All language subtitles for Replicas.2018.1080p.HC.WEBRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT.he

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:35,000 --> 00:00:40,900 תחליפים ... צפיה מהנה ☺ 3 00:00:45,010 --> 00:00:53,010 ארסיבו, פורטו ריקו 4 00:01:07,134 --> 00:01:09,136 מזואי לאבא 5 00:01:13,086 --> 00:01:19,126 ביאוני מוצרים שירותים מחקר ניסויי 6 00:01:19,960 --> 00:01:24,124 המסוק ירד 7 00:01:26,165 --> 00:01:28,230 התורם הוא בחוץ אני חוזר, התורמים הם בחוץ 8 00:01:30,067 --> 00:01:33,161 התורם בטוח? אני כבר 9 00:01:40,110 --> 00:01:43,170 שימו לב, התורמים נוסעים למעבדה 10 00:01:44,019 --> 00:01:46,954 כל העובדים צפויים לדווח 11 00:01:47,989 --> 00:01:51,152 אני חוזר, הכל הצוות צפוי לדווח על כך 12 00:02:06,160 --> 00:02:09,095 הזמן מאז מותו? 13 00:02:09,119 --> 00:02:11,178 7 שעות ו -15 דקות 14 00:02:13,115 --> 00:02:15,913 להמשיך 15 00:02:30,220 --> 00:02:32,051 רשת עצבית שלמה. נראה טוב 16 00:02:33,168 --> 00:02:36,968 קורטקס טוב 17 00:02:37,005 --> 00:02:39,064 הכל בוצע 18 00:02:44,042 --> 00:02:45,976 האיש הזה מת 19 00:02:46,915 --> 00:02:49,713 אין מוות לוגי, אבל עדיין נגיש 20 00:02:49,751 --> 00:02:52,914 ניקח את המוח הביולוגי 21 00:02:53,821 --> 00:02:57,723 להדפיס אותו למוח הסינתטי 22 00:02:57,759 --> 00:02:59,887 כי, מחקה את המוח האנושי 23 00:02:59,931 --> 00:03:03,665 אד, להתחיל את התהליך 24 00:03:08,806 --> 00:03:10,899 מיד 25 00:03:10,908 --> 00:03:13,775 יעד שהושג / הושלם 26 00:03:13,911 --> 00:03:17,779 התכונן להתחיל 27 00:03:23,754 --> 00:03:25,847 התחל העברה 28 00:03:32,663 --> 00:03:34,790 כבר ב 29 00:03:41,739 --> 00:03:44,799 המיפוי אישר את גופו 30 00:03:53,884 --> 00:03:56,853 היכונו להתחיל עם הדפסת עצבים 31 00:04:02,793 --> 00:04:04,693 להתחיל 32 00:04:31,922 --> 00:04:36,791 סקוט, לנסות את הפרוטוקול אלפה-9 33 00:04:39,830 --> 00:04:40,830 תודה 34 00:04:45,903 --> 00:04:49,737 הכל נראה טוב 35 00:04:52,910 --> 00:04:55,674 המוח הקדמי נראה טוב 36 00:04:56,847 --> 00:04:58,712 בסדר 37 00:05:00,751 --> 00:05:04,744 הפעל את פרוטוקול 345 38 00:05:05,756 --> 00:05:08,725 הפעל את היישום 39 00:05:09,694 --> 00:05:15,792 בצע משימות עיקריות 40 00:05:16,934 --> 00:05:22,895 תן חריגים ותרגם 41 00:05:23,741 --> 00:05:26,869 אישר 42 00:05:26,877 --> 00:05:28,777 כל צורות טובות 43 00:05:28,813 --> 00:05:30,872 כל הפונקציות הן טובות 44 00:05:41,792 --> 00:05:43,851 ההדפסה הושלמה 45 00:05:44,862 --> 00:05:48,764 מרגרט, תן אנרגיה 46 00:06:06,650 --> 00:06:08,777 סמל קלי 47 00:06:16,927 --> 00:06:19,794 אתה שומע אותי? 48 00:06:21,866 --> 00:06:23,834 סמל 49 00:06:30,841 --> 00:06:32,809 מי אני 50 00:06:36,781 --> 00:06:43,653 סמל, אתה כבר עובר לגוף סינתטי 51 00:06:47,758 --> 00:06:50,750 נסו להיות רגועים. אתה מחובר 52 00:06:50,795 --> 00:06:53,787 יהיה צורך קצת זמן 53 00:06:57,668 --> 00:07:02,765 מי אני סמל מנסה להרגיע אותך 54 00:07:02,840 --> 00:07:04,831 מי אני? 55 00:07:04,875 --> 00:07:06,843 סמל 56 00:07:10,815 --> 00:07:12,783 סמל! סמל קלי! 57 00:07:12,817 --> 00:07:15,752 מי אני?! סמל קלי! 58 00:07:16,687 --> 00:07:18,678 השבתת ההדפסה נכשלה 59 00:07:19,857 --> 00:07:21,791 הפקודה נדחתה 60 00:07:29,700 --> 00:07:30,826 מי אני? 61 00:07:46,684 --> 00:07:47,912 הוא דיבר / הם עשו את זה קודם 62 00:07:47,918 --> 00:07:50,751 לא עבורם נשמע להשמיע קול 63 00:07:50,788 --> 00:07:52,756 זה מדבר אני ואני לא יכול להגיד 64 00:07:52,790 --> 00:07:54,757 כמה נפלא זה יהיה לפני 8 חודשים 65 00:07:54,758 --> 00:07:57,886 היום זה רק קול אני התקדמות 66 00:07:57,928 --> 00:08:01,694 התקדמות שלא ניתן להכחיש / דו העולם שלי, ההתקדמות נמדדת על בסיס התוצאות 67 00:08:01,699 --> 00:08:02,757 מה שאין לנו 68 00:08:02,800 --> 00:08:05,792 למעשה לא בטוח כמה זמן 69 00:08:05,803 --> 00:08:06,861 אני יכול להגן על זה 70 00:08:06,904 --> 00:08:10,738 נראה שהכישלון נמשך 71 00:08:10,774 --> 00:08:13,709 לגרום לבעלי המניות להרגיז מי יודע? 72 00:08:13,744 --> 00:08:15,712 זו עבודה בחיי 73 00:08:15,713 --> 00:08:17,874 העברתי את משפחתי לכאן, הקרבתי 74 00:08:17,882 --> 00:08:21,648 אני מבטיח לך, אני כל כך קרוב 75 00:08:22,720 --> 00:08:24,915 זה רק שזה לא קרוב מספיק, וויל 76 00:08:24,922 --> 00:08:28,824 אבל אל תתנו לזה לקרות להרוס את האירוע בסוף השבוע 77 00:08:31,695 --> 00:08:32,889 אוי שיט 78 00:08:52,683 --> 00:08:54,674 סליחה, אני מאחר. זה טוב 79 00:08:54,685 --> 00:08:57,677 איך אתה יקירתי? ילדים כבר אורזים ומתלהבים 80 00:09:02,693 --> 00:09:03,819 אבא! 81 00:09:04,895 --> 00:09:06,795 זואי! 82 00:09:07,731 --> 00:09:11,667 מה שלומך? איך היה היום שלך / מאט! 83 00:09:13,737 --> 00:09:15,671 לא בבית 84 00:09:15,706 --> 00:09:17,833 הוא לא מפסיק לרגל 85 00:09:17,841 --> 00:09:20,742 זה נקרא ריגול-מזל"ט (קפיט מזל"ט) 86 00:09:20,744 --> 00:09:23,679 לא לתפוס עכשיו רהיטים פגומים 87 00:09:24,748 --> 00:09:26,807 שלום, משפחת פוסטר? אני אד 88 00:09:26,850 --> 00:09:29,751 היי, קטן / לתת לו לאכול פעם ביום, 89 00:09:29,753 --> 00:09:31,880 אבל לא יותר מדי 90 00:09:34,658 --> 00:09:37,718 דיברת עם ג'ונס? אני מסוג הדברים האלה 91 00:09:37,728 --> 00:09:39,787 אוקיי, מה הוא אמר? אתה מפוטר? 92 00:09:39,830 --> 00:09:41,798 מה הוא "ירו"? אני לא פוטרתי 93 00:09:41,799 --> 00:09:44,666 מי פוטר? אני אבא / מה? 94 00:09:44,702 --> 00:09:45,794 אף אחד לא פוטר 95 00:09:45,903 --> 00:09:49,771 חשבתי שאתה בצרות / המתן מה קרה? 96 00:09:49,773 --> 00:09:53,709 נושאי הבדיקה שלנו קרסו הוא היה אכזרי למדי 97 00:09:53,744 --> 00:09:54,802 האם זה "אכזרי"? 98 00:09:58,749 --> 00:10:02,685 הוא דיבר, מונה על נושא המבחן 99 00:10:02,853 --> 00:10:05,720 הוא באמת מדבר / הוא מדבר? 100 00:10:05,723 --> 00:10:07,782 אם הוא יכול לדבר, הוא יכול להרגיש 101 00:10:07,825 --> 00:10:09,792 אנחנו מכבים אותו מיד 102 00:10:09,793 --> 00:10:11,738 אתה לא יכול להמשיך להחיות אנשים חוזרים מן המתים 103 00:10:11,762 --> 00:10:13,730 עד שתעשה זאת 104 00:10:14,665 --> 00:10:17,657 כמה פעמים נתת לחולה למות בסיוע ראשון, 105 00:10:17,701 --> 00:10:18,725 ואתה מפעיל אותו שוב? 106 00:10:18,736 --> 00:10:21,864 המטופל שלי לא נשבר הוא צודק, ויל 107 00:10:23,807 --> 00:10:28,870 אולי אני צריך לעשות את זה בשביל הדג הזה 108 00:10:30,714 --> 00:10:33,706 ויליאם, יקירי, אני מאמין בך 109 00:10:33,751 --> 00:10:35,742 אבל אני לא אוהבת לאן ללכת 110 00:10:35,786 --> 00:10:37,686 אנשים יכולים לסבול 111 00:10:37,688 --> 00:10:40,851 חולי השתלת לב שרדו לראשונה במשך 18 ימים 112 00:10:40,891 --> 00:10:44,850 הוא סבל. זה לא בסדר? אני לא 113 00:10:44,862 --> 00:10:47,695 כולם מפחדים, מונה 114 00:10:47,731 --> 00:10:49,824 חיילים, קורבנות, הורים 115 00:10:49,833 --> 00:10:51,892 זה יכול להעשות 116 00:10:51,902 --> 00:10:55,770 אבל משהו מונע חומרים סינתטיים מתודעה כוזבת 117 00:10:55,806 --> 00:10:57,865 אולי מה הופך מישהו לאדם יותר אנושי מזה 118 00:10:57,908 --> 00:10:59,842 בדיוק כמו הנשמה 119 00:11:00,944 --> 00:11:03,640 זה מה שקרה לנו 120 00:11:03,680 --> 00:11:04,772 וכיצד אנו מעבדים אותו 121 00:11:04,782 --> 00:11:05,874 זה הגיוני 122 00:11:05,916 --> 00:11:09,750 הכל על תאימות אני באמת מאמין בזה? 123 00:11:09,787 --> 00:11:12,847 זה כל בשבילי? הילדים שלך 124 00:11:13,657 --> 00:11:16,649 רק את הדרך, את האות ואת הגזע? 125 00:11:16,693 --> 00:11:17,771 יש לך ילדים שאוהבים אותך, 126 00:11:17,795 --> 00:11:19,786 ואת אשתו מעריצה 127 00:11:19,797 --> 00:11:22,789 ויש לנו מדענים 128 00:11:29,706 --> 00:11:30,866 את חושבת שאני צריכה להפסיק? 129 00:11:30,874 --> 00:11:32,808 שלום שלום 130 00:11:33,811 --> 00:11:37,872 אני רק דואג שאתה אבוד במה שטוב ורע 131 00:11:40,951 --> 00:11:44,910 אני לא אאמין לי 132 00:11:47,791 --> 00:11:49,759 המון כיף 133 00:11:50,828 --> 00:11:52,693 אני אתגמל לך 134 00:11:52,830 --> 00:11:57,699 מה זה שם? 135 00:11:57,734 --> 00:12:00,703 אבא! אני ילדים כבר בתוך קופסה גדולה 136 00:12:00,737 --> 00:12:02,796 אני מתלוצץ / אבא! 137 00:12:02,806 --> 00:12:05,707 אני הולך לראות אותך בקרוב, אד / אוקיי 138 00:12:05,809 --> 00:12:07,800 מוכן? 139 00:12:07,845 --> 00:12:09,642 השתמש חגורת בטיחות 140 00:12:09,646 --> 00:12:12,877 הכל מחכה לנו 141 00:12:12,916 --> 00:12:13,883 כן! 142 00:12:13,884 --> 00:12:18,617 נחמד זה לא? 143 00:12:30,734 --> 00:12:33,760 אני מביט במשהו בעיניים 144 00:12:33,770 --> 00:12:36,739 משועמם האם יש עוד משהו? 145 00:12:36,740 --> 00:12:38,708 זה אני 146 00:12:39,810 --> 00:12:42,904 אבא, אם אתה שם, נוכל לדוג על הסירה? 147 00:12:42,913 --> 00:12:44,710 אין ספק 148 00:12:44,748 --> 00:12:46,682 אנחנו כמעט שם? 149 00:12:46,717 --> 00:12:48,912 אנחנו יכולים לחכות שהספינה תצוף 150 00:12:49,753 --> 00:12:51,778 אתה יודע מה אומרים 151 00:12:51,788 --> 00:12:53,813 אם אתה לא אוהב את זה שוב, רק לחכות 5 דקות 152 00:12:55,826 --> 00:12:59,626 אני לא רואה כלום אתה רואה משהו? 153 00:12:59,663 --> 00:13:00,857 אני מרגיש שעלינו להפסיק 154 00:13:08,906 --> 00:13:13,639 האם זה הולך טוב? אני אלוהים 155 00:13:13,677 --> 00:13:14,871 זה היה כמעט 156 00:13:16,813 --> 00:13:18,678 מה? 157 00:13:18,782 --> 00:13:21,751 אמא! אני מונה! 158 00:13:31,895 --> 00:13:33,658 אבא! 159 00:14:02,693 --> 00:14:05,685 מונה? 160 00:14:06,730 --> 00:14:08,721 ילדים? 161 00:14:13,704 --> 00:14:15,763 חרס 162 00:14:16,873 --> 00:14:21,708 סופי? מאט? זואי? 163 00:14:47,904 --> 00:14:53,672 סלחי אבא, בן 164 00:15:11,928 --> 00:15:15,830 מונה? 165 00:15:35,886 --> 00:15:38,650 לא 166 00:15:59,843 --> 00:16:03,677 מה קרה מה קורה 167 00:16:03,714 --> 00:16:05,648 כבר אמרתי שאין לך שאלות 168 00:16:05,682 --> 00:16:08,810 איפה המאמר? אני הכל מאחורי 169 00:16:32,709 --> 00:16:34,700 אוי שיט 170 00:16:34,711 --> 00:16:38,909 מה קרה 171 00:16:40,884 --> 00:16:43,853 אני צריך שתעשי משהו בשבילי, אד 172 00:16:47,657 --> 00:16:49,887 לא אני לא יכול 173 00:16:49,893 --> 00:16:53,795 הם עדיין לא ימותו 174 00:16:53,797 --> 00:16:58,632 אנחנו צריכים להתקשר למשטרה 175 00:17:01,738 --> 00:17:04,832 ויליאם, מה זה משנה? הפעל את מחרוזת ההקצאה 176 00:17:04,875 --> 00:17:07,742 אנחנו לא יכולים לעשות את זה 177 00:17:09,679 --> 00:17:13,672 הפעל את מחרוזת ההקצאה, אד 178 00:17:35,806 --> 00:17:39,674 אדוארד ואיטאל גישה ניתנת 179 00:17:51,955 --> 00:17:54,685 רק משום שאני חושב שזה יכול, 180 00:17:54,691 --> 00:17:56,750 זה לא אומר שאני יכול לעשות את זה, בסדר? 181 00:17:56,793 --> 00:17:59,762 יש סיבה מדוע שיבוט אנשים אסור 182 00:17:59,763 --> 00:18:00,821 ורק בגלל שזה קשה לעשות, 183 00:18:00,831 --> 00:18:03,857 זה רק חצי מהבעיה אני רק לעזור לי עם זה 184 00:18:04,668 --> 00:18:06,727 אני יודע שיש לך בעיות, אבל אתה חייב 185 00:18:06,770 --> 00:18:08,829 להבין כאן משהו 186 00:18:08,872 --> 00:18:12,638 של המשובטים ביותר, הפלט הוא לא טוב 187 00:18:12,642 --> 00:18:14,906 הגולגלות שלהם מעוותות. 188 00:18:14,945 --> 00:18:16,742 הם כבר לא בפנים 189 00:18:16,746 --> 00:18:18,714 זה ההימור כאן 190 00:18:18,748 --> 00:18:21,683 אם נעשה טעות, אני צריך לדעת את זה 191 00:18:21,685 --> 00:18:23,744 האם אתה מוכן לכבות אותו? 192 00:18:25,722 --> 00:18:27,849 אל תעשה טעויות 193 00:18:30,727 --> 00:18:31,887 בסדר 194 00:18:34,664 --> 00:18:36,791 זה קל 195 00:18:36,833 --> 00:18:42,703 האם אני יכול לשכפל אנשים? מבחינה טכנית, כן, זה אפשרי 196 00:18:42,706 --> 00:18:46,733 אבל שמע, ויליאם אם זה עובד, 197 00:18:46,743 --> 00:18:49,871 המוח שלהם ייצא כתינוק 198 00:18:49,913 --> 00:18:51,744 זה באמת לוח ריק 199 00:18:51,748 --> 00:18:53,909 לא נועד לפגוע הלילה בתקווה שלך, 200 00:18:53,950 --> 00:18:57,818 אבל עדיין לא הצלחת להזיז את דעתך 201 00:18:57,821 --> 00:19:00,722 האם אני צריך לזכור מה קורה בכל פעם שאתה מנסה? 202 00:19:00,724 --> 00:19:04,660 אנחנו הולכים בין ביולוגיה בשיבוט של בעלי חיים, אד 203 00:19:04,694 --> 00:19:06,924 עכברים, קופים / אבל אין עם 204 00:19:06,930 --> 00:19:09,763 ראית את זה אנחנו יכולים לעשות את זה 205 00:19:09,766 --> 00:19:12,792 מה יקרה אם יקרה שם משהו נורא? 206 00:19:14,704 --> 00:19:18,731 זה קרה 207 00:19:29,819 --> 00:19:33,846 ואף אחד לא יכול לדעת מה קרה 208 00:19:37,861 --> 00:19:40,921 אני רוצה להיפטר מהגוף 209 00:19:43,733 --> 00:19:46,702 ויליאם, אני לא יודע אם אני מודה לך 210 00:19:46,703 --> 00:19:48,796 אני לא יכול לעשות את זה 211 00:19:55,745 --> 00:19:57,838 בסדר 212 00:19:57,881 --> 00:20:00,645 אני אפגוש אותך בבית 213 00:20:38,855 --> 00:20:40,823 מה התוכן של הקנה? 214 00:20:41,925 --> 00:20:44,655 רכיב 215 00:20:44,661 --> 00:20:46,891 חומצות אמינו, פרוקטוז ועוד 216 00:20:46,930 --> 00:20:49,660 כל החומרים 217 00:20:49,666 --> 00:20:52,726 כל מה שאתה צריך לעשות את עצמך 218 00:20:58,808 --> 00:21:00,776 יש רק 3 צינורות 219 00:21:01,845 --> 00:21:05,872 אני צריך 4 צינורות / כן, אני יודע. אבל אין 4 220 00:21:06,683 --> 00:21:09,914 אני צריך 4 צינורות, אד / אולי אני יכול לבקש את זה 221 00:21:09,953 --> 00:21:11,887 ברביע הבא 222 00:21:12,689 --> 00:21:14,782 אתה לא אומר לי שאין 4 חתיכות 223 00:21:14,824 --> 00:21:16,883 מה אתה רוצה שאעשה כאן? 224 00:21:16,893 --> 00:21:19,691 כל צינור עולה 7 מיליון דולר 225 00:21:19,729 --> 00:21:20,821 אני לא רוח כאן 226 00:21:20,830 --> 00:21:23,822 אני לא יכול פשוט לצאת מצינור אחר ככה 227 00:21:29,673 --> 00:21:31,800 מצטער 228 00:22:06,910 --> 00:22:08,775 ויליאם? 229 00:22:09,779 --> 00:22:11,804 אתה בסדר? 230 00:22:14,084 --> 00:22:16,052 בחר שם 231 00:22:19,223 --> 00:22:22,215 לא לא 232 00:22:22,259 --> 00:22:24,284 זה לא ייעשה 233 00:22:26,063 --> 00:22:29,226 בחר שם / לא תבחר 234 00:22:29,266 --> 00:22:34,101 בחר / לא! 235 00:22:34,138 --> 00:22:37,107 בחר שם / זוהי החברה שלך 236 00:22:37,141 --> 00:22:39,132 אם אתה רוצה לעשות את זה, אתה בוחר 237 00:22:41,145 --> 00:22:44,080 אתה בוחר את השם 238 00:23:27,291 --> 00:23:31,125 אתה צריך להסתכל על רמת הרמה היא הכל 239 00:23:31,128 --> 00:23:35,155 אני ממלא את הצינור עם הדנ"א שלהם, אבל אתה צריך לפקוח עליו עין כל הזמן 240 00:23:35,199 --> 00:23:36,325 לעולם אל תעזוב אותם 241 00:23:36,333 --> 00:23:39,268 אם האיזון הכימי הוא ללא השגחה, שיבוט ימות, 242 00:23:39,269 --> 00:23:41,066 ואנחנו לא יכולים להתחיל שוב 243 00:23:41,104 --> 00:23:43,299 לכן כדאי לשים לב לרמה / אישור 244 00:23:43,340 --> 00:23:46,173 והם יסתיימו באותו זמן, נכון? 245 00:23:49,213 --> 00:23:51,113 בסדר 246 00:23:52,049 --> 00:23:54,244 לעזאזל, זה הרבה יותר קשה 247 00:24:00,157 --> 00:24:02,318 תגיד לי שאתה יכול לעשות את זה 248 00:24:02,326 --> 00:24:06,262 כן, אתה רק צריך לאזן את זה עם משהו / אד? 249 00:24:06,296 --> 00:24:10,062 כן, כן, כן אני יכול לעשות את זה 250 00:24:12,169 --> 00:24:14,194 איפה מחולל הגיבוי שלך? 251 00:24:14,238 --> 00:24:18,174 תיזהר כאשר אתה מאבד כוח אני לא צריך גנרטור, אד 252 00:24:18,342 --> 00:24:22,108 בסדר. האם יש משהו שאני צריך לדעת? 253 00:24:22,112 --> 00:24:25,240 כן, הצינור יכול לאבד כוח 254 00:24:25,282 --> 00:24:29,048 רק לומר, אם אחד הוא 7 שניות הפסקת חשמל, 255 00:24:29,052 --> 00:24:30,076 זה יהרוס את הרמה 256 00:24:30,120 --> 00:24:31,314 רק אמרתי לך שזה הדבר הכי חשוב, 257 00:24:31,321 --> 00:24:33,255 אז כן, אנחנו צריכים גנרטור 258 00:24:33,290 --> 00:24:38,250 זה 2 שעות. אף אחד לא פתוח / אני לא יודע מה אתה רוצה ממני? 259 00:24:38,295 --> 00:24:41,093 אני לא יכולה להמשיך לתת הכול 260 00:24:41,098 --> 00:24:46,092 המוח שלי הוא מאוד כאוטי בשלב זה, יותר מדי 261 00:24:46,136 --> 00:24:47,228 האם אתה יודע? 262 00:24:51,141 --> 00:24:53,234 האם יש משהו אחר? 263 00:24:54,077 --> 00:24:56,045 אני לא חושב שזה כך 264 00:25:07,090 --> 00:25:10,082 זה הוא 265 00:25:16,333 --> 00:25:19,268 הם יהיו בחוץ ב -17 ימים 266 00:25:20,070 --> 00:25:21,147 יש לך זמן עד אז 267 00:25:21,171 --> 00:25:23,264 כדי למצוא דרכים להעביר את התודעה שלהם 268 00:25:23,273 --> 00:25:27,141 אם אנחנו בדרך נס, הצלחנו לעשות זאת 269 00:25:30,147 --> 00:25:32,206 מה עם זואי? 270 00:25:47,197 --> 00:25:50,223 לכולם יש את הזיכרון שלהם כאן 271 00:25:52,235 --> 00:25:54,226 אני אסיר אותו 272 00:26:01,111 --> 00:26:04,103 אני נמחק את הזיכרון שלו 273 00:26:04,281 --> 00:26:06,306 אתה יכול לעשות את זה? 274 00:26:07,150 --> 00:26:10,142 אנשים מאבדים את הזיכרון כל הזמן 275 00:26:12,189 --> 00:26:19,152 מה שזה לא יהיה, זה יכול להימחק 276 00:26:23,266 --> 00:26:26,292 אני אשחית את הזיכרון 277 00:26:26,336 --> 00:26:30,102 הסר אותו מהמשימה שלהם 278 00:26:34,111 --> 00:26:37,205 הם לעולם לא יזכרו אותו שוב 279 00:26:39,216 --> 00:26:42,208 אנחנו הולכים ישר לגיהינום 280 00:26:48,291 --> 00:26:53,092 תודה לך בהצלחה 281 00:27:14,117 --> 00:27:17,109 פרמטרים לחיפוש: Zoe 282 00:27:55,091 --> 00:27:58,060 למחוק את הנתיב ואת שיוכו? 283 00:28:09,172 --> 00:28:11,037 נמחק 284 00:29:00,123 --> 00:29:03,183 מר פוסטר, זאת המשטרה 285 00:29:08,098 --> 00:29:10,066 בוקר טוב, קצין 286 00:29:10,100 --> 00:29:12,159 אתה מדבר ספרדית? אני לא מצטער 287 00:29:12,269 --> 00:29:14,134 סלח לאנגלית שלי 288 00:29:14,137 --> 00:29:16,128 אני הקצין פרז, זה אודלוס 289 00:29:16,139 --> 00:29:19,040 אנו עוקבים אחר מקרה של גניבת פסולת 290 00:29:19,075 --> 00:29:21,202 מישהו גנב זבל מכל בלוק 291 00:29:22,279 --> 00:29:24,110 כמה מוזר 292 00:29:24,147 --> 00:29:26,308 גם את לוקחת את זה? אני לא 293 00:29:26,316 --> 00:29:30,150 לא, יש לך מזל 294 00:29:30,186 --> 00:29:32,313 כן 295 00:29:32,322 --> 00:29:35,291 שום דבר מוזר? 296 00:29:36,192 --> 00:29:38,285 אם אתה רואה משהו, או חושד בכולם, 297 00:29:38,295 --> 00:29:41,321 לספר לנו / אני אעשה את זה 298 00:29:41,331 --> 00:29:43,196 שיהיה לך יום נעים 299 00:29:49,306 --> 00:29:53,106 בסדר בסדר 300 00:29:53,243 --> 00:29:55,211 זה קרה? 301 00:30:01,184 --> 00:30:03,084 אדוארד 302 00:30:07,123 --> 00:30:09,284 אני מרגיש צורך להגיב 303 00:30:09,326 --> 00:30:13,126 על היעדרה של ויל כאן 304 00:30:13,263 --> 00:30:16,232 אתה לא יודע על זה כלום, נכון? 305 00:30:17,200 --> 00:30:21,261 רק אמר שיש לו דלקת ריאות 306 00:30:21,271 --> 00:30:24,035 באמת? אני כן 307 00:30:24,074 --> 00:30:25,268 אתה יכול לשלוח לי הודעה? 308 00:30:26,176 --> 00:30:28,269 אני מדבר היום עם העירייה 309 00:30:28,278 --> 00:30:33,306 אם לא יעבוד 345, נעצור בסוף הרבעון 310 00:30:33,350 --> 00:30:35,284 סיימת? 311 00:30:35,285 --> 00:30:38,220 האם אתה רוצה התייחסות טובה יותר? 312 00:30:41,057 --> 00:30:44,288 כן, אני בטוח שהוא ישתפר בקרוב 313 00:30:44,327 --> 00:30:47,125 ויליאם יש מערכת חסינות חזקה מאוד 314 00:31:01,244 --> 00:31:04,236 נושאי בדיקה 221 עדכון 315 00:31:04,280 --> 00:31:09,183 התודעה של הנושא המקורי לשיבוט היתה מוצלחת 316 00:31:09,185 --> 00:31:14,122 ואת התודעה ניתן להעביר 317 00:31:16,159 --> 00:31:18,286 למה לא לאנשים? 318 00:31:19,062 --> 00:31:21,087 מה החמצתי? 319 00:31:27,303 --> 00:31:29,168 ויליאם / כן? 320 00:31:29,172 --> 00:31:31,299 היי, אני פשוט דיברתי עם ג 'ונס, 321 00:31:31,341 --> 00:31:34,139 והוא אמר שאם לא נגמור, 322 00:31:34,144 --> 00:31:36,009 הוא יעצור אותנו 323 00:31:36,046 --> 00:31:41,074 כן, ויש ציוד יקר מיליוני דולרים במרתף שלך 324 00:31:41,117 --> 00:31:43,278 אם הוא יעצור אותנו, הם יצפו לזה 325 00:31:43,286 --> 00:31:45,311 ואתה רוצה לדעת מונח מדעי עבור זה? 326 00:31:45,321 --> 00:31:48,290 מאוד בצרות 327 00:31:48,324 --> 00:31:51,225 אז מה אנחנו הולכים לעשות? תעשה את זה? אוקיי, בואי הנה 328 00:31:51,261 --> 00:31:55,061 מה? למה אתה מחכה? שם? כן, בוא הנה 329 00:31:55,065 --> 00:31:58,091 למה? אני צריך ללכת לעבודה, אתה צריך לשים עין על הצינור 330 00:31:58,134 --> 00:32:00,193 אוקיי, אתה לא צריך לצעוק / אני לא 331 00:32:01,137 --> 00:32:04,038 אוקיי, מצטער, אני צרחתי אני פשוט להזדרז כאן 332 00:32:04,074 --> 00:32:06,304 ויש לך דלקת ריאות / מה? 333 00:32:09,179 --> 00:32:13,081 ד"ר ויליאם פוסטר הגישה ניתנת 334 00:32:21,191 --> 00:32:23,125 כנראה שאתה שם שלום, וויל 335 00:32:23,126 --> 00:32:25,117 אתה נראה מבולגן 336 00:32:27,097 --> 00:32:29,292 אני יכול לקבל משהו? אולי משהו תבלינים? 337 00:32:29,299 --> 00:32:31,199 מה נמאס לך? 338 00:32:31,234 --> 00:32:35,102 דלקת ריאות / כמה מעצבן 339 00:32:40,110 --> 00:32:41,270 אתה כאן 340 00:32:41,277 --> 00:32:46,044 אני רוצה שתציג את הנתונים עבור הניסוי הבא 341 00:32:46,082 --> 00:32:48,175 כן לא עכשיו / ג'ונס רודף אחרי כולנו 342 00:32:48,184 --> 00:32:52,052 ויליאם, אנחנו מחכים לאישור שלך להחלפת גופרית 343 00:32:52,088 --> 00:32:55,251 תור / אוקיי 344 00:32:57,093 --> 00:32:59,084 אתה בסדר? 345 00:33:00,163 --> 00:33:05,066 זה הולך טוב איתי למה? אין שום סיבה 346 00:33:47,310 --> 00:33:51,144 היי? אני מצטער על מאט 347 00:33:53,216 --> 00:33:57,050 אתה לא זוכר אותי? אני המורה של מאט, גברת פלורנט 348 00:33:58,054 --> 00:34:01,023 אני יכול להסביר / בן דודך אמר לי 349 00:34:01,057 --> 00:34:02,251 סליחה שהגעתי ללא הודעה מוקדמת, 350 00:34:02,292 --> 00:34:04,226 אבל מאט לא הלך לבית הספר כמה ימים, 351 00:34:04,227 --> 00:34:06,286 ואני לא יכול להתקשר לטלפון הנייד של אשתך 352 00:34:07,096 --> 00:34:10,065 ואני יודע שאני לא, זה צריך להיות מועדף, אבל 353 00:34:10,233 --> 00:34:13,100 אני מקווה שזה מסביר הכל 354 00:34:14,170 --> 00:34:16,161 חג שמח 355 00:34:24,147 --> 00:34:26,172 האם הוא עזב? מה קרה? 356 00:34:26,216 --> 00:34:30,084 הוא אמר שהוא צריך ללכת לשירותים הוא דפק על הדלת במשך 5 דקות, 357 00:34:30,119 --> 00:34:32,087 כפסיכופאת, אני לא יודעת, מה עלי לעשות? 358 00:34:32,121 --> 00:34:35,249 מה אמרת? אמרתי שאמא חולה באבעבועות רוח, 359 00:34:35,258 --> 00:34:38,091 והוא רוצה להישאר עם סבו וסבתו 360 00:34:38,094 --> 00:34:42,030 סבא וסבתא שלו מתים, אד איך אסביר את זה? 361 00:34:42,065 --> 00:34:43,191 אני לא יודע, ויליאם 362 00:34:43,233 --> 00:34:46,259 אל תגרור אותי אל הגומה הענקית שלך, בסדר? 363 00:34:46,269 --> 00:34:49,238 אל תתקשר לבית הספר? תחשוב על משהו? 364 00:34:49,272 --> 00:34:51,103 לא 365 00:34:51,274 --> 00:34:54,141 מה בנוגע למרפאה שקיבלה מונה? 366 00:34:54,143 --> 00:34:57,078 אלה הם 5 ימים שלך אף אחד לא חושב 367 00:34:57,080 --> 00:34:59,207 האם תבינו שכל המשפחה שלכם איננה? 368 00:35:00,083 --> 00:35:04,281 יש לי המון מחשבות, אד / כן סליחה 369 00:35:05,088 --> 00:35:08,251 אתה צריך להפעיל את זה / איך הם? 370 00:35:09,058 --> 00:35:11,219 הם 0.3 מטר יותר 371 00:35:40,156 --> 00:35:41,282 באמת? 372 00:35:47,263 --> 00:35:50,143 מאת: מונה פוסטר עבור: לונה ראשי נושא: לגבי סופי ומאט 373 00:36:08,084 --> 00:36:09,108 אנחנו עדיין חברים? 374 00:36:11,154 --> 00:36:13,265 מצטער שאני לא יכול לגלוש באינטרנט, אבא שלי טיפש לקח את המחשב הנייד שלי 375 00:36:13,289 --> 00:36:17,248 הכל כואב, צריך ללכת 376 00:36:19,228 --> 00:36:21,162 אל תהיי חברות עם ג'ולי 377 00:36:21,164 --> 00:36:22,222 הוא משוגע 378 00:36:24,167 --> 00:36:27,295 מה הוא עשה? 379 00:36:27,303 --> 00:36:30,067 הוא הקניט את החברה שלך! 380 00:36:32,175 --> 00:36:35,303 החבר שלי? 381 00:36:35,311 --> 00:36:37,142 חואן! 382 00:36:41,050 --> 00:36:42,074 חואן: שלום יקירתי! 383 00:36:42,318 --> 00:36:44,309 שלום, חואן 384 00:36:44,354 --> 00:36:46,083 ההורים שלי מחוץ לעיר 385 00:36:46,089 --> 00:36:47,317 אתה רוצה לבוא? 386 00:36:47,323 --> 00:36:49,223 אני לא חושב כך 387 00:36:51,127 --> 00:36:52,127 אני נענשת 388 00:36:54,163 --> 00:36:56,188 כמה זמן? 389 00:37:00,069 --> 00:37:01,229 עד גיל 18 390 00:37:03,172 --> 00:37:05,072 אתה חושב שהם אמיתיים יעצרו אותנו? 391 00:37:05,108 --> 00:37:06,318 מה שאני יודע זה שאנחנו צריכים להכין את הרובוט הזה 392 00:37:06,342 --> 00:37:08,207 עבור הרבעון הבא 393 00:37:08,311 --> 00:37:10,211 איפה ויליאם? 394 00:37:15,318 --> 00:37:19,277 בדיקת הדפסים עצביים: בצע סימולציה 395 00:37:32,268 --> 00:37:34,202 ההדפסה נכשלה 396 00:38:17,813 --> 00:38:20,839 לא, אני לא רוצה לשמוע את הסיבות שלך 397 00:38:34,863 --> 00:38:37,627 מה החמצתי? 398 00:38:58,887 --> 00:39:02,755 אתה נראה מבולגן 399 00:39:02,791 --> 00:39:06,727 זה לא הדרך לעשות את זה גורם לך להיראות נורמלי 400 00:39:06,929 --> 00:39:09,830 אני לא מוכן / אני לא אומר 17 ימים 401 00:39:09,832 --> 00:39:12,892 זה 17 ימים אין "אני לא מוכן" כאן 402 00:39:12,901 --> 00:39:14,664 אד 403 00:39:16,839 --> 00:39:17,897 אד 404 00:39:19,842 --> 00:39:20,900 אד! 405 00:39:22,845 --> 00:39:25,780 לעזאזל / אד 406 00:39:25,781 --> 00:39:27,749 אד! 407 00:39:27,883 --> 00:39:29,783 ראית את זה? 408 00:39:29,785 --> 00:39:31,844 אני עדיין לא יודע למה זה קרה 409 00:39:31,854 --> 00:39:32,912 אם אני לא יודע את הסיבה, 410 00:39:32,921 --> 00:39:34,855 איך אני יכול להיות בטוח שהם לא יקרה? 411 00:39:34,890 --> 00:39:36,755 כן 412 00:39:36,792 --> 00:39:39,727 אתה צריך לחשוב על זה זה היה לפני 17 ימים 413 00:39:39,728 --> 00:39:43,789 האצה עוקבת אחר פרופיל ה- DNA כראוי 414 00:39:43,832 --> 00:39:44,890 אתה שומר אותם במיכל, 415 00:39:44,900 --> 00:39:46,765 הם ממשיכים להתבגר 416 00:39:46,802 --> 00:39:50,738 אשתך, שבועיים מהיום, סרטן, אולי? 417 00:39:50,773 --> 00:39:54,641 המעבר של הבת שלך. הבן שלך לא בטוח 418 00:39:54,643 --> 00:39:57,737 אז אם אדם זקן הוא תמצית דברי 419 00:39:57,780 --> 00:40:00,772 בעוד כמה ימים, עם זאת, אתה יודע, 420 00:40:00,816 --> 00:40:05,719 הם בגיל כשהם מתים 421 00:40:05,821 --> 00:40:07,812 איך תסביר את זה? 422 00:40:10,793 --> 00:40:13,660 איך אתה יכול לא להיכנס לפאניקה כרגע, ויליאם? 423 00:40:13,762 --> 00:40:15,889 אני מנסה לחשוב / אוקיי טוב 424 00:40:15,931 --> 00:40:17,865 כמובן שאתה חושב שגם אני אחשוב 425 00:40:17,900 --> 00:40:20,835 אני אחשוב איך זה מרגיש בכלא 426 00:40:20,869 --> 00:40:25,670 או כאשר ביאוני שואל, יש לנו 30 מיליארד דולר עבור זה 427 00:40:25,674 --> 00:40:26,868 מה אתה עושה 428 00:40:30,779 --> 00:40:33,839 הגורים שלהם יהפכו לתרדמת 429 00:40:33,849 --> 00:40:36,716 זה מבטיח את המוח הם נשארים ריקים 430 00:40:37,686 --> 00:40:39,677 עד שאגלה 431 00:40:39,721 --> 00:40:41,689 מה אם אתה לא יודע? 432 00:40:41,690 --> 00:40:44,750 אתה לא יכול להמשיך לדחוף אותם עד 72 שעות 433 00:40:44,760 --> 00:40:48,696 אחרי זה אתה צריך לעשות החלטה קשה מאוד 434 00:40:49,898 --> 00:40:51,798 יבש את הצינור 435 00:40:55,671 --> 00:40:56,871 פוד חותם חלוץ פתח פאלקה 436 00:41:16,899 --> 00:41:22,895 אוקיי, זה צריך להיות זהיר את הגוף שלו במשך זמן מה 437 00:44:20,091 --> 00:44:23,026 אני עדיין לא יכול לעשות את זה 438 00:44:29,000 --> 00:44:31,833 מצטער 439 00:44:51,890 --> 00:44:54,984 מה? אני, מה אתה מתחמק מהשיחה שלי? 440 00:44:55,860 --> 00:45:00,888 וויל? אני מה? 441 00:45:00,932 --> 00:45:04,925 אתה מבין כמה כסף כבר הושקעו בפרויקט הזה? 442 00:45:06,037 --> 00:45:10,064 אנשים סומכים עליך שאני סומך עליך 443 00:45:10,108 --> 00:45:13,839 ואין לנו כמעט זמן 444 00:45:13,845 --> 00:45:14,937 מה אמרת? 445 00:45:16,114 --> 00:45:18,082 אתה שומע אותי? 446 00:45:18,883 --> 00:45:20,077 ויל, אתה עדיין שם? 447 00:45:30,895 --> 00:45:32,123 אנחנו מסתכלים במקום הלא נכון 448 00:45:32,130 --> 00:45:34,997 אתה קרוב אלי מאוד 449 00:45:34,999 --> 00:45:36,864 לא רע, לא המוח, אד 450 00:45:36,901 --> 00:45:38,869 אבל את גופו / גופו? 451 00:45:38,903 --> 00:45:43,840 זה ברור מאוד אלגנטי מאוד פשוט 452 00:45:43,841 --> 00:45:46,867 היי, בואו להפסיק את זה, בסדר? 453 00:45:47,979 --> 00:45:50,846 אחרי, אדוארד 454 00:46:04,062 --> 00:46:07,964 זה שטוח. תסתכל על זה 455 00:46:13,104 --> 00:46:16,938 רוחו היא פסיק לבן 456 00:46:16,975 --> 00:46:19,034 הוא מעולם לא חווה רגע מודע 457 00:46:19,077 --> 00:46:21,944 אבל הוא נושם, לבו פועם 458 00:46:21,980 --> 00:46:25,108 אבל זה לא סימן של תודעה. זה פונקציה בלי להיות מודע 459 00:46:25,149 --> 00:46:27,049 כל הפקדים ממוקמים במוח 460 00:46:27,085 --> 00:46:29,918 מוחו ידע שיש לו גוף 461 00:46:29,921 --> 00:46:33,880 גוף ספציפי זה מה שהחמצתי 462 00:46:33,925 --> 00:46:35,916 לכן זה לא עבד 463 00:46:35,960 --> 00:46:39,088 מוחו מחובר פלדה טיטניום 464 00:46:39,097 --> 00:46:42,965 אנו מדפיסים מוח ביולוגי לרוח סינתטית 465 00:46:43,001 --> 00:46:44,935 אבל זה לא בסדר 466 00:46:44,936 --> 00:46:47,097 מוחו חיפש את גופו, את לבו, את ריאותיו, 467 00:46:47,105 --> 00:46:49,039 אבל לא הצלחתי למצוא אותו 468 00:46:49,073 --> 00:46:52,042 כך שהמוח שלו, 469 00:46:52,043 --> 00:46:54,944 אז זה מגיב ככה, 470 00:46:54,979 --> 00:46:57,880 ומעולם לא היה לו סיכוי להרגיע את הכרתו 471 00:46:57,882 --> 00:46:59,042 הו, חרא, כן 472 00:46:59,083 --> 00:47:01,074 זה כמו דחייה השתל 473 00:47:01,953 --> 00:47:03,887 אנחנו פשוט צריכים לרמות רוח סינתטית 474 00:47:03,888 --> 00:47:08,086 מאמינים כי יש לו גוף, דם ובשר, אורגני המקורי 475 00:47:08,092 --> 00:47:12,028 זה הפתרון / זה פתרון 345, 476 00:47:12,063 --> 00:47:13,963 אבל מה הקשר עם המשפחה שלך? 477 00:47:13,998 --> 00:47:17,957 הם אינם רובוטים הקשורים למשפחה שלי 478 00:47:18,102 --> 00:47:24,940 אני אדפיס את המחשבות שלי שהוא היה בגופו שלו 479 00:47:25,977 --> 00:47:29,845 אני יודע שזה יעבוד / אתה בטוח? 480 00:47:29,881 --> 00:47:31,940 יש לנו רק הזדמנות אחת בעניין הזה 481 00:47:32,984 --> 00:47:35,953 היכונו להתחיל עם הדפסת עצבים 482 00:47:47,832 --> 00:47:50,995 מוכן? אני זה חשוב? 483 00:47:56,040 --> 00:47:58,873 התחל עם הדפסת עצב 484 00:47:59,010 --> 00:48:01,843 הפעל פרוטוקול 485 00:48:08,853 --> 00:48:10,912 נושא: מונה פוסטר 486 00:48:15,059 --> 00:48:19,052 שמור מקרוב על קליפת המוח 487 00:48:31,109 --> 00:48:34,010 ויטל? אני ויטאל זה טוב 488 00:48:34,011 --> 00:48:35,945 בסדר 489 00:48:36,080 --> 00:48:41,017 הכל טוב 490 00:48:45,089 --> 00:48:47,114 התחל עם הדפסת עצב 491 00:48:50,995 --> 00:48:52,963 ראוי לציון 492 00:48:57,135 --> 00:48:59,069 ההדפסה הושלמה 493 00:49:20,024 --> 00:49:23,016 מה קרה לא קרה כלום 494 00:49:23,961 --> 00:49:26,930 אתה שומע אותי, מונה? 495 00:49:34,939 --> 00:49:39,103 לעזאזל, הוא סירב. לעזאזל, מה נעשה? 496 00:49:39,143 --> 00:49:41,008 חכה! 497 00:50:01,899 --> 00:50:04,060 ויליאם? 498 00:50:06,938 --> 00:50:08,872 היקר 499 00:50:17,048 --> 00:50:20,882 מה אתה עושה / תשים אותו לישון 500 00:50:20,885 --> 00:50:22,095 אני לא יכולה להביא אותו ואת הילדים 501 00:50:22,119 --> 00:50:26,112 עם בית כזה אני כן, חשוב היטב 502 00:50:26,958 --> 00:50:29,119 אתה יודע מה בדיוק עשינו? 503 00:50:29,126 --> 00:50:33,961 זה הדבר הכי טוב שהיה אי פעם. אני עושה את זה בחיי 504 00:50:33,965 --> 00:50:36,024 מה שאתה ומישהו עשו אי פעם 505 00:50:36,067 --> 00:50:38,865 אנחנו לא יכולים לספר לאף אחד על זה, עם זאת 506 00:50:38,903 --> 00:50:40,029 חרס 507 00:50:41,939 --> 00:50:47,878 אנחנו מדברים על פרס נובל 508 00:51:01,893 --> 00:51:05,021 אני מקווה שהכול יהיה בסדר 509 00:51:05,897 --> 00:51:08,889 אנחנו מצליחים / כן 510 00:51:15,907 --> 00:51:20,867 אני רואה אותך בעבודה 511 00:52:30,081 --> 00:52:32,049 לעזאזל 512 00:54:18,889 --> 00:54:20,914 מונה? 513 00:54:27,098 --> 00:54:29,828 ילדים? 514 00:54:40,845 --> 00:54:43,109 בוקר טוב, ויליאם / בוקר טוב 515 00:54:43,981 --> 00:54:46,973 איך הכל? אני רעב 516 00:54:47,017 --> 00:54:50,919 רעב / אני מרגיש נהדר שאני הולך לרוץ 517 00:54:50,921 --> 00:54:54,880 בחוץ? אני נראית עייפה האם השינה שלך טובה? 518 00:54:54,925 --> 00:54:55,983 כן 519 00:54:57,962 --> 00:55:01,921 תיהני / אבא! 520 00:55:01,999 --> 00:55:06,095 אני יכולה לאכול פנקייקס? אני כן 521 00:55:06,137 --> 00:55:09,903 אתה יכול לאכול פנקייק, מתיו 522 00:55:11,942 --> 00:55:16,845 סופי, אתה גם רוצה פנקייקס? אני כן 523 00:55:16,847 --> 00:55:19,839 טוב 524 00:55:31,929 --> 00:55:33,954 זה הפנקייק 525 00:55:34,031 --> 00:55:35,896 אני יכול לאכול טוסט? 526 00:55:35,900 --> 00:55:38,835 כן, טוסט צרפת על זה לפספס 527 00:55:38,836 --> 00:55:39,996 זמין בקרוב 528 00:56:07,064 --> 00:56:09,032 מגעיל 529 00:56:09,033 --> 00:56:11,092 אמא, זה מעופש אתה לא הולך לקניות? 530 00:56:11,101 --> 00:56:13,092 פשוט קניתי אתמול 531 00:56:14,004 --> 00:56:15,995 פג תוקף 532 00:56:17,107 --> 00:56:20,873 אני אהיה זהיר 533 00:56:24,114 --> 00:56:28,847 התפקיד שלי חייב להיות 534 00:56:34,024 --> 00:56:35,992 כן? אני היי, זה אני 535 00:56:36,026 --> 00:56:38,017 יהיה תורם ב -37 דקות 536 00:56:38,062 --> 00:56:41,030 אתה צריך ללכת למעבדה מיד המשפחה שלי פשוט התעוררה 537 00:56:41,031 --> 00:56:43,829 ברכות, אבל זה יהיה המפגש הקצר ביותר שלו 538 00:56:43,834 --> 00:56:44,926 אלא אם כן נשלים 539 00:56:44,969 --> 00:56:47,062 כשאנחנו עוצרים, אפשר למצוא אותנו 540 00:56:47,104 --> 00:56:50,096 מאט, תיזהר / אתה שומע אותי? 541 00:56:50,140 --> 00:56:53,007 ויליאם, אתה שומע אותי? 542 00:56:53,944 --> 00:56:57,004 היי? אני כן, אני הולך לשם 543 00:56:57,047 --> 00:56:58,844 לעזאזל! 544 00:57:00,885 --> 00:57:02,819 בן, זה הולך? 545 00:57:02,853 --> 00:57:04,912 כן זה הולך טוב 546 00:57:05,022 --> 00:57:07,855 אתה בסדר? 547 00:57:07,892 --> 00:57:10,918 אתה לא נראה כמו עצמך היום 548 00:57:10,928 --> 00:57:15,024 אני צריך ללכת למעבדה / לך, אנחנו בסדר 549 00:57:16,967 --> 00:57:19,060 אני שונא לעזוב אותך בשבת 550 00:57:19,103 --> 00:57:21,867 אנחנו עדיין נהיה כאן כשאתם הולכים הביתה 551 00:57:21,972 --> 00:57:23,940 בסדר 552 00:57:41,058 --> 00:57:45,017 רשת עצבית שלמה 60% מצב ההתחלה 553 00:57:46,063 --> 00:57:47,894 רק ככה? 554 00:57:47,932 --> 00:57:50,127 אבל הקורטקס עדיין חי, נכון? 555 00:57:57,074 --> 00:57:59,042 ויליאם? 556 00:57:59,843 --> 00:58:00,969 שלילי 557 00:58:03,013 --> 00:58:05,004 מושחת מדי 558 00:58:12,022 --> 00:58:15,082 מה קרה התורם טוב 559 00:58:15,092 --> 00:58:17,856 אני לא יכול לעשות את זה 560 00:58:17,895 --> 00:58:20,955 אני לא יכול לספר לאנשים אחרים דרך זה 561 00:58:20,965 --> 00:58:24,093 אתה בוחר זמן רע לפתח מצפון 562 00:58:24,101 --> 00:58:28,094 אני מקווה שאתה מוכן ללכת לכלא, עם המשפחה שלך 563 00:58:28,105 --> 00:58:32,906 כי זה יקרה אם אנחנו לא עושים 345, זה עובד 564 00:58:32,910 --> 00:58:36,073 אז, כדאי לחשוב על משהו מיד 565 01:00:07,071 --> 01:00:09,938 אתה שם, ויל? 566 01:00:11,842 --> 01:00:16,074 כן, אני / הכל בסדר בפנים? 567 01:00:16,113 --> 01:00:20,914 טוב או רע מדי על התורמים היום, נכון? 568 01:00:22,920 --> 01:00:24,979 נצליח בזה הבא 569 01:00:24,988 --> 01:00:27,923 אני מקווה שיש משהו, ויל 570 01:01:09,032 --> 01:01:10,966 אלוהים 571 01:01:11,969 --> 01:01:15,029 אמא, אתה רואה את הנייד שלי? / לא אני גם מחפש הנייד שלי 572 01:01:15,072 --> 01:01:17,870 חייך החברתיים אינם תלויים בכך 573 01:01:17,908 --> 01:01:20,069 אבל שלי בסדר, בסדר, איפה היתה הפעם האחרונה? 574 01:01:20,077 --> 01:01:21,840 אני לא יודע 575 01:01:21,879 --> 01:01:24,905 היי, אתה רואה את הנייד שלי? אני לא 576 01:01:24,915 --> 01:01:26,007 אלוהים 577 01:01:41,098 --> 01:01:43,032 אד! 578 01:01:46,970 --> 01:01:49,837 לאא, אתה בוכה? 579 01:01:50,841 --> 01:01:53,036 ויליאם, אתה לא 580 01:01:53,076 --> 01:01:56,045 כן / בעצמך? אתה משוגע? 581 01:01:56,046 --> 01:01:59,038 חשבו על נסיבות אפשריות 582 01:01:59,082 --> 01:02:01,050 יהיה רע מאוד מטורף? אתה יכול להרוג את זה 583 01:02:01,051 --> 01:02:02,916 אד, אני צריך לעשות את זה. להקשיב 584 01:02:02,920 --> 01:02:06,048 אני מעלה את המיפוי העצבי שלי ל 345 585 01:02:06,089 --> 01:02:09,058 אני אהיה שם / בהחלט 586 01:02:09,059 --> 01:02:11,926 זה עושה אותי רגוע / אד וויליאם / שלום גבר 587 01:02:15,899 --> 01:02:17,958 אנחנו מתחילים לסרוק את הגוף שלי 588 01:02:17,968 --> 01:02:20,835 לקחתי את הנתונים, עשיתי אלגוריתם 589 01:02:20,871 --> 01:02:23,101 להדפיס את עצבי 590 01:02:23,106 --> 01:02:27,042 אוקיי, אז עשית את זה אלגוריתם מטעה 591 01:02:27,044 --> 01:02:30,878 המוח הסינתטי לחשוב הוא הגוף המקורי שם? 592 01:02:30,914 --> 01:02:32,905 בסדר 593 01:02:32,950 --> 01:02:36,044 ובמוחי פנימה, נדע בוודאות 594 01:02:36,086 --> 01:02:40,887 למוח הסינטטי יש תודעה, כי אני אעשה את זה 595 01:02:40,891 --> 01:02:42,950 שואל את עצמי 596 01:02:42,993 --> 01:02:46,053 אני השורה התחתונה, אד אני השליטה 597 01:02:46,063 --> 01:02:49,999 זה הולך להיות לי 598 01:02:51,101 --> 01:02:54,002 אני אתחיל על ידי ביצוע האלגוריתם הוא הלילה 599 01:02:54,004 --> 01:02:57,997 אוקיי, אנחנו עדיין יהיה קניות מחר עבור עצים? 600 01:03:13,957 --> 01:03:17,825 משהו השתבש / מה קורה? 601 01:03:17,861 --> 01:03:19,872 אני לא יודע, ויל, אבל יש משהו לא בסדר איתי 602 01:03:19,896 --> 01:03:21,989 אני לא זוכרת מה אכלתי אתמול בלילה שלנו 603 01:03:21,999 --> 01:03:24,092 אני לא זוכר שעזבתי את המרפאה לחופשות חג המולד 604 01:03:24,101 --> 01:03:25,898 אני לא זוכר את הנסיעה בסירה 605 01:03:25,936 --> 01:03:27,914 אני אפילו לא זוכרת שנסענו לנסיעות בסירה, ויליאם 606 01:03:27,938 --> 01:03:30,099 משהו לא בסדר איתי / הו מותק 607 01:03:33,877 --> 01:03:37,040 איפה ילדים? אני ישן 608 01:03:37,881 --> 01:03:41,009 סופי די טוב, אבל הוא עושה טוב 609 01:03:41,952 --> 01:03:44,853 אולי את חולה כמו סופי 610 01:03:44,855 --> 01:03:46,880 כנראה 611 01:03:47,991 --> 01:03:51,893 למה אתה לא שוכב, ולראות איך אתה מרגיש 612 01:03:51,928 --> 01:03:54,829 מחר בבוקר? אני כן 613 01:03:56,066 --> 01:03:58,830 אני עייף 614 01:04:17,954 --> 01:04:19,554 הדפס ביולוגית לאלגוריתם סינתטי 615 01:04:24,961 --> 01:04:27,987 תומך בפקודה 345 616 01:04:37,040 --> 01:04:40,942 לחץ על פקודה 617 01:04:40,977 --> 01:04:41,977 סידור אלגוריתמים 618 01:04:42,012 --> 01:04:44,913 שמור אלגוריתם 619 01:05:12,109 --> 01:05:14,839 אמא! 620 01:05:14,911 --> 01:05:17,004 אבא! אני סופי? 621 01:05:17,047 --> 01:05:19,845 אתה מת? אני מה? 622 01:05:19,850 --> 01:05:25,083 אני רואה את זה, אבא / לא, זה רק סיוט 623 01:05:25,122 --> 01:05:29,024 אני בסדר / ראיתי את אמא נהרגת 624 01:05:29,059 --> 01:05:33,018 לא יהיה בסדר 625 01:05:33,029 --> 01:05:36,055 לחזור לישון מרגיש אמיתי מאוד 626 01:05:36,066 --> 01:05:37,829 זה רק סיוט. זה טוב 627 01:05:37,868 --> 01:05:40,860 האם אתה בטוח? אני כן זה בסדר 628 01:05:41,872 --> 01:05:43,863 זה רק סיוט 629 01:05:43,874 --> 01:05:46,843 אוקיי / הכל טוב 630 01:06:38,895 --> 01:06:40,954 כבר 631 01:06:40,964 --> 01:06:43,057 הכל יהיה יותר טוב 632 01:06:43,066 --> 01:06:46,035 כאילו לא קרה דבר 633 01:06:46,036 --> 01:06:49,096 ויליאם מה קרה? 634 01:06:53,977 --> 01:06:57,845 מונה, אנחנו יכולים לעלות למעלה? / מה עשית לסופי? 635 01:06:57,948 --> 01:07:00,917 אני נותן לו קצת שקט אני מה אתה עושה? 636 01:07:00,951 --> 01:07:02,111 הוא בסדר / מה? 637 01:07:02,118 --> 01:07:05,952 מונה, בבקשה, בוא נדבר / לא ויליאם 638 01:07:05,989 --> 01:07:08,048 תגיד לי את האמת 639 01:07:15,899 --> 01:07:18,891 הייתה תאונה 640 01:07:18,902 --> 01:07:21,097 אתם והילדים מתו 641 01:07:22,105 --> 01:07:25,006 אני אחזיר אותך 642 01:07:27,110 --> 01:07:29,943 אתה משוכפל 643 01:07:36,019 --> 01:07:41,047 הסר את החפץ מראשו 644 01:08:05,982 --> 01:08:08,883 אני מת? 645 01:08:09,085 --> 01:08:13,852 אתה עדיין חי, אתה אמיתי 646 01:08:13,890 --> 01:08:16,017 מאט עודנו בחיים 647 01:08:16,059 --> 01:08:18,960 סופי ו 648 01:08:20,096 --> 01:08:23,065 ואף אחד אחר לא צריך לדעת 649 01:08:27,003 --> 01:08:29,870 איך אתה יכול לעשות את זה? 650 01:08:29,873 --> 01:08:33,001 ראיתי את הילדים שלנו נהרגים 651 01:08:34,945 --> 01:08:39,075 אני מחזיק את הגוף שלך בזרועי, ואני חושב 652 01:08:40,984 --> 01:08:43,919 אני יכול להחזיר אותך לחיים 653 01:08:44,921 --> 01:08:47,947 מה אתה הולך לעשות? 654 01:09:33,729 --> 01:09:36,630 מה שלומך? 655 01:09:37,766 --> 01:09:39,893 בוקר טוב 656 01:09:40,936 --> 01:09:44,736 שלום, אד. מה שלומך? אני כל הכבוד? 657 01:09:44,740 --> 01:09:45,798 טוב 658 01:09:45,941 --> 01:09:49,809 מאט, להישאר עם אמא אני אבל אני אוהב את זה 659 01:09:49,812 --> 01:09:51,780 לא, אני שונא את זה למות הוא מזויף 660 01:09:53,749 --> 01:09:56,775 אני חושב שהם טובים 661 01:09:57,920 --> 01:10:00,684 בואי לראות 662 01:10:04,893 --> 01:10:08,829 אז אתה מקבל אותם בחזרה 663 01:10:10,899 --> 01:10:12,890 כן 664 01:10:13,735 --> 01:10:16,636 אוקיי, בוא נקנה את העץ שלך 665 01:10:30,052 --> 01:10:33,078 מותק, אולי כדאי שנלך הביתה 666 01:10:33,088 --> 01:10:35,955 מה? אני פשוט התיישבנו כאן 667 01:10:35,991 --> 01:10:37,049 אתה רציני, אבא? 668 01:10:37,092 --> 01:10:40,027 מאט, החמצת את הצלחת שלך 669 01:10:40,028 --> 01:10:41,825 מה? 670 01:10:47,102 --> 01:10:50,003 אבא, מי זה זואי? 671 01:10:51,940 --> 01:10:52,940 מי? 672 01:10:52,974 --> 01:10:55,966 מישהו כתב לזואי את הארון שלי בעפרונות צבעוניים 673 01:10:55,977 --> 01:10:59,071 היתה מפלס מיטה ברמת חדר / מיטה? 674 01:10:59,081 --> 01:11:01,049 האם אתה בטוח? אני לא משוגע 675 01:11:01,083 --> 01:11:05,110 אני זוכר את התמונה במסדרון על הרצפה, יקירתי, דברים קרו 676 01:11:05,120 --> 01:11:07,987 אולי יש כמה דברים 677 01:11:08,023 --> 01:11:11,049 אני זוכרת איך אני מסתכלת איך זה נראה כששקרתי 678 01:11:19,968 --> 01:11:22,027 חג מולד שמח, ויל 679 01:11:22,037 --> 01:11:25,006 ריח טוב 680 01:11:25,107 --> 01:11:28,008 אני מפריע לארוחת ערב, נכון? 681 01:11:28,009 --> 01:11:32,969 מונה, את נראית נהדר אני מתגעגעת אליך, ג'ונס 682 01:11:33,014 --> 01:11:35,005 אתה אדם מאושר 683 01:11:35,050 --> 01:11:38,076 זה מופתע שמאו בא אלינו? 684 01:11:38,120 --> 01:11:40,111 יפה ונדיבה 685 01:11:40,122 --> 01:11:42,920 אני אוהב נשים כמוך. תודה 686 01:11:42,924 --> 01:11:44,892 אבל אני לא רוצה להתערב 687 01:11:44,893 --> 01:11:46,827 ויליאם, אתה יכול לדבר איתי? 688 01:11:46,862 --> 01:11:48,955 אני מבטיח שאחזור הוא בעוד 5 דקות 689 01:11:52,067 --> 01:11:54,058 עוד לא סיימנו 690 01:12:04,846 --> 01:12:08,043 מה מביא אותך לכאן? / תן לי לשאול אותך משהו 691 01:12:08,049 --> 01:12:11,917 האם אי פעם חשבתי שזה קצת קל מדי? 692 01:12:16,124 --> 01:12:18,854 אני לא יודעת על מה את מדברת 693 01:12:18,894 --> 01:12:20,122 תן לי לעזור 694 01:12:20,128 --> 01:12:26,931 נושא 346, 347, 348 בבעלות ביונין 695 01:12:26,968 --> 01:12:29,869 ייאוש נואשות לאנשים נפלאים רבים 696 01:12:29,905 --> 01:12:31,099 להגיע אל הבלתי אפשרי 697 01:12:31,106 --> 01:12:32,869 הגורל גרם למכונית לקרוס 698 01:12:32,908 --> 01:12:34,899 אני פשוט נותנת לכל דבר לעבוד 699 01:12:34,910 --> 01:12:38,073 אני מתרשם עכשיו שיש לי בעיה 700 01:12:38,079 --> 01:12:40,104 3 בעיות בפועל 701 01:12:41,082 --> 01:12:45,018 אתה יודע מה יקרה אם זה יחולק? 702 01:12:45,053 --> 01:12:47,078 אף אחד לא צריך לדעת 703 01:12:47,088 --> 01:12:49,921 אף אחד לא יידע את זה. מונה ידעה זאת 704 01:12:49,925 --> 01:12:52,086 כמה זמן עד שסופי ומאט יתחילו לשאול? 705 01:12:52,093 --> 01:12:53,958 אולי חברים הם ישאלו 706 01:12:53,995 --> 01:12:55,121 השקרים הם בלגן 707 01:12:55,130 --> 01:12:57,997 אני לא עושה עסקים הבלגן הזה מסוכן 708 01:12:57,999 --> 01:12:59,899 פשוט הוא בטוח 709 01:13:01,069 --> 01:13:06,905 3 נושאים חופשיים הם משהו שאני לא יכול לסבול 710 01:13:07,976 --> 01:13:10,069 אני יודע איך הצליחה 711 01:13:10,078 --> 01:13:11,943 זה שווה משהו 712 01:13:11,947 --> 01:13:15,974 ביאוני יהפוך לחברה הכי ביו-רפואי המצליח בעולם 713 01:13:16,017 --> 01:13:18,850 ויליאם שאל את השאלה בעצמך 714 01:13:18,987 --> 01:13:20,887 מי יבלה כל כך הרבה כסף שם 715 01:13:20,922 --> 01:13:23,015 להציל את החייל הפצוע? 716 01:13:23,024 --> 01:13:26,050 בחייך, בחייך 717 01:13:26,061 --> 01:13:28,086 המלחמה אינה כזאת 718 01:13:28,129 --> 01:13:34,068 אנחנו חברה ביו רפואית אני השם שלי אפילו לא ג 'ונס 719 01:13:34,069 --> 01:13:37,038 עכשיו אתה לברר איך לזוז 720 01:13:37,072 --> 01:13:39,939 התודעה האנושית במכונה 721 01:13:39,941 --> 01:13:43,069 תארו לעצמכם את הטייס הטוב ביותר מועבר באלפי מטוסים בודדים 722 01:13:43,111 --> 01:13:47,013 רוחו של האקר הוכנסו לווירוס 723 01:13:47,015 --> 01:13:50,007 האם אתה יודע כמה זה שווה את זה? 724 01:13:50,018 --> 01:13:53,010 ויל, זה לא נחמד? 725 01:13:53,054 --> 01:13:54,919 מה עם המשפחה שלי? 726 01:13:54,923 --> 01:13:57,983 המשפחה שלך מתה בתאונת דרכים, וויל 727 01:13:58,026 --> 01:14:01,086 תן לי את האלגוריתם 728 01:14:01,129 --> 01:14:05,964 סיים את הארוחה. לנשק לילה טוב לילדים 729 01:14:07,035 --> 01:14:13,065 יש לאהוב את אשתך כמו בפעם הראשונה 730 01:14:13,108 --> 01:14:17,875 הזדמנות להיפרד 731 01:14:18,914 --> 01:14:21,075 זאת המתנה שלי בשבילך 732 01:14:29,024 --> 01:14:31,959 אני לוקח את האלגוריתם 733 01:14:44,940 --> 01:14:46,965 חכה עד שהזמנת שלי תסתיים בחוץ 734 01:15:12,934 --> 01:15:16,836 אני יודע שאתה חכם מספיק כדי לעשות את הדבר הנכון 735 01:15:27,949 --> 01:15:30,918 זה גורם לי לכעוס, נכון? 736 01:15:49,871 --> 01:15:51,964 ויליאם, אתה מפחיד ילדים 737 01:15:52,007 --> 01:15:53,998 איפה מר ג'ונס? אני אבא 738 01:15:54,042 --> 01:15:56,977 אתה רוצה להיות יותר גרוע? אולי אני / לא 739 01:15:57,012 --> 01:15:59,003 לך לחדר שלך 740 01:15:59,114 --> 01:16:01,947 איפה רדיד אלומיניום? אני במגירה העליונה 741 01:16:08,089 --> 01:16:10,990 ויליאם, אני חייב לדעת מה קרה 742 01:16:11,893 --> 01:16:13,986 ומי זה זואי? 743 01:16:15,030 --> 01:16:18,022 זואי היא הבת שלנו 744 01:16:18,900 --> 01:16:20,993 אני לא יכול להפעיל את זה אתה כל בחזרה 745 01:16:21,036 --> 01:16:22,901 אני לא יכול להציל את כולכם 746 01:16:22,937 --> 01:16:25,064 אין מספיק צינורות 747 01:16:26,041 --> 01:16:29,807 הסרתי אותו מהזיכרון שלך 748 01:16:29,844 --> 01:16:32,039 האם ניקית לי את הזיכרון של בני? 749 01:16:33,915 --> 01:16:35,883 מצטער 750 01:16:35,884 --> 01:16:37,061 אני לא מאשימה אותך אם אתה רוצה לשנוא אותי 751 01:16:37,085 --> 01:16:41,920 עד סוף ימי, אבל עכשיו אנחנו צריכים ללכת 752 01:16:41,990 --> 01:16:45,050 ביונין אינה חברה רפואית 753 01:16:45,093 --> 01:16:47,857 אני אפילו לא יודע איזו חברה הם 754 01:16:47,862 --> 01:16:50,956 אבל הם יהרגו אותך ואת הילדים, 755 01:16:50,999 --> 01:16:53,967 אלא אם כן נעזוב עכשיו 756 01:16:53,968 --> 01:16:57,062 ואני לא נגד חוק הטבע 757 01:16:57,072 --> 01:16:59,939 רק כדי לאבד אותך שוב 758 01:16:59,974 --> 01:17:03,876 אנחנו חייבים ללכת 759 01:17:05,046 --> 01:17:07,071 ילדים, אנחנו עוזבים! 760 01:17:42,016 --> 01:17:43,984 בחייך! 761 01:18:13,047 --> 01:18:14,981 מה קרה 762 01:18:14,983 --> 01:18:19,943 מאט, סופי, יש אנשים שמנסים לפגוע בנו 763 01:18:19,988 --> 01:18:22,115 רק להחזיק את זה וככה זה עובד 764 01:18:22,991 --> 01:18:25,983 אנחנו הולכים לספינה אד, ועוזבים את המקום 765 01:18:47,015 --> 01:18:52,043 התאכזבתי, וויל התאכזב מאוד 766 01:18:54,889 --> 01:18:57,084 אדוני, הם נעים 767 01:18:58,960 --> 01:19:00,894 אל תירה בהם בראש 768 01:19:01,863 --> 01:19:03,956 הכול באשמתך / עשה לי שום דבר 769 01:19:08,069 --> 01:19:09,900 איך הם מצאו אותנו? 770 01:19:09,904 --> 01:19:11,872 אני בטוח שהם עוקבים אחרינו על הנייד 771 01:19:11,906 --> 01:19:12,906 היה בשקט 772 01:19:16,010 --> 01:19:18,945 אולי המכונית יכולה להיות ה- GPS 773 01:19:18,947 --> 01:19:21,040 אין מכונית, לא סלולרי 774 01:19:21,049 --> 01:19:24,985 ביוניין מעמיד את גשש על כל נושא של הניסוי שלו 775 01:19:25,019 --> 01:19:27,010 בך 776 01:19:36,998 --> 01:19:40,058 מול! היזהרו! 777 01:19:48,876 --> 01:19:51,845 זה הולך טוב, זה טוב 778 01:19:51,846 --> 01:19:53,086 אתה בסדר? אני עושה טוב 779 01:19:55,116 --> 01:19:57,016 איך אתה מוחק את גשש? 780 01:19:58,019 --> 01:20:01,079 הם נמצאים בפרק היד 781 01:20:01,089 --> 01:20:05,025 הם נמצאים במערכת העצבים הם לא יוצאים 782 01:20:05,059 --> 01:20:06,224 על מה אתה מדבר? 783 01:20:06,328 --> 01:20:09,422 ללכת למרפאה / אנחנו לא יכולים 784 01:20:09,464 --> 01:20:11,295 לכו למרפאה 785 01:20:11,500 --> 01:20:13,365 בסדר 786 01:20:41,396 --> 01:20:43,489 סופי, אמא צריכה אותך שוכבת / מה זאת אומרת? 787 01:20:43,498 --> 01:20:47,366 אבא למה? אני לא, פשוט תעלה למעלה 788 01:20:47,402 --> 01:20:48,369 מה קורה? 789 01:20:48,370 --> 01:20:51,271 גשש הוא עצבים במערכת, אז אנחנו שורפים אותם 790 01:20:51,273 --> 01:20:54,299 אדום, לבן, שחור / גשש? על מה אתה מדבר? 791 01:20:54,342 --> 01:20:57,402 זה בסדר, סופי / אמא, מה קרה? 792 01:20:57,412 --> 01:20:59,209 מישהו מכניס לנו דברים רעים 793 01:20:59,247 --> 01:21:00,509 אמא תהרוג אותה אמא ​​יודעת שאת מפחדת 794 01:21:00,515 --> 01:21:03,382 אבל אתה רק צריך לנסות להירגע ולסמוך עלי 795 01:21:03,418 --> 01:21:05,249 הכל יהיה בסדר 796 01:21:14,463 --> 01:21:16,260 מה קרה 797 01:21:16,298 --> 01:21:18,265 הוא קרוב ללב 798 01:21:18,266 --> 01:21:19,494 מה? אמא 799 01:21:21,236 --> 01:21:23,397 זה צריך להיות בבית החולים 800 01:21:23,505 --> 01:21:25,234 בטוח! 801 01:21:27,442 --> 01:21:29,433 לעזאזל, בוא נלך 802 01:21:40,522 --> 01:21:43,355 זה בסדר, מאט. לא כל כך רע 803 01:21:44,359 --> 01:21:45,359 בטוח! 804 01:21:49,331 --> 01:21:52,425 עוד אחד חסר / הם חייבים להיות למעלה 805 01:21:52,434 --> 01:21:55,232 היי! 806 01:21:55,270 --> 01:21:56,464 מה אתה עושה פה? 807 01:22:01,309 --> 01:22:03,243 אבא, תזדרזי 808 01:22:08,283 --> 01:22:10,513 מותק, תנסה להרגיע אותך 809 01:22:13,455 --> 01:22:15,355 פה למעלה? צד שמאל 810 01:22:15,357 --> 01:22:16,415 כאן 811 01:22:16,458 --> 01:22:18,323 מישהו מגיע 812 01:22:21,296 --> 01:22:22,456 לעזאזל 813 01:22:23,498 --> 01:22:24,498 עכשיו 814 01:22:44,519 --> 01:22:46,316 הם היו כאן קודם 815 01:22:53,461 --> 01:22:56,294 המטרה היא איבדה את האש גשש 816 01:22:56,331 --> 01:22:57,491 איבדנו אותם 817 01:23:02,470 --> 01:23:05,371 זה ג'ונס. יש לי שאלה בשבילך 818 01:23:12,347 --> 01:23:14,315 אתה והילדים נשארים במכונית 819 01:23:14,349 --> 01:23:16,317 אני רוצה לדעת בוודאות שזה בטוח 820 01:23:16,318 --> 01:23:18,411 אני אראה מה אני מסוגל לקחת את האונייה 821 01:24:07,369 --> 01:24:10,361 מתי אבא יחזור? אני מתוקה, תשתקי 822 01:24:11,273 --> 01:24:13,298 המפתח 823 01:24:31,526 --> 01:24:35,485 אמא! 824 01:24:37,299 --> 01:24:39,494 אמא! לא! תן לי ללכת! 825 01:24:39,501 --> 01:24:42,299 עזוב את הילדים שלי! 826 01:24:43,405 --> 01:24:45,396 תן להם ללכת! 827 01:24:45,473 --> 01:24:47,441 אבא, הבט החוצה! 828 01:24:47,475 --> 01:24:49,238 אבא! 829 01:24:50,478 --> 01:24:52,207 אבא! 830 01:24:56,351 --> 01:24:59,286 יש לנו את אשתו וילדיו מה עם פוסטר? 831 01:24:59,321 --> 01:25:01,346 הוא יבוא אלינו 832 01:25:25,313 --> 01:25:28,248 החלטה טובה, אדי, זה נועל את הספינה שלך 833 01:25:32,387 --> 01:25:34,446 בן זונה / מונה, תקשיב 834 01:25:34,489 --> 01:25:37,481 הכל יהיה בסדר אם ויליאם עובד יחד 835 01:25:37,492 --> 01:25:38,481 בסדר? אתה טיפש 836 01:25:38,493 --> 01:25:42,259 הם יהרגו אותנו, אד / אמא? על מה אתה מדבר? 837 01:25:42,297 --> 01:25:45,232 יש לי חטיף במשרדי קחו את הילדים שם 838 01:25:45,233 --> 01:25:47,326 אמא! להעביר אותנו! 839 01:26:00,482 --> 01:26:04,316 עמית כאן, אדוני 840 01:26:06,521 --> 01:26:12,426 מונה, יש לנו חומר גנוב בשווי מיליוני דולרים כדי להפוך אותך 841 01:26:12,460 --> 01:26:14,291 אתה מכין? כן, אתה עושה את זה 842 01:26:14,329 --> 01:26:16,354 כדי להחזיר אותך לחיים אתה מת, זוכר? 843 01:26:16,364 --> 01:26:19,356 הייתי צריך לחסל את הגוף של הגוף שלך 844 01:26:19,401 --> 01:26:22,268 אני לא יכול לעשות את זה, וג'ונס יודע 845 01:26:22,270 --> 01:26:25,501 תקשיבי כשאנחנו עוקבים אחריהם, אנחנו יכולים לצאת מכאן 846 01:26:25,507 --> 01:26:27,441 להיפטר מאשתי! 847 01:26:31,312 --> 01:26:33,507 איפה הילדים, מותק? אוקיי, הם שם 848 01:26:34,282 --> 01:26:37,410 ויליאם, אני מצטער שזה לא צריך לקרות 849 01:26:37,419 --> 01:26:40,252 המצב אינו בשליטה / טוב, אד 850 01:26:40,288 --> 01:26:42,449 הכל יהיה בסדר 851 01:26:43,258 --> 01:26:46,386 אני להרוס את האלגוריתם אני הבנתי את זה 852 01:26:46,428 --> 01:26:48,395 המקום היחיד שבו האלגוריתם הוא 853 01:26:48,396 --> 01:26:50,330 הוא בתוך הראש שלי 854 01:26:50,331 --> 01:26:52,265 אתה רוצה את זה, אנחנו עוזבים כאן, 855 01:26:52,300 --> 01:26:53,344 לעולם לא תראה אותנו שוב 856 01:26:53,368 --> 01:26:56,303 המשפחה שלי ואני נעלם / ויליאם, אתה משא ומתן? 857 01:26:58,339 --> 01:27:02,435 אתה צריך אותי? באמת? 858 01:27:03,411 --> 01:27:05,504 אני לא צריך אותו / ג 'ונס, חכה! 859 01:27:13,254 --> 01:27:15,222 או אותו 860 01:27:15,256 --> 01:27:18,350 חכי שנייה! אני אעשה זאת! 861 01:27:18,359 --> 01:27:21,260 אני אתן לך את האלגוריתם 862 01:27:21,296 --> 01:27:23,457 אני יודע 863 01:27:34,309 --> 01:27:36,402 אם אתה בוטח בו, הוא יהרוג אותנו 864 01:27:37,445 --> 01:27:40,312 אני אוהב אותך 865 01:28:14,415 --> 01:28:16,383 לוחצת עליו 866 01:28:49,317 --> 01:28:50,409 תן כוח 867 01:29:29,324 --> 01:29:32,225 האלגוריתם / הכל שם? 868 01:29:32,260 --> 01:29:33,386 הכול שם 869 01:29:33,428 --> 01:29:36,397 עזוב את משפחתי עכשיו 870 01:29:36,531 --> 01:29:38,522 למה אתם דבקים בזה? 871 01:29:38,533 --> 01:29:44,403 זה להיות עותק 872 01:29:44,405 --> 01:29:46,396 אתה באמת לא מבין? 873 01:29:46,441 --> 01:29:48,432 הניסוי שלך הסתיים, וויל 874 01:29:48,476 --> 01:29:50,376 לא, זה עוד לא נגמר 875 01:29:52,413 --> 01:29:54,347 ג'ונס 876 01:29:54,349 --> 01:29:57,409 אני כאן למשפחה שלי 877 01:30:10,231 --> 01:30:11,471 ילדים! בואו לאסוף ילדים! 878 01:30:51,406 --> 01:30:53,397 הדרך 879 01:30:57,378 --> 01:31:01,314 אמא, מה היא עושה? לאן אתה הולך 880 01:31:01,449 --> 01:31:08,252 אבא הלך על משהו, מותק 881 01:31:14,495 --> 01:31:18,431 ויליאם! זה מספיק 882 01:31:30,478 --> 01:31:33,311 איך זה מרגיש? 883 01:31:39,320 --> 01:31:42,289 זה נשמע מוזר 884 01:31:42,290 --> 01:31:45,487 אבל זה מרגיש כמוני 885 01:31:52,300 --> 01:31:54,325 יהיה 886 01:32:01,376 --> 01:32:04,368 הם ישלחו אנשים אחרת אחרי שאעזוב 887 01:32:04,412 --> 01:32:07,438 במוקדם או במאוחר הם ימצאו אותך 888 01:32:07,448 --> 01:32:10,417 לא אם אנחנו יחד בעניין הזה 889 01:32:10,451 --> 01:32:13,318 האם אתה מנהל משא ומתן? 890 01:32:16,357 --> 01:32:19,326 מה אם אני אומר שיש לך דרך אחרת בשבילך, ג'ונס? 891 01:32:20,228 --> 01:32:22,492 תן לנו מה שאנחנו רוצים, 892 01:32:22,530 --> 01:32:27,365 ואתה יכול לחיות שוב כאיש עשיר מאוד 893 01:32:28,503 --> 01:32:31,267 מה אתה חושב? 894 01:32:31,272 --> 01:32:33,433 האם אנו מסכימים איתך? 895 01:32:35,343 --> 01:32:38,244 להתראות, ויל 896 01:32:45,319 --> 01:32:49,380 אני אטפל בזה מכאן, ויליאם / אתה בטוח? 897 01:32:49,390 --> 01:32:54,327 אתה חייב להישאר כאן / אין שום דרך אחרת 898 01:32:54,328 --> 01:32:57,297 אתה דואג למשפחה שלנו 899 01:32:59,267 --> 01:33:01,428 זה בסדר איתנו 900 01:33:25,326 --> 01:33:27,487 אד 901 01:33:53,454 --> 01:33:56,514 17 ימים לאחר מכן 902 01:34:35,263 --> 01:34:37,322 אמא! 903 01:34:39,300 --> 01:34:41,268 אני מצטערת, אמא 904 01:34:54,549 --> 01:34:59,350 דובאי, איחוד האמירויות הערביות 905 01:35:08,362 --> 01:35:12,355 מר קיסם, אני שמח מאוד שאתה יכול לבוא 906 01:35:14,468 --> 01:35:16,459 תאמין לי, אתה לא תצטער על זה 907 01:35:16,504 --> 01:35:19,405 כי אני שואל אותך, איזה מחיר יכול 908 01:35:19,407 --> 01:35:21,500 לתת את החיים השני שלך? 909 01:35:22,343 --> 01:35:24,402 אנא 910 01:35:38,326 --> 01:35:41,420 ויל, הגיע הזמן לעבוד 911 01:35:48,302 --> 01:35:51,203 התחל תהליך הקצאה 912 01:35:52,305 --> 01:35:58,848 -= www.OpenSubtitles.org =- 73332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.