Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:18,930
Ladies and gentlemen!
2
00:00:26,930 --> 00:00:29,700
We're in Moscow, in the Soviet Union.
3
00:00:29,710 --> 00:00:32,940
This promises to be the most-watched event in boxing history.
4
00:00:42,310 --> 00:00:45,440
I must break you.
5
00:00:47,870 --> 00:00:50,170
Throw your right!
6
00:00:50,180 --> 00:00:51,900
He will not let him out of that corner.
7
00:00:52,110 --> 00:00:54,260
Rocky!
8
00:00:55,560 --> 00:00:58,610
Rocky Balboa is in serious trouble.
9
00:00:58,620 --> 00:01:01,070
He's getting killed!
10
00:01:02,820 --> 00:01:06,840
Drago continuing to punish Rocky Balboa.
11
00:01:07,830 --> 00:01:11,870
No pain! No pain.
12
00:01:12,700 --> 00:01:17,290
Rocky's been hit with bombs. Rocky's hurt!
13
00:01:18,070 --> 00:01:23,130
The right hand from Drago sends Rocky Balboa 15 feet across the ring.
14
00:01:23,140 --> 00:01:25,250
The champ is down.
15
00:01:25,380 --> 00:01:28,790
Rocky, Get up!
16
00:01:30,650 --> 00:01:33,510
It's been a one-sided fight so far.
17
00:01:33,520 --> 00:01:38,800
Drago throws a hard right hand and stuns Rocky Balboa!
18
00:01:39,390 --> 00:01:44,040
They might have to stop this one before somebody gets killed.
19
00:01:48,040 --> 00:01:52,410
Rocky taking punishment! He's completely exhausted.
20
00:02:03,880 --> 00:02:07,830
Balboa goes down again from a right hand!
21
00:02:15,430 --> 00:02:19,240
Lethal punch after punch. Amazing willpower!
22
00:02:22,800 --> 00:02:26,400
Rocky Balboa has taken all of Drago's best punches.
23
00:02:26,410 --> 00:02:28,400
He's cut and bleeding.
24
00:02:28,410 --> 00:02:30,430
What's happening out there?
25
00:02:30,440 --> 00:02:33,070
I see three of him out there. Hit the one in the middle.
26
00:02:33,080 --> 00:02:36,360
Right! Hit the one in the middle!
27
00:02:36,980 --> 00:02:40,760
The Russian's cut! Kill him!
28
00:02:54,870 --> 00:02:57,600
To the ground like a wrestler! It's a gutter war.
29
00:02:57,610 --> 00:02:59,600
No holds barred in Moscow!
30
00:02:59,610 --> 00:03:02,560
All your strength, power. Everything you've got.
31
00:03:02,570 --> 00:03:04,640
This is your whole life!
32
00:03:04,650 --> 00:03:08,690
A good right hand by Rocky Balboa!
33
00:03:12,520 --> 00:03:17,670
Rocky Balboa has done the impossible!
34
00:03:21,300 --> 00:03:30,010
Rocky! Rocky!
35
00:03:39,650 --> 00:03:42,340
I never saw nothing like it.
36
00:03:42,350 --> 00:03:47,980
You came through like the champ you are. Did yourself and everybody proud.
37
00:03:47,990 --> 00:03:50,240
Especially Apollo!
38
00:03:50,250 --> 00:03:53,820
Yo, Tony. What is it, baby? What do you need?
39
00:03:53,830 --> 00:03:56,510
Get Adrian.
40
00:04:09,580 --> 00:04:12,540
How's everybody doing out there?
41
00:04:12,550 --> 00:04:16,510
Oh. Everything's okay.
42
00:04:16,520 --> 00:04:19,330
What's wrong?
43
00:04:20,390 --> 00:04:22,150
What's wrong?
44
00:04:22,160 --> 00:04:26,950
Remember when Mick said when he was fighting...
45
00:04:26,960 --> 00:04:29,720
sometimes he'd fight so hard...
46
00:04:29,730 --> 00:04:35,360
that he was thinking he broke something inside...
47
00:04:35,370 --> 00:04:38,800
and he was gonna die?
48
00:04:38,810 --> 00:04:43,800
That's what he said when the angels was pulling on him.
49
00:04:43,810 --> 00:04:45,800
Rocky, you're scaring me.
50
00:04:45,810 --> 00:04:47,370
What's wrong?
51
00:04:47,380 --> 00:04:49,310
Adrian, I can't.
52
00:04:49,320 --> 00:04:52,000
Can't what?
53
00:04:52,320 --> 00:04:56,500
I...I can't stop my hands from shaking.
54
00:04:59,490 --> 00:05:02,520
I never felt this thing. We've gotta see a doctor.
55
00:05:02,530 --> 00:05:06,160
No. No, I just wanna go home. Home?
56
00:05:06,170 --> 00:05:07,820
Yeah. Not see a doctor?
57
00:05:07,830 --> 00:05:12,900
I'm just tired. I just wanna go home, Mick.
58
00:05:13,110 --> 00:05:15,950
I'm just tired.
59
00:05:16,710 --> 00:05:20,690
I just wanna go home, okay?
60
00:05:41,030 --> 00:05:44,560
Adrian, where's the kid? I don't know.
61
00:05:44,670 --> 00:05:49,270
I don't see the kid. Where's the kid? Aingt he here?
62
00:05:49,480 --> 00:05:51,540
Dad! Dad!
63
00:05:51,650 --> 00:05:55,770
There he is! Hey, Slugger! How you doing?
64
00:05:55,780 --> 00:05:57,810
Say hi to your mom.
65
00:05:57,820 --> 00:05:59,940
I'm forgotten now? Hi, Uncle Paulie.
66
00:05:59,950 --> 00:06:02,810
Dad, how you feeling? I got a few dents. How's school?
67
00:06:02,820 --> 00:06:04,950
I made the honor roll. Beautiful!
68
00:06:04,960 --> 00:06:10,420
I'm Sheila Downs, Airport Security. Welcome. There's a press reception.
69
00:06:10,430 --> 00:06:13,660
Rocky, how did you feel about the Russian people in general?
70
00:06:13,670 --> 00:06:16,490
Very good. They was great people.
71
00:06:16,500 --> 00:06:19,430
I didn't understand what they was speaking...
72
00:06:19,440 --> 00:06:21,830
but I understood what they was meaning.
73
00:06:21,840 --> 00:06:24,940
Mrs. Balboa, did you learn any Russian? Did I learn Russian?
74
00:06:24,950 --> 00:06:28,630
She got fluent in vodka.
75
00:06:29,420 --> 00:06:31,980
There are rumors of physical complications after the fight.
76
00:06:31,990 --> 00:06:34,080
Complications? No!
77
00:06:34,090 --> 00:06:39,430
Those were rumors. He's in perfect physical condition.
78
00:06:39,690 --> 00:06:45,990
Rocky, the American Medical Association recommended boxing be banned.
79
00:06:46,000 --> 00:06:48,030
Do you agree with the doctors? Yeah.
80
00:06:48,040 --> 00:06:52,160
Absolutely. I think that doctors should never fight.
81
00:06:52,170 --> 00:06:54,430
That was a beautiful answer, champ! That's right.
82
00:06:54,440 --> 00:06:59,340
Doctors should stay out of the ring forever, and never fight.
83
00:06:59,350 --> 00:07:01,810
Rocky Balboa, the funkiest champion ever.
84
00:07:01,820 --> 00:07:05,110
American's own Rocky Balboa. How are you?
85
00:07:05,120 --> 00:07:08,150
George Washington Duke here. Promoter extraordinaire...
86
00:07:08,160 --> 00:07:13,550
welcoming back Rocky Balboa, champion of all the Americans and Russians!
87
00:07:13,560 --> 00:07:18,820
I would like to digress and pose an interesting proposition to the media.
88
00:07:18,830 --> 00:07:21,160
Everyone in this city...
89
00:07:21,170 --> 00:07:23,930
and in sports knows my reputation for promoting...
90
00:07:23,940 --> 00:07:28,130
some of the finest extravaganzas in this country.
91
00:07:28,140 --> 00:07:33,470
So, with the press present, I'd like to ask you, Rocky Balboa...
92
00:07:33,480 --> 00:07:37,940
to be the flamboyant, rambunctious sportsman we know you can be...
93
00:07:37,950 --> 00:07:41,610
and give this man here, Union Cane, a chance to challenge you...
94
00:07:41,620 --> 00:07:43,750
for the Heavyweight Championship of the World.
95
00:07:43,760 --> 00:07:48,420
Balboa, I want the opportunity to take what you got.
96
00:07:48,430 --> 00:07:52,590
Isn't this bad timing to present a challenger? He just got off the plane!
97
00:07:52,600 --> 00:07:55,230
Timing is the essence of life, gentlemen and ladies.
98
00:07:55,240 --> 00:07:58,900
What I have on this paper is the largest guarantee...
99
00:07:58,910 --> 00:08:02,170
ever offered to a champion on this planet!
100
00:08:02,180 --> 00:08:07,100
I'm talking about a fantastic international extravaganza to be held...
101
00:08:07,110 --> 00:08:10,610
in Japan called "Letting It Go in Tokyo."
102
00:08:10,620 --> 00:08:13,280
People, aingt it incredible that only in America...
103
00:08:13,290 --> 00:08:16,550
could people like us rise from oppression, from poverty...
104
00:08:16,560 --> 00:08:19,680
to join hands in this international event?
105
00:08:19,690 --> 00:08:23,220
Excuse me. Only in America!
106
00:08:23,230 --> 00:08:29,090
My husband is retired. He has nothing more to prove.
107
00:08:29,100 --> 00:08:33,300
Wait a minute! Rocky, don't you consider this a public responsibility...
108
00:08:33,310 --> 00:08:35,430
to respond now rather than later?
109
00:08:35,440 --> 00:08:37,600
Respond to the people.
110
00:08:37,610 --> 00:08:41,040
Isn't this a question of professionalism to talk about it now, not later?
111
00:08:41,050 --> 00:08:43,370
You mind if I heal first?
112
00:08:43,380 --> 00:08:45,780
The whipping you got aingt nothing like what I got here for you.
113
00:08:45,790 --> 00:08:49,810
What in the hell does this all mean? That isn't enough. We gotta hear now.
114
00:08:49,820 --> 00:08:51,920
I got to think about that.
115
00:08:51,930 --> 00:08:57,190
Anyway, the flight over was really nice.
116
00:08:57,200 --> 00:08:58,920
Guys, we need more.
117
00:08:58,930 --> 00:09:02,090
Adrian, if you weren't with me, I never would have done as good.
118
00:09:02,100 --> 00:09:05,460
You're my Adrian. You're always there. And my kid.
119
00:09:05,470 --> 00:09:08,830
Having you is like being born all over again.
120
00:09:08,840 --> 00:09:12,070
Come on, what do you say? Are you gonna retire or not?
121
00:09:12,080 --> 00:09:15,010
Excuse me. I'd like to go home.
122
00:09:15,020 --> 00:09:18,840
Give us something to write! Thank you, I appreciate it.
123
00:09:18,850 --> 00:09:21,540
No!
124
00:09:23,420 --> 00:09:28,730
Don't worry. You'll get him. You'll get him.
125
00:09:47,850 --> 00:09:50,970
No, really, it's...
126
00:09:50,980 --> 00:09:55,450
Ah, yo! Look at this place!
127
00:09:55,460 --> 00:09:59,550
I swear I aingt never leaving this place again, you know that?
128
00:09:59,560 --> 00:10:02,320
Hey, would you like to dance?
129
00:10:02,330 --> 00:10:05,620
How about a homecoming dance? Don't be silly, it's cold.
130
00:10:05,630 --> 00:10:08,690
I'll warm you up, young lady.
131
00:10:08,700 --> 00:10:12,510
Hurry up. The music's almost over.
132
00:10:13,110 --> 00:10:15,300
You're like the song... You should rest.
133
00:10:15,310 --> 00:10:17,300
I know. I'm tired. Come on.
134
00:10:17,310 --> 00:10:21,400
Maybe I'll take you upstairs and violate you like a parking meter.
135
00:10:21,410 --> 00:10:27,260
Cost you a quarter. Where'd you learn to talk dirty?
136
00:10:28,820 --> 00:10:31,050
Uncle Paulie?
137
00:10:31,060 --> 00:10:33,550
Did you notice something strange about Dad?
138
00:10:33,560 --> 00:10:35,890
He just took a few hard shots.
139
00:10:35,900 --> 00:10:40,050
I think you tell better jokes than me.
140
00:10:43,200 --> 00:10:47,160
Did I hear somebody call for their old man? Did you do this?
141
00:10:47,170 --> 00:10:49,230
It's sleep time, okay?
142
00:10:49,240 --> 00:10:53,040
Dad, did you know that your bones grow three times as fast during the night?
143
00:10:53,050 --> 00:10:56,570
I didn't know that, but I heard something like that once. Is that me?
144
00:10:56,580 --> 00:10:58,810
Yeah, that's you. Excellent!
145
00:10:58,820 --> 00:11:02,180
No, is that me? When we was fishing, right?
146
00:11:02,190 --> 00:11:04,450
That's beautiful! Look at the tent.
147
00:11:04,460 --> 00:11:09,050
You know, the fish was a lot bigger, if I recall.
148
00:11:09,060 --> 00:11:11,250
Actually, that was a lot smaller.
149
00:11:11,260 --> 00:11:13,790
Anyway, come on. Hit the bed.
150
00:11:13,800 --> 00:11:16,260
It's time for you to get healthy and everything.
151
00:11:16,270 --> 00:11:19,900
This is great how you do this. I don't know where you learn this.
152
00:11:19,910 --> 00:11:23,000
It is something how this thing comes out of your fingers.
153
00:11:23,010 --> 00:11:26,420
Oh, my God!
154
00:11:29,720 --> 00:11:32,190
Who's this?
155
00:11:32,890 --> 00:11:36,210
That's Madame Dupont, my French teacher.
156
00:11:36,220 --> 00:11:39,100
Really?
157
00:11:40,390 --> 00:11:43,150
Yeah, she looks French. Sure.
158
00:11:43,160 --> 00:11:48,220
I wouldn't show this to your mother 'cause she don't understand French.
159
00:11:48,230 --> 00:11:49,960
My God.
160
00:11:49,970 --> 00:11:53,950
Better cover that one up. Champ, it's bedtime.
161
00:11:54,070 --> 00:11:57,000
Hey, you know what? I know some French talk.
162
00:11:57,010 --> 00:11:58,500
Knock, knock.
163
00:11:58,510 --> 00:12:00,740
Who's there? Madame.
164
00:12:00,750 --> 00:12:03,910
Madame who? My damn foot's caught in the door.
165
00:12:03,920 --> 00:12:07,640
That's an old joke! What do you want from me? I'm trying.
166
00:12:07,650 --> 00:12:10,250
I don't know all the good things.
167
00:12:10,260 --> 00:12:12,180
Whoa! What's this?
168
00:12:12,190 --> 00:12:13,520
What?
169
00:12:13,530 --> 00:12:17,490
Look what I found in your ear. Russian money.
170
00:12:17,500 --> 00:12:18,860
Money ears!
171
00:12:18,870 --> 00:12:22,460
All right, listen, kid, you gotta get some sleep.
172
00:12:22,470 --> 00:12:24,090
Dad? Yeah?
173
00:12:24,100 --> 00:12:27,030
Today when you said having me was like being born again?
174
00:12:27,040 --> 00:12:29,700
Yeah? What did you mean?
175
00:12:29,710 --> 00:12:35,510
Well, you know, when you come up like I did and you got...
176
00:12:35,520 --> 00:12:39,280
three square meals of zero a day, know what I mean?
177
00:12:39,290 --> 00:12:41,750
You got the "A" side of life and the "B" side of life.
178
00:12:41,760 --> 00:12:45,050
I'm like on the "B" side. But you got all the breaks.
179
00:12:45,060 --> 00:12:49,220
So when I see you having all these things that I didn't have...
180
00:12:49,230 --> 00:12:52,920
I live through your eyes.
181
00:12:52,930 --> 00:12:57,060
I enjoy it a little bit. It's like having it all over again.
182
00:12:57,070 --> 00:12:59,200
That's nice.
183
00:12:59,210 --> 00:13:04,270
Oh, hey, look at my face. Do I look like a raccoon?
184
00:13:04,480 --> 00:13:05,900
A little bit.
185
00:13:05,910 --> 00:13:07,470
Like Rocky Raccoon?
186
00:13:07,480 --> 00:13:09,270
A little bit.
187
00:13:09,280 --> 00:13:11,310
You do a little. Really?
188
00:13:11,320 --> 00:13:16,400
If you think I look bad, you oughta see the other guy's knuckles.
189
00:13:17,190 --> 00:13:22,400
Anyway, yo, good night. Okay, kid?
190
00:13:26,170 --> 00:13:27,720
Glad you're home.
191
00:13:27,730 --> 00:13:30,190
Thanks. I appreciate it.
192
00:13:30,200 --> 00:13:32,260
We'll play tomorrow, okay?
193
00:13:32,270 --> 00:13:34,630
Maybe you could show me your English teacher.
194
00:13:34,640 --> 00:13:37,570
She's pretty hot, too.
195
00:13:37,580 --> 00:13:40,490
Good night, kid.
196
00:13:40,510 --> 00:13:45,440
It wasn't your money. It was Rocky's. You wanna be hysterical?
197
00:13:45,450 --> 00:13:48,510
You cost us everything. It was a mistake.
198
00:13:48,520 --> 00:13:52,880
You think I thought this would happen? Don't walk away from me!
199
00:13:52,890 --> 00:13:56,150
You just gave up our life!
200
00:13:56,160 --> 00:13:58,650
And you think it's like some stupid thing?
201
00:13:58,660 --> 00:14:02,890
Paulie, do you know what you did? Do you know the seriousness of it?
202
00:14:02,900 --> 00:14:05,190
I understand it! Then answer me!
203
00:14:05,200 --> 00:14:08,530
I understand the whole frigging thing! I understand it!
204
00:14:08,540 --> 00:14:12,700
Your accountant's a crook, not me! I did what I thought was right.
205
00:14:12,710 --> 00:14:16,570
Don't blame me! I wanna murder the bum worse than anybody!
206
00:14:16,580 --> 00:14:18,670
What's wrong?
207
00:14:18,680 --> 00:14:21,540
Look what you've done now. She's dumping everything on me.
208
00:14:21,550 --> 00:14:25,080
Paulie, don't turn this around on me. What'd you do?
209
00:14:25,090 --> 00:14:28,350
He gave power of attorney to our accountant.
210
00:14:28,360 --> 00:14:33,090
"Gave"? I just didn't "gave" anything to nobody. He sent the letter!
211
00:14:33,100 --> 00:14:35,790
He says we're gonna be in Russia for a couple of months...
212
00:14:35,800 --> 00:14:38,460
and, "I need Rocky to sign a tax extension."
213
00:14:38,470 --> 00:14:42,230
Tax extension! That was a power of attorney, Paulie!
214
00:14:42,240 --> 00:14:45,440
He's the thief! I need alcohol.
215
00:14:45,450 --> 00:14:49,240
Rocky, on my eyes, I never stole a frigging dime.
216
00:14:49,250 --> 00:14:52,110
Adrian, what's happening here?
217
00:14:52,120 --> 00:14:54,180
It's gone. What's gone?
218
00:14:54,190 --> 00:14:55,780
The money.
219
00:14:55,790 --> 00:14:58,480
Everything. It's all gone.
220
00:14:58,490 --> 00:15:02,990
The piece of paper Paulie had you sign wasn't a request for a tax extension.
221
00:15:03,000 --> 00:15:07,190
It was a blanket power of attorney, in favor of the accountant...
222
00:15:07,200 --> 00:15:10,090
who was involved in high-priced commercial real estate.
223
00:15:10,100 --> 00:15:12,160
He thought he could flip it, take his profit...
224
00:15:12,170 --> 00:15:14,500
and have the money back before you knew it was gone.
225
00:15:14,510 --> 00:15:17,370
And unfortunately for you and everybody in this room...
226
00:15:17,380 --> 00:15:21,870
his deals fell through because the market dried up, and you lost millions.
227
00:15:21,880 --> 00:15:23,970
So, what are you saying? There aingt nothing I can do?
228
00:15:23,980 --> 00:15:26,510
I'm doing plenty. I've filed eight criminal acts against him.
229
00:15:26,520 --> 00:15:29,210
But you've got tremendous debt payment on this property.
230
00:15:29,220 --> 00:15:33,680
He didn't pay your tax returns, and the house mortgage hasn't been paid.
231
00:15:33,690 --> 00:15:37,220
Wait. We didn't have a mortgage. Our house was fully paid for.
232
00:15:37,230 --> 00:15:38,960
Then ask him.
233
00:15:38,970 --> 00:15:42,590
Apparently not. There's nearly $400, 000 still outstanding.
234
00:15:42,600 --> 00:15:46,200
The only thing that's not encumbered is a gym...
235
00:15:46,210 --> 00:15:50,400
that was willed to your son by a Mickey Goldmill in 1982.
236
00:15:50,410 --> 00:15:52,900
You could sell some things. Remember those commercials you did?
237
00:15:52,910 --> 00:15:57,340
I aingt no commercial kind of guy. I'm a fighter. It's what I do.
238
00:15:57,350 --> 00:15:59,410
It's just as well. We couldn't get any sponsors.
239
00:15:59,420 --> 00:16:03,010
With the investigation of the accountant out pops Rocky's criminal record...
240
00:16:03,020 --> 00:16:05,250
for assault in connection with loan sharking.
241
00:16:05,260 --> 00:16:08,850
That was long ago. Why not a couple more fights?
242
00:16:08,860 --> 00:16:12,020
With your popularity now, you could be out of this in no time.
243
00:16:12,030 --> 00:16:13,360
He's retiring.
244
00:16:13,370 --> 00:16:15,060
Fighting's the ticket.
245
00:16:15,070 --> 00:16:18,860
I said, he's retired! Paulie, we're here because of you.
246
00:16:18,870 --> 00:16:23,200
I'm not taking the heat for this. I thought I was doing smart business.
247
00:16:23,210 --> 00:16:25,430
You thought you did smart business?
248
00:16:25,440 --> 00:16:28,740
You! Me? What are you talking about me?
249
00:16:28,750 --> 00:16:33,330
You should have known he was a thief, b
250
00:16:46,900 --> 00:16:48,720
No! Rocky, please!
251
00:16:48,730 --> 00:16:51,630
We can't go down like that. A couple of fights, we're out of trouble.
252
00:16:51,640 --> 00:16:53,630
You said you wouldn't.
253
00:16:53,640 --> 00:16:56,030
I didn't say anything. Did we come this far to lose it?
254
00:16:56,040 --> 00:16:59,940
You have to see a doctor. I don't need to. I need a promoter.
255
00:16:59,950 --> 00:17:02,640
If the doctor says it's all right, I'll support you.
256
00:17:02,650 --> 00:17:06,410
I've gotta fight. I got problems, I gotta fight.
257
00:17:06,420 --> 00:17:09,970
Will you do it for me?
258
00:17:10,260 --> 00:17:12,250
All right, for you.
259
00:17:12,260 --> 00:17:16,990
Because of the continuous violent blows to the head, you've developed...
260
00:17:17,000 --> 00:17:20,290
a condition particular to boxers called cavum septum pellucidum...
261
00:17:20,300 --> 00:17:24,160
which is a hole in the membrane separating the ventricles.
262
00:17:24,170 --> 00:17:27,860
The braings surface neurons in this area have also been traumatized.
263
00:17:27,870 --> 00:17:29,170
Excuse me, Doctor.
264
00:17:29,180 --> 00:17:33,240
Simply stated, it means you've suffered brain damage.
265
00:17:33,250 --> 00:17:35,670
How long until he recovers?
266
00:17:35,680 --> 00:17:38,810
The effects are irreversible.
267
00:17:38,820 --> 00:17:42,750
Oh, I... Rocky, you have to retire.
268
00:17:42,760 --> 00:17:44,780
I don't wanna retire!
269
00:17:44,790 --> 00:17:49,050
This aingt the time to retire. Not in here. Not in no office.
270
00:17:49,060 --> 00:17:54,110
I just fought the best fight of my life. I just did that.
271
00:17:54,200 --> 00:17:56,760
And all I need is a couple more.
272
00:17:56,770 --> 00:17:59,330
No, Rocky! You suffered severe brain trauma!
273
00:17:59,340 --> 00:18:02,100
He could be wrong! Anybody could be! I don't think he is.
274
00:18:02,110 --> 00:18:04,770
He aingt God! Adrian, only God aingt wrong.
275
00:18:04,780 --> 00:18:07,540
Rocky, this is what's good for you.
276
00:18:07,550 --> 00:18:11,040
All I need's a couple easy ones, right? You can't get licensed in any state.
277
00:18:11,050 --> 00:18:13,210
He can't get licensed anywhere?
278
00:18:13,220 --> 00:18:14,540
Correct.
279
00:18:14,550 --> 00:18:19,500
Rocky, do you love me?
280
00:18:20,060 --> 00:18:22,150
I love you. Why you ask that?
281
00:18:22,160 --> 00:18:26,660
Because if you love somebody, you live with them, you live for them.
282
00:18:26,670 --> 00:18:28,660
You don't gamble with a life.
283
00:18:28,670 --> 00:18:32,930
I don't care about the money. It's you.
284
00:18:32,940 --> 00:18:36,130
That's all that matters.
285
00:18:36,140 --> 00:18:41,920
Please. We'll be okay. We'll be fine.
286
00:18:50,220 --> 00:18:52,780
No one has to know, Doctor, right?
287
00:18:52,790 --> 00:18:56,310
It'll be strictly confidential.
288
00:18:59,730 --> 00:19:02,420
Thank you.
289
00:19:20,390 --> 00:19:23,610
May we hear the next bid, please?
290
00:19:23,620 --> 00:19:25,850
Are you done?
291
00:19:25,860 --> 00:19:28,580
Sold.
292
00:19:30,600 --> 00:19:33,390
Moving along, ladies and gentlemen, item number...
293
00:19:33,400 --> 00:19:36,290
Hey, kid, the bike's been sold.
294
00:19:36,300 --> 00:19:41,550
The bike's been sold. Get off the bike. Come on.
295
00:19:49,150 --> 00:19:51,740
Don't worry about it. We've been down before.
296
00:19:51,750 --> 00:19:55,310
I'll get it all back. We just gotta stick together, right?
297
00:19:55,320 --> 00:19:56,810
Home team.
298
00:19:56,820 --> 00:19:59,620
Yeah, right.
299
00:19:59,630 --> 00:20:04,150
Come on. Mick used to say a fight aingt over till you heard the bell.
300
00:20:04,160 --> 00:20:06,160
We aingt heard a bell yet, have we?
301
00:20:06,170 --> 00:20:11,010
Rocky Balboa's boxing gloves from his first heavyweight championship fight.
302
00:20:29,990 --> 00:20:33,350
Hey, it still fits.
303
00:20:33,360 --> 00:20:37,540
Well, why you wearing those clothes?
304
00:20:37,600 --> 00:20:42,390
I was just going through some stuff, found 'em, and they feel comfortable.
305
00:20:42,400 --> 00:20:45,690
Well, I was looking for you downstairs.
306
00:20:45,700 --> 00:20:49,730
It's kind of depressing. Yeah, I know what you mean.
307
00:20:49,740 --> 00:20:53,300
Oh, what's this doing in your ear?
308
00:20:53,310 --> 00:20:57,570
What? Oh, God! Remember these?
309
00:20:57,580 --> 00:21:00,740
Yeah. You ...
310
00:21:00,750 --> 00:21:05,950
I remember when you took 'em off. First time I ever kissed you, remember?
311
00:21:05,960 --> 00:21:08,730
Kissed you.
312
00:21:08,930 --> 00:21:12,590
Adrian, I wanna go out for a little bit.
313
00:21:12,600 --> 00:21:15,930
Take a little walk, wanna feel better.
314
00:21:15,940 --> 00:21:20,960
But could you talk to the kid, 'cause he's really taking this hard.
315
00:21:20,970 --> 00:21:23,840
Sure. Okay.
316
00:21:23,880 --> 00:21:29,120
Where are you going? I thought I'd go to Andy's.
317
00:21:39,120 --> 00:21:43,070
How did he blow it all?
318
00:22:11,560 --> 00:22:15,330
How you doing, Mick?
319
00:23:24,330 --> 00:23:27,490
Slip the jab!
320
00:23:27,500 --> 00:23:31,740
Slip the jab! Slip thejab, will ya?
321
00:23:32,070 --> 00:23:34,750
Slip the jab!
322
00:23:36,240 --> 00:23:38,530
That's right, that's it.
323
00:23:38,540 --> 00:23:42,170
Hey, I didn't hear no bell! Okay.
324
00:23:42,180 --> 00:23:43,510
All right.
325
00:23:43,520 --> 00:23:47,380
That's right. Slip thejab. That's it! Mentalize!
326
00:23:47,390 --> 00:23:53,570
See that bum in front of you! You see yourself doing right and you do right.
327
00:23:53,660 --> 00:23:56,550
That's pretty. That's very pretty.
328
00:23:56,560 --> 00:23:58,390
Time!
329
00:23:58,400 --> 00:24:01,860
Come here, Rock. My God, you're ready, aingt you?
330
00:24:01,870 --> 00:24:07,530
Apollo won't know what hit him. You'll roll over him like an Italian bulldozer.
331
00:24:07,540 --> 00:24:10,700
You know, kid, I know how you feel...
332
00:24:10,710 --> 00:24:15,940
about this fight that's coming up because I was young once, too.
333
00:24:15,950 --> 00:24:17,740
I tell you something.
334
00:24:17,750 --> 00:24:21,740
If you wasn't here...
335
00:24:21,750 --> 00:24:24,710
gee, I probably wouldn't be alive today.
336
00:24:24,720 --> 00:24:29,720
The fact that you're here and doing as well as you're doing gives me...
337
00:24:29,730 --> 00:24:33,520
What do you call it? A motivization to stay alive?
338
00:24:33,530 --> 00:24:38,490
'Cause I think that people die sometimes when they don't wanna live no more.
339
00:24:38,500 --> 00:24:40,800
Nature's smarter than people think.
340
00:24:40,810 --> 00:24:43,470
And nature is smarter than people think.
341
00:24:43,480 --> 00:24:46,800
Little by little, we lose our friends, we lose everything.
342
00:24:46,810 --> 00:24:51,310
We keep losing and losing till we say...
343
00:24:51,320 --> 00:24:56,450
"What the hell am I living for? I got no reason to go on."
344
00:24:56,460 --> 00:25:01,420
But with you, kid, boy, I got a reason to go on.
345
00:25:01,430 --> 00:25:06,160
And I'm gonna stay alive. And I will watch you make good.
346
00:25:06,170 --> 00:25:08,790
And I'll never leave you. And I'll never leave you...
347
00:25:08,800 --> 00:25:10,860
until that happens.
348
00:25:10,870 --> 00:25:15,700
'Cause when I leave you, you'll not only know how to fight...
349
00:25:15,710 --> 00:25:20,070
you'll be able to take care of yourself outside the ring, too, is that okay?
350
00:25:20,080 --> 00:25:22,000
It's okay.
351
00:25:22,010 --> 00:25:25,410
Now I got a little gift for you.
352
00:25:25,420 --> 00:25:27,980
Aw, Mick... Wait a minute now.
353
00:25:27,990 --> 00:25:31,510
I don't need nothing. Look at this. See that?
354
00:25:31,520 --> 00:25:36,250
This here's the favorite thing that I have on this earth.
355
00:25:36,260 --> 00:25:39,760
And Rocky Marciano give me that.
356
00:25:39,770 --> 00:25:43,390
You know what it was? His cuff link.
357
00:25:43,400 --> 00:25:46,710
And now I'm giving it to you.
358
00:25:46,810 --> 00:25:49,960
And it's gotta be...
359
00:25:49,970 --> 00:25:54,000
like an angel on your shoulder, see?
360
00:25:54,010 --> 00:25:59,270
If you ever get hurt and feel that you're going down...
361
00:25:59,280 --> 00:26:02,640
this little angel is gonna whisper in your ear.
362
00:26:02,650 --> 00:26:07,250
He's gonna say, "Get up, you son of a bitch...
363
00:26:07,260 --> 00:26:10,570
'cause Mickey loves ya! "
364
00:26:13,070 --> 00:26:15,820
Thanks, Mick. I love you, too.
365
00:26:15,830 --> 00:26:20,530
Jesus. Go after him, kid. Go after him.
366
00:26:20,540 --> 00:26:23,220
Thanks.
367
00:26:26,280 --> 00:26:28,570
You was the angel.
368
00:26:28,580 --> 00:26:30,240
There it is.
369
00:26:30,250 --> 00:26:32,240
What happened to his other cuff link?
370
00:26:32,250 --> 00:26:34,980
I don't know. He only give me one.
371
00:26:34,990 --> 00:26:38,670
He gave it to some bum.
372
00:27:25,870 --> 00:27:29,230
There you go. Don't worry about these.
373
00:27:29,240 --> 00:27:31,670
Let's go, Paulie.
374
00:27:31,680 --> 00:27:35,540
I really can't believe it. This kid's taking this too good. I got it.
375
00:27:35,550 --> 00:27:39,910
Rock, it's good I kept the place, right? It saves money.
376
00:27:39,920 --> 00:27:41,540
Hey, get back.
377
00:27:41,550 --> 00:27:47,710
Right? With a little aluminum on the front, it's a winner.
378
00:27:50,100 --> 00:27:52,690
Thank you.
379
00:27:52,700 --> 00:27:57,180
Welcome back, Rocky! We missed ya!
380
00:27:57,240 --> 00:28:00,200
This is only temporary, you know.
381
00:28:00,210 --> 00:28:03,420
Come on inside.
382
00:28:12,550 --> 00:28:13,710
Hello?
383
00:28:13,720 --> 00:28:17,380
Mrs. Balboa? George Washington Duke. Yes?
384
00:28:17,390 --> 00:28:22,750
Mrs. Balboa, can you hear it? Listen close. You must be able to hear it.
385
00:28:22,760 --> 00:28:27,020
Hear what? The parade of opportunity knocking.
386
00:28:27,030 --> 00:28:29,190
What will it take to get you people...
387
00:28:29,200 --> 00:28:33,290
to realize I'm giving you a chance to pull yourselves together again?
388
00:28:33,300 --> 00:28:35,690
Let me handle his career, the money will pour in,
389
00:28:35,700 --> 00:28:38,960
you can live like human beings.
390
00:28:39,080 --> 00:28:44,260
Listen, Mr. Duke. We're living like human beings. You oughta try it.
391
00:28:44,550 --> 00:28:48,230
Leave my husband alone.
392
00:28:50,220 --> 00:28:53,100
Women.
393
00:28:58,630 --> 00:29:00,690
When'd you start that?
394
00:29:00,700 --> 00:29:03,490
I don't know. It's a bad habit that comes back.
395
00:29:03,500 --> 00:29:08,060
Listen. We aingt talking about me. We're talking about you, right?
396
00:29:08,070 --> 00:29:10,370
Rocky, how you doing, man? How you doing?
397
00:29:10,380 --> 00:29:13,040
Good to see you back. Thanks. It's great to be back.
398
00:29:13,050 --> 00:29:16,770
You're real smart in school, but you gotta be smart on the street.
399
00:29:16,780 --> 00:29:18,370
How do you mean?
400
00:29:18,380 --> 00:29:21,940
You gotta know who the players are and who you're talking to around here.
401
00:29:21,950 --> 00:29:24,480
Watch out for the scammers. Everybody's gonna try to scam you.
402
00:29:24,490 --> 00:29:26,880
What's a scam? Ask your father.
403
00:29:26,890 --> 00:29:29,480
A scam is like a hustle.
404
00:29:29,490 --> 00:29:31,750
He don't get it. Like a hustle's related to...
405
00:29:31,760 --> 00:29:35,360
Rocky! Rocky, remember me? I'm Bubba's mother.
406
00:29:35,370 --> 00:29:37,990
You used to use his head for a punching bag.
407
00:29:38,000 --> 00:29:40,630
Have a nice day. Welcome back.
408
00:29:40,640 --> 00:29:44,400
Anyway, a hustle's related to a con. He don't get it.
409
00:29:44,410 --> 00:29:46,400
A deception. 'Scuse me?
410
00:29:46,410 --> 00:29:48,400
You're saying beware of deceptions.
411
00:29:48,410 --> 00:29:52,110
Yeah, that's good. Absolutely. You're very smart, you know.
412
00:29:52,120 --> 00:29:56,510
Hey, aingt this where the Atomic Hoagie Shop used to be?
413
00:29:56,520 --> 00:29:58,310
I'm new here, Dad.
414
00:29:58,320 --> 00:30:01,080
This neighborhood's coming down with tooth decay.
415
00:30:01,090 --> 00:30:03,890
It's called urban blight. Yeah?
416
00:30:03,900 --> 00:30:07,490
I'll tell you something. This place is blighting everywhere.
417
00:30:07,500 --> 00:30:11,790
Aluminum siding and some paint, this place could be okay again. You think?
418
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
Anyway, you'll be late for school. Come on.
419
00:30:13,810 --> 00:30:18,000
Paulie, I wanna talk to the kid private-like, man to smaller man.
420
00:30:18,010 --> 00:30:20,070
Like I got no feelings. Come on.
421
00:30:20,080 --> 00:30:22,770
That's how wars start. Relax, would you?
422
00:30:22,780 --> 00:30:24,770
So everybody's got an angle.
423
00:30:24,780 --> 00:30:27,080
You know? Tough break, Rock.
424
00:30:27,090 --> 00:30:29,080
Everybody's got a hustle.
425
00:30:29,090 --> 00:30:33,080
Like, see, these kids around here, they got street brains. That's how they live.
426
00:30:33,090 --> 00:30:37,550
These kids aingt like... Listen. Aingt like no personalities you grew up with.
427
00:30:37,560 --> 00:30:40,360
So you gotta stay very, very sharp around here.
428
00:30:40,370 --> 00:30:43,260
I intend to. Yeah, intend.
429
00:30:43,270 --> 00:30:46,700
Sometimes you make me feel very stupid. Why?
430
00:30:46,710 --> 00:30:49,930
'Cause you're smarter than me and that's a fact.
431
00:30:49,940 --> 00:30:51,570
No, I'm not. Yeah, you are.
432
00:30:51,580 --> 00:30:56,300
It's like every day you learn something new and I forget something new.
433
00:30:56,310 --> 00:30:58,570
We're in this thing together.
434
00:30:58,580 --> 00:31:02,510
So if you can figure out any way to fix things up, don't be afraid to tell me.
435
00:31:02,520 --> 00:31:05,450
We gotta stick together. 'Cause what are we?
436
00:31:05,460 --> 00:31:07,180
What?
437
00:31:07,190 --> 00:31:09,180
What are we?
438
00:31:09,190 --> 00:31:10,720
Oh! Home team.
439
00:31:10,730 --> 00:31:12,720
Home team! You know, you got that right.
440
00:31:12,730 --> 00:31:15,190
I went to this school when I was a kid. Nice bricks.
441
00:31:15,200 --> 00:31:17,730
Used to get milk at lunch and everything.
442
00:31:17,740 --> 00:31:22,030
It was real tough then, but I think you can handle it, don't you think?
443
00:31:22,040 --> 00:31:24,500
No way! You don't know what you're saying!
444
00:31:24,510 --> 00:31:29,770
If you went here, I can go here. I'm not scared, really.
445
00:31:29,780 --> 00:31:32,040
Really?
446
00:31:32,050 --> 00:31:36,110
I guess I'm a little scared. But that's normal, don't you think?
447
00:31:36,120 --> 00:31:39,780
Oh, yeah! I had 72 fights and every one of'em, I was scared.
448
00:31:39,790 --> 00:31:44,980
So, yeah, that's real, real normal.
449
00:31:46,530 --> 00:31:48,720
I'll see you later. Okay, kid.
450
00:31:48,730 --> 00:31:51,360
Here's the front door.
451
00:31:51,370 --> 00:31:55,590
It's okay. Hey, wait, wait. What's this?
452
00:31:56,370 --> 00:31:58,470
Goodness gracious! Where'd this come from?
453
00:31:58,480 --> 00:32:01,870
It's a strange place to stash your lunch money, don't you think?
454
00:32:01,880 --> 00:32:05,070
It's just a lunch joke. Thanks, Dad.
455
00:32:05,080 --> 00:32:07,480
Listen, I'll see you later.
456
00:32:07,490 --> 00:32:10,810
Remember, Daddy loves you. You're number one. Home team!
457
00:32:10,820 --> 00:32:14,580
Just be nice, right? You'll be okay.
458
00:32:14,590 --> 00:32:20,440
Don't mess with nobody's girlfriend. They don't like that around here.
459
00:32:26,200 --> 00:32:30,230
I'm really worried about the kid. He aingt used to living like this.
460
00:32:30,240 --> 00:32:32,230
He don't know the streets.
461
00:32:32,240 --> 00:32:34,670
And that school... I know what's gonna happen.
462
00:32:34,680 --> 00:32:37,840
Some wise guys are gonna come up 'cause he's my kid.
463
00:32:37,850 --> 00:32:40,740
They just gonna come out and give him a cheap shot.
464
00:32:40,750 --> 00:32:42,980
You know? I mean... Geez!
465
00:32:42,990 --> 00:32:45,280
Mr. Balboa. How you doing? My name's Tommy Gunn.
466
00:32:45,290 --> 00:32:47,020
Yeah? How you doing?
467
00:32:47,030 --> 00:32:49,080
With a name like that, you better be tough.
468
00:32:49,090 --> 00:32:51,750
It aingt easy. Anyway, I come from Oklahoma.
469
00:32:51,760 --> 00:32:54,060
I have an amateur's record of 45 to 1 .
470
00:32:54,070 --> 00:32:56,790
I turned pro at 18, and had 8 fights. You're a fighter?
471
00:32:56,800 --> 00:33:01,100
Yeah, I'm a fighter. Now that I'm 20, I'd like to show you what I got.
472
00:33:01,110 --> 00:33:05,200
I've saved up about $400, and I could pay you for a couple weeks' training.
473
00:33:05,210 --> 00:33:09,800
Excuse me, young man. I have business. Good to see you again, friend.
474
00:33:09,810 --> 00:33:12,340
How you doing? Fine. What more could I ask?
475
00:33:12,350 --> 00:33:14,740
Money and hair. I gotta go to work.
476
00:33:14,750 --> 00:33:16,180
What? Where? Here?
477
00:33:16,190 --> 00:33:18,280
In a sweatbox? Can't be too good for the image.
478
00:33:18,290 --> 00:33:21,550
Urban light. What are you gonna do? What'd you say?
479
00:33:21,560 --> 00:33:23,390
Urban light. It's urban blight.
480
00:33:23,400 --> 00:33:27,820
George would like you to put on those gloves again. It's a hell of a payday.
481
00:33:27,830 --> 00:33:29,460
I'm officially expired.
482
00:33:29,470 --> 00:33:32,760
No, you have marquee value. You put butts in seats.
483
00:33:32,770 --> 00:33:36,670
A businessman with any brain don't retire when he can still pull in bread.
484
00:33:36,680 --> 00:33:39,000
Only in America do we get these kind of opportunities.
485
00:33:39,010 --> 00:33:41,030
Union Cane's going for the title on the 14th.
486
00:33:41,040 --> 00:33:42,900
Here's some tickets, be our guest.
487
00:33:42,910 --> 00:33:44,900
We have a strong feeling he's gonna take it.
488
00:33:44,910 --> 00:33:46,470
That's the time to challenge him.
489
00:33:46,480 --> 00:33:48,740
Because people love comebacks!
490
00:33:48,750 --> 00:33:52,310
There's nothing in boxing more commercial than a long shot comeback...
491
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
of a down-on-his-luck, pure Snow White underdog.
492
00:33:54,890 --> 00:33:58,750
Like Mark Twain said, "Virtue has never been as respectable as money."
493
00:33:58,760 --> 00:34:01,520
Who's Twain? He was a painter.
494
00:34:01,530 --> 00:34:03,260
You're the Great White Hope.
495
00:34:03,270 --> 00:34:06,230
You mean great white dope. No, forget it.
496
00:34:06,240 --> 00:34:08,730
Hold it! Hold it. Hold the bullshit!
497
00:34:08,740 --> 00:34:11,560
I know what the problem is. You think I was born yesterday?
498
00:34:11,570 --> 00:34:12,630
Show him the paper.
499
00:34:12,640 --> 00:34:16,170
This is your medical report. It's not so good, but we can work around it.
500
00:34:16,180 --> 00:34:18,510
Where'd you get this? It doesn't matter.
501
00:34:18,520 --> 00:34:21,680
You agree to fight Cane, George can guarantee you'll get licensed anywhere.
502
00:34:21,690 --> 00:34:22,680
Guaranteed!
503
00:34:22,690 --> 00:34:24,810
You can do this? No problem.
504
00:34:24,820 --> 00:34:28,980
This comeback's worth millions. The time and deal are hot! Caliente.
505
00:34:28,990 --> 00:34:30,520
One more payday.
506
00:34:30,530 --> 00:34:32,690
I agree. Adrian, where'd you come from?
507
00:34:32,700 --> 00:34:35,860
What are you doing? Mrs. Balboa appeared. She's magic.
508
00:34:35,870 --> 00:34:39,560
I don't think you're funny. Are you trying to talk my husband into fighting?
509
00:34:39,570 --> 00:34:43,060
I'm talking business. Do you like feeling hard up?
510
00:34:43,070 --> 00:34:44,130
Do you like reaching in your pocket and only feeling your leg?
511
00:34:44,140 --> 00:34:45,630
Do you like reaching in your pocket and only feeling your leg?
512
00:34:45,640 --> 00:34:47,640
I didn't think so.
513
00:34:47,650 --> 00:34:51,210
I'm offering you your last golden opportunity to dump this loser image.
514
00:34:51,220 --> 00:34:54,040
Who you talking to? You aingt working across...
515
00:34:54,050 --> 00:34:58,810
Whoa! What the hell are you talking about? This is a tremendous opportunity.
516
00:34:58,820 --> 00:35:02,550
Opportunity for whom? For you to make money? For him to be disabled?
517
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
What would you do if the choices were reversed?
518
00:35:05,730 --> 00:35:07,990
You have to think about that.
519
00:35:08,000 --> 00:35:11,230
Rocky, they don't care about you.
520
00:35:11,240 --> 00:35:13,830
You want to get serious? Let's get serious.
521
00:35:13,840 --> 00:35:17,930
You represent the dreams of long shots and little people who identify with you.
522
00:35:17,940 --> 00:35:20,240
And identification's the key to public success.
523
00:35:20,250 --> 00:35:22,900
You're a true champion, a true product of the people. Sell it.
524
00:35:22,910 --> 00:35:26,140
Sell it while there are still buyers. That won't last forever.
525
00:35:26,150 --> 00:35:27,640
You're a fighter? Then fight!
526
00:35:27,650 --> 00:35:29,480
You want a champion's due? Then do it.
527
00:35:29,490 --> 00:35:31,950
I'll make you so much money, you could swim in it.
528
00:35:31,960 --> 00:35:34,320
You can swim, can't you, darling? What do you say?
529
00:35:34,330 --> 00:35:37,420
Put it there! It's time to put some hustle behind this muscle!
530
00:35:37,430 --> 00:35:41,050
He's done! He's done fighting!
531
00:35:47,040 --> 00:35:50,520
You are a damn fool!
532
00:35:50,710 --> 00:35:53,970
Maybe we oughta sign Mrs. Balboa to fight Cane, huh?
533
00:35:53,980 --> 00:35:57,290
She's got the cojones in the family.
534
00:35:59,420 --> 00:36:02,340
You don't talk like that in front of my wife.
535
00:36:02,350 --> 00:36:06,100
That aingt no park bench, boy.
536
00:36:08,660 --> 00:36:10,190
I'll get him.
537
00:36:10,200 --> 00:36:13,120
Rocky, I'm really sorry. I didn't wanna...
538
00:36:13,130 --> 00:36:17,010
You guys want privacy now? I'll be upstairs.
539
00:36:22,310 --> 00:36:25,200
I'm sorry. But you know...
540
00:36:25,210 --> 00:36:28,070
it just takes one bad hit and you could be an invalid.
541
00:36:28,080 --> 00:36:30,140
I feel like an invalid already!
542
00:36:30,150 --> 00:36:32,710
Why'd you come back here? You're too smart for this place.
543
00:36:32,720 --> 00:36:36,580
I got nothing to do. I called Gloria.
544
00:36:36,590 --> 00:36:39,480
She said she could use part-time help.
545
00:36:39,490 --> 00:36:43,020
Why do you wanna go back to the same place you started?
546
00:36:43,030 --> 00:36:45,150
I gotta do it, you don't gotta do it!
547
00:36:45,160 --> 00:36:50,110
I wanted to be there so I could be close to you.
548
00:36:58,080 --> 00:37:01,040
All right. It's getting cold out here.
549
00:37:01,050 --> 00:37:04,710
Maybe we better get inside. I understand.
550
00:37:04,720 --> 00:37:06,710
Are you all right? What?
551
00:37:06,720 --> 00:37:09,440
Are you all right? Yeah, I'm all right. I'm fine.
552
00:37:09,450 --> 00:37:12,930
It's getting cold, okay?
553
00:37:17,560 --> 00:37:22,610
Yo, Adrian. Did we ever leave this place?
554
00:37:24,100 --> 00:37:27,320
I don't know.
555
00:37:31,340 --> 00:37:34,170
Hey, mind if I talk to you now?
556
00:37:34,180 --> 00:37:37,990
My head's a little busy right now.
557
00:37:48,590 --> 00:37:51,320
I don't know if you'll get him. Balboa don't think straight anymore.
558
00:37:51,330 --> 00:37:53,690
None of these bums think straight. All I need is an angle.
559
00:37:53,700 --> 00:37:58,250
I'll fight Balboa right now. I'm better than Balboa ever was.
560
00:37:59,440 --> 00:38:01,560
I own the paper on you, boy.
561
00:38:01,570 --> 00:38:06,950
You'll fight who, where and how I tell you. Got that?
562
00:38:07,580 --> 00:38:11,700
Don't aggravate the hand that feeds you. All right?
563
00:38:13,720 --> 00:38:17,460
None of these bums think straight.
564
00:38:20,490 --> 00:38:23,680
All I need is a hook.
565
00:38:33,910 --> 00:38:35,930
Hey, aingt you Rocky's kid?
566
00:38:35,940 --> 00:38:38,300
Yeah, you're Rocky's kid.
567
00:38:38,310 --> 00:38:40,370
You're Rocky's kid, right? Yeah. How you doing?
568
00:38:40,380 --> 00:38:42,570
I seen your picture in the paper.
569
00:38:42,580 --> 00:38:44,940
You know what? Your old man's a punk! What?
570
00:38:44,950 --> 00:38:46,840
That's not true!
571
00:38:46,850 --> 00:38:50,110
Wanna do something about it? What are you wearing my coat for?
572
00:38:50,120 --> 00:38:52,810
Just leave him alone. Don't take his coat.
573
00:38:52,820 --> 00:38:53,820
Give me my coat! I'm not kidding.
574
00:38:53,830 --> 00:38:58,370
No way! Let him have it.
575
00:39:03,100 --> 00:39:05,530
Don't get sick now.
576
00:39:05,540 --> 00:39:10,480
Hope you don't catch cold, rich boy!
577
00:39:11,640 --> 00:39:15,200
Keep it high, slip it inside. That's it. Come on.
578
00:39:15,210 --> 00:39:18,910
This cup don't interest you? Rocky drinks out of it. $10.
579
00:39:18,920 --> 00:39:22,340
How I know that's the real thing? Look at the lip marks.
580
00:39:22,350 --> 00:39:24,450
All right, $5. $5, no more.
581
00:39:24,460 --> 00:39:26,450
You got a deal.
582
00:39:26,460 --> 00:39:28,150
Excuse me.
583
00:39:28,160 --> 00:39:30,180
Tommy Gunn! Is there someplace I can change?
584
00:39:30,190 --> 00:39:31,890
In there. Gimme the money.
585
00:39:31,900 --> 00:39:34,190
Time! Richard, good friend.
586
00:39:34,200 --> 00:39:37,690
Listen to me. If you wanna survive, you gotta learn to slip the jab.
587
00:39:37,700 --> 00:39:42,030
Keep it high, and hit and not get hit. Okay, take off.
588
00:39:42,040 --> 00:39:44,970
Rocky, remember Tommy Gunn? Yeah.
589
00:39:44,980 --> 00:39:47,740
He wants to fight. I tell him to get married.
590
00:39:47,750 --> 00:39:50,970
Why? That's gym humor, Rocky.
591
00:39:50,980 --> 00:39:53,010
Oh, okay.
592
00:39:53,020 --> 00:39:56,340
Let's see what you got, kid.
593
00:39:56,350 --> 00:39:58,310
Get married. I understand.
594
00:39:58,320 --> 00:40:00,680
Benson, wanna move a little?
595
00:40:00,690 --> 00:40:02,250
All right. Let's go.
596
00:40:02,260 --> 00:40:05,720
What's a cojones?
597
00:40:05,730 --> 00:40:08,020
Cojones?
598
00:40:08,030 --> 00:40:10,420
Cojones is Latin for Spanish nuts.
599
00:40:10,430 --> 00:40:12,830
Rock, we're ready.
600
00:40:12,840 --> 00:40:14,930
Wonderful.
601
00:40:14,940 --> 00:40:17,960
Hey, kid. You got headgear?
602
00:40:17,970 --> 00:40:20,500
I don't need one.
603
00:40:20,510 --> 00:40:24,070
He's gonna get his cojones knocked out.
604
00:40:24,080 --> 00:40:28,580
Okay. Ready, guys? Benson, go easy, all right?
605
00:40:28,590 --> 00:40:31,530
Sure, okay, Rocky. Time.
606
00:40:31,860 --> 00:40:37,200
All right, go easy now. Slip the jab now.
607
00:40:37,530 --> 00:40:39,950
Kid! What's his name again?
608
00:40:39,960 --> 00:40:41,120
Tommy Gunn.
609
00:40:41,130 --> 00:40:45,060
Tommy. Whoa. It aingt no law to duck.
610
00:40:45,070 --> 00:40:48,650
Go side to side. That's it.
611
00:40:50,210 --> 00:40:52,100
Take it easy!
612
00:40:52,110 --> 00:40:56,920
Come on, you guys, lighten up. It's called sparring. Go easy.
613
00:40:58,280 --> 00:41:01,540
Hey, lighten up! Benson, tie him up.
614
00:41:01,550 --> 00:41:04,280
Smell that? The odor of opportunity.
615
00:41:04,290 --> 00:41:07,550
That's it! What'd I tell ya? Hey! Time!
616
00:41:07,560 --> 00:41:11,320
Hey, that's it! Time!
617
00:41:11,330 --> 00:41:14,590
Hey, back off! That's enough.
618
00:41:14,600 --> 00:41:17,290
What's the matter with you? Are you crazy or something?
619
00:41:17,300 --> 00:41:20,230
What's the matter with you, man? Get outta the ring.
620
00:41:20,240 --> 00:41:23,000
Cool off, kid. I'm sorry about this.
621
00:41:23,010 --> 00:41:25,300
He stinks of opportunity.
622
00:41:25,310 --> 00:41:28,770
Look, going easy don't mean breaking bones, kid.
623
00:41:28,780 --> 00:41:32,970
I'm sorry, but what do you think? What do I think? You don't listen good.
624
00:41:32,980 --> 00:41:36,240
But you fight, you brawl like you was a street fighter.
625
00:41:36,250 --> 00:41:39,680
I know something about that. This is called boxing. This aingt no mugging.
626
00:41:39,690 --> 00:41:42,350
I'm sorry, but I know I can do it all.
627
00:41:42,360 --> 00:41:45,150
Yeah? Well, not on this date. Okay?
628
00:41:45,160 --> 00:41:46,420
That's it?
629
00:41:46,430 --> 00:41:49,090
I gotta work with these kids. You guys get ready.
630
00:41:49,100 --> 00:41:51,960
How about you trying to manage me? Manage?
631
00:41:51,970 --> 00:41:55,260
Yeah. Unless you think I aingt got nothing going.
632
00:41:55,270 --> 00:41:57,900
Yeah, you got nothing going.
633
00:41:57,910 --> 00:42:00,570
You got a lot going. You got a lot of tools.
634
00:42:00,580 --> 00:42:03,470
But I aingt no manager. I aingt never been...
635
00:42:03,480 --> 00:42:06,470
The gentleman that owned this place, that was a manager.
636
00:42:06,480 --> 00:42:10,980
But me, I was always the managed guy.
637
00:42:10,990 --> 00:42:15,000
Look, good luck, all right?
638
00:42:15,490 --> 00:42:18,720
All right, guys, let's go.
639
00:42:18,730 --> 00:42:21,890
Come on, move around.
640
00:42:21,900 --> 00:42:25,380
That's it, nice.
641
00:42:36,610 --> 00:42:41,270
All right, come on. No cheap shots. Move it around.
642
00:42:47,460 --> 00:42:49,780
How you doing?
643
00:42:49,790 --> 00:42:53,390
Cold? You look cold.
644
00:42:53,400 --> 00:42:57,380
I guess it has something to do with the weather.
645
00:42:57,670 --> 00:43:00,190
Here, take my coat.
646
00:43:00,200 --> 00:43:01,960
No, thanks.
647
00:43:01,970 --> 00:43:04,100
Where's your boyfriend?
648
00:43:04,110 --> 00:43:08,570
Him? Forget it. He aingt got no manners.
649
00:43:08,580 --> 00:43:12,800
I'm Jewel, if you wanna know.
650
00:43:12,950 --> 00:43:15,960
I'm Robert.
651
00:43:17,660 --> 00:43:21,150
I've been living here about six years.
652
00:43:21,160 --> 00:43:23,450
It aingt Disneyland.
653
00:43:23,460 --> 00:43:26,450
You been to Disneyland? Sure.
654
00:43:26,460 --> 00:43:29,160
You make it sound like everybody has.
655
00:43:29,170 --> 00:43:34,730
I know you can't tell by the way I look, but I aingt like the other kids here.
656
00:43:34,740 --> 00:43:37,700
Why? What makes you so different?
657
00:43:37,710 --> 00:43:42,860
I don't know. I guess it's 'cause I wanna get out. You know how it is.
658
00:43:43,110 --> 00:43:49,200
You know, for an Italian kid, you aingt got a bad butt.
659
00:43:57,260 --> 00:43:59,850
First money I get, I'm going to Miami.
660
00:43:59,860 --> 00:44:03,060
Why Miami? Miami needs new gigolos.
661
00:44:03,070 --> 00:44:06,680
Yeah, I read something like that.
662
00:44:08,410 --> 00:44:12,000
My back is getting bad. How come you don't have arthritis?
663
00:44:12,010 --> 00:44:14,800
Aingt I got enough?
664
00:44:14,810 --> 00:44:18,940
Adrian's too good for this. This place really depresses.
665
00:44:18,950 --> 00:44:20,470
Paulie, it's...
666
00:44:20,480 --> 00:44:23,740
Rock, come inside. Everybody's been asking for ya. You too, Paulie.
667
00:44:23,750 --> 00:44:26,980
No, thanks. I'm beat. I'm a little thirsty.
668
00:44:26,990 --> 00:44:29,020
You go if you want, Paulie. Mr. Balboa?
669
00:44:29,030 --> 00:44:30,950
Look. Tommy Gunn.
670
00:44:30,960 --> 00:44:34,690
Why are you still hanging around? Is there something I can do for you?
671
00:44:34,700 --> 00:44:37,630
Yeah. I'd like to try again.
672
00:44:37,640 --> 00:44:42,460
Kid, you know, I'd like to help you, but I know nothing about no managing.
673
00:44:42,470 --> 00:44:46,770
I'm asking for a chance. If I screw up, you won't have to throw me out. I'll go.
674
00:44:46,780 --> 00:44:51,170
What have you got to lose? Me? Nothing. It's what you got to lose.
675
00:44:51,180 --> 00:44:53,170
I got nothing to lose. Maybe you do.
676
00:44:53,180 --> 00:44:57,140
What if I don't do good and you don't make it?
677
00:44:57,150 --> 00:44:59,850
I don't want you blaming me for this, kid.
678
00:44:59,860 --> 00:45:02,780
Here's what I would do if I was you. Listen.
679
00:45:02,790 --> 00:45:07,690
If I was you, I would go home and talk to your family.
680
00:45:07,700 --> 00:45:09,860
Maybe you can come up with something better.
681
00:45:09,870 --> 00:45:13,390
I got no family. All I got is what you see here.
682
00:45:13,400 --> 00:45:17,360
I know everything about you from your first fight with Apollo Creed.
683
00:45:17,370 --> 00:45:20,270
I read about how nobody cared about you, how no one gave you a chance.
684
00:45:20,280 --> 00:45:24,340
I realize I don't come from the same streets, but I'm hungry like you were.
685
00:45:24,350 --> 00:45:26,770
Ever since I put on gloves, I been waiting to meet you.
686
00:45:26,780 --> 00:45:30,910
I knew that if anybody could make me a winner, it was you.
687
00:45:30,920 --> 00:45:34,280
Hey, Paulie, you see a winner standing here?
688
00:45:34,290 --> 00:45:36,050
Yes! Man, you beat the best!
689
00:45:36,060 --> 00:45:39,990
Nobody could ever say any different. Look, Rocky, you don't know me.
690
00:45:40,000 --> 00:45:42,160
But anything you want me to do, I'll do.
691
00:45:42,170 --> 00:45:44,790
If I can't, I'll bust my butt trying.
692
00:45:44,800 --> 00:45:48,230
I'm not hustling you, man. All I'm asking for is a chance.
693
00:45:48,240 --> 00:45:51,420
Just one shot.
694
00:46:00,550 --> 00:46:03,230
Are you hungry?
695
00:46:04,190 --> 00:46:05,980
Yeah.
696
00:46:05,990 --> 00:46:09,050
Yeah? Come on.
697
00:46:09,060 --> 00:46:12,050
You'll like the way Adrian cooks.
698
00:46:12,060 --> 00:46:16,090
She does amazing things with macaroni, especially tomatoes.
699
00:46:16,100 --> 00:46:21,550
But I gotta warn you, she can be a little vicious with the garlic.
700
00:46:22,070 --> 00:46:24,730
So, why'd this kid smack your face?
701
00:46:24,740 --> 00:46:29,970
It really doesn't matter. It does matter! They took his coat.
702
00:46:29,980 --> 00:46:32,370
I don't want the coat. The one with the collar?
703
00:46:32,380 --> 00:46:35,240
I'm going to your school. It'll make things worse.
704
00:46:35,250 --> 00:46:38,680
Can't I do what I think is right? What do you think is right?
705
00:46:38,690 --> 00:46:40,710
A baseball bat across the face is nice.
706
00:46:40,720 --> 00:46:43,150
What are you telling this kid? Adrian, can I have the plate?
707
00:46:43,160 --> 00:46:46,290
I'm sorry. Yes, Rocky. I had trouble when I was in school.
708
00:46:46,300 --> 00:46:48,920
Every day I got chased by this one kid...
709
00:46:48,930 --> 00:46:52,690
till one day my mother said, "Pretend the guy's like a balloon."
710
00:46:52,700 --> 00:46:54,200
Balloon?
711
00:46:54,210 --> 00:46:59,480
She said, "If you pop 'em hard, these guys just go away."
712
00:46:59,640 --> 00:47:04,770
We're trying to raise our son so he can handle problems with his mind...
713
00:47:04,780 --> 00:47:06,570
not his muscles.
714
00:47:06,580 --> 00:47:07,640
Sorry.
715
00:47:07,650 --> 00:47:10,810
That's why I'm gonna get mangled. You aingt gonna get mangled.
716
00:47:10,820 --> 00:47:14,480
Will you teach me how to fight? A baseball bat would be nice.
717
00:47:14,490 --> 00:47:17,120
Do you wanna grow up and just use your fists?
718
00:47:17,130 --> 00:47:20,020
Adrian, I don't think it'd be so bad...
719
00:47:20,030 --> 00:47:24,290
if I taught him how to throw a few deadly punches.
720
00:47:24,300 --> 00:47:26,930
Tommy, did your dad teach you how to fight?
721
00:47:26,940 --> 00:47:29,260
No, not exactly. I had to... What?
722
00:47:29,270 --> 00:47:31,330
Sweetheart, don't get personal. That's okay.
723
00:47:31,340 --> 00:47:34,900
My old man used to drink a lot, seriously.
724
00:47:34,910 --> 00:47:39,310
He'd go out with his friends tie one on, then come home and punch on me.
725
00:47:39,320 --> 00:47:42,580
He'd punch on my mother, too. He did that a lot of times.
726
00:47:42,590 --> 00:47:46,650
So growing up, I never really thought about fighting anybody but my father.
727
00:47:46,660 --> 00:47:49,720
When I was 13, I got in trouble at school.
728
00:47:49,730 --> 00:47:53,450
He tied me down and whipped me so bad, I couldn't walk for a week.
729
00:47:53,460 --> 00:47:55,420
I just couldn't do anything.
730
00:47:55,430 --> 00:47:58,260
The first guy I ever knocked out was my father.
731
00:47:58,270 --> 00:48:02,030
Now when I get in the ring, it's like all I see is him.
732
00:48:02,040 --> 00:48:04,800
That's kinda sick, huh?
733
00:48:04,810 --> 00:48:10,890
Tommy, at least you had an old man to knock out.
734
00:48:14,850 --> 00:48:18,380
Some of us didn't have that. Someday you can punch out your pop.
735
00:48:18,390 --> 00:48:21,380
Paulie, what are you telling the kid things like this for?
736
00:48:21,390 --> 00:48:24,020
It's the fittest of the survival.
737
00:48:24,030 --> 00:48:26,450
Tommy, where you staying tonight?
738
00:48:26,460 --> 00:48:29,960
You got a place? I'll find someplace to stay.
739
00:48:29,970 --> 00:48:34,030
I tell you, we got room in the basement. It's nice.
740
00:48:34,040 --> 00:48:37,670
What about me? Your son is sleeping down there.
741
00:48:37,680 --> 00:48:41,140
He could stay with his uncle. What am I, a pit stop?
742
00:48:41,150 --> 00:48:44,500
I don't wanna cause any problems. I can find someplace to stay.
743
00:48:44,510 --> 00:48:49,340
It's okay. It's just for a little while. Right?
744
00:48:49,350 --> 00:48:51,710
No problem at all. It'll be all right.
745
00:48:51,720 --> 00:48:53,750
Kid, I appreciate it. Is that all right? It's cold outside.
746
00:48:53,760 --> 00:48:58,420
I'm not changing no sheets. Since when have you ever?
747
00:48:58,430 --> 00:49:02,550
Tommy, come on down and we'll show you the place.
748
00:49:03,000 --> 00:49:07,850
Why don't you go downstairs, show your father what you did today? Come on.
749
00:49:11,010 --> 00:49:14,950
Junior, your plumbing don't leak, do it?
750
00:49:21,490 --> 00:49:25,530
You know this guy? Yeah. He hits hard.
751
00:49:27,660 --> 00:49:30,720
Adrian, she can really cook. She's okay.
752
00:49:30,730 --> 00:49:33,950
Listen, Tommy. We aingt had a chance to get this place too nice...
753
00:49:33,960 --> 00:49:37,660
so we'll get it together in a little while.
754
00:49:37,670 --> 00:49:40,430
Wow, man. This is what it's all about!
755
00:49:40,440 --> 00:49:43,900
Holy mackerel! Why do you keep this stuff down here?
756
00:49:43,910 --> 00:49:48,140
When'd you do this? You fixed it like this. It's beautiful!
757
00:49:48,150 --> 00:49:51,240
You painted! When'd you get a chance to do this, kid?
758
00:49:51,250 --> 00:49:53,810
After school. It's no big deal.
759
00:49:53,820 --> 00:49:56,880
Where'd you get the glove? This?
760
00:49:56,890 --> 00:49:59,750
Thanks. This is one of my favorite objects.
761
00:49:59,760 --> 00:50:02,550
Mickey give me this before he departed.
762
00:50:02,560 --> 00:50:04,920
It was Rocky Marciano's cuff link. Really?
763
00:50:04,930 --> 00:50:07,320
The real Rocky Marciano? Yeah.
764
00:50:07,330 --> 00:50:10,260
You got me thinking about Mickey. I wanna show you something. Come on.
765
00:50:10,270 --> 00:50:14,680
He told me a long time ago, he says...
766
00:50:14,870 --> 00:50:19,070
that fighting is 90% in the skull and 10% in the body.
767
00:50:19,080 --> 00:50:20,570
He said this.
768
00:50:20,580 --> 00:50:23,200
I met this really nice girl today. She's great.
769
00:50:23,210 --> 00:50:27,840
Yeah? That's wonderful. She's a lot better than Sarah.
770
00:50:27,850 --> 00:50:30,380
Don't change the station. I'll be right back with you.
771
00:50:30,390 --> 00:50:32,410
I just wanna tell Tommy a few things.
772
00:50:32,420 --> 00:50:35,080
Who was your best friend in Orlando?
773
00:50:35,090 --> 00:50:37,850
Uh, that's Oklahoma.
774
00:50:37,860 --> 00:50:40,390
Oh, yeah. Eric Elder.
775
00:50:40,400 --> 00:50:43,920
No, no, no. Your best friend is a guy named Frankie Fear.
776
00:50:43,930 --> 00:50:47,060
You see, fear is a fighter's best friend.
777
00:50:47,070 --> 00:50:49,630
It aingt nothing to be ashamed of.
778
00:50:49,640 --> 00:50:53,470
Fear keeps you sharp, keeps you awake, makes you wanna survive.
779
00:50:53,480 --> 00:50:57,400
Know what I mean? But you gotta learn how to control it.
780
00:50:57,410 --> 00:51:01,440
'Cause fear is like this fire. And it's burning deep inside.
781
00:51:01,450 --> 00:51:04,610
If you control it, Tommy, it's gonna make you hot.
782
00:51:04,620 --> 00:51:07,580
But you see, if this thing here controls you...
783
00:51:07,590 --> 00:51:11,850
it's gonna burn you and everything else around you up, that's right.
784
00:51:11,860 --> 00:51:15,260
Anyway, these are the things that was taught to me...
785
00:51:15,270 --> 00:51:18,890
and if you want, I'd like to teach to you.
786
00:51:18,900 --> 00:51:21,600
So this mean you're gonna manage me?
787
00:51:21,610 --> 00:51:24,630
Absolutely! Hey, home team! All right!
788
00:51:24,640 --> 00:51:26,400
Let's go for it.
789
00:51:26,410 --> 00:51:28,470
Mind showing me a few things?
790
00:51:28,480 --> 00:51:32,290
Sure. I'm gonna show you a lot of things.
791
00:51:36,240 --> 00:51:39,360
Hey, rich boy, how much you got in your pocket today?
792
00:51:39,370 --> 00:51:41,360
Nothing. Let's have it.
793
00:51:41,370 --> 00:51:44,100
I got nothing! Come on, give me the money.
794
00:51:44,110 --> 00:51:46,800
Come on! I gotta eat!
795
00:51:46,810 --> 00:51:50,620
He's hungry! He's gotta eat. Well, eat this.
796
00:51:52,890 --> 00:51:55,210
I got it. Go!
797
00:51:55,220 --> 00:51:57,180
Father Carmine!
798
00:51:57,190 --> 00:52:00,250
Yo! Father Carmine!
799
00:52:00,260 --> 00:52:03,190
Maybe he's not home. Priests is always home.
800
00:52:03,200 --> 00:52:05,910
Rocky!
801
00:52:08,200 --> 00:52:12,290
I didn't wanna disturb you that much, Father.
802
00:52:13,610 --> 00:52:16,540
Excellent. Everything is perfect.
803
00:52:16,550 --> 00:52:20,320
Father, this is my new friend, Tommy Gunn.
804
00:52:23,720 --> 00:52:28,310
I was wondering, Tommy is a fighter and I'm supposed to be his manager.
805
00:52:28,320 --> 00:52:31,450
So I was wondering if you could do me a favor if you aingt busy.
806
00:52:31,460 --> 00:52:33,850
If you could throw us down a couple of blessings...
807
00:52:33,860 --> 00:52:36,860
like that I don't mess up being the manager...
808
00:52:36,870 --> 00:52:41,290
and that Tommy does as good as I think he can do, great, and don't get hurt.
809
00:52:41,300 --> 00:52:44,490
Can you do that?
810
00:52:50,720 --> 00:52:55,510
I love when he does that. Thanks, Father. I appreciate this.
811
00:52:55,520 --> 00:52:57,150
Anytime.
812
00:52:57,160 --> 00:53:00,460
I'll see you in church.
813
00:53:01,790 --> 00:53:03,790
What'd you do this for?
814
00:53:03,800 --> 00:53:06,360
It don't hurt having an angel in your corner.
815
00:53:06,370 --> 00:53:09,050
Come on.
816
00:53:11,300 --> 00:53:14,360
Hey, Rock, how's it going? Doing great!
817
00:53:14,370 --> 00:53:16,370
Slow down, we'll give you a ticket.
818
00:53:16,380 --> 00:53:20,700
This is Tommy Gunn. He'll be champion. How you doing, Tom?
819
00:53:30,770 --> 00:53:33,820
Break it up. Break it up.
820
00:53:45,450 --> 00:53:47,800
Get off the ropes!
821
00:53:54,120 --> 00:53:57,110
Go easy, all right? I need more work.
822
00:53:57,120 --> 00:54:02,350
No, you're ready. This guy's killing me.
823
00:54:02,360 --> 00:54:03,550
You're perfect. You understand?
824
00:54:03,560 --> 00:54:06,960
I feel weak. Shut up!
825
00:54:06,970 --> 00:54:10,490
The only difference between the hero and a coward...
826
00:54:10,500 --> 00:54:13,100
is the hero's willing to go for it, willing to take the shot.
827
00:54:13,110 --> 00:54:16,270
This guy's scared, too. You're both scared.
828
00:54:16,280 --> 00:54:19,990
Remember we were talking about fear and how it was like this fire?
829
00:54:20,000 --> 00:54:23,140
You gotta control it 'cause it'll burn you up or burn him up.
830
00:54:23,150 --> 00:54:28,050
You gotta make it work for you. I would never do nothing to hurt you.
831
00:54:28,060 --> 00:54:30,000
Understand what I'm saying. Fear is like this fire.
832
00:54:32,390 --> 00:54:34,090
Let it burn until it becomes like this volcano.
833
00:54:34,100 --> 00:54:36,820
And when the time is right, explode all over this guy!
834
00:54:36,830 --> 00:54:39,830
You can take him. It's all heart.
835
00:54:39,840 --> 00:54:44,000
It aingt all muscle. It's all heart and fire!
836
00:54:44,010 --> 00:54:46,200
Now you do it.
837
00:54:46,210 --> 00:54:50,010
Remember, I'm like this angel sitting on your shoulder.
838
00:54:50,020 --> 00:54:53,500
I aingt gonna let nothing happen to you. Go.
839
00:54:57,590 --> 00:55:04,090
Come on, jab!
840
00:55:04,100 --> 00:55:07,870
Explode! Left, right!
841
00:55:08,740 --> 00:55:10,160
The body!
842
00:55:10,170 --> 00:55:13,080
All right!
843
00:56:11,840 --> 00:56:14,000
Go to the body!
844
00:56:14,010 --> 00:56:15,900
That's it.
845
00:56:15,910 --> 00:56:18,990
Man, you okay?
846
00:56:19,960 --> 00:56:23,150
Tommy Gunn, you got some guns!
847
00:56:39,170 --> 00:56:42,590
Drive through it. Thirty-five.
848
00:56:52,310 --> 00:56:56,760
Ten. Come on, you can do it. That's it.
849
00:56:56,850 --> 00:57:00,660
Got it! Bring it up! Yes!
850
00:57:00,700 --> 00:57:03,970
I gotcha! I gotcha this time!
851
00:57:14,380 --> 00:57:17,790
Tommy, these trunks is very special to me.
852
00:57:29,730 --> 00:57:32,140
Kid, that was great! Great work!
853
00:57:43,740 --> 00:57:45,520
All right, kid.
854
00:57:55,080 --> 00:57:57,750
I beat the man! I don't believe it.
855
00:57:57,760 --> 00:58:01,380
You sure did. You're very swift.
856
00:58:10,960 --> 00:58:14,790
Merlin, listen. Got an idea.
857
00:58:14,800 --> 00:58:16,990
I think we can finally nail Balboa.
858
00:58:19,940 --> 00:58:21,200
They're waiting again.
859
00:58:21,210 --> 00:58:23,400
If you don't got enough money, I've got almost a dollar.
860
00:58:23,410 --> 00:58:25,870
Save it. Slumming again, bimbo?
861
00:58:25,880 --> 00:58:29,720
What you got in the bag? Shut up.
862
00:58:30,250 --> 00:58:32,640
Take two more steps, I'm gonna pound your teeth out.
863
00:58:32,650 --> 00:58:34,830
Go for it!
864
00:58:36,120 --> 00:58:38,270
What'd he say? Punk's losing his mind.
865
00:58:38,280 --> 00:58:40,090
What'd you say? Go for it!
866
00:58:57,450 --> 00:59:00,790
Come on! Put up your hands!
867
00:59:01,320 --> 00:59:03,700
No way! I didn't like him anyway.
868
00:59:06,590 --> 00:59:09,480
Think that belongs to me.
869
00:59:12,560 --> 00:59:14,860
If you want to end it, let's end it now.
870
00:59:15,370 --> 00:59:18,030
I got no problem with that.
871
00:59:18,030 --> 00:59:20,580
See you later.
872
00:59:22,440 --> 00:59:25,500
I can't believe it. You gonna tell your dad? Let's go!
873
00:59:27,250 --> 00:59:29,770
Good, that's it. One more time.
874
00:59:29,780 --> 00:59:33,500
Tommy, you're doing great with the combinations.
875
00:59:33,850 --> 00:59:36,010
But you gotta learn to move side to side like a windshield wiper...
876
00:59:36,020 --> 00:59:39,370
so you aingt getting kicked in the face with the jab.
877
00:59:39,660 --> 00:59:43,230
Dad! I got my coat back! Look, I got my coat!
878
00:59:43,240 --> 00:59:46,730
That's great! That's beautiful!
879
00:59:46,740 --> 00:59:50,390
I trashed this guy! Everybody in the school went crazy!
880
00:59:50,400 --> 00:59:53,340
Rocky, I'm cooling down. I gotta get back with Tommy.
881
00:59:53,350 --> 00:59:56,200
We gotta work out. He's cooling down.
882
00:59:56,210 --> 00:59:59,470
Go tell your mom. She likes to hear things like that. That's beautiful!
883
00:59:59,480 --> 01:00:02,680
Okay. Let's go, Tommy.
884
01:00:02,690 --> 01:00:04,940
Looking good.
885
01:00:05,230 --> 01:00:07,570
Whoa! Look at Tommy go.
886
01:00:15,030 --> 01:00:19,010
Union Cane, the new heavyweight championof the world!
887
01:00:19,070 --> 01:00:23,130
Think I have a chance at that? Absolutely.
888
01:00:23,140 --> 01:00:27,170
Anybody that's got two fists and a good heartbeat, you got a chance.
889
01:00:34,730 --> 01:00:37,470
You're out!
890
01:00:51,220 --> 01:00:53,860
Come on! Get tough!
891
01:01:05,520 --> 01:01:07,690
Boy, you've got hands of gold!
892
01:01:07,700 --> 01:01:10,400
I want to introduce you to somebody. Karen, come here.
893
01:02:08,730 --> 01:02:10,710
That's it! It's over!
894
01:02:18,170 --> 01:02:20,480
Back him up.
895
01:02:25,560 --> 01:02:27,430
That's it!
896
01:02:27,440 --> 01:02:29,350
There's your boat. What boat?
897
01:02:29,360 --> 01:02:31,670
The one that's sinking.
898
01:02:46,260 --> 01:02:50,420
Tommy Gunn at the top.
899
01:02:50,430 --> 01:02:53,290
You come with the Duke...
900
01:02:53,300 --> 01:02:57,840
you can get the kind of payday fighters for Balboa can only dream about.
901
01:02:57,850 --> 01:02:59,830
To the victor goes the spoils.
902
01:03:09,330 --> 01:03:11,940
Lift the jab!
903
01:03:18,630 --> 01:03:20,440
You're out!
904
01:03:22,730 --> 01:03:23,800
You did it, man!
905
01:03:23,810 --> 01:03:28,300
Now will I get a shot at the title? You're gonna get one real soon.
906
01:03:28,310 --> 01:03:30,230
Baby, how are you?
907
01:03:30,240 --> 01:03:34,240
The winner at two minutes, ten seconds...
908
01:03:34,250 --> 01:03:38,410
When's Tommy going up against Cane? We gotta talk about that.
909
01:03:38,420 --> 01:03:40,510
Get back. He aingt worth it, buddy.
910
01:03:40,520 --> 01:03:42,600
He fought a great fight.
911
01:03:44,440 --> 01:03:47,850
The ship is sunk, Rocky. It's sunk.
912
01:04:01,810 --> 01:04:05,300
Probably got hung up in traffic. He should've been here by now.
913
01:04:05,310 --> 01:04:06,400
Why?
914
01:04:06,410 --> 01:04:09,910
It's Christmas. He should be with his family.
915
01:04:09,920 --> 01:04:12,380
Maybe he doesn't think this is his family.
916
01:04:12,390 --> 01:04:16,570
Sure it is. Look at this.
917
01:04:17,360 --> 01:04:20,390
I want to give this to him. What do you think?
918
01:04:20,400 --> 01:04:22,910
I think you've given enough.
919
01:04:22,970 --> 01:04:27,630
Come on, Adrian. He's given us things too.
920
01:04:27,640 --> 01:04:30,790
He's given us like a second shot, right? Come on. It's Christmas.
921
01:04:33,370 --> 01:04:35,930
Right. Only in America.
922
01:04:36,010 --> 01:04:39,530
Having the best, wearing the best. To keep it up, you got to stay on top.
923
01:04:39,540 --> 01:04:42,580
Nobody remembers number two, kid. I sure don't.
924
01:04:42,590 --> 01:04:45,430
I checked with the Boxing Commission.
925
01:04:45,930 --> 01:04:49,240
Seems there's no formal contract between you and Balboa.
926
01:04:49,250 --> 01:04:52,590
Nothing.Just a handshake.
927
01:04:52,600 --> 01:04:55,220
This is a complex business, and you've got to stay sharp!
928
01:04:55,230 --> 01:04:57,230
I don't have to tell you that, do I?
929
01:04:57,240 --> 01:05:01,840
It's gotta be damn difficult living in Rocky's shadow, being called his puppet.
930
01:05:02,170 --> 01:05:02,770
Nobody could've done it as long as you have.
931
01:05:02,780 --> 01:05:04,550
I'm afraid.
932
01:05:05,450 --> 01:05:07,840
I'm afraid that if you keep going the way you're going...
933
01:05:07,850 --> 01:05:12,410
you're gonna be watching the parade go by.
934
01:05:12,420 --> 01:05:14,110
Exactly.
935
01:05:14,120 --> 01:05:18,910
You haven't had the big payday yet, and won't until you fight top contenders.
936
01:05:18,920 --> 01:05:20,900
And those top contenders I do surely own.
937
01:05:20,930 --> 01:05:22,910
I got the contracts.
938
01:05:23,230 --> 01:05:25,520
It's a complex business.
939
01:05:25,530 --> 01:05:28,420
But if you want the best, then go with the best.
940
01:05:29,300 --> 01:05:30,230
What about Rocky?
941
01:05:30,240 --> 01:05:34,130
Rocky can still train you. He's done a wonderful job.
942
01:05:34,140 --> 01:05:36,100
Here's $20, 000.
943
01:05:36,110 --> 01:05:39,240
Take it as an advance.
944
01:05:39,450 --> 01:05:41,870
Time to put some hustle behind this muscle.
945
01:05:42,080 --> 01:05:44,210
Merry Christmas!
946
01:05:44,220 --> 01:05:46,700
Merry Christmas.
947
01:05:49,060 --> 01:05:53,090
Stop the press! You can't believe who just come up on the roof.
948
01:05:53,100 --> 01:05:56,150
He just landed there and crashed. Who do you think it is?
949
01:05:56,160 --> 01:05:59,680
Do I hear reindeer on my roof?
950
01:06:01,010 --> 01:06:04,390
You know, antlers! It's unbelievable! Like a billion...
951
01:06:05,280 --> 01:06:07,170
Whoa! Look who's here.
952
01:06:07,180 --> 01:06:08,340
You know this guy.
953
01:06:08,350 --> 01:06:11,040
You've got a weird family. Don't I know.
954
01:06:11,050 --> 01:06:13,140
It's gonna be next Christmas before he gets down.
955
01:06:13,150 --> 01:06:15,210
Let's put it together for Santa!
956
01:06:15,220 --> 01:06:18,460
Merry Christmas. Yo, yo, yo.
957
01:06:19,430 --> 01:06:23,550
I don't think you got it right, Santa. It's, "Ho, ho, ho."
958
01:06:23,560 --> 01:06:26,520
What's the freaking difference? Where I come from it's yo, yo, yo.
959
01:06:26,530 --> 01:06:28,360
Looks like we've got a 90-proof Santa.
960
01:06:28,370 --> 01:06:30,380
Santa...
961
01:06:31,540 --> 01:06:35,620
tell the kids what you've got in the bag you brought from the North.
962
01:06:35,630 --> 01:06:38,360
I've got my laundry. You got the wrong bag.
963
01:06:39,110 --> 01:06:40,740
Come on, chubby, get out of the way. Watch it.
964
01:06:40,750 --> 01:06:44,540
Let Santa take a seat. Little boy, you been nice?
965
01:06:44,550 --> 01:06:49,270
Come here. Sit down. Tell Santa what you need.
966
01:06:49,280 --> 01:06:51,140
You're stretching the clothes! I don't need nothing!
967
01:06:51,930 --> 01:06:53,720
Tell Santa what you really want.
968
01:06:53,730 --> 01:06:56,620
That aingt Santa! It's Uncle Paulie. Get real.
969
01:06:56,630 --> 01:07:00,720
"Get real"? Why you talking like that?
970
01:07:00,900 --> 01:07:05,100
We're trying to have a good time. Santa's here and everything.
971
01:07:05,110 --> 01:07:07,460
It's stupid!
972
01:07:08,580 --> 01:07:13,270
It aingt stupid. We're just trying to pretend here.
973
01:07:13,280 --> 01:07:16,880
You're supposed to be pretending. It's like this game, right?
974
01:07:16,890 --> 01:07:19,660
I don't like pretending. You guys talk to Santa.
975
01:07:19,990 --> 01:07:23,550
I aingt talking to them, I'm talking with you.
976
01:07:23,560 --> 01:07:27,060
See, it's very important that you spend time with the family...
977
01:07:27,070 --> 01:07:29,140
and have a good time and get the spirit going.
978
01:07:30,630 --> 01:07:31,990
It's good, right?
979
01:07:32,000 --> 01:07:35,500
Good for what? Let's go.
980
01:07:35,510 --> 01:07:36,770
His friends are here.
981
01:07:36,780 --> 01:07:39,870
He doesn't want to. I know what he wants.
982
01:07:39,880 --> 01:07:42,980
How do you know what I want? 'Cause I know you.
983
01:07:42,990 --> 01:07:45,070
You know me?
984
01:07:45,350 --> 01:07:48,540
He thinks he knows me.
985
01:07:48,550 --> 01:07:50,280
I aingt celebrating nothing, okay?
986
01:07:50,290 --> 01:07:53,180
Come here. What's the matter with you?
987
01:07:53,190 --> 01:07:55,280
We always done this before, we had a good time.
988
01:07:56,300 --> 01:07:58,570
We don't have to change nothing.
989
01:07:59,330 --> 01:08:04,540
Do you remember last year when we had fun, we had a good time?
990
01:08:04,910 --> 01:08:08,290
It aingt last year, and you aingt the same, either.
991
01:08:08,700 --> 01:08:10,800
What?
992
01:08:14,250 --> 01:08:16,690
Adrian, what'd I do?
993
01:08:16,700 --> 01:08:19,570
Go talk to him.
994
01:08:20,290 --> 01:08:23,750
Even I could've saw this thing happening.
995
01:08:23,760 --> 01:08:26,120
I should've went to Miami when I had the chance.
996
01:08:26,130 --> 01:08:28,390
You wanna talk?
997
01:08:28,400 --> 01:08:31,840
Let's talk.
998
01:08:33,710 --> 01:08:37,600
I thought we were supposed to be like very close.
999
01:08:37,610 --> 01:08:40,370
I love you. No, you don't.
1000
01:08:40,380 --> 01:08:44,270
I do. Remember what the deal was?
1001
01:08:44,280 --> 01:08:48,240
We was supposed to be tight, like crossed fingers.
1002
01:08:48,250 --> 01:08:51,910
No. You want you and Tommy to be tight. That's what you're taking about.
1003
01:08:51,920 --> 01:08:53,180
Don't say that. Why can't I say it?
1004
01:08:53,190 --> 01:08:56,090
Since he's been here, it's "Tommy this, Tommy that."
1005
01:08:56,100 --> 01:08:58,590
You don't have no time for nobody, so I got no time for you.
1006
01:08:58,600 --> 01:09:01,820
What are you saying? You're like another person.
1007
01:09:01,830 --> 01:09:03,660
You're the other person!
1008
01:09:03,670 --> 01:09:06,430
You said I would be number one to you. You lied!
1009
01:09:06,440 --> 01:09:09,390
You lied to me and to Mom.
1010
01:09:09,610 --> 01:09:13,840
I never lied to you. Tommy needed my help.
1011
01:09:13,850 --> 01:09:15,910
So did I.
1012
01:09:15,920 --> 01:09:18,410
Remember when you said to watch out for scams and deceptions?
1013
01:09:18,420 --> 01:09:21,100
Yeah.
1014
01:09:21,330 --> 01:09:24,310
You're the one that should've watched out.
1015
01:09:30,330 --> 01:09:32,090
Where you going? Out.
1016
01:09:32,100 --> 01:09:35,040
When you coming back? Later.
1017
01:09:35,070 --> 01:09:37,760
When?
1018
01:09:41,780 --> 01:09:44,720
Season's greetings, Mrs. Balboa!
1019
01:09:46,150 --> 01:09:48,330
Take care of these people.
1020
01:09:49,720 --> 01:09:53,810
Behold! A Santa for all seasons!
1021
01:09:53,820 --> 01:09:56,100
You guys lost?
1022
01:09:56,600 --> 01:09:58,970
Au contraire, mon ami. I know exactly where I am.
1023
01:10:00,330 --> 01:10:03,560
Rocky, guess what's coming to dinner!
1024
01:10:03,570 --> 01:10:04,790
Tommy Gunn's got new friends!
1025
01:10:04,800 --> 01:10:08,210
New friends for a new year!
1026
01:10:09,310 --> 01:10:12,670
Please?
1027
01:10:12,680 --> 01:10:15,540
Nice tree. Charming.
1028
01:10:15,550 --> 01:10:16,710
Tommy, how you doing?
1029
01:10:16,720 --> 01:10:20,010
Merry Christmas, milord! Greetings!
1030
01:10:20,020 --> 01:10:23,280
How you doing? Listen.
1031
01:10:23,290 --> 01:10:25,450
I don't want to take up time. I just wanted to give a season's greetings.
1032
01:10:25,460 --> 01:10:28,450
I don't need no presents. Give 'em to the neighbors.
1033
01:10:28,460 --> 01:10:31,790
You've done a hell of a job with the man. Facts are facts.
1034
01:10:31,800 --> 01:10:35,060
I'd have to be blind if I didn't say a title shot isn't in the cards.
1035
01:10:35,070 --> 01:10:37,490
Title shot? We'll work beautifully together.
1036
01:10:37,500 --> 01:10:40,190
No problems.
1037
01:10:40,310 --> 01:10:43,240
No friction. Only harmony.
1038
01:10:43,250 --> 01:10:47,360
It's time to put some hustle behind this muscle.
1039
01:10:47,520 --> 01:10:50,710
Tommy boy here has got a little something personal to discuss with you.
1040
01:10:50,720 --> 01:10:52,310
So I'm gonna be saying good night. Merry Christmas.
1041
01:10:52,320 --> 01:10:55,010
Merry Christmas.
1042
01:10:55,020 --> 01:10:57,920
See you soon. Bye.
1043
01:10:57,930 --> 01:11:00,390
I'm sorry I'm late. I ended up having dinner.
1044
01:11:00,400 --> 01:11:03,220
It's okay, Tommy.
1045
01:11:03,230 --> 01:11:05,890
Adrian cooked something, but it's probably all cold now.
1046
01:11:05,900 --> 01:11:09,750
We can always make sandwiches.
1047
01:11:10,340 --> 01:11:14,940
I don't want to make sandwiches. Tommy, why did you bring him here?
1048
01:11:14,950 --> 01:11:17,740
He wanted to come by. Rocky, could I talk to you outside about some things?
1049
01:11:17,750 --> 01:11:20,440
Yeah, sure.
1050
01:11:20,450 --> 01:11:24,330
It's getting late. We have to be there by 10:00.
1051
01:11:24,450 --> 01:11:27,410
Rocky? I know. It's okay.
1052
01:11:31,760 --> 01:11:32,790
Tommy, what'd you want to talk to me about?
1053
01:11:32,800 --> 01:11:34,690
Isn't it a long drive? Yeah.
1054
01:11:34,700 --> 01:11:38,160
So, what do you think?
1055
01:11:38,170 --> 01:11:42,050
Where'd you get this? Duke gave it to me.
1056
01:11:42,440 --> 01:11:44,430
Maybe you ought to give this thing back, you know?
1057
01:11:44,440 --> 01:11:46,340
I knew it! I knew you would say that!
1058
01:11:46,350 --> 01:11:50,410
Give it back? Why? The guy likes the way I fight.
1059
01:11:50,420 --> 01:11:52,660
It's almost 10:00. We'll make it.
1060
01:11:52,720 --> 01:11:55,750
I know, but you see what he's doing?
1061
01:11:55,760 --> 01:11:57,970
Don't let him put nothing between us.
1062
01:11:59,530 --> 01:12:02,260
Put what? The guy was talking about getting a shot.
1063
01:12:02,860 --> 01:12:04,320
But we don't need him.
1064
01:12:04,330 --> 01:12:07,690
You're gonna get a shot. You'll be able to buy ten of these things.
1065
01:12:07,700 --> 01:12:11,430
When are you gonna wake up? We're watching the parade go by.
1066
01:12:11,440 --> 01:12:15,870
What are you talking about? The big time.
1067
01:12:15,880 --> 01:12:16,940
The way I'm going, I won't get a shot at the title for a long time.
1068
01:12:16,950 --> 01:12:19,000
I've got a perfect record. I'm 22 and 0.
1069
01:12:19,010 --> 01:12:22,260
Where's the money? Where?
1070
01:12:22,520 --> 01:12:25,010
We haven't made serious money yet, and we won't without the man.
1071
01:12:25,020 --> 01:12:28,700
I aingt talking about the money. The money is gonna be there.
1072
01:12:29,360 --> 01:12:32,320
I'm talking about your rep, Tommy. Don't sell out. We don't need this guy.
1073
01:12:32,330 --> 01:12:35,820
Listen. Duke is a wonderful man. Put the top up.
1074
01:12:35,830 --> 01:12:38,830
Forget about the top! I'm signing papers with the man tomorrow.
1075
01:12:38,840 --> 01:12:42,000
You sign them papers, you're like his property.
1076
01:12:42,010 --> 01:12:44,600
You got no control. This is a dirty business.
1077
01:12:44,610 --> 01:12:48,380
It's full of these thieves and gangsters.
1078
01:12:49,280 --> 01:12:51,970
They promise the world to every good young fighter who comes along.
1079
01:12:51,980 --> 01:12:55,080
They suck 'em dry.
1080
01:12:55,090 --> 01:12:58,250
They leave 'em in the gutter broke when they aingt worth nothing.
1081
01:12:58,260 --> 01:13:02,380
That's the way this business is run. Guys like Duke...
1082
01:13:02,390 --> 01:13:06,450
You know what he is? He's a vampire. He's living off your blood.
1083
01:13:06,460 --> 01:13:10,560
The thing I'm trying to do is what Mick done to me.
1084
01:13:10,570 --> 01:13:14,370
He tried to keep me away from the dirty part of the business, like I'm doing.
1085
01:13:14,380 --> 01:13:18,200
I aingt you, and you aingt Mick! When you gonna understand that?
1086
01:13:18,210 --> 01:13:20,840
When you gonna understand this is a business? And you need...
1087
01:13:20,850 --> 01:13:22,870
Brains? You said that, not me.
1088
01:13:22,880 --> 01:13:25,980
You saying I got no brains?
1089
01:13:25,990 --> 01:13:28,680
You took me as far as you could, but Duke gave me a title shot, you didn't.
1090
01:13:28,690 --> 01:13:32,400
If you want to keep training me, do it. If you don't, don't!
1091
01:13:32,410 --> 01:13:35,490
But it's my way or the highway!
1092
01:13:47,380 --> 01:13:50,270
Put on your coat.
1093
01:13:50,280 --> 01:13:52,270
Come on. It's not worth it.
1094
01:13:52,280 --> 01:13:55,170
It is worth it. He's just confused.
1095
01:13:55,180 --> 01:13:57,380
You don't see what's happening. I do see!
1096
01:13:57,390 --> 01:14:00,280
He's twisted around by Duke.
1097
01:14:00,290 --> 01:14:03,220
It's you, it's not him. You can't live backwards.
1098
01:14:03,230 --> 01:14:05,890
You can't turn back the clock. We live now, we live here.
1099
01:14:05,900 --> 01:14:09,390
I know where we live! You think I'm stupid?
1100
01:14:09,400 --> 01:14:12,390
I'm not as dumb as you think I am.
1101
01:14:12,400 --> 01:14:15,560
You don't think I can smell it? I see where we are!
1102
01:14:15,570 --> 01:14:18,530
I don't want this no more. I want something different for the family.
1103
01:14:18,540 --> 01:14:22,400
I don't want this!
1104
01:14:22,410 --> 01:14:26,770
Did I come back here and get my brains beat out for these guys to say...
1105
01:14:26,780 --> 01:14:29,980
"There goes Balboa.Just another bum in the neighborhood"?
1106
01:14:29,990 --> 01:14:34,250
I didn't want this. No, nobody said that.
1107
01:14:34,260 --> 01:14:37,220
I'm saying this, Adrian.
1108
01:14:37,230 --> 01:14:39,860
When that kid was in the ring, I was winning.
1109
01:14:39,870 --> 01:14:43,680
When he was winning, I was winning. You were winning?
1110
01:14:44,240 --> 01:14:48,500
It was like my last chance to get some respect for us.
1111
01:14:48,510 --> 01:14:50,900
I respect you! You can't respect me!
1112
01:14:50,910 --> 01:14:53,040
No, you can't! I do!
1113
01:14:53,050 --> 01:14:55,470
All those beatings you took in the ring...
1114
01:14:55,480 --> 01:14:59,100
I took them with you.
1115
01:15:00,790 --> 01:15:03,010
I know how you feel. When somebody like Tommy comes along, you feel alive.
1116
01:15:03,020 --> 01:15:06,440
But he's not you. He doesn't have your heart.
1117
01:15:07,930 --> 01:15:11,220
All those fighters you beat, you beat 'em with heart, not muscle.
1118
01:15:11,230 --> 01:15:13,790
That's what Mickey knew. That's why you and Mickey were special.
1119
01:15:13,800 --> 01:15:17,260
But Mickey's dead.
1120
01:15:17,270 --> 01:15:21,740
If there's something you want to pass on, pass it on to your son.
1121
01:15:21,750 --> 01:15:25,200
For God's sake! Your son is lost! He needs you!
1122
01:15:27,380 --> 01:15:29,190
I know Tommy makes you feel great.
1123
01:15:30,390 --> 01:15:32,810
He makes you feel like you're winning again.
1124
01:15:32,820 --> 01:15:35,440
But you're losing us!
1125
01:15:35,500 --> 01:15:39,480
You're losing your family!
1126
01:15:45,600 --> 01:15:48,290
I'm sorry.
1127
01:15:49,010 --> 01:15:52,250
It was always you and me.
1128
01:15:54,220 --> 01:15:57,400
I'm sorry, Adrian.
1129
01:15:57,490 --> 01:16:00,480
I don't know about you guys...
1130
01:16:00,490 --> 01:16:04,670
but I gotta get out of here.
1131
01:16:04,990 --> 01:16:08,990
What do you say we go to the shore? Let's go.
1132
01:16:09,000 --> 01:16:11,180
Great. How we gonna get there?
1133
01:16:11,870 --> 01:16:14,030
What do you mean? We throw our thumbs in the air. We'll hitchhike.
1134
01:16:14,040 --> 01:16:16,760
Ah, what's he want?
1135
01:16:16,770 --> 01:16:20,680
You want me to stay with you? No.
1136
01:16:21,410 --> 01:16:24,990
I've got enough problems with my old man. Come on.
1137
01:16:26,120 --> 01:16:29,300
You aingt gonna hit him, are you? No, I aingt gonna hit him.
1138
01:16:30,120 --> 01:16:32,150
Yo, kid, when you start smoking?
1139
01:16:32,160 --> 01:16:35,370
I don't know. Didn't you ever smoke?
1140
01:16:36,190 --> 01:16:39,290
Yeah. I done a lot of bad things, you know?
1141
01:16:39,300 --> 01:16:41,920
So?
1142
01:16:41,930 --> 01:16:44,860
So, I wised up.
1143
01:16:44,870 --> 01:16:48,720
So maybe I'll wise up someday, too.
1144
01:16:49,910 --> 01:16:54,070
Maybe tonight's a good night for both of us to start wising up.
1145
01:16:54,080 --> 01:16:55,970
Don't worry about it.
1146
01:16:55,980 --> 01:17:01,070
I gotta worry about it. The deal was we were supposed to be tight, right?
1147
01:17:02,360 --> 01:17:06,050
What about Tommy? You're tight with him, too.
1148
01:17:06,060 --> 01:17:08,750
Yeah, well.
1149
01:17:15,070 --> 01:17:17,720
That was yesterday, you know?
1150
01:17:20,410 --> 01:17:23,730
You know, kid...
1151
01:17:23,740 --> 01:17:26,540
remember you were telling me a long time ago about deceptions...
1152
01:17:26,550 --> 01:17:30,210
and I was telling you about scams?
1153
01:17:30,220 --> 01:17:32,810
I should've listened to you. I was trying to teach you.
1154
01:17:32,820 --> 01:17:36,380
All right? But you were teaching me.
1155
01:17:36,390 --> 01:17:39,820
And I didn't wise up. I didn't know and I made mistakes.
1156
01:17:39,830 --> 01:17:43,340
And I do things...
1157
01:17:45,520 --> 01:17:50,570
It bothers me that I forget a lot of things.
1158
01:18:04,290 --> 01:18:07,240
I know I made a few mistakes.
1159
01:18:07,320 --> 01:18:08,850
I would love to hang out with you again.
1160
01:18:08,860 --> 01:18:11,600
Just you and me.
1161
01:18:15,200 --> 01:18:17,860
I swear to God...
1162
01:18:17,870 --> 01:18:21,420
it's just gonna be you and me this time.
1163
01:18:22,670 --> 01:18:25,360
Home team?
1164
01:18:26,880 --> 01:18:31,100
Yeah. Home team.
1165
01:18:32,620 --> 01:18:34,280
Kid, you wanna hear a joke? Sure. Why not?
1166
01:18:34,290 --> 01:18:36,130
Knock, knock. Who's there?
1167
01:18:36,360 --> 01:18:40,020
Tuna fish. Tuna fish who?
1168
01:18:40,030 --> 01:18:44,620
You can tune a piano, but you cannot tune a fish.
1169
01:18:44,630 --> 01:18:45,670
You're getting better.
1170
01:18:45,680 --> 01:18:48,490
Yeah, that's a good one.
1171
01:18:57,950 --> 01:19:03,190
Lock the door and hide the kids. It's time to wage war!
1172
01:19:03,420 --> 01:19:05,880
Tommy Gunn is said to be such a student of Rocky Balboa's style...
1173
01:19:05,890 --> 01:19:10,470
he's been nicknamed by the press "The Clone Ranger."
1174
01:19:11,190 --> 01:19:13,950
Relax. He aingt worth the stress.
1175
01:19:13,960 --> 01:19:16,590
It aingt him, Paulie.
1176
01:19:16,600 --> 01:19:19,410
Turbo charged!
1177
01:19:20,670 --> 01:19:24,480
Tommy "The Machine" Gunn!
1178
01:19:27,010 --> 01:19:29,370
Looks like the fans are unhappy with Tommy Gunn...
1179
01:19:29,380 --> 01:19:32,810
for leaving Rocky Balboa behind.
1180
01:19:32,820 --> 01:19:37,310
Of course. He's nobody's sweetheart, that kid.
1181
01:19:37,320 --> 01:19:40,850
At 242 very impressive pounds...
1182
01:19:40,860 --> 01:19:44,650
the present world heavyweight champion...
1183
01:19:44,660 --> 01:19:47,490
Union Cane!
1184
01:19:47,500 --> 01:19:50,660
Looks like he's in great shape, don't it?
1185
01:19:50,670 --> 01:19:55,010
The referee calling both fighters...
1186
01:19:55,510 --> 01:19:58,520
Whoa, Tommy's looking a little tight. He's nervous, you know?
1187
01:19:58,780 --> 01:20:01,340
Like the way I felt when I was fighting with Apollo.
1188
01:20:01,350 --> 01:20:05,070
He aingt you. Hardly ever was, that kid.
1189
01:20:06,320 --> 01:20:09,470
Give him a break, would you?
1190
01:20:13,230 --> 01:20:16,270
Do what you was told.
1191
01:20:16,330 --> 01:20:19,760
In and out, side to side. Don't eat the jab.
1192
01:20:19,770 --> 01:20:21,890
Off the ropes! You blind?
1193
01:20:21,900 --> 01:20:24,160
He's getting hit with everything but the ring posts.
1194
01:20:24,170 --> 01:20:27,590
Let's rumble. Go for it, Cane.
1195
01:20:28,890 --> 01:20:32,970
Come on, Tommy. What's the matter with you? That's it!
1196
01:20:38,290 --> 01:20:41,050
Slip the jab. Move side to side.
1197
01:20:41,060 --> 01:20:44,970
Back and forth like a metronome. Side to side.
1198
01:20:46,470 --> 01:20:49,280
That's it!
1199
01:20:59,810 --> 01:21:02,710
You see, he remembers everything.
1200
01:21:02,720 --> 01:21:06,760
Come on. I'm in there. Do what I'm doing.
1201
01:21:07,460 --> 01:21:11,270
Do what I'm doing. Side to side!
1202
01:21:18,490 --> 01:21:19,680
Don't let him up!
1203
01:21:19,690 --> 01:21:22,520
Roll! Roll! Roll!
1204
01:21:27,050 --> 01:21:29,820
Dig! Dig!
1205
01:21:37,150 --> 01:21:41,340
The heavyweight champion Cane is down!
1206
01:21:43,160 --> 01:21:45,480
One! Two! Three!
1207
01:21:45,490 --> 01:21:48,120
Four! Five!
1208
01:21:48,130 --> 01:21:49,760
Six! Seven!
1209
01:21:49,770 --> 01:21:52,540
Eight Nine!
1210
01:21:53,980 --> 01:21:57,160
Ten! You're out!
1211
01:22:06,080 --> 01:22:08,100
Ladies and gentlemen, by way of a knockout...
1212
01:22:08,110 --> 01:22:09,640
we have a new champion...
1213
01:22:09,650 --> 01:22:13,360
Tommy "The Machine" Gunn!
1214
01:22:17,420 --> 01:22:19,210
Congratulations. A sensational upset victory!
1215
01:22:19,220 --> 01:22:22,150
You're now the champion of the world. How do you feel?
1216
01:22:22,160 --> 01:22:26,190
Never better. I don't know what's wrong with these people...
1217
01:22:26,200 --> 01:22:31,380
Because you're not a champion. You're a crumb-bum dirtbag.
1218
01:22:31,600 --> 01:22:35,660
Give him a break. He's doing something wonderful.
1219
01:22:35,670 --> 01:22:37,970
Long live the king! I'd like to thank the man...
1220
01:22:37,980 --> 01:22:40,840
who made this happen.
1221
01:22:40,850 --> 01:22:44,710
I'd like to thank the man who made me believe all this could happen.
1222
01:22:44,720 --> 01:22:49,960
The man who's been like an angel on my shoulder, Mr. George Washington Duke!
1223
01:22:50,460 --> 01:22:53,820
There you have it, a new world champion, Tommy "The Machine" Gunn.
1224
01:22:53,830 --> 01:22:58,360
It's a big surprise, at least to me, that the new champion...
1225
01:22:58,370 --> 01:23:01,990
thanked Duke instead of the guy that got him here.
1226
01:23:02,000 --> 01:23:05,960
This crowd is unhappy. The only person...
1227
01:23:05,970 --> 01:23:09,470
Rocky! Rocky!
1228
01:23:09,480 --> 01:23:13,640
Too much TV is bad for the eyes. My eyes are okay.
1229
01:23:13,650 --> 01:23:17,180
Too much TV is bad for my ears.
1230
01:23:17,190 --> 01:23:21,870
Hi, slugger. Good fight, huh? It's okay.
1231
01:23:21,930 --> 01:23:25,390
You're the real champ around here. I made this for you.
1232
01:23:25,600 --> 01:23:27,790
Beautiful!
1233
01:23:28,200 --> 01:23:31,840
Let's put our teeth around a few brews, okay?
1234
01:23:31,870 --> 01:23:35,310
I could use the company. Good idea.
1235
01:23:36,270 --> 01:23:40,070
Should I go out with Uncle Paulie? If I can watch TV.
1236
01:23:40,080 --> 01:23:41,370
Okay. Listen.
1237
01:23:41,480 --> 01:23:45,490
You can watch TV, but don't stay up too late.
1238
01:23:45,490 --> 01:23:47,410
You gotta get them bones growing. All right.
1239
01:23:47,420 --> 01:23:49,780
What a fight. It was something.
1240
01:23:49,790 --> 01:23:53,340
Something.
1241
01:23:53,930 --> 01:23:54,940
I told you you could give him everything but you.
1242
01:23:54,950 --> 01:23:56,690
You can't give him your heart.
1243
01:23:56,700 --> 01:24:00,640
It's okay, really.
1244
01:24:00,970 --> 01:24:04,580
Yeah. It's all right.
1245
01:24:05,270 --> 01:24:08,170
Kid, don't stay up too late, okay?
1246
01:24:08,180 --> 01:24:10,130
That was some fight.
1247
01:24:10,140 --> 01:24:12,970
Are you okay?
1248
01:24:12,980 --> 01:24:15,630
Sure.
1249
01:24:15,920 --> 01:24:17,980
I won't be out too late.
1250
01:24:17,990 --> 01:24:21,230
See you, champ.
1251
01:24:24,630 --> 01:24:27,280
Have a good time with Uncle Paulie.
1252
01:24:29,830 --> 01:24:32,330
Ladies and gentlemen, let me present the newest...
1253
01:24:32,340 --> 01:24:35,990
the youngest heavyweight champion of all time...
1254
01:24:36,370 --> 01:24:40,060
Tommy "The Machine" Gunn!
1255
01:24:40,070 --> 01:24:41,070
Was the fight too easy?
1256
01:24:41,080 --> 01:24:43,070
He gave me a few good shots, but I was never hurt.
1257
01:24:43,080 --> 01:24:46,210
I'm just glad to be the champ!
1258
01:24:46,220 --> 01:24:50,370
Don't you think this looked more like a sparring session...
1259
01:24:50,380 --> 01:24:53,730
instead of a championship match?
1260
01:24:54,390 --> 01:24:56,950
Didn't look like you broke a sweat. Very observant.
1261
01:24:56,960 --> 01:24:58,990
Union Cane wasn't feeling good, but Tommy would've done the same thing...
1262
01:24:59,000 --> 01:25:02,180
if Union was 100 percent!
1263
01:25:02,930 --> 01:25:06,590
One hundred percent? He fought like he didn't have a heartbeat!
1264
01:25:06,600 --> 01:25:09,860
Cane is just a paper champion. What do you mean?
1265
01:25:09,870 --> 01:25:13,060
Cane's title was manufactured. He never won it from Balboa.
1266
01:25:13,070 --> 01:25:14,970
Get aboard. Union Cane is for real.
1267
01:25:14,980 --> 01:25:18,770
Think you'll ever get out from Rocky Balboa's shadow?
1268
01:25:18,780 --> 01:25:22,940
I won the title! What more must I do? I'll tell you.
1269
01:25:22,950 --> 01:25:26,680
You've got to fight real opponents. I beat the best tonight.
1270
01:25:26,690 --> 01:25:29,250
The best? This guy's a bum. He doesn't deserve a shot at the title.
1271
01:25:29,260 --> 01:25:31,950
Gentlemen, whoa. We're getting carried away.
1272
01:25:31,960 --> 01:25:34,860
Union Cane was the recognized champ. Next question.
1273
01:25:34,870 --> 01:25:37,760
We know the rating system can be manipulated.
1274
01:25:37,770 --> 01:25:40,300
The bottom line is, Tommy Gunn beat a second-rate fighter...
1275
01:25:40,310 --> 01:25:44,020
with so much glass in his jaw he ought to be a chandelier.
1276
01:25:44,080 --> 01:25:47,770
Say what you want, but this man will prove to be a great champion.
1277
01:25:47,780 --> 01:25:51,710
He might win a few fights, but a Rocky Balboa he'll never be.
1278
01:25:51,720 --> 01:25:53,810
No, no, he's no Rocky Balboa. There's only one Balboa.
1279
01:25:53,820 --> 01:25:57,060
Balboa was a true people's champion.
1280
01:25:58,190 --> 01:26:02,190
But in time, Tommy Gunn may be able to fill his shoes. Next question.
1281
01:26:02,200 --> 01:26:04,920
Not fighting stiffs like Cane! I'll fight anybody, anywhere.
1282
01:26:04,930 --> 01:26:08,840
Who? When? When you gonna fight a real fight?
1283
01:26:09,470 --> 01:26:12,000
Gentlemen, come on. Thank you for coming tonight. We look forward to seeing you.
1284
01:26:12,010 --> 01:26:14,570
Tommy, I got something for you.
1285
01:26:14,580 --> 01:26:17,900
For your next fight, why not fight the redhead in the front row?
1286
01:26:17,910 --> 01:26:22,010
I hear she comes real cheap. What about that?
1287
01:26:22,020 --> 01:26:26,110
We look forward to seeing you at Tommy Gunn's next fight.
1288
01:26:26,120 --> 01:26:27,580
Why did you say Balboa was better? Do you believe he's better?
1289
01:26:27,590 --> 01:26:30,240
You champ! You champ!
1290
01:26:30,860 --> 01:26:32,850
Who you gonna fight for the next fight, Tommy?
1291
01:26:32,860 --> 01:26:35,290
What the hell happened in there?
1292
01:26:35,300 --> 01:26:38,490
I won the title and these people think I'm a bum!
1293
01:26:38,500 --> 01:26:41,460
Why didn't you take up for me? When the press is right, they're right.
1294
01:26:41,470 --> 01:26:43,500
I'm as good as Balboa ever was! I don't give a damn what they say!
1295
01:26:43,510 --> 01:26:46,730
I'm tired of being called a robot, too!
1296
01:26:47,210 --> 01:26:50,140
You can't fight the press! I can't fight the press!
1297
01:26:50,150 --> 01:26:54,140
As long as they've got Balboa on the brain, he'll always be champ.
1298
01:26:54,150 --> 01:26:56,410
The man fought wars in the ring. You're in his shadow with no way out.
1299
01:26:56,420 --> 01:26:58,410
Listen to your own man talking. No, no. Listen to me.
1300
01:26:58,420 --> 01:27:01,610
There's a way to get the respect you deserve...
1301
01:27:01,760 --> 01:27:03,950
but you've got to challenge Balboa to fight man to man.
1302
01:27:03,960 --> 01:27:05,960
George could set this fight up abroad in weeks.
1303
01:27:05,970 --> 01:27:08,150
It'd be the greatest fight ever.
1304
01:27:08,240 --> 01:27:11,800
Teacher against student. Old lion against young lion.
1305
01:27:11,910 --> 01:27:14,270
It's the only way you'll get peace of mind. Believe me when I tell you...
1306
01:27:14,280 --> 01:27:16,600
that press will hound you with that man's legend...
1307
01:27:16,610 --> 01:27:19,140
for as long as you wear boxing gloves.
1308
01:27:19,150 --> 01:27:21,610
You gotta get him into that ring...
1309
01:27:21,620 --> 01:27:24,480
or you'll be hearing questions like tonight for the rest of your life.
1310
01:27:24,490 --> 01:27:27,810
Then you'll start to ask yourself, "Could I take him?
1311
01:27:27,820 --> 01:27:31,880
Am I good enough? Do people think I'm a cheap carbon copy...
1312
01:27:31,890 --> 01:27:34,320
or a second-rate pretender who only got a shot because of my skin tone? "
1313
01:27:34,330 --> 01:27:37,950
Got to challenge that man to fight, Tommy Gunn.
1314
01:27:39,040 --> 01:27:43,830
And if he refuses, you've got to insult him! Dog him! Humiliate him!
1315
01:27:43,840 --> 01:27:44,670
Do whatever you've got to do to get him into that ring...
1316
01:27:44,680 --> 01:27:47,900
but that's what you've got to do!
1317
01:27:51,820 --> 01:27:54,410
Okay, blast off.
1318
01:27:54,420 --> 01:27:56,880
Rolling silver. And now...
1319
01:27:56,890 --> 01:28:00,540
Wait a minute! The flippers aingt flipping! Andy!
1320
01:28:01,360 --> 01:28:03,850
That machine cost me a fortune. It's costing me a fortune, too.
1321
01:28:03,860 --> 01:28:07,550
Rocky Balboa! What was that?
1322
01:28:11,670 --> 01:28:14,500
Rocky Balboa, there's a man out here wishing to speak with you.
1323
01:28:14,510 --> 01:28:16,490
You know who that is?
1324
01:28:16,510 --> 01:28:19,600
Yeah, I know who that is.
1325
01:28:20,610 --> 01:28:23,690
Rocky, need some help?
1326
01:28:26,790 --> 01:28:29,150
No, guys. This aingt no pie eating contest.
1327
01:28:29,160 --> 01:28:31,750
Look what's in the street.
1328
01:28:31,760 --> 01:28:35,620
Tommy, what are you doing here? You ought to be out celebrating.
1329
01:28:35,660 --> 01:28:38,020
I'm challenging you to a fight anytime, anyplace, anywhere.
1330
01:28:38,030 --> 01:28:41,880
Fight? That's right.
1331
01:28:42,640 --> 01:28:44,660
You coming here with these people asking if I want to throw hands with you?
1332
01:28:44,670 --> 01:28:46,930
Is that what this is about? Yeah, that's it.
1333
01:28:46,940 --> 01:28:50,040
And I'm nobody's robot! Nobody's boy!
1334
01:28:50,050 --> 01:28:53,010
You accept the challenge, or are you yellow?
1335
01:28:53,020 --> 01:28:57,170
He has no class. Come on, Rock.
1336
01:28:57,690 --> 01:29:02,300
He has no class! He couldn't carry your shoes.
1337
01:29:04,630 --> 01:29:07,810
I can't believe this guy.
1338
01:29:09,470 --> 01:29:12,220
Paulie, it aingt him. You wanna shoot some eight ball?
1339
01:29:12,230 --> 01:29:14,090
I aingt through talking with you!
1340
01:29:14,100 --> 01:29:16,160
I aingt got no more to say to you.
1341
01:29:16,170 --> 01:29:19,100
I just want good things for you.
1342
01:29:19,110 --> 01:29:21,370
You're only in this for the money! Money?
1343
01:29:21,380 --> 01:29:24,470
I'm tired of walking around in your shadow. People call me your robot.
1344
01:29:24,480 --> 01:29:26,840
You thought I was in this for the money?
1345
01:29:26,850 --> 01:29:30,110
We were supposed to be like brothers.
1346
01:29:30,120 --> 01:29:32,950
You don't remember that? You got a deception going here.
1347
01:29:32,960 --> 01:29:35,480
This guy here was using you for the bait.
1348
01:29:35,490 --> 01:29:38,120
He wants to get you and me in the ring.
1349
01:29:38,130 --> 01:29:41,120
He wants us to fight each other to make the money.
1350
01:29:41,130 --> 01:29:44,360
He don't care about you or me neither.
1351
01:29:44,370 --> 01:29:48,750
Come on! Enough of the fantasy. Let's talk reality.
1352
01:29:50,140 --> 01:29:52,840
Rocky Balboa, are you prepared to accept Tommy Gunn's challenge?
1353
01:29:52,850 --> 01:29:54,840
I would've taken you anytime.
1354
01:29:54,850 --> 01:29:57,770
You're a piece of garbage, you know that?
1355
01:29:57,780 --> 01:29:59,780
This aingt none of your business. Aingt none of my business?
1356
01:29:59,790 --> 01:30:02,550
None of my business? Forget about it.
1357
01:30:02,560 --> 01:30:05,800
The man spit blood for you. He put you ahead of his family.
1358
01:30:05,890 --> 01:30:09,520
And you bring these rat bums around here and kill his dignity?
1359
01:30:09,530 --> 01:30:12,050
Rocky made you your shot. He's the real champ.
1360
01:30:12,100 --> 01:30:16,660
You're just a goddamn joke. Get out of here before I break...
1361
01:30:16,670 --> 01:30:19,570
Paulie! What's the matter with you?
1362
01:30:20,380 --> 01:30:22,970
Break your hand on this bum, what are you worth then?
1363
01:30:22,980 --> 01:30:23,670
You okay?
1364
01:30:24,680 --> 01:30:26,670
You should've left him on the street where you found him.
1365
01:30:33,620 --> 01:30:37,120
Get off of me, man! Get him out of here.
1366
01:30:37,130 --> 01:30:40,890
You knocked him down. Why don't you try knocking me down?
1367
01:30:40,900 --> 01:30:44,090
In the ring. Tommy Gunn only fights in the ring! Let's get out of here.
1368
01:30:44,200 --> 01:30:45,880
My ring's outside.
1369
01:30:46,040 --> 01:30:49,600
Yeah? Let's do it.
1370
01:30:49,610 --> 01:30:53,520
Let's go live! Go live!
1371
01:30:57,120 --> 01:30:59,740
Take him quick. He's a punk.
1372
01:30:59,750 --> 01:31:02,410
Balboa's a street fighter. You're a prizefighter!
1373
01:31:02,420 --> 01:31:05,190
Don't be a fool! You don't own me!
1374
01:31:05,230 --> 01:31:09,150
You don't own me! Take it easy. Nobody does!
1375
01:31:09,260 --> 01:31:12,800
I want my respect! Come and get it.
1376
01:31:12,910 --> 01:31:16,460
He's a bum! Take him out. Come on, Rocky.
1377
01:31:24,980 --> 01:31:28,310
I loved you, man. Do you know that?
1378
01:31:28,320 --> 01:31:30,980
You and me was supposed to be like this, Tommy.
1379
01:31:31,390 --> 01:31:33,100
You blew it!
1380
01:31:33,130 --> 01:31:35,310
You...
1381
01:31:43,700 --> 01:31:44,620
Lucky punch!
1382
01:31:44,700 --> 01:31:48,630
But he's a street fighter, and I told you never to fight a street fight.
1383
01:31:48,640 --> 01:31:49,870
Let's get out of here. Come on.
1384
01:31:49,880 --> 01:31:53,220
You're always the champ, Rocky.
1385
01:32:29,610 --> 01:32:32,830
This is great stuff! Beautiful!
1386
01:32:34,450 --> 01:32:38,110
It's Dad! He's on TV! He's fighting. What?
1387
01:32:38,120 --> 01:32:40,740
Come on, man!
1388
01:32:42,820 --> 01:32:46,430
Balboa, who's your puppet now?
1389
01:32:46,600 --> 01:32:49,120
You gotta get up. Get up!
1390
01:33:25,240 --> 01:33:27,570
You're out!
1391
01:33:28,580 --> 01:33:31,710
If he dies, he dies.
1392
01:33:31,750 --> 01:33:35,930
You're the champ. Get up. One more round.
1393
01:33:37,660 --> 01:33:40,380
Get up! Don't lay down! Fight hard!
1394
01:33:42,590 --> 01:33:45,070
He's no machine. I didn't hear no bell!
1395
01:33:45,210 --> 01:33:49,990
Get up, you son of a bitch! Mickey loves you.
1396
01:34:05,050 --> 01:34:06,780
I didn't hear no bell.
1397
01:34:08,490 --> 01:34:11,400
One more round.
1398
01:34:12,360 --> 01:34:14,280
Tommy, get back. You don't need this.
1399
01:34:14,290 --> 01:34:17,710
You lose, you're finished. I got one more round. Come on.
1400
01:34:17,970 --> 01:34:22,090
I'm not gonna knock you out this time. I'm gonna put you to the street.
1401
01:34:22,200 --> 01:34:24,910
One more round.
1402
01:34:25,770 --> 01:34:29,110
Come on, Rocky! Come on, Rock!
1403
01:34:58,920 --> 01:35:01,600
Come on, get it!
1404
01:35:13,130 --> 01:35:16,640
Touch me and I'll sue.
1405
01:35:21,360 --> 01:35:26,540
What in the hell you doing? Get up!
1406
01:35:48,550 --> 01:35:52,260
Knock that bum out! He took my room!
1407
01:35:55,620 --> 01:35:58,230
Jab! Jab!
1408
01:35:59,890 --> 01:36:03,200
You're losing everything!
1409
01:36:27,820 --> 01:36:33,210
Come on, Dad. Dad, go for it!
1410
01:36:55,710 --> 01:36:58,930
Go for it!
1411
01:37:17,640 --> 01:37:22,150
Adrian, you were right.
1412
01:37:24,440 --> 01:37:26,920
Goddamn!
1413
01:37:28,780 --> 01:37:31,500
Only in America.
1414
01:37:37,340 --> 01:37:41,360
Hey, Rock. You outclassed the bum, huh?
1415
01:37:45,760 --> 01:37:48,740
Come on, don't.
1416
01:37:49,770 --> 01:37:52,610
Touch me and I'll sue.
1417
01:37:54,490 --> 01:37:58,160
Come on, pug. Touch me and I'll sue.
1418
01:38:07,810 --> 01:38:10,570
Sue me for what?
1419
01:38:17,570 --> 01:38:20,250
Yo, Father.
1420
01:38:21,140 --> 01:38:24,320
I love it when he does that.
1421
01:38:39,650 --> 01:38:42,350
We're gonna be late.
1422
01:38:42,360 --> 01:38:46,690
Come on, Speedy Gonzalez!
1423
01:38:47,900 --> 01:38:52,510
You can do better than that. No way.
1424
01:38:52,950 --> 01:38:58,840
I don't know. These steps keep growing taller every year. My goodness!
1425
01:38:59,280 --> 01:39:00,770
Look at this thing, kid.
1426
01:39:00,780 --> 01:39:05,160
As long as this thing is here, pigeons will always have a place to sit.
1427
01:39:05,170 --> 01:39:08,660
I can't believe it. This is where it all started for me.
1428
01:39:08,670 --> 01:39:11,550
Running up and down these steps.
1429
01:39:11,560 --> 01:39:13,570
Dad, we're gonna be late.
1430
01:39:13,580 --> 01:39:15,090
Yeah, okay.
1431
01:39:15,100 --> 01:39:18,450
What's wrong with your ear? What's wrong with it?
1432
01:39:18,460 --> 01:39:21,530
You got something growing, like a bump.
1433
01:39:21,540 --> 01:39:22,710
What bump?
1434
01:39:22,720 --> 01:39:26,570
This bump.
1435
01:39:28,870 --> 01:39:30,960
Thanks, Dad.
1436
01:39:30,970 --> 01:39:32,260
Hey, you deserve it.
1437
01:39:32,270 --> 01:39:35,010
Thank you for being born.
1438
01:39:35,020 --> 01:39:37,230
Thank you, thank you.
1439
01:39:37,240 --> 01:39:39,920
What do you think? The new me?
1440
01:39:39,960 --> 01:39:43,980
Well, you look like the daughter that I always wanted.
1441
01:39:43,990 --> 01:39:45,360
What are you talking about?
1442
01:39:45,370 --> 01:39:49,150
Don't punch me. I'm getting brittle as it is.
1443
01:39:49,160 --> 01:39:50,470
Look at this.
1444
01:39:50,480 --> 01:39:53,380
I've been running up and down these steps for 20 years...
1445
01:39:53,390 --> 01:39:57,020
and I never knew there was valuable pictures in this building.
1446
01:39:57,030 --> 01:39:58,800
You're never too old to learn something new.
1447
01:39:58,810 --> 01:40:01,240
You're gonna love Picasso.
1448
01:40:01,250 --> 01:40:04,780
Yeah, well I love almost everybody.
116252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.