Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,720 --> 00:00:23,810
Previously,
on "Mayans M.C."...
2
00:00:58,120 --> 00:00:59,150
Guess I'm gonna have
to find another way
3
00:00:59,280 --> 00:01:00,820
to work on my daddy shit.
4
00:01:00,890 --> 00:01:03,090
Take care of yourself, Felipe.
5
00:01:03,150 --> 00:01:05,350
You too, son.
6
00:01:05,360 --> 00:01:06,820
What happened?
7
00:01:06,820 --> 00:01:08,820
I found out about
8
00:01:08,830 --> 00:01:11,710
his DEA deal tonight.
9
00:01:11,810 --> 00:01:13,910
You chose him over me.
10
00:01:13,980 --> 00:01:15,580
You always have.
11
00:01:15,620 --> 00:01:17,980
I come here with an opportunity.
12
00:01:18,020 --> 00:01:20,120
You help with this,
and you won't need
13
00:01:20,150 --> 00:01:23,660
to accrue points, Ezekiel,
because the deal
14
00:01:23,660 --> 00:01:25,390
will never have existed.
15
00:01:25,460 --> 00:01:28,880
You will be free and clear.
16
00:01:28,880 --> 00:01:30,950
We'll do whatever this thing
for Potter is,
17
00:01:30,980 --> 00:01:33,280
put it behind us,
then you're free to go.
18
00:01:33,350 --> 00:01:35,280
Hand in your cut,
then you leave.
19
00:01:35,290 --> 00:01:37,290
The M.C., Santo Padre.
20
00:01:37,290 --> 00:01:39,960
I don't care where you go.
21
00:01:40,020 --> 00:01:42,890
Los hermanos Reyes.
22
00:01:42,960 --> 00:01:45,310
I've just sent each of you
a text message
23
00:01:45,310 --> 00:01:48,650
with the details of your task.
24
00:01:52,890 --> 00:01:55,790
[crows cawing]
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,860
[Joshua James's "Mother Mary"]
26
00:01:58,890 --> 00:02:01,680
♪ ♪
27
00:02:01,710 --> 00:02:04,610
[engine rumbling]
28
00:02:04,780 --> 00:02:10,420
♪ ♪
29
00:02:10,420 --> 00:02:13,360
[crows cawing]
30
00:02:13,420 --> 00:02:15,830
♪ I've walked half
of this country ♪
31
00:02:15,960 --> 00:02:18,090
♪ To get to this town ♪
32
00:02:18,100 --> 00:02:20,650
♪ To put a bill
in my pocket ♪
33
00:02:20,680 --> 00:02:23,920
♪ Shake the dirt
from a crown ♪
34
00:02:23,920 --> 00:02:26,380
♪ If your worries
are trouble ♪
35
00:02:26,420 --> 00:02:29,190
♪ Then your trouble,
it's broke ♪
36
00:02:29,220 --> 00:02:30,790
♪ Your bottle is empty ♪
37
00:02:30,930 --> 00:02:34,190
♪ Now there's blood
on the floor ♪
38
00:02:34,200 --> 00:02:36,350
♪ Your bottle is empty ♪
39
00:02:36,350 --> 00:02:40,080
♪ And there's blood
on the floor ♪
40
00:02:40,080 --> 00:02:42,750
♪ ♪
41
00:02:42,750 --> 00:02:45,620
♪ Well, the colors
ain't mixin' ♪
42
00:02:45,760 --> 00:02:48,360
♪ Your tolerance
has run dry ♪
43
00:02:48,430 --> 00:02:50,960
♪ So you board up
your windows ♪
44
00:02:51,100 --> 00:02:52,850
♪ To make it through
the night ♪
45
00:02:52,980 --> 00:02:56,180
♪ They might hunt you
like foxes ♪
46
00:02:56,220 --> 00:02:58,520
♪ And sell you as slaves ♪
47
00:02:58,590 --> 00:03:00,990
♪ You'll be the one
throwin' fire... ♪
48
00:03:01,020 --> 00:03:02,860
[music fades]
49
00:03:02,990 --> 00:03:05,990
[speaking Spanish]
50
00:03:27,520 --> 00:03:29,450
[speaking Spanish]
51
00:04:00,580 --> 00:04:02,450
Miguel.
52
00:04:11,790 --> 00:04:14,730
♪ Shoes on my feet ♪
53
00:04:14,760 --> 00:04:16,680
♪ He'd burn these
here bastards ♪
54
00:04:16,680 --> 00:04:19,620
[shaky breathing]
55
00:04:19,680 --> 00:04:22,480
♪ He'd put shoes
on my feet ♪
56
00:04:22,520 --> 00:04:27,760
♪ ♪
57
00:04:27,830 --> 00:04:31,490
♪ Mother Mary called ♪
58
00:04:31,500 --> 00:04:32,840
♪ ♪
59
00:04:32,910 --> 00:04:35,580
♪ She wants her son's blood ♪
60
00:04:35,720 --> 00:04:38,120
♪ Washed from the walls ♪
61
00:04:38,150 --> 00:04:40,990
♪ Mother Mary called ♪
62
00:04:41,060 --> 00:04:42,860
♪ ♪
63
00:04:42,860 --> 00:04:44,790
♪ Says she wants ♪
64
00:04:44,830 --> 00:04:47,930
♪ Her son's blood ♪
65
00:04:48,000 --> 00:04:51,210
♪ Yeah, washed
from the walls ♪
66
00:04:51,250 --> 00:04:58,190
♪ ♪
67
00:05:04,030 --> 00:05:07,050
[dramatic music]
68
00:05:07,050 --> 00:05:13,920
♪ ♪
69
00:05:14,860 --> 00:05:17,990
♪ Mother of exiles ♪
70
00:05:17,990 --> 00:05:19,990
♪ The torch of hope ♪
71
00:05:19,990 --> 00:05:22,810
♪ In the toss of the tempest ♪
72
00:05:22,810 --> 00:05:25,210
♪ Threw us medicine's rope ♪
73
00:05:25,220 --> 00:05:28,880
♪ But the brazen giant ♪
74
00:05:29,020 --> 00:05:30,750
♪ With limbs astride ♪
75
00:05:30,790 --> 00:05:33,560
♪ Blocks the golden door ♪
76
00:05:33,690 --> 00:05:36,490
♪ To the US of lies ♪
77
00:05:36,630 --> 00:05:38,160
♪ Screaming ♪
78
00:05:38,160 --> 00:05:41,310
♪ Damn your huddled masses ♪
79
00:05:41,450 --> 00:05:44,580
♪ Scrub our floors ♪
80
00:05:44,650 --> 00:05:47,320
♪ Cut our grasses ♪
81
00:05:47,450 --> 00:05:49,920
♪ I am a wolf ♪
82
00:05:49,990 --> 00:05:52,810
♪ A wild cur ♪
83
00:05:52,930 --> 00:05:56,010
♪ Cut from the pack ♪
84
00:05:56,050 --> 00:05:58,680
♪ With blood on my fur ♪
85
00:05:58,720 --> 00:06:01,280
♪ Every howl ♪
86
00:06:01,290 --> 00:06:04,020
♪ Marks the dead ♪
87
00:06:04,150 --> 00:06:07,760
♪ 'Cause a beaten dog ♪
88
00:06:07,790 --> 00:06:09,360
♪ ♪
89
00:06:09,390 --> 00:06:11,810
♪ Never forgets ♪
90
00:06:11,810 --> 00:06:14,580
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
91
00:06:14,620 --> 00:06:17,320
♪ Never forgets ♪
92
00:06:17,320 --> 00:06:24,260
♪ ♪
93
00:06:36,820 --> 00:06:39,250
Boy Scout left already.
94
00:06:40,960 --> 00:06:43,090
Guess so.
95
00:06:48,580 --> 00:06:51,050
You all right, man?
96
00:06:52,650 --> 00:06:54,490
Yeah.
97
00:06:55,790 --> 00:06:57,720
[engines rumbling]
98
00:06:57,860 --> 00:07:00,790
[upbeat acoustic guitar]
99
00:07:00,830 --> 00:07:03,010
♪ ♪
100
00:07:03,010 --> 00:07:05,750
[engines revving]
101
00:07:05,880 --> 00:07:09,020
♪ ♪
102
00:07:09,090 --> 00:07:12,090
[man singing in Spanish]
103
00:07:12,090 --> 00:07:19,010
♪ ♪
104
00:07:22,250 --> 00:07:24,220
[crow cawing]
105
00:07:27,320 --> 00:07:30,290
[engine rumbling]
106
00:07:44,690 --> 00:07:47,090
- Pop.
- You okay?
107
00:07:47,090 --> 00:07:49,530
Couldn't reach you
or your brother.
108
00:07:50,530 --> 00:07:51,560
Yeah.
109
00:07:51,700 --> 00:07:52,840
We were in Arizona.
110
00:07:52,850 --> 00:07:55,250
Indian casino.
111
00:07:55,250 --> 00:07:57,280
Okay.
112
00:08:06,160 --> 00:08:07,990
[speaking Spanish]
113
00:08:08,130 --> 00:08:10,880
The Serpent.
114
00:08:10,880 --> 00:08:13,050
Yeah, I got it with Angel.
115
00:08:19,090 --> 00:08:21,860
Lot of shit went down yesterday.
116
00:08:22,960 --> 00:08:26,350
Some of it good for Angel
and the club.
117
00:08:27,720 --> 00:08:29,880
For you?
118
00:08:31,250 --> 00:08:33,850
Potter, the U.S. attorney...
119
00:08:36,060 --> 00:08:38,290
Told us the favor he needs.
120
00:08:40,260 --> 00:08:42,510
He wants us to kill KJ.
121
00:08:43,810 --> 00:08:45,550
What?
122
00:08:45,680 --> 00:08:47,680
Didn't say why.
123
00:08:47,820 --> 00:08:50,750
Just needs someone
on the outside to do it.
124
00:08:50,790 --> 00:08:53,760
Your cousin said something
or did something.
125
00:08:54,960 --> 00:08:56,930
Got them scared.
126
00:09:01,620 --> 00:09:04,320
DOJ in bed with the cartel.
127
00:09:04,320 --> 00:09:07,850
The last thing they need
is a whistleblower.
128
00:09:10,520 --> 00:09:11,990
Whatever the reason,
they want it done
129
00:09:12,030 --> 00:09:13,960
by the end of the day.
130
00:09:18,820 --> 00:09:21,820
If we don't...
131
00:09:21,890 --> 00:09:24,620
then I'm back inside.
132
00:09:24,690 --> 00:09:27,620
My deal gets exposed,
and Angel and I,
133
00:09:27,660 --> 00:09:29,790
we're fucking done.
134
00:09:31,660 --> 00:09:34,350
You can't do it, Ezekiel.
135
00:09:36,520 --> 00:09:38,580
I can't put it on Angel.
136
00:09:40,720 --> 00:09:43,320
He's in this because of me.
137
00:09:43,390 --> 00:09:46,260
I already fucked him up enough.
138
00:09:52,880 --> 00:09:54,550
Look at me.
139
00:09:54,620 --> 00:09:56,420
Son.
140
00:09:58,220 --> 00:10:01,220
EZ.
141
00:10:01,290 --> 00:10:03,630
You can't let Potter
142
00:10:03,630 --> 00:10:06,450
turn you into a monster.
143
00:10:06,450 --> 00:10:08,910
It's not who you are.
144
00:10:09,050 --> 00:10:11,450
[melancholy acoustic guitar]
145
00:10:11,590 --> 00:10:14,650
What am I supposed to do, Pop?
146
00:10:14,790 --> 00:10:16,720
Huh?
147
00:10:16,720 --> 00:10:18,660
♪ ♪
148
00:10:18,690 --> 00:10:21,060
What am I supposed to do?
149
00:10:21,200 --> 00:10:22,810
♪ ♪
150
00:10:22,950 --> 00:10:25,550
We'll figure it out, son.
151
00:10:25,550 --> 00:10:28,080
We'll figure it out.
152
00:10:28,150 --> 00:10:30,290
Promise me one thing.
153
00:10:30,420 --> 00:10:32,960
You won't do anything.
154
00:10:33,090 --> 00:10:36,220
Not till you hear from me.
155
00:10:36,230 --> 00:10:37,830
Yeah.
156
00:10:37,830 --> 00:10:40,580
- Okay, Pop.
- Promise me.
157
00:10:40,710 --> 00:10:44,720
♪ ♪
158
00:10:44,850 --> 00:10:46,180
Okay.
159
00:10:46,220 --> 00:10:52,260
♪ ♪
160
00:11:01,950 --> 00:11:04,290
Where's your brother?
161
00:11:05,620 --> 00:11:07,820
Should be on his way.
162
00:11:07,860 --> 00:11:09,090
I split early.
163
00:11:09,090 --> 00:11:10,690
Had to see my pops.
164
00:11:10,760 --> 00:11:13,380
- Having a pachanga tonight.
- After Templo.
165
00:11:13,450 --> 00:11:16,450
Think Felipe can hook us up?
166
00:11:16,450 --> 00:11:18,550
- Yeah, what do you want?
- Ribs, baby.
167
00:11:18,550 --> 00:11:21,450
- Boatloads.
- Uh, actually, mix it up.
168
00:11:21,490 --> 00:11:24,590
Feeding 60, 70 people.
169
00:11:24,660 --> 00:11:26,530
- Take the van.
- Okay.
170
00:11:26,660 --> 00:11:28,190
Hey, prospect.
171
00:11:28,260 --> 00:11:30,280
While you're out there,
head over to Vicki's.
172
00:11:30,310 --> 00:11:33,150
- Grab my travel bag, huh?
- Of course.
173
00:11:33,220 --> 00:11:36,180
- Anything else?
- I'm good, son.
174
00:11:39,290 --> 00:11:41,960
[door opens]
175
00:11:42,030 --> 00:11:43,220
[door closes]
176
00:11:43,260 --> 00:11:44,960
You riding back already?
177
00:11:45,100 --> 00:11:46,980
After the party.
178
00:11:48,380 --> 00:11:51,480
[gate rumbling]
179
00:11:54,450 --> 00:11:57,390
[engines rumbling]
180
00:11:59,790 --> 00:12:01,830
[engines cut]
181
00:12:08,350 --> 00:12:10,220
Chucky,
where's the prospect going?
182
00:12:10,250 --> 00:12:12,220
- An errand.
- Can you give
183
00:12:12,360 --> 00:12:14,360
a few less details?
184
00:12:14,490 --> 00:12:16,830
- What fucking errand?
- I don't know.
185
00:12:16,830 --> 00:12:19,140
I don't ask.
186
00:12:21,650 --> 00:12:22,980
Something going on
with baby brother
187
00:12:22,980 --> 00:12:25,450
we should know about?
188
00:12:25,490 --> 00:12:27,190
Just family shit.
189
00:12:27,220 --> 00:12:30,460
- I do something wrong?
- Nah, he's just road raggy.
190
00:12:30,460 --> 00:12:32,360
- Where's Leticia?
- Post office.
191
00:12:32,390 --> 00:12:34,060
- Picking up packages.
- When you see her,
192
00:12:34,130 --> 00:12:36,580
- tell her I'm back.
- Can doody.
193
00:12:41,620 --> 00:12:44,250
I like that Johnny "Coco" Cruz.
194
00:12:46,860 --> 00:12:49,830
[phones ringing]
195
00:12:54,980 --> 00:12:57,120
[door opens]
196
00:12:58,990 --> 00:13:01,390
Where's Potter?
197
00:13:01,420 --> 00:13:02,650
Not here.
198
00:13:02,660 --> 00:13:04,590
Meetings.
199
00:13:04,760 --> 00:13:06,930
Then maybe you can tell me
why I've been denied access
200
00:13:06,990 --> 00:13:08,660
to the Reyes deal.
201
00:13:08,660 --> 00:13:11,080
And as of this morning,
any files
202
00:13:11,080 --> 00:13:13,810
on my outgoing agent
Kevin Jimenez.
203
00:13:13,850 --> 00:13:15,820
I wouldn't know.
204
00:13:15,850 --> 00:13:18,150
Yeah, of course not.
205
00:13:21,420 --> 00:13:23,430
- When's Potter back?
- Sometime before the end
206
00:13:23,560 --> 00:13:25,360
of the day.
207
00:13:25,360 --> 00:13:27,010
Yeah, right.
208
00:13:33,420 --> 00:13:36,350
[phone vibrating]
209
00:13:39,230 --> 00:13:41,760
Hey, what's up?
210
00:13:41,850 --> 00:13:45,210
Okay. I'll be there as soon
as I can.
211
00:13:49,090 --> 00:13:50,790
Galindo and I discussed
a lot of things
212
00:13:50,820 --> 00:13:52,920
on the way back last night.
213
00:13:53,060 --> 00:13:54,390
I trust him.
214
00:13:54,420 --> 00:13:56,190
The shit that went down
with the rebels,
215
00:13:56,190 --> 00:13:57,260
it changed him.
216
00:13:57,330 --> 00:14:00,010
Made him stronger.
217
00:14:00,050 --> 00:14:02,610
Working with the cartel
and Los Olvidados,
218
00:14:02,680 --> 00:14:05,020
it'll be a good move
for the Mayans Motorcycle Club.
219
00:14:05,150 --> 00:14:07,690
We'll take that vote
at gran templo tonight.
220
00:14:07,750 --> 00:14:10,460
But on the guns...
We should vote now.
221
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
Who's supplying Galindo?
222
00:14:13,630 --> 00:14:15,840
Nestor has a military contact.
223
00:14:15,910 --> 00:14:17,710
For handguns, small arms.
224
00:14:17,710 --> 00:14:19,510
Anything bigger, cartel gets
225
00:14:19,650 --> 00:14:21,450
from the Israeli in Honduras.
226
00:14:21,450 --> 00:14:23,920
And the feds know about
these relationships.
227
00:14:23,950 --> 00:14:25,590
- Yes.
- Galindo will continue
228
00:14:25,660 --> 00:14:27,320
doing business with them.
229
00:14:27,320 --> 00:14:28,660
Keep it looking real.
230
00:14:28,730 --> 00:14:31,330
And Sam Crow can supply
the cartel.
231
00:14:31,330 --> 00:14:32,940
Under the radar.
232
00:14:32,950 --> 00:14:35,210
Through us.
233
00:14:35,280 --> 00:14:38,220
Feds will have no idea.
234
00:14:38,250 --> 00:14:40,220
Our club has a relationship
with Charming.
235
00:14:40,350 --> 00:14:43,420
Volatile past
but a profitable peace.
236
00:14:44,790 --> 00:14:47,560
I'm gonna make sure that I keep
that promise to Jax Teller.
237
00:14:49,710 --> 00:14:51,710
But it'll be our charter
handling the business
238
00:14:51,750 --> 00:14:53,920
between Galindo and Sam Crow.
239
00:14:53,980 --> 00:14:55,670
So your table has
to be good with it.
240
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
Questions?
241
00:15:01,790 --> 00:15:04,290
All in favor?
242
00:15:10,050 --> 00:15:12,550
- No opposed?
- Good,
243
00:15:12,690 --> 00:15:14,950
'cause Redwood's
on its way down right now.
244
00:15:15,090 --> 00:15:16,890
[laughter]
245
00:15:16,960 --> 00:15:18,890
- Gonna show Galindo the merch.
- We'll show
246
00:15:18,890 --> 00:15:21,290
those fucking gueros
how to party.
247
00:15:22,060 --> 00:15:23,780
[overlapping chatter]
248
00:15:30,720 --> 00:15:33,720
[rock music playing
through radio]
249
00:15:33,720 --> 00:15:35,360
♪ ♪
250
00:15:39,480 --> 00:15:46,480
♪ ♪
251
00:15:47,220 --> 00:15:48,750
[baby crying]
[gasps, squeals]
252
00:15:48,890 --> 00:15:51,960
[laughing]
[speaking Spanish]
253
00:15:51,990 --> 00:15:54,430
[tense music]
254
00:15:54,490 --> 00:15:56,180
[screams]
255
00:15:56,180 --> 00:15:58,250
- [laughing]
- Oh!
256
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
You think that's funny?
257
00:16:00,250 --> 00:16:02,320
No, wait!
Stop it!
258
00:16:02,320 --> 00:16:04,990
[both laughing]
259
00:16:08,390 --> 00:16:10,660
[panting]
No.
260
00:16:13,250 --> 00:16:16,210
[both breathing heavily]
261
00:16:21,520 --> 00:16:24,420
[moaning]
262
00:16:24,560 --> 00:16:27,490
[both breathing heavily]
263
00:16:30,250 --> 00:16:31,650
[sinister music]
264
00:16:31,680 --> 00:16:34,650
[siren wailing]
265
00:16:46,380 --> 00:16:49,280
[peppy music playing over radio]
266
00:16:49,420 --> 00:16:50,550
♪ ♪
267
00:16:50,550 --> 00:16:52,550
[door opens]
268
00:16:52,620 --> 00:16:54,220
Hey.
269
00:16:54,250 --> 00:16:56,220
Everything all right?
270
00:17:01,190 --> 00:17:03,580
Sounded worried over the phone.
271
00:17:10,120 --> 00:17:12,650
Yeah.
272
00:17:12,690 --> 00:17:15,320
Gotta talk to you.
Let's go in the back.
273
00:17:15,360 --> 00:17:16,960
Okay.
274
00:17:27,350 --> 00:17:29,290
Think you have eyes on you?
275
00:17:29,290 --> 00:17:32,090
Uh, maybe.
276
00:17:32,160 --> 00:17:33,760
Why'd they take your badge?
277
00:17:33,790 --> 00:17:36,440
Why not just a suspension?
278
00:17:38,080 --> 00:17:40,580
Insubordination.
279
00:17:40,620 --> 00:17:43,650
Pissed off the wrong people.
280
00:17:43,790 --> 00:17:45,850
Why you asking me this?
281
00:17:45,860 --> 00:17:47,620
This U.S. Attorney Potter,
282
00:17:47,690 --> 00:17:50,590
is that who you pissed off?
[chuckles]
283
00:17:50,730 --> 00:17:53,410
What's going on, Felipe?
284
00:17:53,550 --> 00:17:56,150
You getting pressed?
285
00:17:56,150 --> 00:17:58,280
Uh...
286
00:17:58,350 --> 00:18:01,550
just trying to make sense
out of all of this.
287
00:18:01,690 --> 00:18:03,350
[mellow acoustic guitar]
288
00:18:03,360 --> 00:18:05,090
[sighs]
289
00:18:05,160 --> 00:18:08,490
Well, it doesn't make sense.
290
00:18:08,530 --> 00:18:11,710
You were a cop.
291
00:18:11,750 --> 00:18:14,320
You know it rarely does.
292
00:18:14,380 --> 00:18:20,440
♪ ♪
293
00:18:20,560 --> 00:18:22,190
I can't imagine how hard
294
00:18:22,190 --> 00:18:24,660
all of this must be for you.
295
00:18:24,690 --> 00:18:25,760
But the fact that
they haven't blown up
296
00:18:25,910 --> 00:18:27,480
EZ's deal yet...
297
00:18:27,510 --> 00:18:30,280
It's a good sign.
298
00:18:30,320 --> 00:18:32,280
Means Padre still needs him.
299
00:18:32,420 --> 00:18:34,350
He can make his points.
300
00:18:34,420 --> 00:18:35,690
♪ ♪
301
00:18:35,760 --> 00:18:38,090
You know the upside to this?
302
00:18:38,090 --> 00:18:40,560
If there is one...
303
00:18:40,590 --> 00:18:43,650
I realized...
304
00:18:43,780 --> 00:18:46,250
I actually give a shit
about my family.
305
00:18:46,250 --> 00:18:49,250
[laughs]
My Pops, too.
306
00:18:49,390 --> 00:18:52,590
♪ ♪
307
00:18:52,720 --> 00:18:56,060
My boss was right.
[sighs]
308
00:18:56,090 --> 00:18:59,680
It got personal.
309
00:18:59,710 --> 00:19:02,480
That's new for me.
310
00:19:02,520 --> 00:19:09,290
♪ ♪
311
00:19:09,420 --> 00:19:11,820
What is it?
312
00:19:11,960 --> 00:19:14,030
Felipe?
313
00:19:14,090 --> 00:19:21,020
♪ ♪
314
00:19:23,390 --> 00:19:25,450
Sorry, I...
315
00:19:25,590 --> 00:19:28,120
it's all, uh...
316
00:19:28,260 --> 00:19:31,860
♪ ♪
317
00:19:31,900 --> 00:19:34,130
It's all...
318
00:19:34,250 --> 00:19:35,810
hitting...
319
00:19:35,880 --> 00:19:37,820
- at once...
- I understand.
320
00:19:37,820 --> 00:19:40,690
[laughs]
321
00:19:40,820 --> 00:19:42,690
Is there anything
that I can do for you?
322
00:19:42,820 --> 00:19:43,820
No.
323
00:19:43,890 --> 00:19:45,890
I'm, uh...
324
00:19:46,030 --> 00:19:49,160
♪ ♪
325
00:19:49,280 --> 00:19:51,650
You should go.
326
00:19:51,780 --> 00:19:53,910
♪ ♪
327
00:19:53,950 --> 00:19:56,050
Head north.
328
00:19:56,190 --> 00:19:57,990
♪ ♪
329
00:19:57,990 --> 00:20:00,190
Be with your family.
330
00:20:00,320 --> 00:20:05,060
♪ ♪
331
00:20:05,060 --> 00:20:06,810
Yeah.
332
00:20:06,810 --> 00:20:11,850
♪ ♪
333
00:20:20,890 --> 00:20:23,850
[peppy music playing over radio]
334
00:20:24,680 --> 00:20:26,710
- Gracias, eh?
- De nada.
335
00:20:26,780 --> 00:20:32,250
♪ ♪
336
00:20:32,390 --> 00:20:35,320
[speaking Spanish]
337
00:20:35,360 --> 00:20:37,830
[both speaking Spanish]
338
00:20:45,290 --> 00:20:49,090
♪ ♪
339
00:20:49,220 --> 00:20:51,020
[music stops]
340
00:20:52,160 --> 00:20:54,030
What are you doing?
341
00:20:58,450 --> 00:21:00,480
You talk to EZ?
342
00:21:01,920 --> 00:21:04,720
About what we have to do?
343
00:21:04,820 --> 00:21:07,120
Yes.
344
00:21:08,330 --> 00:21:11,130
- You know where he is?
- I'm not sure.
345
00:21:11,160 --> 00:21:14,010
He called to place
the club's order
346
00:21:14,010 --> 00:21:16,610
- about an hour ago.
- Not EZ.
347
00:21:18,290 --> 00:21:20,220
Jimenez.
348
00:21:21,320 --> 00:21:23,590
Do you know how to contact him?
349
00:21:27,090 --> 00:21:29,090
Tell me, Pop.
350
00:21:29,100 --> 00:21:30,650
I don't know.
351
00:21:30,780 --> 00:21:33,710
If I don't do it, Pop,
he's... he's...
352
00:21:33,750 --> 00:21:35,780
I tried.
353
00:21:35,790 --> 00:21:37,720
I'm sorry.
354
00:21:39,460 --> 00:21:41,920
It made sense, but I...
355
00:21:43,460 --> 00:21:46,190
I couldn't do it.
356
00:21:46,200 --> 00:21:49,280
I wanted to, but...
357
00:21:49,350 --> 00:21:51,420
but I'm not him anymore.
358
00:21:51,420 --> 00:21:53,750
What the fuck
are you talking about?
359
00:21:53,790 --> 00:21:56,290
[somber acoustic guitar]
360
00:21:56,320 --> 00:21:58,620
You and your brother...
361
00:21:58,690 --> 00:22:00,630
♪ ♪
362
00:22:00,630 --> 00:22:03,180
You can't just kill Jimenez.
363
00:22:03,180 --> 00:22:06,050
I can.
364
00:22:06,180 --> 00:22:07,980
And I have to.
365
00:22:07,980 --> 00:22:09,880
No.
366
00:22:10,890 --> 00:22:12,990
I know why you protected him.
367
00:22:13,120 --> 00:22:15,260
I get it.
368
00:22:15,390 --> 00:22:17,590
♪ ♪
369
00:22:17,590 --> 00:22:19,460
It hurts, Pop.
370
00:22:19,530 --> 00:22:20,810
♪ ♪
371
00:22:20,880 --> 00:22:24,420
Knowing how much
you and Mom adored him.
372
00:22:24,480 --> 00:22:27,150
But I'm not fucking stupid.
373
00:22:27,190 --> 00:22:29,420
♪ ♪
374
00:22:29,560 --> 00:22:31,420
EZ's special.
375
00:22:31,560 --> 00:22:32,890
♪ ♪
376
00:22:32,930 --> 00:22:35,160
He doesn't belong here.
377
00:22:35,290 --> 00:22:37,240
With me.
378
00:22:37,310 --> 00:22:40,780
In this dead fucking town.
379
00:22:40,920 --> 00:22:43,990
That's why I gotta do this.
380
00:22:44,120 --> 00:22:46,650
You were right.
381
00:22:46,690 --> 00:22:49,390
I made my choice
and I'm good with it.
382
00:22:49,390 --> 00:22:51,990
♪ ♪
383
00:22:52,030 --> 00:22:54,480
[phone vibrating]
384
00:22:57,820 --> 00:23:00,020
Tell me where he is.
385
00:23:00,050 --> 00:23:01,490
Jimenez.
Please, Pop.
386
00:23:01,520 --> 00:23:03,760
Tell me where I can find him.
387
00:23:03,890 --> 00:23:08,230
♪ ♪
388
00:23:12,320 --> 00:23:15,050
[phone vibrating]
389
00:23:17,550 --> 00:23:19,320
- Yeah.
- Ezekiel.
390
00:23:19,390 --> 00:23:22,460
The hour draws nigh.
391
00:23:22,590 --> 00:23:24,390
I know.
392
00:23:24,460 --> 00:23:26,740
Do you know?
393
00:23:28,420 --> 00:23:31,080
Well, in case you want to know,
394
00:23:31,150 --> 00:23:32,750
I'm sending an address.
395
00:23:32,790 --> 00:23:35,450
Your, uh, task has a lunch date.
396
00:23:36,620 --> 00:23:39,360
Should keep him there
for the next hour or so.
397
00:23:39,430 --> 00:23:42,430
After that, he'll be
on the move...
398
00:23:42,430 --> 00:23:44,040
and I may have
to farm out the job
399
00:23:44,110 --> 00:23:46,650
to another independent player.
400
00:23:46,780 --> 00:23:48,580
- That leaves you and Angel...
- I know.
401
00:23:48,590 --> 00:23:50,520
I'll handle it.
402
00:23:51,320 --> 00:23:53,290
[line clicks]
403
00:23:54,990 --> 00:23:57,960
[engine rumbling]
404
00:24:29,640 --> 00:24:31,990
[sighs]
405
00:24:47,290 --> 00:24:49,160
Shit.
406
00:25:00,190 --> 00:25:02,160
[knocking on door]
407
00:25:03,330 --> 00:25:05,330
Angel?
408
00:25:08,150 --> 00:25:10,280
- Fuck!
- Sorry, cuz.
409
00:25:10,420 --> 00:25:12,820
- [stammering]
- Let's go.
410
00:25:12,950 --> 00:25:14,620
- It's okay, it's okay.
- The hell is going on
411
00:25:14,700 --> 00:25:17,360
- out here?
- Shit.
412
00:25:17,490 --> 00:25:18,920
[grunts]
413
00:25:20,630 --> 00:25:22,660
No, no!
414
00:25:26,520 --> 00:25:28,180
[gunshot]
415
00:25:28,220 --> 00:25:29,750
[glass breaking]
416
00:26:14,610 --> 00:26:16,680
I wasn't expecting
ninja-level work,
417
00:26:16,820 --> 00:26:18,620
but this...
418
00:26:18,620 --> 00:26:20,880
Little sloppy, boys.
419
00:26:20,950 --> 00:26:24,100
You knew his boss would be here.
420
00:26:24,160 --> 00:26:27,630
I didn't plan it but yes,
I monitored the call.
421
00:26:27,760 --> 00:26:30,180
Knew he might still be here.
422
00:26:30,210 --> 00:26:32,360
The, uh...
423
00:26:32,380 --> 00:26:35,850
outcome, although not ideal,
424
00:26:35,850 --> 00:26:37,320
it is manageable.
425
00:26:37,390 --> 00:26:39,720
You can tell that
to their families.
426
00:26:39,790 --> 00:26:41,320
They can think about that
the next time they eat
427
00:26:41,390 --> 00:26:43,490
a piece of pie.
428
00:26:47,610 --> 00:26:49,610
Think this is homemade?
429
00:26:49,680 --> 00:26:52,280
The fuck is wrong with you?
430
00:26:52,350 --> 00:26:54,790
How do you get away with this?
431
00:26:56,160 --> 00:26:59,690
All the gatekeepers
have been fired, Ezekiel.
432
00:26:59,830 --> 00:27:02,430
Or resigned, trying to salvage
433
00:27:02,500 --> 00:27:05,080
what's left of their souls.
434
00:27:06,680 --> 00:27:08,450
There are no longer
any obstacles
435
00:27:08,450 --> 00:27:11,390
between avarice
and executive order.
436
00:27:11,390 --> 00:27:15,020
The only limitations are, uh...
437
00:27:16,390 --> 00:27:18,530
The imagination and...
438
00:27:18,660 --> 00:27:22,210
conscience of the, uh...
439
00:27:22,220 --> 00:27:24,680
Man with the task.
440
00:27:29,960 --> 00:27:32,290
[sighs]
So, to work.
441
00:27:32,430 --> 00:27:34,890
Uh, there have been no 911 calls
442
00:27:34,960 --> 00:27:38,110
about shots fired,
so your, uh, disposal
443
00:27:38,110 --> 00:27:39,450
should go smoothly.
444
00:27:39,450 --> 00:27:42,780
Um, we'll take care
of the vehicles.
445
00:27:42,850 --> 00:27:44,920
Uh, I would suggest using
446
00:27:44,920 --> 00:27:46,650
Galindo's underground freeway
447
00:27:46,720 --> 00:27:49,590
to, uh, get them
to the other side.
448
00:27:50,590 --> 00:27:52,990
Deep hole, please.
449
00:27:53,010 --> 00:27:55,180
I'll need proof.
450
00:27:58,020 --> 00:28:00,280
What about the blood?
451
00:28:00,350 --> 00:28:03,020
There will be no blood.
452
00:28:10,780 --> 00:28:13,280
Let me know when you're done.
453
00:28:40,330 --> 00:28:42,760
Store-bought.
454
00:28:42,760 --> 00:28:44,710
Shame.
455
00:28:44,850 --> 00:28:46,710
[plates clattering]
456
00:28:46,850 --> 00:28:49,780
[smooth Latin music]
457
00:28:49,820 --> 00:28:53,790
♪ ♪
458
00:28:53,820 --> 00:28:56,920
[song continues over radio]
459
00:28:56,930 --> 00:29:03,810
♪ ♪
460
00:29:06,890 --> 00:29:08,890
This a good time?
461
00:29:08,920 --> 00:29:10,950
Uh, yes.
462
00:29:11,020 --> 00:29:16,430
♪ ♪
463
00:29:16,500 --> 00:29:18,310
Shit.
464
00:29:18,380 --> 00:29:20,850
How old were you guys?
465
00:29:20,850 --> 00:29:22,520
15, maybe.
466
00:29:22,550 --> 00:29:24,390
Yeah, your brother...
467
00:29:24,520 --> 00:29:26,590
yeah, he loved that car.
468
00:29:26,590 --> 00:29:28,860
The faster the better.
469
00:29:28,930 --> 00:29:34,340
♪ ♪
470
00:29:34,410 --> 00:29:36,480
Sit.
471
00:29:36,480 --> 00:29:38,080
♪ ♪
472
00:29:38,150 --> 00:29:40,480
[groans]
473
00:29:40,490 --> 00:29:43,620
[clears throat]
Now as this shift happens...
474
00:29:43,760 --> 00:29:46,090
The show for the feds
475
00:29:46,160 --> 00:29:48,160
of play with the rebels...
476
00:29:48,290 --> 00:29:50,040
My inner circle will need
to get bigger
477
00:29:50,180 --> 00:29:51,980
and more inclusive,
478
00:29:52,050 --> 00:29:54,520
and that can cause...
479
00:29:54,520 --> 00:29:55,850
hierarchy issues.
480
00:29:55,850 --> 00:29:57,920
Make people feel marginalized.
481
00:29:58,050 --> 00:30:00,590
So I'm reorganizing
482
00:30:00,720 --> 00:30:02,990
to avoid confusion.
483
00:30:03,130 --> 00:30:04,060
♪ ♪
484
00:30:04,090 --> 00:30:06,190
Yeah, makes sense.
485
00:30:06,230 --> 00:30:07,750
♪ ♪
486
00:30:07,750 --> 00:30:09,150
Good.
487
00:30:09,180 --> 00:30:10,880
You'll still be my head
of security
488
00:30:10,920 --> 00:30:15,150
Handle all protection details
for me and my family.
489
00:30:15,190 --> 00:30:18,160
But, uh, in the field
490
00:30:18,160 --> 00:30:20,620
I'm going to let
my consejero handle
491
00:30:20,760 --> 00:30:23,310
any conflict that may arise.
492
00:30:23,350 --> 00:30:26,710
You'll be as much of a general
as he is an advisor.
493
00:30:26,720 --> 00:30:28,520
♪ ♪
494
00:30:28,550 --> 00:30:31,050
Mikey, I don't understand.
495
00:30:31,090 --> 00:30:34,260
♪ ♪
496
00:30:34,390 --> 00:30:36,190
Listen...
497
00:30:36,260 --> 00:30:37,590
♪ ♪
498
00:30:37,730 --> 00:30:40,480
Your decision to beat
a nun to death
499
00:30:40,550 --> 00:30:41,810
with a baseball bat and dump her
500
00:30:41,810 --> 00:30:44,210
in a baptismal font...
501
00:30:44,220 --> 00:30:47,820
although effective, it lacked...
502
00:30:47,890 --> 00:30:49,420
vision.
503
00:30:49,420 --> 00:30:51,890
♪ ♪
504
00:30:51,920 --> 00:30:54,830
We'll be playing
a dangerous game of chess
505
00:30:54,960 --> 00:30:58,580
on a three-dimensional board,
506
00:30:58,710 --> 00:31:02,050
and I worry about
your level of skill
507
00:31:02,080 --> 00:31:04,520
moving around
the most volatile pieces.
508
00:31:04,590 --> 00:31:08,190
♪ ♪
509
00:31:08,320 --> 00:31:10,460
Look, it'll all make sense.
510
00:31:10,590 --> 00:31:16,550
♪ ♪
511
00:31:16,550 --> 00:31:18,480
Hey.
512
00:31:18,620 --> 00:31:21,020
You're like a brother to me,
Nestor.
513
00:31:21,050 --> 00:31:27,690
♪ ♪
514
00:31:33,980 --> 00:31:36,420
Supposed to be back soon.
515
00:31:38,120 --> 00:31:39,850
I picked up Alvarez's bag.
516
00:31:39,890 --> 00:31:42,060
Ordered the meat from Pop.
517
00:31:42,060 --> 00:31:45,660
We just wasted two feds...
518
00:31:45,660 --> 00:31:48,680
and you're worried about
being late to the party?
519
00:31:50,680 --> 00:31:53,550
This is fucked up,
little brother.
520
00:31:53,550 --> 00:31:56,290
It wasn't supposed
to go down this way.
521
00:31:56,320 --> 00:31:58,160
If I didn't show up
you'd probably be dead.
522
00:31:58,290 --> 00:32:00,560
Then that's on me!
523
00:32:00,690 --> 00:32:03,580
I'm the one who fucks up.
524
00:32:06,380 --> 00:32:07,710
I can't keep seeing everything
525
00:32:07,780 --> 00:32:09,720
as a mistake, Angel.
526
00:32:09,720 --> 00:32:12,420
All I do is chase the repair.
527
00:32:13,390 --> 00:32:15,990
It's fucked up, I know.
528
00:32:17,690 --> 00:32:20,080
I gotta start believing
529
00:32:20,110 --> 00:32:22,810
that this is my life.
530
00:32:24,680 --> 00:32:26,550
That some of this shit
is supposed to happen.
531
00:32:26,620 --> 00:32:28,350
It is.
532
00:32:29,860 --> 00:32:31,920
To me.
533
00:32:35,690 --> 00:32:38,450
[heavy sigh]
534
00:32:47,860 --> 00:32:50,820
[both grunting]
535
00:32:52,130 --> 00:32:53,930
Shit.
536
00:32:53,930 --> 00:32:56,250
Oh, shit.
537
00:32:58,550 --> 00:33:01,490
[both breathing heavily]
538
00:33:06,590 --> 00:33:09,090
Do you remember him
from when we were kids?
539
00:33:09,230 --> 00:33:10,640
No.
540
00:33:12,180 --> 00:33:15,180
Not really.
541
00:33:15,180 --> 00:33:18,180
All I remember was this...
542
00:33:18,220 --> 00:33:21,390
Fourth of July party,
barbecue...
543
00:33:23,530 --> 00:33:25,460
His old man slapped
the shit out of him
544
00:33:25,530 --> 00:33:29,150
because he spilled relish
on our tablecloth.
545
00:33:29,180 --> 00:33:30,850
Yeah.
546
00:33:35,020 --> 00:33:37,290
Good times.
547
00:33:43,100 --> 00:33:46,050
[wind chimes tinkling]
548
00:33:52,720 --> 00:33:55,360
You've been busy.
549
00:33:56,530 --> 00:33:58,830
Yes.
550
00:34:13,760 --> 00:34:16,190
My Cristobal...
551
00:34:18,780 --> 00:34:20,610
Did you know?
552
00:34:24,590 --> 00:34:27,050
What happened that day
in the study between you,
553
00:34:27,060 --> 00:34:29,860
Miguel, and Devante...
554
00:34:32,060 --> 00:34:35,010
I never knew about it.
555
00:34:35,050 --> 00:34:37,950
Miguel kept that secret.
556
00:34:37,980 --> 00:34:40,750
Until he found out it was a lie.
557
00:34:40,790 --> 00:34:43,020
Then he told me.
558
00:34:43,060 --> 00:34:44,620
I would never make Miguel...
559
00:34:44,760 --> 00:34:47,620
Dita, you made a choice...
560
00:34:47,630 --> 00:34:50,110
from outside the circle.
561
00:34:50,250 --> 00:34:52,880
So now you're feeling it.
562
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
That's the way it works, right?
563
00:35:07,650 --> 00:35:10,310
I'll let you work.
564
00:35:11,750 --> 00:35:14,680
[somber acoustic guitar]
565
00:35:14,720 --> 00:35:21,660
♪ ♪
566
00:35:29,650 --> 00:35:31,390
[indistinct chatter]
567
00:35:31,520 --> 00:35:34,450
[both laughing]
568
00:35:34,490 --> 00:35:37,390
[mellow acoustic guitar]
569
00:35:37,530 --> 00:35:44,410
♪ ♪
570
00:35:52,960 --> 00:35:55,890
[both speaking Spanish]
571
00:35:55,960 --> 00:36:02,920
♪ ♪
572
00:36:39,390 --> 00:36:42,320
[insects chirping]
573
00:36:42,360 --> 00:36:49,310
♪ ♪
574
00:37:02,800 --> 00:37:05,580
I'm gonna drop you
at the storm drain.
575
00:37:05,710 --> 00:37:09,050
♪ ♪
576
00:37:09,080 --> 00:37:11,320
Where you going?
577
00:37:11,450 --> 00:37:14,390
It's where you're going
that matters.
578
00:37:14,420 --> 00:37:17,920
After Templo, you tell Bishop
you're done.
579
00:37:17,990 --> 00:37:20,810
Then you pack your shit;
You leave in the morning.
580
00:37:20,950 --> 00:37:25,220
♪ ♪
581
00:37:25,350 --> 00:37:28,090
Be the last fucking grave
you ever dig.
582
00:37:28,090 --> 00:37:34,990
♪ ♪
583
00:38:01,490 --> 00:38:05,090
[speaking Spanish]
584
00:38:05,160 --> 00:38:08,260
[speaking Spanish]
585
00:38:18,990 --> 00:38:21,360
Walk with me.
586
00:38:30,320 --> 00:38:32,350
It's nice.
587
00:38:33,750 --> 00:38:36,390
- Quiet.
- Yeah.
588
00:38:43,910 --> 00:38:46,510
What's wrong, Angel?
589
00:38:50,050 --> 00:38:53,120
Shit with my brother.
590
00:38:53,160 --> 00:38:55,320
Just...
591
00:38:55,320 --> 00:38:57,060
history.
592
00:38:58,530 --> 00:39:00,680
We can choose our family,
593
00:39:00,750 --> 00:39:02,850
but not our blood.
594
00:39:04,920 --> 00:39:07,180
Something like that.
595
00:39:17,750 --> 00:39:20,250
I'm glad you're safe.
596
00:39:23,450 --> 00:39:26,120
It'll be nice having you
in one place for a while.
597
00:39:26,160 --> 00:39:28,860
Not needing a sat phone,
598
00:39:28,920 --> 00:39:32,030
GPS, or a bloodhound
to find you.
599
00:39:45,090 --> 00:39:47,960
I'll check in on you
later this week.
600
00:39:52,580 --> 00:39:55,050
Buenas noches, querida.
601
00:39:59,820 --> 00:40:01,860
Angel.
602
00:40:06,100 --> 00:40:08,280
Do you want to stay?
603
00:40:09,620 --> 00:40:11,850
Spend the night?
604
00:40:16,620 --> 00:40:18,890
More than you know.
605
00:40:23,030 --> 00:40:25,880
Not on a night
when I hate myself this much.
606
00:40:35,460 --> 00:40:38,060
[dog barking distantly]
607
00:40:53,630 --> 00:40:54,590
Hm.
608
00:41:02,890 --> 00:41:04,850
[computer chirps]
609
00:41:11,260 --> 00:41:14,110
We do love our gadgets.
610
00:41:25,220 --> 00:41:26,560
[rolling "R"]
Reyes.
611
00:41:26,630 --> 00:41:28,960
Zero-zero-zero.
612
00:41:29,040 --> 00:41:31,440
Edward-red-colon.
613
00:41:31,480 --> 00:41:35,920
Sam-Susan-Peter-colon-47.
614
00:41:37,190 --> 00:41:40,420
Execute command 9-2-9.
615
00:41:45,360 --> 00:41:46,860
[dramatic music]
616
00:41:46,860 --> 00:41:48,750
[computer chirps]
617
00:41:48,810 --> 00:41:51,410
♪ ♪
618
00:41:51,480 --> 00:41:55,020
All doors open, all eyes shut.
619
00:41:55,020 --> 00:41:57,620
♪ ♪
620
00:41:57,740 --> 00:42:00,290
That's it?
621
00:42:00,430 --> 00:42:02,090
That's it.
622
00:42:02,160 --> 00:42:09,150
♪ ♪
623
00:42:10,850 --> 00:42:13,920
Oh, EZ. Um...
624
00:42:13,960 --> 00:42:16,860
The task was to remove
one problem.
625
00:42:16,890 --> 00:42:19,190
Um, removing two,
626
00:42:19,260 --> 00:42:21,680
it did makes things
a bit more complicated.
627
00:42:21,710 --> 00:42:23,410
But no worries.
628
00:42:23,550 --> 00:42:26,480
I've taken care of it.
629
00:42:26,520 --> 00:42:30,020
Let's just say you owe me one.
630
00:42:30,020 --> 00:42:36,160
♪ ♪
631
00:42:36,230 --> 00:42:38,980
[door closes]
[engine turns over]
632
00:42:39,050 --> 00:42:45,990
♪ ♪
633
00:43:02,290 --> 00:43:04,550
[indistinct chatter]
634
00:43:04,720 --> 00:43:07,490
Hey.
635
00:43:07,530 --> 00:43:11,110
Your pop just pulled up with
the meat and stuff.
636
00:43:11,250 --> 00:43:12,850
Hey, Boy Scout.
637
00:43:12,880 --> 00:43:13,910
Look at your sponsor.
638
00:43:14,050 --> 00:43:15,780
Got himself some new flash.
639
00:43:15,920 --> 00:43:19,050
- Our new secretario.
- [laughing]
640
00:43:19,050 --> 00:43:20,920
[men laughing]
641
00:43:20,920 --> 00:43:21,920
EZ.
642
00:43:22,060 --> 00:43:24,560
- Beers.
- Yeah.
643
00:43:33,690 --> 00:43:36,020
[chatter]
644
00:43:44,010 --> 00:43:45,450
Put it in the books.
645
00:43:45,580 --> 00:43:47,350
We'll talk about it later.
646
00:43:54,520 --> 00:43:55,860
Thanks.
647
00:44:05,050 --> 00:44:07,880
Excuse me.
648
00:44:08,020 --> 00:44:11,420
Can I talk to you for a second?
649
00:44:11,490 --> 00:44:13,790
You all should hear this.
650
00:44:14,990 --> 00:44:16,730
Sit.
651
00:44:37,950 --> 00:44:40,920
[overlapping chatter]
652
00:44:57,050 --> 00:44:58,580
What happened?
653
00:44:58,650 --> 00:45:00,920
It's done.
654
00:45:02,660 --> 00:45:04,390
EZ.
655
00:45:04,530 --> 00:45:06,460
[laughs]
656
00:45:08,730 --> 00:45:11,280
It was all me.
657
00:45:12,480 --> 00:45:15,090
The golden boy
is free and clear.
658
00:45:16,690 --> 00:45:18,950
You can help him pack
his shit in the morning.
659
00:45:18,990 --> 00:45:21,260
Angel.
660
00:45:24,450 --> 00:45:27,180
That all of it?
661
00:45:27,180 --> 00:45:29,080
Yeah.
662
00:45:40,530 --> 00:45:42,950
- You sure about this?
- Yeah.
663
00:45:43,010 --> 00:45:44,950
I'm sure.
664
00:45:45,020 --> 00:45:47,620
Does your brother know?
665
00:45:47,620 --> 00:45:50,150
Yeah, we talked.
666
00:45:50,160 --> 00:45:52,560
Okay.
667
00:45:52,560 --> 00:45:54,560
I get it.
668
00:45:54,630 --> 00:45:56,660
Thank you.
669
00:46:05,850 --> 00:46:08,190
Primo.
670
00:46:08,190 --> 00:46:10,260
Sit down.
671
00:46:12,730 --> 00:46:15,180
I need to talk to you.
672
00:46:21,620 --> 00:46:24,620
[engines rumbling]
673
00:46:24,620 --> 00:46:27,560
[rousing music playing
over radio]
674
00:46:27,630 --> 00:46:34,580
♪ ♪
675
00:46:42,090 --> 00:46:44,260
[overlapping chatter]
676
00:46:44,260 --> 00:46:46,260
♪ ♪
677
00:46:46,260 --> 00:46:48,950
- My Reaper brothers.
- Running Deer.
678
00:46:48,950 --> 00:46:50,750
[both laughing]
679
00:46:50,780 --> 00:46:52,210
How was your ride?
680
00:46:52,250 --> 00:46:54,020
Too long and too hot.
681
00:46:54,020 --> 00:46:56,820
You guys aware you live in
a fucking desert?
682
00:46:56,890 --> 00:46:59,360
- Yeah.
- [laughing]
683
00:46:59,390 --> 00:47:00,960
[all laughing, chattering]
684
00:47:01,030 --> 00:47:04,160
Great to see you.
685
00:47:04,230 --> 00:47:06,310
Let's go, Prospect.
686
00:47:20,700 --> 00:47:23,680
[Waylon Jenning's
"Don't You Think"]
687
00:47:23,680 --> 00:47:30,650
♪ ♪
688
00:47:46,320 --> 00:47:50,920
♪ I'm for law
and order ♪
689
00:47:50,930 --> 00:47:53,860
♪ ♪
690
00:47:53,860 --> 00:47:56,950
♪ The way that it should be ♪
691
00:47:57,020 --> 00:47:59,080
♪ ♪
692
00:47:59,150 --> 00:48:02,220
♪ This song's about ♪
693
00:48:02,350 --> 00:48:05,960
♪ The night they spent ♪
694
00:48:05,990 --> 00:48:08,220
♪ Protecting you ♪
695
00:48:08,260 --> 00:48:10,090
♪ From me ♪
696
00:48:10,230 --> 00:48:11,910
[overlapping chatter]
697
00:48:11,980 --> 00:48:16,180
♪ Someone called us outlaws ♪
698
00:48:16,250 --> 00:48:18,180
♪ ♪
699
00:48:18,250 --> 00:48:21,990
♪ In some old magazine ♪
700
00:48:22,020 --> 00:48:24,660
♪ ♪
701
00:48:24,690 --> 00:48:27,840
♪ New York sent ♪
702
00:48:27,880 --> 00:48:30,550
♪ A posse down ♪
703
00:48:30,580 --> 00:48:35,020
♪ Like I ain't never seen ♪
704
00:48:35,090 --> 00:48:37,490
♪ ♪
705
00:48:37,520 --> 00:48:40,620
♪ Don't you think this ♪
706
00:48:40,690 --> 00:48:42,960
♪ Outlaw shit ♪
707
00:48:43,090 --> 00:48:45,180
♪ ♪
708
00:48:45,250 --> 00:48:48,510
♪ Has gotten out of hand ♪
709
00:48:48,580 --> 00:48:49,780
♪ ♪
710
00:48:49,920 --> 00:48:53,390
♪ What started out ♪
711
00:48:53,520 --> 00:48:56,660
♪ To be a joke ♪
712
00:48:56,660 --> 00:49:00,930
♪ The law don't understand ♪
713
00:49:01,010 --> 00:49:02,810
♪ ♪
714
00:49:02,810 --> 00:49:04,680
♪ Was it singing ♪
715
00:49:04,820 --> 00:49:07,950
♪ Through my nose ♪
716
00:49:08,090 --> 00:49:11,890
♪ That got me busted ♪
717
00:49:11,890 --> 00:49:14,360
♪ By the man ♪
718
00:49:14,460 --> 00:49:16,160
♪ ♪
719
00:49:16,160 --> 00:49:18,510
♪ This ain't it ♪
720
00:49:18,650 --> 00:49:21,510
♪ This outlaw shit ♪
721
00:49:21,580 --> 00:49:23,120
♪ ♪
722
00:49:23,120 --> 00:49:26,520
♪ Has gotten out of hand ♪
723
00:49:26,650 --> 00:49:28,520
♪ ♪
724
00:49:28,560 --> 00:49:31,020
♪ Out of hand ♪
725
00:49:31,060 --> 00:49:37,950
♪ ♪
726
00:49:41,090 --> 00:49:42,890
♪ We were wrapped up ♪
727
00:49:42,890 --> 00:49:45,820
♪ In the music ♪
728
00:49:45,820 --> 00:49:48,160
♪ ♪
729
00:49:48,290 --> 00:49:51,440
♪ That's why we never saw ♪
730
00:49:51,450 --> 00:49:54,580
♪ ♪
731
00:49:54,620 --> 00:49:57,320
♪ Cars pull up ♪
732
00:49:57,390 --> 00:49:59,590
♪ The boys get out ♪
733
00:49:59,590 --> 00:50:02,590
[speaking Spanish]
734
00:50:02,620 --> 00:50:05,120
♪ Filled up with law ♪
735
00:50:05,260 --> 00:50:06,930
♪ ♪
736
00:50:07,000 --> 00:50:10,950
♪ They came pounding
through the back door ♪
737
00:50:10,950 --> 00:50:13,020
♪ ♪
738
00:50:13,050 --> 00:50:16,120
♪ In the middle ♪
739
00:50:16,120 --> 00:50:18,420
♪ Of my song ♪
740
00:50:18,490 --> 00:50:20,160
♪ ♪
741
00:50:20,230 --> 00:50:23,230
[song fades]
742
00:50:23,230 --> 00:50:27,710
♪ ♪
743
00:50:27,750 --> 00:50:29,720
Later, mami.
744
00:50:29,750 --> 00:50:32,650
[overlapping chatter]
745
00:50:32,790 --> 00:50:34,350
[chuckles]
746
00:50:37,390 --> 00:50:39,330
You earned that.
747
00:50:39,460 --> 00:50:41,130
♪ ♪
748
00:50:41,130 --> 00:50:43,280
Thanks, Pres.
749
00:50:43,280 --> 00:50:46,620
♪ ♪
750
00:50:46,620 --> 00:50:49,750
- My brother talk to you?
- Yeah.
751
00:50:49,790 --> 00:50:52,290
♪ ♪
752
00:50:52,320 --> 00:50:54,420
Makes sense.
753
00:50:54,460 --> 00:50:57,360
♪ ♪
754
00:50:57,500 --> 00:51:00,110
We'll add it to our bylaws.
755
00:51:00,120 --> 00:51:02,520
♪ ♪
756
00:51:02,580 --> 00:51:05,150
Blood can't sponsor blood.
757
00:51:05,150 --> 00:51:08,850
♪ ♪
758
00:51:08,890 --> 00:51:11,390
- I don't understand.
- Well that's why your brother
759
00:51:11,530 --> 00:51:13,930
asked me to sponsor him.
760
00:51:13,960 --> 00:51:16,750
Said the family shit
was fucking with both of you.
761
00:51:16,880 --> 00:51:18,550
♪ ♪
762
00:51:18,550 --> 00:51:20,250
Yeah.
763
00:51:22,790 --> 00:51:25,320
Yeah, it is.
764
00:51:31,510 --> 00:51:33,180
♪ ♪
765
00:51:33,210 --> 00:51:36,050
[laughing]
766
00:51:36,050 --> 00:51:38,520
♪ ♪
767
00:51:38,550 --> 00:51:41,450
[doorbell rings]
768
00:51:41,590 --> 00:51:48,480
♪ ♪
769
00:52:02,230 --> 00:52:04,780
Marcus.
770
00:52:04,910 --> 00:52:07,450
- Bienvenido.
- Thank you.
771
00:52:07,520 --> 00:52:09,050
♪ ♪
772
00:52:09,050 --> 00:52:11,520
- Mrs. Galindo.
- Emily, please.
773
00:52:11,650 --> 00:52:15,120
♪ ♪
774
00:52:15,260 --> 00:52:16,720
Amigo.
775
00:52:33,020 --> 00:52:36,030
[heavy rock music playing
over radio]
776
00:52:36,030 --> 00:52:38,910
[overlapping chatter]
777
00:52:39,050 --> 00:52:45,950
♪ ♪
778
00:52:49,990 --> 00:52:52,460
What the fuck are you doing?
779
00:52:52,530 --> 00:52:55,140
- We had a deal.
- No, we didn't.
780
00:52:55,210 --> 00:52:58,280
- You had a demand.
- Yeah.
781
00:52:58,320 --> 00:53:00,750
- And you're gonna fucking do it.
- No.
782
00:53:00,820 --> 00:53:02,920
I'm not.
783
00:53:04,890 --> 00:53:08,420
Everything I did
on the inside...
784
00:53:08,560 --> 00:53:11,030
it was survival.
785
00:53:11,100 --> 00:53:13,050
All about me.
786
00:53:13,050 --> 00:53:15,580
Getting my life back.
787
00:53:18,220 --> 00:53:21,520
Since I've been out it...
It's been about you.
788
00:53:21,660 --> 00:53:23,920
And Pop, and the club.
789
00:53:23,960 --> 00:53:26,730
I don't know who the fuck
I am anymore, Angel.
790
00:53:26,760 --> 00:53:29,280
Or what I should be doing.
791
00:53:29,410 --> 00:53:31,980
But I know I'm not supposed
to run.
792
00:53:34,420 --> 00:53:36,750
So I'm not going anywhere.
793
00:53:38,760 --> 00:53:42,160
If you want to blow me up...
794
00:53:42,230 --> 00:53:44,910
Rat me out.
795
00:53:45,050 --> 00:53:48,450
Have at it.
796
00:53:48,450 --> 00:53:51,450
But this shit?
797
00:53:51,590 --> 00:53:54,670
- This shit I've earned.
- Hey.
798
00:53:56,520 --> 00:53:57,920
Sorry, man.
799
00:53:57,930 --> 00:53:59,590
Do you have any other beer?
800
00:53:59,730 --> 00:54:02,380
All you got is that
"Dos-Quacky" shit.
801
00:54:04,580 --> 00:54:06,080
- Yeah.
- What do you need?
802
00:54:06,150 --> 00:54:07,750
My sponsor just wants, like,
803
00:54:07,890 --> 00:54:10,420
a "Heiny" or a Miller.
804
00:54:10,460 --> 00:54:11,750
Yeah.
805
00:54:11,890 --> 00:54:13,090
I'll get you some.
806
00:54:13,220 --> 00:54:16,430
- Where you at?
- By the van.
807
00:54:16,560 --> 00:54:19,450
[tense music]
808
00:54:19,510 --> 00:54:22,920
♪ ♪
809
00:54:22,920 --> 00:54:24,780
[echoing]
Drop it! Drop it!
810
00:54:24,850 --> 00:54:27,990
[alarm ringing]
811
00:54:27,990 --> 00:54:33,930
♪ ♪
812
00:54:34,060 --> 00:54:35,480
Hey, Mom?
813
00:54:35,480 --> 00:54:37,750
Mom! Mom!
814
00:54:37,750 --> 00:54:39,080
[echoing]
Help!
815
00:54:39,080 --> 00:54:40,480
Help!
816
00:54:40,520 --> 00:54:42,220
[sirens wailing]
817
00:54:42,250 --> 00:54:44,620
That's the whole
fucking point, Ezekiel.
818
00:54:44,660 --> 00:54:46,360
It's fucked up.
[stammering]
819
00:54:46,490 --> 00:54:47,620
You can't figure it out.
820
00:54:47,630 --> 00:54:50,230
It's not a fucking math problem.
821
00:54:50,360 --> 00:54:52,240
♪ ♪
822
00:54:52,280 --> 00:54:54,380
Don't make me sorry
I got you out.
823
00:54:54,520 --> 00:54:57,920
♪ ♪
824
00:54:57,920 --> 00:54:59,050
[door closes]
825
00:54:59,090 --> 00:55:01,320
[engine turns over]
826
00:55:01,460 --> 00:55:08,390
♪ ♪
827
00:55:19,420 --> 00:55:21,360
[engine revving]
828
00:55:21,390 --> 00:55:23,030
[metal crashing]
829
00:55:23,090 --> 00:55:25,580
[groans]
830
00:55:25,580 --> 00:55:27,910
[sirens wailing]
831
00:55:28,050 --> 00:55:32,120
♪ ♪
832
00:55:32,190 --> 00:55:34,050
[grunts]
833
00:55:34,190 --> 00:55:35,920
♪ ♪
834
00:55:36,060 --> 00:55:37,790
[groaning, hissing]
835
00:55:37,830 --> 00:55:41,160
[sirens wailing]
836
00:55:41,260 --> 00:55:43,750
[panting]
837
00:55:43,750 --> 00:55:48,020
♪ ♪
838
00:55:48,090 --> 00:55:49,280
[sirens wailing]
839
00:55:49,290 --> 00:55:52,220
[echoing] Drop it!
840
00:55:52,260 --> 00:55:55,160
[wheezing, gasping]
841
00:55:55,290 --> 00:55:56,430
♪ ♪
842
00:55:56,430 --> 00:56:00,310
[gasping] I'm a cop...
843
00:56:00,380 --> 00:56:02,380
[sirens wailing]
844
00:56:02,520 --> 00:56:04,450
Hold it right there!
845
00:56:04,520 --> 00:56:07,190
[sirens wailing]
846
00:56:07,220 --> 00:56:14,130
♪ ♪
847
00:56:14,660 --> 00:56:17,710
[officers shouting indistinctly]
848
00:56:21,290 --> 00:56:23,020
Hey!
849
00:56:23,090 --> 00:56:24,950
Hey!
850
00:56:25,090 --> 00:56:26,760
Get down!
851
00:56:26,820 --> 00:56:29,220
- You heard him!
- On your knees!
852
00:56:29,260 --> 00:56:30,690
Turn around!
853
00:56:30,830 --> 00:56:32,710
Now!
854
00:56:32,750 --> 00:56:34,910
♪ ♪
855
00:56:34,980 --> 00:56:36,920
[Joshua James's "Mother Mary"]
856
00:56:36,980 --> 00:56:40,850
♪ Mother Mary called ♪
857
00:56:40,890 --> 00:56:42,850
♪ ♪
858
00:56:42,890 --> 00:56:44,520
♪ She wants her son's blood ♪
859
00:56:44,590 --> 00:56:47,860
♪ Washed from the walls ♪
860
00:56:47,930 --> 00:56:51,080
♪ Mother Mary called ♪
861
00:56:51,150 --> 00:56:52,410
♪ ♪
862
00:56:52,480 --> 00:56:55,480
♪ She wants her son's blood ♪
863
00:56:55,490 --> 00:56:58,450
♪ Washed from the walls ♪
864
00:57:00,760 --> 00:57:02,730
[crow cawing]
865
00:57:10,150 --> 00:57:13,050
[dramatic music]
866
00:57:13,190 --> 00:57:20,130
♪ ♪
867
00:57:40,480 --> 00:57:43,380
[baby giggles]
868
00:57:43,520 --> 00:57:46,450
[typewriter clicking, bell dings]
54936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.