Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,890 --> 00:00:03,899
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,839
[RAY] Previously on Ray Donovan...
3
00:00:05,840 --> 00:00:10,760
♪ ♪
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,640
[TASER FIRING, CRACKLING]
5
00:00:19,720 --> 00:00:24,800
♪ ♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:29,259
[TIRES SCREECH, GLASS SHATTERS]
7
00:00:29,260 --> 00:00:30,270
[BUNCHY GRUNTS]
8
00:00:30,280 --> 00:00:35,220
♪ ♪
9
00:00:35,250 --> 00:00:36,860
[RAY] Give me the fucking money, Bunch.
10
00:00:36,920 --> 00:00:38,600
[GROANS]
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,500
[GROANING] No!
12
00:00:40,520 --> 00:00:41,540
[ANITA] Hey, stop that!
13
00:00:41,580 --> 00:00:42,960
Get off her!
14
00:00:42,970 --> 00:00:47,800
♪ ♪
15
00:00:52,520 --> 00:00:54,220
[SHOWER RUNNING]
16
00:00:54,260 --> 00:00:57,480
♪ ♪
17
00:00:57,580 --> 00:01:01,580
[CROWD YELLING]
18
00:01:01,640 --> 00:01:06,580
♪ ♪
19
00:01:06,600 --> 00:01:10,000
[BRIDGET] If I want to be
happy, I have to move away.
20
00:01:10,010 --> 00:01:14,840
♪ ♪
21
00:01:22,510 --> 00:01:25,319
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
22
00:01:25,320 --> 00:01:30,260
♪ ♪
23
00:01:31,680 --> 00:01:33,360
You don't look so good.
24
00:01:34,180 --> 00:01:39,010
[CHOKING]
25
00:01:39,090 --> 00:01:40,820
[GRUNTING]
26
00:01:40,840 --> 00:01:42,500
Dude! Stop!
27
00:01:42,520 --> 00:01:46,790
♪ ♪
28
00:01:47,830 --> 00:01:52,830
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
29
00:01:53,820 --> 00:01:56,880
[ANGELIC MUSIC]
30
00:01:56,960 --> 00:02:02,090
♪ ♪
31
00:02:09,000 --> 00:02:12,040
[ABBY, ECHOING] Ray.
32
00:02:12,140 --> 00:02:17,210
♪ ♪
33
00:02:32,560 --> 00:02:35,130
[WATER SPLASHES]
34
00:02:39,210 --> 00:02:42,320
Ray.
35
00:02:42,360 --> 00:02:45,590
[LIGHTS BUZZING SOFTLY]
36
00:02:50,960 --> 00:02:52,760
[AMIOT] Do you go by Raymond or Ray?
37
00:02:58,540 --> 00:03:00,250
Ray.
38
00:03:00,340 --> 00:03:03,300
Okay, Ray. I'm Dr. Amiot.
39
00:03:04,460 --> 00:03:06,760
Look straight ahead for me, okay?
40
00:03:11,340 --> 00:03:13,580
Follow my index finger.
41
00:03:16,460 --> 00:03:18,920
Are you on any medications,
other than the sedative
42
00:03:18,940 --> 00:03:20,220
we gave you last night?
43
00:03:20,260 --> 00:03:22,240
No.
44
00:03:23,160 --> 00:03:24,980
Yeah, you don't need these.
45
00:03:25,000 --> 00:03:26,630
[STRAPS CLICK, VELCRO RIPS]
46
00:03:38,540 --> 00:03:40,980
You're not gonna hit me, are you, Ray?
47
00:03:41,040 --> 00:03:43,160
[GROANS SOFTLY]
48
00:03:45,580 --> 00:03:48,330
So what happened last night?
49
00:03:50,530 --> 00:03:52,110
I don't know.
50
00:03:52,190 --> 00:03:56,200
I just... forgot to eat or something.
51
00:03:56,240 --> 00:03:58,030
Forgot to eat?
52
00:03:58,110 --> 00:03:59,780
Okay.
53
00:03:59,860 --> 00:04:02,620
[BOY VOCALIZING SOFTLY]
54
00:04:15,190 --> 00:04:16,940
[AMIOT] What were we talking about?
55
00:04:17,030 --> 00:04:19,960
Oh, yeah. Yeah. Last night.
56
00:04:21,940 --> 00:04:23,640
Did anything out of the ordinary happen
57
00:04:23,650 --> 00:04:25,020
besides not eating?
58
00:04:25,680 --> 00:04:27,800
How long do I have to be here?
59
00:04:27,860 --> 00:04:31,900
You're being held under my
supervision for 72 hours.
60
00:04:31,990 --> 00:04:33,820
Mm.
61
00:04:36,070 --> 00:04:37,780
You ever been in therapy, Ray?
62
00:04:37,860 --> 00:04:39,640
Yeah.
63
00:04:39,680 --> 00:04:42,440
- When was that?
- Last year.
64
00:04:42,530 --> 00:04:45,190
What was that like?
Did it... did it help?
65
00:04:45,280 --> 00:04:48,650
I don't know. Anger management.
66
00:04:48,740 --> 00:04:50,059
- Oh.
- Court-ordered.
67
00:04:50,060 --> 00:04:51,360
Yeah.
68
00:04:51,440 --> 00:04:53,250
I don't believe in
court-ordered therapy.
69
00:04:53,280 --> 00:04:55,600
I think it's a total waste of time.
70
00:04:55,660 --> 00:04:57,320
You have to be willing to be helped.
71
00:04:57,340 --> 00:05:00,000
You know, you-you have
to be so uncomfortable
72
00:05:00,020 --> 00:05:03,820
or so... so much in pain
73
00:05:03,900 --> 00:05:05,670
that you're truly willing to be helped.
74
00:05:05,690 --> 00:05:07,930
That's... I mean, that's what
I think. What do you think?
75
00:05:11,320 --> 00:05:12,860
When's the last time you ate?
76
00:05:15,500 --> 00:05:16,900
I don't know.
77
00:05:19,740 --> 00:05:21,570
Egg salad.
78
00:05:21,650 --> 00:05:23,490
My wife's recipe.
79
00:05:23,570 --> 00:05:25,160
The best in all of New York.
80
00:05:25,180 --> 00:05:26,570
Everybody said so.
81
00:05:26,650 --> 00:05:28,700
Here, try it.
82
00:05:29,530 --> 00:05:31,280
Try it.
83
00:05:37,220 --> 00:05:39,030
[GROANS SOFTLY]
84
00:05:44,030 --> 00:05:45,650
So?
85
00:05:48,360 --> 00:05:49,580
Uh-huh.
86
00:05:49,620 --> 00:05:52,650
My egg salad's not nearly
as good as my wife's.
87
00:05:52,740 --> 00:05:55,500
She had this special way of
measuring the mayonnaise.
88
00:05:55,650 --> 00:06:01,000
And she cut the celery into
these tiny, tiny slices.
89
00:06:04,110 --> 00:06:05,990
You married, Ray?
90
00:06:06,070 --> 00:06:08,820
No.
91
00:06:08,900 --> 00:06:12,240
So the ring is just to keep
the ladies away or what?
92
00:06:12,260 --> 00:06:14,190
She died.
93
00:06:14,280 --> 00:06:16,150
She must have been young.
94
00:06:18,030 --> 00:06:20,960
My wife was 81 when she died.
95
00:06:23,110 --> 00:06:25,620
She would have liked you.
96
00:06:25,820 --> 00:06:29,680
She was a music teacher.
She loved pauses.
97
00:06:30,520 --> 00:06:34,040
You know, the music between the notes.
98
00:06:34,140 --> 00:06:36,080
The silence.
99
00:06:41,060 --> 00:06:43,580
Think you can tell me
what happened last night?
100
00:06:54,900 --> 00:06:57,660
Sometimes I get overwhelmed.
101
00:06:57,820 --> 00:06:59,780
What's that like?
102
00:06:59,860 --> 00:07:01,190
Like I can't breathe.
103
00:07:01,220 --> 00:07:03,570
[BREATHES SLOWLY]
104
00:07:03,650 --> 00:07:05,740
[SOMBER MUSIC]
105
00:07:05,820 --> 00:07:07,740
Like I'm drowning.
106
00:07:09,940 --> 00:07:11,990
Is that what happened last night?
107
00:07:14,280 --> 00:07:16,320
That happen a lot?
108
00:07:16,400 --> 00:07:21,280
♪ ♪
109
00:07:22,240 --> 00:07:23,880
Don't I get a phone call or something?
110
00:07:23,900 --> 00:07:28,320
♪ ♪
111
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
Is there anybody you want me to contact?
112
00:07:30,440 --> 00:07:32,840
Yeah, a friend of mine.
113
00:07:32,860 --> 00:07:35,820
Has to be family.
114
00:07:35,900 --> 00:07:38,530
I'll get Andrew to come
in and get numbers.
115
00:07:38,610 --> 00:07:40,540
Be back later.
116
00:07:40,740 --> 00:07:45,610
♪ ♪
117
00:07:47,500 --> 00:07:50,110
[WOMAN OVER TV] Take a
look at what's happening.
118
00:07:50,140 --> 00:07:52,470
... be a mostly clear,
beautiful, crisp day today.
119
00:07:52,490 --> 00:07:53,860
Most of those showers heading
120
00:07:53,940 --> 00:07:57,190
towards the east and Long Island.
121
00:07:57,280 --> 00:07:58,800
[MAN] Your turn.
122
00:07:59,200 --> 00:08:01,160
[WOMAN OVER TV] Gusty winds
across the Big Apple
123
00:08:01,190 --> 00:08:02,990
this afternoon as that cold front
124
00:08:03,000 --> 00:08:04,240
sweeps over the region.
125
00:08:04,320 --> 00:08:06,340
Fifty-eight degrees is our high,
126
00:08:06,360 --> 00:08:08,820
and we have some partly cloudy skies.
127
00:08:08,900 --> 00:08:12,360
Temperatures are decreasing
as the week goes on, however.
128
00:08:12,440 --> 00:08:14,440
You seen my brother around?
129
00:08:14,530 --> 00:08:15,799
Who?
130
00:08:15,800 --> 00:08:17,030
Eldridge.
131
00:08:17,110 --> 00:08:20,070
He's my identical twin.
132
00:08:20,150 --> 00:08:23,440
We're about the same height. Same color.
133
00:08:23,530 --> 00:08:26,520
We used to sit back-to-back,
and, without looking,
134
00:08:26,540 --> 00:08:30,690
we could draw the same thing.
135
00:08:30,780 --> 00:08:32,190
But I can't find him no more.
136
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
[WOMAN OVER TV] Traveling this weekend,
137
00:08:33,900 --> 00:08:36,280
please take precaution
and allow yourself
138
00:08:36,300 --> 00:08:40,820
some extra time out
there on the roadways.
139
00:08:40,900 --> 00:08:43,660
Temperatures in the 30s and 40s
140
00:08:43,680 --> 00:08:46,070
with a few clouds overhead.
141
00:08:46,150 --> 00:08:47,900
Now back to you, Sandy.
142
00:08:47,990 --> 00:08:49,480
[SANDY] Firefighters responded...
143
00:08:49,490 --> 00:08:51,100
[PTOLOMY] Don't do it.
144
00:08:51,120 --> 00:08:53,200
- What?
- Don't drink from the fountain.
145
00:08:53,880 --> 00:08:55,260
Why not?
146
00:08:56,490 --> 00:08:59,940
It's full of bromide.
It's how they sedate us.
147
00:09:00,030 --> 00:09:01,800
Helps them keep order.
148
00:09:02,940 --> 00:09:04,600
Drink from the toilet.
149
00:09:04,640 --> 00:09:08,400
[NEWSCASTER CONTINUES INDISTINCTLY]
150
00:09:13,380 --> 00:09:15,580
Visiting time.
151
00:09:15,620 --> 00:09:18,940
If you hear your name called,
that means you have a visitor.
152
00:09:19,030 --> 00:09:20,960
Go to the psych-tech station,
and you will receive
153
00:09:20,980 --> 00:09:23,070
your visitor's badge.
154
00:09:23,150 --> 00:09:25,170
Aaron Burch, Raymond Donovan,
155
00:09:25,190 --> 00:09:27,400
Ronald Lopez, Davanish Kher.
156
00:09:28,840 --> 00:09:31,000
The psych tech will hand
you your visitor's badge.
157
00:09:31,020 --> 00:09:32,440
One at a time.
158
00:09:36,820 --> 00:09:38,280
You seen Eldridge?
159
00:09:38,360 --> 00:09:39,910
I didn't call your name.
160
00:09:39,940 --> 00:09:41,360
- Please sit down.
- Well, maybe you can look again.
161
00:09:41,380 --> 00:09:43,280
I mean, maybe my brother's
name is on there.
162
00:09:44,860 --> 00:09:47,070
People get us confused.
163
00:09:50,440 --> 00:09:53,320
[INDISTINCT CHATTER]
164
00:09:59,360 --> 00:10:01,110
[ANDREW] Come on, Mr. Donovan.
165
00:10:01,140 --> 00:10:03,440
You only got 20 minutes.
166
00:10:09,990 --> 00:10:11,990
Hey, sweetheart. How are you?
167
00:10:17,400 --> 00:10:19,150
[SIGHS]
168
00:10:23,030 --> 00:10:24,780
What happened?
169
00:10:26,780 --> 00:10:28,650
It's a misunderstanding.
170
00:10:28,680 --> 00:10:30,336
They wouldn't tell me
anything on the phone.
171
00:10:30,360 --> 00:10:33,900
Just, uh, I forgot to eat, you know.
172
00:10:34,120 --> 00:10:36,990
- Are you okay?
- Sure, just got...
173
00:10:37,070 --> 00:10:39,840
got dizzy, and I passed out.
174
00:10:40,030 --> 00:10:42,340
You got dizzy and passed out
175
00:10:42,360 --> 00:10:44,160
and they brought you to a psych ward?
176
00:10:49,490 --> 00:10:51,920
Sweetheart, I need you
to call someone for me.
177
00:10:51,960 --> 00:10:53,460
Wh-who?
178
00:10:53,540 --> 00:10:55,090
A friend. His name is Sean McGrath.
179
00:10:55,130 --> 00:10:56,476
I want you to write
down his number for me.
180
00:10:56,500 --> 00:10:59,250
- Who is he?
- He's a cop. He can help.
181
00:11:01,590 --> 00:11:04,670
Dad, look at me. What happened?
182
00:11:04,750 --> 00:11:06,540
I just need you to get a message to him.
183
00:11:06,630 --> 00:11:08,540
I just need you to tell him I'm here
184
00:11:08,630 --> 00:11:09,940
- and he needs to come...
- Tell him you forgot to eat...
185
00:11:09,960 --> 00:11:12,820
Are you gonna fucking help me or not?
186
00:11:12,880 --> 00:11:16,000
[SOLEMN MUSIC]
187
00:11:16,090 --> 00:11:20,960
♪ ♪
188
00:11:24,000 --> 00:11:25,670
[SOFTLY] I'm sorry.
189
00:11:25,750 --> 00:11:28,380
[CRYING SOFTLY]
190
00:11:28,440 --> 00:11:33,630
♪ ♪
191
00:11:37,180 --> 00:11:39,750
I'm in a tight spot here, Bridge.
192
00:11:41,340 --> 00:11:43,940
I need you to get me out of here.
193
00:11:44,000 --> 00:11:49,360
♪ ♪
194
00:11:52,960 --> 00:11:54,290
[SNIFFLES]
195
00:11:54,380 --> 00:11:56,500
What's his number?
196
00:11:57,460 --> 00:12:02,710
♪ ♪
197
00:12:05,760 --> 00:12:07,290
[SNIFFLES]
198
00:12:10,040 --> 00:12:11,519
[CELL PHONE BEEPS]
199
00:12:11,520 --> 00:12:13,750
[CELL PHONE RINGING]
200
00:12:13,840 --> 00:12:15,100
Hello?
201
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
[BRIDGET] Is this Mr. McGrath?
202
00:12:17,000 --> 00:12:18,480
Who gave you this number?
203
00:12:18,880 --> 00:12:22,340
My name's Bridget Donovan.
My father is Ray Donovan.
204
00:12:22,360 --> 00:12:25,540
[MAC] Uh, Bridget, yeah. Uh, hey.
205
00:12:26,440 --> 00:12:28,200
How do you know my dad?
206
00:12:28,240 --> 00:12:30,710
Uh, he lived in my father's
house for a while.
207
00:12:30,790 --> 00:12:32,340
[BRIDGET] On Staten Island?
208
00:12:32,420 --> 00:12:33,520
That's right.
209
00:12:33,580 --> 00:12:36,130
I didn't know that.
210
00:12:36,210 --> 00:12:37,880
[MAC] So what can I do for you, Bridget?
211
00:12:39,460 --> 00:12:41,180
Bridget, you there?
212
00:12:42,840 --> 00:12:47,250
My father is in Grandview
in the psychiatric ward.
213
00:12:47,340 --> 00:12:49,380
What happened?
214
00:12:49,440 --> 00:12:51,620
The doctor said something
about a panic attack.
215
00:12:51,660 --> 00:12:55,360
Okay, was he... was he
arrested, or was he 5150'd?
216
00:12:55,500 --> 00:12:57,560
I don't know what that means.
217
00:12:57,750 --> 00:12:59,146
Y-you know what? Don't worry about it.
218
00:12:59,170 --> 00:13:01,520
I'll figure it out. Uh,
thanks for the call, Bridget.
219
00:13:01,550 --> 00:13:03,920
[BRIDGET] Mr. McGrath?
220
00:13:04,000 --> 00:13:06,220
Where did you meet my dad?
221
00:13:06,280 --> 00:13:08,640
[MAC] Bridget, look, uh, I
gotta take care of this.
222
00:13:08,660 --> 00:13:11,540
But, uh, you did the right
thing calling me, okay?
223
00:13:11,550 --> 00:13:12,560
[CELL PHONE CLICKS]
224
00:13:12,580 --> 00:13:13,840
[LINE CLICKS]
225
00:13:14,920 --> 00:13:16,340
- [CELL PHONE BEEPS]
- [SNIFFLES]
226
00:13:16,360 --> 00:13:18,340
Fuck.
227
00:13:18,420 --> 00:13:20,780
[LINE RINGS]
228
00:13:20,860 --> 00:13:23,870
Barry. Look, I got a
friend in Grandview, okay?
229
00:13:23,900 --> 00:13:26,000
I need him out, like, yesterday.
230
00:13:26,090 --> 00:13:27,790
Yeah, I'll vouch.
231
00:13:27,880 --> 00:13:29,460
Donovan. Raymond Donovan.
232
00:13:29,540 --> 00:13:31,800
Picked up last night. I owe you.
233
00:13:31,860 --> 00:13:35,000
[MYSTICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
234
00:13:35,030 --> 00:13:39,960
♪ ♪
235
00:13:48,980 --> 00:13:50,500
What's going on?
236
00:13:50,520 --> 00:13:53,460
I just talked to Scholl.
Feratti shut it down.
237
00:13:53,540 --> 00:13:55,520
- What?
- Feratti shut it down.
238
00:13:55,540 --> 00:13:57,420
He's fucking furious, blames us.
239
00:13:57,440 --> 00:13:59,300
Says we're-we're fucking sloppy.
240
00:13:59,330 --> 00:14:01,600
And I just bought two goddamn Jet Skis,
241
00:14:01,630 --> 00:14:03,380
black one for me and
a pink one for Ally.
242
00:14:03,400 --> 00:14:05,750
Shut the fuck up, Danny. Jesus fuck.
243
00:14:05,790 --> 00:14:07,840
Jet Skis? What is this,
a fucking game show?
244
00:14:13,180 --> 00:14:14,720
Scholl says it's IA.
245
00:14:14,780 --> 00:14:18,000
He's fucking paranoid,
thinks there's a rat.
246
00:14:18,090 --> 00:14:19,360
Why?
247
00:14:19,380 --> 00:14:21,680
He thinks someone got paid off.
248
00:14:21,700 --> 00:14:24,100
He thinks that rich cunt
Winslow got to someone.
249
00:14:24,290 --> 00:14:26,450
- There ain't no fucking rat.
- That's what I said.
250
00:14:26,540 --> 00:14:29,000
But for the foreseeable, we're done.
251
00:14:29,080 --> 00:14:31,990
It's just because of the
election. He's spooked.
252
00:14:32,080 --> 00:14:33,426
He'll pick it up again afterwards.
253
00:14:33,450 --> 00:14:36,410
Fuck that. If it's IA...
254
00:14:36,490 --> 00:14:39,000
I'm gonna find out who the fuck it is.
255
00:14:39,040 --> 00:14:44,120
♪ ♪
256
00:14:50,290 --> 00:14:52,700
[SIGHS]
257
00:14:52,730 --> 00:14:56,120
I already told Ally I
got the goddamn things.
258
00:14:56,200 --> 00:14:57,520
Think I can return 'em
259
00:14:57,550 --> 00:14:59,830
if I haven't put 'em in the water yet?
260
00:15:03,910 --> 00:15:05,990
[CELL PHONE RINGING]
261
00:15:09,580 --> 00:15:10,840
[CELL PHONE CLICKS]
262
00:15:10,900 --> 00:15:11,910
Bridge?
263
00:15:11,920 --> 00:15:14,100
My dad had a panic attack,
264
00:15:14,120 --> 00:15:16,560
and he's in Grandview, and
they won't let him out.
265
00:15:17,840 --> 00:15:19,020
Yeah?
266
00:15:21,990 --> 00:15:25,279
He made me call some
guy to come get him.
267
00:15:25,280 --> 00:15:28,560
I don't know why he didn't
just ask me to call you.
268
00:15:30,040 --> 00:15:31,490
All right, where are you?
269
00:15:31,520 --> 00:15:33,490
[BRIDGET] Still at the hospital.
270
00:15:37,580 --> 00:15:40,040
- Lena?
- Yeah, um...
271
00:15:41,540 --> 00:15:43,420
I-I'll be there soon, okay?
272
00:15:45,700 --> 00:15:46,800
[CELL PHONE BEEPS]
273
00:15:47,870 --> 00:15:49,910
Yo, Sandy, I need a towel!
274
00:15:49,920 --> 00:15:50,940
What?
275
00:15:51,540 --> 00:15:53,450
I said I need a towel!
276
00:15:53,540 --> 00:15:54,950
[SIGHS]
277
00:15:56,240 --> 00:15:58,140
I'm coming!
278
00:16:00,450 --> 00:16:02,540
Oh.
279
00:16:02,620 --> 00:16:04,940
Did you say something?
280
00:16:04,960 --> 00:16:06,080
Yeah, I need a towel.
281
00:16:06,100 --> 00:16:07,556
I'm, like, dripping wet
here and making a mess.
282
00:16:07,580 --> 00:16:10,400
[CHUCKLES] I didn't hear you.
283
00:16:13,620 --> 00:16:16,410
Oh, of course.
284
00:16:16,490 --> 00:16:18,240
A towel.
285
00:16:23,120 --> 00:16:24,340
Can I help you?
286
00:16:24,370 --> 00:16:26,790
No, I'm good. Thanks.
287
00:16:26,870 --> 00:16:29,420
Hey, uh, I noticed you got
some real quality equipment
288
00:16:29,440 --> 00:16:31,240
- right there.
- Oh, that.
289
00:16:31,260 --> 00:16:33,660
I had a racket going for a while
290
00:16:33,740 --> 00:16:36,410
for seniors, uh, when
they had trouble hearing.
291
00:16:36,490 --> 00:16:38,880
- Uh-huh.
- And so I would record
292
00:16:38,900 --> 00:16:40,260
the good book for them.
293
00:16:40,320 --> 00:16:42,000
It was soothing.
294
00:16:42,200 --> 00:16:44,120
You mean trouble seeing.
295
00:16:44,200 --> 00:16:45,990
No, hearing.
296
00:16:46,080 --> 00:16:48,540
I would read it really loud.
297
00:16:48,620 --> 00:16:51,660
I got a voice that carries.
298
00:16:51,740 --> 00:16:54,060
Yeah.
299
00:16:54,160 --> 00:16:55,870
Yeah.
300
00:16:55,950 --> 00:16:57,410
Mm.
301
00:16:57,490 --> 00:16:59,450
[DRAMATIC MUSIC]
302
00:16:59,540 --> 00:17:02,450
[INDISTINCT SPEECH OVER TV]
303
00:17:02,540 --> 00:17:05,620
[CELL PHONE CLICKING]
304
00:17:05,700 --> 00:17:08,620
[CELL PHONE RINGING AND BUZZING]
305
00:17:08,700 --> 00:17:13,790
♪ ♪
306
00:17:14,290 --> 00:17:16,950
[RINGING AND BUZZING CONTINUE]
307
00:17:17,040 --> 00:17:19,910
[BREATHING SHAKILY]
308
00:17:21,820 --> 00:17:24,450
[LINE RINGING]
309
00:17:24,540 --> 00:17:26,550
[TERRY] This is Terry Donovan.
Leave a message.
310
00:17:26,560 --> 00:17:27,790
[BEEP]
311
00:17:27,870 --> 00:17:31,120
♪ ♪
312
00:17:31,180 --> 00:17:32,200
[CELL PHONE CLICKS]
313
00:17:33,600 --> 00:17:36,700
Test. Testing.
314
00:17:36,790 --> 00:17:38,040
Mm-hmm.
315
00:17:38,120 --> 00:17:39,640
How did your song go?
316
00:17:40,620 --> 00:17:42,200
What, you wanna hear it?
317
00:17:42,290 --> 00:17:44,330
I do, very much.
318
00:17:44,410 --> 00:17:48,450
[TAPE RECORDER HUMMING]
319
00:17:48,540 --> 00:17:50,450
♪ Girl ♪
320
00:17:50,540 --> 00:17:53,120
♪ It's the first thing in the morning ♪
321
00:17:53,200 --> 00:17:56,120
♪ And I'm thinking about
your sweet thing ♪
322
00:17:56,200 --> 00:18:00,450
♪ And it's got me feeling high ♪
323
00:18:00,540 --> 00:18:03,080
♪ Last night, I saw you dancing ♪
324
00:18:03,160 --> 00:18:05,450
♪ Girl, I love your pants and ♪
325
00:18:05,480 --> 00:18:07,580
♪ Come on, come on, come on... ♪
326
00:18:08,740 --> 00:18:10,680
What the fuck, Mick? You
just ruined my take.
327
00:18:10,800 --> 00:18:12,940
You've been to Ray's
place in the city, right?
328
00:18:13,040 --> 00:18:15,440
- Yeah. So?
- Give me his address, Daryll.
329
00:18:16,330 --> 00:18:18,660
Pop, you think you're just
gonna roll up to Ray's crib
330
00:18:18,680 --> 00:18:20,136
and knock on his door and he'll
give you the money back?
331
00:18:20,160 --> 00:18:23,120
Hey. Enough is enough.
332
00:18:23,150 --> 00:18:25,200
We need to have a serious
fucking conversation.
333
00:18:25,240 --> 00:18:26,490
Give me his address.
334
00:18:26,500 --> 00:18:28,020
[PEN CLATTERS]
335
00:18:28,040 --> 00:18:33,840
[WOMAN VOCALIZING FAINTLY]
336
00:18:47,330 --> 00:18:48,870
You've been released.
337
00:18:48,950 --> 00:18:50,780
Just got the order.
338
00:18:51,740 --> 00:18:53,370
How'd you pull that off?
339
00:18:55,370 --> 00:18:57,990
Somebody made a call for me.
340
00:18:58,080 --> 00:19:00,370
Who?
341
00:19:00,450 --> 00:19:01,990
Doesn't matter.
342
00:19:09,780 --> 00:19:13,140
Look, I've got no dog in this fight,
343
00:19:13,680 --> 00:19:16,440
but I don't think you
should leave, not yet.
344
00:19:16,500 --> 00:19:18,540
I know this isn't the Four Seasons,
345
00:19:18,560 --> 00:19:20,140
but in your situation, it's good to get
346
00:19:20,160 --> 00:19:22,580
a real break from everything.
347
00:19:22,660 --> 00:19:24,910
Get yourself reoriented.
348
00:19:26,330 --> 00:19:28,490
I'm fine.
349
00:19:28,580 --> 00:19:30,560
You blacked out last night.
350
00:19:31,950 --> 00:19:33,740
You attacked a policeman.
351
00:19:36,200 --> 00:19:38,950
You really think that qualifies as fine?
352
00:19:45,790 --> 00:19:46,950
Okay.
353
00:19:48,280 --> 00:19:51,240
Sometimes I see people
privately in my apartment.
354
00:19:51,410 --> 00:19:54,180
I answer my own phone.
355
00:19:55,100 --> 00:19:57,950
Next time you forget to
eat, give me a call.
356
00:20:06,540 --> 00:20:07,620
[KNOCK AT DOOR]
357
00:20:12,120 --> 00:20:14,120
You leave your door open?
358
00:20:15,460 --> 00:20:17,420
What are you doing here?
359
00:20:20,120 --> 00:20:22,140
I missed you, son.
360
00:20:22,950 --> 00:20:24,740
Cut the bullshit.
361
00:20:24,830 --> 00:20:26,180
What do you want?
362
00:20:27,620 --> 00:20:29,240
Who beat you up?
363
00:20:29,330 --> 00:20:31,580
Nobody beat me up.
364
00:20:31,660 --> 00:20:33,410
I'm fighting again.
365
00:20:36,120 --> 00:20:38,410
- Where you fighting?
- Brooklyn.
366
00:20:38,490 --> 00:20:40,790
It's a bare-knuckle thing.
367
00:20:40,870 --> 00:20:43,220
And I'm about to win it all.
368
00:20:44,830 --> 00:20:47,040
Ter...
369
00:20:47,120 --> 00:20:50,000
- that don't seem too smart.
- Yeah?
370
00:20:50,020 --> 00:20:53,490
You tell me that two fights
away from 50 grand ain't smart?
371
00:20:56,520 --> 00:20:58,680
Ain't that something, huh?
372
00:21:01,700 --> 00:21:03,260
What do you want, Mick?
373
00:21:04,870 --> 00:21:07,100
I, uh, need to talk to Ray.
374
00:21:08,120 --> 00:21:10,080
What's that gotta do with me?
375
00:21:10,160 --> 00:21:13,080
I need you to call him
for me, set a meet.
376
00:21:13,160 --> 00:21:16,450
If I tell him you're here,
he ain't gonna show.
377
00:21:16,540 --> 00:21:18,840
So don't tell him.
378
00:21:20,620 --> 00:21:23,080
I seen that look before, Mick.
379
00:21:23,220 --> 00:21:26,240
That's how you used to look
just before you got the belt.
380
00:21:26,330 --> 00:21:27,780
No. No, son.
381
00:21:28,500 --> 00:21:31,580
This is about mending a fence.
382
00:21:31,600 --> 00:21:35,040
I'm just, you know, trying to
get things right with everyone.
383
00:21:35,120 --> 00:21:36,640
- Yeah?
- Yeah.
384
00:21:36,720 --> 00:21:38,640
I ain't gonna call Ray for you.
385
00:21:38,870 --> 00:21:42,290
So you do yourself a favor
386
00:21:42,370 --> 00:21:44,330
and you the fuck out.
387
00:21:44,410 --> 00:21:47,330
[TENSE MUSIC]
388
00:21:47,410 --> 00:21:51,120
♪ ♪
389
00:21:51,200 --> 00:21:52,520
Ter.
390
00:21:52,550 --> 00:21:57,660
♪ ♪
391
00:22:06,020 --> 00:22:09,040
[SIRENS WAILING DISTANTLY]
392
00:22:09,120 --> 00:22:13,080
♪ ♪
393
00:22:17,950 --> 00:22:20,830
[CHAINS JINGLING, PUNCHES LANDING]
394
00:22:20,840 --> 00:22:22,900
_
395
00:22:22,980 --> 00:22:26,300
♪ ♪
396
00:22:26,340 --> 00:22:27,860
[SANDY READING BIBLE, DARYLL
SINGING OVER RECORDING]
397
00:22:27,880 --> 00:22:29,040
[SANDY] "No temptation has overtaken you
398
00:22:29,060 --> 00:22:32,040
- except what is common to mankind."
- Mm-hmm.
399
00:22:32,100 --> 00:22:33,720
[SANDY] "And God is faithful."
400
00:22:33,760 --> 00:22:36,010
- Yeah. I fucks with that.
- [SANDY] "He will not let you
401
00:22:36,040 --> 00:22:38,550
be tempted beyond what you can bear."
402
00:22:38,560 --> 00:22:39,840
[DARYLL] ♪ Last night, I
watched you dancing... ♪
403
00:22:39,860 --> 00:22:41,880
[SANDY] "But when you are tempted,
404
00:22:41,890 --> 00:22:44,120
He will also provide a way... "
405
00:22:44,200 --> 00:22:46,220
- [CELL PHONE RINGING]
- Sandy, we got... we gotta take
406
00:22:46,240 --> 00:22:47,860
this shit on the road.
407
00:22:47,920 --> 00:22:51,080
- Yeah. That's a good idea.
- Man, what you want?
408
00:22:51,100 --> 00:22:53,200
Are you ready to lace 'em up?
409
00:22:53,290 --> 00:22:54,660
What you talking about?
410
00:22:54,700 --> 00:22:56,280
[MICKEY] Got a fight tonight. Big purse.
411
00:22:56,300 --> 00:22:59,800
Just gotta talk to Terry a little bit.
412
00:23:00,080 --> 00:23:02,800
[DARYLL] Pop, I ain't fighting nobody.
413
00:23:02,840 --> 00:23:04,990
The guy's a tomato can.
414
00:23:05,000 --> 00:23:06,700
Tomato can, my ass.
415
00:23:06,790 --> 00:23:08,660
It's $50,000.
416
00:23:08,740 --> 00:23:11,020
Pop, last time I let you
set a fight up for me,
417
00:23:11,040 --> 00:23:12,920
I almost got killed, remember?
418
00:23:12,960 --> 00:23:14,700
[MICKEY] Well, uh, Mexico was a mistake.
419
00:23:14,790 --> 00:23:17,700
Look, I'm not doing it, okay?
I'm a producer now.
420
00:23:17,720 --> 00:23:19,900
- What are you talking about?
- Yo.
421
00:23:19,960 --> 00:23:21,710
Pop's talking about,
like, fighting somebody
422
00:23:21,740 --> 00:23:23,200
for, like, 50 grand somewhere.
423
00:23:23,290 --> 00:23:24,490
Give me that.
424
00:23:25,450 --> 00:23:27,870
Mick.
425
00:23:27,950 --> 00:23:29,640
Where are ya?
426
00:23:35,660 --> 00:23:37,620
[BRIDGET] Hey.
427
00:23:37,700 --> 00:23:40,060
Are you okay?
428
00:23:42,450 --> 00:23:43,990
Um...
429
00:23:45,840 --> 00:23:47,940
there's some shit you should know about.
430
00:23:49,490 --> 00:23:53,520
It's stuff that no one's gonna tell you.
431
00:23:53,580 --> 00:23:56,760
[SIREN WAILING DISTANTLY]
432
00:23:59,450 --> 00:24:02,000
[SIGHS] I gotta go, Bridge.
433
00:24:02,060 --> 00:24:04,680
Wait, no, no, no. Hold on a second.
434
00:24:05,870 --> 00:24:07,660
What don't I know?
435
00:24:11,580 --> 00:24:12,990
Tell her.
436
00:24:16,220 --> 00:24:19,300
Come on. Tell her why you
were in Staten Island.
437
00:24:23,320 --> 00:24:24,940
What is she talking about?
438
00:24:26,740 --> 00:24:29,380
Tell her what you did two months ago.
439
00:24:32,700 --> 00:24:34,490
Dad?
440
00:24:36,140 --> 00:24:39,580
He jumped off a fucking
building into the East River.
441
00:24:39,660 --> 00:24:41,920
And that cop you called saved his life.
442
00:24:41,950 --> 00:24:46,290
[SOMBER MUSIC]
443
00:24:46,370 --> 00:24:49,330
Jesus. Just be fucking honest for once.
444
00:24:51,160 --> 00:24:53,140
Is that true?
445
00:24:56,120 --> 00:24:58,040
My name is Eldridge Damascus.
446
00:24:58,060 --> 00:24:59,640
I'm here to see my brother, Demar.
447
00:24:59,660 --> 00:25:03,240
What about Conor?
You're all he has left.
448
00:25:05,410 --> 00:25:07,740
What about me?
449
00:25:07,760 --> 00:25:11,910
♪ ♪
450
00:25:11,990 --> 00:25:13,420
I'm sorry.
451
00:25:14,880 --> 00:25:16,950
Dad, you're sick.
452
00:25:17,040 --> 00:25:18,840
You need help.
453
00:25:22,200 --> 00:25:24,600
You should stay here.
454
00:25:27,790 --> 00:25:30,040
I gotta go, sweetheart.
455
00:25:30,120 --> 00:25:35,040
♪ ♪
456
00:25:38,200 --> 00:25:39,620
Hey.
457
00:25:40,990 --> 00:25:43,040
[CLEARS THROAT] Ray.
458
00:25:44,790 --> 00:25:46,580
We got a problem.
459
00:25:46,600 --> 00:25:48,470
Feratti knows there's
an IA investigation.
460
00:25:48,490 --> 00:25:50,700
He knows someone's wearing a wire.
461
00:25:50,720 --> 00:25:52,380
They're gonna shut down the prison scam.
462
00:25:52,400 --> 00:25:54,240
They're all pissed.
463
00:25:54,830 --> 00:25:57,380
They're gonna figure out
who Emerson Lake is.
464
00:25:57,400 --> 00:25:59,990
Feratti has too many
people on the inside.
465
00:26:00,000 --> 00:26:01,740
They're gonna figure out Emerson.
466
00:26:01,830 --> 00:26:05,020
Emerson's gonna lead
them to me, then to you.
467
00:26:05,040 --> 00:26:07,120
You hear me, Ray?
468
00:26:07,450 --> 00:26:10,780
This is gonna lead straight to you.
469
00:26:12,240 --> 00:26:14,410
We gotta kill Emerson Lake.
470
00:26:14,490 --> 00:26:17,460
- No.
- Oh, really, Ray?
471
00:26:17,470 --> 00:26:19,460
Then what the fuck are we gonna do?
472
00:26:19,540 --> 00:26:21,830
- Go home.
- What?
473
00:26:21,850 --> 00:26:23,660
I'll take care of it.
474
00:26:23,740 --> 00:26:28,660
♪ ♪
475
00:26:33,910 --> 00:26:36,540
[WATER BUBBLING]
476
00:26:36,620 --> 00:26:39,490
[COUGHING]
477
00:26:41,830 --> 00:26:44,540
[BREATHES SLOWLY]
478
00:26:47,830 --> 00:26:50,600
Fucking knew you were fighting again.
479
00:26:50,700 --> 00:26:52,180
Yeah, it's true.
480
00:26:52,410 --> 00:26:55,410
[CHUCKLES] Jesus, you're high as fuck.
481
00:26:55,490 --> 00:26:58,240
[CHUCKLES] I am.
482
00:26:58,330 --> 00:27:00,620
[BUNCHY] You look like hell.
483
00:27:00,700 --> 00:27:02,450
I do?
484
00:27:04,540 --> 00:27:07,040
You know, if you get
in the ring like that,
485
00:27:07,120 --> 00:27:08,820
you're gonna get your
fucking ass kicked.
486
00:27:10,240 --> 00:27:12,340
No shit.
487
00:27:16,080 --> 00:27:18,240
So let me take your place.
488
00:27:48,120 --> 00:27:50,080
[DOOR BUZZES, LOCK CLICKS]
489
00:27:50,160 --> 00:27:51,820
Alley's closed.
490
00:27:51,860 --> 00:27:53,330
I'm here to see Feratti.
491
00:27:53,410 --> 00:27:54,950
Who?
492
00:27:55,040 --> 00:27:56,360
The mayor.
493
00:27:57,580 --> 00:27:59,220
Tell him Ray Donovan's here.
494
00:27:59,240 --> 00:28:01,100
He'll want to hear what I have to say.
495
00:28:04,500 --> 00:28:07,450
[CROWS CAWING]
496
00:28:10,240 --> 00:28:12,830
[MAN] Used to be pigeons out here.
497
00:28:12,910 --> 00:28:14,300
Then the crows moved in.
498
00:28:16,900 --> 00:28:18,820
Crows eat pigeon eggs.
499
00:28:21,040 --> 00:28:22,300
[MAN] After you.
500
00:28:32,620 --> 00:28:34,580
- Stop.
- Turn around.
501
00:28:36,290 --> 00:28:38,080
Put your arms out.
502
00:28:48,200 --> 00:28:50,520
Your pants.
503
00:28:50,540 --> 00:28:52,980
- What?
- Take off your pants.
504
00:28:55,580 --> 00:28:57,330
[RAY SIGHS]
505
00:29:04,830 --> 00:29:07,580
All right, pick 'em up.
506
00:29:25,870 --> 00:29:29,820
Can I get you anything?
A drink, uh, coffee?
507
00:29:31,200 --> 00:29:32,540
No.
508
00:29:36,440 --> 00:29:39,340
[CHUCKLES] What's on
your mind, Mr. Donovan?
509
00:29:42,490 --> 00:29:45,580
You got an IA problem.
510
00:29:45,660 --> 00:29:47,580
That's news to me.
511
00:29:47,660 --> 00:29:49,120
What, that there's an investigation
512
00:29:49,140 --> 00:29:50,990
or that they're talking to someone?
513
00:29:51,080 --> 00:29:53,330
Thought you worked for Sam Winslow.
514
00:29:53,410 --> 00:29:54,990
She replaced me.
515
00:29:55,080 --> 00:29:56,410
Hmm.
516
00:29:56,490 --> 00:29:59,490
That dead girl yesterday...
517
00:29:59,580 --> 00:30:01,760
I'm assuming that was Winslow's doing?
518
00:30:03,950 --> 00:30:06,080
I don't know anything about that.
519
00:30:06,120 --> 00:30:08,200
Course you wouldn't.
520
00:30:10,100 --> 00:30:12,300
So what do you know, Mr. Donovan?
521
00:30:13,260 --> 00:30:15,820
I know the IA guy who's
investigating you.
522
00:30:15,990 --> 00:30:17,370
Is that so?
523
00:30:17,450 --> 00:30:19,410
I could talk to him.
524
00:30:19,490 --> 00:30:20,880
Find out who his source is.
525
00:30:21,080 --> 00:30:24,040
And why would you do that?
526
00:30:24,120 --> 00:30:25,900
I got a brother.
527
00:30:27,300 --> 00:30:30,330
A little trouble with
the FBI, California.
528
00:30:30,380 --> 00:30:33,060
- Mm.
- Your reach extend that far?
529
00:30:33,080 --> 00:30:35,080
Mm-hmm.
530
00:30:37,500 --> 00:30:41,870
Would you give me the officer's
name as a good-faith gesture?
531
00:30:41,950 --> 00:30:43,870
I do that, you don't need me anymore.
532
00:30:43,950 --> 00:30:46,450
Hmm. Fair enough.
533
00:30:47,780 --> 00:30:50,160
You help my brother,
534
00:30:50,240 --> 00:30:52,840
I fix your IA problem.
535
00:30:54,410 --> 00:30:55,840
What would that entail?
536
00:30:57,450 --> 00:30:59,450
Whatever it takes.
537
00:30:59,540 --> 00:31:01,840
[CHUCKLES SOFTLY]
538
00:31:01,990 --> 00:31:04,870
[CELL PHONE RINGING]
539
00:31:21,290 --> 00:31:22,680
[CELL PHONE CLICKS]
540
00:31:22,720 --> 00:31:23,790
Yes?
541
00:31:23,870 --> 00:31:25,370
We need to talk.
542
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
[EMERSON] About what?
543
00:31:27,290 --> 00:31:28,900
Not on the phone.
544
00:31:31,160 --> 00:31:33,790
Square Diner, 20 minutes.
545
00:31:33,800 --> 00:31:34,870
[CELL PHONE BEEPS]
546
00:31:37,000 --> 00:31:41,290
[SOFT POP MUSIC PLAYING OVER STEREO]
547
00:31:41,370 --> 00:31:43,240
- Oh, hey, babe.
- Hey.
548
00:31:43,260 --> 00:31:45,700
I, uh, Zillowed a place
outside Philadelphia
549
00:31:45,790 --> 00:31:48,450
that I think you're really gonna like.
550
00:31:48,540 --> 00:31:51,160
♪ ♪
551
00:31:51,200 --> 00:31:54,450
We... we can't go.
552
00:31:54,540 --> 00:31:58,450
♪ ♪
553
00:31:58,540 --> 00:32:00,830
- Uh, why?
- I know. I'm sorry.
554
00:32:00,910 --> 00:32:03,490
I know this is, like,
all my idea. I just...
555
00:32:05,160 --> 00:32:06,870
[SIGHS]
556
00:32:14,960 --> 00:32:17,920
The night of your surgery,
557
00:32:18,040 --> 00:32:20,360
my dad tried to kill himself.
558
00:32:21,370 --> 00:32:22,870
What?
559
00:32:22,950 --> 00:32:25,300
He jumped off a building
into the East River.
560
00:32:25,330 --> 00:32:26,620
And he lived?
561
00:32:28,640 --> 00:32:31,040
Well, yeah, I mean,
obviously, uh, he lived.
562
00:32:31,060 --> 00:32:33,740
- It-it's just...
- I just, like... I can't...
563
00:32:33,830 --> 00:32:35,790
like, leave him.
564
00:32:35,870 --> 00:32:37,240
He needs me.
565
00:32:49,120 --> 00:32:50,160
[CHUCKLES]
566
00:32:50,240 --> 00:32:52,740
No, he doesn't.
567
00:32:54,720 --> 00:32:55,860
What?
568
00:32:55,900 --> 00:32:57,780
He doesn't need you.
569
00:32:59,410 --> 00:33:01,180
He's sick.
570
00:33:01,200 --> 00:33:05,790
Sure, he's-he's sick, but...
571
00:33:05,870 --> 00:33:07,640
is he gonna let you help him?
572
00:33:09,870 --> 00:33:13,240
- No.
- Then he doesn't need you.
573
00:33:13,330 --> 00:33:14,680
I don't know.
574
00:33:15,910 --> 00:33:17,660
I'm just like, "What
the fuck?" [SNIFFLES]
575
00:33:17,740 --> 00:33:20,640
You know, he-he's jumping off buildings
576
00:33:20,660 --> 00:33:24,240
and ending up at
Grandview with some cop.
577
00:33:24,330 --> 00:33:26,800
I just have a very bad feeling.
578
00:33:26,820 --> 00:33:29,300
If you have a bad feeling,
then we-we could just go.
579
00:33:31,400 --> 00:33:34,120
- I can't.
- [CHUCKLES] The thing is...
580
00:33:34,330 --> 00:33:36,500
is, you can.
581
00:33:36,560 --> 00:33:40,990
You know, w-we don't need to
be around any of this anymore.
582
00:33:41,080 --> 00:33:44,060
I think that it's time
that we-we put him...
583
00:33:44,080 --> 00:33:47,240
we-we-we put all of this shit
584
00:33:47,330 --> 00:33:49,260
behind us and we just leave.
585
00:33:49,300 --> 00:33:51,919
We could go. We could go now.
586
00:33:51,920 --> 00:33:54,790
We could go tonight.
587
00:33:54,870 --> 00:33:56,870
We don't have to look back.
588
00:33:58,490 --> 00:34:01,790
[DRAMATIC MUSIC]
589
00:34:01,870 --> 00:34:03,120
[SNIFFLES]
590
00:34:03,200 --> 00:34:08,370
♪ ♪
591
00:34:32,720 --> 00:34:34,160
What's this about?
592
00:34:34,240 --> 00:34:35,830
I talked to Feratti.
593
00:34:35,910 --> 00:34:37,370
You?
594
00:34:37,400 --> 00:34:39,490
He knows there's an investigation.
595
00:34:39,580 --> 00:34:41,200
He knows you got an informant.
596
00:34:41,490 --> 00:34:43,160
How does he know that?
597
00:34:43,220 --> 00:34:44,830
'Cause I told him.
598
00:34:44,910 --> 00:34:47,640
- You told him?
- Yeah.
599
00:34:47,680 --> 00:34:50,500
I need you to wire me
so I can go back in.
600
00:34:50,740 --> 00:34:53,200
- To do what?
- I gotta give him names.
601
00:34:53,220 --> 00:34:55,580
- Whose names?
- Yours and the informant's.
602
00:34:55,600 --> 00:34:57,830
Mine? You're fucking out of your mind.
603
00:34:57,850 --> 00:34:59,340
He needs to think it's real.
604
00:34:59,420 --> 00:35:02,080
You name McGrath, he'll be
dead by the end of the day.
605
00:35:02,160 --> 00:35:03,950
So give me someone else.
606
00:35:04,040 --> 00:35:06,200
This is a real investigation,
607
00:35:06,290 --> 00:35:08,500
not some hide-the-hooker
Hollywood bullshit.
608
00:35:09,830 --> 00:35:11,830
Fine, suit yourself.
609
00:35:14,450 --> 00:35:16,000
Judge Scholl.
610
00:35:16,160 --> 00:35:17,480
What?
611
00:35:17,560 --> 00:35:21,540
- Judge R. Gregory Scholl.
- Who's that?
612
00:35:21,620 --> 00:35:24,360
He's a criminal court judge.
Richmond County.
613
00:35:24,380 --> 00:35:27,380
Sentences the homeless and
indigent to life plus 20
614
00:35:27,420 --> 00:35:30,660
while he's paying mortgages
on five properties.
615
00:35:30,740 --> 00:35:33,040
Likes cocaine and sports betting.
616
00:35:33,120 --> 00:35:35,990
He's been all over Feratti
for a bigger skim.
617
00:35:37,490 --> 00:35:39,420
Why would he be talking to you?
618
00:35:40,950 --> 00:35:43,540
Tell him Scholl got in
deep with a bookie,
619
00:35:43,620 --> 00:35:45,920
paroled one of his life
plus 20s on condition
620
00:35:45,940 --> 00:35:47,380
he broke the bookie's arm.
621
00:35:47,400 --> 00:35:49,120
Tell him the parolee went too far
622
00:35:49,140 --> 00:35:51,800
and now Scholl's stooge
is facing a murder rap
623
00:35:51,820 --> 00:35:53,580
and is singing for IA.
624
00:35:53,600 --> 00:35:56,490
Tell him that's how I got him.
625
00:35:56,500 --> 00:35:58,080
Hey, it's a bizarre enough story.
626
00:35:58,100 --> 00:35:59,640
Feratti just might bite.
627
00:36:01,320 --> 00:36:02,790
Where's the wire?
628
00:36:02,870 --> 00:36:04,240
Get in.
629
00:36:14,540 --> 00:36:17,160
When you met the mayor, they
had you undress, correct?
630
00:36:17,240 --> 00:36:18,370
Yeah.
631
00:36:18,450 --> 00:36:19,660
All right.
632
00:36:20,380 --> 00:36:22,910
You'll need to tape the
microphone to your perineum.
633
00:36:22,990 --> 00:36:25,560
- My what?
- Your perineum.
634
00:36:25,870 --> 00:36:29,340
The flat space between your
testicles and your asshole.
635
00:36:32,520 --> 00:36:35,240
One more thing.
636
00:36:35,330 --> 00:36:37,120
There's a hold back per inmate.
637
00:36:37,290 --> 00:36:39,660
Ten percent, the prison
budget from the city.
638
00:36:39,700 --> 00:36:41,460
$68,000 per prisoner.
639
00:36:41,500 --> 00:36:43,830
Feratti actually budgets $78,000.
640
00:36:43,850 --> 00:36:46,740
The other ten is split
between Feratti and Scholl.
641
00:36:46,830 --> 00:36:48,540
They're the only two who know that.
642
00:36:48,620 --> 00:36:50,580
How do you know it?
643
00:36:50,680 --> 00:36:53,060
Let's say that Judge
Scholl's garbage continued
644
00:36:53,080 --> 00:36:55,680
to be collected during our
recent Sanitation strike.
645
00:37:03,790 --> 00:37:05,870
[ENGINE TURNING OVER]
646
00:37:05,950 --> 00:37:07,300
Oh, and, Ray,
647
00:37:07,320 --> 00:37:08,760
when you're wearing the wire,
648
00:37:08,790 --> 00:37:10,490
try to maintain a wide stance.
649
00:37:10,500 --> 00:37:11,720
Helps with the audio.
650
00:37:17,960 --> 00:37:20,990
[INDISTINCT CHATTER]
651
00:37:21,080 --> 00:37:22,176
[MICKEY] Fighter coming through.
652
00:37:22,200 --> 00:37:23,290
Fighter coming through.
653
00:37:23,990 --> 00:37:25,200
Fighter coming through.
654
00:37:25,290 --> 00:37:27,580
[MICKEY SPEAKING INDISTINCTLY]
655
00:37:27,660 --> 00:37:29,240
Right back in there.
656
00:37:36,790 --> 00:37:38,950
He's just a fucking weight lifter.
657
00:37:40,240 --> 00:37:42,100
Shh!
658
00:37:42,950 --> 00:37:45,920
Terry Donovan has been
medically dejected
659
00:37:45,940 --> 00:37:47,100
from the eliminator.
660
00:37:47,120 --> 00:37:48,490
[CROWD CLAMORING]
661
00:37:48,500 --> 00:37:49,990
[BIG EASY] And in his place,
662
00:37:50,080 --> 00:37:53,450
a man experienced in
the arts of fistiana:
663
00:37:53,540 --> 00:37:55,240
El Trebol!
664
00:37:55,330 --> 00:37:56,490
[CROWD JEERING]
665
00:37:56,580 --> 00:37:58,880
[BIG EASY] Hey. [CLAPPING]
666
00:38:00,370 --> 00:38:04,160
And we all know Thomas The Iron Lung.
667
00:38:04,330 --> 00:38:07,200
[CHEERS AND APPLAUSE]
668
00:38:09,300 --> 00:38:10,420
[INHALES SHARPLY]
669
00:38:12,870 --> 00:38:14,200
[INHALES SHARPLY]
670
00:38:18,140 --> 00:38:21,200
Any doubt, you take a dive.
671
00:38:23,520 --> 00:38:28,400
[CROWD CLAMORING]
672
00:38:28,420 --> 00:38:31,440
Hands up, Bunch. Hands up.
673
00:38:31,660 --> 00:38:34,950
Jab! You first!
674
00:38:35,040 --> 00:38:37,340
Slip!
675
00:38:37,380 --> 00:38:38,560
You first.
676
00:38:38,600 --> 00:38:41,240
Jab! Jab! Slip!
677
00:38:41,330 --> 00:38:42,400
Slip!
678
00:38:42,900 --> 00:38:45,360
[GRUNTING]
679
00:38:47,200 --> 00:38:48,540
Fuck.
680
00:38:48,580 --> 00:38:50,190
- [BOTH GRUNTING]
- [TERRY] Hold him!
681
00:38:50,200 --> 00:38:51,220
Hold him!
682
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
[CROWD CLAMORING]
683
00:38:57,540 --> 00:38:58,560
Hold him!
684
00:38:58,580 --> 00:39:00,700
[YELLING]
685
00:39:00,790 --> 00:39:03,080
[CROWD YELLS]
686
00:39:04,940 --> 00:39:07,240
[THOMAS GRUNTING]
687
00:39:13,830 --> 00:39:16,360
[THOMAS BREATHING HOARSELY]
688
00:39:16,400 --> 00:39:19,450
[DARK MUSIC]
689
00:39:19,540 --> 00:39:24,660
♪ ♪
690
00:39:25,290 --> 00:39:27,520
[TERRY] Jab. All right.
691
00:39:29,780 --> 00:39:32,660
Take your time. Take your time. Go!
692
00:39:33,080 --> 00:39:34,410
- [GRUNTS]
- [TERRY] And again!
693
00:39:34,490 --> 00:39:35,880
Right-o!
694
00:39:36,660 --> 00:39:38,950
[CROWD YELLS]
695
00:39:39,040 --> 00:39:40,700
[TERRY] Hit him!
696
00:39:45,240 --> 00:39:49,580
♪ ♪
697
00:39:49,600 --> 00:39:52,140
Oh, motherfucker!
698
00:39:52,200 --> 00:39:55,180
[CROWD CHEERING]
699
00:39:55,330 --> 00:39:59,950
♪ ♪
700
00:40:00,040 --> 00:40:04,200
[CROWD CHEERING]
701
00:40:04,290 --> 00:40:06,490
- [DOOR BUZZES]
- Coming!
702
00:40:10,740 --> 00:40:12,540
Well, look who's here.
703
00:40:12,620 --> 00:40:13,899
You should have phoned ahead.
704
00:40:13,900 --> 00:40:15,289
I would have waxed my back.
705
00:40:15,290 --> 00:40:17,290
I gotta wear a wire.
706
00:40:17,370 --> 00:40:19,636
Is there some way you can make
a copy of the transmission?
707
00:40:19,660 --> 00:40:21,120
Well, sure.
708
00:40:21,200 --> 00:40:23,450
I have to hack the frequency.
709
00:40:23,540 --> 00:40:25,040
Cops or feds?
710
00:40:25,080 --> 00:40:26,990
Cops.
711
00:40:29,580 --> 00:40:31,280
What happened to your face?
712
00:40:31,450 --> 00:40:33,700
Can you do it?
713
00:40:40,830 --> 00:40:43,990
[STATIC HUMMING]
714
00:41:08,240 --> 00:41:12,920
[CELL PHONE CLICKS]
715
00:41:13,960 --> 00:41:15,290
[LINE RINGS]
716
00:41:15,370 --> 00:41:17,790
[CELL PHONE RINGTONE PLAYING]
717
00:41:17,870 --> 00:41:20,120
[BOY HUMMING]
718
00:41:20,200 --> 00:41:22,080
Arthur Amiot.
719
00:41:25,940 --> 00:41:27,460
Hello.
720
00:41:27,580 --> 00:41:29,580
Hello.
721
00:41:33,120 --> 00:41:36,040
[DRAMATIC MUSIC]
722
00:41:36,120 --> 00:41:41,060
♪ ♪
723
00:41:52,580 --> 00:41:54,560
[DOOR BUZZES, LOCK CLICKS]
724
00:41:55,990 --> 00:41:57,380
He's clean.
725
00:42:00,240 --> 00:42:03,180
His Honor explained to me
your brother's predicament.
726
00:42:03,280 --> 00:42:05,720
We can drop the charges
against Brendan Donovan,
727
00:42:05,740 --> 00:42:08,240
but your father...
728
00:42:08,330 --> 00:42:10,870
I don't care what you do to my father.
729
00:42:13,370 --> 00:42:15,290
Cocktail? Coffee?
730
00:42:18,740 --> 00:42:20,540
Emerson Lake.
731
00:42:20,620 --> 00:42:22,080
The IA guy?
732
00:42:22,160 --> 00:42:23,380
He's gone.
733
00:42:23,540 --> 00:42:25,080
- Gone?
- Gone.
734
00:42:25,160 --> 00:42:26,860
[FERATTI] You killed him?
735
00:42:26,880 --> 00:42:28,540
[RAY] Isn't that what you wanted?
736
00:42:28,580 --> 00:42:30,380
[FERATTI] But you got the name?
737
00:42:30,480 --> 00:42:32,020
[RAY] Scholl.
738
00:42:32,060 --> 00:42:33,440
Said he was a judge.
739
00:42:33,500 --> 00:42:35,300
Lake had him on a conspiracy rap.
740
00:42:35,450 --> 00:42:37,740
Conspiracy? [CLEARS THROAT SOFTLY]
741
00:42:37,760 --> 00:42:39,680
Apparently he paroled a
guy that killed a bookie.
742
00:42:39,700 --> 00:42:41,490
That's what he said.
743
00:42:42,830 --> 00:42:44,540
What else he say?
744
00:42:44,570 --> 00:42:46,860
He told me Scholl was
recording the kickbacks.
745
00:42:47,840 --> 00:42:50,480
Something about a $10,000 split.
746
00:42:50,660 --> 00:42:52,330
Kept records and everything.
747
00:42:59,460 --> 00:43:00,900
We done?
748
00:43:07,080 --> 00:43:09,200
What about my brother?
749
00:43:10,160 --> 00:43:12,200
Kill him.
750
00:43:12,290 --> 00:43:15,200
- Who?
- Scholl.
751
00:43:15,290 --> 00:43:17,370
Kill him.
752
00:43:17,450 --> 00:43:19,200
Make him disappear.
753
00:43:19,290 --> 00:43:24,280
♪ ♪
754
00:43:39,040 --> 00:43:40,660
[ENGINE TURNING OVER]
755
00:43:44,990 --> 00:43:47,700
[ENGINE TURNING OVER]
756
00:43:52,520 --> 00:43:53,980
Fuck me.
757
00:43:54,820 --> 00:43:56,160
[ENGINE TURNING OVER]
758
00:44:11,600 --> 00:44:14,120
- Thanks, Ron.
- Be careful, Ray.
759
00:44:16,220 --> 00:44:21,200
♪ ♪
760
00:44:21,220 --> 00:44:23,540
- [LINE RINGS]
- [MAC] Yeah.
761
00:44:23,620 --> 00:44:26,660
Stay at your house. I'll be there soon.
762
00:44:30,460 --> 00:44:32,790
Don't let him get inside ya.
763
00:44:32,820 --> 00:44:35,200
Don't think you gotta stand
toe-to-toe to him, all right?
764
00:44:35,220 --> 00:44:37,350
Keep your distance. This is
not a fucking boxing match.
765
00:44:37,370 --> 00:44:39,490
- It's a street fight.
- If he grabs at ya,
766
00:44:39,580 --> 00:44:41,180
hit him with a fucking
forearm. Make him pay.
767
00:44:41,200 --> 00:44:43,020
Jesus Christ, Mick, don't confuse him.
768
00:44:43,040 --> 00:44:44,720
Now, don't let him get ahold of you.
769
00:44:44,750 --> 00:44:45,879
And if you can, break his nose,
770
00:44:45,880 --> 00:44:48,200
and if you can't break it,
ya fucking bite it off.
771
00:44:48,290 --> 00:44:50,080
All right, away you go.
772
00:44:50,160 --> 00:44:52,840
[MAN] Yo, here we go!
773
00:44:52,880 --> 00:44:55,540
Jesus. We lost everything.
774
00:44:55,620 --> 00:44:57,450
[SANDY] It was shit anyway.
775
00:45:00,910 --> 00:45:02,180
[SIGHS]
776
00:45:06,120 --> 00:45:08,700
[RECORD PLAYER CRACKLING]
777
00:45:08,790 --> 00:45:11,410
[AEROSMITH'S "DREAM ON"
PLAYING OVER STEREO]
778
00:45:11,490 --> 00:45:16,620
♪ ♪
779
00:45:21,660 --> 00:45:23,420
Hands.
780
00:45:23,460 --> 00:45:25,220
I'm gonna scramble your brains, son.
781
00:45:25,240 --> 00:45:26,820
[REF] Back to your corners.
782
00:45:28,260 --> 00:45:30,640
You ready? You ready?
783
00:45:30,680 --> 00:45:32,039
Fight!
784
00:45:32,040 --> 00:45:33,060
[GRUNTING]
785
00:45:33,080 --> 00:45:37,950
♪ ♪
786
00:45:45,950 --> 00:45:47,920
♪ Every time ♪
787
00:45:47,960 --> 00:45:52,120
♪ That I look in the mirror ♪
788
00:45:52,200 --> 00:45:55,450
♪ All these lines on my face ♪
789
00:45:55,470 --> 00:45:59,410
- Watch the kidneys!
- ♪ Getting clearer ♪
790
00:45:59,430 --> 00:46:03,830
♪ The past is gone ♪
791
00:46:03,850 --> 00:46:06,620
♪ It went by ♪
792
00:46:06,630 --> 00:46:10,330
♪ Like dusk to dawn ♪
793
00:46:10,350 --> 00:46:13,100
♪ Isn't that the way ♪
794
00:46:13,120 --> 00:46:16,160
♪ Everybody's got the dues in life ♪
795
00:46:16,190 --> 00:46:21,410
♪ To pay ♪
796
00:46:21,490 --> 00:46:25,740
♪ Yeah, I know nobody knows ♪
797
00:46:25,750 --> 00:46:28,740
♪ Where it comes and where it goes ♪
798
00:46:28,750 --> 00:46:31,410
♪ I know it's everybody sin ♪
799
00:46:31,490 --> 00:46:33,990
♪ You got to lose to know ♪
800
00:46:34,030 --> 00:46:38,660
♪ How to win ♪
801
00:46:38,740 --> 00:46:40,620
- [BLOW LANDS]
- [CROWD GASPS]
802
00:46:40,700 --> 00:46:44,370
♪ ♪
803
00:46:44,390 --> 00:46:47,410
- [BLOW LANDS]
- [CROWD YELLS]
804
00:46:47,490 --> 00:46:49,790
♪ Half my life's ♪
805
00:46:49,820 --> 00:46:52,910
♪ In books' written pages ♪
806
00:46:52,990 --> 00:46:54,060
[BLOW LANDS]
807
00:46:54,070 --> 00:46:55,950
♪ Live and learn ♪
808
00:46:56,000 --> 00:46:59,540
♪ From fools and from sages ♪
809
00:46:59,620 --> 00:47:01,450
♪ ♪
810
00:47:01,540 --> 00:47:06,120
♪ You know it's true, oh ♪
811
00:47:06,140 --> 00:47:08,060
♪ All the things ♪
812
00:47:08,080 --> 00:47:12,040
- [SIREN WAILING]
- ♪ Come back to you ♪
813
00:47:12,120 --> 00:47:14,910
♪ Sing with me, sing for the year ♪
814
00:47:14,930 --> 00:47:18,200
♪ Sing for the laughter
and sing for the tear ♪
815
00:47:18,220 --> 00:47:20,790
♪ Sing with me, just for today ♪
816
00:47:20,850 --> 00:47:23,390
♪ Maybe tomorrow the
good Lord'll take you ♪
817
00:47:23,410 --> 00:47:28,120
♪ Away ♪
818
00:47:28,200 --> 00:47:33,080
♪ ♪
819
00:47:33,120 --> 00:47:35,950
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
820
00:47:36,040 --> 00:47:41,200
♪ ♪
821
00:47:50,720 --> 00:47:54,240
♪ Yeah, sing with me,
sing for the year ♪
822
00:47:54,260 --> 00:47:57,620
♪ Sing for the laughter
and sing for the tear ♪
823
00:47:57,650 --> 00:48:00,160
♪ Sing with me, just for today ♪
824
00:48:00,200 --> 00:48:02,580
♪ Maybe tomorrow the good Lord'll ♪
825
00:48:02,600 --> 00:48:06,120
♪ Take you away ♪
826
00:48:06,200 --> 00:48:09,740
♪ ♪
827
00:48:09,750 --> 00:48:13,870
♪ Dream on, dream on, dream on ♪
828
00:48:13,880 --> 00:48:17,490
♪ Dream yourself a dream come true ♪
829
00:48:17,580 --> 00:48:21,450
♪ ♪
830
00:48:21,470 --> 00:48:23,410
♪ Dream on, dream on... ♪
831
00:48:23,450 --> 00:48:24,760
I trusted you.
832
00:48:25,920 --> 00:48:26,980
What?
833
00:48:27,040 --> 00:48:28,960
I fucking trusted you.
834
00:48:28,980 --> 00:48:30,020
[BLOW LANDS]
835
00:48:30,080 --> 00:48:33,290
♪ ♪
836
00:48:33,370 --> 00:48:35,620
You wore a wire, Ray?
837
00:48:35,700 --> 00:48:38,690
♪ Dream on, dream on ♪
838
00:48:38,700 --> 00:48:43,080
♪ Dream on, dream on, dream on ♪
839
00:48:43,100 --> 00:48:45,540
♪ Ah ♪
840
00:48:45,620 --> 00:48:48,080
You wore a fucking wire.
841
00:48:48,100 --> 00:48:49,100
You rat bas...
842
00:48:49,120 --> 00:48:50,720
♪ ♪
843
00:48:50,730 --> 00:48:53,370
♪ Sing with me, sing for the year ♪
844
00:48:53,390 --> 00:48:56,579
♪ Sing for the laughter
and sing for the tear ♪
845
00:48:56,580 --> 00:48:59,080
♪ Sing with me, just for today ♪
846
00:48:59,160 --> 00:49:02,370
♪ Maybe tomorrow the good
Lord'll take you away ♪
847
00:49:02,450 --> 00:49:04,870
♪ Sing with me, sing for the year ♪
848
00:49:04,950 --> 00:49:08,060
♪ Sing for the laughter
and sing for the tear ♪
849
00:49:08,110 --> 00:49:10,990
♪ Sing with me, just for today ♪
850
00:49:11,000 --> 00:49:14,660
♪ Maybe tomorrow the good
Lord'll take you away ♪
851
00:49:14,740 --> 00:49:19,870
♪ ♪
56206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.