All language subtitles for Ray Donovan - 06x09 - Dream On.AMZN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:03,899 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,839 [RAY] Previously on Ray Donovan... 3 00:00:05,840 --> 00:00:10,760 ♪ ♪ 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,640 [TASER FIRING, CRACKLING] 5 00:00:19,720 --> 00:00:24,800 ♪ ♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:29,259 [TIRES SCREECH, GLASS SHATTERS] 7 00:00:29,260 --> 00:00:30,270 [BUNCHY GRUNTS] 8 00:00:30,280 --> 00:00:35,220 ♪ ♪ 9 00:00:35,250 --> 00:00:36,860 [RAY] Give me the fucking money, Bunch. 10 00:00:36,920 --> 00:00:38,600 [GROANS] 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,500 [GROANING] No! 12 00:00:40,520 --> 00:00:41,540 [ANITA] Hey, stop that! 13 00:00:41,580 --> 00:00:42,960 Get off her! 14 00:00:42,970 --> 00:00:47,800 ♪ ♪ 15 00:00:52,520 --> 00:00:54,220 [SHOWER RUNNING] 16 00:00:54,260 --> 00:00:57,480 ♪ ♪ 17 00:00:57,580 --> 00:01:01,580 [CROWD YELLING] 18 00:01:01,640 --> 00:01:06,580 ♪ ♪ 19 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 [BRIDGET] If I want to be happy, I have to move away. 20 00:01:10,010 --> 00:01:14,840 ♪ ♪ 21 00:01:22,510 --> 00:01:25,319 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 22 00:01:25,320 --> 00:01:30,260 ♪ ♪ 23 00:01:31,680 --> 00:01:33,360 You don't look so good. 24 00:01:34,180 --> 00:01:39,010 [CHOKING] 25 00:01:39,090 --> 00:01:40,820 [GRUNTING] 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,500 Dude! Stop! 27 00:01:42,520 --> 00:01:46,790 ♪ ♪ 28 00:01:47,830 --> 00:01:52,830 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 29 00:01:53,820 --> 00:01:56,880 [ANGELIC MUSIC] 30 00:01:56,960 --> 00:02:02,090 ♪ ♪ 31 00:02:09,000 --> 00:02:12,040 [ABBY, ECHOING] Ray. 32 00:02:12,140 --> 00:02:17,210 ♪ ♪ 33 00:02:32,560 --> 00:02:35,130 [WATER SPLASHES] 34 00:02:39,210 --> 00:02:42,320 Ray. 35 00:02:42,360 --> 00:02:45,590 [LIGHTS BUZZING SOFTLY] 36 00:02:50,960 --> 00:02:52,760 [AMIOT] Do you go by Raymond or Ray? 37 00:02:58,540 --> 00:03:00,250 Ray. 38 00:03:00,340 --> 00:03:03,300 Okay, Ray. I'm Dr. Amiot. 39 00:03:04,460 --> 00:03:06,760 Look straight ahead for me, okay? 40 00:03:11,340 --> 00:03:13,580 Follow my index finger. 41 00:03:16,460 --> 00:03:18,920 Are you on any medications, other than the sedative 42 00:03:18,940 --> 00:03:20,220 we gave you last night? 43 00:03:20,260 --> 00:03:22,240 No. 44 00:03:23,160 --> 00:03:24,980 Yeah, you don't need these. 45 00:03:25,000 --> 00:03:26,630 [STRAPS CLICK, VELCRO RIPS] 46 00:03:38,540 --> 00:03:40,980 You're not gonna hit me, are you, Ray? 47 00:03:41,040 --> 00:03:43,160 [GROANS SOFTLY] 48 00:03:45,580 --> 00:03:48,330 So what happened last night? 49 00:03:50,530 --> 00:03:52,110 I don't know. 50 00:03:52,190 --> 00:03:56,200 I just... forgot to eat or something. 51 00:03:56,240 --> 00:03:58,030 Forgot to eat? 52 00:03:58,110 --> 00:03:59,780 Okay. 53 00:03:59,860 --> 00:04:02,620 [BOY VOCALIZING SOFTLY] 54 00:04:15,190 --> 00:04:16,940 [AMIOT] What were we talking about? 55 00:04:17,030 --> 00:04:19,960 Oh, yeah. Yeah. Last night. 56 00:04:21,940 --> 00:04:23,640 Did anything out of the ordinary happen 57 00:04:23,650 --> 00:04:25,020 besides not eating? 58 00:04:25,680 --> 00:04:27,800 How long do I have to be here? 59 00:04:27,860 --> 00:04:31,900 You're being held under my supervision for 72 hours. 60 00:04:31,990 --> 00:04:33,820 Mm. 61 00:04:36,070 --> 00:04:37,780 You ever been in therapy, Ray? 62 00:04:37,860 --> 00:04:39,640 Yeah. 63 00:04:39,680 --> 00:04:42,440 - When was that? - Last year. 64 00:04:42,530 --> 00:04:45,190 What was that like? Did it... did it help? 65 00:04:45,280 --> 00:04:48,650 I don't know. Anger management. 66 00:04:48,740 --> 00:04:50,059 - Oh. - Court-ordered. 67 00:04:50,060 --> 00:04:51,360 Yeah. 68 00:04:51,440 --> 00:04:53,250 I don't believe in court-ordered therapy. 69 00:04:53,280 --> 00:04:55,600 I think it's a total waste of time. 70 00:04:55,660 --> 00:04:57,320 You have to be willing to be helped. 71 00:04:57,340 --> 00:05:00,000 You know, you-you have to be so uncomfortable 72 00:05:00,020 --> 00:05:03,820 or so... so much in pain 73 00:05:03,900 --> 00:05:05,670 that you're truly willing to be helped. 74 00:05:05,690 --> 00:05:07,930 That's... I mean, that's what I think. What do you think? 75 00:05:11,320 --> 00:05:12,860 When's the last time you ate? 76 00:05:15,500 --> 00:05:16,900 I don't know. 77 00:05:19,740 --> 00:05:21,570 Egg salad. 78 00:05:21,650 --> 00:05:23,490 My wife's recipe. 79 00:05:23,570 --> 00:05:25,160 The best in all of New York. 80 00:05:25,180 --> 00:05:26,570 Everybody said so. 81 00:05:26,650 --> 00:05:28,700 Here, try it. 82 00:05:29,530 --> 00:05:31,280 Try it. 83 00:05:37,220 --> 00:05:39,030 [GROANS SOFTLY] 84 00:05:44,030 --> 00:05:45,650 So? 85 00:05:48,360 --> 00:05:49,580 Uh-huh. 86 00:05:49,620 --> 00:05:52,650 My egg salad's not nearly as good as my wife's. 87 00:05:52,740 --> 00:05:55,500 She had this special way of measuring the mayonnaise. 88 00:05:55,650 --> 00:06:01,000 And she cut the celery into these tiny, tiny slices. 89 00:06:04,110 --> 00:06:05,990 You married, Ray? 90 00:06:06,070 --> 00:06:08,820 No. 91 00:06:08,900 --> 00:06:12,240 So the ring is just to keep the ladies away or what? 92 00:06:12,260 --> 00:06:14,190 She died. 93 00:06:14,280 --> 00:06:16,150 She must have been young. 94 00:06:18,030 --> 00:06:20,960 My wife was 81 when she died. 95 00:06:23,110 --> 00:06:25,620 She would have liked you. 96 00:06:25,820 --> 00:06:29,680 She was a music teacher. She loved pauses. 97 00:06:30,520 --> 00:06:34,040 You know, the music between the notes. 98 00:06:34,140 --> 00:06:36,080 The silence. 99 00:06:41,060 --> 00:06:43,580 Think you can tell me what happened last night? 100 00:06:54,900 --> 00:06:57,660 Sometimes I get overwhelmed. 101 00:06:57,820 --> 00:06:59,780 What's that like? 102 00:06:59,860 --> 00:07:01,190 Like I can't breathe. 103 00:07:01,220 --> 00:07:03,570 [BREATHES SLOWLY] 104 00:07:03,650 --> 00:07:05,740 [SOMBER MUSIC] 105 00:07:05,820 --> 00:07:07,740 Like I'm drowning. 106 00:07:09,940 --> 00:07:11,990 Is that what happened last night? 107 00:07:14,280 --> 00:07:16,320 That happen a lot? 108 00:07:16,400 --> 00:07:21,280 ♪ ♪ 109 00:07:22,240 --> 00:07:23,880 Don't I get a phone call or something? 110 00:07:23,900 --> 00:07:28,320 ♪ ♪ 111 00:07:28,400 --> 00:07:30,360 Is there anybody you want me to contact? 112 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Yeah, a friend of mine. 113 00:07:32,860 --> 00:07:35,820 Has to be family. 114 00:07:35,900 --> 00:07:38,530 I'll get Andrew to come in and get numbers. 115 00:07:38,610 --> 00:07:40,540 Be back later. 116 00:07:40,740 --> 00:07:45,610 ♪ ♪ 117 00:07:47,500 --> 00:07:50,110 [WOMAN OVER TV] Take a look at what's happening. 118 00:07:50,140 --> 00:07:52,470 ... be a mostly clear, beautiful, crisp day today. 119 00:07:52,490 --> 00:07:53,860 Most of those showers heading 120 00:07:53,940 --> 00:07:57,190 towards the east and Long Island. 121 00:07:57,280 --> 00:07:58,800 [MAN] Your turn. 122 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 [WOMAN OVER TV] Gusty winds across the Big Apple 123 00:08:01,190 --> 00:08:02,990 this afternoon as that cold front 124 00:08:03,000 --> 00:08:04,240 sweeps over the region. 125 00:08:04,320 --> 00:08:06,340 Fifty-eight degrees is our high, 126 00:08:06,360 --> 00:08:08,820 and we have some partly cloudy skies. 127 00:08:08,900 --> 00:08:12,360 Temperatures are decreasing as the week goes on, however. 128 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 You seen my brother around? 129 00:08:14,530 --> 00:08:15,799 Who? 130 00:08:15,800 --> 00:08:17,030 Eldridge. 131 00:08:17,110 --> 00:08:20,070 He's my identical twin. 132 00:08:20,150 --> 00:08:23,440 We're about the same height. Same color. 133 00:08:23,530 --> 00:08:26,520 We used to sit back-to-back, and, without looking, 134 00:08:26,540 --> 00:08:30,690 we could draw the same thing. 135 00:08:30,780 --> 00:08:32,190 But I can't find him no more. 136 00:08:32,200 --> 00:08:33,840 [WOMAN OVER TV] Traveling this weekend, 137 00:08:33,900 --> 00:08:36,280 please take precaution and allow yourself 138 00:08:36,300 --> 00:08:40,820 some extra time out there on the roadways. 139 00:08:40,900 --> 00:08:43,660 Temperatures in the 30s and 40s 140 00:08:43,680 --> 00:08:46,070 with a few clouds overhead. 141 00:08:46,150 --> 00:08:47,900 Now back to you, Sandy. 142 00:08:47,990 --> 00:08:49,480 [SANDY] Firefighters responded... 143 00:08:49,490 --> 00:08:51,100 [PTOLOMY] Don't do it. 144 00:08:51,120 --> 00:08:53,200 - What? - Don't drink from the fountain. 145 00:08:53,880 --> 00:08:55,260 Why not? 146 00:08:56,490 --> 00:08:59,940 It's full of bromide. It's how they sedate us. 147 00:09:00,030 --> 00:09:01,800 Helps them keep order. 148 00:09:02,940 --> 00:09:04,600 Drink from the toilet. 149 00:09:04,640 --> 00:09:08,400 [NEWSCASTER CONTINUES INDISTINCTLY] 150 00:09:13,380 --> 00:09:15,580 Visiting time. 151 00:09:15,620 --> 00:09:18,940 If you hear your name called, that means you have a visitor. 152 00:09:19,030 --> 00:09:20,960 Go to the psych-tech station, and you will receive 153 00:09:20,980 --> 00:09:23,070 your visitor's badge. 154 00:09:23,150 --> 00:09:25,170 Aaron Burch, Raymond Donovan, 155 00:09:25,190 --> 00:09:27,400 Ronald Lopez, Davanish Kher. 156 00:09:28,840 --> 00:09:31,000 The psych tech will hand you your visitor's badge. 157 00:09:31,020 --> 00:09:32,440 One at a time. 158 00:09:36,820 --> 00:09:38,280 You seen Eldridge? 159 00:09:38,360 --> 00:09:39,910 I didn't call your name. 160 00:09:39,940 --> 00:09:41,360 - Please sit down. - Well, maybe you can look again. 161 00:09:41,380 --> 00:09:43,280 I mean, maybe my brother's name is on there. 162 00:09:44,860 --> 00:09:47,070 People get us confused. 163 00:09:50,440 --> 00:09:53,320 [INDISTINCT CHATTER] 164 00:09:59,360 --> 00:10:01,110 [ANDREW] Come on, Mr. Donovan. 165 00:10:01,140 --> 00:10:03,440 You only got 20 minutes. 166 00:10:09,990 --> 00:10:11,990 Hey, sweetheart. How are you? 167 00:10:17,400 --> 00:10:19,150 [SIGHS] 168 00:10:23,030 --> 00:10:24,780 What happened? 169 00:10:26,780 --> 00:10:28,650 It's a misunderstanding. 170 00:10:28,680 --> 00:10:30,336 They wouldn't tell me anything on the phone. 171 00:10:30,360 --> 00:10:33,900 Just, uh, I forgot to eat, you know. 172 00:10:34,120 --> 00:10:36,990 - Are you okay? - Sure, just got... 173 00:10:37,070 --> 00:10:39,840 got dizzy, and I passed out. 174 00:10:40,030 --> 00:10:42,340 You got dizzy and passed out 175 00:10:42,360 --> 00:10:44,160 and they brought you to a psych ward? 176 00:10:49,490 --> 00:10:51,920 Sweetheart, I need you to call someone for me. 177 00:10:51,960 --> 00:10:53,460 Wh-who? 178 00:10:53,540 --> 00:10:55,090 A friend. His name is Sean McGrath. 179 00:10:55,130 --> 00:10:56,476 I want you to write down his number for me. 180 00:10:56,500 --> 00:10:59,250 - Who is he? - He's a cop. He can help. 181 00:11:01,590 --> 00:11:04,670 Dad, look at me. What happened? 182 00:11:04,750 --> 00:11:06,540 I just need you to get a message to him. 183 00:11:06,630 --> 00:11:08,540 I just need you to tell him I'm here 184 00:11:08,630 --> 00:11:09,940 - and he needs to come... - Tell him you forgot to eat... 185 00:11:09,960 --> 00:11:12,820 Are you gonna fucking help me or not? 186 00:11:12,880 --> 00:11:16,000 [SOLEMN MUSIC] 187 00:11:16,090 --> 00:11:20,960 ♪ ♪ 188 00:11:24,000 --> 00:11:25,670 [SOFTLY] I'm sorry. 189 00:11:25,750 --> 00:11:28,380 [CRYING SOFTLY] 190 00:11:28,440 --> 00:11:33,630 ♪ ♪ 191 00:11:37,180 --> 00:11:39,750 I'm in a tight spot here, Bridge. 192 00:11:41,340 --> 00:11:43,940 I need you to get me out of here. 193 00:11:44,000 --> 00:11:49,360 ♪ ♪ 194 00:11:52,960 --> 00:11:54,290 [SNIFFLES] 195 00:11:54,380 --> 00:11:56,500 What's his number? 196 00:11:57,460 --> 00:12:02,710 ♪ ♪ 197 00:12:05,760 --> 00:12:07,290 [SNIFFLES] 198 00:12:10,040 --> 00:12:11,519 [CELL PHONE BEEPS] 199 00:12:11,520 --> 00:12:13,750 [CELL PHONE RINGING] 200 00:12:13,840 --> 00:12:15,100 Hello? 201 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 [BRIDGET] Is this Mr. McGrath? 202 00:12:17,000 --> 00:12:18,480 Who gave you this number? 203 00:12:18,880 --> 00:12:22,340 My name's Bridget Donovan. My father is Ray Donovan. 204 00:12:22,360 --> 00:12:25,540 [MAC] Uh, Bridget, yeah. Uh, hey. 205 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 How do you know my dad? 206 00:12:28,240 --> 00:12:30,710 Uh, he lived in my father's house for a while. 207 00:12:30,790 --> 00:12:32,340 [BRIDGET] On Staten Island? 208 00:12:32,420 --> 00:12:33,520 That's right. 209 00:12:33,580 --> 00:12:36,130 I didn't know that. 210 00:12:36,210 --> 00:12:37,880 [MAC] So what can I do for you, Bridget? 211 00:12:39,460 --> 00:12:41,180 Bridget, you there? 212 00:12:42,840 --> 00:12:47,250 My father is in Grandview in the psychiatric ward. 213 00:12:47,340 --> 00:12:49,380 What happened? 214 00:12:49,440 --> 00:12:51,620 The doctor said something about a panic attack. 215 00:12:51,660 --> 00:12:55,360 Okay, was he... was he arrested, or was he 5150'd? 216 00:12:55,500 --> 00:12:57,560 I don't know what that means. 217 00:12:57,750 --> 00:12:59,146 Y-you know what? Don't worry about it. 218 00:12:59,170 --> 00:13:01,520 I'll figure it out. Uh, thanks for the call, Bridget. 219 00:13:01,550 --> 00:13:03,920 [BRIDGET] Mr. McGrath? 220 00:13:04,000 --> 00:13:06,220 Where did you meet my dad? 221 00:13:06,280 --> 00:13:08,640 [MAC] Bridget, look, uh, I gotta take care of this. 222 00:13:08,660 --> 00:13:11,540 But, uh, you did the right thing calling me, okay? 223 00:13:11,550 --> 00:13:12,560 [CELL PHONE CLICKS] 224 00:13:12,580 --> 00:13:13,840 [LINE CLICKS] 225 00:13:14,920 --> 00:13:16,340 - [CELL PHONE BEEPS] - [SNIFFLES] 226 00:13:16,360 --> 00:13:18,340 Fuck. 227 00:13:18,420 --> 00:13:20,780 [LINE RINGS] 228 00:13:20,860 --> 00:13:23,870 Barry. Look, I got a friend in Grandview, okay? 229 00:13:23,900 --> 00:13:26,000 I need him out, like, yesterday. 230 00:13:26,090 --> 00:13:27,790 Yeah, I'll vouch. 231 00:13:27,880 --> 00:13:29,460 Donovan. Raymond Donovan. 232 00:13:29,540 --> 00:13:31,800 Picked up last night. I owe you. 233 00:13:31,860 --> 00:13:35,000 [MYSTICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 234 00:13:35,030 --> 00:13:39,960 ♪ ♪ 235 00:13:48,980 --> 00:13:50,500 What's going on? 236 00:13:50,520 --> 00:13:53,460 I just talked to Scholl. Feratti shut it down. 237 00:13:53,540 --> 00:13:55,520 - What? - Feratti shut it down. 238 00:13:55,540 --> 00:13:57,420 He's fucking furious, blames us. 239 00:13:57,440 --> 00:13:59,300 Says we're-we're fucking sloppy. 240 00:13:59,330 --> 00:14:01,600 And I just bought two goddamn Jet Skis, 241 00:14:01,630 --> 00:14:03,380 black one for me and a pink one for Ally. 242 00:14:03,400 --> 00:14:05,750 Shut the fuck up, Danny. Jesus fuck. 243 00:14:05,790 --> 00:14:07,840 Jet Skis? What is this, a fucking game show? 244 00:14:13,180 --> 00:14:14,720 Scholl says it's IA. 245 00:14:14,780 --> 00:14:18,000 He's fucking paranoid, thinks there's a rat. 246 00:14:18,090 --> 00:14:19,360 Why? 247 00:14:19,380 --> 00:14:21,680 He thinks someone got paid off. 248 00:14:21,700 --> 00:14:24,100 He thinks that rich cunt Winslow got to someone. 249 00:14:24,290 --> 00:14:26,450 - There ain't no fucking rat. - That's what I said. 250 00:14:26,540 --> 00:14:29,000 But for the foreseeable, we're done. 251 00:14:29,080 --> 00:14:31,990 It's just because of the election. He's spooked. 252 00:14:32,080 --> 00:14:33,426 He'll pick it up again afterwards. 253 00:14:33,450 --> 00:14:36,410 Fuck that. If it's IA... 254 00:14:36,490 --> 00:14:39,000 I'm gonna find out who the fuck it is. 255 00:14:39,040 --> 00:14:44,120 ♪ ♪ 256 00:14:50,290 --> 00:14:52,700 [SIGHS] 257 00:14:52,730 --> 00:14:56,120 I already told Ally I got the goddamn things. 258 00:14:56,200 --> 00:14:57,520 Think I can return 'em 259 00:14:57,550 --> 00:14:59,830 if I haven't put 'em in the water yet? 260 00:15:03,910 --> 00:15:05,990 [CELL PHONE RINGING] 261 00:15:09,580 --> 00:15:10,840 [CELL PHONE CLICKS] 262 00:15:10,900 --> 00:15:11,910 Bridge? 263 00:15:11,920 --> 00:15:14,100 My dad had a panic attack, 264 00:15:14,120 --> 00:15:16,560 and he's in Grandview, and they won't let him out. 265 00:15:17,840 --> 00:15:19,020 Yeah? 266 00:15:21,990 --> 00:15:25,279 He made me call some guy to come get him. 267 00:15:25,280 --> 00:15:28,560 I don't know why he didn't just ask me to call you. 268 00:15:30,040 --> 00:15:31,490 All right, where are you? 269 00:15:31,520 --> 00:15:33,490 [BRIDGET] Still at the hospital. 270 00:15:37,580 --> 00:15:40,040 - Lena? - Yeah, um... 271 00:15:41,540 --> 00:15:43,420 I-I'll be there soon, okay? 272 00:15:45,700 --> 00:15:46,800 [CELL PHONE BEEPS] 273 00:15:47,870 --> 00:15:49,910 Yo, Sandy, I need a towel! 274 00:15:49,920 --> 00:15:50,940 What? 275 00:15:51,540 --> 00:15:53,450 I said I need a towel! 276 00:15:53,540 --> 00:15:54,950 [SIGHS] 277 00:15:56,240 --> 00:15:58,140 I'm coming! 278 00:16:00,450 --> 00:16:02,540 Oh. 279 00:16:02,620 --> 00:16:04,940 Did you say something? 280 00:16:04,960 --> 00:16:06,080 Yeah, I need a towel. 281 00:16:06,100 --> 00:16:07,556 I'm, like, dripping wet here and making a mess. 282 00:16:07,580 --> 00:16:10,400 [CHUCKLES] I didn't hear you. 283 00:16:13,620 --> 00:16:16,410 Oh, of course. 284 00:16:16,490 --> 00:16:18,240 A towel. 285 00:16:23,120 --> 00:16:24,340 Can I help you? 286 00:16:24,370 --> 00:16:26,790 No, I'm good. Thanks. 287 00:16:26,870 --> 00:16:29,420 Hey, uh, I noticed you got some real quality equipment 288 00:16:29,440 --> 00:16:31,240 - right there. - Oh, that. 289 00:16:31,260 --> 00:16:33,660 I had a racket going for a while 290 00:16:33,740 --> 00:16:36,410 for seniors, uh, when they had trouble hearing. 291 00:16:36,490 --> 00:16:38,880 - Uh-huh. - And so I would record 292 00:16:38,900 --> 00:16:40,260 the good book for them. 293 00:16:40,320 --> 00:16:42,000 It was soothing. 294 00:16:42,200 --> 00:16:44,120 You mean trouble seeing. 295 00:16:44,200 --> 00:16:45,990 No, hearing. 296 00:16:46,080 --> 00:16:48,540 I would read it really loud. 297 00:16:48,620 --> 00:16:51,660 I got a voice that carries. 298 00:16:51,740 --> 00:16:54,060 Yeah. 299 00:16:54,160 --> 00:16:55,870 Yeah. 300 00:16:55,950 --> 00:16:57,410 Mm. 301 00:16:57,490 --> 00:16:59,450 [DRAMATIC MUSIC] 302 00:16:59,540 --> 00:17:02,450 [INDISTINCT SPEECH OVER TV] 303 00:17:02,540 --> 00:17:05,620 [CELL PHONE CLICKING] 304 00:17:05,700 --> 00:17:08,620 [CELL PHONE RINGING AND BUZZING] 305 00:17:08,700 --> 00:17:13,790 ♪ ♪ 306 00:17:14,290 --> 00:17:16,950 [RINGING AND BUZZING CONTINUE] 307 00:17:17,040 --> 00:17:19,910 [BREATHING SHAKILY] 308 00:17:21,820 --> 00:17:24,450 [LINE RINGING] 309 00:17:24,540 --> 00:17:26,550 [TERRY] This is Terry Donovan. Leave a message. 310 00:17:26,560 --> 00:17:27,790 [BEEP] 311 00:17:27,870 --> 00:17:31,120 ♪ ♪ 312 00:17:31,180 --> 00:17:32,200 [CELL PHONE CLICKS] 313 00:17:33,600 --> 00:17:36,700 Test. Testing. 314 00:17:36,790 --> 00:17:38,040 Mm-hmm. 315 00:17:38,120 --> 00:17:39,640 How did your song go? 316 00:17:40,620 --> 00:17:42,200 What, you wanna hear it? 317 00:17:42,290 --> 00:17:44,330 I do, very much. 318 00:17:44,410 --> 00:17:48,450 [TAPE RECORDER HUMMING] 319 00:17:48,540 --> 00:17:50,450 ♪ Girl ♪ 320 00:17:50,540 --> 00:17:53,120 ♪ It's the first thing in the morning ♪ 321 00:17:53,200 --> 00:17:56,120 ♪ And I'm thinking about your sweet thing ♪ 322 00:17:56,200 --> 00:18:00,450 ♪ And it's got me feeling high ♪ 323 00:18:00,540 --> 00:18:03,080 ♪ Last night, I saw you dancing ♪ 324 00:18:03,160 --> 00:18:05,450 ♪ Girl, I love your pants and ♪ 325 00:18:05,480 --> 00:18:07,580 ♪ Come on, come on, come on... ♪ 326 00:18:08,740 --> 00:18:10,680 What the fuck, Mick? You just ruined my take. 327 00:18:10,800 --> 00:18:12,940 You've been to Ray's place in the city, right? 328 00:18:13,040 --> 00:18:15,440 - Yeah. So? - Give me his address, Daryll. 329 00:18:16,330 --> 00:18:18,660 Pop, you think you're just gonna roll up to Ray's crib 330 00:18:18,680 --> 00:18:20,136 and knock on his door and he'll give you the money back? 331 00:18:20,160 --> 00:18:23,120 Hey. Enough is enough. 332 00:18:23,150 --> 00:18:25,200 We need to have a serious fucking conversation. 333 00:18:25,240 --> 00:18:26,490 Give me his address. 334 00:18:26,500 --> 00:18:28,020 [PEN CLATTERS] 335 00:18:28,040 --> 00:18:33,840 [WOMAN VOCALIZING FAINTLY] 336 00:18:47,330 --> 00:18:48,870 You've been released. 337 00:18:48,950 --> 00:18:50,780 Just got the order. 338 00:18:51,740 --> 00:18:53,370 How'd you pull that off? 339 00:18:55,370 --> 00:18:57,990 Somebody made a call for me. 340 00:18:58,080 --> 00:19:00,370 Who? 341 00:19:00,450 --> 00:19:01,990 Doesn't matter. 342 00:19:09,780 --> 00:19:13,140 Look, I've got no dog in this fight, 343 00:19:13,680 --> 00:19:16,440 but I don't think you should leave, not yet. 344 00:19:16,500 --> 00:19:18,540 I know this isn't the Four Seasons, 345 00:19:18,560 --> 00:19:20,140 but in your situation, it's good to get 346 00:19:20,160 --> 00:19:22,580 a real break from everything. 347 00:19:22,660 --> 00:19:24,910 Get yourself reoriented. 348 00:19:26,330 --> 00:19:28,490 I'm fine. 349 00:19:28,580 --> 00:19:30,560 You blacked out last night. 350 00:19:31,950 --> 00:19:33,740 You attacked a policeman. 351 00:19:36,200 --> 00:19:38,950 You really think that qualifies as fine? 352 00:19:45,790 --> 00:19:46,950 Okay. 353 00:19:48,280 --> 00:19:51,240 Sometimes I see people privately in my apartment. 354 00:19:51,410 --> 00:19:54,180 I answer my own phone. 355 00:19:55,100 --> 00:19:57,950 Next time you forget to eat, give me a call. 356 00:20:06,540 --> 00:20:07,620 [KNOCK AT DOOR] 357 00:20:12,120 --> 00:20:14,120 You leave your door open? 358 00:20:15,460 --> 00:20:17,420 What are you doing here? 359 00:20:20,120 --> 00:20:22,140 I missed you, son. 360 00:20:22,950 --> 00:20:24,740 Cut the bullshit. 361 00:20:24,830 --> 00:20:26,180 What do you want? 362 00:20:27,620 --> 00:20:29,240 Who beat you up? 363 00:20:29,330 --> 00:20:31,580 Nobody beat me up. 364 00:20:31,660 --> 00:20:33,410 I'm fighting again. 365 00:20:36,120 --> 00:20:38,410 - Where you fighting? - Brooklyn. 366 00:20:38,490 --> 00:20:40,790 It's a bare-knuckle thing. 367 00:20:40,870 --> 00:20:43,220 And I'm about to win it all. 368 00:20:44,830 --> 00:20:47,040 Ter... 369 00:20:47,120 --> 00:20:50,000 - that don't seem too smart. - Yeah? 370 00:20:50,020 --> 00:20:53,490 You tell me that two fights away from 50 grand ain't smart? 371 00:20:56,520 --> 00:20:58,680 Ain't that something, huh? 372 00:21:01,700 --> 00:21:03,260 What do you want, Mick? 373 00:21:04,870 --> 00:21:07,100 I, uh, need to talk to Ray. 374 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 What's that gotta do with me? 375 00:21:10,160 --> 00:21:13,080 I need you to call him for me, set a meet. 376 00:21:13,160 --> 00:21:16,450 If I tell him you're here, he ain't gonna show. 377 00:21:16,540 --> 00:21:18,840 So don't tell him. 378 00:21:20,620 --> 00:21:23,080 I seen that look before, Mick. 379 00:21:23,220 --> 00:21:26,240 That's how you used to look just before you got the belt. 380 00:21:26,330 --> 00:21:27,780 No. No, son. 381 00:21:28,500 --> 00:21:31,580 This is about mending a fence. 382 00:21:31,600 --> 00:21:35,040 I'm just, you know, trying to get things right with everyone. 383 00:21:35,120 --> 00:21:36,640 - Yeah? - Yeah. 384 00:21:36,720 --> 00:21:38,640 I ain't gonna call Ray for you. 385 00:21:38,870 --> 00:21:42,290 So you do yourself a favor 386 00:21:42,370 --> 00:21:44,330 and you the fuck out. 387 00:21:44,410 --> 00:21:47,330 [TENSE MUSIC] 388 00:21:47,410 --> 00:21:51,120 ♪ ♪ 389 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 Ter. 390 00:21:52,550 --> 00:21:57,660 ♪ ♪ 391 00:22:06,020 --> 00:22:09,040 [SIRENS WAILING DISTANTLY] 392 00:22:09,120 --> 00:22:13,080 ♪ ♪ 393 00:22:17,950 --> 00:22:20,830 [CHAINS JINGLING, PUNCHES LANDING] 394 00:22:20,840 --> 00:22:22,900 _ 395 00:22:22,980 --> 00:22:26,300 ♪ ♪ 396 00:22:26,340 --> 00:22:27,860 [SANDY READING BIBLE, DARYLL SINGING OVER RECORDING] 397 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 [SANDY] "No temptation has overtaken you 398 00:22:29,060 --> 00:22:32,040 - except what is common to mankind." - Mm-hmm. 399 00:22:32,100 --> 00:22:33,720 [SANDY] "And God is faithful." 400 00:22:33,760 --> 00:22:36,010 - Yeah. I fucks with that. - [SANDY] "He will not let you 401 00:22:36,040 --> 00:22:38,550 be tempted beyond what you can bear." 402 00:22:38,560 --> 00:22:39,840 [DARYLL] ♪ Last night, I watched you dancing... ♪ 403 00:22:39,860 --> 00:22:41,880 [SANDY] "But when you are tempted, 404 00:22:41,890 --> 00:22:44,120 He will also provide a way... " 405 00:22:44,200 --> 00:22:46,220 - [CELL PHONE RINGING] - Sandy, we got... we gotta take 406 00:22:46,240 --> 00:22:47,860 this shit on the road. 407 00:22:47,920 --> 00:22:51,080 - Yeah. That's a good idea. - Man, what you want? 408 00:22:51,100 --> 00:22:53,200 Are you ready to lace 'em up? 409 00:22:53,290 --> 00:22:54,660 What you talking about? 410 00:22:54,700 --> 00:22:56,280 [MICKEY] Got a fight tonight. Big purse. 411 00:22:56,300 --> 00:22:59,800 Just gotta talk to Terry a little bit. 412 00:23:00,080 --> 00:23:02,800 [DARYLL] Pop, I ain't fighting nobody. 413 00:23:02,840 --> 00:23:04,990 The guy's a tomato can. 414 00:23:05,000 --> 00:23:06,700 Tomato can, my ass. 415 00:23:06,790 --> 00:23:08,660 It's $50,000. 416 00:23:08,740 --> 00:23:11,020 Pop, last time I let you set a fight up for me, 417 00:23:11,040 --> 00:23:12,920 I almost got killed, remember? 418 00:23:12,960 --> 00:23:14,700 [MICKEY] Well, uh, Mexico was a mistake. 419 00:23:14,790 --> 00:23:17,700 Look, I'm not doing it, okay? I'm a producer now. 420 00:23:17,720 --> 00:23:19,900 - What are you talking about? - Yo. 421 00:23:19,960 --> 00:23:21,710 Pop's talking about, like, fighting somebody 422 00:23:21,740 --> 00:23:23,200 for, like, 50 grand somewhere. 423 00:23:23,290 --> 00:23:24,490 Give me that. 424 00:23:25,450 --> 00:23:27,870 Mick. 425 00:23:27,950 --> 00:23:29,640 Where are ya? 426 00:23:35,660 --> 00:23:37,620 [BRIDGET] Hey. 427 00:23:37,700 --> 00:23:40,060 Are you okay? 428 00:23:42,450 --> 00:23:43,990 Um... 429 00:23:45,840 --> 00:23:47,940 there's some shit you should know about. 430 00:23:49,490 --> 00:23:53,520 It's stuff that no one's gonna tell you. 431 00:23:53,580 --> 00:23:56,760 [SIREN WAILING DISTANTLY] 432 00:23:59,450 --> 00:24:02,000 [SIGHS] I gotta go, Bridge. 433 00:24:02,060 --> 00:24:04,680 Wait, no, no, no. Hold on a second. 434 00:24:05,870 --> 00:24:07,660 What don't I know? 435 00:24:11,580 --> 00:24:12,990 Tell her. 436 00:24:16,220 --> 00:24:19,300 Come on. Tell her why you were in Staten Island. 437 00:24:23,320 --> 00:24:24,940 What is she talking about? 438 00:24:26,740 --> 00:24:29,380 Tell her what you did two months ago. 439 00:24:32,700 --> 00:24:34,490 Dad? 440 00:24:36,140 --> 00:24:39,580 He jumped off a fucking building into the East River. 441 00:24:39,660 --> 00:24:41,920 And that cop you called saved his life. 442 00:24:41,950 --> 00:24:46,290 [SOMBER MUSIC] 443 00:24:46,370 --> 00:24:49,330 Jesus. Just be fucking honest for once. 444 00:24:51,160 --> 00:24:53,140 Is that true? 445 00:24:56,120 --> 00:24:58,040 My name is Eldridge Damascus. 446 00:24:58,060 --> 00:24:59,640 I'm here to see my brother, Demar. 447 00:24:59,660 --> 00:25:03,240 What about Conor? You're all he has left. 448 00:25:05,410 --> 00:25:07,740 What about me? 449 00:25:07,760 --> 00:25:11,910 ♪ ♪ 450 00:25:11,990 --> 00:25:13,420 I'm sorry. 451 00:25:14,880 --> 00:25:16,950 Dad, you're sick. 452 00:25:17,040 --> 00:25:18,840 You need help. 453 00:25:22,200 --> 00:25:24,600 You should stay here. 454 00:25:27,790 --> 00:25:30,040 I gotta go, sweetheart. 455 00:25:30,120 --> 00:25:35,040 ♪ ♪ 456 00:25:38,200 --> 00:25:39,620 Hey. 457 00:25:40,990 --> 00:25:43,040 [CLEARS THROAT] Ray. 458 00:25:44,790 --> 00:25:46,580 We got a problem. 459 00:25:46,600 --> 00:25:48,470 Feratti knows there's an IA investigation. 460 00:25:48,490 --> 00:25:50,700 He knows someone's wearing a wire. 461 00:25:50,720 --> 00:25:52,380 They're gonna shut down the prison scam. 462 00:25:52,400 --> 00:25:54,240 They're all pissed. 463 00:25:54,830 --> 00:25:57,380 They're gonna figure out who Emerson Lake is. 464 00:25:57,400 --> 00:25:59,990 Feratti has too many people on the inside. 465 00:26:00,000 --> 00:26:01,740 They're gonna figure out Emerson. 466 00:26:01,830 --> 00:26:05,020 Emerson's gonna lead them to me, then to you. 467 00:26:05,040 --> 00:26:07,120 You hear me, Ray? 468 00:26:07,450 --> 00:26:10,780 This is gonna lead straight to you. 469 00:26:12,240 --> 00:26:14,410 We gotta kill Emerson Lake. 470 00:26:14,490 --> 00:26:17,460 - No. - Oh, really, Ray? 471 00:26:17,470 --> 00:26:19,460 Then what the fuck are we gonna do? 472 00:26:19,540 --> 00:26:21,830 - Go home. - What? 473 00:26:21,850 --> 00:26:23,660 I'll take care of it. 474 00:26:23,740 --> 00:26:28,660 ♪ ♪ 475 00:26:33,910 --> 00:26:36,540 [WATER BUBBLING] 476 00:26:36,620 --> 00:26:39,490 [COUGHING] 477 00:26:41,830 --> 00:26:44,540 [BREATHES SLOWLY] 478 00:26:47,830 --> 00:26:50,600 Fucking knew you were fighting again. 479 00:26:50,700 --> 00:26:52,180 Yeah, it's true. 480 00:26:52,410 --> 00:26:55,410 [CHUCKLES] Jesus, you're high as fuck. 481 00:26:55,490 --> 00:26:58,240 [CHUCKLES] I am. 482 00:26:58,330 --> 00:27:00,620 [BUNCHY] You look like hell. 483 00:27:00,700 --> 00:27:02,450 I do? 484 00:27:04,540 --> 00:27:07,040 You know, if you get in the ring like that, 485 00:27:07,120 --> 00:27:08,820 you're gonna get your fucking ass kicked. 486 00:27:10,240 --> 00:27:12,340 No shit. 487 00:27:16,080 --> 00:27:18,240 So let me take your place. 488 00:27:48,120 --> 00:27:50,080 [DOOR BUZZES, LOCK CLICKS] 489 00:27:50,160 --> 00:27:51,820 Alley's closed. 490 00:27:51,860 --> 00:27:53,330 I'm here to see Feratti. 491 00:27:53,410 --> 00:27:54,950 Who? 492 00:27:55,040 --> 00:27:56,360 The mayor. 493 00:27:57,580 --> 00:27:59,220 Tell him Ray Donovan's here. 494 00:27:59,240 --> 00:28:01,100 He'll want to hear what I have to say. 495 00:28:04,500 --> 00:28:07,450 [CROWS CAWING] 496 00:28:10,240 --> 00:28:12,830 [MAN] Used to be pigeons out here. 497 00:28:12,910 --> 00:28:14,300 Then the crows moved in. 498 00:28:16,900 --> 00:28:18,820 Crows eat pigeon eggs. 499 00:28:21,040 --> 00:28:22,300 [MAN] After you. 500 00:28:32,620 --> 00:28:34,580 - Stop. - Turn around. 501 00:28:36,290 --> 00:28:38,080 Put your arms out. 502 00:28:48,200 --> 00:28:50,520 Your pants. 503 00:28:50,540 --> 00:28:52,980 - What? - Take off your pants. 504 00:28:55,580 --> 00:28:57,330 [RAY SIGHS] 505 00:29:04,830 --> 00:29:07,580 All right, pick 'em up. 506 00:29:25,870 --> 00:29:29,820 Can I get you anything? A drink, uh, coffee? 507 00:29:31,200 --> 00:29:32,540 No. 508 00:29:36,440 --> 00:29:39,340 [CHUCKLES] What's on your mind, Mr. Donovan? 509 00:29:42,490 --> 00:29:45,580 You got an IA problem. 510 00:29:45,660 --> 00:29:47,580 That's news to me. 511 00:29:47,660 --> 00:29:49,120 What, that there's an investigation 512 00:29:49,140 --> 00:29:50,990 or that they're talking to someone? 513 00:29:51,080 --> 00:29:53,330 Thought you worked for Sam Winslow. 514 00:29:53,410 --> 00:29:54,990 She replaced me. 515 00:29:55,080 --> 00:29:56,410 Hmm. 516 00:29:56,490 --> 00:29:59,490 That dead girl yesterday... 517 00:29:59,580 --> 00:30:01,760 I'm assuming that was Winslow's doing? 518 00:30:03,950 --> 00:30:06,080 I don't know anything about that. 519 00:30:06,120 --> 00:30:08,200 Course you wouldn't. 520 00:30:10,100 --> 00:30:12,300 So what do you know, Mr. Donovan? 521 00:30:13,260 --> 00:30:15,820 I know the IA guy who's investigating you. 522 00:30:15,990 --> 00:30:17,370 Is that so? 523 00:30:17,450 --> 00:30:19,410 I could talk to him. 524 00:30:19,490 --> 00:30:20,880 Find out who his source is. 525 00:30:21,080 --> 00:30:24,040 And why would you do that? 526 00:30:24,120 --> 00:30:25,900 I got a brother. 527 00:30:27,300 --> 00:30:30,330 A little trouble with the FBI, California. 528 00:30:30,380 --> 00:30:33,060 - Mm. - Your reach extend that far? 529 00:30:33,080 --> 00:30:35,080 Mm-hmm. 530 00:30:37,500 --> 00:30:41,870 Would you give me the officer's name as a good-faith gesture? 531 00:30:41,950 --> 00:30:43,870 I do that, you don't need me anymore. 532 00:30:43,950 --> 00:30:46,450 Hmm. Fair enough. 533 00:30:47,780 --> 00:30:50,160 You help my brother, 534 00:30:50,240 --> 00:30:52,840 I fix your IA problem. 535 00:30:54,410 --> 00:30:55,840 What would that entail? 536 00:30:57,450 --> 00:30:59,450 Whatever it takes. 537 00:30:59,540 --> 00:31:01,840 [CHUCKLES SOFTLY] 538 00:31:01,990 --> 00:31:04,870 [CELL PHONE RINGING] 539 00:31:21,290 --> 00:31:22,680 [CELL PHONE CLICKS] 540 00:31:22,720 --> 00:31:23,790 Yes? 541 00:31:23,870 --> 00:31:25,370 We need to talk. 542 00:31:25,400 --> 00:31:27,200 [EMERSON] About what? 543 00:31:27,290 --> 00:31:28,900 Not on the phone. 544 00:31:31,160 --> 00:31:33,790 Square Diner, 20 minutes. 545 00:31:33,800 --> 00:31:34,870 [CELL PHONE BEEPS] 546 00:31:37,000 --> 00:31:41,290 [SOFT POP MUSIC PLAYING OVER STEREO] 547 00:31:41,370 --> 00:31:43,240 - Oh, hey, babe. - Hey. 548 00:31:43,260 --> 00:31:45,700 I, uh, Zillowed a place outside Philadelphia 549 00:31:45,790 --> 00:31:48,450 that I think you're really gonna like. 550 00:31:48,540 --> 00:31:51,160 ♪ ♪ 551 00:31:51,200 --> 00:31:54,450 We... we can't go. 552 00:31:54,540 --> 00:31:58,450 ♪ ♪ 553 00:31:58,540 --> 00:32:00,830 - Uh, why? - I know. I'm sorry. 554 00:32:00,910 --> 00:32:03,490 I know this is, like, all my idea. I just... 555 00:32:05,160 --> 00:32:06,870 [SIGHS] 556 00:32:14,960 --> 00:32:17,920 The night of your surgery, 557 00:32:18,040 --> 00:32:20,360 my dad tried to kill himself. 558 00:32:21,370 --> 00:32:22,870 What? 559 00:32:22,950 --> 00:32:25,300 He jumped off a building into the East River. 560 00:32:25,330 --> 00:32:26,620 And he lived? 561 00:32:28,640 --> 00:32:31,040 Well, yeah, I mean, obviously, uh, he lived. 562 00:32:31,060 --> 00:32:33,740 - It-it's just... - I just, like... I can't... 563 00:32:33,830 --> 00:32:35,790 like, leave him. 564 00:32:35,870 --> 00:32:37,240 He needs me. 565 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 [CHUCKLES] 566 00:32:50,240 --> 00:32:52,740 No, he doesn't. 567 00:32:54,720 --> 00:32:55,860 What? 568 00:32:55,900 --> 00:32:57,780 He doesn't need you. 569 00:32:59,410 --> 00:33:01,180 He's sick. 570 00:33:01,200 --> 00:33:05,790 Sure, he's-he's sick, but... 571 00:33:05,870 --> 00:33:07,640 is he gonna let you help him? 572 00:33:09,870 --> 00:33:13,240 - No. - Then he doesn't need you. 573 00:33:13,330 --> 00:33:14,680 I don't know. 574 00:33:15,910 --> 00:33:17,660 I'm just like, "What the fuck?" [SNIFFLES] 575 00:33:17,740 --> 00:33:20,640 You know, he-he's jumping off buildings 576 00:33:20,660 --> 00:33:24,240 and ending up at Grandview with some cop. 577 00:33:24,330 --> 00:33:26,800 I just have a very bad feeling. 578 00:33:26,820 --> 00:33:29,300 If you have a bad feeling, then we-we could just go. 579 00:33:31,400 --> 00:33:34,120 - I can't. - [CHUCKLES] The thing is... 580 00:33:34,330 --> 00:33:36,500 is, you can. 581 00:33:36,560 --> 00:33:40,990 You know, w-we don't need to be around any of this anymore. 582 00:33:41,080 --> 00:33:44,060 I think that it's time that we-we put him... 583 00:33:44,080 --> 00:33:47,240 we-we-we put all of this shit 584 00:33:47,330 --> 00:33:49,260 behind us and we just leave. 585 00:33:49,300 --> 00:33:51,919 We could go. We could go now. 586 00:33:51,920 --> 00:33:54,790 We could go tonight. 587 00:33:54,870 --> 00:33:56,870 We don't have to look back. 588 00:33:58,490 --> 00:34:01,790 [DRAMATIC MUSIC] 589 00:34:01,870 --> 00:34:03,120 [SNIFFLES] 590 00:34:03,200 --> 00:34:08,370 ♪ ♪ 591 00:34:32,720 --> 00:34:34,160 What's this about? 592 00:34:34,240 --> 00:34:35,830 I talked to Feratti. 593 00:34:35,910 --> 00:34:37,370 You? 594 00:34:37,400 --> 00:34:39,490 He knows there's an investigation. 595 00:34:39,580 --> 00:34:41,200 He knows you got an informant. 596 00:34:41,490 --> 00:34:43,160 How does he know that? 597 00:34:43,220 --> 00:34:44,830 'Cause I told him. 598 00:34:44,910 --> 00:34:47,640 - You told him? - Yeah. 599 00:34:47,680 --> 00:34:50,500 I need you to wire me so I can go back in. 600 00:34:50,740 --> 00:34:53,200 - To do what? - I gotta give him names. 601 00:34:53,220 --> 00:34:55,580 - Whose names? - Yours and the informant's. 602 00:34:55,600 --> 00:34:57,830 Mine? You're fucking out of your mind. 603 00:34:57,850 --> 00:34:59,340 He needs to think it's real. 604 00:34:59,420 --> 00:35:02,080 You name McGrath, he'll be dead by the end of the day. 605 00:35:02,160 --> 00:35:03,950 So give me someone else. 606 00:35:04,040 --> 00:35:06,200 This is a real investigation, 607 00:35:06,290 --> 00:35:08,500 not some hide-the-hooker Hollywood bullshit. 608 00:35:09,830 --> 00:35:11,830 Fine, suit yourself. 609 00:35:14,450 --> 00:35:16,000 Judge Scholl. 610 00:35:16,160 --> 00:35:17,480 What? 611 00:35:17,560 --> 00:35:21,540 - Judge R. Gregory Scholl. - Who's that? 612 00:35:21,620 --> 00:35:24,360 He's a criminal court judge. Richmond County. 613 00:35:24,380 --> 00:35:27,380 Sentences the homeless and indigent to life plus 20 614 00:35:27,420 --> 00:35:30,660 while he's paying mortgages on five properties. 615 00:35:30,740 --> 00:35:33,040 Likes cocaine and sports betting. 616 00:35:33,120 --> 00:35:35,990 He's been all over Feratti for a bigger skim. 617 00:35:37,490 --> 00:35:39,420 Why would he be talking to you? 618 00:35:40,950 --> 00:35:43,540 Tell him Scholl got in deep with a bookie, 619 00:35:43,620 --> 00:35:45,920 paroled one of his life plus 20s on condition 620 00:35:45,940 --> 00:35:47,380 he broke the bookie's arm. 621 00:35:47,400 --> 00:35:49,120 Tell him the parolee went too far 622 00:35:49,140 --> 00:35:51,800 and now Scholl's stooge is facing a murder rap 623 00:35:51,820 --> 00:35:53,580 and is singing for IA. 624 00:35:53,600 --> 00:35:56,490 Tell him that's how I got him. 625 00:35:56,500 --> 00:35:58,080 Hey, it's a bizarre enough story. 626 00:35:58,100 --> 00:35:59,640 Feratti just might bite. 627 00:36:01,320 --> 00:36:02,790 Where's the wire? 628 00:36:02,870 --> 00:36:04,240 Get in. 629 00:36:14,540 --> 00:36:17,160 When you met the mayor, they had you undress, correct? 630 00:36:17,240 --> 00:36:18,370 Yeah. 631 00:36:18,450 --> 00:36:19,660 All right. 632 00:36:20,380 --> 00:36:22,910 You'll need to tape the microphone to your perineum. 633 00:36:22,990 --> 00:36:25,560 - My what? - Your perineum. 634 00:36:25,870 --> 00:36:29,340 The flat space between your testicles and your asshole. 635 00:36:32,520 --> 00:36:35,240 One more thing. 636 00:36:35,330 --> 00:36:37,120 There's a hold back per inmate. 637 00:36:37,290 --> 00:36:39,660 Ten percent, the prison budget from the city. 638 00:36:39,700 --> 00:36:41,460 $68,000 per prisoner. 639 00:36:41,500 --> 00:36:43,830 Feratti actually budgets $78,000. 640 00:36:43,850 --> 00:36:46,740 The other ten is split between Feratti and Scholl. 641 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 They're the only two who know that. 642 00:36:48,620 --> 00:36:50,580 How do you know it? 643 00:36:50,680 --> 00:36:53,060 Let's say that Judge Scholl's garbage continued 644 00:36:53,080 --> 00:36:55,680 to be collected during our recent Sanitation strike. 645 00:37:03,790 --> 00:37:05,870 [ENGINE TURNING OVER] 646 00:37:05,950 --> 00:37:07,300 Oh, and, Ray, 647 00:37:07,320 --> 00:37:08,760 when you're wearing the wire, 648 00:37:08,790 --> 00:37:10,490 try to maintain a wide stance. 649 00:37:10,500 --> 00:37:11,720 Helps with the audio. 650 00:37:17,960 --> 00:37:20,990 [INDISTINCT CHATTER] 651 00:37:21,080 --> 00:37:22,176 [MICKEY] Fighter coming through. 652 00:37:22,200 --> 00:37:23,290 Fighter coming through. 653 00:37:23,990 --> 00:37:25,200 Fighter coming through. 654 00:37:25,290 --> 00:37:27,580 [MICKEY SPEAKING INDISTINCTLY] 655 00:37:27,660 --> 00:37:29,240 Right back in there. 656 00:37:36,790 --> 00:37:38,950 He's just a fucking weight lifter. 657 00:37:40,240 --> 00:37:42,100 Shh! 658 00:37:42,950 --> 00:37:45,920 Terry Donovan has been medically dejected 659 00:37:45,940 --> 00:37:47,100 from the eliminator. 660 00:37:47,120 --> 00:37:48,490 [CROWD CLAMORING] 661 00:37:48,500 --> 00:37:49,990 [BIG EASY] And in his place, 662 00:37:50,080 --> 00:37:53,450 a man experienced in the arts of fistiana: 663 00:37:53,540 --> 00:37:55,240 El Trebol! 664 00:37:55,330 --> 00:37:56,490 [CROWD JEERING] 665 00:37:56,580 --> 00:37:58,880 [BIG EASY] Hey. [CLAPPING] 666 00:38:00,370 --> 00:38:04,160 And we all know Thomas The Iron Lung. 667 00:38:04,330 --> 00:38:07,200 [CHEERS AND APPLAUSE] 668 00:38:09,300 --> 00:38:10,420 [INHALES SHARPLY] 669 00:38:12,870 --> 00:38:14,200 [INHALES SHARPLY] 670 00:38:18,140 --> 00:38:21,200 Any doubt, you take a dive. 671 00:38:23,520 --> 00:38:28,400 [CROWD CLAMORING] 672 00:38:28,420 --> 00:38:31,440 Hands up, Bunch. Hands up. 673 00:38:31,660 --> 00:38:34,950 Jab! You first! 674 00:38:35,040 --> 00:38:37,340 Slip! 675 00:38:37,380 --> 00:38:38,560 You first. 676 00:38:38,600 --> 00:38:41,240 Jab! Jab! Slip! 677 00:38:41,330 --> 00:38:42,400 Slip! 678 00:38:42,900 --> 00:38:45,360 [GRUNTING] 679 00:38:47,200 --> 00:38:48,540 Fuck. 680 00:38:48,580 --> 00:38:50,190 - [BOTH GRUNTING] - [TERRY] Hold him! 681 00:38:50,200 --> 00:38:51,220 Hold him! 682 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 [CROWD CLAMORING] 683 00:38:57,540 --> 00:38:58,560 Hold him! 684 00:38:58,580 --> 00:39:00,700 [YELLING] 685 00:39:00,790 --> 00:39:03,080 [CROWD YELLS] 686 00:39:04,940 --> 00:39:07,240 [THOMAS GRUNTING] 687 00:39:13,830 --> 00:39:16,360 [THOMAS BREATHING HOARSELY] 688 00:39:16,400 --> 00:39:19,450 [DARK MUSIC] 689 00:39:19,540 --> 00:39:24,660 ♪ ♪ 690 00:39:25,290 --> 00:39:27,520 [TERRY] Jab. All right. 691 00:39:29,780 --> 00:39:32,660 Take your time. Take your time. Go! 692 00:39:33,080 --> 00:39:34,410 - [GRUNTS] - [TERRY] And again! 693 00:39:34,490 --> 00:39:35,880 Right-o! 694 00:39:36,660 --> 00:39:38,950 [CROWD YELLS] 695 00:39:39,040 --> 00:39:40,700 [TERRY] Hit him! 696 00:39:45,240 --> 00:39:49,580 ♪ ♪ 697 00:39:49,600 --> 00:39:52,140 Oh, motherfucker! 698 00:39:52,200 --> 00:39:55,180 [CROWD CHEERING] 699 00:39:55,330 --> 00:39:59,950 ♪ ♪ 700 00:40:00,040 --> 00:40:04,200 [CROWD CHEERING] 701 00:40:04,290 --> 00:40:06,490 - [DOOR BUZZES] - Coming! 702 00:40:10,740 --> 00:40:12,540 Well, look who's here. 703 00:40:12,620 --> 00:40:13,899 You should have phoned ahead. 704 00:40:13,900 --> 00:40:15,289 I would have waxed my back. 705 00:40:15,290 --> 00:40:17,290 I gotta wear a wire. 706 00:40:17,370 --> 00:40:19,636 Is there some way you can make a copy of the transmission? 707 00:40:19,660 --> 00:40:21,120 Well, sure. 708 00:40:21,200 --> 00:40:23,450 I have to hack the frequency. 709 00:40:23,540 --> 00:40:25,040 Cops or feds? 710 00:40:25,080 --> 00:40:26,990 Cops. 711 00:40:29,580 --> 00:40:31,280 What happened to your face? 712 00:40:31,450 --> 00:40:33,700 Can you do it? 713 00:40:40,830 --> 00:40:43,990 [STATIC HUMMING] 714 00:41:08,240 --> 00:41:12,920 [CELL PHONE CLICKS] 715 00:41:13,960 --> 00:41:15,290 [LINE RINGS] 716 00:41:15,370 --> 00:41:17,790 [CELL PHONE RINGTONE PLAYING] 717 00:41:17,870 --> 00:41:20,120 [BOY HUMMING] 718 00:41:20,200 --> 00:41:22,080 Arthur Amiot. 719 00:41:25,940 --> 00:41:27,460 Hello. 720 00:41:27,580 --> 00:41:29,580 Hello. 721 00:41:33,120 --> 00:41:36,040 [DRAMATIC MUSIC] 722 00:41:36,120 --> 00:41:41,060 ♪ ♪ 723 00:41:52,580 --> 00:41:54,560 [DOOR BUZZES, LOCK CLICKS] 724 00:41:55,990 --> 00:41:57,380 He's clean. 725 00:42:00,240 --> 00:42:03,180 His Honor explained to me your brother's predicament. 726 00:42:03,280 --> 00:42:05,720 We can drop the charges against Brendan Donovan, 727 00:42:05,740 --> 00:42:08,240 but your father... 728 00:42:08,330 --> 00:42:10,870 I don't care what you do to my father. 729 00:42:13,370 --> 00:42:15,290 Cocktail? Coffee? 730 00:42:18,740 --> 00:42:20,540 Emerson Lake. 731 00:42:20,620 --> 00:42:22,080 The IA guy? 732 00:42:22,160 --> 00:42:23,380 He's gone. 733 00:42:23,540 --> 00:42:25,080 - Gone? - Gone. 734 00:42:25,160 --> 00:42:26,860 [FERATTI] You killed him? 735 00:42:26,880 --> 00:42:28,540 [RAY] Isn't that what you wanted? 736 00:42:28,580 --> 00:42:30,380 [FERATTI] But you got the name? 737 00:42:30,480 --> 00:42:32,020 [RAY] Scholl. 738 00:42:32,060 --> 00:42:33,440 Said he was a judge. 739 00:42:33,500 --> 00:42:35,300 Lake had him on a conspiracy rap. 740 00:42:35,450 --> 00:42:37,740 Conspiracy? [CLEARS THROAT SOFTLY] 741 00:42:37,760 --> 00:42:39,680 Apparently he paroled a guy that killed a bookie. 742 00:42:39,700 --> 00:42:41,490 That's what he said. 743 00:42:42,830 --> 00:42:44,540 What else he say? 744 00:42:44,570 --> 00:42:46,860 He told me Scholl was recording the kickbacks. 745 00:42:47,840 --> 00:42:50,480 Something about a $10,000 split. 746 00:42:50,660 --> 00:42:52,330 Kept records and everything. 747 00:42:59,460 --> 00:43:00,900 We done? 748 00:43:07,080 --> 00:43:09,200 What about my brother? 749 00:43:10,160 --> 00:43:12,200 Kill him. 750 00:43:12,290 --> 00:43:15,200 - Who? - Scholl. 751 00:43:15,290 --> 00:43:17,370 Kill him. 752 00:43:17,450 --> 00:43:19,200 Make him disappear. 753 00:43:19,290 --> 00:43:24,280 ♪ ♪ 754 00:43:39,040 --> 00:43:40,660 [ENGINE TURNING OVER] 755 00:43:44,990 --> 00:43:47,700 [ENGINE TURNING OVER] 756 00:43:52,520 --> 00:43:53,980 Fuck me. 757 00:43:54,820 --> 00:43:56,160 [ENGINE TURNING OVER] 758 00:44:11,600 --> 00:44:14,120 - Thanks, Ron. - Be careful, Ray. 759 00:44:16,220 --> 00:44:21,200 ♪ ♪ 760 00:44:21,220 --> 00:44:23,540 - [LINE RINGS] - [MAC] Yeah. 761 00:44:23,620 --> 00:44:26,660 Stay at your house. I'll be there soon. 762 00:44:30,460 --> 00:44:32,790 Don't let him get inside ya. 763 00:44:32,820 --> 00:44:35,200 Don't think you gotta stand toe-to-toe to him, all right? 764 00:44:35,220 --> 00:44:37,350 Keep your distance. This is not a fucking boxing match. 765 00:44:37,370 --> 00:44:39,490 - It's a street fight. - If he grabs at ya, 766 00:44:39,580 --> 00:44:41,180 hit him with a fucking forearm. Make him pay. 767 00:44:41,200 --> 00:44:43,020 Jesus Christ, Mick, don't confuse him. 768 00:44:43,040 --> 00:44:44,720 Now, don't let him get ahold of you. 769 00:44:44,750 --> 00:44:45,879 And if you can, break his nose, 770 00:44:45,880 --> 00:44:48,200 and if you can't break it, ya fucking bite it off. 771 00:44:48,290 --> 00:44:50,080 All right, away you go. 772 00:44:50,160 --> 00:44:52,840 [MAN] Yo, here we go! 773 00:44:52,880 --> 00:44:55,540 Jesus. We lost everything. 774 00:44:55,620 --> 00:44:57,450 [SANDY] It was shit anyway. 775 00:45:00,910 --> 00:45:02,180 [SIGHS] 776 00:45:06,120 --> 00:45:08,700 [RECORD PLAYER CRACKLING] 777 00:45:08,790 --> 00:45:11,410 [AEROSMITH'S "DREAM ON" PLAYING OVER STEREO] 778 00:45:11,490 --> 00:45:16,620 ♪ ♪ 779 00:45:21,660 --> 00:45:23,420 Hands. 780 00:45:23,460 --> 00:45:25,220 I'm gonna scramble your brains, son. 781 00:45:25,240 --> 00:45:26,820 [REF] Back to your corners. 782 00:45:28,260 --> 00:45:30,640 You ready? You ready? 783 00:45:30,680 --> 00:45:32,039 Fight! 784 00:45:32,040 --> 00:45:33,060 [GRUNTING] 785 00:45:33,080 --> 00:45:37,950 ♪ ♪ 786 00:45:45,950 --> 00:45:47,920 ♪ Every time ♪ 787 00:45:47,960 --> 00:45:52,120 ♪ That I look in the mirror ♪ 788 00:45:52,200 --> 00:45:55,450 ♪ All these lines on my face ♪ 789 00:45:55,470 --> 00:45:59,410 - Watch the kidneys! - ♪ Getting clearer ♪ 790 00:45:59,430 --> 00:46:03,830 ♪ The past is gone ♪ 791 00:46:03,850 --> 00:46:06,620 ♪ It went by ♪ 792 00:46:06,630 --> 00:46:10,330 ♪ Like dusk to dawn ♪ 793 00:46:10,350 --> 00:46:13,100 ♪ Isn't that the way ♪ 794 00:46:13,120 --> 00:46:16,160 ♪ Everybody's got the dues in life ♪ 795 00:46:16,190 --> 00:46:21,410 ♪ To pay ♪ 796 00:46:21,490 --> 00:46:25,740 ♪ Yeah, I know nobody knows ♪ 797 00:46:25,750 --> 00:46:28,740 ♪ Where it comes and where it goes ♪ 798 00:46:28,750 --> 00:46:31,410 ♪ I know it's everybody sin ♪ 799 00:46:31,490 --> 00:46:33,990 ♪ You got to lose to know ♪ 800 00:46:34,030 --> 00:46:38,660 ♪ How to win ♪ 801 00:46:38,740 --> 00:46:40,620 - [BLOW LANDS] - [CROWD GASPS] 802 00:46:40,700 --> 00:46:44,370 ♪ ♪ 803 00:46:44,390 --> 00:46:47,410 - [BLOW LANDS] - [CROWD YELLS] 804 00:46:47,490 --> 00:46:49,790 ♪ Half my life's ♪ 805 00:46:49,820 --> 00:46:52,910 ♪ In books' written pages ♪ 806 00:46:52,990 --> 00:46:54,060 [BLOW LANDS] 807 00:46:54,070 --> 00:46:55,950 ♪ Live and learn ♪ 808 00:46:56,000 --> 00:46:59,540 ♪ From fools and from sages ♪ 809 00:46:59,620 --> 00:47:01,450 ♪ ♪ 810 00:47:01,540 --> 00:47:06,120 ♪ You know it's true, oh ♪ 811 00:47:06,140 --> 00:47:08,060 ♪ All the things ♪ 812 00:47:08,080 --> 00:47:12,040 - [SIREN WAILING] - ♪ Come back to you ♪ 813 00:47:12,120 --> 00:47:14,910 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 814 00:47:14,930 --> 00:47:18,200 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 815 00:47:18,220 --> 00:47:20,790 ♪ Sing with me, just for today ♪ 816 00:47:20,850 --> 00:47:23,390 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you ♪ 817 00:47:23,410 --> 00:47:28,120 ♪ Away ♪ 818 00:47:28,200 --> 00:47:33,080 ♪ ♪ 819 00:47:33,120 --> 00:47:35,950 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 820 00:47:36,040 --> 00:47:41,200 ♪ ♪ 821 00:47:50,720 --> 00:47:54,240 ♪ Yeah, sing with me, sing for the year ♪ 822 00:47:54,260 --> 00:47:57,620 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 823 00:47:57,650 --> 00:48:00,160 ♪ Sing with me, just for today ♪ 824 00:48:00,200 --> 00:48:02,580 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll ♪ 825 00:48:02,600 --> 00:48:06,120 ♪ Take you away ♪ 826 00:48:06,200 --> 00:48:09,740 ♪ ♪ 827 00:48:09,750 --> 00:48:13,870 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 828 00:48:13,880 --> 00:48:17,490 ♪ Dream yourself a dream come true ♪ 829 00:48:17,580 --> 00:48:21,450 ♪ ♪ 830 00:48:21,470 --> 00:48:23,410 ♪ Dream on, dream on... ♪ 831 00:48:23,450 --> 00:48:24,760 I trusted you. 832 00:48:25,920 --> 00:48:26,980 What? 833 00:48:27,040 --> 00:48:28,960 I fucking trusted you. 834 00:48:28,980 --> 00:48:30,020 [BLOW LANDS] 835 00:48:30,080 --> 00:48:33,290 ♪ ♪ 836 00:48:33,370 --> 00:48:35,620 You wore a wire, Ray? 837 00:48:35,700 --> 00:48:38,690 ♪ Dream on, dream on ♪ 838 00:48:38,700 --> 00:48:43,080 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 839 00:48:43,100 --> 00:48:45,540 ♪ Ah ♪ 840 00:48:45,620 --> 00:48:48,080 You wore a fucking wire. 841 00:48:48,100 --> 00:48:49,100 You rat bas... 842 00:48:49,120 --> 00:48:50,720 ♪ ♪ 843 00:48:50,730 --> 00:48:53,370 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 844 00:48:53,390 --> 00:48:56,579 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 845 00:48:56,580 --> 00:48:59,080 ♪ Sing with me, just for today ♪ 846 00:48:59,160 --> 00:49:02,370 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you away ♪ 847 00:49:02,450 --> 00:49:04,870 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 848 00:49:04,950 --> 00:49:08,060 ♪ Sing for the laughter and sing for the tear ♪ 849 00:49:08,110 --> 00:49:10,990 ♪ Sing with me, just for today ♪ 850 00:49:11,000 --> 00:49:14,660 ♪ Maybe tomorrow the good Lord'll take you away ♪ 851 00:49:14,740 --> 00:49:19,870 ♪ ♪ 56206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.