Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:52,280
-IT'S THE 8TH ON SATURDAY
ISN'T IT?
2
00:00:52,280 --> 00:00:53,280
-IS IT?
3
00:00:53,280 --> 00:00:54,270
-HMM.
4
00:00:54,270 --> 00:00:56,760
SOMETHING SPECIAL
ABOUT THAT DATE.
5
00:00:56,760 --> 00:00:59,250
I CAN'T QUITE PUT
MY FINGER ON IT.
6
00:00:59,250 --> 00:01:00,250
ANY IDEAS?
7
00:01:00,250 --> 00:01:00,750
-ME?
8
00:01:00,750 --> 00:01:02,240
NO.
9
00:01:02,240 --> 00:01:05,280
NEIL SAID HE'D MEET US
IN THE ALCAZABA.
10
00:01:05,280 --> 00:01:06,160
COME ON.
11
00:01:06,160 --> 00:01:08,140
-OOH, BIG PLACE.
12
00:01:12,110 --> 00:01:14,000
-YOU KNOW, THE MOORS
ARE AMAZING.
13
00:01:14,000 --> 00:01:17,970
THEY BUILT PALACES LIKE THIS ONE
ALL OVER SOUTHERN SPAIN.
14
00:01:17,970 --> 00:01:23,120
THEY BROUGHT RICE, LEMONS, AND
PEACHES, AND NEW IDEAS IN
15
00:01:23,120 --> 00:01:27,010
PHILOSOPHY, SCIENCE, MEDICINE.
16
00:01:27,010 --> 00:01:30,060
PEOPLE CAME FROM ALL OVER
EUROPE TO CONSULT THEIR
17
00:01:30,060 --> 00:01:31,890
LEARNED MEN.
18
00:01:31,890 --> 00:01:34,170
MIND YOUR FEET, ROSEMARY.
19
00:01:34,170 --> 00:01:36,240
-THAT'S A FUNNY PLACE
FOR A DRAIN.
20
00:01:36,240 --> 00:01:39,810
-IT'S THE WATER SUPPLY FOR THE
GARDEN I WANT TO SHOW YOU.
21
00:01:39,810 --> 00:01:43,030
BEING DESERT PEOPLE, THE MOORS
TREATED WATER WITH RESPECT,
22
00:01:43,030 --> 00:01:44,410
AND USED IT CLEVERLY.
23
00:01:44,410 --> 00:01:49,200
TO THEM, PARADISE WAS A SHADY
PLACE WITH RUNNING WATER, AND
24
00:01:49,200 --> 00:01:50,970
THAT'S WHAT THEY TRIED TO
CREATE IN THE CLASSICAL
25
00:01:50,970 --> 00:01:53,480
MOORISH GARDEN.
26
00:01:53,480 --> 00:01:56,490
I'M HOPING YOU CAN CREATE
SOMETHING LIKE THIS FOR ME.
27
00:01:56,490 --> 00:01:58,450
-THE SHAHAR BACH.
28
00:01:58,450 --> 00:01:59,920
-OH, VERY GOOD.
29
00:01:59,920 --> 00:02:01,390
-THAT'S A PERFECT
PRONUNCIATION.
30
00:02:01,390 --> 00:02:03,740
-WELL, YOU SPEND ENOUGH
TIME TEACHING IT.
31
00:02:03,740 --> 00:02:06,120
-THAT WAS A LONG TIME AGO.
32
00:02:06,120 --> 00:02:08,660
-WELL, SOME THINGS
NEVER LEAVE YOU.
33
00:02:13,270 --> 00:02:15,690
-ROSEMARY TOLD ME YOU
WROTE A BOOK.
34
00:02:15,690 --> 00:02:17,440
-YES HE DID, "THE
MOORS IN SPAIN."
35
00:02:17,440 --> 00:02:19,230
-AAH, FASCINATING SUBJECT.
36
00:02:19,230 --> 00:02:20,620
-YES IT IS.
37
00:02:20,620 --> 00:02:26,350
I'M WRITING A FOLLOW UP NOW,
THOUGH, THIS HAS DELAYED ME.
38
00:02:26,350 --> 00:02:27,910
I FELL UP SOME STEPS.
39
00:02:27,910 --> 00:02:28,600
SILLY REALLY.
40
00:02:28,600 --> 00:02:30,860
LAURA (OFFSCREEN): WHO WERE
THE MOORS EXACTLY?
41
00:02:30,860 --> 00:02:33,720
NEIL (OFFSCREEN): ARABS FROM
NORTH AFRICA WHO INVADED
42
00:02:33,720 --> 00:02:36,720
SOUTHERN SPAIN, AND TURNED IT
INTO THE MOST CULTURED SOCIETY
43
00:02:36,720 --> 00:02:40,100
IN THE WHOLE OF EUROPE.
44
00:02:40,100 --> 00:02:42,400
-OH.
45
00:02:42,400 --> 00:02:44,880
NEIL (OFFSCREEN): THEY'RE
MOROCCANS, PART OF A NEW
46
00:02:44,880 --> 00:02:47,210
MOORISH INVASION, AN ECONOMIC
ONE THIS TIME.
47
00:02:47,210 --> 00:02:49,290
LAURA (OFFSCREEN): OOH, I BET
THAT'S THE BOSS, ON THE HORSE.
48
00:02:49,290 --> 00:02:53,060
NEIL (OFFSCREEN): YES, OUR
NEIGHBOR, LUIS MENDES.
49
00:02:53,060 --> 00:02:54,550
-LOVE HIS HAT.
50
00:03:16,420 --> 00:03:18,520
-THAT MUST BE HELL
ON YOUR HANDS.
51
00:03:18,520 --> 00:03:20,600
-OH, HI NICOLA.
52
00:03:20,600 --> 00:03:23,280
WELL, YOU WOULDN'T MISTAKE
THEM FOR A BABY'S BOTTOM.
53
00:03:23,280 --> 00:03:25,030
-HOW WAS THE VISIT
TO THE ALCAZABA?
54
00:03:25,030 --> 00:03:27,260
-OH, INSPIRING.
55
00:03:27,260 --> 00:03:28,530
-NEIL ASKED ME TO
GIVE YOU THIS.
56
00:03:28,530 --> 00:03:30,760
IT'S A LIST OF AUTHENTIC
PLANTS FOR THE GARDEN.
57
00:03:30,760 --> 00:03:33,510
OF COURSE HE INSISTED ON USING
THE ORIGINAL ARABIC.
58
00:03:33,510 --> 00:03:34,690
-HE WOULD.
59
00:03:34,690 --> 00:03:38,030
-HE HASN'T CHANGED SINCE YOU AND
HE WERE, WELL, YOU KNOW.
60
00:03:38,030 --> 00:03:39,340
-OH, THAT WAS OVER YEARS AGO.
61
00:03:39,340 --> 00:03:40,810
-WELL, MAYBE.
62
00:03:40,810 --> 00:03:42,540
YOU WERE STILL THE FIRST PERSON
HE THOUGHT OF WHEN HE
63
00:03:42,540 --> 00:03:46,080
REALIZED HE COULDN'T DO
THE GARDEN HIMSELF.
64
00:03:46,080 --> 00:03:46,560
-RIGHT.
65
00:03:46,560 --> 00:03:48,700
WELL, ANYWAY.
66
00:03:48,700 --> 00:03:52,030
PLANTS. CHUZAMA, LAVENDER,
NARJES,
67
00:03:52,030 --> 00:03:54,570
NARCISSUS, YASMEEN, JASMINE.
68
00:03:54,570 --> 00:03:57,440
WELL, THESE SHOULD BE EASY
TO SOURCE LOCALLY.
69
00:03:57,440 --> 00:03:59,670
-WELL, THE ROMANS MAY HAVE
BROUGHT THE IRRIGATION SYSTEM,
70
00:03:59,670 --> 00:04:02,890
BUT OF COURSE, IT WAS THE
MOORS WHO PERFECTED IT.
71
00:04:02,890 --> 00:04:05,860
AH, ROSEMARY, LAURA, COME
AND MEET EVERYONE.
72
00:04:05,860 --> 00:04:07,710
THIS IS GREG AND MARIA CARSON.
73
00:04:07,710 --> 00:04:07,990
-HI.
74
00:04:07,990 --> 00:04:09,080
-ROSEMARY BOXER.
75
00:04:09,080 --> 00:04:10,420
-LAURA THYME, HOW DO YOU DO.
76
00:04:10,420 --> 00:04:12,290
-DO YOU LIKE ANDALUSIA?
77
00:04:12,290 --> 00:04:14,410
-OR, YOU COULD SAY
AL-ANDALUSE.
78
00:04:14,410 --> 00:04:15,560
-WE LOVE IT.
79
00:04:15,560 --> 00:04:16,770
DO YOU LIVE NEARBY?
80
00:04:16,770 --> 00:04:19,340
-ON THE OTHER SIDE OF THE HILL,
IN A LITTLE TOWN CALLED
81
00:04:19,340 --> 00:04:21,180
OJEN PUEBLO.
82
00:04:21,180 --> 00:04:22,900
-WE RUN AN ESTATE AGENCY.
83
00:04:22,900 --> 00:04:24,940
SO, IF YOU EVER WANT TO
BUY IN THE AREA--
84
00:04:24,940 --> 00:04:27,670
-HEY, HEY, HEY, ENOUGH
OF THE COMMERCIALS.
85
00:04:27,670 --> 00:04:31,350
AND THIS IS TODD AND JENNY
WHITING, AND THEY'RE STOPPING
86
00:04:31,350 --> 00:04:33,070
WITH US FOR A WEEK OR SO.
87
00:04:33,070 --> 00:04:35,750
-OUR PLACE IS BEING
REDECORATED, OR
88
00:04:35,750 --> 00:04:37,870
SHOULD I SAY MADE OVER.
89
00:04:37,870 --> 00:04:39,010
-DONE OVER, MORE LIKE.
90
00:04:39,010 --> 00:04:41,820
THE PRICES THE BLOODY BUILDERS
ARE CHARGING.
91
00:04:41,820 --> 00:04:43,580
-HELLO EVERYONE, OR SHOULD
I SAY, HALLAH?
92
00:04:43,580 --> 00:04:45,730
-YOU KNOW, WHEN THE SPANISH
SAY HALLAH, THEY'RE QUITE
93
00:04:45,730 --> 00:04:47,010
POSSIBLY SAYING ALLAH.
94
00:04:47,010 --> 00:04:47,700
IT'S A CORRUPTION.
95
00:04:47,700 --> 00:04:48,550
DID YOU KNOW?
96
00:04:48,550 --> 00:04:50,580
-(IN UNISON) YES.
97
00:04:50,580 --> 00:04:51,590
-HAVE I TOLD YOU BEFORE?
98
00:04:51,590 --> 00:04:53,580
-(IN UNISON) YES.
99
00:04:53,580 --> 00:04:55,070
-COME ON [INAUDIBLE], GUYS.
100
00:04:55,070 --> 00:04:56,560
PLEASE, PLEASE, TAKE A SEAT.
101
00:05:04,100 --> 00:05:06,120
-HI EVERYONE.
102
00:05:06,120 --> 00:05:09,280
YOU'RE STILL DRINKING LUNCH?
103
00:05:09,280 --> 00:05:09,900
FRESH FACES?
104
00:05:09,900 --> 00:05:12,590
-THIS IS BILLY, OUR
LOCAL HANDYMAN.
105
00:05:12,590 --> 00:05:16,110
-IF YOU NEED ANYTHING DOING
AROUND HERE, BILLY'S YOUR MAN.
106
00:05:16,110 --> 00:05:17,630
-IF YOU CAN DRAG HIM
AWAY FROM NICOLA.
107
00:05:17,630 --> 00:05:20,570
SHE ALWAYS HAS PLENTY OF
WORK FOR BILLY TO DO.
108
00:05:20,570 --> 00:05:22,510
-OH, BUT DARLING, YOU'VE
GOT A BROKEN WRIST.
109
00:05:22,510 --> 00:05:25,260
BILLY DOESN'T GO FALLING
OVER ROCKS, DO YOU?
110
00:05:25,260 --> 00:05:26,750
RIGHT, LET'S GET YOU STARTED.
111
00:05:26,750 --> 00:05:29,150
PLEASE, EXCUSE ME.
112
00:05:29,150 --> 00:05:30,750
-NO PEACE FOR THE WICKED, EH?
113
00:05:45,110 --> 00:05:46,690
-JUST CAME TO SAY ADIOS.
114
00:05:46,690 --> 00:05:48,340
SIESTA TIME FOR US.
115
00:05:48,340 --> 00:05:49,170
-ALL RIGHT FOR SOME.
116
00:05:49,170 --> 00:05:50,680
I'M OFF TO THE OFFICE.
117
00:05:50,680 --> 00:05:53,450
-NEIL, POP IN LATER, I'LL
GIVE YOU THOSE PLANS.
118
00:05:53,450 --> 00:05:55,750
I'M SURE THE LADIES WILL
FIND THEM INTERESTING.
119
00:05:55,750 --> 00:05:57,770
-GREG'S FOUND SOME OLD PLANS
OF THE HOUSE AND THE
120
00:05:57,770 --> 00:05:59,050
SURROUNDING AREA.
121
00:05:59,050 --> 00:06:00,660
-OH, I'D LIKE TO SEE THOSE.
122
00:06:00,660 --> 00:06:02,110
THEY COULD HELP US
WITH OUR DESIGN.
123
00:06:02,110 --> 00:06:04,690
-YOU KNOW, WE'RE GOING TO HAVE
TO MOVE THIS POMEGRANATE.
124
00:06:04,690 --> 00:06:08,240
IT'S EXACTLY WHERE WE WANT
THE FOUNTAIN TO BE.
125
00:06:08,240 --> 00:06:09,460
I'LL GO AND GET A SPADE.
126
00:06:09,460 --> 00:06:11,870
I'M SURE YOU TWO HAVE GOT
LOTS TO TALK ABOUT.
127
00:06:14,990 --> 00:06:18,660
-WE ALWAYS COULD FIND PLENTY
TO SAY TO EACH OTHER.
128
00:06:18,660 --> 00:06:19,910
-I REMEMBER.
129
00:06:21,820 --> 00:06:24,610
COME ON, I'VE GOT SOMETHING
TO SHOW YOU.
130
00:06:30,530 --> 00:06:32,830
I THINK THAT'S A MOORISH TILE.
131
00:06:32,830 --> 00:06:34,330
-FANTASTIC.
132
00:06:34,330 --> 00:06:36,610
I KNEW THERE HAD TO
BE SOMETHING HERE.
133
00:06:36,610 --> 00:06:39,050
I MEAN, THE HOUSE IS 18TH
CENTURY, BUT I ALWAYS FELT
134
00:06:39,050 --> 00:06:42,060
SURE THAT THERE WAS AN OLDER
BUILDING ON THIS SITE BEFORE,
135
00:06:42,060 --> 00:06:43,830
A MOORISH HOUSE.
136
00:06:43,830 --> 00:06:46,310
THE ORIGINAL GARDEN MUST HAVE
RUN UNDER THIS TERRACE.
137
00:06:46,310 --> 00:06:49,080
-WE COULD LOOK FOR SOME
OLD TILES TO MATCH.
138
00:06:49,080 --> 00:06:50,480
-I'LL MAKE SOME INQUIRIES.
139
00:06:50,480 --> 00:06:52,180
PERHAPS WE COULD LOOK TOGETHER.
140
00:06:52,180 --> 00:06:53,430
-PERHAPS.
141
00:06:56,360 --> 00:06:59,990
-SEE, WHAT I WANT HERE
IS A HAVEN OF PEACE.
142
00:06:59,990 --> 00:07:03,810
A LITTLE TOUCH OF PARADISE.
143
00:07:03,810 --> 00:07:05,170
-I'LL DO MY BEST NEIL.
144
00:07:10,000 --> 00:07:13,970
-WELL, DON'T FORGET THAT JOB
YOU PROMISED TO DO FOR ME
145
00:07:13,970 --> 00:07:14,460
LATER.
146
00:07:14,460 --> 00:07:14,950
-HOW
147
00:07:14,950 --> 00:07:22,830
COULD I. -BILLY.
148
00:07:22,830 --> 00:07:26,270
IT'S, UM, IT'S ROSEMARY'S
BIRTHDAY ON SATURDAY.
149
00:07:26,270 --> 00:07:28,450
I WANT TO BUY HER SOMETHING.
150
00:07:28,450 --> 00:07:30,360
-THERE ARE SOME NICE
SHOPS IN OJEN.
151
00:07:30,360 --> 00:07:31,950
TRY THE OLD SQUARE.
152
00:07:31,950 --> 00:07:34,450
-IS THERE ONE THAT SELLS
RIDING GEAR?
153
00:07:34,450 --> 00:07:35,700
-YEAH.
154
00:07:39,390 --> 00:07:41,150
-HAVE YOU SEEN BILLY?
155
00:07:41,150 --> 00:07:43,520
-HE WAS JUST AROUND THE BACK
OF THE HOUSE WITH MARIA.
156
00:07:43,520 --> 00:07:45,690
-BILLY, HE'S A CHARM, BUT
RELIABLE HE'S NOT.
157
00:07:45,690 --> 00:07:48,430
YOU CAN'T TAKE YOUR EYES
OFF HIM FOR A MOMENT.
158
00:07:48,430 --> 00:07:50,150
-DID THIS TANK EVER
HAVE WATER IN IT?
159
00:07:50,150 --> 00:07:51,950
-UM, NOT SINCE WE'VE
BEEN HERE.
160
00:07:51,950 --> 00:07:54,500
THE NATURAL SUPPLY'S SEEMS
TO HAVE DRIED UP.
161
00:07:54,500 --> 00:07:55,650
-I THINK I JUST DROPPED
BILLY IN IT.
162
00:07:55,650 --> 00:07:57,740
-WE'RE GOING TO NEED A CONSTANT
SUPPLY OF WATER FOR
163
00:07:57,740 --> 00:07:58,430
THE NEW GARDEN.
164
00:07:58,430 --> 00:08:02,220
AND THIS TANK, PRESUMABLY, HAD
WATER IN IT, BUT WHERE DID THE
165
00:08:02,220 --> 00:08:03,470
WATER COME FROM?
166
00:08:09,990 --> 00:08:13,270
-IT'D BE SO MUCH BETTER TO USE
A NATURAL SOURCE RATHER THAN
167
00:08:13,270 --> 00:08:14,140
THE DOMESTIC SUPPLY,
WOULDN'T IT?
168
00:08:14,140 --> 00:08:15,850
-YES, BUT IT'S SO
DRY EVERYWHERE.
169
00:08:15,850 --> 00:08:17,550
-DID YOU SEE THAT FLASH?
170
00:08:17,550 --> 00:08:17,980
-WHAT?
171
00:08:17,980 --> 00:08:19,800
-OH, IT WOULD BE THE SUN
GLINTING ON SOMETHING.
172
00:08:31,140 --> 00:08:32,620
-THAT'S MARIA'S SCOOTER.
173
00:08:32,620 --> 00:08:35,580
DO YOU THINK SHE'S IN TROUBLE?
174
00:08:35,580 --> 00:08:36,570
-TROUBLE, NO.
175
00:08:36,570 --> 00:08:38,540
SHE SEEMS TO BE MANAGING
NICELY.
176
00:08:38,540 --> 00:08:41,500
-WITH BILLY.
177
00:08:41,500 --> 00:08:44,730
-AVERT YOUR GAZE.
178
00:08:44,730 --> 00:08:45,970
-I CAN'T SAY I'M SURPRISED.
179
00:08:45,970 --> 00:08:48,870
DID YOU SEE HER EYES WHEN
BILLY ARRIVED AT LUNCH?
180
00:08:48,870 --> 00:08:51,800
LIT UP LIKE A CHRISTMAS TREE.
181
00:08:51,800 --> 00:08:54,070
HUH, I WONDER IF THERE'S
ANY WATER IN IT.
182
00:08:54,070 --> 00:08:55,320
-HANG ON.
183
00:09:00,470 --> 00:09:01,720
-(IN UNISON) DRY.
184
00:09:04,900 --> 00:09:06,880
-PITY ABOUT THE WELL.
185
00:09:06,880 --> 00:09:08,130
IT COULD HAVE SOLVED
OUR WATER PROBLEM.
186
00:09:08,130 --> 00:09:09,380
OHH, OOHH.
187
00:09:20,250 --> 00:09:23,830
YOU DON'T HAPPEN TO KNOW THE
ARABIC FOR GOOD AFTERNOON, BY
188
00:09:23,830 --> 00:09:24,090
ANY CHANCE?
189
00:09:24,090 --> 00:09:27,330
-NO, BUT I KNOW THE ENGLISH
FOR BACK THE WAY WE CAME.
190
00:09:40,480 --> 00:09:41,960
THEY'RE STILL HERE.
191
00:09:41,960 --> 00:09:43,880
WELL, HOPEFULLY, BILLY AND MARIA
ARE IN A WARM AFTERGLOW
192
00:09:43,880 --> 00:09:46,290
STAGE BY NOW.
193
00:09:46,290 --> 00:09:47,130
NO BILLY.
194
00:09:47,130 --> 00:09:47,840
LAURA (OFFSCREEN): HMM.
195
00:09:47,840 --> 00:09:49,530
STRANGE POSITION FOR A DOZE.
196
00:09:54,360 --> 00:09:56,790
-DO YOU THINK SHE'S
HAD AN ACCIDENT?
197
00:09:56,790 --> 00:09:57,930
MARIA?
198
00:09:57,930 --> 00:10:00,620
OH MY GOD.
199
00:10:00,620 --> 00:10:03,100
MARIA?
200
00:10:03,100 --> 00:10:04,350
MARIA.
201
00:10:08,560 --> 00:10:09,810
NO.
202
00:10:12,530 --> 00:10:16,000
SHE MUST HAVE SLIPPED.
203
00:10:16,000 --> 00:10:20,960
-SLIPPED, OR BEEN PUSHED?
204
00:10:39,310 --> 00:10:41,700
POLICEMAN (OFFSCREEN): WE ARE
SO SORRY, SENOR CARSON.
205
00:10:41,700 --> 00:10:44,100
-SHE DIDN'T HAVE AN ENEMY
IN THE WORLD.
206
00:10:44,100 --> 00:10:46,210
EVERYONE LOVED HER.
207
00:10:46,210 --> 00:10:48,620
-POOR GREG.
208
00:10:48,620 --> 00:10:51,190
-DO YOU THINK WE SHOULD
MENTION BILLY?
209
00:10:51,190 --> 00:10:56,310
-I DON'T THINK THIS IS QUITE
THE RIGHT MOMENT, DO YOU?
210
00:10:56,310 --> 00:10:58,350
LOOK, LUIS MENDES.
211
00:11:05,750 --> 00:11:07,000
-MUCHAS GRACIAS.
212
00:11:12,160 --> 00:11:14,130
THE POLICE ARE SUSPICIOUS.
213
00:11:14,130 --> 00:11:15,850
THEY THOUGHT IT WAS AN ACCIDENT
AT FIRST, NOW THEY
214
00:11:15,850 --> 00:11:18,070
THINK SHE MIGHT HAVE BEEN
HIT WITH SOMETHING.
215
00:11:18,070 --> 00:11:18,570
-MURDERED.
216
00:11:18,570 --> 00:11:20,050
HOW AWFUL.
217
00:11:20,050 --> 00:11:22,360
-WHAT WAS SHE DOING
UP THERE ANYWAY?
218
00:11:22,360 --> 00:11:24,310
AND WHERE'S NEIL WHEN
I NEED HIM?
219
00:11:24,310 --> 00:11:25,210
[INAUDIBLE]
220
00:11:25,210 --> 00:11:28,220
WORKING ON HIS DAMN
BOOK, I SUPPOSE.
221
00:11:28,220 --> 00:11:30,300
SOMETIMES I COULD WITH A LITTLE
LESS INTEREST IN THE
222
00:11:30,300 --> 00:11:33,600
MOORS AND A LITTLE MORE INTEREST
IN THE HERE AND NOW.
223
00:11:33,600 --> 00:11:34,750
WHERE HAVE YOU'VE BEEN?
224
00:11:34,750 --> 00:11:36,760
-I WENT TO LOOK FOR
SOME TOOLS.
225
00:11:36,760 --> 00:11:38,740
WHY WERE THE POLICE HERE?
226
00:11:38,740 --> 00:11:40,210
-I'VE GOT TO TELL
YOU SOMETHING.
227
00:11:48,100 --> 00:11:51,550
LAURA (OFFSCREEN): HE SEEMS
GENUINELY SHOCKED.
228
00:11:51,550 --> 00:11:55,000
-WELL NOW, HE'S HAD A COUPLE
OF HOURS TO PRACTICE.
229
00:12:08,810 --> 00:12:11,660
-I JUST CAN'T BELIEVE IT.
230
00:12:11,660 --> 00:12:13,410
POOR MARIA.
231
00:12:13,410 --> 00:12:16,650
ONLY A FEW HOURS AGO WE WERE
SITTING HAVING LUNCH TOGETHER.
232
00:12:16,650 --> 00:12:18,190
-DID YOU KNOW HER WELL?
233
00:12:18,190 --> 00:12:20,800
-OUR PATHS HAD CROSSED
A FEW TIMES.
234
00:12:20,800 --> 00:12:22,400
TODD'S AN ARCHITECT.
235
00:12:22,400 --> 00:12:25,820
HE AND GREG HAVE DONE A FEW
DEVELOPMENT PROJECTS TOGETHER,
236
00:12:25,820 --> 00:12:27,790
WHICH REMINDS ME, HAVE
YOU SEEN HIM?
237
00:12:27,790 --> 00:12:29,070
-TODD?
238
00:12:29,070 --> 00:12:31,110
NO, I'M SORRY.
239
00:12:31,110 --> 00:12:32,560
-WE WERE HAVING A NAP.
240
00:12:32,560 --> 00:12:33,810
WHEN I WOKE UP HE WAS GONE.
241
00:12:48,450 --> 00:12:51,470
-THIS MUST BE THE OLD SQUARE.
242
00:12:51,470 --> 00:12:54,130
-WELL, IT'S SQUARISH
AND IT'S OLD.
243
00:12:58,300 --> 00:13:01,750
-OH, LOOK, GREG CARSON'S
OFFICE.
244
00:13:01,750 --> 00:13:05,700
I WONDER IF NEIL MANAGED TO
GET THE OLD PLANS OFF HIM?
245
00:13:05,700 --> 00:13:08,690
-PROBABLY NOT TOP OF GREG'S
AGENDA SEEING THAT HE'S JUST
246
00:13:08,690 --> 00:13:09,900
LOST HIS WIFE.
247
00:13:09,900 --> 00:13:10,390
-HMM.
248
00:13:10,390 --> 00:13:11,370
IT MIGHT BE USEFUL
TO US, THOUGH.
249
00:13:11,370 --> 00:13:13,830
DO YOU THINK WE SHOULD JUST
POP OUR HEADS IN?
250
00:13:13,830 --> 00:13:17,400
-WE CAN'T BOTH JUST
GO BARGING IN.
251
00:13:17,400 --> 00:13:18,140
-GOOD THINKING.
252
00:13:18,140 --> 00:13:19,560
I'LL WAIT HERE.
253
00:13:19,560 --> 00:13:20,810
GO ON.
254
00:13:39,340 --> 00:13:41,980
TODD, FANCY MEETING YOU HERE.
255
00:13:41,980 --> 00:13:43,810
-LISTEN, YOU NEVER SAW ME, OK?
256
00:13:55,960 --> 00:13:58,630
ROSEMARY (OFFSCREEN): IT WAS
PRETTY SOMBER IN THE ESTATE
257
00:13:58,630 --> 00:13:59,850
AGENT'S OFFICE.
258
00:13:59,850 --> 00:14:01,880
THEY WERE IN A STATE
OF UTTER SHOCK.
259
00:14:01,880 --> 00:14:03,670
-YES, OF COURSE.
260
00:14:03,670 --> 00:14:05,260
THERE'S THE HOUSE.
261
00:14:05,260 --> 00:14:06,980
-HMM?
262
00:14:06,980 --> 00:14:08,580
AHH.
263
00:14:08,580 --> 00:14:10,260
YOU KNOW, YOU COULD BE RIGHT.
264
00:14:10,260 --> 00:14:15,570
IT LOOKS AS IF THE GARDEN DID
GO UNDER THE TERRACE.
265
00:14:15,570 --> 00:14:18,480
AND THAT COULD HAVE
BEEN A FOUNTAIN.
266
00:14:18,480 --> 00:14:21,860
-SO, THERE MUST HAVE BEEN
A NATURAL WATER SUPPLY.
267
00:14:21,860 --> 00:14:23,350
-WELL, THERE'S A LINE.
268
00:14:23,350 --> 00:14:25,910
THAT SEEMS TO RUN FROM
THE GARDEN INTO THE--
269
00:14:25,910 --> 00:14:26,270
-WHERE?
270
00:14:26,270 --> 00:14:27,520
---TO THE HILLS.
271
00:14:36,650 --> 00:14:37,860
-THAT COULD BE A BOUNDARY.
272
00:14:37,860 --> 00:14:39,110
-A BOUNDARY?
273
00:14:41,580 --> 00:14:44,370
-THE LINE, BETWEEN
HERE AND HERE.
274
00:14:55,340 --> 00:14:58,340
-I THINK IT'S TIME
I TURNED IN.
275
00:15:03,830 --> 00:15:05,080
GOOD NIGHT.
276
00:15:19,300 --> 00:15:21,290
-DO YOU HAVE ANYTHING
IN THAT PATTERN?
277
00:15:21,290 --> 00:15:22,790
-HMM.
278
00:15:22,790 --> 00:15:23,860
HM-MMM.
279
00:15:23,860 --> 00:15:24,140
NO.
280
00:15:24,140 --> 00:15:24,690
-ALL RIGHT.
281
00:15:24,690 --> 00:15:25,490
THANK YOU, THANK YOU.
282
00:15:25,490 --> 00:15:25,950
-SORRY.
283
00:15:25,950 --> 00:15:27,200
-THANK YOU.
284
00:15:31,630 --> 00:15:33,970
NO.
285
00:15:33,970 --> 00:15:36,040
STILL, WE CAN--
286
00:15:36,040 --> 00:15:38,630
WE CAN USE THESE OLD
PAVERS, AND THESE--
287
00:15:38,630 --> 00:15:41,740
THESE OLD BRICKS ARE LOVELY.
288
00:15:41,740 --> 00:15:43,140
EXCELLENT.
289
00:15:43,140 --> 00:15:45,930
WE'LL JUST [INAUDIBLE].
290
00:15:45,930 --> 00:15:48,090
IT'S A SHAME ABOUT THE TILES,
BUT I'M SURE THERE'S PLENTY OF
291
00:15:48,090 --> 00:15:50,640
OTHER PLACES.
292
00:15:50,640 --> 00:15:52,600
YOU'RE VERY QUIET
THIS MORNING.
293
00:15:52,600 --> 00:15:55,140
-AM I?
294
00:15:55,140 --> 00:15:56,930
-OH, HI.
295
00:15:56,930 --> 00:15:57,280
-HI.
296
00:15:57,280 --> 00:15:58,840
I DIDN'T EXPECT TO
SEE YOU HERE.
297
00:15:58,840 --> 00:16:01,620
-OH, I LOVE THESE OLD PLACES.
298
00:16:01,620 --> 00:16:04,260
TODD AND I WANT ONE OF THOSE
BIG OLD ENAMEL TUBS FOR THE
299
00:16:04,260 --> 00:16:05,810
NEW BATHROOM.
300
00:16:05,810 --> 00:16:07,920
-I ASSUME YOU FOUND
TODD YESTERDAY.
301
00:16:07,920 --> 00:16:10,090
-OH, NOT UNTIL MUCH LATER.
302
00:16:10,090 --> 00:16:11,650
HAD A PROBLEM WITH A CLIENT.
303
00:16:11,650 --> 00:16:14,680
HAD TO GET TO MALAGA.
304
00:16:14,680 --> 00:16:16,750
WELL, BETTER PUSH ON.
305
00:16:16,750 --> 00:16:18,340
THE SOONER WE GET THE HOUSE
FINISHED THE SOONER TODD AND I
306
00:16:18,340 --> 00:16:19,020
CAN GO HOME.
307
00:16:19,020 --> 00:16:21,280
-YOU'RE HAVING THE
WHOLE PLACE DONE?
308
00:16:21,280 --> 00:16:22,710
-TOP TO BOTTOM.
309
00:16:22,710 --> 00:16:27,970
IT WAS TODD'S GIFT TO ME TO
CHEER ME UP AFTER BENJI DIED.
310
00:16:27,970 --> 00:16:29,970
-BENJI.
311
00:16:29,970 --> 00:16:31,980
-MY LITTLE POOCHIE.
312
00:16:31,980 --> 00:16:33,230
SORRY.
313
00:16:36,100 --> 00:16:37,350
-DOG, PROBABLY.
314
00:16:42,760 --> 00:16:46,220
-WELL, THAT MAKES THREE.
315
00:16:46,220 --> 00:16:47,470
-OH, WELL DONE.
316
00:16:47,470 --> 00:16:49,280
YOUR NUMERIC SKILLS
ARE [INAUDIBLE].
317
00:16:49,280 --> 00:16:52,760
-NO, NOT THESE, MEN.
318
00:16:52,760 --> 00:16:58,330
TODD, BILLY, AND NEIL, ALL
MISSING WHEN MARIA DIED.
319
00:16:58,330 --> 00:16:59,430
-FOUR, ACTUALLY.
320
00:16:59,430 --> 00:17:01,650
ACCORDING TO THE GIRL AT THE
OFFICE, GREG DIDN'T GO BACK
321
00:17:01,650 --> 00:17:04,010
AGAIN THERE YESTERDAY, SO
HE WAS MISSING TOO.
322
00:17:04,010 --> 00:17:04,850
-OH.
323
00:17:04,850 --> 00:17:07,200
-THERE'S A LORRY WITH
SOME MEN OUTSIDE.
324
00:17:07,200 --> 00:17:08,980
THEY SAY THEY'VE GOT
SOMETHING FOR YOU.
325
00:17:08,980 --> 00:17:10,650
-OH, THAT'LL BE THE FOUNTAIN.
326
00:17:10,650 --> 00:17:12,620
EXCELLENT.
327
00:17:12,620 --> 00:17:13,980
-DID SHE SAY FOUNTAIN?
328
00:17:13,980 --> 00:17:15,470
-OH, YES.
329
00:17:15,470 --> 00:17:18,940
IF WE'RE GOING TO RESTORE THIS
AS IT USED TO BE, WE'RE GOING
330
00:17:18,940 --> 00:17:20,240
TO NEED A CENTERPIECE.
331
00:17:20,240 --> 00:17:21,150
-OH.
332
00:17:21,150 --> 00:17:22,060
-SEE?
333
00:17:22,060 --> 00:17:24,920
-OH, ARE THESE THE PLANS
THAT GREG FOUND?
334
00:17:24,920 --> 00:17:25,770
-MM-HMM.
335
00:17:25,770 --> 00:17:27,330
-OH, HOW FASCINATING.
336
00:17:27,330 --> 00:17:29,580
OH, COULD I BORROW THEM
FOR A CLOSER LOOK?
337
00:17:29,580 --> 00:17:30,920
-AH, YES, OF COURSE.
338
00:17:30,920 --> 00:17:32,440
-OH, THANK YOU.
339
00:17:32,440 --> 00:17:35,220
OH, A FOUNTAIN WOULD BE LOVELY,
BUT WHERE'S THE WATER
340
00:17:35,220 --> 00:17:35,710
GOING TO COME FROM?
341
00:17:35,710 --> 00:17:37,180
-WELL, WE'RE GOING TO HAVE
TO RUN A PIPE FROM
342
00:17:37,180 --> 00:17:39,850
THE DOMESTIC SUPPLY.
343
00:17:39,850 --> 00:17:41,540
-WE'RE IN THE MIDDLE
OF NOWHERE.
344
00:17:41,540 --> 00:17:43,530
OUR DOMESTIC SUPPLY
COMES IN A TANKER.
345
00:17:43,530 --> 00:17:44,640
-HMM.
346
00:17:44,640 --> 00:17:46,390
NEIL DIDN'T TELL ME.
347
00:17:46,390 --> 00:17:47,720
-OH, HE WOULDN'T.
348
00:17:47,720 --> 00:17:50,580
TOO BUSY DREAMING ABOUT HIS
LITTLE TOUCH OF PARADISE.
349
00:18:01,380 --> 00:18:03,680
-OH, WE CAN'T GO ON
MEETING LIKE THIS.
350
00:18:03,680 --> 00:18:05,530
-I WAS JUST HAVING
A LOOK AROUND.
351
00:18:05,530 --> 00:18:06,800
VERY USELESS SPACE THERE.
352
00:18:06,800 --> 00:18:09,820
-OH, EVERY HOME SHOULD
HAVE A TOOL SHED.
353
00:18:09,820 --> 00:18:13,390
-WELL, AS MUCH AS I'D LOVE TO
STAND HER CHATTING WITH YOU--
354
00:18:13,390 --> 00:18:15,600
-AH, JENNY SAID YOU WENT
TO MALAGA YESTERDAY.
355
00:18:15,600 --> 00:18:18,690
I COULD HAVE SWORN I SAW
YOU IN OJEN PUEBLO.
356
00:18:18,690 --> 00:18:20,160
-DID YOU TELL HER THAT?
357
00:18:20,160 --> 00:18:21,100
-NO.
358
00:18:21,100 --> 00:18:23,390
-WELL SEE YOU DON'T.
359
00:18:23,390 --> 00:18:25,750
-OH.
360
00:18:25,750 --> 00:18:26,690
-MMM.
361
00:18:26,690 --> 00:18:28,580
THE FOUNTAIN LOOKS GOOD,
THOUGH, DOESN'T IT?
362
00:18:28,580 --> 00:18:31,570
-YES, BUT WITHOUT WATER, IT
IS ABOUT AS MUCH USE AS A
363
00:18:31,570 --> 00:18:33,260
CHOCOLATE TEAPOT.
364
00:18:33,260 --> 00:18:34,980
-I'VE BEEN THINKING.
365
00:18:34,980 --> 00:18:38,220
YOU KNOW THAT LINE I FOUND
ON THE OLD PLANS?
366
00:18:38,220 --> 00:18:38,950
-YES.
367
00:18:38,950 --> 00:18:40,630
-I THINK THAT MIGHT
HAVE SOMETHING TO
368
00:18:40,630 --> 00:18:42,490
DO THE WATER SUPPLY.
369
00:18:42,490 --> 00:18:46,550
-IT'S, OBVIOUSLY, MAN-MADE, AND
THAT OLD FOUNTAIN UP THERE
370
00:18:46,550 --> 00:18:49,740
MUST HAVE WORKED ONCE.
371
00:18:49,740 --> 00:18:50,990
I THINK WE'VE GOT TO
LOOK UP HIGHER.
372
00:19:11,540 --> 00:19:13,030
LAURA (OFFSCREEN):
OH, HOLD ON.
373
00:19:13,030 --> 00:19:14,020
LOOK, LOOK.
374
00:19:14,020 --> 00:19:15,990
THERE'S SOME SORT OF
GULLY OVER THERE.
375
00:19:15,990 --> 00:19:17,240
ROSEMARY (OFFSCREEN):
YES, LOOK.
376
00:19:21,930 --> 00:19:23,420
LAURA (OFFSCREEN): THAT'S
DEFINITELY SOMETHING.
377
00:19:23,420 --> 00:19:26,390
ROSEMARY (OFFSCREEN): IT COULD
BE THE LINE ON THE PLANS.
378
00:19:26,390 --> 00:19:27,640
GO ON.
379
00:19:36,290 --> 00:19:37,280
-IT LOOKS LIKE A LITTLE CANAL.
380
00:19:37,280 --> 00:19:38,270
-YES, QUITE.
381
00:19:38,270 --> 00:19:41,270
IT'S CERTAINLY MAN-MADE.
382
00:19:41,270 --> 00:19:44,480
NO WONDER THE GARDEN'S DRY.
383
00:19:44,480 --> 00:19:46,970
AAHH.
384
00:19:46,970 --> 00:19:48,960
WE'LL NEED SOMETHING
TO UNBLOCK THIS.
385
00:19:48,960 --> 00:19:50,210
-OOH.
386
00:19:56,430 --> 00:19:57,680
-THAT'S IT.
387
00:20:08,380 --> 00:20:09,630
OK.
388
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
-OHH,
389
00:20:14,360 --> 00:20:16,350
-NOW, WE'LL SEE A DIFFERENCE.
390
00:20:20,330 --> 00:20:22,820
-WHAT ARE YOU DOING UP HERE?
391
00:20:22,820 --> 00:20:24,320
-LOOKING FOR WATER.
392
00:20:24,320 --> 00:20:24,810
HA, HA, HA.
393
00:20:24,810 --> 00:20:26,620
-WITH SOME SUCCESS, I SEE.
394
00:20:30,450 --> 00:20:31,700
-HI-YA.
395
00:20:39,600 --> 00:20:43,130
-WHO'S THAT IN THE
OLIVE GROVE?
396
00:20:43,130 --> 00:20:45,180
-GREG.
397
00:20:45,180 --> 00:20:47,120
HE'S PUTTING FLOWERS ON THE
PLACE WHERE MARIA--
398
00:20:50,110 --> 00:20:53,500
I CAN'T BELIEVE SHE'S GONE.
399
00:20:53,500 --> 00:20:57,450
-BILLY, WHY DID YOU
LIE YESTERDAY?
400
00:20:57,450 --> 00:20:59,490
YOU TOLD NICOLA YOU WERE
GOING FOR TOOLS, BUT
401
00:20:59,490 --> 00:21:00,740
YOU WERE WITH MARIA.
402
00:21:00,740 --> 00:21:03,490
WE SAW YOU TOGETHER.
403
00:21:03,490 --> 00:21:04,380
-OK.
404
00:21:04,380 --> 00:21:08,170
BUT, I SWEAR, SHE WAS ALIVE
WHEN I LEFT HER.
405
00:21:08,170 --> 00:21:12,320
HONEST TO GOD, I HAD NOTHING
TO DO WITH HER DEATH.
406
00:21:12,320 --> 00:21:13,750
AND THERE WAS SOMEONE
ELSE OUT HERE.
407
00:21:16,560 --> 00:21:18,830
LUIS MENDES.
408
00:21:18,830 --> 00:21:20,890
-WHY WOULD HE HARM MARIA?
409
00:21:20,890 --> 00:21:23,870
-I DON'T KNOW, BUT SHE
USED TO WORK FOR HIM.
410
00:21:31,550 --> 00:21:33,680
-IS IT READY TO COLLECT?
411
00:21:33,680 --> 00:21:34,780
TOMORROW.
412
00:21:34,780 --> 00:21:37,160
BUT YOU SAID TODAY.
413
00:21:37,160 --> 00:21:37,600
OK.
414
00:21:37,600 --> 00:21:38,050
OK.
415
00:21:38,050 --> 00:21:40,850
BUT I'M NOT TAKING IT UNLESS
IT'S PERFECT, AND I WANT TO
416
00:21:40,850 --> 00:21:42,700
SEE IT AGAIN.
417
00:21:42,700 --> 00:21:45,560
ALL RIGHT, MIDDAY.
418
00:21:45,560 --> 00:21:47,460
-OH.
419
00:21:47,460 --> 00:21:49,560
-ROSEMARY AND LAURA DISCOVERED
AN OLD AETHEKIAS.
420
00:21:49,560 --> 00:21:50,530
ISN'T IT GREAT?
421
00:21:50,530 --> 00:21:51,780
-YEAH, WONDERFUL.
422
00:21:54,690 --> 00:21:56,100
-AN AETHE--
423
00:21:56,100 --> 00:21:56,460
WHAT?
424
00:21:56,460 --> 00:21:58,990
-WELL, THE MOORS DEVISED A WAY
OF CARRYING RAIN AND SNOW MELT
425
00:21:58,990 --> 00:22:00,900
FROM THE HILLS ALONG CHANNELS
CALLED AETHEKIAS.
426
00:22:00,900 --> 00:22:03,250
-WHY ON THE EARTH WAS
IT BLOCKED OFF?
427
00:22:03,250 --> 00:22:04,530
-I DON'T KNOW, BUT IT'S
UNBLOCKED NOW.
428
00:22:04,530 --> 00:22:05,320
THAT'S THE MAIN THING.
429
00:22:05,320 --> 00:22:06,720
-WHAT HAVE YOU DONE
TO YOUR FACE?
430
00:22:06,720 --> 00:22:09,920
-OH, UH, I WAS HACKING DOWN
SOME BRAMBLES EARLIER.
431
00:22:09,920 --> 00:22:11,970
THEY FOUGHT BACK.
432
00:22:11,970 --> 00:22:13,190
WATER.
433
00:22:13,190 --> 00:22:14,440
WONDERFUL.
434
00:22:16,990 --> 00:22:20,650
-FUNNY, WHAT NEIL WAS SAYING.
435
00:22:20,650 --> 00:22:24,950
I HAVEN'T SEEN ANY BRAMBLES
AROUND HERE.
436
00:22:24,950 --> 00:22:27,180
AND WHAT ABOUT HIS WRIST?
437
00:22:27,180 --> 00:22:31,690
NOW, HE SAID HE TRIPPED
UP SOME STEPS.
438
00:22:31,690 --> 00:22:35,250
NICOLA SAID HE FELL
OVER A ROCK.
439
00:22:35,250 --> 00:22:36,390
-I HAVE A FEELING THINGS
AREN'T GOING TOO
440
00:22:36,390 --> 00:22:37,430
WELL BETWEEN THEM.
441
00:22:37,430 --> 00:22:39,670
-ARE YOU SURE THAT'S NOT
WISHFUL THINKING?
442
00:22:39,670 --> 00:22:40,650
-[SPEAKING SPANISH]
443
00:22:40,650 --> 00:22:42,110
-OH.
444
00:22:42,110 --> 00:22:43,580
-[SPEAKING SPANISH]
445
00:22:43,580 --> 00:22:45,040
YOU HAVE INTERFERED
WITH THE WATER.
446
00:22:45,040 --> 00:22:45,530
-INTERFERED?
447
00:22:45,530 --> 00:22:47,010
NO.
448
00:22:47,010 --> 00:22:49,200
NO, WE JUST UNBLOCKED IT.
449
00:22:49,200 --> 00:22:51,450
-YOU WILL PAY FOR THIS,
HUH, YOU WILL PAY.
450
00:23:10,210 --> 00:23:12,560
NICOLA (OFFSCREEN): I'M WARNING
YOU, NEIL, I CAN'T
451
00:23:12,560 --> 00:23:13,120
TAKE MUCH MORE OF IT.
452
00:23:13,120 --> 00:23:14,530
-I CAN'T HELP IT.
453
00:23:14,530 --> 00:23:16,820
I'M SORRY YOU FEEL THIS WAY,
BUT IT'S NOT MY FAULT.
454
00:23:16,820 --> 00:23:18,890
-WELL, IT'S CERTAINLY
NOT MY FAULT.
455
00:23:18,890 --> 00:23:24,750
OH, ROSEMARY, CAN I HELP YOU?
456
00:23:24,750 --> 00:23:29,230
-UM, I WAS WONDERING IF--
457
00:23:29,230 --> 00:23:31,030
I NEED TO CHECK SOMETHING
ON THE PLANS.
458
00:23:31,030 --> 00:23:32,650
DO YOU THINK THAT I COULD
HAVE THEM BACK?
459
00:23:32,650 --> 00:23:33,900
-AH, YES.
460
00:23:38,860 --> 00:23:40,350
HERE YOU GO.
461
00:23:59,280 --> 00:24:03,260
-THAT'S TODD, WHAT'S
HE DOING THERE?
462
00:24:06,140 --> 00:24:07,480
-AND WHO'S THAT IN THE CAR?
463
00:24:13,220 --> 00:24:20,000
-AND THE ANGLE NEEDS TO BE, UM,
[SPEAKING SPANISH], NOT
464
00:24:20,000 --> 00:24:20,930
FLAT, [SPEAKING SPANISH]
465
00:24:20,930 --> 00:24:21,760
NO.
466
00:24:21,760 --> 00:24:25,480
AND NOT PHOOF, TOO FAST,
[SPEAKING SPANISH].
467
00:24:25,480 --> 00:24:30,170
UM, IT NEEDS TO BE JUST WAH,
WAH, [SPEAKING SPANISH].
468
00:24:30,170 --> 00:24:31,420
-SI, SI, SI.
469
00:24:33,710 --> 00:24:36,930
-IF THEY UNDERSTOOD THAT
IT WILL BE A MIRACLE.
470
00:24:36,930 --> 00:24:38,520
-YOU'RE MAKING WONDERFUL
PROGRESS.
471
00:24:42,020 --> 00:24:43,970
GOD IS THE GARDENER OF
THE WORLD AND THE
472
00:24:43,970 --> 00:24:45,200
ARCHITECT OF TIME.
473
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
-IT IS HE WHO BREEDS THE
PLANT OF MAN IN THE
474
00:24:47,600 --> 00:24:48,050
[SPEAKING ARABIC]
475
00:24:48,050 --> 00:24:49,620
OF CREATION.
476
00:24:49,620 --> 00:24:51,360
YOU REMEMBERED THAT
FROM MY BOOK.
477
00:24:51,360 --> 00:24:54,090
-WELL, I WAS THERE WHEN
YOU WROTE IT.
478
00:24:54,090 --> 00:24:55,690
-ROSEMARY LOANED ME HER COPY.
479
00:24:55,690 --> 00:24:58,420
GOSH, I HAD NO IDEA THAT WATER
WAS SO IMPORTANT IN A MOORISH
480
00:24:58,420 --> 00:24:58,860
GARDEN.
481
00:24:58,860 --> 00:25:00,460
-EACH CORNER REPRESENTS
THE CARDINAL
482
00:25:00,460 --> 00:25:01,150
POINTS ON THE COMPASS.
483
00:25:01,150 --> 00:25:03,000
AND THE FOUR WATER
CHANNELS ARE THE
484
00:25:03,000 --> 00:25:04,770
FOUR RIVERS OF PARADISE.
485
00:25:04,770 --> 00:25:06,380
ROSEMARY, I'VE JUST HAD A CALL
FROM A MAN IN MALAGA, WHO
486
00:25:06,380 --> 00:25:08,540
THINKS HE MAY HAVE FOUND
SOME TILES TO MATCH THE
487
00:25:08,540 --> 00:25:09,520
OLD ONES YOU FOUND.
488
00:25:09,520 --> 00:25:10,230
-OH.
489
00:25:10,230 --> 00:25:14,600
-SHALL WE GO AND HAVE
A LOOK AT THEM?
490
00:25:14,600 --> 00:25:18,790
-DO YOU STILL HAVE
THE BOOK THEN?
491
00:25:18,790 --> 00:25:20,680
GOOD.
492
00:25:20,680 --> 00:25:22,350
I THOUGHT YOU MIGHT HAVE DUMPED
IT ALONG WITH THE REST
493
00:25:22,350 --> 00:25:24,250
OF MY STUFF.
494
00:25:24,250 --> 00:25:27,250
-YES, WELL, I WAS TEMPTED,
BELIEVE ME, BUT
495
00:25:27,250 --> 00:25:28,500
I'VE STILL GOT IT.
496
00:25:30,770 --> 00:25:35,980
-NEIL, WHY DID YOU ASK LAURA AND
ME TO WORK ON YOUR GARDEN?
497
00:25:35,980 --> 00:25:39,580
-BECAUSE YOU'RE THE BEST, AND
I KNEW YOU WOULD APPROACH IT
498
00:25:39,580 --> 00:25:40,400
WITH SENSITIVITY.
499
00:25:40,400 --> 00:25:43,990
-THERE MUST BE DOZENS OF SPANISH
GARDENERS WHO COULD'VE
500
00:25:43,990 --> 00:25:44,240
DONE IT.
501
00:25:44,240 --> 00:25:45,560
-AND I WANTED TO
SEE YOU AGAIN.
502
00:25:49,170 --> 00:25:51,090
-IS THAT WHAT WE'RE
LOOKING FOR?
503
00:25:51,090 --> 00:25:55,470
-IT COULD BE IF WE
BOTH WANT IT.
504
00:25:55,470 --> 00:25:57,750
OH.
505
00:25:57,750 --> 00:25:59,500
I SEE WHAT YOU MEAN,
YES, THAT'S IT.
506
00:26:02,720 --> 00:26:04,410
-WE ARE SO LUCKY.
507
00:26:04,410 --> 00:26:07,220
-YES, WE ARE.
508
00:26:07,220 --> 00:26:07,920
-A PERFECT MATCH.
509
00:26:07,920 --> 00:26:11,130
-I'D SAY SO.
510
00:26:11,130 --> 00:26:14,050
IT'S JUST LIKE THE OLD
DAYS, ISN'T IT?
511
00:26:14,050 --> 00:26:16,340
-OH, NEIL.
512
00:26:16,340 --> 00:26:18,290
I HEARD YOU AND NICOLA
ARGUING.
513
00:26:18,290 --> 00:26:20,180
PLEASE TELL ME IT WASN'T
BECAUSE OF ME.
514
00:26:20,180 --> 00:26:20,650
-NO.
515
00:26:20,650 --> 00:26:23,470
IT WAS JUST ONE OF MANY.
516
00:26:23,470 --> 00:26:25,400
-YOU SAID THINGS WERE FINE
BETWEEN YOU, BUT THEY'RE NOT,
517
00:26:25,400 --> 00:26:26,340
ARE THEY?
518
00:26:26,340 --> 00:26:28,220
-NO.
519
00:26:28,220 --> 00:26:31,980
-AND THAT SCRATCH,
AND YOUR HAND?
520
00:26:31,980 --> 00:26:34,810
-AH, NICOLA GETS A LITTLE,
UH, AGITATED.
521
00:26:37,570 --> 00:26:40,330
-THAT'S AWFUL.
522
00:26:40,330 --> 00:26:43,170
-OH LOOK, IT HASN'T
BEEN EASY FOR HER.
523
00:26:43,170 --> 00:26:45,600
SHE DIDN'T WANT TO COME AND LIVE
HERE, BUT SHE GAVE IT A
524
00:26:45,600 --> 00:26:48,700
GO FOR MY SAKE.
525
00:26:48,700 --> 00:26:50,530
IT HASN'T WORKED.
526
00:26:50,530 --> 00:26:54,680
OUR MARRIAGE IS A SHAM.
527
00:26:54,680 --> 00:26:58,350
SEEING YOU AGAIN HAS MADE ME
REALIZE HOW MUCH YOU MEANT TO
528
00:26:58,350 --> 00:27:00,600
ME, HOW MUCH YOU STILL
MEAN TO ME.
529
00:27:04,350 --> 00:27:08,190
ROSEMARY, I'M STILL
IN LOVE WITH YOU.
530
00:27:12,670 --> 00:27:14,660
-I'M SORRY.
531
00:27:14,660 --> 00:27:17,820
I'D BETTER GO AND PICK
UP THOSE TILES.
532
00:27:17,820 --> 00:27:19,070
I CAN GET BACK TO WORK.
533
00:27:24,720 --> 00:27:26,910
ROSEMARY (OFFSCREEN)
NO, IT'S ABSURD.
534
00:27:26,910 --> 00:27:29,840
WE'RE NOT KIDS LIVING IN
AN ANDALUSIAN FANTASY.
535
00:27:29,840 --> 00:27:33,570
HE'S GOT A WIFE, I'VE GOT A
LIFE, AND IT WAS ALL OVER
536
00:27:33,570 --> 00:27:34,360
YEARS AGO.
537
00:27:34,360 --> 00:27:34,860
-ARE YOU SURE?
538
00:27:34,860 --> 00:27:35,920
-YES, I'M ABSOLUTELY SURE.
539
00:27:35,920 --> 00:27:36,890
IT'S GOT TO BE.
540
00:27:36,890 --> 00:27:37,840
-WELL, I'M CONVINCED IF
YOU'RE CONVINCED.
541
00:27:37,840 --> 00:27:40,630
AND BY THE WAY, THE
WATER'S STOPPED.
542
00:27:40,630 --> 00:27:41,400
-WHAT?
543
00:27:41,400 --> 00:27:42,650
OH, NO.
544
00:27:45,630 --> 00:27:48,220
I BET MENDES HAS BLOCKED
IT UP AGAIN.
545
00:27:48,220 --> 00:27:50,840
-SOD HIM AND THE HORSE
HE RODE IN ON.
546
00:28:04,590 --> 00:28:07,290
-I WONDER IF THOSE
GUYS ARE KOSHER?
547
00:28:07,290 --> 00:28:08,720
-I DOUBT IT.
548
00:28:08,720 --> 00:28:09,680
THEY'RE ARAB.
549
00:28:09,680 --> 00:28:10,160
-NO.
550
00:28:10,160 --> 00:28:11,110
LEGAL, I MEAN.
551
00:28:11,110 --> 00:28:14,460
WHAT IF MENDES IS EMPLOYING
ILLEGAL IMMIGRANTS, AND THEN
552
00:28:14,460 --> 00:28:14,940
MARIA FOUND OUT?
553
00:28:14,940 --> 00:28:18,130
NOW THAT-- THAT WOULD BE A
REASON TO SILENCE HER.
554
00:28:18,130 --> 00:28:19,380
UH-OH.
555
00:28:23,500 --> 00:28:25,940
-WHERE ARE YOU GOING?
556
00:28:25,940 --> 00:28:29,500
-WE ARE GOING TO UNBLOCK
THE WATER SUPPLY AGAIN.
557
00:28:29,500 --> 00:28:34,020
-SENOR MENDES, WHY ARE YOU SO
DETERMINED TO DESTROY NEIL AND
558
00:28:34,020 --> 00:28:35,020
NICOLA'S GARDEN?
559
00:28:35,020 --> 00:28:37,990
-I HAVE NO IDEA WHAT YOU
ARE TALKING ABOUT.
560
00:28:37,990 --> 00:28:41,340
IN ANY CASE, YOU HAD NO RIGHT
TO TAKE THE WATER.
561
00:28:41,340 --> 00:28:45,160
IT BELONGS TO ME, FOR MY FARM.
562
00:28:45,160 --> 00:28:47,380
SENOR GARCIA SOLD ME THE
RIGHTS BEFORE HE
563
00:28:47,380 --> 00:28:48,540
SOLD THEM THE HOUSE.
564
00:28:48,540 --> 00:28:50,350
-BUT THEY NEED THE WATER
FOR THE GARDEN.
565
00:28:50,350 --> 00:28:51,580
-NOT MY PROBLEM.
566
00:28:51,580 --> 00:28:56,330
AND YOU ARE IMPOLITE TO BREAK
OPEN THE AETHEKIA.
567
00:28:56,330 --> 00:28:59,990
IT IS DISCOURTESIA, AH.
568
00:28:59,990 --> 00:29:03,000
-SO IS THREATENING PEOPLE.
569
00:29:03,000 --> 00:29:04,110
-SENOR MENDES, I'M SORRY.
570
00:29:04,110 --> 00:29:06,340
WE WOULD HAVE ASKED YOUR
PERMISSION IF WE'D KNOWN THAT
571
00:29:06,340 --> 00:29:06,980
YOU OWNED THE WATER.
572
00:29:06,980 --> 00:29:09,720
WE ARE VERY SORRY,
PARDONEZ NOS.
573
00:29:09,720 --> 00:29:11,440
WE'RE SORRY, AREN'T WE LAURA?
574
00:29:11,440 --> 00:29:12,690
-YES, I SUPPOSE SO.
575
00:29:14,990 --> 00:29:16,370
-OK.
576
00:29:16,370 --> 00:29:18,390
I ACCEPT YOUR APOLOGY.
577
00:29:18,390 --> 00:29:20,750
-SO, MAY WE HAVE THE WATER?
578
00:29:20,750 --> 00:29:21,940
-YOU ALREADY HAVE IT, I THINK.
579
00:29:21,940 --> 00:29:23,430
-NO WE DON'T HAVE THE WATER.
580
00:29:23,430 --> 00:29:25,720
IT'S BEEN BLOCKED OFF AGAIN.
581
00:29:25,720 --> 00:29:27,130
-I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
582
00:29:30,520 --> 00:29:31,970
-AH, JUST A MINUTE.
583
00:29:31,970 --> 00:29:35,850
WHERE WERE YOU WHEN
MARIA DIED?
584
00:29:35,850 --> 00:29:38,120
-YOU HAVE NO RIGHT TO
ASK ME SUCH THINGS.
585
00:29:38,120 --> 00:29:40,900
-WE KNOW THAT MARIA WORKED FOR
YOU, AND THAT YOU WERE ON THE
586
00:29:40,900 --> 00:29:42,060
HILLSIDE AT THE TIME.
587
00:29:42,060 --> 00:29:43,040
-ENOUGH.
588
00:29:43,040 --> 00:29:45,980
HUH.
589
00:29:45,980 --> 00:29:46,960
-AHH.
590
00:29:46,960 --> 00:29:49,900
-NOT A MAN TO BE TRIFLED WITH.
591
00:29:49,900 --> 00:29:51,370
GREAT HAT, THOUGH.
592
00:30:00,680 --> 00:30:03,130
-BUT THERE'S HARDLY A
TRICKLE IN HERE NOW.
593
00:30:06,580 --> 00:30:07,350
-OH MY GOD.
594
00:30:07,350 --> 00:30:09,310
LAURA, QUICKLY, COME QUICKLY.
595
00:30:14,710 --> 00:30:16,680
OH NO.
596
00:30:16,680 --> 00:30:17,670
BILLY.
597
00:30:17,670 --> 00:30:20,340
THERE'S A GUN AND A NOTE.
598
00:30:20,340 --> 00:30:23,410
-"FORGIVE ME FOR ALL THE
PAIN I HAVE CAUSED.
599
00:30:23,410 --> 00:30:25,080
I LOVE MARIA.
600
00:30:25,080 --> 00:30:28,490
BUT SHE NO LONGER LOVED ME.
601
00:30:28,490 --> 00:30:33,070
I KILLED HER BECAUSE I COULD
NOT BARE TO BE PARTED FROM
602
00:30:33,070 --> 00:30:39,190
HER." NOW WE ARE TOGETHER
IN DEATH."
603
00:30:39,190 --> 00:30:43,130
-OH, LAURA, HOW SAD.
604
00:30:43,130 --> 00:30:44,580
HOW VERY, VERY SAD.
605
00:30:53,120 --> 00:30:54,970
-BILLY KILLED MARIA?
606
00:30:54,970 --> 00:30:56,260
NO.
607
00:30:56,260 --> 00:30:58,940
HE WOULDN'T DO A THING
LIKE THAT.
608
00:30:58,940 --> 00:31:01,300
-HOW WELL DID YOU KNOW HIM?
609
00:31:01,300 --> 00:31:03,930
-HE DID A FEW JOBS
FOR TODD AND ME.
610
00:31:03,930 --> 00:31:07,100
HE WAS A BIT OF A FLIRT,
BUT HE WAS NO MURDERER.
611
00:31:07,100 --> 00:31:11,620
AND I CERTAINLY NEVER TOOK HIM
FOR THE SUICIDAL TYPE.
612
00:31:11,620 --> 00:31:13,980
-WHAT DID THE POLICE SAY?
613
00:31:13,980 --> 00:31:17,130
-THAT IT WAS LAMENTABLE.
614
00:31:17,130 --> 00:31:19,750
POOR BILLY.
615
00:31:19,750 --> 00:31:22,160
I SUPPOSE THE GUILT DROVE
HIM OVER THE EDGE.
616
00:31:22,160 --> 00:31:24,360
-IT'S PRESSURE OF THE WATER
AND THE CHANNELS.
617
00:31:24,360 --> 00:31:29,970
IT KEEPS THE FOUNTAIN FLOWING
ROUND AND ROUND, LIKE THE
618
00:31:29,970 --> 00:31:31,560
CYCLE OF LIFE ITSELF.
619
00:31:31,560 --> 00:31:33,010
YOU KNOW, IS THE MOORS WERE--
620
00:31:33,010 --> 00:31:37,160
-NOT NOW, FOR GOD'S SAKE.
621
00:31:37,160 --> 00:31:41,390
I'M SORRY I WAS SO
FOND OF BILLY.
622
00:31:41,390 --> 00:31:42,840
WE ALL WERE.
623
00:31:48,150 --> 00:31:49,600
-RIGHT.
624
00:31:49,600 --> 00:31:52,300
-I'VE GOT SOMETHING
TO DO IN OJEN.
625
00:31:52,300 --> 00:31:53,160
-HAVE YOU?
626
00:31:53,160 --> 00:31:53,590
WHAT?
627
00:31:53,590 --> 00:31:56,790
-I'M GOING TO GO AND SEE IAGO
AGAIN, SEE IF HE'S GOT ONE OF
628
00:31:56,790 --> 00:31:58,980
THOSE OLD DOORS WE'VE
BEEN LOOKING FOR.
629
00:31:58,980 --> 00:32:01,420
-OH, RIGHT.
630
00:32:01,420 --> 00:32:02,970
-OLD DOOR?
631
00:32:02,970 --> 00:32:05,920
-WE THOUGHT IT WOULD BE A GOOD
IDEA IF WE PUT A DOOR IN THE
632
00:32:05,920 --> 00:32:08,790
WALL TO SORT OF BREAK
IT UP A BIT.
633
00:32:08,790 --> 00:32:09,980
-LEADING TO?
634
00:32:09,980 --> 00:32:12,650
-NO, NOT LEADING ANYWHERE,
AS SORT OF AN
635
00:32:12,650 --> 00:32:13,810
EFFECT, TROMP L'OEIL.
636
00:32:13,810 --> 00:32:15,060
WHAT DO YOU THINK?
637
00:32:17,930 --> 00:32:19,130
YOU DON'T LIKE THE IDEA?
638
00:32:19,130 --> 00:32:20,450
-NO, I THINK IT'S A
VERY NICE IDEA.
639
00:32:20,450 --> 00:32:22,940
IT'S JUST A BIT OF A METAPHOR
FOR MY LIFE, REALLY.
640
00:32:22,940 --> 00:32:24,580
THAT'S LEADING NOWHERE TOO.
641
00:32:24,580 --> 00:32:25,830
-OH NEIL.
642
00:32:28,310 --> 00:32:32,260
I'M BEGINNING TO THINK THAT MY
COMING HERE WAS A BIG MISTAKE.
643
00:32:32,260 --> 00:32:37,630
-ROSEMARY, I'VE DECIDED I'M
GOING TO LEAVE NICOLA.
644
00:32:37,630 --> 00:32:40,100
I WANT YOU TO COME AND LIVE
HERE IN SPAIN WITH ME.
645
00:32:42,750 --> 00:32:45,260
I LET YOU GO ONCE BEFORE, AND
I SPENT YEARS REGRETTING IT.
646
00:32:45,260 --> 00:32:46,740
I'M NOT PREPARED TO LET
THAT HAPPEN AGAIN.
647
00:32:50,100 --> 00:32:52,290
-I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
648
00:32:52,290 --> 00:32:53,220
-JUST SAY YES.
649
00:32:53,220 --> 00:32:56,020
-NO, I CAN'T
650
00:32:56,020 --> 00:32:57,380
-YOU'RE NOT SAYING NO.
651
00:32:57,380 --> 00:32:58,800
-YES.
652
00:32:58,800 --> 00:33:01,710
NO.
653
00:33:01,710 --> 00:33:06,280
NEIL, THINGS LIKE
THIS TAKE TIME.
654
00:33:06,280 --> 00:33:08,260
-TAKE AS MUCH TIME
AS YOU WANT.
655
00:33:43,300 --> 00:33:44,990
-GREG?
656
00:33:44,990 --> 00:33:46,330
HOW ARE YOU?
657
00:33:46,330 --> 00:33:52,910
-BILLY, A MAN I LIKED AND
TRUSTED, HAD AN AFFAIR WITH MY
658
00:33:52,910 --> 00:33:55,580
WIFE AND KILLED HER.
659
00:33:55,580 --> 00:33:58,450
I'M DEVASTATED.
660
00:33:58,450 --> 00:34:01,320
HOW'S, UM, HOW'S THINGS
GOING WITH THE GARDEN?
661
00:34:01,320 --> 00:34:02,760
-OH, WE'RE NEARLY FINISHED.
662
00:34:02,760 --> 00:34:07,130
THE FOUNTAIN IS READY TO GO,
THE FLOWERS ARE ALL IN, WE
663
00:34:07,130 --> 00:34:10,290
JUST NEED ONE MORE THING,
AN OLD DOOR TO PUT
664
00:34:10,290 --> 00:34:11,680
IN THE TERRACE WALL.
665
00:34:11,680 --> 00:34:12,930
-WHAT FOR?
666
00:34:12,930 --> 00:34:16,700
-WELL, IT'S A-- A FEATURE.
667
00:34:16,700 --> 00:34:20,170
WE'LL TRAIN CLEMATIS AROUND IT
AND IT WILL LOOK LIKE IT'S
668
00:34:20,170 --> 00:34:22,110
ALWAYS BEEN THERE.
669
00:34:22,110 --> 00:34:24,140
I WAS HOPING TO FIND ONE
AT THE ARCHITECTURAL
670
00:34:24,140 --> 00:34:26,480
RECLAIM, BUT NO LUCK.
671
00:34:26,480 --> 00:34:31,810
WHAT IS HE DOING WITH
THOSE CAGES?
672
00:34:31,810 --> 00:34:35,420
-MAYBE, SOMETHING TO DO WITH
ONE OF HIS EXPERIMENTS.
673
00:34:35,420 --> 00:34:36,790
HIS NAME IS RAFAEL.
674
00:34:36,790 --> 00:34:39,380
HE'S A BIOCHEMIST.
675
00:34:39,380 --> 00:34:43,490
LAURA (OFFSCREEN): IT WAS THE
SAME CAR WE SAW TODD GET INTO,
676
00:34:43,490 --> 00:34:45,100
AND THE SAME DRIVER.
677
00:34:45,100 --> 00:34:47,320
AND, APPARENTLY, HE WORKS IN
THE LAB IN A FERTILIZER
678
00:34:47,320 --> 00:34:49,390
FACTORY NEAR ANTAQUERA.
679
00:34:49,390 --> 00:34:51,180
SO I'VE WONDERED IF, WHATEVER'S
GOING ON BETWEEN
680
00:34:51,180 --> 00:34:54,680
HIM AND TODD, IS
DRUGS RELATED.
681
00:34:54,680 --> 00:34:56,300
MIND YOU, HOW WOULD
THAT FIT IN WITH
682
00:34:56,300 --> 00:34:57,280
MARIA AND BILLY'S DEATHS?
683
00:34:57,280 --> 00:34:59,010
-IT DOESN'T HAVE TO, DOES IT?
684
00:34:59,010 --> 00:35:02,080
-WELL, NOT IF YOU BUY
THE SUICIDE THEORY.
685
00:35:02,080 --> 00:35:03,120
-YOU, OBVIOUSLY, DON'T.
686
00:35:03,120 --> 00:35:05,920
-NO, IT'S TOO NEAT.
687
00:35:05,920 --> 00:35:10,730
WHAT IF SOMEONE KILLED MARIA,
THEN SHOT BILLY, PLANTED THE
688
00:35:10,730 --> 00:35:14,200
GUN, AND FORGED THE SUICIDE
NOTE, AND THUS, THROWN
689
00:35:14,200 --> 00:35:15,720
SUSPICION ONTO BILLY.
690
00:35:15,720 --> 00:35:17,740
TWO FOR THE PRICE OF ONE.
691
00:35:17,740 --> 00:35:19,060
-YOU'RE MAKING A GOOD
JOB OF THIS.
692
00:35:19,060 --> 00:35:20,960
I TELL YOU WHAT, GIVE
ME YOUR NUMBER.
693
00:35:20,960 --> 00:35:22,820
I COULD ALWAYS USE A GOOD
GARDEN DESIGNER.
694
00:35:22,820 --> 00:35:24,490
-WHY WOULD I WANT
TO WORK FOR YOU?
695
00:35:24,490 --> 00:35:26,340
YOU THREATENED ME.
696
00:35:26,340 --> 00:35:28,570
-WELL, ONLY BECAUSE I DIDN'T
WANT YOU LETTING ON TO JENNY.
697
00:35:28,570 --> 00:35:30,100
I HAD A VERY GOOD REASON.
698
00:35:30,100 --> 00:35:30,710
-OH.
699
00:35:30,710 --> 00:35:31,720
ANYTHING TO DO WITH A MAN IN AN
700
00:35:31,720 --> 00:35:33,860
OPEN-TOP CAR, BY ANY CHANCE?
701
00:35:33,860 --> 00:35:35,120
I SAW YOU COMING OUT
OF HIS HOUSE.
702
00:35:35,120 --> 00:35:36,500
-THAT'S RIGHT.
703
00:35:36,500 --> 00:35:37,550
RAFAEL.
704
00:35:37,550 --> 00:35:40,640
-OH, RAFAEL, WHO I LATER
SAW CARRYING SOME
705
00:35:40,640 --> 00:35:42,220
VERY STRANGE CAGES.
706
00:35:42,220 --> 00:35:43,710
-THEY'RE PUPPY CAGES.
707
00:35:43,710 --> 00:35:45,580
[INAUDIBLE] CAN TAKE
THE PUPS TO THE VET
708
00:35:45,580 --> 00:35:47,310
FOR THEIR SHOTS NOW.
709
00:35:47,310 --> 00:35:48,600
-THE VET.
710
00:35:48,600 --> 00:35:51,910
-I'M GETTING JENNY A DOG.
711
00:35:51,910 --> 00:35:52,720
IT'S A SURPRISE.
712
00:35:52,720 --> 00:35:55,860
THAT'S WHY I ASKED YOU NOT
TO SAY ANYTHING TO HER.
713
00:35:55,860 --> 00:35:58,420
-WHAT ABOUT THE AFTERNOON
WHEN MARIA DIED.
714
00:35:58,420 --> 00:36:00,540
-WELL, I WAITED UNTIL JENNY FELL
ASLEEP, AND THEN I WENT
715
00:36:00,540 --> 00:36:04,350
INTO OJEN TO DO THE DEAL WITH
RAFAEL FOR THE PUPPY.
716
00:36:04,350 --> 00:36:05,650
IT IS WHERE I'M GOING
RIGHT NOW.
717
00:36:11,120 --> 00:36:16,930
-DO THE WORDS TREE, WRONG, AND
BARKING SPRING TO MIND?
718
00:36:16,930 --> 00:36:19,400
-IN STOMPING, GREAT
CAPITAL LETTERS.
719
00:36:22,030 --> 00:36:29,290
SO, WE CAN SCRUB TODD OFF THE
LIST, THAT LEAVES MENDES, AND
720
00:36:29,290 --> 00:36:31,010
I'M SORRY, BUT NEIL.
721
00:36:33,830 --> 00:36:36,470
AND IF MY TWO FOR THE PRICE OF
ONE THEORY IS RIGHT, WE'RE
722
00:36:36,470 --> 00:36:40,900
LOOKING FOR SOMEONE WHO CAN
LAY THEIR HANDS ON A GUN.
723
00:36:40,900 --> 00:36:42,810
-WELL, MENDES HAS A GUN.
724
00:36:42,810 --> 00:36:45,060
-WELL, WE ONLY SAW THE HOLSTER,
WE DON'T KNOW FOR
725
00:36:45,060 --> 00:36:48,900
CERTAIN THERE WAS ACTUALLY
A GUN IN IT.
726
00:36:48,900 --> 00:36:53,410
AND ANOTHER THING,
THE SUICIDE NOTE.
727
00:36:53,410 --> 00:36:56,890
WHY WAS IT ALL IN
CAPITAL LETTERS?
728
00:36:56,890 --> 00:37:00,260
WHY DIDN'T BILLY USE
HIS NORMAL HAND?
729
00:37:00,260 --> 00:37:02,760
-WELL, PERHAPS, THAT
IS HIS NORMAL HAND.
730
00:37:02,760 --> 00:37:04,200
-YEAH.
731
00:37:04,200 --> 00:37:07,840
MAYBE, BUT THE LETTERS WERE
VERY STRANGELY FORMED.
732
00:37:07,840 --> 00:37:09,590
SOME OF THE G'S HAVE
THESE LITTLE--
733
00:37:09,590 --> 00:37:12,790
LITTLE TAILS, LIKE THIS.
734
00:37:12,790 --> 00:37:17,540
AND THE M'S, TOO, THEY HAVE SORT
OF A LOOP [INAUDIBLE].
735
00:37:17,540 --> 00:37:19,060
WHO'S WRITING?
736
00:37:22,040 --> 00:37:24,250
-I'VE SEEN THOSE M'S
AND G'S BEFORE.
737
00:37:24,250 --> 00:37:25,200
-WHERE.
738
00:37:25,200 --> 00:37:26,620
-I DON'T KNOW WHERE.
739
00:37:26,620 --> 00:37:28,040
[KNOCKING ON DOOR]
740
00:37:28,040 --> 00:37:30,410
-OH, GREG.
741
00:37:30,410 --> 00:37:34,560
-SORRY, UM, THAT DOOR YOU'RE
LOOKING FOR, I KNOW WHERE YOU
742
00:37:34,560 --> 00:37:35,590
CAN GET ONE.
743
00:37:35,590 --> 00:37:37,080
I'LL TAKE YOU THERE
IF YOU LIKE.
744
00:37:37,080 --> 00:37:38,570
-OH.
745
00:37:38,570 --> 00:37:38,910
OK.
746
00:37:38,910 --> 00:37:40,650
FINE.
747
00:37:40,650 --> 00:37:44,180
YES, WELL, ONCE THAT'S IN PLACE,
WE'VE GOT EVERYTHING.
748
00:37:44,180 --> 00:37:45,430
COME ON.
749
00:37:50,420 --> 00:37:53,310
-IT'S GOING TO BE BEAUTIFUL.
750
00:37:53,310 --> 00:37:55,920
WHERE'S ROSEMARY?
751
00:37:55,920 --> 00:37:57,030
-AH, THAT'S HER NOW.
752
00:37:57,030 --> 00:37:58,750
SHE'S OFF DOOR HUNTING
WITH GREG.
753
00:38:05,100 --> 00:38:08,690
I SUPPOSE YOU'D, UM, YOU'D
BETTER HAVE THESE BACK.
754
00:38:08,690 --> 00:38:11,660
OH, HOLD ON A MINUTE,
WHAT'S THAT WRITING?
755
00:38:11,660 --> 00:38:14,820
THE G'S AND M'S.
756
00:38:14,820 --> 00:38:19,770
HUH, GREG FOUND THESE
PLANS, YES?
757
00:38:19,770 --> 00:38:21,700
-IN SOME OLD DEEDS AND THINGS.
758
00:38:21,700 --> 00:38:23,490
-OH MY GOD, I THINK I'VE
JUST LET ROSEMARY
759
00:38:23,490 --> 00:38:24,740
GO OFF WITH A MURDERER.
760
00:39:09,900 --> 00:39:11,150
-WHY ARE WE HERE?
761
00:39:16,860 --> 00:39:21,460
-I WAS HERE THE AFTERNOON MARIA
DIED WITH LUIS MENDES.
762
00:39:21,460 --> 00:39:24,230
I'D JUST BOUGHT IT FROM HIM.
763
00:39:24,230 --> 00:39:28,840
I WAS GOING TO REBUILD
IT FOR MARIA.
764
00:39:28,840 --> 00:39:30,090
OUR DREAM HOME.
765
00:39:32,560 --> 00:39:33,810
NOT ANYMORE.
766
00:39:38,710 --> 00:39:43,120
IF THERE'S A DOOR YOU WANT
HELP YOURSELF, TAKE
767
00:39:43,120 --> 00:39:44,370
ANYTHING YOU WANT.
768
00:39:49,180 --> 00:39:51,140
-GET AWAY FROM HER.
769
00:39:51,140 --> 00:39:52,320
STAND BACK, YOU MURDERER.
770
00:39:52,320 --> 00:39:53,060
-MURDERER.
771
00:39:53,060 --> 00:39:55,020
-YES, LOOK AT THE WRITING.
772
00:39:55,020 --> 00:40:00,530
IT'S THE SAME G'S AND M'S AS ON
THE SUICIDE NOTE YOU FAKED.
773
00:40:00,530 --> 00:40:01,580
WHY DID YOU KILL MARIA?
774
00:40:01,580 --> 00:40:03,780
-I DIDN'T KILL HER.
775
00:40:03,780 --> 00:40:05,260
AND THAT'S NOT MY WRITING.
776
00:40:05,260 --> 00:40:07,450
BILLY FOUND THESE PLANS WHEN
HE CLEARED OUT THE HOUSE
777
00:40:07,450 --> 00:40:10,310
BEFORE NEIL AND NICOLA
MOVED IN.
778
00:40:10,310 --> 00:40:11,460
-SO BILLY DID COMMIT SUICIDE?
779
00:40:11,460 --> 00:40:12,740
-NO.
780
00:40:12,740 --> 00:40:14,300
THAT'S NOT HIS WRITING EITHER.
781
00:40:14,300 --> 00:40:16,170
-WHAT?
782
00:40:16,170 --> 00:40:17,620
-I FOUND THESE IN
MARIA'S THINGS.
783
00:40:17,620 --> 00:40:20,110
I CAN HARDLY BARE
TO LOOK AT THEM.
784
00:40:20,110 --> 00:40:22,130
LOVE LETTERS TO HER
FROM BILLY.
785
00:40:24,850 --> 00:40:26,110
-HE'S RIGHT.
786
00:40:26,110 --> 00:40:29,060
-AND THERE WAS NO WRITING ON THE
PLANS WHEN THEY LEFT THE
787
00:40:29,060 --> 00:40:29,420
OFFICE.
788
00:40:29,420 --> 00:40:30,050
-WHAT?
789
00:40:30,050 --> 00:40:31,350
-THIS WAS WRITTEN IN THE
LAST FEW DAYS, IT
790
00:40:31,350 --> 00:40:32,600
COULD'VE BEEN ANYBODY.
791
00:40:41,110 --> 00:40:45,950
-YOU WERE WITH MENDES, SO THAT
RULES HIM OUT AND YOU.
792
00:40:45,950 --> 00:40:48,950
IT WASN'T BILLY OR TODD.
793
00:40:48,950 --> 00:40:51,830
I SUPPOSE THAT ALWAYS
LEAVE JENNY.
794
00:40:55,820 --> 00:40:57,760
-IT WASN'T JENNY.
795
00:40:57,760 --> 00:41:01,320
NEIL'S LIST OF PLANTS
IN ARABIC.
796
00:41:01,320 --> 00:41:03,810
I KNEW I'D SEEN THAT WRITING
SOMEWHERE BEFORE.
797
00:41:03,810 --> 00:41:04,680
-AHH.
798
00:41:04,680 --> 00:41:06,010
ROSEMARY (OFFSCREEN):
LOOK AT THE M'S.
799
00:41:06,010 --> 00:41:08,470
-NEIL.
800
00:41:08,470 --> 00:41:10,440
I'M SO SORRY.
801
00:41:10,440 --> 00:41:12,900
-BASTARD.
802
00:41:12,900 --> 00:41:14,870
-NICOLA'S ALL ALONE WITH HIM.
803
00:41:43,700 --> 00:41:45,700
-NICOLA.
804
00:41:45,700 --> 00:41:46,950
-NICOLA.
805
00:41:49,180 --> 00:41:49,680
NICOLA.
806
00:41:49,680 --> 00:41:52,170
ROSEMARY (OFFSCREEN): NICOLA.
807
00:41:52,170 --> 00:41:55,160
LAURA (OFFSCREEN): NICOLA.
808
00:41:55,160 --> 00:41:57,650
ROSEMARY (OFFSCREEN): NICOLA.
809
00:41:57,650 --> 00:41:58,150
NICOLA.
810
00:41:58,150 --> 00:42:00,640
-OH, THANK GOD YOU MADE IT.
811
00:42:00,640 --> 00:42:02,130
HE ATTACKED ME.
812
00:42:02,130 --> 00:42:04,120
I HAD TO FIGHT HIM OFF.
813
00:42:04,120 --> 00:42:06,610
-NEIL.
814
00:42:06,610 --> 00:42:07,860
-HE'S DEAD.
815
00:42:13,580 --> 00:42:20,320
-LAURA, NEIL COULDN'T HAVE
WRITTEN THAT PLANT LIST.
816
00:42:20,320 --> 00:42:21,570
HE'S RIGHT-HANDED.
817
00:42:25,110 --> 00:42:28,940
YOU MUST HAVE WRITTEN IT.
818
00:42:28,940 --> 00:42:30,460
JUST AS YOU WROTE BILLY'S
SUICIDE NOTE
819
00:42:30,460 --> 00:42:32,800
AND LEFT IT BY HIM.
820
00:42:35,790 --> 00:42:39,890
SO SHE KILLED MARIA,
AND THEN BILLY.
821
00:42:39,890 --> 00:42:41,670
AND NOW YOU'VE KILLED NEIL.
822
00:42:45,240 --> 00:42:48,650
-HAVE YOU ANY IDEA WHAT IT'S
LIKE BEING WITH A MAN WHO IS
823
00:42:48,650 --> 00:42:50,250
MORE INTERESTED IN
WHAT HAPPENED
824
00:42:50,250 --> 00:42:53,180
THOUSANDS OF YEARS AGO?
825
00:42:53,180 --> 00:42:59,470
SO I TOOK POOR, SWEET BILLY AS
MY LOVER UNTIL THAT BITCH
826
00:42:59,470 --> 00:43:02,600
MARIA STOLE HIM FROM ME.
827
00:43:02,600 --> 00:43:04,900
-HOW COULD YOU DO THAT?
828
00:43:04,900 --> 00:43:08,260
YOU'RE OUR FRIEND,
HOW COULD YOU?
829
00:43:08,260 --> 00:43:09,510
-ROSEMARY.
830
00:43:12,960 --> 00:43:14,210
-QUICK.
831
00:43:35,860 --> 00:43:37,860
-STOP HER.
832
00:43:37,860 --> 00:43:42,340
[SHOUTING]
833
00:43:42,340 --> 00:43:43,830
-AAAH.
834
00:43:43,830 --> 00:43:44,330
OW.
835
00:43:44,330 --> 00:43:46,820
-[SPEAKING SPANISH]
836
00:43:46,820 --> 00:43:49,310
-GET OFF ME, GET OFF ME.
837
00:43:49,310 --> 00:43:50,560
AAHH.
838
00:43:52,800 --> 00:43:54,050
GET OFF.
839
00:44:19,220 --> 00:44:23,950
-IS THIS THE LITTLE TOUCH
OF PARADISE YOU WANTED?
840
00:44:23,950 --> 00:44:30,380
-THE LITTLE TOUCH OF PARADISE I
REALLY WANT IS IN HERE, WITH
841
00:44:30,380 --> 00:44:30,650
YOU.
842
00:44:30,650 --> 00:44:34,030
-HUH, OH NEIL.
843
00:44:34,030 --> 00:44:38,380
WE'RE DIFFERENT PEOPLE NOW.
844
00:44:38,380 --> 00:44:41,800
THE PAST IS NOT THE BEST
WAY TO THE FUTURE.
845
00:44:41,800 --> 00:44:47,120
YOU'VE GOT TO START A NEW LIFE,
AND I'VE GOT TO GO HOME.
846
00:44:50,590 --> 00:44:52,570
BUT WE'LL ALWAYS BE FRIENDS.
847
00:44:55,550 --> 00:44:57,040
-THANK YOU.
848
00:44:57,040 --> 00:45:02,430
-DA, DA, TA, TA, TA,
TA, TA, DE, DA, DA.
849
00:45:02,430 --> 00:45:04,260
HAPPY BIRTHDAY BIRTHDAY GIRL.
850
00:45:04,260 --> 00:45:06,740
-IT'S YOUR BIRTHDAY.
851
00:45:06,740 --> 00:45:09,430
-HOW DID YOU KNOW LAURA?
852
00:45:09,430 --> 00:45:13,360
I'D NEVER EVEN ADMIT IT TO
MYSELF LET ALONE TELL ANYONE.
853
00:45:13,360 --> 00:45:15,750
-YOU SHOULDN'T LEAVE YOUR
PASSPORT LYING AROUND.
854
00:45:15,750 --> 00:45:18,330
-OH LAURA, IT'S MENDES' HAT.
855
00:45:18,330 --> 00:45:19,650
HOW DO I LOOK?
856
00:45:19,650 --> 00:45:22,650
-ALL YOU NEED NOW
IS THE HORSE.
857
00:45:22,650 --> 00:45:23,110
-OH.
858
00:45:23,110 --> 00:45:25,370
-HERE, HAPPY HAPPY BIRTHDAY.
859
00:45:25,370 --> 00:45:29,010
HAPPY BIRTHDAY ROSEMARY.
860
00:45:29,010 --> 00:45:30,460
-RENALDO.
861
00:45:30,460 --> 00:45:32,880
-RENALDO, HERE BOY, HERE BOY.
862
00:45:36,260 --> 00:45:38,710
-WE BROUGHT HIM TO SHOW YOU.
863
00:45:38,710 --> 00:45:41,440
SORRY.
864
00:45:41,440 --> 00:45:43,620
-HERE'S TO MY HAVEN OF PEACE.
865
00:45:43,620 --> 00:45:44,870
WELL, NEARLY.
59778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.