Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:03,081
Previously on Midnight, Texas
2
00:00:03,083 --> 00:00:05,754
I feel your every emotion
as if it were my own.
3
00:00:05,757 --> 00:00:07,819
There has to be a way
to sever the connection.
4
00:00:07,821 --> 00:00:09,354
If I turn you into a vampire.
5
00:00:09,356 --> 00:00:10,689
What are you?
6
00:00:10,691 --> 00:00:13,024
I'm a demigod. A trickster, to be exact.
7
00:00:13,027 --> 00:00:14,223
I get into human business.
8
00:00:14,226 --> 00:00:16,098
Stir the pot, create some chaos.
9
00:00:16,101 --> 00:00:18,580
- Fiji's pretty far gone.
- I'm not giving up on her.
10
00:00:18,582 --> 00:00:20,332
Nice try.
11
00:00:23,807 --> 00:00:25,203
So sorry..
12
00:00:25,206 --> 00:00:27,206
I'm so sorry.
13
00:00:28,760 --> 00:00:29,921
It's Theophilus.
14
00:00:29,924 --> 00:00:32,343
The founder of the dark magic.
15
00:00:32,346 --> 00:00:33,937
Theophilus... It's Patience's twin.
16
00:00:33,940 --> 00:00:35,911
If they catch you, Patience has everything
17
00:00:35,914 --> 00:00:37,616
she needs to bring Theophilus back.
18
00:00:37,618 --> 00:00:40,051
It's my family, and I
won't let anyone else die.
19
00:01:00,307 --> 00:01:03,674
Manfred, no.
20
00:01:06,480 --> 00:01:07,712
Oh, God!
21
00:01:13,860 --> 00:01:15,459
Yea, though I walk through the valley
22
00:01:15,462 --> 00:01:18,389
of the shadow of death,
I will fear no evil,
23
00:01:18,392 --> 00:01:20,458
for thou art with me.
24
00:01:20,460 --> 00:01:23,228
Thy rod and thy staff, they comfort...
25
00:03:11,338 --> 00:03:13,738
I'm free.
26
00:03:13,740 --> 00:03:15,707
My dear brother!
27
00:03:15,709 --> 00:03:17,876
You've returned to me!
28
00:03:47,357 --> 00:03:52,265
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29
00:04:05,158 --> 00:04:06,991
Oh.
30
00:04:08,995 --> 00:04:10,944
Oh, hello.
31
00:04:10,947 --> 00:04:13,598
Hello.
32
00:04:24,377 --> 00:04:27,157
Oh, what is that dreadful smell?
33
00:04:28,515 --> 00:04:32,016
I'm sorry, my dear, but insurrection
34
00:04:32,018 --> 00:04:34,385
will not be tolerated.
35
00:04:37,524 --> 00:04:40,225
Oh, who knew conquering a town
36
00:04:40,227 --> 00:04:42,093
could be so exhausting.
37
00:04:42,095 --> 00:04:44,963
- Mm-hmm
- Could go for a shiatsu.
38
00:04:44,965 --> 00:04:47,799
Shame Kai's not around.
39
00:04:47,801 --> 00:04:49,188
You sure he's dead?
40
00:04:49,191 --> 00:04:50,990
I did a tracking spell.
41
00:04:50,993 --> 00:04:52,436
Didn't pick up a pulse.
42
00:04:52,439 --> 00:04:54,772
Probably offed himself.
43
00:04:54,774 --> 00:04:56,875
I should have known
that coward would buckle
44
00:04:56,877 --> 00:04:59,712
at the first sign of trouble.
45
00:04:59,715 --> 00:05:01,378
Grape.
46
00:05:03,206 --> 00:05:04,873
Go on.
47
00:05:09,222 --> 00:05:13,224
Why must you always
look so bloody miserable?
48
00:05:17,764 --> 00:05:20,031
Oh, much better.
49
00:05:22,502 --> 00:05:25,036
You know, I don't understand
50
00:05:25,038 --> 00:05:26,771
why you don't just kill the Midnighters.
51
00:05:26,773 --> 00:05:29,607
They're only gonna be
a thorn in your side.
52
00:05:29,609 --> 00:05:31,376
- Trust me.
- Mm.
53
00:05:31,378 --> 00:05:34,746
Because they'll be
helpful for phase two.
54
00:05:34,748 --> 00:05:36,188
"Phase two"?
55
00:05:36,191 --> 00:05:39,141
You didn't think I was going
to stop at Midnight, did you?
56
00:05:39,144 --> 00:05:41,818
No, love.
57
00:05:41,821 --> 00:05:44,856
Texas and this whole sad excuse
58
00:05:44,858 --> 00:05:47,625
of a country is only just the beginning.
59
00:05:47,627 --> 00:05:50,295
So... world domination?
60
00:05:50,297 --> 00:05:53,398
Yeah, something like that.
61
00:05:53,400 --> 00:05:55,934
But first, we're going to need
62
00:05:55,936 --> 00:05:59,771
a witch army, and
we're going to build it
63
00:05:59,773 --> 00:06:03,241
using the unlikeliest of allies.
64
00:06:16,890 --> 00:06:18,690
I didn't want to drug you.
65
00:06:18,692 --> 00:06:21,225
You just gave me no choice.
66
00:06:21,227 --> 00:06:24,429
Oh, demon ash.
67
00:06:24,431 --> 00:06:28,099
Such a clever way to sedate
an angel, don't you think?
68
00:06:28,101 --> 00:06:30,009
Well, look at it on the bright side:
69
00:06:30,012 --> 00:06:32,580
At least now you don't have
to figure out what to do
70
00:06:32,583 --> 00:06:35,439
with Chuy's remains.
71
00:06:40,880 --> 00:06:42,415
Oh, Joe.
72
00:06:42,418 --> 00:06:45,182
You were such a good angel.
73
00:06:45,185 --> 00:06:48,086
You served your god
74
00:06:48,088 --> 00:06:49,921
for many millennia,
75
00:06:49,923 --> 00:06:53,091
and now, the one time you need him most,
76
00:06:53,093 --> 00:06:56,160
he is nowhere to be found.
77
00:06:57,797 --> 00:07:01,699
If God really cared
about His precious angels,
78
00:07:01,701 --> 00:07:04,669
would He let this happen to you?
79
00:07:10,744 --> 00:07:13,025
If you pledge your loyalty to me,
80
00:07:13,028 --> 00:07:14,628
I would never desert you.
81
00:07:14,631 --> 00:07:18,448
I would love you unconditionally.
82
00:07:18,451 --> 00:07:21,586
I can make all your pain
83
00:07:21,588 --> 00:07:23,915
and suffering and guilt go away.
84
00:07:25,525 --> 00:07:27,992
Would you like that?
85
00:07:32,098 --> 00:07:33,767
I take that as a "yes."
86
00:07:43,739 --> 00:07:47,040
Captives are to speak
only when spoken to.
87
00:07:47,043 --> 00:07:49,998
Do not attempt to escape.
88
00:07:50,001 --> 00:07:52,950
Do not throw food at the guards.
89
00:07:52,952 --> 00:07:55,134
Witch genocide?
90
00:07:55,137 --> 00:07:56,603
Pretty much.
91
00:07:56,606 --> 00:07:58,755
Patience said with all
the light witches gone,
92
00:07:58,758 --> 00:08:00,553
there'll be no one
strong enough to stop her
93
00:08:00,556 --> 00:08:03,027
and Theophilus from
taking over the world.
94
00:08:03,029 --> 00:08:05,892
Do not damage or deface property,
95
00:08:05,895 --> 00:08:08,529
and do not insult the Queen.
96
00:08:08,532 --> 00:08:12,034
First step to doing that
is killing all the Delilahs?
97
00:08:12,037 --> 00:08:14,170
They're not killing us.
98
00:08:14,173 --> 00:08:16,439
- Addie, you okay?
- No.
99
00:08:16,442 --> 00:08:17,939
They're carving out our butterflies
100
00:08:17,942 --> 00:08:19,308
and taking our souls.
101
00:08:19,311 --> 00:08:21,177
Converting you to dark witches.
102
00:08:21,180 --> 00:08:22,914
That's how they're
building the witch army.
103
00:08:22,916 --> 00:08:25,516
- We need to stop them.
- Well, how?
104
00:08:25,518 --> 00:08:29,253
They're everywhere and
we're trapped in here.
105
00:08:29,255 --> 00:08:30,722
Not for long.
106
00:08:30,724 --> 00:08:32,590
The guards at bath duty
were more interested
107
00:08:32,592 --> 00:08:34,525
in their edible arrangements.
108
00:08:34,527 --> 00:08:36,561
All right, I'll sneak out,
109
00:08:36,563 --> 00:08:38,963
make sure the coast is clear.
110
00:08:43,103 --> 00:08:45,670
Don't die.
111
00:08:57,484 --> 00:08:59,350
Joe.
112
00:09:05,859 --> 00:09:07,992
Are you okay?
113
00:09:13,333 --> 00:09:15,462
You know, I don't have to torture you.
114
00:09:15,465 --> 00:09:17,103
You could learn to listen.
115
00:09:17,106 --> 00:09:18,669
Obey.
116
00:09:18,671 --> 00:09:20,505
Make Midnight great again.
117
00:09:22,278 --> 00:09:24,407
You're going to pay for that.
118
00:09:29,516 --> 00:09:31,482
Sister, stop.
119
00:09:31,484 --> 00:09:33,484
Don't torture her.
120
00:09:35,421 --> 00:09:37,455
Just kill her, already.
121
00:09:37,457 --> 00:09:40,091
You and Fiji both.
122
00:09:40,093 --> 00:09:41,492
I broke the angel.
123
00:09:41,494 --> 00:09:43,161
Surely I can break a mere mortal.
124
00:09:43,163 --> 00:09:45,530
Eye on the prize, my love.
125
00:09:45,532 --> 00:09:49,233
Focus your energy on building the army.
126
00:09:49,235 --> 00:09:52,748
Now that we're together,
nothing can stop us.
127
00:10:08,822 --> 00:10:10,822
It's real bad.
128
00:10:20,774 --> 00:10:23,578
How bad is it?
129
00:10:23,580 --> 00:10:25,346
Nuclear.
130
00:10:25,348 --> 00:10:28,182
Midnight's still chock full of witches,
131
00:10:28,184 --> 00:10:31,286
twins got their powers back, and...
132
00:10:31,288 --> 00:10:33,855
Joe's working for 'em.
133
00:10:33,857 --> 00:10:37,058
- What are you talking about?
- Looks like a spell.
134
00:10:37,060 --> 00:10:40,262
He's some sort of dark angel.
135
00:10:42,234 --> 00:10:43,512
Sorry, Manfred.
136
00:10:43,515 --> 00:10:46,349
Plan didn't work.
137
00:10:46,352 --> 00:10:48,652
Creek died because of me.
138
00:10:48,655 --> 00:10:51,390
This is my town. It's my family.
139
00:10:51,393 --> 00:10:54,161
I won't let anyone else die.
140
00:10:54,164 --> 00:10:55,630
Wait, wait, wait.
141
00:10:55,633 --> 00:10:57,300
There... there might be another way.
142
00:10:57,303 --> 00:10:59,169
Please.
143
00:11:02,143 --> 00:11:04,577
I should take it.
144
00:11:04,580 --> 00:11:06,661
I-I'd have the power to cast a spell
145
00:11:06,664 --> 00:11:08,967
that makes me look just
like you, and that way,
146
00:11:08,970 --> 00:11:11,037
if Patience... If she catches me
147
00:11:11,040 --> 00:11:14,542
trying to get to that painting...
148
00:11:14,545 --> 00:11:16,863
she... she'll cut off my head instead.
149
00:11:16,866 --> 00:11:18,325
Yeah, I can't let you do that.
150
00:11:18,328 --> 00:11:19,872
No, wait... No, you don't get it.
151
00:11:19,875 --> 00:11:21,141
Only your body is strong enough
152
00:11:21,144 --> 00:11:23,122
to survive the ritual, so if Patience...
153
00:11:23,125 --> 00:11:25,311
If she attaches
Theophilus' head to my body,
154
00:11:25,314 --> 00:11:26,907
well, then, maybe, if we're lucky,
155
00:11:26,910 --> 00:11:28,981
it'll be rejected and
all those monster powers,
156
00:11:28,984 --> 00:11:30,161
they'll just be wasted.
157
00:11:30,164 --> 00:11:32,097
Giving us a better shot
at taking out Patience.
158
00:11:32,100 --> 00:11:34,357
Yeah, it's a... it's a built-in
safety net if our plan fails.
159
00:11:34,359 --> 00:11:35,497
How do you know it'll work?
160
00:11:35,500 --> 00:11:38,501
I don't, but it's worth a try.
161
00:11:38,504 --> 00:11:40,903
- You know that means...
- No, I know.
162
00:11:40,906 --> 00:11:43,157
And if I hadn't helped Patience
collect all those vials,
163
00:11:43,159 --> 00:11:45,526
none of this would be happening.
164
00:11:45,528 --> 00:11:47,195
Manfred, I-I don't have a family.
165
00:11:47,197 --> 00:11:48,596
I don't have anyone.
166
00:11:48,598 --> 00:11:50,708
But you do, and you have an obligation
167
00:11:50,711 --> 00:11:52,005
to stay alive for them.
168
00:11:52,008 --> 00:11:54,842
So if anyone else should
have to die, it should be me.
169
00:12:13,657 --> 00:12:16,658
I was wrong about you.
170
00:12:16,660 --> 00:12:19,494
Oh, I know.
171
00:12:47,242 --> 00:12:50,343
I knew it was a Hail Mary.
172
00:12:50,346 --> 00:12:52,465
There was always a chance
that Kai's body would be
173
00:12:52,468 --> 00:12:54,668
strong enough, but now we're worse off
174
00:12:54,671 --> 00:12:57,966
than when we started
and Kai died for nothing.
175
00:12:57,969 --> 00:13:00,036
Not nothing.
176
00:13:00,039 --> 00:13:02,106
He died a hero.
177
00:13:07,911 --> 00:13:10,278
- Where are you going?
- Back to Midnight.
178
00:13:10,280 --> 00:13:12,213
No, hey, hey... that's suicide.
179
00:13:12,215 --> 00:13:13,825
My friends need me.
180
00:13:13,828 --> 00:13:15,361
Thanks for taking me in.
181
00:13:15,364 --> 00:13:19,132
All right, so what's your
plan once you get there?
182
00:13:19,135 --> 00:13:21,089
Figure out another way to free Delilah.
183
00:13:21,091 --> 00:13:22,890
I mean, she stopped
the twins once before,
184
00:13:22,892 --> 00:13:26,861
but there's nothing she can do
trapped inside that painting.
185
00:13:26,863 --> 00:13:28,731
I'm coming with.
186
00:13:28,734 --> 00:13:30,034
Thought you said it was suicide.
187
00:13:30,037 --> 00:13:32,003
Yeah, well, I wouldn't be alive
188
00:13:32,006 --> 00:13:33,387
if it weren't for Joe.
189
00:13:33,390 --> 00:13:35,338
I know he wants nothing
to do with me right now
190
00:13:35,341 --> 00:13:37,755
but I owe a debt to
Midnight all the same.
191
00:13:39,895 --> 00:13:42,028
Come on.
192
00:13:44,501 --> 00:13:46,735
So...
193
00:13:46,738 --> 00:13:49,105
I'm not here for sex?
194
00:13:49,108 --> 00:13:50,676
Nope.
195
00:13:50,679 --> 00:13:52,913
Netflix and chill.
196
00:13:52,916 --> 00:13:55,950
Even dark witches need their downtime.
197
00:13:55,953 --> 00:13:57,519
Well, come on.
198
00:13:59,963 --> 00:14:02,497
Hi, Gary.
199
00:14:02,499 --> 00:14:04,107
I'm here to see Rebecca.
200
00:14:04,110 --> 00:14:06,277
She's not expecting
me, but I thought...
201
00:14:06,280 --> 00:14:08,268
Feel good about what you did?
202
00:14:08,271 --> 00:14:10,371
You happy being Patience's bitch?
203
00:14:10,373 --> 00:14:12,573
Shh.
204
00:14:12,575 --> 00:14:14,308
"Gypsy" is on.
205
00:14:17,068 --> 00:14:20,202
Don't you feel any remorse...
206
00:14:20,205 --> 00:14:22,072
for what you did?
207
00:14:22,075 --> 00:14:24,409
Turning on your friends.
208
00:14:24,412 --> 00:14:26,045
Destroying your town.
209
00:14:26,048 --> 00:14:30,150
I mean, guilt's a useless emotion.
210
00:14:30,153 --> 00:14:32,820
Now, rub my calves.
211
00:14:34,192 --> 00:14:38,198
- I'm sorry.
- I'm sorry too.
212
00:14:38,201 --> 00:14:41,369
This isn't you, Feej.
213
00:14:41,371 --> 00:14:44,539
This isn't the woman I used to know.
214
00:14:44,541 --> 00:14:48,042
The woman who loved
her friends like family.
215
00:14:49,779 --> 00:14:51,612
The woman...
216
00:14:51,614 --> 00:14:55,216
who would never turn
her back on a good fight.
217
00:14:56,986 --> 00:14:58,753
The woman...
218
00:14:58,755 --> 00:15:01,537
who was willing to sacrifice her soul
219
00:15:01,540 --> 00:15:04,263
to save my life.
220
00:15:08,104 --> 00:15:10,138
And we can get there again.
221
00:15:10,141 --> 00:15:12,441
Yeah?
222
00:15:12,444 --> 00:15:14,978
But hey, hey. Hey.
223
00:15:14,981 --> 00:15:18,282
You have to come back to me.
224
00:15:18,285 --> 00:15:20,719
You're my soul mate.
225
00:15:29,305 --> 00:15:31,918
You thought that would work?
226
00:15:31,921 --> 00:15:33,888
Ooh, you're dumber than I thought.
227
00:15:33,890 --> 00:15:36,424
Move.
228
00:15:51,526 --> 00:15:54,860
Oh.
229
00:15:57,547 --> 00:15:59,580
- Mm.
- See?
230
00:15:59,582 --> 00:16:02,016
Conversion therapy does work.
231
00:16:02,018 --> 00:16:04,785
Maybe we should take
more cues from the church.
232
00:16:08,360 --> 00:16:10,560
Darling, what's the matter?
233
00:16:10,563 --> 00:16:13,760
What the bloody hell?
234
00:16:13,763 --> 00:16:16,697
Oh, don't worry, my... my love.
235
00:16:16,699 --> 00:16:19,066
The 21st century has something called
236
00:16:19,068 --> 00:16:22,169
"dental hygiene."
237
00:16:24,607 --> 00:16:28,242
Manfred's body was supposed
to be the perfect vessel.
238
00:16:28,244 --> 00:16:30,444
You didn't do the wrong
binding spell, did you?
239
00:16:30,446 --> 00:16:33,214
Of course not, and I used your grimoire.
240
00:16:33,216 --> 00:16:36,017
I'm sure it's nothing.
241
00:16:45,193 --> 00:16:47,843
It's all right. It's all right.
242
00:16:52,149 --> 00:16:53,615
My brother is sick.
243
00:16:53,617 --> 00:16:55,884
- Heal him.
- No.
244
00:16:55,886 --> 00:16:57,419
I want to see my wife.
245
00:16:57,421 --> 00:16:59,221
I'm the one making the demands.
246
00:16:59,223 --> 00:17:01,890
You don't have a choice.
247
00:17:06,363 --> 00:17:08,764
Give my brother your
blood or I'll stake you
248
00:17:08,766 --> 00:17:11,133
and take it myself.
249
00:17:11,135 --> 00:17:13,235
Only if I can see Olivia.
250
00:17:13,237 --> 00:17:16,238
I need to know she's okay.
251
00:17:16,240 --> 00:17:18,407
Fine. If it'll shut you up.
252
00:17:18,409 --> 00:17:20,876
You heal my brother and
I'll give you two minutes
253
00:17:20,878 --> 00:17:23,111
with your precious Olivia.
254
00:17:26,083 --> 00:17:28,435
All right.
255
00:17:28,438 --> 00:17:30,718
Open wide, my darling.
256
00:17:46,203 --> 00:17:48,437
Oh, rejoice.
257
00:17:48,439 --> 00:17:51,940
My dear brother, you are healed.
258
00:17:53,811 --> 00:17:55,811
I did what you asked.
259
00:17:55,813 --> 00:17:57,279
Now let me see my wife.
260
00:17:57,281 --> 00:17:59,748
Not only can you see her,
261
00:17:59,750 --> 00:18:02,284
you can say good-bye.
262
00:18:04,955 --> 00:18:07,623
They're gonna burn me
at the stake tonight.
263
00:18:16,166 --> 00:18:17,557
We've only got two minutes.
264
00:18:17,560 --> 00:18:20,102
I'm gonna get you out of here.
265
00:18:20,104 --> 00:18:21,217
How?
266
00:18:21,220 --> 00:18:24,238
- There's witches everywhere.
- I'll find a way.
267
00:18:24,241 --> 00:18:26,341
You don't get it.
268
00:18:29,880 --> 00:18:31,451
It's over.
269
00:18:33,317 --> 00:18:35,717
Olivia, this isn't you.
270
00:18:35,719 --> 00:18:38,286
You never give up without a fight.
271
00:18:38,288 --> 00:18:41,156
There's nothing left to fight for.
272
00:18:42,559 --> 00:18:45,560
The town I love doesn't exist anymore.
273
00:18:46,764 --> 00:18:49,931
And I would rather die...
274
00:18:49,933 --> 00:18:53,201
than live in Patience, Texas.
275
00:18:53,203 --> 00:18:55,103
Don't say that.
276
00:18:56,507 --> 00:18:58,707
We can take on anything.
277
00:18:58,709 --> 00:19:00,776
Even this.
278
00:19:00,778 --> 00:19:03,745
I'm sorry, Lem.
279
00:19:03,747 --> 00:19:06,548
I love you.
280
00:19:08,886 --> 00:19:12,454
But you have to learn to
admit when you've lost.
281
00:19:17,094 --> 00:19:18,660
Time's up.
282
00:19:23,435 --> 00:19:26,468
- I love you.
- I love you.
283
00:19:29,306 --> 00:19:31,440
God, that smells good.
284
00:19:31,442 --> 00:19:33,775
- Is that...
- Pepperoni.
285
00:19:36,246 --> 00:19:38,513
Hey, Basil.
286
00:19:38,515 --> 00:19:40,749
- Hey. Hey.
- Hey!
287
00:19:40,751 --> 00:19:43,118
- What are you doing here?
- Booboo, isn't it?
288
00:19:43,120 --> 00:19:44,519
- Bobo.
- Oh, right.
289
00:19:44,521 --> 00:19:46,388
Because that makes more sense.
290
00:19:46,390 --> 00:19:47,917
No, I'm here to see the show.
291
00:19:47,920 --> 00:19:49,891
You know how I love me some drama.
292
00:19:49,893 --> 00:19:52,861
Although I am disappointed.
293
00:19:52,863 --> 00:19:55,163
I thought you Midnighters
would put up more of a fight.
294
00:19:55,165 --> 00:19:57,165
Then help us out.
295
00:19:57,167 --> 00:19:58,867
I mean, you could do
something, can't you?
296
00:19:58,869 --> 00:20:01,269
Shoot, you're a demigod.
297
00:20:01,271 --> 00:20:03,271
I'm flattered, really,
298
00:20:03,273 --> 00:20:05,774
but, uh, even I'm not powerful enough
299
00:20:05,776 --> 00:20:07,042
to take on the incest twins.
300
00:20:07,044 --> 00:20:08,112
Oh.
301
00:20:08,115 --> 00:20:10,345
Then tip the scales.
302
00:20:10,347 --> 00:20:12,047
You help us,
303
00:20:12,049 --> 00:20:14,149
oh, we will give you a show to remember.
304
00:20:14,151 --> 00:20:15,349
Fiji lost her soul.
305
00:20:15,352 --> 00:20:17,252
You help us get it back,
306
00:20:17,255 --> 00:20:20,020
that should be a fair fight.
307
00:20:20,023 --> 00:20:21,523
I like the way you think,
308
00:20:21,525 --> 00:20:24,326
but there's a fixed
number of souls on Earth.
309
00:20:24,328 --> 00:20:26,628
I mean, I can't go
around creating new ones
310
00:20:26,630 --> 00:20:28,163
out of thin air.
311
00:20:29,666 --> 00:20:32,234
But I could steal one.
312
00:20:32,236 --> 00:20:33,869
Soul for a soul.
313
00:20:33,871 --> 00:20:35,437
It's just the way the cheese melts.
314
00:20:35,439 --> 00:20:38,473
- Then you take mine.
- Oh, that's cute.
315
00:20:38,475 --> 00:20:40,475
Very "knight in shining...
316
00:20:40,477 --> 00:20:42,110
Henley."
317
00:20:42,112 --> 00:20:44,746
But I'm afraid that's not how it works.
318
00:20:44,748 --> 00:20:47,282
I'd have to take one from someone...
319
00:20:47,284 --> 00:20:49,217
you've never met.
320
00:20:49,219 --> 00:20:51,086
Total stranger.
321
00:20:51,088 --> 00:20:54,018
- Don't do it.
- Who invited Gladys Kravitz?
322
00:20:54,021 --> 00:20:56,591
Do not negotiate with the pizza boy.
323
00:20:56,593 --> 00:20:59,224
It's a trick. He's
literally a trickster.
324
00:20:59,227 --> 00:21:01,628
I'm serious, Bobo, if
you make a deal with him,
325
00:21:01,631 --> 00:21:04,032
one way or another, it's
gonna come back to haunt you.
326
00:21:04,034 --> 00:21:06,234
Everyone, outside.
327
00:21:06,236 --> 00:21:09,371
You change your mind, order
our Margherita pizza...
328
00:21:11,108 --> 00:21:12,941
Extra basil.
329
00:21:37,501 --> 00:21:40,669
Followers. Friends.
330
00:21:40,671 --> 00:21:42,571
Foes.
331
00:21:42,573 --> 00:21:45,674
Tonight, you will witness
what happens to those
332
00:21:45,676 --> 00:21:49,578
who are not loyal to
their new King and Queen.
333
00:22:12,569 --> 00:22:14,769
- Not my queen.
- Manfred?
334
00:22:14,771 --> 00:22:16,538
How are you alive?
335
00:22:16,540 --> 00:22:18,540
You got the wrong body, bitch.
336
00:22:19,977 --> 00:22:22,477
What is this?
337
00:22:22,479 --> 00:22:25,224
Why can't we move?
338
00:22:25,227 --> 00:22:26,717
Brick dust.
339
00:22:26,720 --> 00:22:28,449
Evil can't cross it.
340
00:22:28,452 --> 00:22:30,852
Go! Run! Go!
341
00:22:30,854 --> 00:22:33,154
We're gonna get y'all out of here.
342
00:22:35,325 --> 00:22:37,325
Begone!
343
00:22:40,264 --> 00:22:42,564
No!
344
00:22:42,566 --> 00:22:44,666
No! Theo, no, no, no!
345
00:22:44,668 --> 00:22:47,002
Get the van.
346
00:22:47,004 --> 00:22:48,603
Do something!
347
00:22:48,605 --> 00:22:50,305
Damn it!
348
00:22:52,665 --> 00:22:55,276
Fiji, don't.
349
00:22:55,279 --> 00:22:56,878
Fiji, stop!
350
00:23:02,152 --> 00:23:04,786
Olivia, no!
351
00:23:15,639 --> 00:23:18,295
Lem, do something!
352
00:23:18,298 --> 00:23:21,632
You have to learn to
admit when you've lost.
353
00:23:26,806 --> 00:23:29,707
I'm not giving up.
354
00:23:29,709 --> 00:23:31,976
There is a way out.
355
00:23:51,497 --> 00:23:53,764
Get in!
356
00:23:55,902 --> 00:23:57,335
Nice work.
357
00:23:57,337 --> 00:23:58,809
How'd you get past Joe?
358
00:23:58,812 --> 00:24:01,104
Iron works on him now that he's dark.
359
00:24:03,242 --> 00:24:05,242
Hurry up, let's go.
360
00:24:07,246 --> 00:24:11,048
If Manfred is alive,
then whose body is this?
361
00:24:12,952 --> 00:24:15,019
Kai...
362
00:24:15,021 --> 00:24:18,222
Oh, my God.
363
00:24:18,224 --> 00:24:19,890
Fiji was right.
364
00:24:19,892 --> 00:24:22,193
Kai is dead, but by trying
365
00:24:22,195 --> 00:24:24,295
to thwart me.
366
00:24:24,297 --> 00:24:27,848
And now it might be too
late to do the spell again!
367
00:24:27,851 --> 00:24:29,533
Not to worry, darling.
368
00:24:29,535 --> 00:24:32,203
Maybe it doesn't matter
whose body I have.
369
00:24:32,205 --> 00:24:35,373
You said Kai was powerful.
370
00:24:37,577 --> 00:24:40,644
I'm sure his body will do just fine.
371
00:24:40,646 --> 00:24:43,914
Really, I'm feeling better already.
372
00:24:43,916 --> 00:24:45,983
Good.
373
00:24:45,985 --> 00:24:47,718
Oh.
374
00:25:04,504 --> 00:25:06,070
Oh...
375
00:25:09,742 --> 00:25:13,077
- Theophilus isn't well.
- How do you know?
376
00:25:13,079 --> 00:25:14,844
When Patience fed him my blood...
377
00:25:14,847 --> 00:25:16,614
She didn't know we'd forge
378
00:25:16,616 --> 00:25:17,748
a psychic connection.
379
00:25:17,750 --> 00:25:21,252
I can tell he's weak and afraid.
380
00:25:21,254 --> 00:25:23,020
Then this is our chance to strike.
381
00:25:23,022 --> 00:25:25,089
We've gotta get Delilah out
382
00:25:25,091 --> 00:25:26,590
of the painting.
383
00:25:26,592 --> 00:25:30,928
You'll never defeat her, you idiots!
384
00:25:30,930 --> 00:25:35,766
That spell's too strong,
you're never gonna break it!
385
00:25:46,279 --> 00:25:48,112
Is it working?
386
00:25:50,483 --> 00:25:51,615
No.
387
00:25:51,617 --> 00:25:53,017
Whatever spell is on this painting,
388
00:25:53,019 --> 00:25:55,619
it's way too powerful.
389
00:25:55,621 --> 00:25:58,189
I need help from another witch.
390
00:26:00,693 --> 00:26:01,826
Me?
391
00:26:01,828 --> 00:26:04,161
You want me to help you?
392
00:26:15,641 --> 00:26:19,810
Hello, I'd like to
order a Margherita pizza.
393
00:26:19,812 --> 00:26:21,979
Extra basil.
394
00:26:21,981 --> 00:26:24,148
Seriously?
395
00:26:28,187 --> 00:26:30,721
How's that for 30 minutes or less?
396
00:26:32,692 --> 00:26:34,325
Peeky-boo.
397
00:26:36,162 --> 00:26:38,662
Dumpster fire, hi.
398
00:26:40,833 --> 00:26:44,268
What do we have here?
399
00:26:44,270 --> 00:26:46,837
Oh, pointy.
400
00:26:49,175 --> 00:26:51,342
I'm ready to make a deal.
401
00:26:51,344 --> 00:26:54,778
Steal Fiji a soul...
402
00:26:54,780 --> 00:26:57,848
as long as it's someone we never met.
403
00:26:57,850 --> 00:27:00,251
Swear on my immortal life.
404
00:27:05,925 --> 00:27:07,258
Yeah.
405
00:27:08,794 --> 00:27:10,861
Pleasure doing business.
406
00:27:32,785 --> 00:27:34,151
Bobo?
407
00:27:34,153 --> 00:27:36,253
What just happened?
408
00:27:40,326 --> 00:27:42,893
You came back to me.
409
00:27:46,566 --> 00:27:49,633
I can't even look at you guys.
410
00:27:49,635 --> 00:27:52,136
What I did...
411
00:27:52,138 --> 00:27:55,472
What I put you through...
412
00:27:55,474 --> 00:27:57,808
There aren't enough ways to say sorry.
413
00:27:57,810 --> 00:27:59,510
Feej, we get it.
414
00:27:59,512 --> 00:28:01,478
No good deed...
415
00:28:01,480 --> 00:28:03,414
You tried saving Bobo.
416
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
And you turned into a huge dick.
417
00:28:05,418 --> 00:28:07,454
I've been there.
418
00:28:07,457 --> 00:28:09,019
We all have.
419
00:28:09,021 --> 00:28:11,822
And there'll be plenty of time
for apologies, but right now,
420
00:28:11,824 --> 00:28:15,793
what we need is your help, okay?
421
00:28:19,265 --> 00:28:22,199
Do you know the "Intus" incantation?
422
00:28:22,201 --> 00:28:23,767
I-I do.
423
00:28:23,769 --> 00:28:26,804
Then let's jailbreak us a witch.
424
00:28:57,970 --> 00:28:59,347
It's working.
425
00:28:59,472 --> 00:29:01,238
It's working!
426
00:29:38,643 --> 00:29:40,910
Your stupid spell's not gonna work.
427
00:29:40,912 --> 00:29:43,479
You had one shot and you blew it.
428
00:29:43,481 --> 00:29:45,981
Well, you're dead either way.
429
00:29:58,996 --> 00:30:01,931
You have got to be kidding me!
430
00:30:01,933 --> 00:30:05,034
Hello, Hypacia.
431
00:30:07,838 --> 00:30:11,840
Looks like things are
finally coming to a head.
432
00:30:11,842 --> 00:30:14,243
Joe!
433
00:30:17,444 --> 00:30:19,010
Joe!
434
00:30:19,013 --> 00:30:21,950
Joe, help me! Please!
435
00:30:41,739 --> 00:30:43,639
Fiji, look out!
436
00:30:51,482 --> 00:30:53,792
No!
437
00:30:53,956 --> 00:30:55,549
No!
438
00:31:03,077 --> 00:31:04,943
Trapped in a painting
439
00:31:04,946 --> 00:31:07,247
with only possum to eat.
440
00:31:07,250 --> 00:31:10,017
Being hunted day and night
441
00:31:10,020 --> 00:31:12,100
for 800 years!
442
00:31:12,103 --> 00:31:13,802
You put me
443
00:31:13,804 --> 00:31:16,438
through literal hell!
444
00:31:20,244 --> 00:31:22,444
You want to talk about hell?
445
00:31:22,446 --> 00:31:24,413
Try smuggling a head in a cage
446
00:31:24,415 --> 00:31:26,438
through TSA!
447
00:31:33,858 --> 00:31:37,032
Give me my body!
448
00:31:59,183 --> 00:32:02,117
No!
449
00:32:03,888 --> 00:32:06,792
I know you're in there, Joe!
450
00:32:06,795 --> 00:32:09,991
No!
451
00:32:09,994 --> 00:32:12,861
Go, all right?
452
00:32:12,863 --> 00:32:16,365
This is between me and Joe.
453
00:32:47,198 --> 00:32:49,765
Jesus.
454
00:32:49,767 --> 00:32:53,102
She's absorbing the powers.
455
00:32:57,675 --> 00:33:00,275
Seventy times seven beasts.
456
00:33:07,918 --> 00:33:09,257
- O...
- M...
457
00:33:09,260 --> 00:33:12,120
G.
458
00:33:25,081 --> 00:33:26,435
Delilah!
459
00:33:31,976 --> 00:33:34,810
She's too strong.
460
00:33:34,812 --> 00:33:36,879
Delilah.
461
00:33:41,218 --> 00:33:43,752
Kai... Kai, if you're still in there,
462
00:33:43,754 --> 00:33:46,155
now's the time to help.
463
00:33:55,733 --> 00:33:58,500
I love you, Joe!
464
00:33:58,502 --> 00:33:59,812
You have to believe that.
465
00:33:59,815 --> 00:34:01,451
You know what it's like
to have to kill someone
466
00:34:01,453 --> 00:34:02,938
that you love. Don't you dare make me
467
00:34:02,940 --> 00:34:04,476
have to do that to you.
468
00:34:33,370 --> 00:34:36,305
No, no, no.
469
00:34:38,876 --> 00:34:41,376
No!
470
00:34:50,020 --> 00:34:52,688
Into the woods I cast thee
471
00:34:52,690 --> 00:34:55,691
for all eternity.
472
00:35:17,681 --> 00:35:19,882
Thank you.
473
00:35:19,884 --> 00:35:22,718
Be at peace, brother.
474
00:35:45,605 --> 00:35:48,573
- Hi.
- Look at them.
475
00:35:48,575 --> 00:35:50,942
One day they're enslaved by dark witches
476
00:35:50,944 --> 00:35:53,178
and the next they're digging in
477
00:35:53,180 --> 00:35:57,115
to country fried steak
like nothing happened.
478
00:35:57,117 --> 00:36:00,251
Amnesia spell.
479
00:36:00,253 --> 00:36:04,022
You're welcome.
480
00:36:04,024 --> 00:36:07,392
Dinner is served.
481
00:36:07,394 --> 00:36:08,436
Oh.
482
00:36:08,439 --> 00:36:10,999
First cartoon saloon, now home-cooking.
483
00:36:11,002 --> 00:36:13,531
Thank you.
484
00:36:13,533 --> 00:36:16,201
- Manny.
- Looks good.
485
00:36:16,203 --> 00:36:17,702
You're gonna own this town.
486
00:36:17,704 --> 00:36:19,637
Oh, well, that's the plan.
487
00:36:19,639 --> 00:36:21,773
Thinking about calling it...
488
00:36:21,775 --> 00:36:24,075
Bobo, Texas.
489
00:36:24,077 --> 00:36:27,178
Way too soon.
490
00:36:30,489 --> 00:36:32,538
Is Delilah gonna be joining us?
491
00:36:32,541 --> 00:36:35,520
No, she left this morning.
492
00:36:35,522 --> 00:36:38,056
She's got some butterflies to catch.
493
00:36:39,459 --> 00:36:40,859
To Delilah.
494
00:36:40,861 --> 00:36:42,994
And to, um... To all our friends
495
00:36:42,996 --> 00:36:45,964
who don't have the luxury of being here.
496
00:36:55,978 --> 00:36:57,375
Yeah.
497
00:37:32,174 --> 00:37:34,205
Welcome to Midnight.
498
00:37:41,421 --> 00:37:42,787
Ready for bed?
499
00:37:42,789 --> 00:37:45,022
Not even close.
500
00:37:45,025 --> 00:37:48,159
It's all so...
501
00:37:48,161 --> 00:37:49,627
overwhelming.
502
00:37:49,629 --> 00:37:51,663
Like, day is night,
503
00:37:51,665 --> 00:37:54,732
night is day, and...
504
00:37:54,734 --> 00:37:57,101
I could eat an entire cow.
505
00:37:59,339 --> 00:38:00,772
Alive.
506
00:38:02,442 --> 00:38:04,642
I know it's not easy, but...
507
00:38:04,644 --> 00:38:07,211
I can show you a way to live peacefully
508
00:38:07,213 --> 00:38:10,682
till you manage the hunger.
509
00:38:10,684 --> 00:38:12,884
The blood lust.
510
00:38:18,425 --> 00:38:20,400
You know, I never thought
511
00:38:20,403 --> 00:38:23,527
I would say this, but...
512
00:38:23,530 --> 00:38:26,798
Eternity doesn't scare me anymore.
513
00:38:28,601 --> 00:38:31,402
So, um...
514
00:38:31,404 --> 00:38:33,905
no regrets?
515
00:38:33,907 --> 00:38:37,342
For the first time in my life...
516
00:38:37,344 --> 00:38:39,010
none.
517
00:38:41,982 --> 00:38:44,082
Hey. Just checking in.
518
00:38:44,084 --> 00:38:47,143
See how you're holding up.
519
00:38:47,146 --> 00:38:48,572
You going somewhere?
520
00:38:48,575 --> 00:38:51,788
Yeah, um, there's something I gotta do.
521
00:38:54,094 --> 00:38:57,095
I killed Addie.
522
00:38:57,097 --> 00:38:59,764
When an angel kills an innocent,
523
00:38:59,766 --> 00:39:01,666
it violates a cardinal rule of heaven.
524
00:39:01,668 --> 00:39:03,444
Look, you were under Patience's spell.
525
00:39:03,447 --> 00:39:06,404
- You didn't have a choice.
- There's always a choice.
526
00:39:08,608 --> 00:39:10,508
So now I have to go redeem myself
527
00:39:10,510 --> 00:39:11,776
in the eyes of God.
528
00:39:11,778 --> 00:39:14,645
What... what do you have to do?
529
00:39:14,647 --> 00:39:16,381
I don't know.
530
00:39:16,383 --> 00:39:18,683
It's not up to me.
531
00:39:18,685 --> 00:39:21,652
While I'm gone, I need
you to watch over Midnight.
532
00:39:21,654 --> 00:39:23,521
I won't be around patrolling.
533
00:39:23,523 --> 00:39:26,557
Joe, uh, I don't...
534
00:39:26,559 --> 00:39:28,359
You can.
535
00:39:28,361 --> 00:39:31,729
You saved this town twice now, Manfred.
536
00:39:33,433 --> 00:39:35,900
You're its protector.
537
00:39:40,006 --> 00:39:41,973
Hi.
538
00:39:44,978 --> 00:39:47,445
What's that smile?
539
00:39:52,986 --> 00:39:54,919
We're expecting.
540
00:39:58,958 --> 00:40:01,759
- You're kidding.
- No.
541
00:40:01,761 --> 00:40:03,327
Oh, baby.
542
00:40:03,329 --> 00:40:06,164
Oh, Feej.
543
00:40:07,400 --> 00:40:10,735
This is the most magical thing
that's ever happened to us.
544
00:40:13,740 --> 00:40:16,541
- And that's saying a lot.
- Yeah, I know.
545
00:40:16,543 --> 00:40:18,810
I can't believe it.
546
00:40:18,812 --> 00:40:22,447
There's a little someone
living inside of me.
547
00:40:22,449 --> 00:40:26,084
I know we've never met him or her yet,
548
00:40:26,086 --> 00:40:29,754
but I am already in love.
549
00:40:31,391 --> 00:40:34,125
I'm ready to make a deal.
550
00:40:34,127 --> 00:40:36,294
Steal Fiji's soul...
551
00:40:36,296 --> 00:40:39,063
as long as it's from
someone we've never met.
552
00:41:03,523 --> 00:41:05,423
Grandma?
553
00:41:05,425 --> 00:41:07,692
Is... is this a dream?
554
00:41:10,029 --> 00:41:12,497
I-I'm not imagining you again, am I?
555
00:41:12,499 --> 00:41:13,598
No.
556
00:41:13,600 --> 00:41:15,099
This time, I'm real.
557
00:41:15,101 --> 00:41:17,034
It was a bitch crossing over,
558
00:41:17,036 --> 00:41:19,837
but I had to come warn you.
559
00:41:22,575 --> 00:41:25,610
You're really in trouble now, Manny.
560
00:41:44,702 --> 00:41:49,702
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.