Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:36,156 --> 00:01:55,295
Adjusted for this version by Mohsen Safari
1
00:02:36,156 --> 00:02:38,295
Is Strawhorn there?
2
00:02:38,460 --> 00:02:40,183
Yes, sir.
3
00:02:40,348 --> 00:02:43,893
- The money, too?
- Yes, sir.
4
00:03:26,106 --> 00:03:28,211
Fire. Fire!
5
00:04:10,680 --> 00:04:12,785
Where�s Strawhorn?
6
00:07:43,629 --> 00:07:46,214
The end of Strawhorn's gang.
7
00:07:49,165 --> 00:07:51,238
But if I don�t get him,
8
00:07:51,469 --> 00:07:53,411
I don�t get elected.
9
00:09:04,554 --> 00:09:06,561
He�s dead, sir.
10
00:09:29,256 --> 00:09:32,868
"Vengeance is mine,"sayeth the Lord.
11
00:09:33,800 --> 00:09:37,345
Eye for eye, tooth for tooth,
12
00:09:37,576 --> 00:09:40,325
hand for hand, foot for foot.
13
00:09:41,351 --> 00:09:45,442
Lord, this good man died in the
faithful performance of his duty.
14
00:09:45,607 --> 00:09:48,258
At the hands of Jack Strawhorn.
15
00:09:48,519 --> 00:09:51,453
His death shall be avenged.
16
00:09:51,975 --> 00:09:53,884
Let us pray.
17
00:10:10,406 --> 00:10:13,472
Hey! Drinks for everybody!
18
00:10:14,886 --> 00:10:17,090
Where you been keeping yourself,
Pensteman?
19
00:10:17,254 --> 00:10:21,596
I want all of you to join me in a toast
to a great man, Howard Nightingale.
20
00:10:21,765 --> 00:10:25,213
And there he is, our next senator!
21
00:10:27,813 --> 00:10:29,472
Nightingale!
22
00:10:29,637 --> 00:10:33,434
How about you, mister? I want
everybody with a drink in his hand.
23
00:10:33,605 --> 00:10:36,190
It�s my pleasure
to buy you a drink, sir.
24
00:10:36,357 --> 00:10:38,080
What would be your pleasure, sir?
25
00:10:56,772 --> 00:10:58,398
Someone help him.
26
00:11:10,851 --> 00:11:12,858
Back inside. Get back inside.
27
00:12:07,297 --> 00:12:09,119
Get the gun.
28
00:12:20,191 --> 00:12:22,941
- Get back.
- Mama!
29
00:12:39,902 --> 00:12:42,204
Strawhorn, you�re under arrest.
30
00:12:42,367 --> 00:12:44,505
I got what I came for.
31
00:12:44,670 --> 00:12:46,459
I ain�t looking for any dividends.
32
00:12:48,382 --> 00:12:51,611
What�s laying back there
ain�t nothing to nobody.
33
00:12:52,222 --> 00:12:55,091
Now, all these people
can do is fire you.
34
00:12:55,902 --> 00:12:59,285
For a smart lawman there�s
always better towns, believe me.
35
00:12:59,453 --> 00:13:00,762
And better jobs.
36
00:13:01,021 --> 00:13:03,574
I ain�t leaving town. Neither are you.
37
00:13:05,406 --> 00:13:09,813
The only help these people are gonna
give you, son, is with your coffin.
38
00:13:10,013 --> 00:13:11,736
Pawn the gun.
39
00:13:11,901 --> 00:13:14,389
Take the first train out.
40
00:13:16,061 --> 00:13:18,908
Someday we�ll have a drink.
41
00:13:20,893 --> 00:13:22,321
Strawhorn!
42
00:14:23,033 --> 00:14:25,368
This isn�t gonna make Nightingale
very happy.
43
00:15:00,792 --> 00:15:03,159
Keep your hands off the train.
44
00:15:03,480 --> 00:15:06,229
Hey, there,
keep your hands off the train.
45
00:15:13,495 --> 00:15:15,349
What�s going on?
46
00:15:51,925 --> 00:15:54,314
It�s him! It�s Nightingale!
47
00:15:54,933 --> 00:15:56,143
We sure need you.
48
00:15:56,309 --> 00:15:59,026
- It was Strawhorn.
- Killed them both in cold blood.
49
00:15:59,189 --> 00:16:01,229
The sheriff
and a man named Pensteman.
50
00:16:01,396 --> 00:16:03,284
- Pensteman?
- Yes, sir.
51
00:16:03,445 --> 00:16:05,419
Mount up!
52
00:16:05,588 --> 00:16:07,530
- How long ago?
- About two hours.
53
00:16:07,700 --> 00:16:09,740
Rode off toward the hills.
54
00:16:10,324 --> 00:16:13,193
- Fool tried to arrest him.
- Should�ve shot him on sight.
55
00:16:13,364 --> 00:16:16,746
- By that time it was too late.
- Nobody'll fight faster than we will.
56
00:16:16,916 --> 00:16:19,916
- We couldn�t tell what was happening.
- We feel safer now.
57
00:16:20,083 --> 00:16:22,287
- Man�s crazy.
- How do we protect ourselves?
58
00:16:22,451 --> 00:16:24,491
- That�s my job.
- Marshal Nightingale?
59
00:16:24,660 --> 00:16:26,667
- Yes, sir.
- Hellman, Tesota Sentinel.
60
00:16:26,836 --> 00:16:28,046
What can I do for you?
61
00:16:28,211 --> 00:16:30,894
You were commissioned to capture
Strawhorn and his gang.
62
00:16:31,059 --> 00:16:32,968
The gang is dead.
63
00:16:33,139 --> 00:16:35,408
Does that mean Strawhorn escaped?
64
00:16:35,571 --> 00:16:37,131
Temporarily.
65
00:16:37,299 --> 00:16:42,929
If you fail to capture Strawhorn, could
this affect your campaign for senator?
66
00:16:48,754 --> 00:16:51,689
I'll leave that
to your impartial judgment.
67
00:16:51,955 --> 00:16:54,376
I�ll be back. Come on!
68
00:17:01,042 --> 00:17:03,562
- Mr Hellman?
- Get him, marshal.
69
00:17:03,729 --> 00:17:05,289
Would you turn around, please?
70
00:17:05,457 --> 00:17:08,424
Yeah, that�s fine. Thank you.
Just hold it right there.
71
00:17:12,114 --> 00:17:13,707
Hold it right there.
72
00:17:13,873 --> 00:17:15,695
Thank you.
73
00:17:51,312 --> 00:17:55,240
Pepe, don�t be a bigger fool
than God made you!
74
00:17:59,662 --> 00:18:02,379
Pretend you got a few more brains
than a rabbit.
75
00:18:02,542 --> 00:18:05,477
How can I have brains?
You got them all!
76
00:18:05,774 --> 00:18:09,157
What a place!
I could kill you 50 times.
77
00:18:09,326 --> 00:18:11,912
Whoever comes
better come with God.
78
00:18:12,079 --> 00:18:15,046
They ain�t gonna need God,
we are.
79
00:18:15,406 --> 00:18:17,740
What is the trouble this time?
80
00:18:17,902 --> 00:18:20,236
Your message said nothing
about the others.
81
00:18:20,398 --> 00:18:22,699
- Dead.
- Dead?
82
00:18:22,861 --> 00:18:25,033
- Everyone?
- You got it.
83
00:18:25,198 --> 00:18:28,100
Que lastima.
They were the best.
84
00:18:28,269 --> 00:18:30,658
No, second-best.
85
00:18:30,861 --> 00:18:33,763
You are about to see the best.
86
00:18:34,829 --> 00:18:36,934
Now, what do you got?
87
00:18:38,989 --> 00:18:41,225
- Get that son of a bitch!
- Put it here.
88
00:18:41,389 --> 00:18:43,299
Hey, run, baby!
89
00:18:51,660 --> 00:18:54,180
- Come on!
- Come on, get that ball!
90
00:18:54,348 --> 00:18:56,421
- Here!
- Oh, shit!
91
00:18:56,588 --> 00:18:59,588
- He got him!
- Yeah, baby!
92
00:19:01,996 --> 00:19:04,582
Come on, get that ball in here!
93
00:19:06,315 --> 00:19:08,355
They�re practicing.
94
00:19:11,787 --> 00:19:13,314
Come on!
95
00:19:13,995 --> 00:19:15,817
Look at them.
96
00:19:15,979 --> 00:19:19,295
You want to kill a train,
here are your matadores!
97
00:19:19,467 --> 00:19:21,256
Jack Strawhorn.
98
00:19:21,419 --> 00:19:24,233
You say his name, the railroad cries!
99
00:19:33,802 --> 00:19:38,471
Now, once a month there�s a
Santa Fe Flyer comes through here.
100
00:19:38,794 --> 00:19:41,183
Carries a payroll. Big one.
101
00:19:41,482 --> 00:19:43,205
Gold.
102
00:19:44,297 --> 00:19:49,218
I take 50 percent and yawl split up
the rest among yourselves.
103
00:19:50,506 --> 00:19:53,473
You�re working for me,
so you just take orders from me.
104
00:19:53,641 --> 00:19:56,707
You don�t have to think.
I�ll do the thinking.
105
00:19:56,873 --> 00:19:59,044
- Are you ready?
- Yeah, we�re ready.
106
00:20:01,289 --> 00:20:04,802
Well, we�ll see about that
when the posse rides in.
107
00:20:07,080 --> 00:20:08,673
In...
108
00:20:08,841 --> 00:20:10,848
...but not out.
109
00:20:16,616 --> 00:20:18,372
You.
110
00:20:19,208 --> 00:20:20,614
You.
111
00:20:20,776 --> 00:20:22,750
And with the cigar.
112
00:20:25,192 --> 00:20:27,941
Now, get the rest of the men
armed and yourselves...
113
00:20:28,103 --> 00:20:31,681
...and get up there to them shacks
just as quick as you can.
114
00:20:39,079 --> 00:20:42,275
Hey, you really talk good, Jack.
115
00:20:42,471 --> 00:20:45,504
Santa Fe Flyer,
payroll in gold, chingo!
116
00:20:45,671 --> 00:20:48,835
You ignorant son of a bitch,
what are you trying to do to me?
117
00:20:48,999 --> 00:20:51,998
I asked you for men
and you deliver me cucarachas.
118
00:20:52,166 --> 00:20:53,759
Two weeks, you get them.
119
00:20:53,926 --> 00:20:55,966
But you gave me two days,
gringo cabron.
120
00:20:56,135 --> 00:20:58,436
What do you expect?
Joaquin Murieta?
121
00:20:58,598 --> 00:21:00,486
I must be stupid.
122
00:21:00,678 --> 00:21:02,620
Well, then, don�t blame me!
123
00:21:02,790 --> 00:21:05,921
Why do I work with you? Why?
124
00:21:06,086 --> 00:21:09,217
Just give me one reason!
125
00:21:11,109 --> 00:21:13,313
You�re stupid, too.
126
00:21:35,972 --> 00:21:39,103
And I had to leave tracks
the blind could follow.
127
00:21:39,268 --> 00:21:42,880
It�s either me or them,
but with these pitiful people...
128
00:21:43,044 --> 00:21:45,411
But you make men, Jack,
I've seen you do it.
129
00:21:45,572 --> 00:21:47,459
- In 30 days...
- I don�t have 30 days.
130
00:21:47,620 --> 00:21:49,759
I got 30 minutes, so making is out.
131
00:21:49,924 --> 00:21:52,607
- That posse�s right on my tail.
- How many?
132
00:21:52,772 --> 00:21:55,641
- Six.
- We�re eight and two. Ten.
133
00:21:55,811 --> 00:21:58,298
You don�t know those six
or who�s leading them.
134
00:21:58,467 --> 00:21:59,677
- Who?
- Come on!
135
00:21:59,843 --> 00:22:02,112
Tell me, who?
136
00:22:02,274 --> 00:22:04,129
Nightingale.
137
00:22:07,234 --> 00:22:11,424
Now, get this straight:
We�re gonna let them ride in.
138
00:22:11,651 --> 00:22:14,847
That�s the sluice. As soon as they�re
this side of the sluice...
139
00:22:15,010 --> 00:22:17,465
...they�re in range, got it?
140
00:22:17,634 --> 00:22:20,895
I want four of you
in that shack over there...
141
00:22:21,058 --> 00:22:23,480
...and four in this shack right here.
142
00:22:23,649 --> 00:22:25,056
Two in each window.
143
00:22:25,217 --> 00:22:28,927
From them positions we got
the entire little valley covered.
144
00:22:29,698 --> 00:22:34,008
When they�re in range, you let fly
with everything that you�ve got.
145
00:22:34,177 --> 00:22:35,933
But not until they�re in range.
146
00:22:36,097 --> 00:22:40,734
Don�t fire a shot
until they�re this side of the sluice.
147
00:22:40,897 --> 00:22:43,199
- Now, you got that?
- Yeah.
148
00:22:43,361 --> 00:22:46,110
We�ll be up there on the hill.
Crossfire.
149
00:22:46,273 --> 00:22:48,607
- It�s gonna be a clear shot.
- In you go.
150
00:22:48,768 --> 00:22:51,135
Everybody take their positions.
151
00:22:51,617 --> 00:22:53,340
This is gonna be easy!
152
00:22:53,504 --> 00:22:55,326
Let�s go!
153
00:23:01,696 --> 00:23:05,044
If money can make a miracle,
we can have a good day.
154
00:23:05,216 --> 00:23:07,802
Every day above ground
is a good day.
155
00:23:38,462 --> 00:23:42,008
Boy, oh, boy. It�s gonna be
like shooting fish in a barrel.
156
00:24:21,500 --> 00:24:23,224
They�re here. Get ready.
157
00:24:23,387 --> 00:24:26,584
Remember, don�t shoot until
they�re this side of the sluice.
158
00:24:26,748 --> 00:24:30,741
Now, you guys shoot from over there
and we�re gonna do it from over here.
159
00:24:47,003 --> 00:24:48,628
Dismount.
160
00:24:53,851 --> 00:24:57,233
Those shanties are out of range,
but let�s give them a volley.
161
00:25:19,770 --> 00:25:21,558
Get ready.
162
00:25:29,817 --> 00:25:31,475
Fire.
163
00:25:31,993 --> 00:25:34,895
- Hold your fire.
- Let them have it!
164
00:25:35,065 --> 00:25:37,814
- Let�s kill them!
- Assholes!
165
00:25:38,392 --> 00:25:39,603
Stupid bastards.
166
00:25:39,768 --> 00:25:42,321
Way short.
I figure seven, maybe eight.
167
00:25:45,943 --> 00:25:47,350
Spread out and go get them.
168
00:26:12,599 --> 00:26:14,508
Let�s go get them!
169
00:26:37,909 --> 00:26:39,371
Let�s get out of here!
170
00:26:39,542 --> 00:26:42,541
Open up! Somebody, help me!
171
00:26:46,197 --> 00:26:49,939
Get back here, you goddamn coward!
172
00:27:05,716 --> 00:27:08,498
Don�t shoot! No, don�t shoot!
173
00:27:27,187 --> 00:27:29,358
Come on, I�ve seen enough.
174
00:27:31,090 --> 00:27:32,748
Don�t leave me!
175
00:27:37,778 --> 00:27:40,200
Don�t shoot! Don�t shoot!
176
00:28:41,712 --> 00:28:43,206
Drop your gun.
177
00:28:43,375 --> 00:28:44,619
Drop it!
178
00:28:44,879 --> 00:28:47,083
Hands behind your back.
179
00:28:53,871 --> 00:28:55,693
As marshal
of the state of Texas...
180
00:28:55,855 --> 00:28:58,855
...I arrest you
for train robbery and murder.
181
00:28:59,183 --> 00:29:01,833
- They got him, they got him!
- There he is!
182
00:29:01,998 --> 00:29:04,202
How do you like it now,
you son of a bitch?
183
00:29:04,366 --> 00:29:06,089
You�re gonna get it!
184
00:29:10,254 --> 00:29:13,418
Good for you, Nightingale,
you got him!
185
00:29:17,870 --> 00:29:19,724
Great job, marshal.
186
00:29:19,885 --> 00:29:21,609
You gutless bastard.
187
00:29:27,757 --> 00:29:30,626
- Now what�s the headline?
- "Nightingale Captures Strawhorn."
188
00:29:30,797 --> 00:29:34,026
- Reset the type, I'll get the story.
- All this work for nothing.
189
00:29:35,948 --> 00:29:39,244
You�re not so brave now, Strawhorn.
Dirty murderer.
190
00:29:39,405 --> 00:29:41,990
- You goddamn coward!
- He should be hanged!
191
00:29:42,156 --> 00:29:44,131
- Somebody get a rope!
- String him up!
192
00:29:44,300 --> 00:29:47,366
- That yellow coward!
- Please, please!
193
00:29:47,532 --> 00:29:49,769
I know how you feel...
194
00:29:49,932 --> 00:29:51,524
...but I have a job to do.
195
00:29:51,691 --> 00:29:53,579
Let me finish it.
196
00:29:53,740 --> 00:29:56,325
Hey, marshal, good,
I told you you�d get him!
197
00:29:56,491 --> 00:29:59,109
- Take him in.
- Boy, you�ve got that election now.
198
00:29:59,275 --> 00:30:00,901
Lock him up.
199
00:30:01,228 --> 00:30:03,562
Please stay there.
Let me take one picture.
200
00:30:03,723 --> 00:30:06,690
I don�t like being shot at,
even by a camera.
201
00:30:06,859 --> 00:30:09,793
All right, fine.
McCanless, get your ass out of there.
202
00:30:13,291 --> 00:30:15,079
Come on, Wiley, make it quick.
203
00:30:15,242 --> 00:30:19,072
- Hey, mister, can I have one of those?
- Of course, as many as you want.
204
00:30:19,338 --> 00:30:21,640
- One�s enough.
- All right, now, how�s this?
205
00:30:21,802 --> 00:30:24,485
Yeah, fine. You people stand still
there. Thank you.
206
00:30:24,650 --> 00:30:28,032
- Let�s hear it for Nightingale!
- Nightingale!
207
00:30:28,394 --> 00:30:31,143
- Nightingale!
- Nightingale!
208
00:30:57,736 --> 00:30:59,078
Boo!
209
00:31:08,424 --> 00:31:10,464
What happens to us
when he gets elected?
210
00:31:10,632 --> 00:31:13,479
Oh, Krag goes with him,
the Indian goes to the reservation.
211
00:31:13,639 --> 00:31:16,159
- We�ll end up buried by the railroad.
- Come on!
212
00:31:16,327 --> 00:31:19,142
He�ll take care of us.
Has he ever let us down?
213
00:31:20,583 --> 00:31:22,241
Yeah.
214
00:31:22,599 --> 00:31:26,079
Maybe he�ll get us a nice sheriff job
like the one in Tesota here.
215
00:31:26,247 --> 00:31:28,669
Strawhorn knows spots
like that all over Texas.
216
00:31:28,839 --> 00:31:30,694
He�ll take care of us.
217
00:31:32,199 --> 00:31:34,533
I admire a man who�s loyal.
218
00:31:35,655 --> 00:31:39,004
But there�s one thing I admire more.
Excuse me, boys.
219
00:31:39,303 --> 00:31:40,513
Ma'am?
220
00:31:40,678 --> 00:31:42,565
Excuse me,
but my name�s John Wesley.
221
00:31:42,726 --> 00:31:45,661
I'm Katherine Cooper.
My husband and I own the cafe.
222
00:31:45,830 --> 00:31:49,659
Yes, ma'am, we were just talking about
the nice welcome you people give us.
223
00:31:49,830 --> 00:31:51,423
No more than you deserve.
224
00:31:51,590 --> 00:31:55,004
- Have they arranged for the fiesta yet?
- Not yet, but I hope so.
225
00:31:55,173 --> 00:31:57,955
- I hope so, too.
- May I?
226
00:31:58,534 --> 00:32:02,527
Tell you what, keep your eye
on that coin and you can have it.
227
00:32:03,109 --> 00:32:04,767
Blow.
228
00:32:07,621 --> 00:32:08,930
There it is, right there.
229
00:32:09,093 --> 00:32:11,232
You must be the prettiest girls
in Tesota.
230
00:32:11,397 --> 00:32:13,152
Mr Jones?
231
00:32:13,764 --> 00:32:15,804
Send these wires for me
in this order:
232
00:32:15,973 --> 00:32:18,526
Governor, attorney general,
railroad president,
233
00:32:18,693 --> 00:32:20,831
- and the Austin Herald-Express.
- Yes, sir.
234
00:32:20,996 --> 00:32:24,192
- Thank you.
- Thank you, sir.
235
00:32:26,180 --> 00:32:28,864
- Gentlemen.
- Marshal, anything else you need?
236
00:32:29,028 --> 00:32:31,613
As a matter of fact,
I could use a blacksmith.
237
00:32:31,780 --> 00:32:33,187
Right away.
238
00:32:33,348 --> 00:32:37,658
Oh, and a carpenter, too,
to board up a jail cell on the train.
239
00:32:37,827 --> 00:32:40,380
Send the smithy and the carpenter
to the train.
240
00:32:40,547 --> 00:32:43,416
- Yes, sir.
- Anything else, marshal?
241
00:32:45,219 --> 00:32:48,318
Oh, you haven�t met Mrs. Ross.
242
00:32:49,475 --> 00:32:52,192
- May I present Marshal Nightingale.
- How do you do?
243
00:32:52,355 --> 00:32:55,137
- How do you do?
- I�m happy to meet our next senator.
244
00:32:55,298 --> 00:32:56,542
I�m happy you think so.
245
00:32:56,707 --> 00:33:00,155
And it�s my pleasure to offer you
the hospitality of my hotel.
246
00:33:00,323 --> 00:33:03,105
- The best accommodations in town.
- Absolutely.
247
00:33:03,267 --> 00:33:04,957
For you and your men.
248
00:33:05,122 --> 00:33:09,661
That�s kind of you, but my men are
accustomed to plain living and so am I.
249
00:33:09,826 --> 00:33:12,412
Of course, I do like to
indulge myself at times.
250
00:33:15,457 --> 00:33:17,824
I�ll try to see to it
that you�re comfortable.
251
00:33:18,210 --> 00:33:19,933
Mrs. Ross, I'm very grateful.
252
00:33:20,098 --> 00:33:22,236
Grateful? We�re the ones
who are grateful.
253
00:33:22,401 --> 00:33:25,151
Yes, we�re planning
a celebration for you tonight.
254
00:33:25,313 --> 00:33:28,313
- A tribute to you and your men.
- We�ve arranged the details.
255
00:33:28,481 --> 00:33:30,848
- And you�ll give a speech.
- Hold it, hold it.
256
00:33:31,009 --> 00:33:33,693
I came here to do a job,
not campaign for office.
257
00:33:33,857 --> 00:33:35,515
Marshal Nightingale,
258
00:33:36,865 --> 00:33:38,872
your job is done.
259
00:33:39,520 --> 00:33:41,430
Mr Strawhorn?
260
00:33:42,912 --> 00:33:44,374
Who are you?
261
00:33:44,545 --> 00:33:46,911
Hellman, from the Tesota Sentinel.
262
00:33:47,072 --> 00:33:49,461
- Do you mind?
- Not allowed.
263
00:33:51,679 --> 00:33:53,883
Well, sir, I�ll stand right here.
264
00:33:55,136 --> 00:33:57,591
I just wanna ask him a few questions.
265
00:33:57,888 --> 00:34:00,473
You gotta get permission
from the marshal.
266
00:34:00,768 --> 00:34:02,906
Well, I'd like to ask him
a question, then.
267
00:34:03,071 --> 00:34:05,079
You got a cigarette?
268
00:34:05,471 --> 00:34:08,732
Sir, I must remind you that we�re
in the age of new journalism.
269
00:34:08,895 --> 00:34:12,212
- Bless you, sir.
- All right, downstairs, let�s go.
270
00:34:16,735 --> 00:34:19,223
Say, Hellman, tell them the truth.
271
00:34:19,518 --> 00:34:23,795
Tell them I�m innocent.
A victim of circumstance!
272
00:34:26,014 --> 00:34:27,924
Mistaken identity.
273
00:34:37,438 --> 00:34:39,325
Could I have a light?
274
00:34:41,534 --> 00:34:43,574
I don�t have a match.
275
00:34:44,510 --> 00:34:46,200
Eat it.
276
00:34:51,069 --> 00:34:53,011
You�re a nice man.
277
00:34:53,981 --> 00:34:57,559
- You�ve got this town sewed up.
- Count votes after the election.
278
00:34:57,724 --> 00:35:01,652
- I see a lot of posters of my opponent.
- Take a look around tonight.
279
00:35:02,780 --> 00:35:05,814
- Newspaper�s not backing me.
- Newspapers don�t vote.
280
00:35:05,980 --> 00:35:09,777
After what you�ve done for this town,
don�t worry, he�ll come around.
281
00:35:11,676 --> 00:35:14,937
Marshal, your deputy,
acting on your orders,
282
00:35:15,099 --> 00:35:18,580
refuses to let me speak
with Strawhorn. Now, why is that?
283
00:35:18,747 --> 00:35:20,886
Sit down, Mr Hellman.
Thank you, Wiley.
284
00:35:21,052 --> 00:35:23,092
Yeah, I�ll have more later.
285
00:35:23,291 --> 00:35:25,560
You do get around, don�t you?
286
00:35:29,755 --> 00:35:31,795
Marshal, what are you afraid of?
287
00:35:31,963 --> 00:35:35,312
We�ve just captured
the most dangerous man in Texas.
288
00:35:35,483 --> 00:35:36,792
I don�t wanna lose him.
289
00:35:36,955 --> 00:35:40,533
And I might knock out the guard
with my crutch and run off with him?
290
00:35:40,762 --> 00:35:43,762
I don�t believe in leaving anything
to chance.
291
00:35:44,346 --> 00:35:46,451
As a marshal, I have my duty.
292
00:35:46,619 --> 00:35:48,626
I run a newspaper, I have mine.
293
00:35:48,794 --> 00:35:50,004
A very good newspaper,
294
00:35:51,546 --> 00:35:53,935
even if you�re against my campaign.
295
00:35:55,002 --> 00:35:56,628
Why is that?
296
00:35:56,922 --> 00:36:00,184
Nothing personal.
You�re a credit to your uniform.
297
00:36:00,346 --> 00:36:01,939
Thank you.
298
00:36:02,426 --> 00:36:04,335
So was I.
299
00:36:05,210 --> 00:36:09,400
Oh, I didn�t know you
were a military man.
300
00:36:10,521 --> 00:36:13,717
My commanding officer
was a very ambitious man.
301
00:36:13,881 --> 00:36:17,110
He became a general,
I became a civilian.
302
00:36:19,129 --> 00:36:21,430
You�re too ambitious, marshal.
303
00:36:22,329 --> 00:36:24,401
You make it sound like a dirty word.
304
00:36:24,568 --> 00:36:26,935
Where would this country be
without ambition?
305
00:36:27,096 --> 00:36:30,445
Where would your campaign be
without the backing of the railroad?
306
00:36:30,616 --> 00:36:33,234
That special car
they provide you with?
307
00:36:33,400 --> 00:36:37,743
There is nothing against public-spirited
people helping maintain law and order.
308
00:36:37,911 --> 00:36:40,278
Where would this town be
without the railroad?
309
00:36:40,439 --> 00:36:42,992
- A pimple on the map of Texas.
- How would you vote
310
00:36:43,159 --> 00:36:46,355
if the railroad�s interests
were not the same as the people�s?
311
00:36:47,159 --> 00:36:50,737
Listen, Mr Hellman,
the railroad represents progress.
312
00:36:50,903 --> 00:36:53,423
You can�t favor progress
and oppose the railroad.
313
00:36:53,591 --> 00:36:57,420
I can and I do.
That�s why I oppose you.
314
00:36:59,799 --> 00:37:03,028
I hope you won�t persuade
too many to share your views.
315
00:37:07,318 --> 00:37:09,107
Good afternoon.
316
00:38:06,260 --> 00:38:10,700
Ice-cold punch for the ladies
and a little warmer stuff for the gents.
317
00:38:12,051 --> 00:38:14,353
- Mrs. Cooper, some punch?
- Wesley!
318
00:38:14,515 --> 00:38:16,653
One, two.
319
00:38:18,643 --> 00:38:21,742
Here you are, boss,
wet your whistle.
320
00:38:28,306 --> 00:38:30,128
- There he is! There he is!
- Where?
321
00:38:30,290 --> 00:38:32,657
- He�s coming out of the hotel.
- There he is!
322
00:38:35,986 --> 00:38:37,611
Is he gonna make a speech?
323
00:38:38,226 --> 00:38:41,903
Marshal Nightingale!
I�d like to shake your hand, marshal.
324
00:38:42,066 --> 00:38:46,026
- How do you like the song, marshal?
- Good job. Good job, Nightingale.
325
00:38:46,193 --> 00:38:48,779
- Speech! Speech!
- We know you won�t let us down!
326
00:38:49,617 --> 00:38:51,439
Yeah, come on.
327
00:38:54,769 --> 00:38:56,842
Hey, speech, speech.
328
00:39:04,080 --> 00:39:06,382
Good job, marshal.
329
00:39:06,544 --> 00:39:09,479
- You�re looking at our next senator.
- Wonderful job.
330
00:39:09,648 --> 00:39:11,470
You�ve got my vote.
331
00:39:12,272 --> 00:39:14,312
Ladies and gentlemen,
332
00:39:15,120 --> 00:39:17,062
what a fine town.
333
00:39:18,352 --> 00:39:20,043
Nice people.
334
00:39:20,720 --> 00:39:23,141
I�m pleased to be here tonight.
335
00:39:23,664 --> 00:39:26,697
Jack Strawhorn sends his regrets.
336
00:39:30,032 --> 00:39:32,333
Every criminal I�ve set out to capture...
337
00:39:32,975 --> 00:39:36,008
...is in jail or in his grave.
338
00:39:36,495 --> 00:39:38,405
Am I boasting?
339
00:39:39,247 --> 00:39:42,759
No, my friends,
I�m not here to boast.
340
00:39:43,151 --> 00:39:45,704
I�m not here to seek praise.
341
00:39:45,935 --> 00:39:48,455
I�m here to sound a warning.
342
00:39:48,623 --> 00:39:51,852
The job has just begun!
343
00:40:00,014 --> 00:40:02,730
Of course,
there's some politicians,
344
00:40:02,893 --> 00:40:05,643
men, I might add,
in very high office,
345
00:40:05,806 --> 00:40:10,213
who talk about
rehabilitation, reform.
346
00:40:10,606 --> 00:40:13,191
How do you reform a rattlesnake?
347
00:40:13,901 --> 00:40:17,697
By petting it?
By begging it not to bite?
348
00:40:17,869 --> 00:40:21,218
No, you use a shotgun.
349
00:40:26,957 --> 00:40:31,015
I have yet to meet a criminal
who didn't try to justify his crime.
350
00:40:31,180 --> 00:40:34,344
He was poor, he was hungry,
no one gave him a chance.
351
00:40:34,636 --> 00:40:36,294
Who among us hasn't been hungry?
352
00:40:36,460 --> 00:40:40,038
Who among us hasn�t been poor?
Did we sit around waiting for chances?
353
00:40:40,204 --> 00:40:42,921
All politicians are full of shit.
354
00:40:44,171 --> 00:40:47,041
But what does the outlaw do?
He doesn�t believe in work.
355
00:40:47,211 --> 00:40:49,732
No, no. He says,
"You work, you save."
356
00:40:49,900 --> 00:40:52,714
And then he takes a gun and says,
"Hand it over.
357
00:40:53,003 --> 00:40:57,825
"Hand it over, everything you�ve
worked for, everything you�ve saved."
358
00:40:57,995 --> 00:41:02,567
And yet there are those who make
heroes out of killers and looters.
359
00:41:02,731 --> 00:41:05,797
When banks are robbed,
they rejoice.
360
00:41:05,963 --> 00:41:09,311
When railroads that unite
the Atlantic and the Pacific oceans
361
00:41:09,482 --> 00:41:11,205
are plundered, they cheer.
362
00:41:11,754 --> 00:41:13,893
But where would Tesota be
363
00:41:14,059 --> 00:41:17,320
without railroads and the money
to maintain them?
364
00:41:17,482 --> 00:41:21,638
And yet I know people who applaud
men like Strawhorn.
365
00:41:21,801 --> 00:41:24,703
Call them adventurers,
highwaymen.
366
00:41:24,874 --> 00:41:29,729
I call them what they are:
Snakes, marauding wolves.
367
00:41:29,897 --> 00:41:32,931
And when you live with wolves,
you learn to howl.
368
00:41:35,145 --> 00:41:40,579
My dear friends, hold your cheers.
Tonight is not a tribute to me.
369
00:41:40,744 --> 00:41:43,330
Tonight is not a tribute to my men,
370
00:41:43,976 --> 00:41:46,398
the finest posse in the world.
371
00:41:47,720 --> 00:41:51,997
We wear a badge
and we�re paid to wear that badge.
372
00:41:53,417 --> 00:41:57,540
But tonight is a tribute to someone else
who wore a badge.
373
00:41:57,896 --> 00:42:01,125
One of your men, Sheriff Buwalda.
374
00:42:02,632 --> 00:42:06,276
Join me in a moment of prayer.
375
00:42:28,071 --> 00:42:29,925
Thank you.
376
00:42:30,695 --> 00:42:33,280
But tonight is also a celebration.
377
00:42:34,118 --> 00:42:36,868
It�s a celebration of the sheriff's spirit
378
00:42:37,030 --> 00:42:39,747
that pervades all the people
of this town.
379
00:42:39,910 --> 00:42:43,258
A spirit that I hope
to bring to Washington
380
00:42:43,430 --> 00:42:49,059
to help me combat all the people
who are against law and order.
381
00:42:49,702 --> 00:42:52,157
The fight must go on.
382
00:42:53,509 --> 00:42:57,022
But it's up to you to decide
who will lead that fight.
383
00:42:58,341 --> 00:43:01,473
I ask no reward for me
384
00:43:02,084 --> 00:43:04,092
or for my men.
385
00:43:04,357 --> 00:43:08,929
That you may walk freely tonight
is reward enough.
386
00:43:20,036 --> 00:43:24,858
When he goes howling
back there to Washington...
387
00:43:26,916 --> 00:43:29,217
...where�s that leave you boys?
388
00:43:30,499 --> 00:43:32,768
Out on the lone prairie?
389
00:43:33,443 --> 00:43:34,720
Drop those keys.
390
00:43:36,227 --> 00:43:38,202
I�ll swap you.
391
00:43:39,395 --> 00:43:42,875
- A key for a match.
- I�ll swap them for a bullet.
392
00:43:43,043 --> 00:43:47,101
You don't reason with a killer
who has no reason.
393
00:43:47,266 --> 00:43:49,601
You strike him down!
394
00:43:50,371 --> 00:43:53,982
Jack Strawhorn, the most notorious
outlaw in the state of Texas,
395
00:43:54,146 --> 00:43:55,640
is behind bars.
396
00:43:56,386 --> 00:43:57,663
That's not good enough.
397
00:43:57,954 --> 00:44:00,321
The boss ain�t gonna like that.
398
00:44:01,346 --> 00:44:03,648
I think he�d like me alive.
399
00:44:03,810 --> 00:44:06,265
You make one more move,
he�ll be miserable.
400
00:44:06,434 --> 00:44:11,933
Thanks to your courage,
your faith, your support.
401
00:44:12,289 --> 00:44:15,421
For that, I pay tribute to you.
402
00:44:15,585 --> 00:44:20,506
- Jack Strawhorn will stay behind bars.
- Don�t get nervous.
403
00:44:21,760 --> 00:44:26,910
I promise you that never again will he
do violence to another human being.
404
00:44:27,072 --> 00:44:29,014
Now, you see that?
405
00:44:29,248 --> 00:44:30,841
You can be a nice man.
406
00:44:31,008 --> 00:44:35,066
I do not seek high office
for the sake of high office.
407
00:44:35,520 --> 00:44:38,836
I want to be your voice,
408
00:44:39,008 --> 00:44:43,547
crying out that this country
is in danger.
409
00:44:43,936 --> 00:44:47,449
Your lives and your liberties
are in danger from criminals
410
00:44:47,616 --> 00:44:50,714
who would destroy this land,
this land that we love.
411
00:44:51,487 --> 00:44:53,592
- My dear friends,
- That�s my boy.
412
00:44:53,759 --> 00:44:57,371
Your vote is my solemn promise
413
00:44:57,695 --> 00:45:00,793
that I will not let this happen!
414
00:45:32,445 --> 00:45:35,958
- Jack Strawhorn.
- You�ve got it.
415
00:45:37,629 --> 00:45:39,539
I like you.
416
00:45:39,709 --> 00:45:43,703
You threw me off my timetable,
but I forgive you.
417
00:45:43,869 --> 00:45:46,803
Well, I appreciate that, marshal.
418
00:45:47,452 --> 00:45:49,689
I must tell you, that was
a hell of a speech
419
00:45:49,853 --> 00:45:51,259
you gave out there tonight.
420
00:45:51,421 --> 00:45:53,395
Did I do you justice?
421
00:45:53,564 --> 00:45:55,058
Justice?
422
00:45:55,229 --> 00:45:58,611
"The most notorious outlaw
in the entire state of Texas"?
423
00:45:58,780 --> 00:46:02,970
Hell, that ain�t justice,
that�s a goddamn embarrassment.
424
00:46:03,644 --> 00:46:06,546
This is no time to be modest.
425
00:46:06,876 --> 00:46:09,210
I got no complaints.
426
00:46:09,595 --> 00:46:14,898
- Can I trouble you for a match?
- Sure, no trouble at all.
427
00:46:17,115 --> 00:46:21,337
After all, without you,
the election in two weeks...
428
00:46:21,499 --> 00:46:23,060
That's it.
429
00:46:23,227 --> 00:46:26,674
Can�t break wind
on an empty stomach. Shit.
430
00:46:26,843 --> 00:46:28,817
Oh, here, here.
431
00:46:34,394 --> 00:46:36,914
Come on, you little bastard.
432
00:46:37,434 --> 00:46:39,060
Light up.
433
00:46:42,362 --> 00:46:44,883
Tell me something.
What�s on your mind?
434
00:46:46,361 --> 00:46:48,019
What can I do for you?
435
00:46:48,185 --> 00:46:50,574
You�ve already done it.
436
00:46:52,922 --> 00:46:55,343
This will get me elected.
437
00:46:56,345 --> 00:46:58,680
That is the one. Right there.
438
00:47:01,017 --> 00:47:03,799
God, I am a
handsome-looking devil, ain�t I?
439
00:47:05,912 --> 00:47:09,971
- I�d even vote for you myself, marshal.
- We need every vote we can get.
440
00:47:10,393 --> 00:47:12,367
I�ll bet you do.
441
00:47:12,536 --> 00:47:14,162
Tell me something.
442
00:47:14,328 --> 00:47:18,998
After United States senator,
what�s next on the old timetable?
443
00:47:21,272 --> 00:47:22,897
The big one?
444
00:47:24,151 --> 00:47:25,580
Who knows?
445
00:47:25,975 --> 00:47:27,798
Well,
446
00:47:28,759 --> 00:47:31,126
I regret...
447
00:47:31,799 --> 00:47:34,669
...just don�t look good
for my making the inauguration.
448
00:47:34,839 --> 00:47:37,654
Well, I guess we all have regrets, huh?
449
00:47:37,911 --> 00:47:40,278
Yeah, I�ve got a lot of them.
450
00:47:41,399 --> 00:47:44,595
Like trusting that double-dealing
bastard that you bought.
451
00:47:44,759 --> 00:47:46,036
You picked him.
452
00:47:46,199 --> 00:47:49,646
His trouble was, he was thinking
too much. That�s dangerous.
453
00:47:49,815 --> 00:47:52,019
With my posse,
I do all the thinking.
454
00:47:52,183 --> 00:47:55,860
Thinking? You bought him.
And burned up my $40,000.
455
00:47:57,239 --> 00:48:01,013
- Your 40,000?
- And turned my men into fried meat.
456
00:48:01,174 --> 00:48:04,491
- A good leader takes care of his men.
- Oh, really?
457
00:48:08,854 --> 00:48:10,926
You know what I regret most?
458
00:48:11,093 --> 00:48:13,995
Was killing that sheriff out there
in the street.
459
00:48:14,166 --> 00:48:17,013
Because, mister,
that should have been you.
460
00:48:24,437 --> 00:48:30,481
I don�t usually attend hangings.
They make me sick to my stomach.
461
00:48:31,189 --> 00:48:34,450
But in your case,
I might make an exception.
462
00:48:35,860 --> 00:48:37,584
Krag?
463
00:48:57,204 --> 00:48:59,659
- What a night.
- It has been fun, hasn�t it?
464
00:48:59,827 --> 00:49:02,893
A long time till we see another one
like this one.
465
00:49:04,595 --> 00:49:08,391
- Where are your beautiful daughters?
- Having a good time somewhere.
466
00:49:08,563 --> 00:49:12,240
- I�m sure they are.
- Hasn�t everybody had a good time?
467
00:49:19,634 --> 00:49:21,739
I feel sorry for him.
468
00:49:23,666 --> 00:49:25,738
God, I can�t believe it.
469
00:49:25,906 --> 00:49:29,005
Well, I guess we�d better
round up the girls.
470
00:49:35,921 --> 00:49:37,644
- Good night.
- Good night.
471
00:49:37,809 --> 00:49:39,697
Do you see them?
472
00:50:02,192 --> 00:50:05,039
- Hey, Nightingale.
- Good night, senator.
473
00:50:05,200 --> 00:50:08,015
- What an evening.
- He�s the people�s man.
474
00:50:08,176 --> 00:50:10,761
Back up just a little.
Get a picture of the marshal.
475
00:50:10,928 --> 00:50:13,797
- We�re all gonna win.
- Next to the senator.
476
00:50:13,967 --> 00:50:16,455
- Give him breathing room.
- What an evening.
477
00:50:16,943 --> 00:50:19,310
Marshal, hold it
just for a second, there.
478
00:50:19,471 --> 00:50:21,129
Right this way, marshal.
479
00:50:21,295 --> 00:50:23,150
Thank you.
Thank you very much.
480
00:50:23,311 --> 00:50:26,213
- You�re our next senator.
- Good night, senator.
481
00:50:26,383 --> 00:50:28,871
That was a great speech.
482
00:50:33,774 --> 00:50:36,741
You know, they won�t leave
until you come down.
483
00:50:36,910 --> 00:50:39,779
By the way, this is what we call
our presidential suite.
484
00:50:39,950 --> 00:50:41,837
Very lovely.
485
00:50:42,446 --> 00:50:44,585
Very lovely, indeed.
486
00:50:45,102 --> 00:50:48,102
Compared to the plain living
I�m accustomed to.
487
00:50:48,462 --> 00:50:51,113
Champagne in the presidential suite,
too?
488
00:50:51,661 --> 00:50:54,214
- Satisfactory?
- Perfect.
489
00:50:54,381 --> 00:50:56,748
But I neglected to ask the price.
490
00:50:56,909 --> 00:51:00,040
When I offer my hospitality,
it has no price.
491
00:51:00,205 --> 00:51:03,521
You�re generous. Very generous.
492
00:51:03,693 --> 00:51:06,311
Well, you don�t mind
indulging yourself.
493
00:51:06,477 --> 00:51:08,332
Neither do I.
494
00:51:08,493 --> 00:51:11,362
With someone I admire very much.
495
00:51:14,029 --> 00:51:16,101
Forgive me for asking.
496
00:51:17,484 --> 00:51:21,194
But when a candidate runs for office,
he�s concerned with such matters.
497
00:51:21,357 --> 00:51:22,600
How�s that?
498
00:51:22,764 --> 00:51:26,310
Well, what has no price,
even if you want it very much,
499
00:51:26,476 --> 00:51:30,054
sometimes costs more
than one can afford.
500
00:51:31,084 --> 00:51:34,051
Well, if you can�t afford
what you really want,
501
00:51:34,220 --> 00:51:36,325
you have my sympathy.
502
00:51:38,507 --> 00:51:41,736
I don�t need your sympathy,
I need your vote.
503
00:51:42,315 --> 00:51:46,210
- Good night, Mr Nightingale.
- Thank you, Mrs. Ross.
504
00:53:16,231 --> 00:53:18,270
There he is,
coming out of the hotel.
505
00:53:18,438 --> 00:53:20,772
The marshal�s coming out
of the hotel!
506
00:53:22,342 --> 00:53:23,771
Good luck!
507
00:53:23,942 --> 00:53:26,014
- Best of luck to you.
- Thanks a lot.
508
00:53:26,182 --> 00:53:28,735
- Thanks, marshal.
- Thanks, marshal.
509
00:53:28,902 --> 00:53:31,357
Watch out for him, marshal.
510
00:53:32,933 --> 00:53:36,316
- Come back again soon, marshal.
- You�ll be a senator by then.
511
00:53:36,486 --> 00:53:38,241
Thank you for your help, marshal!
512
00:53:59,460 --> 00:54:03,038
Hooray for Nightingale.
Hooray, Nightingale!
513
00:54:03,652 --> 00:54:05,474
Senator!
514
00:56:00,670 --> 00:56:03,670
What are you feeding these horses,
molasses?
515
00:56:05,566 --> 00:56:10,617
You wanna hand me that broom
over there for a minute?
516
00:56:10,782 --> 00:56:12,440
Sure.
517
00:56:16,637 --> 00:56:18,579
Very funny.
518
00:56:22,974 --> 00:56:27,480
A man with a broomstick could really
tear this place apart, couldn�t he?
519
00:56:35,101 --> 00:56:37,043
Goddamn it!
520
00:56:37,725 --> 00:56:40,921
I got a piece of horseshit down
in the corner of my eye.
521
00:56:41,852 --> 00:56:44,154
Could you come here
and get it out for me?
522
00:56:44,380 --> 00:56:47,926
Well, sure. Toss it over here
and I�ll wash it off for you.
523
00:56:53,564 --> 00:56:55,767
What a nice man.
524
00:56:58,172 --> 00:57:01,368
A real nice man.
525
00:57:23,195 --> 00:57:25,715
From the governor
to Marshal Nightingale:
526
00:57:25,883 --> 00:57:27,988
"I have proposed to the legislature
527
00:57:28,154 --> 00:57:31,122
"that you be awarded
a Medal of Valor,
528
00:57:31,290 --> 00:57:34,902
"honoring your distinguished service
in the capture of Jack Strawhorn.
529
00:57:35,066 --> 00:57:37,073
"Signed, governor, state of Texas."
530
00:57:37,786 --> 00:57:40,273
From the attorney general:
"Well done.
531
00:57:40,441 --> 00:57:42,808
"Can�t wait to congratulate
you in person.
532
00:57:42,969 --> 00:57:47,191
"Signed, R. Colbin,
attorney general, state of Texas."
533
00:57:47,353 --> 00:57:49,393
You know something, Wesley?
534
00:57:51,257 --> 00:57:54,737
- Ain�t that your name, Wesley?
- That�s it.
535
00:57:57,433 --> 00:58:02,582
It sure galls me to take
my last ride on a train.
536
00:58:04,408 --> 00:58:06,197
It probably galls them even more.
537
00:58:06,360 --> 00:58:09,262
Them train people, they don�t
want to give nothing away.
538
00:58:09,432 --> 00:58:12,728
They give you nothing for free,
not even a ride...
539
00:58:12,888 --> 00:58:15,670
...one last time
to the cemetery.
540
00:58:16,088 --> 00:58:19,317
Oh, I don�t figure the marshal
will charge you for this ride.
541
00:58:20,823 --> 00:58:25,874
Well, we�ll be arriving
at Austin at about 12:00.
542
00:58:26,039 --> 00:58:30,130
There�ll be a little celebration given
by my campaign committee about 3.
543
00:58:30,295 --> 00:58:31,953
I hope you�ll all make it.
544
00:58:33,623 --> 00:58:36,525
Be leaving this train for the last time.
545
00:58:37,751 --> 00:58:40,718
The only thing I�ll be
taking with me is this.
546
00:58:43,191 --> 00:58:45,612
A very precious memento...
547
00:58:47,127 --> 00:58:49,548
...of the greatest posse...
548
00:58:49,846 --> 00:58:51,472
...any man ever had.
549
00:58:51,638 --> 00:58:53,394
I�m proud of you.
550
00:58:54,198 --> 00:58:55,475
Trains.
551
00:58:56,310 --> 00:58:59,790
What�s wrong with banks? Never
hear you hitting nothing but trains.
552
00:58:59,958 --> 00:59:04,049
A train whistle to me
is like a bee up a bull�s nose.
553
00:59:04,213 --> 00:59:06,449
Only thing is,
a bee just stings once.
554
00:59:06,613 --> 00:59:08,948
Train people never stop.
555
00:59:09,941 --> 00:59:12,941
I figured that maybe
I�d try and even it up a little bit.
556
00:59:13,333 --> 00:59:15,188
You know what I mean, tit for tat?
557
00:59:17,621 --> 00:59:19,922
You sure are a character.
558
00:59:29,684 --> 00:59:31,375
What�s the problem?
559
00:59:31,540 --> 00:59:34,508
- Sir, there�s something...
- Sit down, Krag. McCanless?
560
00:59:35,796 --> 00:59:37,322
Now, what is it?
561
00:59:37,748 --> 00:59:41,904
After the election and you leave,
because we�re sure you�ll get elected...
562
00:59:42,067 --> 00:59:43,442
Thank you, Krag.
563
00:59:43,604 --> 00:59:46,451
...the men are asking
what�s gonna happen to them.
564
00:59:49,267 --> 00:59:50,958
Good question.
565
00:59:51,731 --> 00:59:54,513
Here�s a wire Wiley
didn�t read to you...
566
00:59:56,147 --> 01:00:00,141
...from the president
of the Texas and Arizona Railroad.
567
01:00:00,563 --> 01:00:02,951
"Dear Howard, per your request,
568
01:00:03,122 --> 01:00:04,813
"I agree to hire your men
569
01:00:04,979 --> 01:00:09,964
"as railroad guards. Starting salary,
$100 per month."
570
01:00:12,850 --> 01:00:15,567
Marshal, we make
more than that now.
571
01:00:16,338 --> 01:00:19,982
You�ll be working
for the railroad security force.
572
01:00:20,434 --> 01:00:22,125
They don�t hire Indians.
573
01:00:23,730 --> 01:00:26,828
Well, we�ll get around that.
574
01:00:38,640 --> 01:00:40,844
All in all...
575
01:00:41,936 --> 01:00:43,343
...it�s a pretty good life.
576
01:00:43,952 --> 01:00:47,181
If you can stand the pace
and all them women.
577
01:00:48,976 --> 01:00:51,627
And your luck holds out.
578
01:00:58,799 --> 01:01:02,312
Forty thousand big ones burned
up in the barn that night.
579
01:01:03,567 --> 01:01:05,640
Forty thousand?
580
01:01:07,343 --> 01:01:10,376
Plus five men incinerated.
581
01:01:11,407 --> 01:01:13,163
Forty thousand.
582
01:01:22,702 --> 01:01:23,912
Fire!
583
01:01:24,078 --> 01:01:26,860
Get some water, for God�s sake,
put the fire out!
584
01:01:27,023 --> 01:01:30,022
- Shit!
- Do you want me to burn up in here?
585
01:01:45,133 --> 01:01:47,238
Oh, you son of a...
586
01:01:50,637 --> 01:01:52,044
You dirty...
587
01:02:05,356 --> 01:02:07,625
All I ask is, when we split up,
588
01:02:07,788 --> 01:02:10,603
you go on being a credit to Texas,
589
01:02:10,764 --> 01:02:12,455
yourselves and to me.
590
01:02:12,620 --> 01:02:15,969
Hey, Gene, come over here,
look at this.
591
01:02:17,036 --> 01:02:18,530
Wish me luck, Wesley!
592
01:02:18,700 --> 01:02:20,107
Kiss my ass.
593
01:02:20,268 --> 01:02:21,794
Haven�t got the time.
594
01:02:27,179 --> 01:02:28,706
Here�s looking at you, men.
595
01:02:42,730 --> 01:02:45,992
- Check the stall car.
- Hey, what happened?
596
01:02:51,082 --> 01:02:52,292
How did the fire start?
597
01:02:52,458 --> 01:02:54,825
Get these horses out of here!
They�ll burn up.
598
01:02:58,666 --> 01:03:00,454
Where�s Strawhorn?
599
01:03:02,025 --> 01:03:03,334
Give me a...
600
01:03:07,337 --> 01:03:09,541
Uncouple these cars.
601
01:03:15,081 --> 01:03:17,056
Get that horse out before he burns up.
602
01:03:23,625 --> 01:03:27,716
- I don�t know how the hell he did it.
- I don�t want to hear it. Mount up!
603
01:03:34,280 --> 01:03:35,906
He went under the trestle.
604
01:03:36,072 --> 01:03:39,203
All right, let�s go get him.
605
01:04:18,598 --> 01:04:21,598
- How did he escape, anyway?
- The marshal will get him.
606
01:07:01,502 --> 01:07:04,851
Now, you drop your gun!
607
01:07:09,374 --> 01:07:11,413
Well, we can�t keep up with a train.
608
01:07:11,581 --> 01:07:14,199
- What do we do now?
- Just keep moving.
609
01:07:14,365 --> 01:07:17,049
Hell, we ain�t even
railroad guards yet.
610
01:07:17,213 --> 01:07:18,806
Come on.
611
01:07:25,949 --> 01:07:29,658
Now, just sit down and enjoy the ride!
612
01:07:51,835 --> 01:07:55,217
Still chasing us? Good boys.
613
01:07:59,643 --> 01:08:01,650
I like you.
614
01:08:01,819 --> 01:08:03,859
Delayed my hanging,
615
01:08:04,027 --> 01:08:07,125
but I�ll forgive you.
616
01:08:10,330 --> 01:08:12,435
No! No, no!
617
01:08:12,602 --> 01:08:16,214
You stay right there and rest.
I�ll run the train.
618
01:08:33,306 --> 01:08:35,062
No telegram for Tesota.
619
01:08:38,362 --> 01:08:40,117
- Good shot.
- Yep.
620
01:09:49,014 --> 01:09:53,869
Had to change the whole front page.
Taking all this time...
621
01:09:54,038 --> 01:09:56,143
Well, how�s that, boss?
622
01:09:56,853 --> 01:10:00,595
How�s that?
I hope we got it right this time.
623
01:10:02,325 --> 01:10:05,042
Good, yeah.
I�ll have the story for you in a minute.
624
01:10:32,915 --> 01:10:35,403
Oh, my God!
625
01:10:39,123 --> 01:10:40,399
Fire! Fire!
626
01:10:40,563 --> 01:10:43,629
Hurry up, hurry up!
Get the pumpers, the train�s on fire!
627
01:10:43,795 --> 01:10:45,202
Come on!
628
01:11:22,833 --> 01:11:26,149
What happened to the posse?
Where are the horses?
629
01:11:27,472 --> 01:11:29,065
Did they burn up?
630
01:11:30,737 --> 01:11:32,973
My God, it�s the train.
631
01:11:34,321 --> 01:11:36,709
I was wrong about you.
632
01:11:37,552 --> 01:11:40,334
I gave you credit
for more intelligence.
633
01:11:40,497 --> 01:11:42,122
This way.
634
01:11:58,415 --> 01:12:01,066
- What happened?
- Fire.
635
01:12:01,359 --> 01:12:03,978
Bring a ladder!
Move it on top of the car!
636
01:12:08,079 --> 01:12:09,388
Give me some pressure!
637
01:12:16,494 --> 01:12:18,250
Check the other side!
638
01:12:18,606 --> 01:12:21,453
Come on, pump!
Give me some pressure!
639
01:12:24,814 --> 01:12:26,155
Watch out for that timber!
640
01:12:26,318 --> 01:12:27,780
Mr Strawhorn...
641
01:12:29,742 --> 01:12:31,564
It�s the marshal.
642
01:12:34,190 --> 01:12:36,939
- Hey, isn�t that...?
- Yeah.
643
01:12:46,381 --> 01:12:49,065
What are you standing there for?
Telegraph for help.
644
01:12:49,229 --> 01:12:52,098
I tried, I tell you.
It�s dead, the line is down.
645
01:12:52,396 --> 01:12:53,923
Well, keep trying.
646
01:12:56,333 --> 01:12:59,235
- He�s armed?
- He�s got two guns. I saw them.
647
01:12:59,821 --> 01:13:01,643
- What�s going on?
- What happened?
648
01:13:02,284 --> 01:13:03,778
Oh, not again.
649
01:13:04,684 --> 01:13:06,145
I�d like a room, my dear.
650
01:13:06,795 --> 01:13:10,276
- A room?
- Up there, overlooking the street.
651
01:13:11,468 --> 01:13:14,980
- Need any help with your baggage?
- No, thank you, my dear.
652
01:13:17,548 --> 01:13:20,777
- Something to eat?
- Nothing but your best, my dear.
653
01:13:20,940 --> 01:13:23,078
We don�t want complaints
from the marshal.
654
01:13:23,243 --> 01:13:25,960
Gotta change the whole front page.
655
01:13:26,123 --> 01:13:27,650
I�ve taken all this time.
656
01:13:27,818 --> 01:13:32,291
Marshal Nightingale.
I knew he was full of shit.
657
01:13:32,811 --> 01:13:34,666
Where�s the goddamn posse?
658
01:13:34,827 --> 01:13:38,056
How the hell do I know?
Maybe they�re dead.
659
01:13:38,219 --> 01:13:39,942
Wouldn�t that be awful?
660
01:13:40,106 --> 01:13:41,350
What do we do?
661
01:13:41,514 --> 01:13:44,263
What I want to know is,
what do we pay taxes for?
662
01:13:45,226 --> 01:13:47,615
Deliverance from evil.
663
01:14:07,785 --> 01:14:09,672
Glad to see you ain�t off your feed.
664
01:14:09,833 --> 01:14:13,859
Campaign takes a lot out of you.
I gotta keep my strength up.
665
01:14:14,441 --> 01:14:17,375
- Sorry I threw you off your timetable.
- No, thank you.
666
01:14:17,544 --> 01:14:21,024
You know where he�s supposed
to be right now, my dear? Austin.
667
01:14:22,056 --> 01:14:25,220
Telling all them good people
how he�s earned their trust.
668
01:14:25,384 --> 01:14:27,456
I don�t mind the delay a bit, Jack.
669
01:14:27,624 --> 01:14:28,933
May I call you "Jack"?
670
01:14:29,096 --> 01:14:31,300
Why not? Everyone else does.
671
01:14:31,464 --> 01:14:33,766
It gives me the pleasure
of seeing you again.
672
01:14:33,928 --> 01:14:35,237
Please.
673
01:14:35,719 --> 01:14:38,370
What kind of desserts
we got there, my dear?
674
01:14:38,855 --> 01:14:41,375
We�ve got devil�s food cake,
deep-dish apple pie.
675
01:14:41,543 --> 01:14:44,674
Stop right there. Deep-dish apple.
How about that, Jack?
676
01:14:44,839 --> 01:14:47,043
I love it. Two deep-dish.
677
01:14:47,335 --> 01:14:48,896
And a little coffee.
678
01:14:49,543 --> 01:14:51,331
Here, allow me.
679
01:14:58,439 --> 01:15:00,413
I�ll be back in a minute.
680
01:15:01,510 --> 01:15:05,765
Now, be a nice little lady and don�t
come back with nothing but pie.
681
01:15:16,678 --> 01:15:18,204
Little trickster.
682
01:15:35,781 --> 01:15:38,148
They put the fire out.
683
01:15:43,076 --> 01:15:44,832
Posse ought to be coming in soon.
684
01:15:45,732 --> 01:15:46,943
That�s right.
685
01:15:48,868 --> 01:15:52,348
I guess they�ve never seen you
with bracelets on before, have they?
686
01:15:53,348 --> 01:15:54,973
They�ll know what to do.
687
01:15:55,395 --> 01:15:57,500
Yeah, I bet they will.
688
01:15:58,755 --> 01:16:00,795
After all, you trained them,
didn�t you?
689
01:16:01,795 --> 01:16:03,454
That�s right.
690
01:16:08,899 --> 01:16:10,143
What do you want?
691
01:16:11,043 --> 01:16:12,319
What do you got?
692
01:16:14,371 --> 01:16:17,502
Well, it�s amazing what
you can do with a good lawyer.
693
01:16:17,730 --> 01:16:19,388
I know some of the best.
694
01:16:29,282 --> 01:16:31,519
The posse. The posse!
695
01:16:31,682 --> 01:16:32,892
There!
696
01:16:38,338 --> 01:16:41,338
There they are, right on time.
697
01:16:42,626 --> 01:16:45,625
They shouldn�t see me like this.
698
01:16:46,785 --> 01:16:49,338
Listen, how about a horse...
699
01:16:49,889 --> 01:16:51,961
...24-hour head start?
700
01:16:52,544 --> 01:16:54,006
Mexico�s not far off.
701
01:16:54,177 --> 01:16:55,638
This is true.
702
01:16:56,288 --> 01:16:57,946
I got a better idea.
703
01:17:08,448 --> 01:17:10,237
You son of a bitch!
704
01:17:10,464 --> 01:17:14,042
You�d risk taking a bullet rather
than let your men see you this way?
705
01:17:14,623 --> 01:17:16,216
Well, mister,
706
01:17:16,383 --> 01:17:19,350
they are gonna see you.
Come on!
707
01:17:19,519 --> 01:17:21,428
Strawhorn�s got the marshal.
Up there.
708
01:17:21,599 --> 01:17:23,901
You think you can get away with this?
709
01:17:24,095 --> 01:17:27,412
You people get off the streets.
There�ll be gunfire.
710
01:17:37,150 --> 01:17:38,906
Get inside!
711
01:17:41,854 --> 01:17:43,479
Get away, get away.
712
01:18:06,877 --> 01:18:08,470
Now what?
713
01:18:08,861 --> 01:18:12,603
Tell Wesley to come up here.
Unarmed.
714
01:18:18,748 --> 01:18:20,570
Tell him.
715
01:18:25,628 --> 01:18:28,662
- Wesley!
- Yeah?
716
01:18:30,460 --> 01:18:31,703
Leave your weapons
717
01:18:31,867 --> 01:18:33,362
and come up here.
718
01:18:34,907 --> 01:18:36,249
Shit.
719
01:18:58,458 --> 01:18:59,669
It�s open.
720
01:19:08,346 --> 01:19:10,102
Now, listen to me.
721
01:19:10,266 --> 01:19:12,654
I want my $40,000.
722
01:19:16,185 --> 01:19:18,008
Are you crazier than hell?
723
01:19:19,161 --> 01:19:20,503
It was burned.
724
01:19:20,666 --> 01:19:24,015
- Nothing left but ashes.
- Hold it there, that�s far enough.
725
01:19:28,217 --> 01:19:29,427
Now...
726
01:19:30,617 --> 01:19:33,432
...if he�s not back
with the money in ten minutes...
727
01:19:34,168 --> 01:19:35,761
...you�re a dead man.
728
01:19:37,689 --> 01:19:40,340
Well, how? Where the hell
am I gonna get it?
729
01:19:40,505 --> 01:19:43,439
I don�t care where you get it!
Just get it.
730
01:19:43,609 --> 01:19:46,609
Banks, stores, I don�t know.
Where does anybody get money?
731
01:19:46,968 --> 01:19:48,375
But you�ll get it.
732
01:20:04,375 --> 01:20:06,709
You got nine minutes
and ten seconds.
733
01:20:11,287 --> 01:20:13,676
Do what he says. Get it.
734
01:20:15,479 --> 01:20:16,908
Get it.
735
01:20:32,054 --> 01:20:35,469
When I get you to Austin,
you better plead insanity.
736
01:20:35,638 --> 01:20:37,329
It�s your only chance.
737
01:20:39,253 --> 01:20:41,555
- You�re crazy.
- Wrong.
738
01:20:43,349 --> 01:20:46,033
- What�s going on?
- Give me all the cash you got.
739
01:20:46,198 --> 01:20:48,718
- What?
- It�s for the marshal, now hand it over.
740
01:20:48,886 --> 01:20:52,082
- Consider it a loan.
- I�ll do nothing of the kind.
741
01:20:53,301 --> 01:20:54,991
Give me the goddamn money.
742
01:20:55,156 --> 01:20:56,880
Yes, sir. Yes, sir.
743
01:21:02,484 --> 01:21:04,753
- Come on!
- Please, don�t hurt her.
744
01:21:05,012 --> 01:21:07,216
Here, for God�s sake, take it.
745
01:21:10,132 --> 01:21:12,271
That�s all there is.
746
01:21:14,324 --> 01:21:17,673
I swear. I swear it.
What�s the matter with you?
747
01:21:17,843 --> 01:21:21,967
Stop it! Get out of here! Stop it!
748
01:21:28,307 --> 01:21:29,900
Two more minutes.
749
01:21:32,595 --> 01:21:33,936
Worried?
750
01:21:34,195 --> 01:21:37,807
Some men you can trust,
some you can�t.
751
01:21:38,899 --> 01:21:41,038
Them five I trust.
752
01:21:41,203 --> 01:21:42,697
You trained them.
753
01:21:50,770 --> 01:21:52,265
It�s open.
754
01:21:59,121 --> 01:22:00,583
Close to 30,000.
755
01:22:00,754 --> 01:22:02,280
Ten short.
756
01:22:02,865 --> 01:22:04,491
Shit, we did the best we could.
757
01:22:04,658 --> 01:22:06,697
How much do you
think is in this town?
758
01:22:11,953 --> 01:22:13,960
Thirty thousand.
759
01:22:18,993 --> 01:22:20,203
That�s close enough.
760
01:22:20,881 --> 01:22:24,459
Let�s see,
five goes into 30 six times.
761
01:22:24,625 --> 01:22:28,334
That�s 6,000 dollars apiece.
Keep it.
762
01:22:28,784 --> 01:22:32,045
- Return that money and stay put.
- Divide it up among the men.
763
01:22:32,208 --> 01:22:33,768
You hear me?
Return that money.
764
01:22:33,936 --> 01:22:36,325
- Divide it up!
- You can�t buy honest men.
765
01:22:36,496 --> 01:22:38,951
Honest men stay honest
as long as it pays.
766
01:22:39,120 --> 01:22:41,356
That�s why I�m a thief
and you�re a liar.
767
01:22:45,744 --> 01:22:48,111
Climbing on my dead body
to get in the Senate.
768
01:22:48,272 --> 01:22:50,246
That ain�t honesty,
that�s horseshit.
769
01:22:50,415 --> 01:22:53,481
They got enough of that in Washington
without needing more.
770
01:23:08,398 --> 01:23:11,431
- Six thousand apiece.
- More than we make in three years.
771
01:23:11,598 --> 01:23:14,053
- Well, that�s what Strawhorn said.
- Hold it.
772
01:23:14,478 --> 01:23:17,740
- What does Nightingale say?
- Well, to hell with what he says.
773
01:23:17,902 --> 01:23:21,284
- What do we say?
- I say hold it. Marshal?
774
01:23:21,614 --> 01:23:23,654
Marshal, can you hear me?
775
01:23:24,717 --> 01:23:26,757
Marshal!
776
01:23:27,726 --> 01:23:30,475
Marshal, we�re waiting
for your orders!
777
01:23:31,213 --> 01:23:33,036
Look out!
778
01:23:36,365 --> 01:23:38,438
Oh, my God. They shot Cooper.
779
01:23:42,125 --> 01:23:43,652
Honey!
780
01:25:00,777 --> 01:25:02,118
Mount up.
781
01:25:05,800 --> 01:25:07,393
Marshal?
782
01:25:07,561 --> 01:25:09,633
Marshal?!
783
01:25:12,104 --> 01:25:13,927
Where do you think you�re going?
784
01:25:17,704 --> 01:25:18,914
You hire Indians?
785
01:25:35,399 --> 01:25:37,221
Dismount!
786
01:25:40,231 --> 01:25:43,165
Return that money
and arrest that man.
787
01:25:43,623 --> 01:25:46,689
Do you hear me? Stop him!
788
01:25:46,855 --> 01:25:51,262
He bought you and he�ll sell you out!
Stop him!
789
01:25:51,686 --> 01:25:54,501
I gave you an order,
do you hear me? Dismount!
790
01:25:57,030 --> 01:26:00,064
Dismount, damn you, dismount!
791
01:26:00,230 --> 01:26:01,659
You�re my sworn deputies.
792
01:26:02,437 --> 01:26:03,811
Obey!
793
01:26:14,437 --> 01:26:16,477
Rains? McCanless?
794
01:26:16,645 --> 01:26:19,841
Wesley! Reyno!
795
01:26:20,165 --> 01:26:21,823
Stop them!
796
01:26:21,989 --> 01:26:23,451
Stop them!
797
01:26:23,620 --> 01:26:24,831
Shoot them!
798
01:26:24,997 --> 01:26:27,866
You spineless bastards!
799
01:26:32,708 --> 01:26:34,399
Let�s go.
800
01:26:52,163 --> 01:26:54,618
You follow him and you�ll
be dead in a month.
801
01:26:54,787 --> 01:26:56,216
Dead!
802
01:26:56,707 --> 01:26:59,968
I�ll get every goddamn one of you
if it�s the last thing I do!
803
01:27:00,131 --> 01:27:01,658
I�ll hunt you down!
804
01:27:03,747 --> 01:27:07,063
I�ll hunt you down!
805
01:28:55,965 --> 01:28:57,873
5@y3
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.