Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,752 --> 00:02:52,717
Clear work.
Today will not eat.
2
00:02:53,094 --> 00:02:56,855
Since its f.
- Honest citizens... Wait!
3
00:02:57,310 --> 00:03:02,106
Soldiers can not feed!
- They are not a soldier, chatna not you?
4
00:03:02,479 --> 00:03:05,034
That what I am?
- Distsipadzhiya.
5
00:03:05,313 --> 00:03:08,643
Distsipadzhiyata is not a man?
- Depends.
6
00:03:08,811 --> 00:03:14,354
When they send to death
man. Otherwise you distsipadzhiya.
7
00:03:18,919 --> 00:03:23,530
How much sugar drag?
- How are you.
8
00:03:23,699 --> 00:03:27,507
They gave us two lumps.
And you have all your pocket.
9
00:03:27,902 --> 00:03:31,725
Who do not go in love
it goes on maps.
10
00:03:32,083 --> 00:03:35,988
Is there no meraklii
to try?
11
00:03:36,141 --> 00:03:39,613
Have you not keep your love?
- I count the years.
12
00:03:39,781 --> 00:03:43,541
A male with a job how are you?
13
00:03:44,329 --> 00:03:48,014
More precisely, with whom?
Or by yourself? Alone...
14
00:03:48,182 --> 00:03:51,920
I guess not they screw soon?
- Did you know?
15
00:03:52,206 --> 00:03:54,988
Threatening!
What could you ask?
16
00:03:55,156 --> 00:04:00,362
Sam is more relaxed. A warm and cozy.
And no need to talk about love.
17
00:04:00,633 --> 00:04:04,382
Joke, the mother bird.
18
00:04:08,782 --> 00:04:11,001
Sit.
19
00:04:11,347 --> 00:04:14,659
Here Is Baukin?
- Here I am.
20
00:04:16,393 --> 00:04:19,157
A Glimov?
21
00:04:21,351 --> 00:04:25,241
You cry mosquitoes, right?
Find Glimov.
22
00:04:32,137 --> 00:04:35,467
I want to appoint
Rothe for a commander.
23
00:04:38,183 --> 00:04:40,792
Once you want - will be Rothe.
24
00:04:40,959 --> 00:04:45,208
Well, well.
- Then we will see whether it is good.
25
00:04:46,622 --> 00:04:49,429
If not, they will degrade.
26
00:04:49,743 --> 00:04:53,641
Cried his me, Commander?
- They cried.
27
00:04:57,556 --> 00:05:02,594
I figured Glimov comrade,
they are appointed to Rothe.
28
00:05:02,992 --> 00:05:05,044
How do you think?
29
00:05:05,247 --> 00:05:10,310
We are like animals. You sit
wherever in the line and lead us...
30
00:05:15,583 --> 00:05:17,745
So you agree.
31
00:05:18,051 --> 00:05:22,494
I was never superior.
I have no education.
32
00:05:25,308 --> 00:05:27,935
What is your name and fathers Glimov?
33
00:05:29,795 --> 00:05:32,061
Antipas Petrovich.
34
00:05:32,227 --> 00:05:37,681
Here's what Antipas Petrovich.
Here we are all very educated.
35
00:05:38,101 --> 00:05:42,247
Especially in warfare.
No way, life will teach us.
36
00:05:42,577 --> 00:05:45,334
Life teaches you everything.
37
00:05:46,057 --> 00:05:50,358
And what this office?
What is my duty?
38
00:05:50,567 --> 00:05:55,039
To obey my instructions.
To command soldiers.
39
00:05:55,209 --> 00:05:58,154
Soldiers are required
to fulfill your orders.
40
00:05:58,321 --> 00:06:02,497
You answer them in front of me
and superiors.
41
00:06:02,703 --> 00:06:07,130
If you screw, yet you respond?
- Again.
42
00:06:07,534 --> 00:06:12,813
Sorry, Commander,
pass up such an office.
43
00:06:14,868 --> 00:06:17,831
What are you afraid
Petrovic Antipas?
44
00:06:17,999 --> 00:06:20,749
That con you will steer
in the first fight?
45
00:06:20,917 --> 00:06:26,565
Exactly. It scared me.
And before the first battle may drasnat.
46
00:06:26,653 --> 00:06:31,815
And you, Petrovich Antipas?
Drasnesh will you?
47
00:06:34,935 --> 00:06:39,343
I do not know.
I have not looked.
48
00:06:46,903 --> 00:06:51,743
Behind our position
zagraditelen standing army of the NKVD.
49
00:06:52,465 --> 00:06:54,290
Have an order.
50
00:06:54,979 --> 00:07:00,831
Who does not go on the attack or flee --
be shot on site.
51
00:07:01,029 --> 00:07:03,870
Eh, Soviet power!
52
00:07:05,068 --> 00:07:10,971
How he loves its people.
And the war guarding them!
53
00:07:11,847 --> 00:07:14,220
I guess Glimov,
54
00:07:16,131 --> 00:07:20,320
... I also love strong
that power.
55
00:07:20,733 --> 00:07:23,583
Why then record a volunteer?
56
00:07:23,751 --> 00:07:26,804
Was to sit in the camp --
did not work, was ringleader.
57
00:07:26,971 --> 00:07:33,035
Eat well, sleep my sweet.
I turned the verdict. Why go?!
58
00:07:35,615 --> 00:07:38,787
Eat well, sleep sweet...
59
00:07:39,694 --> 00:07:43,935
Commander, will not play along,
I will tell you directly.
60
00:07:45,554 --> 00:07:50,798
You think - a thief, there is nothing sacred.
There is even more than you.
61
00:07:51,434 --> 00:07:55,060
In addition to Soviet power
there are still the native soil.
62
00:07:56,144 --> 00:08:01,826
I'm Molodovoe village, near Eagle.
There are now dispose of the Germans.
63
00:08:02,218 --> 00:08:06,019
For me it is worse
the sword in the throat.
64
00:08:09,187 --> 00:08:11,292
Well...
65
00:08:24,108 --> 00:08:28,432
To believe that we are understood.
Let the fresh air.
66
00:09:10,466 --> 00:09:13,084
Glimov...
67
00:09:13,610 --> 00:09:17,192
For power...
Hold your tongue.
68
00:09:17,458 --> 00:09:21,351
Afraid for himself
Head?
69
00:09:22,311 --> 00:09:25,137
For you.
70
00:09:25,802 --> 00:09:29,018
Will they izporti someone will come in. ..
- Will you pop off.
71
00:09:29,186 --> 00:09:31,243
Exactly.
72
00:09:32,083 --> 00:09:35,165
For anti-Soviet propaganda.
73
00:09:36,335 --> 00:09:39,189
And I have to fight.
74
00:09:39,517 --> 00:09:41,897
You will fight well.
75
00:09:44,503 --> 00:09:47,515
Two days, the third would kill me.
76
00:09:47,879 --> 00:09:50,989
May miss.
- Then on the fourth.
77
00:09:51,193 --> 00:09:55,998
What zavayka as grandma?
Many want to die?
78
00:09:56,456 --> 00:10:00,337
No. I live
still tiny.
79
00:10:01,048 --> 00:10:03,314
And live...
80
00:10:03,938 --> 00:10:06,053
Antipas Petrovich.
81
00:10:06,431 --> 00:10:09,035
Live spite.
82
00:10:16,610 --> 00:10:21,703
See what it gets, Commander.
My enemies are and front and rear.
83
00:10:22,944 --> 00:10:24,967
For all of us are.
84
00:10:25,369 --> 00:10:29,774
Who are these "all"?
- Of the criminal.
85
00:10:58,860 --> 00:11:01,910
Where is the commander of the battalion?
86
00:11:12,449 --> 00:11:17,163
Come on, Commander. Let's go.
Wait for us at headquarters of the division.
87
00:11:30,123 --> 00:11:33,075
How are popalneniyata,
Vassily Stepanovich?
88
00:11:33,384 --> 00:11:36,899
Normal. Others I have not expected.
89
00:11:37,506 --> 00:11:40,145
As go the attack,
not push in front, okay?
90
00:11:40,311 --> 00:11:44,459
On the left flank of our neighbors
also from distsipa.
91
00:11:45,201 --> 00:11:48,194
Their commander was Igor Tobolkin.
92
00:11:48,407 --> 00:11:50,919
People raised in attack
and set before them.
93
00:11:51,086 --> 00:11:53,644
Someone shot him in the back. There!
94
00:11:53,811 --> 00:11:56,323
Did you know him?
95
00:11:56,550 --> 00:11:59,430
Twice it appeared at headquarters.
It seemed a man on the spot.
96
00:11:59,597 --> 00:12:04,323
No man has it in place.
I say this - do not stand in front.
97
00:12:05,848 --> 00:12:08,016
Take care.
98
00:12:54,501 --> 00:12:58,323
Comrade General...
- Overdue by three minutes!
99
00:12:58,892 --> 00:13:02,860
Wine, etc.. General. Checking
Munitions of staff.
100
00:13:03,292 --> 00:13:09,474
Tverdohlebov, you also check you?
- Absolutely not. We do not have a weapon.
101
00:13:10,352 --> 00:13:11,884
How so?
102
00:13:12,705 --> 00:13:15,859
Distsipat will go tomorrow
the attack without a weapon?
103
00:13:15,926 --> 00:13:20,767
Is delayed, etc.. General.
Today distsipat will get weapons.
104
00:13:21,768 --> 00:13:23,669
Sit.
105
00:13:28,449 --> 00:13:31,082
Did you by battalions?
106
00:13:31,829 --> 00:13:35,035
What to straighten...
Appointed by rotni distsipa.
107
00:13:35,652 --> 00:13:39,072
Correct.
I have no staff officers for you.
108
00:13:39,350 --> 00:13:43,162
How? Is ordered
personnel to command.
109
00:13:43,330 --> 00:13:46,558
I'll draw them to you.
110
00:13:46,726 --> 00:13:50,978
Would you go to command a battalion?
- Just for two days.
111
00:13:51,208 --> 00:13:54,525
Why two?
- On the third they will pop off.
112
00:13:54,846 --> 00:13:57,384
Enough teeth.
113
00:13:57,943 --> 00:14:00,643
Tverdohlebov, see here.
114
00:14:02,248 --> 00:14:06,975
After artillery preparation
your people will go to break.
115
00:14:07,471 --> 00:14:11,410
There's a minefield.
- Yesterday it Demining.
116
00:14:12,112 --> 00:14:15,116
Teeth should be
Grasping the positions of the Germans
117
00:14:15,321 --> 00:14:18,025
and to retain at any price.
118
00:14:19,823 --> 00:14:22,850
Nemec will try to push them,
119
00:14:23,018 --> 00:14:27,497
And you will keep and attract
more and more of their forces.
120
00:14:27,975 --> 00:14:31,239
The main blow will be left.
121
00:14:31,510 --> 00:14:35,521
There will pass battalions
of Bilyanov and Gnidyuk.
122
00:14:35,742 --> 00:14:39,840
Bilyanov, Gnidyuk, did you hear?
- Yes, Comrade General.
123
00:14:40,955 --> 00:14:46,103
You must at 13:00
to capture the height of 114
124
00:14:46,513 --> 00:14:48,792
and to ensure
to move tanks.
125
00:14:49,249 --> 00:14:53,541
The field on which to attack,
yesterday was mine clearance.
126
00:14:54,833 --> 00:15:00,176
How is mining?
- Failed, no sappers.
127
00:15:00,852 --> 00:15:03,469
How it "failed, no...
128
00:15:03,878 --> 00:15:08,529
The offensive is tomorrow, the order
was signed by Army Commander!
129
00:15:08,768 --> 00:15:11,962
I received an order
Colonel of the NKVD Shumeyko
130
00:15:12,169 --> 00:15:15,725
transfer bomb
the division of the gene. Glazichev.
131
00:15:15,893 --> 00:15:20,984
Filled this commandment.
Let me remind you
132
00:15:21,153 --> 00:15:25,282
I have the authority
Shumeyko Regiment of the NKVD.
133
00:15:27,455 --> 00:15:30,920
Hour advance
get on the radio.
134
00:15:31,433 --> 00:15:33,494
Mode number one!
135
00:15:33,789 --> 00:15:35,977
Dismissed!
136
00:15:38,351 --> 00:15:40,925
Tverdohlebov, stay.
137
00:15:45,792 --> 00:15:50,521
Yavov contact me with Avdeev.
- Yes, more. General!
138
00:15:52,103 --> 00:15:56,596
Chetarti Fourth...
Avdeev first cry!
139
00:15:57,912 --> 00:16:01,739
Chetarti Fourth...
Avdeev first cry!
140
00:16:02,664 --> 00:16:05,357
Avdeev was on the line
others. General.
141
00:16:11,145 --> 00:16:13,182
Avdeev, you?
142
00:16:14,586 --> 00:16:20,107
While drawing with apples, throw a few
forefront of distsipa.
143
00:16:20,746 --> 00:16:22,604
Understand?
144
00:16:22,831 --> 00:16:26,637
But careful not to hit his.
You coordinates.
145
00:16:27,698 --> 00:16:29,771
That's Over.
146
00:16:36,769 --> 00:16:40,640
That's all
which can help you.
147
00:16:41,222 --> 00:16:44,611
And I am grateful
General citizen.
148
00:16:45,491 --> 00:16:48,562
Can you tell soldiers about mines?
149
00:16:50,459 --> 00:16:54,204
I do not know... You'll have to tell them.
150
00:16:57,888 --> 00:17:02,549
Will chaos.
In you have any battalion.
151
00:17:02,817 --> 00:17:05,857
Will tell the guy.
152
00:17:06,499 --> 00:17:09,443
I feel sorry for the people.
Kill them all.
153
00:17:09,812 --> 00:17:13,004
Half never
have not been in combat.
154
00:17:13,890 --> 00:17:15,999
Well, decide for yourself.
155
00:17:16,494 --> 00:17:21,233
It is very important that your
to capture the German positions.
156
00:17:21,650 --> 00:17:25,106
We need a breakthrough in the center
Kudinov for tanks.
157
00:17:25,273 --> 00:17:29,512
They will go after us
in advance. Whole body.
158
00:17:30,756 --> 00:17:34,724
All I knew, citizen general.
Allowed to leave.
159
00:17:36,574 --> 00:17:41,421
Command will give you
two large tubes of alcohol.
160
00:17:42,319 --> 00:17:45,335
Section before paint in 100 g
"Ministerial ration.
161
00:17:45,502 --> 00:17:48,750
Not cent
half a kilo will be.
162
00:17:50,593 --> 00:17:55,745
Mate is much
200 g will be sufficient.
163
00:17:58,332 --> 00:18:00,415
Here.
164
00:18:02,061 --> 00:18:04,640
Hang on, Tverdohlebov.
165
00:18:05,004 --> 00:18:08,078
Together and an easy death.
166
00:18:08,519 --> 00:18:12,033
For some it is mild, for others terrifying,
General citizen.
167
00:18:12,568 --> 00:18:17,831
Tell them, say - are bound by blood
to buy our wines.
168
00:18:19,379 --> 00:18:22,274
These are beautiful words.
169
00:18:23,002 --> 00:18:26,273
Tverdohlebov, brother, here is this:
170
00:18:26,518 --> 00:18:31,169
Or purpleheart,
iunashka or death.
171
00:19:23,761 --> 00:19:26,961
Fifteen pounds tackles!
172
00:19:27,613 --> 00:19:30,658
We put the yoke.
- See you...
173
00:19:31,298 --> 00:19:33,375
As live f.
174
00:19:33,673 --> 00:19:37,500
Sculptor!
- Master of naked women.
175
00:19:37,842 --> 00:19:42,077
That what. I was in Leningrad,
in Pavlovsk, is full of statues.
176
00:19:42,307 --> 00:19:46,034
Men and women.
With all their details.
177
00:19:47,390 --> 00:19:49,889
You 're weather-beaten, Burikin.
178
00:19:50,311 --> 00:19:54,572
Merakat chasing them, huh?
- I am war, will bear with me.
179
00:19:55,505 --> 00:19:59,026
Now let me drop one.
180
00:19:59,531 --> 00:20:03,853
Even lean and pockmarked.
Whatever!
181
00:20:04,126 --> 00:20:07,446
No, I just fall in fat.
182
00:20:07,614 --> 00:20:10,323
Tsitsoresti. With big boobs.
183
00:20:11,805 --> 00:20:15,261
Lying on it as a mattress.
184
00:20:17,069 --> 00:20:21,111
As it plyasnesh butt,
it shakes...
185
00:20:23,661 --> 00:20:28,739
The commander was looking for.
Has collected all rotni.
186
00:20:29,660 --> 00:20:31,714
Tomorrow is offensive.
187
00:20:31,977 --> 00:20:36,689
Lyoha for my batman you write?
188
00:20:37,428 --> 00:20:39,052
Should not you?
189
00:20:39,217 --> 00:20:42,999
Or asking me to fuck?
- How, Antipas Petrovich.
190
00:20:44,972 --> 00:20:48,637
To die on the spot
day of freedom not seen it.
191
00:20:49,484 --> 00:20:54,243
Freedom? Freedom now
will never see.
192
00:20:54,413 --> 00:20:58,420
Over our freedom,
yet when we took it in his hands.
193
00:21:01,361 --> 00:21:04,054
As it took,
so you can throw him.
194
00:21:04,256 --> 00:21:06,618
Yeah, yeah...
195
00:21:10,872 --> 00:21:16,533
In the valley - garden
196
00:21:16,798 --> 00:21:21,533
nightingale sings in it,
197
00:21:21,753 --> 00:21:27,703
Am I alone in abroad
198
00:21:28,174 --> 00:21:33,627
I do not remember, no.
199
00:21:34,963 --> 00:21:40,182
I'm a stranger in a foreign
200
00:21:40,839 --> 00:21:45,323
and live without nature.
201
00:21:46,320 --> 00:21:51,869
I find no outbreak
202
00:21:52,400 --> 00:21:58,334
nor my people.
203
00:21:59,157 --> 00:22:04,499
Yes, I found a spot,
204
00:22:05,281 --> 00:22:10,648
but not at home --
205
00:22:10,835 --> 00:22:16,879
tread on me behind bars,
206
00:22:17,498 --> 00:22:23,390
behind the adobe wall.
207
00:22:24,300 --> 00:22:30,205
Migom buttoned me,
208
00:22:30,597 --> 00:22:36,031
I thought - a joke...
209
00:22:36,839 --> 00:22:42,800
Morning announced:
210
00:22:43,355 --> 00:22:47,475
will be shot now.
211
00:22:47,885 --> 00:22:50,854
Here we
to pierce with a jump.
212
00:22:51,146 --> 00:22:53,866
If you are not frightened.
213
00:22:54,294 --> 00:22:58,823
Therefore, we warn,
will not tolerate cowards!
214
00:22:59,367 --> 00:23:02,387
Will personally shoot them.
And my hand will not twinkling.
215
00:23:02,554 --> 00:23:06,280
What are we afraid,
as a pop dirge ding-dong.
216
00:23:06,874 --> 00:23:09,686
Has not scare you.
217
00:23:10,077 --> 00:23:12,666
Now you scared.
218
00:23:14,516 --> 00:23:18,566
Field, which will go on,
is mine.
219
00:23:20,164 --> 00:23:23,880
How to understand him?
- Do not be crazy?
220
00:23:24,049 --> 00:23:28,063
The field is mine!
And no way out - only forward.
221
00:23:28,298 --> 00:23:31,820
Why are not mining it?
- Have failed.
222
00:23:31,956 --> 00:23:34,770
Have failed?
- Everyone will explode.
223
00:23:34,938 --> 00:23:38,252
Who will fight the Germans in the trenches?
- Whoever passes the field.
224
00:23:39,243 --> 00:23:43,660
May is not the number of our people.
- Only now you noticed?
225
00:23:43,887 --> 00:23:46,762
When the Communists
People have thought for people?
226
00:23:48,079 --> 00:23:54,029
Stop those anti-Soviet talks.
- Commander, spoke thus of his grandmother.
227
00:23:54,610 --> 00:23:57,527
What to tell people --
yurush of mine?
228
00:23:57,695 --> 00:24:01,662
That is what they will say.
- And if I go on the attack, what?
229
00:24:01,830 --> 00:24:05,404
Shot them
zagraditelniyat squad.
230
00:24:05,579 --> 00:24:08,579
And have a chance to attack
To get to the Germans.
231
00:24:08,746 --> 00:24:12,757
And the Germans will finish in the trenches.
- Let's see whose teeth are healthy.
232
00:24:13,270 --> 00:24:16,294
But that does not go --
no chance at all.
233
00:24:16,778 --> 00:24:21,236
If you are going to die, at least in the battle.
Explain it to people.
234
00:24:22,803 --> 00:24:25,872
This is easier...
- What?
235
00:24:26,413 --> 00:24:31,589
It is easier to iztrepem cops.
And we go where we see the eyes.
236
00:24:31,950 --> 00:24:34,782
They are less than fritsovete.
237
00:24:42,800 --> 00:24:45,589
What did you just say?
238
00:24:46,799 --> 00:24:49,791
Not deaf, Commander?
239
00:24:50,452 --> 00:24:53,513
If not heard, I can repeat it.
240
00:24:56,397 --> 00:25:01,253
To think that I have not heard.
Talking as an enemy.
241
00:25:01,777 --> 00:25:03,707
I am an enemy.
242
00:25:03,980 --> 00:25:09,957
I am a thief for 15 years.
Safe blew three "hooks" have processed.
243
00:25:10,431 --> 00:25:14,614
Two inkasatori pretrepah.
It seems I am an enemy.
244
00:25:14,929 --> 00:25:17,678
For what hell left
to fight it?
245
00:25:18,049 --> 00:25:24,021
I was hoping to be heard as povoyuvam,
Maybe you can reduce the guilt.
246
00:25:24,547 --> 00:25:28,154
I go back to his father's house
old mother a hug.
247
00:25:28,323 --> 00:25:31,333
And I keep having Scott in shambles.
248
00:25:31,562 --> 00:25:34,846
Many times I have seen
death in the eye.
249
00:25:35,040 --> 00:25:38,403
But I do not agree
to die like sheep.
250
00:25:38,861 --> 00:25:42,463
And people do not lead
to certain death.
251
00:25:44,972 --> 00:25:47,715
Then I shall
arrestable.
252
00:25:47,934 --> 00:25:51,758
Then arrested me.
- Me too.
253
00:26:04,012 --> 00:26:06,274
What about the warriors?
254
00:26:06,440 --> 00:26:09,880
Truth. You should always
to speak the truth.
255
00:26:10,048 --> 00:26:13,732
The truth may fool.
Look to lie well,
256
00:26:13,901 --> 00:26:16,278
you must cut pipette.
257
00:26:16,444 --> 00:26:19,719
You lie to see
what will happen...
258
00:26:19,925 --> 00:26:23,969
Do not cut me so pipettes
I can not lie.
259
00:26:24,138 --> 00:26:27,635
And the truth will say.
We can not leave.
260
00:26:27,951 --> 00:26:33,590
Shoot me and end.
- I is not going to shoot.
261
00:26:34,094 --> 00:26:37,329
How do I tell them I forgot
Demining to the field?
262
00:26:37,565 --> 00:26:41,640
The more you kill us,
better, less care?
263
00:26:42,160 --> 00:26:47,231
Ask the commander, he advises
with the very general headquarters.
264
00:26:47,439 --> 00:26:51,314
Ask him!
- What flew over it?
265
00:26:51,702 --> 00:26:55,741
And he is a slave, like us.
Require more than just him.
266
00:26:55,909 --> 00:27:01,195
In Russia people like sand.
Soon the sand and over.
267
00:27:01,346 --> 00:27:04,768
I did not say I
Maxim Gorky.
268
00:27:04,973 --> 00:27:08,308
Will Long
tinkle here?
269
00:27:08,413 --> 00:27:11,700
But what, let's go time.
270
00:27:13,228 --> 00:27:17,173
Why remain silent, Vasily Stepanovich?
Or there is nothing more to say?
271
00:27:18,676 --> 00:27:23,278
Enemy trodden my motherland.
272
00:27:26,018 --> 00:27:28,576
I am he as you are.
273
00:27:29,980 --> 00:27:33,626
Will go to war.
Yes, through minefields.
274
00:27:34,932 --> 00:27:37,304
Yeah, like sheep.
275
00:27:38,386 --> 00:27:42,460
But if some of us break
and capture the German positions
276
00:27:43,056 --> 00:27:46,348
will ensure
offensive to the neighbors.
277
00:27:46,442 --> 00:27:48,915
And then the tanks will run.
278
00:27:49,191 --> 00:27:53,993
Let me die, but the
and to reclaim from the enemy,
279
00:27:54,164 --> 00:27:56,531
as to regain the...
280
00:27:56,780 --> 00:28:01,702
and no matter what the power
Our land must remain ours!
281
00:28:01,872 --> 00:28:04,852
To go to our grandchildren
in our land!
282
00:28:05,020 --> 00:28:09,919
And let my bones rot here
I agree!
283
00:28:13,878 --> 00:28:17,394
And you, if you are not Fake,
284
00:28:20,080 --> 00:28:23,018
Just keep that fur
285
00:28:25,191 --> 00:28:28,334
will go with me.
286
00:28:35,279 --> 00:28:37,250
I...
287
00:28:39,380 --> 00:28:42,881
Please, people!
288
00:28:47,425 --> 00:28:50,760
On your knees, please.
289
00:31:54,493 --> 00:31:56,689
Command, Commander.
290
00:32:10,419 --> 00:32:13,313
Is good!
291
00:32:21,001 --> 00:32:23,488
Pure distillate!
292
00:32:24,424 --> 00:32:27,504
Have to pour all.
293
00:32:32,451 --> 00:32:36,187
Slop about why,
will wait until the evening.
294
00:32:40,329 --> 00:32:44,262
Right, full trencher!
And so.
295
00:32:45,420 --> 00:32:49,951
We should not insult accordionist.
Full trencher!
296
00:32:50,258 --> 00:32:53,543
Put how many?
- Fear not, pour in bidets.
297
00:32:54,894 --> 00:32:58,060
That it will take half a liter!
298
00:32:58,644 --> 00:33:02,721
If you want to drink,
just do not drink...
299
00:33:02,979 --> 00:33:07,231
And we entered into a buffet.
300
00:33:07,490 --> 00:33:11,689
There sat Haskell,
hiding under the skirt
301
00:33:11,920 --> 00:33:16,343
packed with cross-bow shots.
302
00:33:27,306 --> 00:33:32,459
Wow, how swallow!
As he enters honey.
303
00:33:37,913 --> 00:33:42,597
Mine seems to Christ
barefoot in my soul.
304
00:33:43,894 --> 00:33:47,812
Now with bare hands
fritsovete will strangle.
305
00:33:50,625 --> 00:33:53,613
Soul flew to heaven,
and legs - in the militia.
306
00:33:53,780 --> 00:33:57,957
Have to eat and drink
not to fight.
307
00:34:14,911 --> 00:34:17,921
Now we begin
gun training.
308
00:34:43,670 --> 00:34:47,631
Hard hit.
Will popileyat bones.
309
00:35:06,425 --> 00:35:11,930
Mamitsata they will putter.
Will sit.
310
00:35:15,314 --> 00:35:18,196
Why you gave helmets?
Immediately put them!
311
00:35:18,401 --> 00:35:21,963
And without fear.
Once you go - nadviem them.
312
00:35:22,898 --> 00:35:27,930
There Swabians did not remain alive.
Artillery fighting - the god of war.
313
00:35:36,038 --> 00:35:39,791
Move, move,
faster.
314
00:36:12,554 --> 00:36:15,957
Battalion!
315
00:36:16,972 --> 00:36:21,385
For the Motherland!
Hooray!
316
00:36:23,120 --> 00:36:28,066
For the motherland.
Let's go, brothers, go!
317
00:36:30,949 --> 00:36:34,100
Who remain in the trenches,
to be angry with myself.
318
00:36:34,267 --> 00:36:38,891
After me, there is no "I can not,
pregrizem to their throats!
319
00:37:35,419 --> 00:37:38,326
Brothers, complete with refreshments.
320
00:37:38,814 --> 00:37:42,160
Bastards! We spent money for five.
321
00:37:42,498 --> 00:37:45,497
Kobilkin where to flee?
Mines are everywhere.
322
00:37:52,683 --> 00:37:55,553
Where will you shoot, you bastards!
323
00:38:01,787 --> 00:38:05,168
Early am
Want to see?
324
00:38:05,335 --> 00:38:08,912
Where, mamitsata you?
In the mines you crawl?
325
00:38:09,254 --> 00:38:14,147
Go back.
- Long Would you lie, get up!
326
00:38:14,562 --> 00:38:18,534
Mines are no longer around.
Come on, get up!
327
00:38:19,145 --> 00:38:23,022
That's why you lap spiral?
- You know, I would not lochim.
328
00:38:23,229 --> 00:38:26,699
Will not raise them.
I'm afraid to not go back.
329
00:38:26,867 --> 00:38:30,270
Should not have come.
- I will not raise them!
330
00:38:30,437 --> 00:38:33,226
Say you must go!
331
00:38:38,591 --> 00:38:42,771
Boys, 100 meters remained filthy.
332
00:38:44,082 --> 00:38:47,801
Forward!
333
00:39:20,451 --> 00:39:23,040
I've lost, boys.
334
00:39:27,787 --> 00:39:31,861
Listen to my command!
As traitors of the motherland,
335
00:39:32,474 --> 00:39:35,689
traitors and cowards:
Fire!
336
00:40:53,524 --> 00:40:57,001
Now we go on the attack.
To winning position.
337
00:40:58,960 --> 00:41:01,448
Many people died there?
338
00:41:01,615 --> 00:41:05,450
May half a battalion.
If not more.
339
00:41:12,692 --> 00:41:16,596
Expand German machine guns
set and marksmanship.
340
00:41:17,641 --> 00:41:20,460
I'll go see what is the bullets.
341
00:41:28,584 --> 00:41:31,370
I am already old
this gym.
342
00:41:31,897 --> 00:41:35,921
If I'm not pop off the Germans,
will croak from a heart attack.
343
00:41:36,247 --> 00:41:39,561
As a pull attack
die with their health.
344
00:41:39,729 --> 00:41:44,038
Earlier not you?
- We must, Antipas Petrovich.
345
00:41:47,884 --> 00:41:50,325
Nice machine.
346
00:41:51,299 --> 00:41:53,442
Look, they hooked f.
347
00:41:54,548 --> 00:41:56,612
Trifle.
348
00:41:56,892 --> 00:42:00,768
Collect soldiers as remained,
and go to the right flank.
349
00:42:02,270 --> 00:42:04,431
Now the Germans will go on the attack.
350
00:42:04,597 --> 00:42:07,555
Collect weapons
especially grenades, ammunition.
351
00:42:07,759 --> 00:42:10,147
Should not be transferred.
352
00:42:35,907 --> 00:42:38,079
Did you nagrabi, Lyoha?
353
00:42:38,246 --> 00:42:41,610
Departure, the citizens!
Do not act on my nerves.
354
00:42:41,888 --> 00:42:44,783
Trophies were something sacred.
355
00:43:04,474 --> 00:43:07,692
Worse than dragons.
- They are hungry, barefoot.
356
00:43:08,008 --> 00:43:10,108
The circumstances are.
357
00:43:10,314 --> 00:43:13,379
This is contrary
Did you know?
358
00:43:13,547 --> 00:43:17,732
Even more disgusting is dear,
grating when your belly from hunger.
359
00:43:37,434 --> 00:43:39,666
Oh, to be plastered.
360
00:43:42,022 --> 00:43:46,133
Coco-nut is thin.
As vapid beer.
361
00:43:46,903 --> 00:43:49,210
Jump soda.
362
00:43:51,432 --> 00:43:53,467
Something has to push.
363
00:43:53,633 --> 00:43:55,974
Box it with coco-nut,
will become just as they should.
364
00:43:56,801 --> 00:44:00,136
Watch, cologne!
They are what you drink it too?
365
00:44:00,595 --> 00:44:04,205
Pour myself for hygiene.
- That we will not be disgusted.
366
00:44:05,913 --> 00:44:08,913
Watch what chests...
367
00:44:11,402 --> 00:44:14,070
No, but how they have processed, huh?
368
00:44:14,412 --> 00:44:18,682
Butcher, look!
- But you live bastards, huh?
369
00:44:21,072 --> 00:44:23,852
To meat and bread,
schnaps his dram.
370
00:44:24,019 --> 00:44:27,014
So that povoyuvash why not?
371
00:44:29,766 --> 00:44:32,206
Accordionist alive Is
or did it?
372
00:44:32,658 --> 00:44:35,848
Why you?
- I popyal now.
373
00:44:36,951 --> 00:44:40,729
How will you sing!
From the heart.
374
00:44:42,599 --> 00:44:45,218
Seventh, Seventh,
First answer.
375
00:44:46,511 --> 00:44:48,773
Seventh, Seventh,
First answer.
376
00:44:50,611 --> 00:44:53,063
What happens to distsipa?
You are silent?
377
00:44:53,230 --> 00:44:56,485
Silence, etc.. General.
- Continue to search for them.
378
00:45:00,154 --> 00:45:03,369
After five minutes
battalions will go on Bilyanov.
379
00:45:03,602 --> 00:45:05,273
Tverdohlebov silent.
380
00:45:05,438 --> 00:45:09,028
Just zagraditelniyat Squad
distsipa group shot.
381
00:45:09,197 --> 00:45:12,222
Ran in the back, you bastards.
- Are you?
382
00:45:12,547 --> 00:45:14,783
About a hundred garbage.
383
00:45:15,775 --> 00:45:18,196
All you shot?
- All.
384
00:45:18,973 --> 00:45:22,818
May have been injured.
- There was injured, so what?
385
00:45:23,291 --> 00:45:28,194
There is an order of the others. Stalin --
no step backwards.
386
00:45:28,766 --> 00:45:33,322
And they are asked three times more.
Once you have already plyuli the oath.
387
00:45:33,968 --> 00:45:38,617
Many of them are enemies of the people.
Recidivists or Article 58.
388
00:45:39,496 --> 00:45:42,176
To go with such ceremonies?
389
00:45:42,421 --> 00:45:46,103
I understand others. General, do
for my actions unjustifiably cruel.
390
00:45:46,272 --> 00:45:47,988
Yes, I think!
391
00:45:48,153 --> 00:45:51,315
Operate in full compliance
with Order 227.
392
00:45:51,552 --> 00:45:54,316
Comrade General, the seventh is on the line.
393
00:45:59,491 --> 00:46:03,039
Seventh, you?
- Insert task is completed.
394
00:46:03,206 --> 00:46:07,203
We are their positions.
Pull two attacks.
395
00:46:08,030 --> 00:46:11,119
Large losses. Very large.
396
00:46:11,325 --> 00:46:14,557
Hold on to the last!
Can you hear me?
397
00:46:14,725 --> 00:46:18,239
Until last!
End of the link.
398
00:46:19,915 --> 00:46:24,351
Bilyanovite left.
- Then I will leave the tanks.
399
00:46:26,800 --> 00:46:30,574
May say
distsipat fulfill that task.
400
00:46:59,063 --> 00:47:01,362
And you will fritsovete burial?
401
00:47:01,528 --> 00:47:05,498
Not sour.
To lay the fresh air.
402
00:47:07,654 --> 00:47:09,738
This is not human.
403
00:47:10,463 --> 00:47:14,284
Is that not clear?
Where did this milozliv?
404
00:47:14,457 --> 00:47:17,338
From that world?
- Fool you, Semyon.
405
00:47:17,505 --> 00:47:20,789
Stupid, but not treated.
- You're not wrong with his head.
406
00:47:20,957 --> 00:47:24,582
Come on, guys.
Found something to squabble.
407
00:47:24,772 --> 00:47:28,177
It is why a tree?
These dogs have just killed us.
408
00:47:28,345 --> 00:47:31,674
And I have to bury them?
To hell!
409
00:47:31,841 --> 00:47:34,846
Let them Ruffalo dogs.
410
00:47:40,258 --> 00:47:45,258
What is this noise?
- Rozhkin not want to zaryava fritsovete.
411
00:47:51,010 --> 00:47:53,827
All must be buried.
412
00:47:54,619 --> 00:47:58,424
Have you been ours?
- More than twice.
413
00:47:59,005 --> 00:48:03,527
Collect their medallions.
- Many do not, go and find out who they are.
414
00:48:03,879 --> 00:48:09,278
Those there are burnt, nothing
not visible in one word - nameless.
32136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.