Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,291 --> 00:01:30,665
ClGARETTE SMOKlNG AND ALCOHOL
CONSUMPTlON lS lNJURlOUS TO HEALTH.
2
00:03:00,708 --> 00:03:02,415
Radha has it turned on?
- No.
3
00:03:02,666 --> 00:03:03,415
What happened?
4
00:03:03,666 --> 00:03:04,957
l'm checking, Krishna.
5
00:03:05,041 --> 00:03:06,999
Fast, Bittu will wake up.
6
00:03:07,083 --> 00:03:08,290
Yes, yes, yes, its on.
7
00:03:08,375 --> 00:03:09,540
Make it fast.
8
00:03:09,625 --> 00:03:10,415
Did you put in the batteries?
9
00:03:10,500 --> 00:03:12,082
Yes. lt's on.
10
00:03:12,166 --> 00:03:14,665
Today is Bittu's birthday.
Did you feed the date?
11
00:03:14,875 --> 00:03:18,749
Yeah, yeah, okay date. Thirteen.
12
00:03:21,375 --> 00:03:23,874
Since we got married,
l've wanted to tell you something.
13
00:03:23,958 --> 00:03:25,165
l will tell you today.
14
00:03:25,333 --> 00:03:26,124
l've got you a gift too...
15
00:03:26,208 --> 00:03:27,832
l am not in the mood
to listen to you now.
16
00:03:27,875 --> 00:03:29,707
We have to give gifts to Bittu.
17
00:03:29,791 --> 00:03:32,499
Lets finish what's important.
Everyone is waiting downstairs.
18
00:03:36,250 --> 00:03:38,332
Happy happy birthday Bittu.
19
00:03:38,416 --> 00:03:40,332
You have become a very big boy today.
20
00:03:40,666 --> 00:03:43,124
There is no one else
more dangerous than you.
21
00:03:43,208 --> 00:03:45,790
But you have to become
even more dangerous, okay?
22
00:03:46,125 --> 00:03:48,665
You should break all
the gifts l got you in a week.
23
00:03:48,750 --> 00:03:51,332
Only then will you get new ones.
24
00:03:51,416 --> 00:03:52,957
That's enough, turn it here.
25
00:03:56,083 --> 00:03:58,540
Happy happy birthday Kanna.
26
00:03:58,750 --> 00:04:01,124
Has it already been 6 years Bittu?
27
00:04:01,541 --> 00:04:05,415
From the time you were born until now,
l don't know how time has gone.
28
00:04:05,750 --> 00:04:09,457
Before you were born,
l don't remember anything at all.
29
00:04:09,625 --> 00:04:12,665
You're the best boy in the whole world.
30
00:04:12,750 --> 00:04:15,665
And thank you, thank you
for selecting me as your mother.
31
00:04:17,250 --> 00:04:20,832
You have to grow even bigger,
study well, help everyone...
32
00:04:20,916 --> 00:04:26,082
...make everyone say Bittu
is a good boy and do us proud, okay?
33
00:04:27,041 --> 00:04:28,207
l love you.
34
00:04:28,708 --> 00:04:29,874
35
00:04:31,375 --> 00:04:32,624
Ladies first.
36
00:05:10,000 --> 00:05:12,540
Bittu. Bittu.
37
00:05:13,000 --> 00:05:16,540
Get up. Bittu wake up. Bittu.
38
00:05:17,166 --> 00:05:21,624
Bittu, get up.
39
00:05:21,708 --> 00:05:26,457
Bittu, get up sweetie.
Get up, get up, get up, get up.
40
00:05:26,541 --> 00:05:28,332
Get up, get up.
41
00:05:28,416 --> 00:05:30,374
Happy birthday dear.
- Happy birthday sweetie.
42
00:05:30,458 --> 00:05:32,665
Happy birthday Bittu.
43
00:05:32,750 --> 00:05:33,999
Thank you mummy.
44
00:05:34,083 --> 00:05:35,665
Where are my gifts daddy?
45
00:05:36,541 --> 00:05:39,624
Hugs and kisses for mom,
but dad has to get the gifts?
46
00:05:39,708 --> 00:05:41,832
Not fair Bittu, not fair at all.
47
00:05:41,875 --> 00:05:45,540
Happy birthday dear.
- Thank you daddy.
48
00:05:45,833 --> 00:05:47,249
Where are my gifts?
49
00:05:47,333 --> 00:05:48,915
They are in the hall, go and see.
50
00:06:36,916 --> 00:06:39,790
Surprise!
51
00:06:40,833 --> 00:06:45,374
Bittu, how is the cycle?
lts good, right?
52
00:06:45,416 --> 00:06:46,790
Yes daddy, thank you.
53
00:06:46,875 --> 00:06:48,457
That's enough, give it to me.
- Come on Bittu, Bittu.
54
00:06:48,541 --> 00:06:49,999
Light the candle.
55
00:06:51,916 --> 00:06:58,874
Happy birthday to you,
happy birthday to you.
56
00:06:58,958 --> 00:07:01,999
Happy birthday dear Bittu.
57
00:07:02,083 --> 00:07:05,415
Bittu, Bittu. Make a wish, make a wish.
58
00:07:11,291 --> 00:07:16,124
Mom and dad should never fight
both of them should always be happy.
59
00:07:16,333 --> 00:07:19,124
Happy birthday to you.
60
00:07:21,458 --> 00:07:24,124
Come Bittu, cut it.
You made a wish, right?
61
00:07:24,208 --> 00:07:25,290
You made a wish, right?
- Yes daddy.
62
00:07:25,375 --> 00:07:26,957
Cut a big piece.
63
00:07:28,958 --> 00:07:30,915
Why are you doing that?
- What happened Krishna?
64
00:07:31,000 --> 00:07:32,582
What are you doing?
65
00:07:33,666 --> 00:07:40,040
l don't like a knife on Bittu's name.
Shall we cut the cake?
66
00:07:46,958 --> 00:07:48,374
Cut it Bittu.
67
00:08:08,125 --> 00:08:12,415
Bittu, Bittu, Bittu. Here, have cake.
Bittu look here. Look here.
68
00:08:12,500 --> 00:08:15,707
Happy birthday to you.
- Look here.
69
00:08:15,791 --> 00:08:19,374
Happy birthday.
- Happy birthday.
70
00:08:22,541 --> 00:08:24,999
l'm taking two of course.
- Okay, take it.
71
00:08:31,541 --> 00:08:33,749
Bittu, why aren't you playing?
72
00:08:34,000 --> 00:08:37,665
Have l ever played without you?
Where did you go?
73
00:08:37,875 --> 00:08:39,874
Mom will never go anywhere, sweetheart.
74
00:08:40,083 --> 00:08:41,165
Whenever you want me...
75
00:08:41,250 --> 00:08:44,249
...you just have to say mom and
l will be right there next to you.
76
00:08:44,333 --> 00:08:46,374
l am here now. Come lets go play.
77
00:09:56,541 --> 00:09:59,874
"A dream that touched my eyes."
78
00:09:59,958 --> 00:10:02,207
"Has shown you to me."
79
00:10:02,500 --> 00:10:06,165
"l am lost in you."
80
00:10:06,541 --> 00:10:09,582
"Your magic has pulled my heart."
81
00:10:10,000 --> 00:10:16,124
"Your laughter has trapped me."
82
00:10:16,666 --> 00:10:19,624
"l am in you, l am with you."
83
00:10:19,833 --> 00:10:22,165
"l am in you."
84
00:10:22,375 --> 00:10:27,457
"lts only your love l want."
85
00:10:27,750 --> 00:10:32,332
"l am in you, l am with you."
86
00:10:32,416 --> 00:10:36,290
"l am in love with you."
87
00:10:36,791 --> 00:10:41,374
"A dream that touched my eyes."
88
00:11:19,708 --> 00:11:24,832
"lts only been joy till now."
89
00:11:25,125 --> 00:11:30,290
"l don't know why, its gone far away."
90
00:11:30,916 --> 00:11:33,082
"Has darkness overshadowed the light?"
91
00:11:33,375 --> 00:11:35,707
"The laughter has disappeared."
92
00:11:35,916 --> 00:11:40,207
"Pain is my only companion now."
93
00:11:40,375 --> 00:11:45,290
"A wound has started within me."
94
00:11:45,375 --> 00:11:50,832
"Only time will show the way."
95
00:11:51,125 --> 00:11:53,290
"Are we still one?"
96
00:11:53,333 --> 00:11:55,707
"ls your silence all that we have?"
97
00:11:55,791 --> 00:12:00,999
"But its only your thoughts with me."
98
00:12:01,208 --> 00:12:04,040
"Am l not with you?"
99
00:12:05,333 --> 00:12:09,915
"A dream that touched my eyes."
100
00:12:34,041 --> 00:12:39,040
"Moon! Oh Moon!
Won't you come behind me?"
101
00:12:39,125 --> 00:12:41,499
"Are you going to hide there?"
102
00:12:41,583 --> 00:12:44,082
"Oh moon light!"
103
00:12:44,166 --> 00:12:46,624
"Won't you come too?"
104
00:12:46,708 --> 00:12:49,207
"Don't you want to join me?"
105
00:13:04,583 --> 00:13:06,374
Krishna, what is this?
106
00:13:06,458 --> 00:13:09,999
From now on,
l will put a rupee for every time...
107
00:13:10,083 --> 00:13:12,374
...we fight l will buy
something with that money.
108
00:13:19,708 --> 00:13:21,999
Why are you blaming me?
lts not only in my hands.
109
00:13:22,208 --> 00:13:26,332
l keep telling her l'm sorry, l'm
sorry at least a hundred times a day.
110
00:13:26,791 --> 00:13:28,999
Saying that you're sorry
a hundred times a day is fine...
111
00:13:29,083 --> 00:13:31,915
...but do you tell her
'l Love You' at least once a day?
112
00:13:32,083 --> 00:13:33,332
Once a week?
113
00:13:33,916 --> 00:13:35,082
A month?
114
00:13:35,541 --> 00:13:38,749
Have you ever told her at
least once since you've been married?
115
00:13:39,125 --> 00:13:41,624
Ours was an arranged marriage.
She is my wife.
116
00:13:41,708 --> 00:13:43,082
Oh, sorry.
117
00:13:43,166 --> 00:13:45,290
So if she's your wife you
don't have to tell her. ls that it?
118
00:13:45,375 --> 00:13:46,874
What are you saying?
119
00:13:46,958 --> 00:13:49,165
You know how much l love her.
120
00:13:49,250 --> 00:13:52,290
lt doesn't matter if l know it,
or the people around you know it.
121
00:13:52,375 --> 00:13:53,749
Your wife needs to know.
122
00:13:54,416 --> 00:13:55,915
And you need to say it.
123
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
lts not like love exists
only if you say it...
124
00:13:58,125 --> 00:13:59,707
...but when you love someone,
you must say it.
125
00:14:01,416 --> 00:14:02,790
Gift her something.
126
00:14:02,875 --> 00:14:08,165
lt should be something that she loves,
but she should not know that you know.
127
00:14:08,375 --> 00:14:09,165
Surprise her.
128
00:14:09,250 --> 00:14:14,415
Jawaharlal Nehru was
born on November 14th and...
129
00:14:14,500 --> 00:14:15,957
What is this word mom?
130
00:14:17,250 --> 00:14:18,332
You keep reading.
131
00:14:18,583 --> 00:14:22,082
F O U G H T, what is it?
132
00:14:22,416 --> 00:14:23,332
Keep going.
133
00:14:26,291 --> 00:14:31,540
"Wonder where this
distance will take us."
134
00:14:31,625 --> 00:14:36,582
"Wonder when this
silence will leave us."
135
00:14:37,291 --> 00:14:39,749
"Will this bond disappear?"
136
00:14:39,833 --> 00:14:42,207
"Will only this pain between us grow?"
137
00:14:42,291 --> 00:14:46,499
"Will our love only be
the words written on water?"
138
00:14:46,791 --> 00:14:51,790
"l wonder why we
go on living like this."
139
00:14:51,875 --> 00:14:56,749
"For only our tears to haunt us."
140
00:14:57,458 --> 00:14:59,624
"Should l come along with you?"
141
00:14:59,708 --> 00:15:07,499
"Shall l become your shadow
even if your anger keeps following us?"
142
00:15:07,583 --> 00:15:10,040
"Am l not with you?"
143
00:15:51,375 --> 00:15:53,665
What is this Krishna?
lt must have been a mistake.
144
00:15:53,750 --> 00:15:54,999
ls this a mistake? lts negligence.
145
00:15:55,083 --> 00:15:56,915
lts not Krishna.
Just listen to me please.
146
00:15:57,000 --> 00:15:59,874
How many times did l tell you
not to put Bittu's name on the cake?
147
00:15:59,958 --> 00:16:03,540
l told the baker Krishna,
but he put it out of habit.
148
00:16:03,625 --> 00:16:06,124
What? You said don't,
but the baker did it anyway. ls that it?
149
00:16:06,375 --> 00:16:08,249
What l'm saying is that
everyone writes the name, right?
150
00:16:08,333 --> 00:16:10,207
So out of habit he must have put it.
151
00:16:10,291 --> 00:16:11,665
How does he know Bittu's name?
152
00:16:11,750 --> 00:16:13,665
You make the mistake,
and you put the blame on everyone else.
153
00:16:13,750 --> 00:16:17,082
Krishna, l understand my mistakes.
l really don't know how to tell you.
154
00:16:17,166 --> 00:16:20,749
All day l've been trying to tell you.
l even got you a gift.
155
00:16:20,833 --> 00:16:24,374
Your words, your lies,
and now you've got gifts to cheat me?
156
00:16:24,583 --> 00:16:26,665
What is this Krishna?
Why are we fighting?
157
00:16:26,916 --> 00:16:28,915
Everyday, however careful l am,
something or the other happens.
158
00:16:29,000 --> 00:16:30,332
ls this why we got married?
159
00:16:30,416 --> 00:16:31,249
What?
160
00:16:31,500 --> 00:16:34,040
lnstead of staying together...
161
00:16:34,125 --> 00:16:35,540
...fighting and dying like this,
splitting up is better.
162
00:16:35,916 --> 00:16:38,582
Everyday some fight or the other,
some tension or the other.
163
00:16:38,666 --> 00:16:39,624
What did you say?
164
00:16:41,458 --> 00:16:42,957
Tensions.
165
00:16:44,166 --> 00:16:45,540
What did you say before that?
166
00:16:47,375 --> 00:16:48,707
You said we should split up right?
167
00:16:49,250 --> 00:16:51,165
Krishna that is not my intention.
168
00:16:51,250 --> 00:16:52,040
You said it.
169
00:16:52,125 --> 00:16:53,582
l didn't mean that Krishna.
170
00:16:53,666 --> 00:16:54,332
You want to split up right?
171
00:16:54,416 --> 00:16:56,332
l didn't say that at all Krishna.
- Lets split up.
172
00:16:56,541 --> 00:16:59,207
lf the thought wasn't in your head,
you wouldn't have said it right?
173
00:16:59,291 --> 00:17:01,749
Krishna that is not my intention.
Just listen to me once.
174
00:17:01,833 --> 00:17:03,832
You should have just told me.
Why this torture?
175
00:17:04,000 --> 00:17:05,582
Krishna what are you saying?
176
00:17:05,958 --> 00:17:06,957
You be happy.
177
00:17:08,125 --> 00:17:10,415
l will not come between both of you.
178
00:17:10,750 --> 00:17:11,874
Both? What both?
179
00:17:13,458 --> 00:17:17,290
We will meet a lawyer tomorrow
itself and apply for a divorce.
180
00:17:59,875 --> 00:18:02,749
Mom.
181
00:18:02,833 --> 00:18:05,207
Mom and dad have gone out.
182
00:18:05,291 --> 00:18:08,957
They will be back in an hour.
Milk is on the table. Drink it up.
183
00:18:15,541 --> 00:18:16,040
Hello.
184
00:18:16,125 --> 00:18:18,457
Hello madam, this is Murthi speaking.
185
00:18:18,541 --> 00:18:20,040
l have performed
the 'puja' as you wanted.
186
00:18:20,125 --> 00:18:21,665
When do you want me
to bring the 'prasadam'?
187
00:18:21,750 --> 00:18:23,540
Mother isn't at home.
188
00:18:23,625 --> 00:18:27,999
Oh Bittu its you.
Alright then, l shall call back.
189
00:18:28,083 --> 00:18:28,874
Okay.
190
00:19:02,666 --> 00:19:04,124
Now are you happy?
191
00:19:05,125 --> 00:19:05,999
What?
192
00:19:07,166 --> 00:19:08,582
There is no one to stop you.
193
00:19:09,750 --> 00:19:10,874
No wife...
194
00:19:11,416 --> 00:19:12,374
...no son.
195
00:19:12,666 --> 00:19:14,874
From now you'll be happy right?
With her?
196
00:19:15,708 --> 00:19:16,999
What are you saying?
197
00:19:17,291 --> 00:19:20,624
We may fight. We might not get along.
198
00:19:21,375 --> 00:19:22,790
But Bittu?
199
00:19:24,250 --> 00:19:26,165
Did you think about him?
200
00:19:27,666 --> 00:19:28,999
Are you that selfish?
201
00:19:30,541 --> 00:19:34,832
For marrying a person like you,
divorce isn't enough. l should be dead.
202
00:19:34,916 --> 00:19:35,874
Krishna.
203
00:19:36,250 --> 00:19:37,082
Radha.
204
00:19:52,458 --> 00:19:55,665
ACClDENT PRONE ZONE
205
00:20:05,250 --> 00:20:10,290
Krishna.
Krishna, Krishna. Get up Krishna.
206
00:20:10,375 --> 00:20:13,124
Open your eyes, Krishna.
Please Krishna, wake up.
207
00:20:13,208 --> 00:20:17,540
Come on Krishna. Come on, come on.
208
00:20:17,833 --> 00:20:22,332
Krishna l cannot live without you.
l cannot live without Bittu and you.
209
00:20:23,625 --> 00:20:24,915
Krishna, wake up.
210
00:20:58,208 --> 00:21:02,874
God created Human Beings,
he also created Love, and the Mind.
211
00:21:03,166 --> 00:21:06,415
Why was God, who was able to keep
a limit to the duration of human life...
212
00:21:06,500 --> 00:21:10,249
...unable to keep limits on the Mind,
and on Love?
213
00:21:10,541 --> 00:21:14,665
That is why, to further eternal love...
214
00:21:14,750 --> 00:21:19,415
...God keeps bringing some people back
to life again, and again, and again.
215
00:21:30,500 --> 00:21:35,374
FEW YEARS LATER...
216
00:21:35,958 --> 00:21:40,374
We are proudly hosting
this award function...
217
00:21:40,458 --> 00:21:45,749
...in the financial capital
of our country MUMBAl.
218
00:21:46,041 --> 00:21:49,874
This year the Business
Man of the year award goes to...
219
00:21:49,958 --> 00:21:54,790
...the CMD of Radha and Krishna
group of lndustries, Mr. Nageshwara Rao.
220
00:22:02,625 --> 00:22:05,790
l would now like to
speak a few words about him.
221
00:22:06,125 --> 00:22:09,540
Having lost his parents
at the tender age of six...
222
00:22:09,625 --> 00:22:12,957
...the personal tragedy did not stop
him from excelling in his academics...
223
00:22:13,041 --> 00:22:15,874
...he is an alumni of llT, Mumbai.
224
00:22:16,250 --> 00:22:18,582
He started his own business...
225
00:22:18,666 --> 00:22:21,082
...thereby fulfilling
his desire to be his own boss.
226
00:22:21,166 --> 00:22:23,957
ln 5 years,
with a workforce of 55000 people...
227
00:22:24,041 --> 00:22:26,915
...and a yearly turnover
of 1500 crores...
228
00:22:27,000 --> 00:22:32,207
...the company entered the Fortune
500 list. This not an ordinary feat.
229
00:22:32,291 --> 00:22:35,624
On a lighter note, when asked
about his personal life at an event.
230
00:22:35,833 --> 00:22:38,749
Where he was declared one of the most
eligible bachelors in the country...
231
00:22:38,833 --> 00:22:41,040
...he remarked that
he was already married...
232
00:22:41,125 --> 00:22:44,124
...and that his company
was his wife and one true love.
233
00:22:44,208 --> 00:22:47,874
Please welcome the businessman
of the year, Mr. Nageshwar Rao.
234
00:22:57,458 --> 00:22:59,332
Our country needs more people like you.
235
00:22:59,416 --> 00:23:00,499
Thank you sir.
- Congratulations.
236
00:23:00,583 --> 00:23:01,415
lts an honour.
237
00:23:12,625 --> 00:23:17,374
Mom, Dad.
Missing you guys so much today.
238
00:23:18,333 --> 00:23:21,165
Wherever you both are,
l hope l've made you proud today.
239
00:23:21,916 --> 00:23:26,124
Mom, l've made all
your dreams come true.
240
00:23:26,916 --> 00:23:30,290
Without your blessings, l know
this would not have been possible.
241
00:23:31,166 --> 00:23:33,624
Even though you both are not with me...
242
00:23:33,708 --> 00:23:36,707
...l have lived every minute
thinking you are right here.
243
00:23:37,166 --> 00:23:43,874
But today, while receiving the
award from the President, l missed you.
244
00:23:49,333 --> 00:23:52,124
MUMBAl AlRPORT
245
00:23:58,291 --> 00:23:59,707
Excuse me.
- Ladies first.
246
00:23:59,791 --> 00:24:02,290
lt's okay.
- No, no. l always insist ladies first.
247
00:24:02,375 --> 00:24:03,624
Please.
- Thank you.
248
00:24:03,791 --> 00:24:04,665
Thank you.
249
00:24:20,125 --> 00:24:24,832
Hello there,
excuse me, you are disturbing me.
250
00:25:08,708 --> 00:25:10,040
Dad.
251
00:25:13,500 --> 00:25:15,374
May l help you, sir?
- Can l get the bottle of water, please.
252
00:25:15,458 --> 00:25:16,499
Sure.
253
00:25:36,125 --> 00:25:39,707
Do you know why our elders
have always say Ladies first.
254
00:25:40,166 --> 00:25:44,082
When ladies walk ahead of us it
is for us to stand behind them admiring.
255
00:25:53,666 --> 00:25:55,415
Excuse me.
256
00:25:56,541 --> 00:25:57,790
Are you going to Hyderabad.
257
00:25:57,875 --> 00:26:01,665
Me? Gannavaram, Gannavaram, Gannavaram.
258
00:26:02,958 --> 00:26:04,790
lsn't this the flight to Hyderabad?
259
00:26:05,000 --> 00:26:08,499
Excuse me l think l am on the wrong
flight excuse me wrong flight, hello.
260
00:26:08,583 --> 00:26:09,915
No, no this is the correct flight.
261
00:26:10,000 --> 00:26:11,957
Then why did you agree
when l said Gannavaram.
262
00:26:12,041 --> 00:26:13,415
This is the flight to Hyderabad right.
- Hyderabad.
263
00:26:13,500 --> 00:26:14,415
Then okay.
264
00:26:20,333 --> 00:26:21,415
Excuse me.
265
00:26:22,083 --> 00:26:24,165
Where do you stay in Hyderabad?
266
00:26:24,791 --> 00:26:25,707
Hostel.
267
00:26:28,541 --> 00:26:29,790
Which college?
268
00:26:32,458 --> 00:26:33,290
St. Xavier's.
269
00:26:33,375 --> 00:26:35,290
Oh! St. Xavier's.
270
00:26:39,000 --> 00:26:40,207
Which group?
271
00:26:44,875 --> 00:26:48,082
Do not tell anybody naxal group.
272
00:26:56,916 --> 00:26:57,790
Excuse me.
273
00:26:58,875 --> 00:26:59,957
l am Nageshwar Rao.
274
00:27:00,500 --> 00:27:02,415
Hi, l am Nagarjuna.
275
00:27:03,333 --> 00:27:06,082
You have told me so
much right l am very happy.
276
00:27:06,166 --> 00:27:08,749
From now l wont eat your
brains with any more questions...
277
00:27:08,833 --> 00:27:10,874
...peacefully enjoy your music.
278
00:27:47,250 --> 00:27:50,082
What is this? What is happening here?
279
00:27:51,458 --> 00:27:53,999
What is with the phone photo and camera?
280
00:27:54,083 --> 00:27:55,874
Hello what is going on?
What are you doing?
281
00:27:56,208 --> 00:27:57,040
Nothing just casually.
282
00:27:57,375 --> 00:28:01,249
Casually? Hello you were cheek to
cheek with me and you call that casual.
283
00:28:01,500 --> 00:28:03,249
Oh God no please
do not misunderstand me.
284
00:28:03,333 --> 00:28:05,957
You make the mistake and
then tell me not to misunderstand.
285
00:28:06,208 --> 00:28:08,415
No, no there is something fishy here.
286
00:28:08,500 --> 00:28:10,957
No, no this is just for my memories.
287
00:28:11,333 --> 00:28:13,707
Memories?
l do not want any such memories.
288
00:28:14,125 --> 00:28:16,540
l thought that only
women do not have security...
289
00:28:16,625 --> 00:28:17,790
...but it seems that
men are also not safe.
290
00:28:17,875 --> 00:28:21,624
What is your intention? l cannot
jump out of a closed flight is that it.
291
00:28:21,875 --> 00:28:23,624
Excuse me, ma'am.
l want to change my seat.
292
00:28:23,708 --> 00:28:25,582
No, no. Actually l want
to change the goddamn flight.
293
00:28:25,666 --> 00:28:26,624
l am sorry. l am sorry.
- Please, please.
294
00:28:27,166 --> 00:28:28,207
l will sit far away.
295
00:28:28,583 --> 00:28:29,374
Far away.
296
00:28:31,666 --> 00:28:35,124
More that leg keep that hand there.
297
00:28:36,791 --> 00:28:38,082
Maintain this distance.
298
00:28:38,791 --> 00:28:41,999
Oh, God! Crazy guy.
299
00:28:44,166 --> 00:28:46,290
How dare he come that close to me?
300
00:28:48,375 --> 00:28:49,665
Useless one!
301
00:29:06,833 --> 00:29:09,582
"Ladies and Gentlemen! The flight..."
302
00:29:10,666 --> 00:29:12,665
Where is he? Where? Where?
303
00:29:12,750 --> 00:29:13,957
"Please wait in 013 gate."
304
00:29:21,500 --> 00:29:23,415
Hello, Mr. Nagarjuna. lt is me.
305
00:29:23,500 --> 00:29:24,957
No, no, no. l remember you.
306
00:29:25,041 --> 00:29:26,249
No, no wait there l am coming.
307
00:29:26,333 --> 00:29:27,540
l will drop you.
- l am going now, bye see you.
308
00:29:27,625 --> 00:29:28,749
l have a car. l have a car.
309
00:29:28,833 --> 00:29:30,290
One minutes. One minutes, please.
310
00:29:30,375 --> 00:29:32,540
Oh God, damn it. Where is my bag?
311
00:29:33,041 --> 00:29:34,707
Why is he following me like this?
312
00:29:37,083 --> 00:29:38,624
Hello, Mr. Nagarjuna.
313
00:29:38,708 --> 00:29:40,790
Wait, Wait l am coming.
- Okay, l am leaving, see you bye-bye.
314
00:30:04,875 --> 00:30:07,332
BlTTU'S 6TH BlRTHDAY
315
00:30:07,625 --> 00:30:09,415
Happy, happy, happy birthday, Bittu.
316
00:30:09,625 --> 00:30:12,290
There is no one else
more dangerous than you.
317
00:30:12,375 --> 00:30:14,749
But you have to become
even more dangerous, okay?
318
00:30:15,208 --> 00:30:17,999
You should break all the gifts
l got you in a week only...
319
00:30:18,083 --> 00:30:20,790
...then will you get new ones.
320
00:30:20,875 --> 00:30:21,832
That is enough turn it here.
321
00:30:23,958 --> 00:30:26,332
Happy happy birthday Kanna.
322
00:30:26,416 --> 00:30:28,707
Has it already been 6 years Bittu.
323
00:30:28,791 --> 00:30:32,540
Since you were born till now.
l do not know where time has gone.
324
00:30:33,000 --> 00:30:36,624
Before you l do not
remember anything at all.
325
00:30:37,083 --> 00:30:39,707
You are the best boy
in the whole world dear.
326
00:30:40,000 --> 00:30:43,499
You have to grow even bigger
study well help everyone...
327
00:30:43,583 --> 00:30:48,249
...everyone should say Bittu
is a good boy and make us proud.
328
00:30:48,333 --> 00:30:51,290
And thank you, thank you
for selecting me as your mother.
329
00:30:59,208 --> 00:31:00,332
Buddy.
330
00:31:01,458 --> 00:31:03,665
lf someone ever told me that
this is possible...
331
00:31:03,750 --> 00:31:05,582
...l would have never believed it.
332
00:31:06,875 --> 00:31:08,415
But l saw Dad.
333
00:31:08,666 --> 00:31:09,999
He sat right next to me.
334
00:31:10,416 --> 00:31:12,290
l spoke to him.
335
00:31:13,166 --> 00:31:15,374
lt was a wonderful moment.
336
00:31:15,625 --> 00:31:17,332
Just fantastic, Buddy.
337
00:31:18,416 --> 00:31:24,332
lf Dad is reborn then should
not Mom also be reborn somewhere.
338
00:31:25,500 --> 00:31:27,082
l should search for her right.
339
00:31:28,958 --> 00:31:30,249
l will search, Buddy.
340
00:31:30,583 --> 00:31:33,957
Wherever she is l will
search until l find her.
341
00:32:43,875 --> 00:32:44,665
Mom.
342
00:33:13,541 --> 00:33:16,124
Whenever you need me you
just have to say Mom out loud...
343
00:33:16,166 --> 00:33:17,415
...and l will be
right there next to you.
344
00:33:19,958 --> 00:33:21,124
l've come have not l?
345
00:34:03,958 --> 00:34:06,915
The bookstore is somewhere,
here lets go there.
346
00:34:45,916 --> 00:34:48,040
Excuse me. Have you met before?
347
00:34:48,375 --> 00:34:49,290
Sorry.
348
00:34:49,333 --> 00:34:51,332
We have met somewhere, have not we?
349
00:34:53,625 --> 00:34:58,749
l feel like we have met
before like l know you quite well.
350
00:35:00,375 --> 00:35:02,082
Some connection.
351
00:35:04,375 --> 00:35:05,665
No.
352
00:35:07,000 --> 00:35:09,332
This cannot be the first
time we are meeting right.
353
00:35:10,500 --> 00:35:11,957
Do not you feel like you have seen me.
354
00:35:12,833 --> 00:35:14,957
When l feel like l
have seen you before...
355
00:35:15,041 --> 00:35:16,999
...then you also should feel
like you have seen me before right.
356
00:35:17,625 --> 00:35:18,707
Do not you remember me.
357
00:35:18,958 --> 00:35:20,165
Please think!
358
00:35:21,083 --> 00:35:22,749
Some link?
359
00:35:26,083 --> 00:35:27,124
Please think!
360
00:35:27,166 --> 00:35:30,415
Priya is this the book you
were looking for? This is it right.
361
00:35:31,083 --> 00:35:33,415
Chinni is about 6 years old right?
- Yes.
362
00:35:39,041 --> 00:35:40,374
Then this is the perfect gift.
363
00:35:40,416 --> 00:35:42,165
He will like it right?
- Shall l buy it?
364
00:35:42,708 --> 00:35:45,082
You can buy it confidently,
it is a fantastic book.
365
00:35:46,250 --> 00:35:48,040
You know this book.
- Yes.
366
00:35:48,375 --> 00:35:50,957
When l was little my mother
used to read it out to me.
367
00:35:51,166 --> 00:35:52,540
Otherwise l would not sleep.
368
00:35:52,625 --> 00:35:56,624
lt became such a habit that
even now if l cannot sleep l read it.
369
00:35:57,875 --> 00:35:59,999
lt makes me feel like
my mother is right next to me.
370
00:36:00,041 --> 00:36:01,749
Even now your mother
is right next to you.
371
00:36:03,666 --> 00:36:05,374
l am talking about
the book in your hands.
372
00:36:08,375 --> 00:36:11,040
You seem very attached to your mother.
373
00:36:11,250 --> 00:36:14,415
She is the most wonderful
person l have ever known in my life.
374
00:36:14,916 --> 00:36:18,832
My Dad sat next to me for
two hours but could not recognize me.
375
00:36:19,041 --> 00:36:22,207
But my mother she came searching for me.
376
00:36:22,791 --> 00:36:27,415
l mean the connection between a mother
and child is a magical connection right?
377
00:36:27,458 --> 00:36:28,249
True.
378
00:36:30,000 --> 00:36:31,082
What are you doing?
379
00:36:31,750 --> 00:36:33,999
l run a business in cyber city.
380
00:36:34,083 --> 00:36:37,124
No not that,
what is your plan after this?
381
00:36:37,208 --> 00:36:38,290
Nothing, nothing.
382
00:36:38,583 --> 00:36:40,457
l am starving.
Would you like to join us for lunch?
383
00:36:40,541 --> 00:36:41,540
Me?
- Priya.
384
00:36:42,250 --> 00:36:43,749
One minute.
385
00:36:44,166 --> 00:36:47,624
Have you gone mad?
You are calling a stranger for lunch.
386
00:36:52,750 --> 00:36:55,332
Hi. l am sorry l didn't
introduce myself. l am Priya.
387
00:36:55,791 --> 00:36:56,915
l am Nageshwar Rao.
388
00:36:57,000 --> 00:36:58,957
This is Divya.
- Hi.
389
00:36:59,000 --> 00:37:00,707
Now he is no longer
a stranger to us right?
390
00:37:02,291 --> 00:37:04,832
Now Divya,
would you like to join us for lunch?
391
00:37:04,916 --> 00:37:06,040
Please.
392
00:37:07,125 --> 00:37:09,957
Of all the women in the world
my mother is the most beautiful.
393
00:37:10,041 --> 00:37:14,165
Most guys talk about girls
all the time but listening to a guy...
394
00:37:14,250 --> 00:37:19,082
...talk about his mother for
so long with such love first time.
395
00:37:19,875 --> 00:37:23,415
Talking about your mother
is the same as talking to her right?
396
00:37:23,958 --> 00:37:25,124
Well said.
397
00:37:25,750 --> 00:37:27,957
Priya, lets go it is getting late.
398
00:37:28,958 --> 00:37:30,207
What is your hurry?
399
00:37:30,250 --> 00:37:32,540
We have an exam tomorrow
have you forgotten.
400
00:37:32,666 --> 00:37:35,749
Whether we study or not we wont
understand it then why the tension.
401
00:37:36,208 --> 00:37:37,249
What exam?
402
00:37:37,291 --> 00:37:38,457
Economics.
403
00:37:39,250 --> 00:37:40,415
What is the topic?
404
00:37:40,583 --> 00:37:42,499
Theory of diminishing.
405
00:37:42,833 --> 00:37:44,624
Marginal Utility.
406
00:37:45,208 --> 00:37:45,749
Do you know it?
407
00:37:45,791 --> 00:37:47,165
lt is really easy.
408
00:37:47,250 --> 00:37:52,249
Hello excuse me may l borrow your pen?
l will explain it to you lt is so easy.
409
00:38:26,708 --> 00:38:27,915
That is all?
- Yes.
410
00:38:27,958 --> 00:38:30,665
You got it right?
Otherwise l will explain it again.
411
00:38:30,875 --> 00:38:32,332
l have clearly understood.
412
00:38:32,416 --> 00:38:34,790
l can actually go right
now and write the exam.
413
00:38:34,875 --> 00:38:37,999
Oh my God! l am going to
pass economics for the first time.
414
00:38:38,041 --> 00:38:39,999
Priya lets go it is getting late.
415
00:38:41,416 --> 00:38:43,749
Oh my God!
Nageshwar we have to leave now...
416
00:38:43,833 --> 00:38:46,290
...my warden is a devil.
She will murder us if we are late.
417
00:38:46,333 --> 00:38:47,499
Okay bye.
- Okay mother.
418
00:38:47,583 --> 00:38:48,790
Take this with you.
419
00:38:50,666 --> 00:38:52,749
What okay wont you take my number?
420
00:38:52,833 --> 00:38:56,207
You took the trouble to teach me and do
not you want to find out how l did it.
421
00:38:56,291 --> 00:38:57,207
Take it down.
422
00:38:57,291 --> 00:39:00,374
9949012233.
423
00:39:00,416 --> 00:39:01,374
Okay.
- Okay.
424
00:39:01,458 --> 00:39:05,499
My exam gets over at 12:30 tomorrow
if you do not call me by 12:31 .
425
00:39:05,541 --> 00:39:06,707
l will call.
426
00:39:06,791 --> 00:39:08,249
Okay, bye.
- Bye.
427
00:39:10,291 --> 00:39:11,957
Bye-bye.
- Bye.
428
00:39:14,500 --> 00:39:16,665
Bye.
- Bye-bye.
429
00:40:12,458 --> 00:40:16,165
What my sons, l say what
the heaven are you doing here?
430
00:40:16,375 --> 00:40:19,915
There are only ten days left for
our colleges Deep Woods youth festival.
431
00:40:19,958 --> 00:40:22,665
Till now you haven't been able
to raise any sponsorship for it.
432
00:40:22,750 --> 00:40:24,665
You stupid.. My Lord.
433
00:40:25,416 --> 00:40:27,874
That's because
we are so focused on our studies...
434
00:40:27,958 --> 00:40:29,290
...we even study in our sleep, Father.
435
00:40:29,333 --> 00:40:33,332
A student who passes at least
one subject a year can say this.
436
00:40:34,250 --> 00:40:36,749
l have told you so many times
about how prestigious this event...
437
00:40:36,833 --> 00:40:37,832
...is for me and our college.
438
00:40:37,875 --> 00:40:39,040
Praise the Lord, Father.
439
00:40:39,125 --> 00:40:41,540
May the Lord be praised. Come in child.
440
00:40:43,791 --> 00:40:46,249
Oh sorry Father. l interrupted
your meeting l will come back later.
441
00:40:46,291 --> 00:40:48,957
Oh that's no problem.
We will wait. Ladies first, please.
442
00:40:49,291 --> 00:40:50,499
Thank you.
443
00:40:51,625 --> 00:40:54,374
This is a list of students
of attendance below 30 percent.
444
00:40:54,458 --> 00:40:57,290
All departments?
- Yes Father. All departments.
445
00:40:57,375 --> 00:40:58,707
Thank you my child.
446
00:40:58,750 --> 00:41:00,582
l have a class. Praise the Lord Father.
447
00:41:00,833 --> 00:41:02,540
May the Lord be praised, my child.
448
00:41:02,625 --> 00:41:04,499
ldiots your names are in there too.
449
00:41:12,625 --> 00:41:13,957
Oh Lord!
450
00:41:15,458 --> 00:41:16,749
My son.
451
00:41:16,833 --> 00:41:17,915
My dear sunflower.
452
00:41:19,250 --> 00:41:23,249
Stop staring and get me
sponsorship for the festival...
453
00:41:23,333 --> 00:41:25,540
...otherwise l will tear you all apart.
454
00:41:25,625 --> 00:41:27,249
Praise the Lord Father. Praise the Lord.
455
00:41:27,333 --> 00:41:29,665
May the Lord be praised. Get out.
456
00:41:29,916 --> 00:41:32,207
Hell! He makes us
look worse than beggars.
457
00:41:32,250 --> 00:41:34,040
What are they doing
with our fees and donations.
458
00:41:34,125 --> 00:41:36,707
Cannot he use those
funds for the festival.
459
00:41:36,750 --> 00:41:37,957
May the Lord be praised.
460
00:41:38,041 --> 00:41:38,999
He might be transferring
to his personal account.
461
00:41:39,083 --> 00:41:40,790
That's right.
- Boys. Silence.
462
00:41:40,833 --> 00:41:46,332
l do not understand what to do about
these sponsorships and this festival.
463
00:42:00,458 --> 00:42:02,332
Guys l know him.
464
00:42:02,500 --> 00:42:03,124
Who?
465
00:42:03,208 --> 00:42:05,374
l told you about the
guy l ran into on the flight.
466
00:42:05,416 --> 00:42:07,582
Yes, yes the one who was cheek
to cheek with you and wanted your photo.
467
00:42:07,625 --> 00:42:10,124
What is he doing on the
cover page of a magazine?
468
00:42:11,083 --> 00:42:13,749
Look. He is the chairman of
Radha & Krishna group of industries.
469
00:42:14,625 --> 00:42:16,915
Number one businessman in lndia.
470
00:42:17,083 --> 00:42:24,957
These projects funds his charitable
471
00:42:25,000 --> 00:42:27,207
The road side tea shop
owner is calling us beggars.
472
00:42:27,291 --> 00:42:28,540
Will this millionaire
even let us inside his office.
473
00:42:28,583 --> 00:42:31,749
Lets try. Anyway beggars
cannot be choosers. Lets go.
474
00:42:36,291 --> 00:42:39,999
We have to, We will try hard and
get at least 50000 rupees out of him.
475
00:42:40,041 --> 00:42:43,790
Lighting,
sound, invitations we can finish.
476
00:42:43,833 --> 00:42:44,957
50,000?
477
00:42:45,041 --> 00:42:47,165
Why do not you ask for his entire
property. You good for nothing idiot.
478
00:42:47,250 --> 00:42:49,040
Look here l am telling you
its a waste of petrol coming here.
479
00:42:49,125 --> 00:42:49,832
We wont get a single paisa.
480
00:42:49,916 --> 00:42:51,457
Both of you just shut up and follow me.
481
00:42:51,750 --> 00:42:55,249
All your hard-work.
And cash we paid, everything is paid of.
482
00:42:55,458 --> 00:42:56,749
At least try to get the
money for petrol to get back.
483
00:42:56,791 --> 00:42:58,082
Just chill let me take care of this.
484
00:42:58,166 --> 00:42:59,165
Okay.
485
00:43:02,750 --> 00:43:03,790
Excuse me.
486
00:43:08,333 --> 00:43:10,040
We need to meet Mr. Nageshwar Rao.
487
00:43:10,083 --> 00:43:12,082
Sir is in a meeting
with foreign delegates.
488
00:43:12,125 --> 00:43:13,374
No problem.
Sir we need just two minutes.
489
00:43:13,458 --> 00:43:15,040
We will say hi and leave.
Where is he now?
490
00:43:15,083 --> 00:43:15,915
How will 2 minutes be enough?
491
00:43:16,000 --> 00:43:16,832
We need at least one and a half hours...
492
00:43:16,916 --> 00:43:18,082
...we have to discuss
many matters personally, right?
493
00:43:18,125 --> 00:43:20,999
Just chill. We will say
two minutes here go inside...
494
00:43:21,083 --> 00:43:22,624
Okay.
- ...and park ourselves there relax.
495
00:43:22,666 --> 00:43:23,874
Where is he sir?
496
00:43:24,083 --> 00:43:25,249
Do you have an appointment?
497
00:43:25,291 --> 00:43:26,874
Appointment?
- No is it necessary.
498
00:43:26,958 --> 00:43:29,040
Hey it seems we have to take
an appointment where do we take it.
499
00:43:29,083 --> 00:43:31,874
Take an appointment now. We wont even
get the appointment of his secretary.
500
00:43:31,916 --> 00:43:33,665
What rubbish. Who is his secretary.
501
00:43:33,750 --> 00:43:35,457
He will be some useless fellow
roaming around with nothing to do.
502
00:43:35,500 --> 00:43:37,040
Excuse me who is his secretary?
503
00:43:39,333 --> 00:43:42,707
His secretary is me.
504
00:43:44,166 --> 00:43:47,957
Oh look he is the secretary,
he is the jobless one listening to us.
505
00:43:49,000 --> 00:43:50,915
Sir are you the secretary?
506
00:43:51,000 --> 00:43:52,332
Yes l am the secretary.
507
00:43:52,708 --> 00:43:56,582
But leave that who
let you into this office.
508
00:43:56,666 --> 00:43:58,582
Security. Security.
- Sir.
509
00:43:58,833 --> 00:44:00,124
Security.
- Sir.
510
00:44:00,208 --> 00:44:01,749
lt is not like that, sir.
- We should start the work...
511
00:44:01,833 --> 00:44:02,332
Sir.. sir.
512
00:44:02,416 --> 00:44:04,874
Who allowed these useless
idiots into the office.
513
00:44:04,958 --> 00:44:07,707
We are from St. Xavier's College sir, we
are having a youth festival in college.
514
00:44:07,791 --> 00:44:11,707
For a youth festival.
You think my Boss is so jobless.
515
00:44:11,791 --> 00:44:13,374
lt does not matter
if he comes or not.
516
00:44:13,458 --> 00:44:14,749
lf he gives us
the sponsorship it will do.
517
00:44:14,833 --> 00:44:15,749
Sponsorship?
- Yeah.
518
00:44:15,791 --> 00:44:16,665
How much should he give?
519
00:44:16,833 --> 00:44:17,790
Not much.
Just about 50000 that's enough.
520
00:44:17,875 --> 00:44:20,540
That's it.
- You step aside you come here.
521
00:44:21,208 --> 00:44:21,999
How much do you want?
522
00:44:22,166 --> 00:44:22,832
50,000. Just 50000.
523
00:44:22,875 --> 00:44:25,249
50000 will that do or do you want more.
524
00:44:25,333 --> 00:44:26,999
lf you want he will write
over this entire building to you.
525
00:44:27,083 --> 00:44:29,124
lf you can manage that
we will be eternally grateful...
526
00:44:29,208 --> 00:44:30,665
...we will give you a 2 percent cut.
527
00:44:30,750 --> 00:44:31,624
2 percent?
- Even you have to survive right?
528
00:44:31,666 --> 00:44:33,582
Oh you will give me 2 percent is it?
- Yes.
529
00:44:33,666 --> 00:44:35,665
You think l am a broker?
You think l am a broker?
530
00:44:35,750 --> 00:44:37,332
lt is going to be.. - l know what
you will do with this money.
531
00:44:37,416 --> 00:44:38,457
You will get drunk...
- lt's going...
532
00:44:38,541 --> 00:44:39,665
...and go around the city
with your girlfriends.
533
00:44:39,750 --> 00:44:40,374
Just excuse me!
534
00:44:40,458 --> 00:44:41,999
l know you guys very well.
535
00:44:42,083 --> 00:44:44,374
How dare you offer 2 percent to me?
- Please spare us, sir.
536
00:44:48,791 --> 00:44:49,540
Dad.
537
00:44:52,083 --> 00:44:54,332
Sorry sir he did not
know what he was saying.
538
00:44:54,416 --> 00:44:56,332
Leave it sir.
- Girish Karnad. What are you doing?
539
00:44:56,416 --> 00:44:58,499
Why are you here sir?
l will take care of these fools.
540
00:45:04,000 --> 00:45:06,124
You? Here? When did you come?
541
00:45:06,208 --> 00:45:07,582
5 minutes ago.
542
00:45:07,833 --> 00:45:09,665
5 minutes.
543
00:45:10,083 --> 00:45:12,415
He told us that you were
in some important meeting.
544
00:45:12,625 --> 00:45:14,374
Oh that's nothing just
some silly meetings.
545
00:45:14,541 --> 00:45:17,457
When one employs fools like
this they are bound to cause a scene.
546
00:45:17,541 --> 00:45:18,749
Okay. l get it.
- Please come!
547
00:45:18,833 --> 00:45:20,999
l came here just to apologize
for my stupid behavior...
548
00:45:21,083 --> 00:45:22,457
...on the plane the other day.
549
00:45:22,625 --> 00:45:24,957
What is this a man of your
550
00:45:26,666 --> 00:45:27,832
Please come in.
551
00:45:27,916 --> 00:45:29,124
Okay. Okay.
552
00:45:29,416 --> 00:45:30,582
Stature.
553
00:45:30,875 --> 00:45:33,582
Mr. Nagarjuna feel free.
lts your office. Please come.
554
00:45:33,666 --> 00:45:34,499
Okay. Okay.
555
00:45:35,541 --> 00:45:37,249
Oh no, no.
not there. You should sit there.
556
00:45:37,333 --> 00:45:38,957
Oh no problem, l'm fine here.
557
00:45:39,041 --> 00:45:40,207
This is the first time
you've come to my office.
558
00:45:40,291 --> 00:45:41,957
No no please, l'll sit right here.
- You have to sit in the Chairmans seat.
559
00:45:42,041 --> 00:45:43,332
Come on. Please.
560
00:45:43,416 --> 00:45:44,832
Me in Chairmans seat.
561
00:45:48,666 --> 00:45:50,832
Are you okay?
- Yeah l'm okay. No problem.
562
00:45:53,166 --> 00:45:56,040
So, Mr. Nagarjuna what will you drink?
Coffee? or Tea?
563
00:45:56,250 --> 00:45:59,707
Oh no Mr. Nageshwar, neither.
Were fine were fine.
564
00:45:59,791 --> 00:46:03,040
Listen, please don't call me Nageshwar.
Call me Bittu.
565
00:46:03,125 --> 00:46:04,040
Bittu.
566
00:46:04,125 --> 00:46:07,832
Yeah! You were the one to call me..
Forget it! Call me Bittu!
567
00:46:07,916 --> 00:46:11,249
Mr. Nageshwar Rao, Bittu doesn't seem.
How can l call you that?
568
00:46:11,333 --> 00:46:13,249
No problem at all.
l like it. Call me Bittu.
569
00:46:13,333 --> 00:46:14,290
Buddy.
570
00:46:15,000 --> 00:46:16,040
Okay Mr. Bittu.
571
00:46:17,083 --> 00:46:19,207
Not Mr. Bittu. Just Bittu.
572
00:46:20,750 --> 00:46:22,082
Just call him whatever he wants.
573
00:46:22,708 --> 00:46:23,457
Okay Bittu.
574
00:46:25,291 --> 00:46:27,749
Thank you. So you came for.
575
00:46:27,833 --> 00:46:30,749
You remember that day
l met you in the flight.
576
00:46:30,958 --> 00:46:34,415
How will l forget that day?
lt was the best day of my life.
577
00:46:34,500 --> 00:46:36,124
Thank you. Thank you so much.
578
00:46:36,791 --> 00:46:39,499
Actually,
l told you about my college right.
579
00:46:39,583 --> 00:46:41,540
Yes, St. Xavier's college, right?
- Yeah. Yes. Yes.
580
00:46:41,625 --> 00:46:45,790
Actually. l am the Students
Union President in college.
581
00:46:46,875 --> 00:46:48,124
President.
- Yes.
582
00:46:50,000 --> 00:46:50,915
Yes, sir.
583
00:46:51,000 --> 00:46:52,540
You're the President.
584
00:46:52,625 --> 00:46:54,457
l'm so proud of you.
- Thank you.
585
00:46:54,708 --> 00:46:55,665
Proud?
586
00:46:55,916 --> 00:46:57,749
He is only the college president.
587
00:46:57,833 --> 00:46:59,999
Does Mr. Bittu think he
is the President of America.
588
00:47:00,166 --> 00:47:03,124
Actually we are conducting
a youth festival this month.
589
00:47:03,208 --> 00:47:06,332
We tried a lot to get sponsorship,
but no one is giving us any money.
590
00:47:06,416 --> 00:47:11,290
You tried a lot to get sponsorship?
ln this heat, and pollution.
591
00:47:11,791 --> 00:47:12,874
But no money.
592
00:47:13,041 --> 00:47:15,540
lf you had made just
one phone call to me.
593
00:47:16,875 --> 00:47:18,290
How much do you need? Tell me.
594
00:47:19,833 --> 00:47:21,124
50,000. 50,000.
595
00:47:21,458 --> 00:47:24,207
About 50.
596
00:47:24,416 --> 00:47:24,874
50 lakhs.
597
00:47:27,916 --> 00:47:31,332
What? That's not enough. 1 crore?
Will 1 crore be enough.
598
00:47:32,125 --> 00:47:32,624
One crore.
599
00:47:32,708 --> 00:47:36,540
No, no. 50 lakhs will be enough.
600
00:47:36,625 --> 00:47:40,415
Forget 50 lakhs. lts too little.
l'll give you 75, average of the two.
601
00:47:40,791 --> 00:47:42,040
Okay? No problem right?
602
00:47:42,625 --> 00:47:44,624
You shouldn't hesitate to
ask me for such a small amount.
603
00:47:46,041 --> 00:47:50,290
When you are organising the event, how
should it be? lt must be extraordinary.
604
00:47:50,500 --> 00:47:52,082
Right.
- Okay. Okay.
605
00:47:54,500 --> 00:47:55,249
75 lakhs.
606
00:47:55,333 --> 00:47:56,165
Okay. Okay.
607
00:47:56,250 --> 00:47:57,082
lf you need anything else,
please do ask.
608
00:47:57,166 --> 00:47:57,915
Okay, okay.
609
00:48:00,875 --> 00:48:01,832
Okay lets get out of here.
610
00:48:02,500 --> 00:48:05,582
Actually Bittu.
We have classes now. Well have to go.
611
00:48:05,666 --> 00:48:07,082
Yes, you shouldn't miss your classes.
612
00:48:07,166 --> 00:48:08,332
Go.
- Yeah, yeah. Okay Bittu.
613
00:48:08,416 --> 00:48:10,290
Thank you so much Bittu, thank you.
614
00:48:10,541 --> 00:48:12,749
Hey, Mr. Nagarjuna. One minute.
615
00:48:12,833 --> 00:48:16,874
l will call you once in a while.
Can l have your number please?
616
00:48:16,958 --> 00:48:20,999
No problem, no problem. Yeah, yeah.
99490123.
617
00:48:21,083 --> 00:48:22,290
You have such a fancy number!
618
00:48:23,541 --> 00:48:24,415
Yes.
619
00:48:24,583 --> 00:48:25,665
Thanks.
- Okay Bittu.
620
00:48:25,750 --> 00:48:27,874
One minute, one minute.
621
00:48:27,958 --> 00:48:29,457
l'll give you my number.
622
00:48:29,541 --> 00:48:31,957
Why number, take my card.
- Okay.
623
00:48:32,041 --> 00:48:32,957
You guys take it too...
624
00:48:33,041 --> 00:48:34,874
...if you need anything do call me.
- Sure. Okay.
625
00:48:34,958 --> 00:48:36,290
Let's go.
- Thank you.
626
00:48:37,500 --> 00:48:39,165
You've come to my office
for the first time...
627
00:48:39,250 --> 00:48:40,957
...and didn't have even
a cup of tea or coffee.
628
00:48:41,041 --> 00:48:44,290
Why tea or coffee,
lets party together some day.
629
00:48:44,375 --> 00:48:46,249
Party? You and me?
630
00:48:46,333 --> 00:48:47,332
Definitely, definitely.
631
00:48:47,416 --> 00:48:49,999
Well party? Oh, you have my card right?
632
00:48:50,083 --> 00:48:51,332
Don't worry l have your card.
633
00:48:51,416 --> 00:48:53,249
l have your card.
l'll call you, l'll call you.
634
00:48:53,333 --> 00:48:55,499
You and l have to party right?
Don't forget.
635
00:48:55,583 --> 00:48:57,624
Okay, okay. See you, see you bye-bye.
636
00:48:58,041 --> 00:48:59,915
Bye-bye
- Okay bye.
637
00:49:03,791 --> 00:49:07,540
lts 12:30. l have to call mom.
638
00:49:14,166 --> 00:49:14,999
Hello.
639
00:49:15,083 --> 00:49:17,290
See called exactly at 12:30.
640
00:49:17,625 --> 00:49:19,082
Hello Nageshwar, this is Divya.
641
00:49:19,791 --> 00:49:21,624
Where is mom? l mean where's Priya?
642
00:49:21,708 --> 00:49:23,249
We are admitting her in the hospital.
643
00:49:23,375 --> 00:49:24,582
What? Hospital?
644
00:49:25,041 --> 00:49:26,582
Excuse me. Where is the emergency ward?
645
00:49:26,916 --> 00:49:29,040
Divya.. Divya what's the emergency?
What happened to her?
646
00:49:29,125 --> 00:49:31,165
Nageshwar l'll talk to you later.
647
00:49:31,250 --> 00:49:32,040
Which hospital?
648
00:49:32,125 --> 00:49:32,540
KlMS.
649
00:49:32,750 --> 00:49:33,999
l'm coming, wait.. wait.. wait.
650
00:49:38,416 --> 00:49:40,249
Hello Pratap, this is Nageshwar.
651
00:49:40,708 --> 00:49:42,707
Good morning, Nageshwar.
How are you?
652
00:49:43,666 --> 00:49:45,749
Hey, look before anything else.
653
00:49:46,291 --> 00:49:49,624
Many many congratulation on been
chosen the business man of the year.
654
00:49:49,708 --> 00:49:50,874
Well, where is the party?
655
00:49:50,958 --> 00:49:51,832
Thank you, Mr. Pratap.
656
00:49:51,916 --> 00:49:53,165
l need a big favour from you.
657
00:49:53,250 --> 00:49:54,707
Yeah, what happened?
658
00:49:54,916 --> 00:49:58,374
Someone very close to me is
admitted in one of your hospitals.
659
00:49:58,958 --> 00:50:00,624
And its an emergency.
660
00:50:00,708 --> 00:50:03,915
lf anything were to happen to her.
l'm really very worried Pratap.
661
00:50:04,333 --> 00:50:07,165
Oh, okay. Which branch?
662
00:50:07,250 --> 00:50:08,374
Jubilee Hills.
663
00:50:09,375 --> 00:50:10,665
Jubilee Hills branch. Okay.
664
00:50:11,000 --> 00:50:14,540
Don't worry. Don't worry Mr. Nageshwar.
l'll put the best doctor on this job.
665
00:50:14,875 --> 00:50:18,499
And.. in worst case scenario, l'll
fly in specialist on charter flight.
666
00:50:18,583 --> 00:50:19,082
Alright.
667
00:50:19,125 --> 00:50:20,415
You.. you just relax.
668
00:50:20,750 --> 00:50:22,249
Leave it to me.
669
00:50:22,458 --> 00:50:24,082
She is in fine hands.
Everything will be fine.
670
00:50:24,333 --> 00:50:25,207
Thank you.
671
00:50:25,416 --> 00:50:28,707
Alright. Mr. Nageshwar.
What is the patient name?
672
00:50:28,958 --> 00:50:30,124
Patients name is Priya.
673
00:50:30,208 --> 00:50:31,499
Priya. Priya. Okay.
674
00:50:31,583 --> 00:50:33,124
Mr. Pratap. l never forget this.
675
00:50:33,208 --> 00:50:35,457
Thank you so much.
- Alright. Thank you. Yeah.
676
00:50:41,500 --> 00:50:42,915
Jubilee Hills branch?
677
00:50:50,958 --> 00:50:52,624
Are you Mr. Nageshwar?
- Yes
678
00:50:52,708 --> 00:50:53,874
The Chairman told
us you would be coming.
679
00:50:53,958 --> 00:50:55,999
Please follow me.
- How is she? What happened to Priya?
680
00:50:56,250 --> 00:50:57,040
Follow me, sir.
681
00:50:57,125 --> 00:50:59,040
When l'm asking you how she is.
Why are you asking me to follow you?
682
00:50:59,125 --> 00:51:01,082
What is this following? How is she?
683
00:51:01,166 --> 00:51:02,457
l don't know how to tell you, Sir.
684
00:51:02,708 --> 00:51:04,290
What do you mean?
685
00:51:04,375 --> 00:51:06,915
The cities top doctors are all here.
686
00:51:07,000 --> 00:51:08,790
We did all the tests that
the Chairman asked us to do.
687
00:51:08,875 --> 00:51:10,290
Who do you think Nageshwar is?
688
00:51:10,375 --> 00:51:11,457
He's my best friend.
689
00:51:11,541 --> 00:51:14,040
lf l tell you we became best
friends in one day, will you believe it?
690
00:51:14,125 --> 00:51:14,665
Blood test.
691
00:51:14,750 --> 00:51:16,749
No copying, no memory slips. l passed.
692
00:51:16,833 --> 00:51:17,499
X-ray.
693
00:51:17,583 --> 00:51:19,582
Nageshwar always talks
so highly of his mother.
694
00:51:19,666 --> 00:51:21,499
That's enough to judge his character.
695
00:51:21,583 --> 00:51:22,207
ECG.
696
00:51:22,291 --> 00:51:26,290
Huge blackboards, hour long classes.
He taught me on a piece of paper.
697
00:51:26,708 --> 00:51:27,415
MRl.
698
00:51:27,500 --> 00:51:29,874
Nageshwar.
- Doctor, who is this Nageshwar?
699
00:51:29,958 --> 00:51:30,999
Who knows, doctor.
700
00:51:31,083 --> 00:51:33,249
Since she's been admitted
she's been going on...
701
00:51:33,333 --> 00:51:34,582
...and on about some Nageshwar chap.
702
00:51:35,375 --> 00:51:37,915
l think this is a clear case of
psychological disorder.
703
00:51:38,000 --> 00:51:38,915
Call the psychiatrist.
704
00:51:39,416 --> 00:51:42,665
The first time l saw Nageshwar
l knew there was something about him.
705
00:51:42,750 --> 00:51:45,582
lf you have any doubts in your duties,
ask Nageshwar.
706
00:51:46,250 --> 00:51:48,874
l don't understand what
you're telling me. ls she alright?
707
00:51:49,083 --> 00:51:51,582
She has just had a case of indigestion.
708
00:51:51,958 --> 00:51:53,499
Meaning? Food poisoning?
709
00:51:53,708 --> 00:51:55,749
Very mild food poisoning.
710
00:51:55,833 --> 00:51:57,082
l was hesitating to tell you because...
711
00:51:57,166 --> 00:52:00,707
...l was scared you'd react
and call our chairman again.
712
00:52:00,791 --> 00:52:02,665
That's why l said indigestion.
713
00:52:03,583 --> 00:52:07,457
Sir, our chairman has been
torturing us for the past hour.
714
00:52:07,750 --> 00:52:12,290
lf you could just call him and
tell him that the problem is solved.
715
00:52:12,833 --> 00:52:15,915
Not only that lll
get him to promote you.
716
00:52:16,125 --> 00:52:17,999
Thank you sir.
- Head of the department, next. Okay?
717
00:52:18,666 --> 00:52:20,999
Nageshwar.
- Hi.
718
00:52:21,416 --> 00:52:22,749
l ripped apart that exam.
719
00:52:22,833 --> 00:52:26,082
And us too sir. Are you Mr. Nageshwar?
720
00:52:27,625 --> 00:52:28,790
This is the first time...
721
00:52:28,875 --> 00:52:30,915
...l've heard someone's name
so many times in one hour.
722
00:52:34,333 --> 00:52:35,749
What is this?
You're prescribing some medicines.
723
00:52:35,833 --> 00:52:39,749
Sir, these are not for her.
These are painkillers. For all of us.
724
00:52:39,833 --> 00:52:42,332
Okay.
- Baburao, for me also.
725
00:52:42,625 --> 00:52:44,040
Starting with you, sir.
726
00:52:48,083 --> 00:52:50,332
Nageshwar, how did you know l'm here?
727
00:52:50,416 --> 00:52:51,790
You told me to call at 12:30.
728
00:52:51,875 --> 00:52:56,374
Oh Divya told you right?
Where is she? Anyway sit down.
729
00:52:56,666 --> 00:52:59,790
l'll tell you how l
aced that marginal utility.
730
00:53:00,041 --> 00:53:00,582
Okay.
731
00:53:00,666 --> 00:53:04,332
Small request. Don't call me Nageshwar.
732
00:53:04,875 --> 00:53:05,790
Call me Bittu.
733
00:53:06,416 --> 00:53:08,790
Bittu? That's so cute.
734
00:53:09,666 --> 00:53:11,582
Let me guess. Your mother
gave you the name didn't she?
735
00:53:11,666 --> 00:53:14,207
You... Yes.. My mother.
736
00:53:14,500 --> 00:53:15,707
Perfect.
737
00:53:16,083 --> 00:53:19,415
lts better you avoid eating outside.
lt's not good.
738
00:53:19,791 --> 00:53:22,999
Roadside food doesn't taste good,
no quality, no hygiene...
739
00:53:23,083 --> 00:53:24,082
...if anything happens to you again.
740
00:53:24,500 --> 00:53:27,790
741
00:53:28,458 --> 00:53:33,415
No proper water, no ventilation,
too many mosquitoes, the odour.
742
00:53:34,416 --> 00:53:35,874
Excuse me sir.
l've have to give her saline.
743
00:53:35,958 --> 00:53:38,707
Sure. Please do. l'll be right back.
744
00:53:38,791 --> 00:53:39,374
Wait, wait.
745
00:53:39,458 --> 00:53:40,790
l'll be right back. One minute.
746
00:53:43,208 --> 00:53:43,999
Girish Karnad.
747
00:53:44,083 --> 00:53:44,707
Sir.
748
00:53:45,000 --> 00:53:47,207
ln Kukatpally there is one
St. Teresa's girls college and hostel.
749
00:53:47,291 --> 00:53:48,165
Do you know it?
750
00:53:48,250 --> 00:53:49,040
l know it sir.
751
00:53:49,375 --> 00:53:53,457
Five times, 10 times. Whatever the rate
is, we need to buy it by this evening.
752
00:53:53,541 --> 00:53:55,624
Okay? - As you wish sir,
your word is an order.
753
00:53:55,708 --> 00:53:58,165
Get the best interior designers...
754
00:53:58,250 --> 00:54:00,957
...and landscape artists on it
and do up the place.
755
00:54:01,291 --> 00:54:02,040
Okay, sir.
756
00:54:02,125 --> 00:54:03,499
One more thing.
757
00:54:03,583 --> 00:54:07,249
lndian, Chinese, Continental,
Japanese, every kind of cuisine.
758
00:54:07,583 --> 00:54:09,957
l want the top chef in Hyderabad.
759
00:54:10,291 --> 00:54:13,790
We have to make that
hostel a star hotel. Right?
760
00:54:15,000 --> 00:54:17,540
Right.. a five star hotel.
761
00:54:27,708 --> 00:54:30,332
Boys, we've had a
historic youth festival.
762
00:54:30,416 --> 00:54:32,415
All the credit goes to Bittu.
763
00:54:32,500 --> 00:54:36,999
Bittu is great.
Well invite Bittu also to our party.
764
00:54:37,250 --> 00:54:39,915
Seenu, lets wrap up for the night.
765
00:54:40,208 --> 00:54:43,582
How can we go home empty handed?
Lets wait for a while Sir.
766
00:54:43,666 --> 00:54:44,790
What's there to wait for?
767
00:54:45,250 --> 00:54:46,790
Hey, its the cops.
768
00:54:46,875 --> 00:54:48,499
Yeah its the cops.
Turn the bikes around.
769
00:54:48,583 --> 00:54:52,624
When the liquor shop is that way, why
go the other way you fools. Go ahead.
770
00:54:53,041 --> 00:54:55,707
lts the end of the month.
lf they catch us, they'll fleece us.
771
00:54:55,791 --> 00:54:59,124
You go straight to the inspector.
l'll take care of them.
772
00:54:59,208 --> 00:55:00,665
Have you gone mad?
773
00:55:00,750 --> 00:55:04,415
lf we try to avoid them. They
will go out of their way to catch us.
774
00:55:04,500 --> 00:55:08,832
lf we go directly to them.
l'll make them let us go. Come on guys.
775
00:55:08,916 --> 00:55:10,749
We can set everything right.
- What an idea, my boy?
776
00:55:10,833 --> 00:55:13,290
Shall l go?
- Come on guys.
777
00:55:14,041 --> 00:55:16,249
Sir, some bikes are coming.
778
00:55:16,750 --> 00:55:21,332
You fool.
They're coming directly towards us.
779
00:55:21,416 --> 00:55:24,915
That means they're clear.
Leave them alone.
780
00:55:26,208 --> 00:55:28,832
Yes you can go. Proceed. Proceed.
781
00:55:29,208 --> 00:55:32,082
Sir, is there any hospital nearby Sir?
782
00:55:32,166 --> 00:55:32,874
What is the matter?
783
00:55:33,166 --> 00:55:34,999
Nothing sir,
just a little dehydrated that's all.
784
00:55:35,291 --> 00:55:38,207
Boys, you've crossed the hospital. KlMS.
785
00:55:38,750 --> 00:55:41,832
Really? Why turn back now Sir?
ls there any hospital ahead.
786
00:55:41,916 --> 00:55:44,374
Go about 2km up ahead.
There's a nursing home there.
787
00:55:44,458 --> 00:55:47,999
Oh thank you sir, thank you sir.
You go. Start the bike.
788
00:56:00,791 --> 00:56:03,915
Start it fast. Kick hard.
789
00:56:04,166 --> 00:56:09,832
Check if we are on the neutral.
- l think the fuel is low.
790
00:56:10,833 --> 00:56:11,915
Wait a minute, dude! l am trying.
791
00:56:12,000 --> 00:56:15,749
We just filled petrol.
So try and kick properly.
792
00:56:15,833 --> 00:56:17,082
What are you looking at me for officer,
can you kick start the bike please?
793
00:56:17,166 --> 00:56:21,582
Boys bike trouble? Get off the bike.
Hey, take custody of the bike.
794
00:56:21,666 --> 00:56:23,290
No problem sir, we can manage.
795
00:56:23,375 --> 00:56:28,207
How much will you manage you idiots?
Trying to make a fool of the police?
796
00:56:28,666 --> 00:56:31,040
Give me that bottle.
- Sir just mineral water sir.
797
00:56:31,125 --> 00:56:32,124
Give it here.
798
00:56:33,375 --> 00:56:34,082
Water.
799
00:56:36,250 --> 00:56:38,249
This is water?
- l swear on you sir.
800
00:56:38,333 --> 00:56:42,040
Mixing vodka in mineral water
bottles and calling it water?
801
00:56:42,125 --> 00:56:42,832
He found out.
802
00:56:44,000 --> 00:56:45,040
How much did you drink?
803
00:56:45,375 --> 00:56:47,290
One peg sir.
- Just one for formalities sake.
804
00:56:47,375 --> 00:56:50,207
You just had a peg for formality sake?
- Yeah right.
805
00:56:51,375 --> 00:56:52,582
Oh God!
806
00:56:53,791 --> 00:56:56,874
This breathalyzer doesn't
work even if l put the mouth...
807
00:56:56,958 --> 00:57:01,499
...and now its screeching like
a fire engine from a kilometer away.
808
00:57:02,125 --> 00:57:03,707
Thanks to your idea.
- Get down.
809
00:57:03,791 --> 00:57:04,957
Sir, sir, sir please.
- Get down.
810
00:57:05,041 --> 00:57:06,790
Get down, you useless idiots.
- Sir, sir, sir please. Sorry.
811
00:57:06,875 --> 00:57:07,665
Sir, please excuse us.
812
00:57:10,416 --> 00:57:12,832
There are only two types
of drunken driving cases.
813
00:57:13,625 --> 00:57:15,374
lf you are lucky fellows.
814
00:57:17,333 --> 00:57:24,040
Then you ram into a road divider
Ora lorry and die on the spot...
815
00:57:24,125 --> 00:57:25,999
...even before you
can yell for your parents.
816
00:57:26,083 --> 00:57:31,040
lf l, Dharma, catch you..
it means you are unlucky fellows.
817
00:57:31,083 --> 00:57:34,290
lt means you are doomed!! Dharma.
818
00:57:34,375 --> 00:57:37,790
l am even more dangerous than a road
divider and a lorry together. Dharma!
819
00:57:37,875 --> 00:57:39,249
Much more dangerous.
820
00:57:42,250 --> 00:57:46,374
Are you finding it difficult
to tolerate my gleeking?
821
00:57:48,125 --> 00:57:52,040
You are in the hands of Dharma now.
l will book false cases on you.
822
00:57:52,125 --> 00:57:54,832
l will strip you.
823
00:57:54,916 --> 00:57:56,415
Sir.. sir.
- Sir.. sir.
824
00:57:56,708 --> 00:57:58,082
Sir, please.
Sir can l make just one phone call?
825
00:57:58,291 --> 00:58:01,082
Who are you going to call?
Trying to scare Dharma?
826
00:58:01,166 --> 00:58:02,832
Sir, to my friend sir.
Bittu, sir.
827
00:58:02,916 --> 00:58:06,624
Bittu? What is this Bittu?
828
00:58:06,833 --> 00:58:08,124
Sir, please. Sir. Please.
829
00:58:08,208 --> 00:58:09,957
Alright make the call.
Where is your phone?
830
00:58:10,041 --> 00:58:10,790
ln my trouser pocket, Sir.
831
00:58:10,875 --> 00:58:12,165
ln your trousers?
832
00:58:12,250 --> 00:58:13,749
Even if you have to take it
from your underwear, make the call.
833
00:58:18,875 --> 00:58:20,749
Sorry, sorry. Ladies first. Please.
834
00:58:30,083 --> 00:58:30,874
DAD?
835
00:58:32,333 --> 00:58:33,332
Hello, Bittu.
836
00:58:33,416 --> 00:58:34,124
What happened? You're calling so late.
837
00:58:34,208 --> 00:58:35,499
l'm at police station Bittu.
838
00:58:35,666 --> 00:58:36,874
Police station?
- Yes.
839
00:58:36,958 --> 00:58:38,790
Which one?
- Here, in Punjagutta.
840
00:58:38,958 --> 00:58:40,124
l'm coming right over, wait.
841
00:58:40,208 --> 00:58:43,457
No Bittu. Bittu its okay,
take your time. Slowly.
842
00:58:45,208 --> 00:58:47,374
Bittu, Bittu, come fast Bittu.
Come fast.
843
00:58:59,583 --> 00:59:02,665
When he asked for a treadmill,
l thought he was going to work out.
844
00:59:02,750 --> 00:59:04,249
He is using it to practice
for his political walk.
845
00:59:06,750 --> 00:59:09,707
Oh yes. Stop it, stop it.
846
00:59:11,250 --> 00:59:14,249
Unknown number, unknown number.
Stop it, stop it.
847
00:59:15,750 --> 00:59:20,165
Hello Madam, low command.
Good evening.
848
00:59:20,541 --> 00:59:22,749
l've been waiting for your call.
849
00:59:23,208 --> 00:59:25,665
JP. JP, this is Nageshwar Rao speaking.
850
00:59:26,625 --> 00:59:29,082
Oh brother, its you.
How come you're calling now?
851
00:59:29,166 --> 00:59:30,749
Listen carefully to
what l'm going to tell you.
852
00:59:30,833 --> 00:59:32,957
Some fool has brought
a person named Nagarjuna...
853
00:59:33,000 --> 00:59:34,999
...to the Punjagutta police
station and is keeping him there.
854
00:59:35,083 --> 00:59:38,957
lf anything happens to him, then by
sunrise, you and your government will.
855
00:59:39,041 --> 00:59:42,415
No need for such extremes, brother.
Leave it to me, l'll take care.
856
00:59:44,333 --> 00:59:45,290
Hello.
857
00:59:46,125 --> 00:59:46,957
Okay.
858
00:59:47,041 --> 00:59:48,082
Okay, sir.
859
00:59:49,583 --> 00:59:50,707
Sir.
- Yes?
860
00:59:50,958 --> 00:59:53,290
Call from home Sir. lts your wife.
861
00:59:53,375 --> 00:59:57,457
l have a cell phone. Cant she call me on
that number She calls on the landline.
862
00:59:57,666 --> 00:59:59,332
To check if l'm in the station or not.
863
00:59:59,708 --> 01:00:03,540
Just like cops don't trust thieves,
their wives don't trust them.
864
01:00:03,625 --> 01:00:06,415
l don't trust you boys.
You might drink this.
865
01:00:09,625 --> 01:00:15,790
What is it Home? l'm at the station
only. l'm not with my girl friend.
866
01:00:16,000 --> 01:00:20,540
This isn't your wife.
lt's me Minister on line.
867
01:00:21,166 --> 01:00:23,832
Oh my God. Sir, sir, greetings sir.
868
01:00:23,916 --> 01:00:25,832
Do you know who the boys
you have taken into custody are?
869
01:00:25,916 --> 01:00:26,790
Sir, l don't sir.
870
01:00:26,875 --> 01:00:28,124
Do you know who Nageshwara Rao is?
871
01:00:28,208 --> 01:00:29,082
Sir, l don't sir.
872
01:00:29,166 --> 01:00:30,374
Do you know who Nagarjuna is?
873
01:00:30,458 --> 01:00:31,332
Sir, l don't sir.
874
01:00:31,875 --> 01:00:34,290
l stay out of their dealings.
875
01:00:34,375 --> 01:00:35,582
Sir, there's been a mistake sir.
876
01:00:35,666 --> 01:00:36,790
What do you think will happen to you.
877
01:00:36,875 --> 01:00:38,165
Sir, it is a misunderstanding sir.
878
01:00:38,250 --> 01:00:42,207
Let them go immediately.
Otherwise you'll go to hell.
879
01:00:42,250 --> 01:00:43,374
Sure sir!
880
01:00:45,958 --> 01:00:47,165
Sreenu.
- Sir.
881
01:00:47,583 --> 01:00:48,082
Come here.
882
01:00:48,708 --> 01:00:49,249
Tell me, Sir.
883
01:00:49,541 --> 01:00:53,207
You rascal.
l call my wife home minister.
884
01:00:53,291 --> 01:00:55,707
Do l call the Home
Minister my Wife? ldiot.
885
01:00:57,916 --> 01:01:02,707
Excuse me gentlemen, who is Mr.
Nagarjuna amongst you?
886
01:01:05,458 --> 01:01:08,124
Sir. Sreenu.
- Sir.
887
01:01:08,208 --> 01:01:09,582
Come here, come here.
888
01:01:09,666 --> 01:01:13,749
How dare you make this gentleman sit
without warm clothing out in the cold?
889
01:01:13,833 --> 01:01:16,332
ldiot. Go bring his clothes. Fast.
890
01:01:18,333 --> 01:01:21,874
Please wear this, dude.
- This is enough. That Dharma...
891
01:01:21,958 --> 01:01:23,207
Everything alright?
892
01:01:23,291 --> 01:01:28,207
Bittu, Bittu, Bittu, Bittu.
Thank you so much for coming Bittu.
893
01:01:28,375 --> 01:01:30,832
l didn't know who to call at this time.
894
01:01:30,916 --> 01:01:32,707
So l called you. Sorry to trouble you.
- Don't worry about it.
895
01:01:32,791 --> 01:01:37,082
You must call only me. Nobody else.
Who brought these boys here?
896
01:01:37,791 --> 01:01:38,790
Sir.
897
01:01:41,250 --> 01:01:43,374
l am that unfortunate
unlucky person, Sir.
898
01:01:43,458 --> 01:01:45,040
But l didn't arrest him.
899
01:01:45,333 --> 01:01:47,082
This is a complete
misunderstanding, Sir.
900
01:01:47,166 --> 01:01:48,790
l didn't give him any trouble.
Sir, please ask him.
901
01:01:48,875 --> 01:01:50,207
There was no problem right?
902
01:01:50,291 --> 01:01:51,082
No Bittu.
903
01:01:51,166 --> 01:01:52,290
Dharma took care of us very well.
- See Sir l took good care of him.
904
01:01:52,375 --> 01:01:53,499
No problem.
- lf he troubles you...
905
01:01:53,791 --> 01:01:54,790
l actually like this young man, Sir.
906
01:01:54,875 --> 01:01:56,290
You're okay right? Lets go.
- Okay Bittu.
907
01:01:56,375 --> 01:01:58,207
One minute let me finish this.
908
01:01:59,708 --> 01:02:01,624
Dharma what about my bike?
909
01:02:01,833 --> 01:02:06,374
Sir that bike has to be cleaned tyres
checked and the tank filled with fuel...
910
01:02:06,458 --> 01:02:08,915
...l will send it to your place.
- Come lets go from here.
911
01:02:09,291 --> 01:02:10,207
Don't worry, sir.
- Hey come!
912
01:02:10,291 --> 01:02:12,415
All of you please come too.
- l love you dear.
913
01:02:12,625 --> 01:02:13,749
Mr. Dharma take this.
- Thank you my Lord.
914
01:02:16,166 --> 01:02:19,249
Why are you doing this riding
the bike after drinking isn't safe.
915
01:02:20,500 --> 01:02:21,665
What if something happens to you?
916
01:02:22,416 --> 01:02:24,332
lf you want to drink please
come to my house and drink there.
917
01:02:24,666 --> 01:02:27,457
You can do whatever you want.
918
01:02:27,875 --> 01:02:30,207
l will drop you at
college in the morning.
919
01:02:30,291 --> 01:02:33,832
From now on please don't
take such risks again. Okay.
920
01:02:34,041 --> 01:02:35,290
Amazing Bittu.
921
01:02:35,375 --> 01:02:38,582
You are not nagging me
about drinking too much...
922
01:02:38,666 --> 01:02:42,499
...and instead you are inviting me
home to drink. l just love that Bittu.
923
01:02:42,583 --> 01:02:45,124
Boys from tomorrow the
party is at Bittu's house.
924
01:02:45,208 --> 01:02:45,874
Yes sure.
925
01:02:46,083 --> 01:02:50,499
Bittu sorry.
Till now l misunderstood you.
926
01:02:51,458 --> 01:02:55,874
From today you're my best friend.
Give me five Bittu, give me five please.
927
01:03:34,500 --> 01:03:40,665
"l've become the mother
to my mom who gave birth to me."
928
01:03:41,041 --> 01:03:47,207
"l've become the father to my dad who
taught me how to take my first steps."
929
01:03:47,958 --> 01:03:49,457
"One is my sight."
930
01:03:49,541 --> 01:03:51,124
"The other my eyes."
931
01:03:51,208 --> 01:03:54,374
"Both together make my life beautiful."
932
01:03:54,416 --> 01:03:55,957
"One is the feeling."
933
01:03:56,041 --> 01:03:57,624
"The other is the thought."
934
01:03:57,708 --> 01:04:00,415
"Both together, make my world turn."
935
01:04:00,500 --> 01:04:01,624
"They fill my life with love."
936
01:04:01,708 --> 01:04:02,624
"Love."
937
01:04:03,666 --> 01:04:06,874
"Love is back."
938
01:04:06,958 --> 01:04:09,832
"This is love."
939
01:04:10,208 --> 01:04:13,374
"l only see love."
940
01:04:13,458 --> 01:04:20,332
"These moments filled
with love are drowning me."
941
01:04:58,083 --> 01:05:04,165
"l'm becoming the teacher to
the mother who taught me to write."
942
01:05:04,250 --> 01:05:09,499
"l'm becoming the path to
the father who taught me my steps."
943
01:05:10,583 --> 01:05:13,415
"As l watch them be playful."
944
01:05:13,500 --> 01:05:16,874
"Joy is back. Watching them grow."
945
01:05:17,125 --> 01:05:19,957
"Becoming the child again with them."
946
01:05:20,041 --> 01:05:23,540
"The story in my dreams is coming true."
947
01:05:23,625 --> 01:05:26,374
"This is love."
948
01:05:26,458 --> 01:05:29,582
"l only see love."
949
01:05:29,666 --> 01:05:32,749
"This is love."
950
01:05:32,833 --> 01:05:36,040
"They fill my life with love."
951
01:05:36,125 --> 01:05:42,207
"These moments filled
with love are drowning me."
952
01:05:56,000 --> 01:06:01,415
"The hand feeding me
is the hand of an angel."
953
01:06:02,500 --> 01:06:08,290
"That angel wiping my tears away
is the one who needs to be worshipped."
954
01:06:08,916 --> 01:06:15,040
"How can l forget the many
bedtime stories read to me."
955
01:06:15,500 --> 01:06:18,290
"The sways in my cradle."
956
01:06:18,375 --> 01:06:21,499
"Have today become
the beats of my heart."
957
01:06:21,583 --> 01:06:24,749
"This is love."
958
01:06:24,833 --> 01:06:27,957
"l only see love."
959
01:06:28,041 --> 01:06:31,082
"This is love."
960
01:06:31,250 --> 01:06:34,457
"They fill my life with love."
961
01:06:34,541 --> 01:06:40,624
"These moments filled
with love are drowning me."
962
01:07:00,583 --> 01:07:01,457
Buddy.
963
01:07:02,125 --> 01:07:03,415
l cant believe it.
964
01:07:03,625 --> 01:07:04,874
l'm so happy today.
965
01:07:05,291 --> 01:07:06,915
The conversations l've
missed having with Mom.
966
01:07:07,583 --> 01:07:09,082
The laughter l've missed with my Dad.
967
01:07:09,166 --> 01:07:12,749
All this and more, l've experienced
in just a few days with them.
968
01:07:12,958 --> 01:07:15,082
There is only one thing left.
just one more thing.
969
01:07:16,125 --> 01:07:17,207
That is to get them together.
970
01:07:18,125 --> 01:07:20,374
Where are you running off to?
971
01:07:23,208 --> 01:07:26,749
Hey Buddy.
What did you get? Oh l understand.
972
01:07:27,583 --> 01:07:29,832
So l should show them this video.
973
01:07:29,916 --> 01:07:34,915
And tell them that they were
married in a different lifetime.
974
01:07:35,000 --> 01:07:36,499
And that l am their son.
975
01:07:38,750 --> 01:07:39,665
No Buddy.
976
01:07:40,000 --> 01:07:42,040
Whats in this video
are all bad memories.
977
01:07:43,291 --> 01:07:45,624
They both were constantly fighting.
978
01:07:46,583 --> 01:07:48,624
l don't want to remind
them of those things.
979
01:07:50,375 --> 01:07:52,207
They don't need to know l'm their son.
980
01:07:52,291 --> 01:07:53,999
But they should never
remember those fights.
981
01:07:55,458 --> 01:08:02,249
They must meet again. Fall in
love again. And live happily ever after.
982
01:08:04,416 --> 01:08:05,832
Dad.
983
01:08:06,250 --> 01:08:08,999
What happened?
Why are you bleeding? What happened?
984
01:08:24,833 --> 01:08:28,790
Bittu. she is Prema.
We both are in love.
985
01:08:28,958 --> 01:08:31,124
Her family found out, and doesn't
approve. They made a big issue.
986
01:08:31,291 --> 01:08:32,957
And we had to elope.
987
01:08:33,041 --> 01:08:37,790
You have to take us to a temple
tomorrow and get us married. Please.
988
01:08:40,041 --> 01:08:42,374
You trust me, right.
989
01:08:42,458 --> 01:08:43,415
Of course l do Bittu.
990
01:08:43,875 --> 01:08:44,957
Then listen to me.
991
01:08:45,250 --> 01:08:49,707
Why should you elope and marry secretly?
992
01:08:49,791 --> 01:08:51,957
l will talk to her father
and set things right for you.
993
01:08:52,208 --> 01:08:53,457
Can things be set right.
994
01:08:53,541 --> 01:08:55,707
lt is for setting things
right that l am here.
995
01:08:55,791 --> 01:08:57,790
That's why l need
her fathers phone number.
996
01:08:57,875 --> 01:08:59,165
Prema, what's your fathers number?
997
01:09:04,750 --> 01:09:06,499
lt'll get stained.
998
01:09:06,833 --> 01:09:07,415
That's alright.
999
01:09:07,458 --> 01:09:08,415
l'll do it.
1000
01:09:09,750 --> 01:09:11,374
What is your fathers phone number?
1001
01:09:11,458 --> 01:09:15,249
Oh yeah.
984909828.
1002
01:09:15,500 --> 01:09:18,082
What is your fathers name?
1003
01:09:21,125 --> 01:09:21,665
Sir.
1004
01:09:21,750 --> 01:09:23,249
His name is Yashwanth Rayudu.
1005
01:09:23,333 --> 01:09:26,249
l'll send you his number.
l want all his details.
1006
01:09:26,666 --> 01:09:27,374
Yes sir.
1007
01:09:27,458 --> 01:09:29,582
l want 10 thugs.
1008
01:09:29,666 --> 01:09:30,249
Thugs?
1009
01:09:30,333 --> 01:09:32,207
And not ordinary ones.
1010
01:09:32,291 --> 01:09:37,957
They need to have huge moustaches
thick beards, mole on the face...
1011
01:09:38,041 --> 01:09:40,124
...and weapons in their hands.
1012
01:09:40,916 --> 01:09:46,415
Everyone should get
scared when they see them.
1013
01:09:46,666 --> 01:09:47,790
Leave it to me sir.
1014
01:09:48,208 --> 01:09:49,665
l'll take care.
1015
01:09:49,750 --> 01:09:53,957
l'll find ones that tremble
when they see themselves in the mirror.
1016
01:09:54,166 --> 01:09:54,957
Don't worry.
1017
01:09:55,041 --> 01:09:57,249
Okay, l'll tell you the details later.
1018
01:10:04,291 --> 01:10:06,874
That's where my Mom should be.
1019
01:10:09,833 --> 01:10:12,665
You are so pretty.
- You know get up, get up move.
1020
01:10:15,958 --> 01:10:18,457
l've taken care of every thing.
- Okay.
1021
01:10:18,541 --> 01:10:20,707
Kokila...
1022
01:10:20,791 --> 01:10:22,540
Yes Prema. You can go now.
1023
01:10:22,625 --> 01:10:25,124
Tomorrow he will come and talk to your
father and everything will be alright.
1024
01:10:25,208 --> 01:10:26,874
Bittu. l have to go.
1025
01:10:26,958 --> 01:10:29,749
l have taken care of everything.
Don't worry at all.
1026
01:10:29,833 --> 01:10:34,124
Just go meet him and tell him what is
in your heart. Everything will be fine.
1027
01:10:34,375 --> 01:10:37,915
Uncle. Bittu told
you the absolute truth.
1028
01:10:38,375 --> 01:10:39,665
Please trust me uncle.
1029
01:10:39,875 --> 01:10:42,874
Understand my love.
And give Prema to me.
1030
01:10:43,375 --> 01:10:49,374
l will love Prema even more
than you love Prema and look after her.
1031
01:10:59,666 --> 01:11:00,582
You can do this.
1032
01:11:00,791 --> 01:11:02,707
Uncle. Yes. Coming.
1033
01:11:20,500 --> 01:11:22,374
Looks like he's planned to kill me.
1034
01:11:31,208 --> 01:11:33,249
Why is the old man getting scared of me?
1035
01:11:35,625 --> 01:11:37,374
Lets get him.
1036
01:11:38,875 --> 01:11:40,165
Hey.. hey.
1037
01:11:40,250 --> 01:11:42,249
Please, please.
- Hello, brothers.
1038
01:11:42,500 --> 01:11:43,749
Hello, please.
1039
01:11:43,833 --> 01:11:46,290
lf you don't give your
daughter to our Brother.
1040
01:11:47,208 --> 01:11:47,624
Brother.
1041
01:11:47,666 --> 01:11:48,832
Don't do anything to me please.
1042
01:11:49,916 --> 01:11:50,665
Here you go.
1043
01:11:52,375 --> 01:11:54,415
When l saw everything
that happened there...
1044
01:11:54,500 --> 01:11:57,332
...l actually suspected that
l myself organized the entire thing.
1045
01:11:57,416 --> 01:12:01,582
You shouldn't think so.
Why will you do such a thing?
1046
01:12:01,750 --> 01:12:05,540
Then where did they come from Bittu.
Them and their weapons.
1047
01:12:05,625 --> 01:12:07,082
Leave all that for now.
1048
01:12:07,166 --> 01:12:09,582
What we need is Prema. Shall
l plan your wedding in some temple.
1049
01:12:09,666 --> 01:12:10,915
She will never come now.
1050
01:12:11,000 --> 01:12:11,790
Why?
1051
01:12:12,083 --> 01:12:15,790
She believes her fathers version
of the story. She doesn't trust me.
1052
01:12:15,875 --> 01:12:17,457
She thinks l arranged the entire thing.
1053
01:12:18,125 --> 01:12:19,332
Shall l go and convince her.
1054
01:12:19,416 --> 01:12:21,665
No need Bittu l hate her Bittu.
1055
01:12:21,750 --> 01:12:25,082
Not just her l hate all the women in
the world. l don't want a woman at all.
1056
01:12:25,375 --> 01:12:27,082
Just because she turned out this way...
1057
01:12:27,166 --> 01:12:29,332
...why are you saying that
you hate all women in the world.
1058
01:12:29,416 --> 01:12:30,832
There are good girls out there.
1059
01:12:31,375 --> 01:12:34,665
Bittu. You're a very clever guy.
1060
01:12:34,750 --> 01:12:38,457
You've understood the nature
of women and stayed single.
1061
01:12:39,083 --> 01:12:43,124
l will follow you from now on.
Don't marry, be happy.
1062
01:12:43,208 --> 01:12:46,874
There is a soul mate
out there for all of us.
1063
01:12:46,958 --> 01:12:49,874
Even for you, there is one.
She will come into your life soon.
1064
01:12:50,166 --> 01:12:52,874
No Bittu. l wont look at women again.
1065
01:12:52,958 --> 01:12:54,124
l will avoid them like the plague.
1066
01:12:54,208 --> 01:12:56,665
l wont talk to them.
l don't trust them anymore.
1067
01:12:56,750 --> 01:12:57,874
Oh God!
1068
01:12:58,125 --> 01:13:02,499
l am planning to get Mom into Dads
life and he wants to stay a bachelor.
1069
01:13:02,833 --> 01:13:05,707
l need a good plan to get them together.
1070
01:13:16,083 --> 01:13:17,832
Come on. l am already late.
1071
01:13:58,125 --> 01:14:00,915
Move. Follow that car.
1072
01:14:03,250 --> 01:14:05,707
lt's.. emergency.
1073
01:14:06,083 --> 01:14:08,790
There's a patient in that car,
please follow it.
1074
01:14:09,041 --> 01:14:10,999
l'm a doctor.
1075
01:14:11,208 --> 01:14:13,332
There's a patient inside that car.
1076
01:14:13,791 --> 01:14:16,499
Please drop me at the hospital.
1077
01:14:18,833 --> 01:14:19,790
Fast.
1078
01:14:20,625 --> 01:14:22,582
Follow that car.
1079
01:14:44,750 --> 01:14:45,499
Come on.
1080
01:14:58,833 --> 01:15:07,540
Come.
1081
01:15:12,250 --> 01:15:13,207
Help us take him out of the car.
1082
01:15:17,458 --> 01:15:20,499
Please help me.
1083
01:15:20,791 --> 01:15:22,040
Help him.
1084
01:15:27,291 --> 01:15:28,207
Careful.
1085
01:15:36,166 --> 01:15:39,332
Take him into emergency
and call the blood bank, okay.
1086
01:15:43,083 --> 01:15:44,415
What is your blood group?
1087
01:15:44,916 --> 01:15:45,874
'O' positive.
1088
01:15:58,125 --> 01:15:59,040
Does it hurt?
1089
01:15:59,125 --> 01:16:00,290
No, not at all.
1090
01:16:00,375 --> 01:16:02,499
The patient needs blood urgently.
1091
01:16:02,708 --> 01:16:05,749
Your blood group is 'O'
positive universal donor.
1092
01:16:05,833 --> 01:16:06,874
You can donate to anyone.
1093
01:16:07,125 --> 01:16:08,540
Please take my blood.
1094
01:16:08,750 --> 01:16:11,540
Don't worry. Taking 350 ml
is not going to affect you at all.
1095
01:16:11,833 --> 01:16:13,999
No problem, no problem.
Take as much as you want.
1096
01:16:14,083 --> 01:16:17,665
You are saving a life.
1097
01:17:28,291 --> 01:17:30,290
Mom! Dad!
1098
01:18:00,500 --> 01:18:03,082
Uncle, you're up?
1099
01:18:03,333 --> 01:18:04,957
l'm Dr. Anjali
1100
01:18:05,291 --> 01:18:06,540
Would you like some water?
1101
01:18:06,750 --> 01:18:08,207
How are you feeling now?
1102
01:18:08,583 --> 01:18:09,999
Did you sleep well?
1103
01:18:11,125 --> 01:18:15,499
Take a deep breath.
1104
01:18:19,000 --> 01:18:19,790
Do you have any pain?
1105
01:18:20,000 --> 01:18:21,124
You're feeling better right?
1106
01:18:21,500 --> 01:18:21,999
Good.
1107
01:18:22,083 --> 01:18:26,082
Uncle, do you know
how l found you today?
1108
01:18:27,708 --> 01:18:31,124
lt was as if you called
out to me for help.
1109
01:18:32,041 --> 01:18:33,915
l was buying something
by the road, Uncle.
1110
01:18:35,041 --> 01:18:37,124
Suddenly,
l felt like someone called out to me.
1111
01:18:38,208 --> 01:18:42,707
l came running there to find you
injured, calling out for your mother.
1112
01:18:42,875 --> 01:18:47,165
Mother.
1113
01:18:49,875 --> 01:18:51,540
That was when he came there, Uncle.
1114
01:18:51,708 --> 01:18:53,624
lt was as if he came
there just to help you.
1115
01:18:54,250 --> 01:18:55,999
As though he was there
just to bring us to the hospital.
1116
01:18:56,416 --> 01:18:58,207
He even gave blood for you Uncle.
1117
01:18:59,375 --> 01:19:06,999
l feel as if everything magically
came together for you, Uncle.
1118
01:19:07,666 --> 01:19:14,082
ln all that confusion,
l forgot to ask him his name.
1119
01:19:19,958 --> 01:19:21,415
Food for you, Uncle.
1120
01:19:23,791 --> 01:19:26,707
Don't get up, l will feed you.
1121
01:19:28,000 --> 01:19:29,040
Open your mouth.
1122
01:19:30,666 --> 01:19:35,540
l don't know if l am unlucky
to have lost you at the age of 8...
1123
01:19:35,708 --> 01:19:41,624
...or whether l am lucky to
have met you again at the age of 80.
1124
01:19:41,708 --> 01:19:44,874
They say that when parents give life,
children are born.
1125
01:19:44,958 --> 01:19:49,332
To give me life again today,
if my parents are reborn...
1126
01:19:49,375 --> 01:19:51,582
...then l am the luckiest
person in the world.
1127
01:19:51,750 --> 01:19:54,665
l have heard this story a
thousand times from my grandmother...
1128
01:19:54,750 --> 01:19:57,374
...as she put me to bed.
1129
01:19:57,416 --> 01:20:00,124
My parents love story.
1130
01:20:01,500 --> 01:20:03,540
My grandfathers name is Bangaru Naidu.
1131
01:20:03,625 --> 01:20:05,624
ln those days,
he was a very wealthy man.
1132
01:20:06,166 --> 01:20:09,082
All the rice mills in
our town belonged to him.
1133
01:20:09,791 --> 01:20:13,249
My father was the only
heir to my grandparents.
1134
01:20:13,958 --> 01:20:15,249
His name was Sitaram.
1135
01:20:16,083 --> 01:20:18,540
My grandfather,
being a man of Gandhian principles...
1136
01:20:18,625 --> 01:20:21,499
...wanted my father to become a lawyer.
1137
01:20:22,333 --> 01:20:26,415
My father was one of the few fortunate
lndians to be educated in London.
1138
01:20:26,625 --> 01:20:31,165
When in London,
my father developed a craze for cars.
1139
01:20:31,250 --> 01:20:33,915
When my grandfather
unexpectedly passed away...
1140
01:20:33,958 --> 01:20:36,457
...father had to
discontinue his studies...
1141
01:20:36,500 --> 01:20:40,332
...and come back home
to take care of his business.
1142
01:20:40,416 --> 01:20:43,874
Father left London behind,
but not his craze for cars.
1143
01:20:43,958 --> 01:20:45,832
This is the model which
the Maharaja of Mysore has.
1144
01:20:45,916 --> 01:20:48,040
lf you approve, l can have it
at your doorstep by tomorrow evening.
1145
01:20:48,125 --> 01:20:51,999
Can you marry these cars
or have children with them?
1146
01:20:52,083 --> 01:20:54,415
l've told you a thousand times, Mom.
1147
01:20:54,500 --> 01:20:57,082
l don't want to get married.
Show me the picture.
1148
01:20:57,375 --> 01:20:59,374
Did you hear what he said, Sharma?
1149
01:20:59,458 --> 01:21:03,124
Let me take care of it. l will make
him fall in love today. Have a look.
1150
01:21:03,208 --> 01:21:05,249
ls that your plan?
l will show him some pictures too.
1151
01:21:05,333 --> 01:21:06,999
Sir, how is this model.
1152
01:21:07,083 --> 01:21:08,915
Look, look at this girl.
1153
01:21:09,000 --> 01:21:10,207
She is beautiful.
- Mother, please, no.
1154
01:21:11,125 --> 01:21:11,874
Sir, look at this car.
1155
01:21:11,916 --> 01:21:12,707
Give me another photo.
1156
01:21:13,541 --> 01:21:14,457
Please take a look at this.
- This car...
1157
01:21:14,541 --> 01:21:16,290
Have a look at this girl.
1158
01:21:16,375 --> 01:21:17,999
Pretty, isn't she?
- Mother, no.
1159
01:21:21,000 --> 01:21:22,957
This car is very good.
1160
01:21:31,208 --> 01:21:32,790
Mother, look at this girl.
1161
01:21:35,208 --> 01:21:36,749
Pretty, isn't she?
1162
01:21:37,000 --> 01:21:38,124
Who is this girl?
1163
01:21:39,375 --> 01:21:42,499
There's been a small mistake.
1164
01:21:42,708 --> 01:21:46,499
This proposal will not match
your standards. They are very poor.
1165
01:21:46,583 --> 01:21:48,874
Apart from her grandmother...
1166
01:21:48,958 --> 01:21:51,040
...this girl has nobody,
nor does she come from wealth.
1167
01:21:51,125 --> 01:21:53,499
Mother, what do we need?
1168
01:21:53,541 --> 01:21:56,499
We need a wonderful girl to come
into our home. And that is this girl.
1169
01:21:59,083 --> 01:22:00,915
But her family...
1170
01:22:01,166 --> 01:22:05,249
After marriage, her family will be mine.
1171
01:22:05,708 --> 01:22:08,499
She will be my mothers daughter-in-law.
1172
01:22:08,583 --> 01:22:11,749
You talk of her wealth.
Our wealth is hers.
1173
01:22:12,083 --> 01:22:16,499
Do you realize what her status
will be once she marries me, Sharma?
1174
01:22:17,958 --> 01:22:19,540
What are you waiting for?
1175
01:22:19,625 --> 01:22:21,457
My Sitaram likes this girl.
1176
01:22:21,541 --> 01:22:26,457
Before someone else looks at her,
go and fix the match as soon as you can.
1177
01:22:26,708 --> 01:22:27,624
l will do it at once.
1178
01:22:27,791 --> 01:22:28,999
Sharma, give me that photo please.
1179
01:22:29,083 --> 01:22:29,999
Here.
1180
01:22:31,875 --> 01:22:33,249
l want this car.
1181
01:22:33,500 --> 01:22:34,457
Sure, Sir.
1182
01:22:39,291 --> 01:22:41,207
l don't understand this, Sharma.
1183
01:22:41,291 --> 01:22:43,207
After rejecting so many girls,
l finally accepted one.
1184
01:22:43,250 --> 01:22:45,999
When we approached the family,
they put some conditions.
1185
01:22:46,208 --> 01:22:47,582
We agreed to all of them.
1186
01:22:47,666 --> 01:22:51,332
Now what is this new demand asking
for 6 months time before the wedding?
1187
01:22:51,416 --> 01:22:52,749
What is the reason?
1188
01:22:52,833 --> 01:22:56,124
l don't think this is a demand, Sir.
lt seems more like a request.
1189
01:22:56,500 --> 01:22:59,290
lts only 6 months they are asking.
Time will fly.
1190
01:22:59,541 --> 01:23:00,957
What are you saying, Mother?
1191
01:23:01,250 --> 01:23:04,207
These demands are irrelevant.
l want to marry her.
1192
01:23:07,166 --> 01:23:07,957
The car has arrived.
1193
01:23:11,791 --> 01:23:12,874
Fantastic.
1194
01:23:13,291 --> 01:23:14,832
Here you go. Your cheetah awaits.
1195
01:23:14,916 --> 01:23:15,665
Thank you.
1196
01:23:15,750 --> 01:23:16,499
My pleasure.
1197
01:23:16,791 --> 01:23:20,582
The car is here.
Now we need her to come.
1198
01:23:22,083 --> 01:23:26,790
The issue is l wanted to marry
her after seeing her photograph.
1199
01:23:26,958 --> 01:23:29,082
lf she has to feel the same way,
then she needs to see me too, right?
1200
01:23:57,000 --> 01:23:58,124
What happened to this damn thing?
1201
01:23:58,416 --> 01:23:59,374
l will kill that salesman.
1202
01:24:00,500 --> 01:24:02,124
Thank god it stopped here.
1203
01:24:02,166 --> 01:24:04,790
lf it stopped in her village,
l would have lost face.
1204
01:24:10,000 --> 01:24:12,624
God alone knows which parts are missing.
1205
01:24:12,791 --> 01:24:13,915
He said its a new car
1206
01:24:14,666 --> 01:24:17,749
lf any part is required,
l have to get it from London.
1207
01:24:29,333 --> 01:24:29,915
Who is it?
1208
01:24:46,500 --> 01:24:47,290
Hey.
1209
01:24:48,833 --> 01:24:49,874
Come out from there.
1210
01:24:51,458 --> 01:24:54,915
What? Why are you staring at me?
1211
01:24:55,791 --> 01:24:58,707
Come out from under there. Come fast.
1212
01:25:01,125 --> 01:25:03,040
Break this and give it to me. Fast.
1213
01:25:09,500 --> 01:25:10,915
Come.
1214
01:25:11,000 --> 01:25:12,207
Come fast.
1215
01:25:21,250 --> 01:25:23,415
Grandma.
1216
01:25:24,750 --> 01:25:27,374
Do l have to tell you everything?
Come and hold her down.
1217
01:25:30,958 --> 01:25:35,415
Grandma.
1218
01:25:44,166 --> 01:25:47,957
lnstead of staring at me,
go get her some water.
1219
01:25:48,041 --> 01:25:48,749
Alright
1220
01:25:57,416 --> 01:25:59,957
l told you to stay home.
Why did you come here?
1221
01:26:00,333 --> 01:26:02,082
Why do you need to struggle in the sun?
1222
01:26:02,291 --> 01:26:04,707
l feel you're in a hurry to
go to your son and daughter-in-law.
1223
01:26:05,750 --> 01:26:09,457
They abandoned me and passed away.
Now you want to follow?
1224
01:26:10,375 --> 01:26:12,040
Don't you love me?
1225
01:26:12,958 --> 01:26:14,832
lf you go, who do l have left?
1226
01:26:16,041 --> 01:26:17,290
lts not that.
1227
01:26:17,916 --> 01:26:20,790
You've asked for only 6
months time before the wedding...
1228
01:26:20,875 --> 01:26:23,374
...and you are working so hard.
1229
01:26:23,458 --> 01:26:25,582
l just wanted to help out
1230
01:26:25,666 --> 01:26:30,540
That is when Father found out
why mother had asked for the 6 months.
1231
01:26:31,583 --> 01:26:34,874
As per tradition,
on the day of the wedding...
1232
01:26:34,958 --> 01:26:38,749
...the grooms clothes have
to be given by the brides family.
1233
01:26:39,541 --> 01:26:44,332
When he saw the struggle she was going
through just to buy a pair of clothes...
1234
01:26:44,416 --> 01:26:48,207
...he understood the
dire poverty she came from.
1235
01:26:48,750 --> 01:26:53,207
She had to till the little land she had,
harvest the crop and sell it.
1236
01:26:53,291 --> 01:26:57,915
And then she would earn
the money to buy the clothes.
1237
01:26:58,083 --> 01:27:04,582
Realising the efforts taken by mom
to buy him clothes impressed my dad.
1238
01:27:05,625 --> 01:27:08,082
Until then, Father only liked my mother.
1239
01:27:08,708 --> 01:27:13,749
At that moment,
he fell in love with her.
1240
01:27:16,000 --> 01:27:18,290
What are you standing there
like a statue? Give me that water.
1241
01:27:23,083 --> 01:27:23,665
Drink.
1242
01:27:29,125 --> 01:27:30,165
Who is this?
1243
01:27:30,458 --> 01:27:31,999
He doesn't look like
he's from our village.
1244
01:27:32,166 --> 01:27:33,749
Cant you see?
1245
01:27:34,625 --> 01:27:35,665
He is a thief.
1246
01:27:36,416 --> 01:27:42,415
Someone's motor car stopped on the road.
He was stealing parts from it.
1247
01:27:44,291 --> 01:27:49,624
That is wrong, Son. You seem healthy.
Why don't you work for a living?
1248
01:27:50,333 --> 01:27:52,582
That's what l came here for.
- What?
1249
01:27:52,666 --> 01:27:54,249
To work for a living.
1250
01:28:16,666 --> 01:28:19,207
Will you give me some water?
1251
01:28:19,375 --> 01:28:20,665
No l wont. Go away.
1252
01:28:21,916 --> 01:28:25,582
l helped you bring
your Grandmother home.
1253
01:28:26,000 --> 01:28:27,207
Cant you atleast give me some water?
1254
01:28:27,291 --> 01:28:31,624
When we were bringing grandma home,
your were staring at me.
1255
01:28:31,708 --> 01:28:33,165
You think l didn't notice?
1256
01:28:33,458 --> 01:28:36,082
When did l look at you?
Why would l look at you?
1257
01:28:38,125 --> 01:28:41,082
Just because l cant speak
properly don't think l'm a fool.
1258
01:28:41,166 --> 01:28:45,624
lf had met someone who
talks back like you 4 days ago.
1259
01:28:45,708 --> 01:28:47,332
What happened 4 days ago?
1260
01:28:50,166 --> 01:28:51,207
Do you want to know what happened?
1261
01:28:56,125 --> 01:28:58,040
My marriage was fixed.
1262
01:28:59,250 --> 01:29:05,290
Do you know who l'm getting married to?
He is a Zamindar. Such a good man.
1263
01:29:05,708 --> 01:29:09,499
Even though l'm poor, he is marrying me.
1264
01:29:09,750 --> 01:29:13,707
Even though he knows that l stammer,
he wants to marry me.
1265
01:29:14,416 --> 01:29:18,499
He even agreed to my Grandmother
living with us after the wedding.
1266
01:29:20,000 --> 01:29:22,790
lf he finds out that
you've been eyeing me.
1267
01:29:24,500 --> 01:29:25,374
He will kill you.
1268
01:29:25,958 --> 01:29:29,499
l don't know what he saw
in you that he wants to marry you.
1269
01:29:29,750 --> 01:29:32,707
But you should know that
l'm not interested in you at all.
1270
01:29:32,875 --> 01:29:36,582
Do you know why?
l'm also getting married.
1271
01:29:37,666 --> 01:29:41,415
Only if you could see the girl l'm
getting married to. She is so beautiful.
1272
01:29:41,625 --> 01:29:43,874
Can you do me a small favour?
1273
01:29:44,083 --> 01:29:44,874
What?
1274
01:29:45,333 --> 01:29:47,915
l overheard you talking
to your grandmother...
1275
01:29:48,000 --> 01:29:51,249
...about your marriage,
the harvest, the clothes.
1276
01:29:52,041 --> 01:29:55,540
All this will take at least 6 months.
1277
01:29:55,791 --> 01:29:58,207
lf l lend a hand,
the same thing can be done in 3 months.
1278
01:29:58,416 --> 01:29:59,374
3 months?
1279
01:29:59,458 --> 01:30:02,415
Yes. lf the marriage has to happen soon,
then l need to step in.
1280
01:30:02,500 --> 01:30:03,915
Will you help me?
1281
01:30:04,083 --> 01:30:05,832
For who? lts my need after all.
1282
01:30:05,916 --> 01:30:07,040
Your need?
1283
01:30:07,958 --> 01:30:12,040
Your grandmother told me
to work for a living didn't she.
1284
01:30:12,125 --> 01:30:13,540
From today l have decided to do that.
1285
01:30:14,791 --> 01:30:18,582
But l don't have any money to pay you.
1286
01:30:18,916 --> 01:30:19,915
Did l ask for money?
1287
01:30:20,708 --> 01:30:24,415
lf a person steals or works hard,
its only for food.
1288
01:30:24,666 --> 01:30:27,040
Anyway you cook everyday for
yourself and your grandmother right?
1289
01:30:27,125 --> 01:30:30,290
Just give me food. l will work all day.
1290
01:30:35,958 --> 01:30:39,165
You asked for water.
Drink this porridge.
1291
01:30:45,125 --> 01:30:47,332
Sister, Sister, Sister.
1292
01:30:47,416 --> 01:30:48,999
What?
1293
01:30:49,083 --> 01:30:50,415
...a ball to play.
1294
01:30:52,875 --> 01:30:55,290
You see that abandoned car there?
Take whatever you want from it.
1295
01:30:55,375 --> 01:30:56,290
Go on!
- Hey! Come all of you.
1296
01:30:56,791 --> 01:30:58,707
Hey! l want that one.
1297
01:30:59,083 --> 01:31:01,040
Give it to me!
- No. lt's mine
1298
01:31:14,958 --> 01:31:15,874
l love you.
1299
01:31:16,625 --> 01:31:17,415
What?
1300
01:31:18,000 --> 01:31:19,540
That is, give me that.
1301
01:31:19,625 --> 01:31:20,707
You said something else.
1302
01:31:20,791 --> 01:31:21,749
l love you.
1303
01:31:21,916 --> 01:31:22,749
What does it mean?
1304
01:31:23,041 --> 01:31:25,957
ln English, that's the way you say.
Give that to me.
1305
01:31:26,375 --> 01:31:28,790
So this thief knows English too?
1306
01:31:28,875 --> 01:31:30,124
Just that phrase.
1307
01:31:31,708 --> 01:31:32,374
Here.
1308
01:31:32,666 --> 01:31:34,999
Thanks. Take this.
1309
01:32:06,791 --> 01:32:07,540
Dear!
1310
01:32:08,333 --> 01:32:09,124
l love you.
1311
01:32:09,458 --> 01:32:11,207
What?
- l love you.
1312
01:32:12,458 --> 01:32:13,415
Do you want this?
1313
01:32:14,875 --> 01:32:19,582
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1314
01:32:20,125 --> 01:32:24,832
"My heart is taking
little leaps towards you."
1315
01:32:25,541 --> 01:32:29,749
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."
1316
01:32:29,833 --> 01:32:37,499
"What do l do?"
1317
01:32:39,041 --> 01:32:41,582
"My first look is at you."
1318
01:32:41,666 --> 01:32:44,332
"My first words of love are to you."
1319
01:32:44,416 --> 01:32:48,165
"My steps are only towards you."
1320
01:32:49,750 --> 01:32:52,290
"My first love is you."
1321
01:32:52,375 --> 01:32:54,915
"Till the end only with you."
1322
01:32:55,125 --> 01:32:58,582
"This is all my heart desires."
1323
01:32:59,875 --> 01:33:02,832
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1324
01:33:05,166 --> 01:33:08,457
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."
1325
01:33:23,583 --> 01:33:25,040
Hey! l love you!
1326
01:33:26,750 --> 01:33:27,499
l love you!
1327
01:33:27,750 --> 01:33:28,499
This one?
1328
01:33:28,666 --> 01:33:30,165
Not that. l love you.
1329
01:33:30,250 --> 01:33:31,415
ls it this one?
1330
01:33:31,750 --> 01:33:32,999
No. That one. l love you!
1331
01:33:33,500 --> 01:33:34,874
This one?
1332
01:33:36,541 --> 01:33:37,999
"l love you."
1333
01:33:38,083 --> 01:33:38,957
"What does that mean?"
1334
01:33:39,041 --> 01:33:40,790
"lt means, give it to me."
1335
01:33:41,708 --> 01:33:43,457
"Give it to me."
1336
01:34:04,416 --> 01:34:06,457
"l've come with love."
1337
01:34:06,916 --> 01:34:09,290
"l've won your friendship."
1338
01:34:09,708 --> 01:34:13,082
"Both your love and
friendship are mine now."
1339
01:34:15,041 --> 01:34:17,249
"You've brought the light."
1340
01:34:17,708 --> 01:34:20,332
"l've become your shadow now."
1341
01:34:20,416 --> 01:34:24,165
"Both in light and darkness,
you are with me."
1342
01:34:25,708 --> 01:34:30,999
"lts because of you
my heart beats faster."
1343
01:34:31,083 --> 01:34:35,332
"My life is for you now."
1344
01:34:35,875 --> 01:34:39,249
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1345
01:34:41,208 --> 01:34:44,332
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."
1346
01:35:05,750 --> 01:35:10,749
Sita.
1347
01:35:14,333 --> 01:35:16,707
How is it? Will he like it?
1348
01:35:17,125 --> 01:35:18,082
l love you.
1349
01:35:25,250 --> 01:35:28,457
lts lovely. He will definitely love it.
1350
01:35:31,000 --> 01:35:31,582
Rama.
1351
01:35:31,666 --> 01:35:32,499
Tell me.
1352
01:35:32,583 --> 01:35:33,582
l will leave now.
1353
01:35:38,666 --> 01:35:39,540
You're leaving?
1354
01:35:39,625 --> 01:35:42,415
l told you.
The work will get done in two months.
1355
01:35:43,958 --> 01:35:47,749
The girl you're going
to marry is very lucky.
1356
01:35:48,291 --> 01:35:51,624
lf you're so helpful
to an acquaintance like me.
1357
01:35:51,791 --> 01:35:54,832
lmagine how much you
will care for your wife.
1358
01:35:55,416 --> 01:35:57,874
The man you're going
to marry is even more lucky.
1359
01:35:58,500 --> 01:36:01,790
lf you keep a person who is
so far away so close to your heart.
1360
01:36:02,125 --> 01:36:05,290
When you both meet he
will lose himself to you.
1361
01:36:06,625 --> 01:36:10,082
One lifetime isn't enough
for such deep love Ramalakshmi.
1362
01:36:11,208 --> 01:36:11,999
Bye.
1363
01:36:34,833 --> 01:36:40,165
"This is Goddess Sita's
wedding celebrations."
1364
01:36:40,500 --> 01:36:45,415
"This is Lord Ram's
wedding celebrations."
1365
01:37:08,416 --> 01:37:09,707
Sita!
1366
01:37:18,166 --> 01:37:21,957
There is a different time for
first night ask him to tie the knot.
1367
01:37:23,166 --> 01:37:27,249
Sita its time to tie the knot.
1368
01:37:28,416 --> 01:37:30,124
Rama!
- Yes!
1369
01:37:56,291 --> 01:38:26,540
l love you.
1370
01:38:27,500 --> 01:38:29,374
Please give it to me this way.
1371
01:38:53,541 --> 01:38:56,707
"You have come as a friend."
1372
01:38:56,791 --> 01:38:59,249
"You have become my partner."
1373
01:38:59,333 --> 01:39:03,415
"You have given me the gift of love."
1374
01:39:04,625 --> 01:39:07,290
"We started as the two of us."
1375
01:39:07,375 --> 01:39:09,957
"Now we are only one."
1376
01:39:10,041 --> 01:39:14,290
"And our love has come as another."
1377
01:39:15,375 --> 01:39:17,999
"You have shared only love."
1378
01:39:18,083 --> 01:39:20,624
"Nourished my soul."
1379
01:39:20,708 --> 01:39:25,249
"Our love has now become
the child we share."
1380
01:39:25,458 --> 01:39:29,040
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1381
01:39:30,875 --> 01:39:34,415
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."
1382
01:39:41,791 --> 01:39:45,915
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1383
01:39:47,208 --> 01:39:51,082
"Little thoughts of you
keep making my heart swing."
1384
01:39:52,125 --> 01:39:56,499
"Little dreams and little
hopes fill my heart."
1385
01:39:56,875 --> 01:40:00,124
"What do l do?"
1386
01:40:00,708 --> 01:40:03,332
"My first love is you."
1387
01:40:03,375 --> 01:40:05,957
"Till the end only with you."
1388
01:40:06,041 --> 01:40:10,707
"This is the beat of our hearts."
1389
01:40:10,875 --> 01:40:14,374
"Little dreams and little
hopes fill our hearts."
1390
01:40:16,166 --> 01:40:20,457
"Little thoughts make our hearts swing."
1391
01:40:35,291 --> 01:40:36,290
Let me check.
1392
01:40:40,041 --> 01:40:43,082
You still have fever.
1393
01:40:47,541 --> 01:40:50,457
There is no way you can come with us.
1394
01:40:50,541 --> 01:40:53,624
Then you don't leave me and go.
1395
01:40:53,708 --> 01:40:56,915
Chaitanya.
- Rama.
1396
01:40:57,250 --> 01:40:58,374
l am coming.
1397
01:40:58,458 --> 01:40:59,499
Mother.
1398
01:41:01,875 --> 01:41:02,957
You carry on.
1399
01:41:03,041 --> 01:41:05,207
Chaitanya is not well
l will stay with him.
1400
01:41:05,291 --> 01:41:07,332
l can not go there without you Rama.
1401
01:41:08,000 --> 01:41:09,874
They told us so many times
that we both have to be there.
1402
01:41:10,416 --> 01:41:12,415
But he has fever.
1403
01:41:12,500 --> 01:41:14,415
My mother and your grandmother
will take care of him.
1404
01:41:27,958 --> 01:41:28,749
Anji.
1405
01:41:29,583 --> 01:41:32,207
Anji, what are you doing? Venkaiah.
1406
01:41:32,291 --> 01:41:33,082
Yes sir.
1407
01:41:33,625 --> 01:41:35,374
Venkaiah come here, take him away.
1408
01:41:35,750 --> 01:41:36,374
Anji
1409
01:41:36,458 --> 01:41:37,624
Give him something to eat.
1410
01:41:37,833 --> 01:41:40,457
He will stop barking then. Lets go Rama.
1411
01:41:49,875 --> 01:41:53,457
This movement is to end
the foreign rule over us.
1412
01:41:53,541 --> 01:42:01,415
Everyone will have to come together
to make this movement a success.
1413
01:42:01,500 --> 01:42:03,207
Civilians must become soldiers.
1414
01:42:03,291 --> 01:42:08,665
Vande Mataram.
(Praises to Mother lndia)
1415
01:42:08,750 --> 01:42:12,415
Gandhiji has come all the way
from Delhi they have gone to meet him.
1416
01:42:12,500 --> 01:42:15,582
They will return this evening.
- Where is the little one?
1417
01:42:15,666 --> 01:42:16,790
Grandma.
1418
01:42:16,875 --> 01:42:19,457
What is it?
- My stomach hurts grandma.
1419
01:42:19,583 --> 01:42:20,374
Stomach ache?
1420
01:42:20,416 --> 01:42:22,749
Call Mother and Father, now.
1421
01:42:25,041 --> 01:42:25,665
Mom.
1422
01:42:33,250 --> 01:42:34,540
Drive faster.
1423
01:42:35,000 --> 01:42:36,790
l am. We will be there in 5 minutes.
1424
01:42:37,125 --> 01:42:38,624
l told you that l would not come.
1425
01:42:39,458 --> 01:42:42,040
Rama, Mother is with him.
She will take care of him.
1426
01:42:42,125 --> 01:42:43,457
Nothing will happen to him.
1427
01:42:44,041 --> 01:42:46,790
What if he is in a lot of pain?
He must be struggling.
1428
01:42:47,541 --> 01:42:50,957
Look, please don't cry.
l cant bear your tears.
1429
01:42:51,041 --> 01:42:53,332
You know that, don't you?
Here take this.
1430
01:42:54,000 --> 01:42:54,832
Rama.
1431
01:42:55,291 --> 01:42:56,249
Rama, don't cry.
1432
01:43:33,208 --> 01:43:35,040
What if he is in pain?
1433
01:43:36,416 --> 01:43:37,915
l hope nothing happens to him.
1434
01:43:38,333 --> 01:43:39,999
Nothing will happen to him.
1435
01:43:41,666 --> 01:43:45,957
He will take on our life
and live a very long life.
1436
01:44:12,708 --> 01:44:14,415
80 years have passed...
1437
01:44:14,500 --> 01:44:17,915
...without me knowing whether
it was their blessing or Gods curse.
1438
01:44:18,000 --> 01:44:20,040
l have spent so much
time in hurt and guilt...
1439
01:44:20,125 --> 01:44:23,415
...searching for ways
to redeem myself of my mistake.
1440
01:44:23,500 --> 01:44:25,040
l prayed to God many times...
1441
01:44:25,125 --> 01:44:28,582
...if a mistake of a child
warranted such a huge punishment.
1442
01:44:28,666 --> 01:44:32,665
l lost my parents when l pretended
to have pain that l didn't.
1443
01:44:32,750 --> 01:44:35,832
But God brought them back
to me when l was really in pain.
1444
01:44:35,916 --> 01:44:44,957
My responsibility now is to help
my parents live a long and happy life...
1445
01:44:45,666 --> 01:44:48,040
...together with children...
1446
01:44:48,250 --> 01:44:49,832
...grandchildren and
great-grandchildren...
1447
01:44:49,916 --> 01:44:51,540
...just as l have lived mine.
1448
01:45:11,541 --> 01:45:14,749
She isn't wearing a toe ring.
That means she is not married.
1449
01:45:15,375 --> 01:45:17,082
What about father? l should find out.
1450
01:45:26,875 --> 01:45:29,332
What happened? You seem distracted.
1451
01:45:29,416 --> 01:45:30,624
Nothing like that.
1452
01:45:31,000 --> 01:45:34,707
Until now l've seen and met many women,
but never felt anything.
1453
01:45:34,875 --> 01:45:37,082
l've always been consumed
by work and nothing else.
1454
01:45:37,291 --> 01:45:39,957
Somehow. when l saw this girl,
my heart began to beat faster.
1455
01:45:40,125 --> 01:45:42,082
The closer she came, the faster it beat.
1456
01:45:42,166 --> 01:45:43,999
Oh my God! That's so sweet.
1457
01:45:44,166 --> 01:45:45,832
You finally in love.
1458
01:45:46,166 --> 01:45:47,790
Tell me, tell me, tell me.
Who is this girl?
1459
01:45:47,833 --> 01:45:48,624
She is...
1460
01:45:48,708 --> 01:45:49,790
Wait a minute.
1461
01:45:50,291 --> 01:45:52,249
Apparently a lot is
happening behind my back.
1462
01:45:52,833 --> 01:45:53,707
Anyway, its alright.
1463
01:45:53,791 --> 01:45:54,915
lt is enough if you like her.
1464
01:45:55,000 --> 01:45:56,457
l mean its not like there's any rule
that l should also like her, is there?
1465
01:45:56,541 --> 01:45:57,999
Oh, no. Look here.
1466
01:45:58,166 --> 01:46:00,832
How can l do anything you don't like?
You have to approve everything.
1467
01:46:01,000 --> 01:46:02,457
lf that's the case,
l have a few conditions.
1468
01:46:02,750 --> 01:46:04,624
The girl has to be very beautiful.
1469
01:46:04,708 --> 01:46:05,832
She must have long hair.
1470
01:46:05,958 --> 01:46:06,957
And...
1471
01:46:07,041 --> 01:46:08,540
We must find out her family background.
- Okay.
1472
01:46:08,625 --> 01:46:09,874
ln matters of marriage,
that is very important.
1473
01:46:10,666 --> 01:46:11,499
What does she do?
1474
01:46:12,000 --> 01:46:12,665
She is a doctor.
1475
01:46:12,833 --> 01:46:13,999
Doctor?
1476
01:46:14,291 --> 01:46:18,040
Wow. Doctor?
There should be a doctor at home Bittu.
1477
01:46:18,125 --> 01:46:19,582
lf anything happens to
anyone she will take care.
1478
01:46:21,041 --> 01:46:23,249
Bittu, you're running such a high
temperature. Why didn't you tell me?
1479
01:46:23,416 --> 01:46:25,999
Come lets go to the doctor.
- l don't have fever.
1480
01:46:26,250 --> 01:46:28,124
Oh God. We will go to our doctor.
1481
01:46:30,458 --> 01:46:31,707
Come, come.
- Okay.
1482
01:46:34,291 --> 01:46:36,957
lf we tell the receptionist the doctors
name, we can get her details easily.
1483
01:46:37,041 --> 01:46:38,332
What is her name?
1484
01:46:39,166 --> 01:46:40,374
l don't know.
1485
01:46:41,166 --> 01:46:42,749
What? Love without knowing her name?
1486
01:46:43,916 --> 01:46:45,915
Alright, do you at least
know the patients name?
1487
01:46:46,000 --> 01:46:46,707
No.
1488
01:46:47,333 --> 01:46:48,665
Then how are we supposed to find her?
1489
01:46:48,875 --> 01:46:51,040
1490
01:46:51,750 --> 01:46:54,582
Oh l see.
ls your heart some kind of GPS?
1491
01:46:55,125 --> 01:46:57,124
We have to search everywhere. Come on.
- Okay.
1492
01:46:57,583 --> 01:46:59,082
Do you feel anything?
- No, my heart is beating normally.
1493
01:46:59,166 --> 01:46:59,957
Wait.
1494
01:47:06,208 --> 01:47:07,207
God knows where she is.
1495
01:47:12,333 --> 01:47:13,249
Okay, come.
1496
01:47:30,375 --> 01:47:31,124
What happened?
1497
01:47:31,291 --> 01:47:32,624
She is definitely somewhere nearby.
1498
01:47:36,166 --> 01:47:37,124
How do you know?
1499
01:47:38,458 --> 01:47:41,082
Beating faster is it? Lets go.
1500
01:48:13,208 --> 01:48:14,082
lts you.
1501
01:48:14,250 --> 01:48:15,082
Yes. And you.
1502
01:48:15,833 --> 01:48:19,124
l'm taking care of the patient. You?
1503
01:48:19,208 --> 01:48:20,499
l came to see you...
1504
01:48:21,041 --> 01:48:23,832
1505
01:48:24,541 --> 01:48:26,124
You want your blood back?
1506
01:48:26,333 --> 01:48:27,915
Yes. No, no, no.
1507
01:48:28,333 --> 01:48:31,249
l came to enquire how it is working.
1508
01:48:32,666 --> 01:48:33,874
How the blood is working?
1509
01:48:34,416 --> 01:48:36,957
Well, its working quite well.
1510
01:48:42,291 --> 01:48:43,624
Please, come in.
1511
01:48:48,125 --> 01:48:50,415
Do you like her?
1512
01:48:51,916 --> 01:48:56,665
Bittu, she's perfect. l love her.
1513
01:49:10,250 --> 01:49:11,874
Hello, Uncle. Are you better?
1514
01:49:11,958 --> 01:49:13,040
Much better.
1515
01:49:13,125 --> 01:49:17,374
l'm very well. l'm so happy. So happy.
1516
01:49:17,583 --> 01:49:19,415
Uncle, you remember him?
1517
01:49:19,500 --> 01:49:23,165
How can l forget him?
We have a blood relationship don't we?
1518
01:49:24,458 --> 01:49:31,915
You've helped me so much,
but l didn't even get to ask your name.
1519
01:49:32,000 --> 01:49:32,915
What is your name?
1520
01:49:36,375 --> 01:49:38,582
l'm Nageshwara Rao.
You can call me Nageshwar.
1521
01:49:40,125 --> 01:49:41,165
Hi, l'm Anjali.
1522
01:49:41,250 --> 01:49:41,874
Hi.
1523
01:49:42,333 --> 01:49:43,249
Cardiologist.
1524
01:49:43,458 --> 01:49:45,874
Bittu she's a cardiologist.
1525
01:49:45,958 --> 01:49:46,957
Shall we tell her?
1526
01:49:49,208 --> 01:49:51,415
About your hear beating faster.
1527
01:49:52,166 --> 01:49:52,957
What happened?
1528
01:49:53,041 --> 01:49:54,374
What is it, dear?
- Uncle?
1529
01:49:54,583 --> 01:49:55,249
Are you unwell?
1530
01:49:55,333 --> 01:49:57,165
l'm fine Uncle. lts nothing.
- Bittu.
1531
01:49:57,791 --> 01:49:58,415
Just tell her.
1532
01:49:58,500 --> 01:50:02,665
ln any case why don't you get
a check up? lts better. Why don't you...
1533
01:50:03,250 --> 01:50:04,124
Come.
- Go. Go, Bittu.
1534
01:50:04,208 --> 01:50:05,124
Okay.
1535
01:50:10,375 --> 01:50:11,249
Tell me.
1536
01:50:11,458 --> 01:50:13,957
l feel my heart beating
faster than usual.
1537
01:50:14,041 --> 01:50:16,082
When do you feel that?
1538
01:50:16,125 --> 01:50:19,165
Remember we met in the car yesterday?
l felt it then.
1539
01:50:27,750 --> 01:50:29,957
And now again,
l felt it when l came to the hospital.
1540
01:50:30,125 --> 01:50:32,124
You opened the door,
and it got back to normal.
1541
01:50:34,625 --> 01:50:37,082
Your heart is absolutely fine.
1542
01:50:38,791 --> 01:50:42,207
So far l've been
taking care of everything.
1543
01:50:42,291 --> 01:50:44,874
But now, we have to discharge you.
1544
01:50:45,041 --> 01:50:46,415
lf a family member of yours comes...
1545
01:50:54,041 --> 01:50:54,915
Uncle.
1546
01:50:55,833 --> 01:50:57,082
What happened, Uncle?
1547
01:50:57,291 --> 01:50:58,249
Why are you crying?
1548
01:50:59,791 --> 01:51:01,249
lts nothing.
1549
01:51:02,041 --> 01:51:03,540
You said discharge, right?
1550
01:51:04,625 --> 01:51:06,749
lf you just give me the bill,
l will pay and leave.
1551
01:51:06,916 --> 01:51:07,999
Alone?
1552
01:51:08,083 --> 01:51:10,332
No, no. Lets call your family.
1553
01:51:10,416 --> 01:51:11,999
There isn't anyone to call.
1554
01:51:12,083 --> 01:51:13,374
What do you mean Uncle?
1555
01:51:13,458 --> 01:51:14,749
l'm all alone.
1556
01:51:14,833 --> 01:51:17,540
How can l let you go like that?
1557
01:51:17,625 --> 01:51:18,999
We shall go to my apartment.
1558
01:51:19,166 --> 01:51:21,582
There's nobody there but me.
lt will be peaceful.
1559
01:51:21,583 --> 01:51:23,915
1560
01:51:24,333 --> 01:51:26,832
Excuse me do you have
to check him every day?
1561
01:51:27,333 --> 01:51:29,040
Do you have to check Uncle every day?
1562
01:51:29,500 --> 01:51:30,915
Then there is a problem.
1563
01:51:31,916 --> 01:51:34,499
lf Uncle is at your place
he will be left unattended...
1564
01:51:34,583 --> 01:51:36,749
...when you come to the hospital right?
1565
01:51:37,916 --> 01:51:39,582
There is only one solution for this.
- What?
1566
01:51:39,666 --> 01:51:40,874
Let uncle come and stay at my house.
1567
01:51:43,291 --> 01:51:45,790
l don't have a problem,
but it is Uncles choice.
1568
01:51:46,083 --> 01:51:47,415
Uncle.
- l'm not okay with that.
1569
01:51:47,791 --> 01:51:49,457
What? Why?
1570
01:51:49,541 --> 01:51:52,915
l don't want to be a burden
on your wife and children.
1571
01:51:53,000 --> 01:51:54,374
l'm not married yet.
1572
01:51:54,458 --> 01:51:55,582
l don't have children.
- What?
1573
01:51:55,666 --> 01:51:56,665
l'm single.
1574
01:51:57,416 --> 01:52:02,040
l'm a bachelor. Apart from my parents,
there is nobody else in my heart.
1575
01:52:02,416 --> 01:52:04,374
You will come everyday, right?
1576
01:52:10,000 --> 01:52:10,957
Welcome Uncle.
1577
01:52:11,750 --> 01:52:12,707
Hi, Buddy.
1578
01:52:12,791 --> 01:52:14,707
This is my best friend, Buddy.
1579
01:52:21,000 --> 01:52:22,749
What are you looking at?
1580
01:52:24,875 --> 01:52:28,374
That car? Since l was young
l've been crazy about that car.
1581
01:52:28,666 --> 01:52:30,165
Come, l will show you to your room.
1582
01:52:31,458 --> 01:52:33,874
ST. XAVlER'S COLLAGE
BOYS HOSTEL, BLOCK - A
1583
01:52:34,125 --> 01:52:35,707
Sorry, sorry. Praise the Lord Father.
1584
01:52:35,791 --> 01:52:36,957
May the Lord be praised.
1585
01:52:37,416 --> 01:52:38,457
lts not enough that
you look at the floor.
1586
01:52:38,541 --> 01:52:39,790
You have to look up and
down when you're walking.
1587
01:52:40,125 --> 01:52:42,665
Fa.. Fa.. Father. Fa.. Fa.. Father.
1588
01:52:44,916 --> 01:52:46,207
Praise the Lord Father.
1589
01:52:47,333 --> 01:52:48,957
Raise this father, my son!
1590
01:52:49,041 --> 01:52:49,832
ls it hurting, Father?
1591
01:52:49,916 --> 01:52:51,207
lts exploding, my son.
1592
01:52:51,291 --> 01:52:53,165
Oh God. lt looks like
your back is broken.
1593
01:52:53,250 --> 01:52:55,582
Come on, Father.
Shall l get some medicine for you?
1594
01:52:56,958 --> 01:52:59,249
Shut it and go, my son.
1595
01:52:59,333 --> 01:53:00,332
As you wish. Bye.
1596
01:53:01,666 --> 01:53:02,415
Father, praise the Lord.
1597
01:53:02,500 --> 01:53:04,165
The Lord may... oh.
1598
01:53:07,333 --> 01:53:10,540
What is this?
l can smell alcohol in the hostel.
1599
01:53:20,208 --> 01:53:21,457
My son.
1600
01:53:22,625 --> 01:53:24,540
Praise the Lord Father.
Praise the Lord Father.
1601
01:53:24,625 --> 01:53:26,040
May the Lord be praised.
1602
01:53:26,125 --> 01:53:28,790
What happened my Son? Sit, sit.
1603
01:53:28,875 --> 01:53:30,790
My heart has been destroyed Father.
1604
01:53:30,875 --> 01:53:31,874
l understand.
1605
01:53:31,916 --> 01:53:35,290
40 years back, the same thing happened
to me. That is why l'm like this now.
1606
01:53:35,375 --> 01:53:38,749
Really? Meaning that
Prema hurt your heart too?
1607
01:53:38,833 --> 01:53:42,874
lts because my heart got hurt that
l became a father to idiots like you.
1608
01:53:43,166 --> 01:53:46,207
Otherwise l would have
been a father to my own children.
1609
01:53:46,291 --> 01:53:49,540
Father, Father, Father. lf you have
a spare dress, please give it to me.
1610
01:53:49,625 --> 01:53:51,332
l will also become a Father like you.
1611
01:53:51,416 --> 01:53:54,207
Don't play with the my faith, my son.
1612
01:53:54,291 --> 01:53:57,457
l can understand your
broken heart and drunken soul.
1613
01:53:58,041 --> 01:54:00,082
Love is always pure.
1614
01:54:00,416 --> 01:54:03,332
lf at all there are problems,
they arise only because of humans.
1615
01:54:03,541 --> 01:54:05,707
But there is no connection
between those people and me, Father.
1616
01:54:05,791 --> 01:54:09,624
No, my son. You shouldn't say things
like that. You and those people are one.
1617
01:54:09,708 --> 01:54:11,040
No, Father.
- Yes, my son.
1618
01:54:11,125 --> 01:54:12,915
No, Father. No, l am not agreed.
- Yes.
1619
01:54:12,958 --> 01:54:14,165
Yes, my son.
1620
01:54:16,916 --> 01:54:19,290
That side. That side.
1621
01:54:20,500 --> 01:54:22,790
"Love is so sweet."
1622
01:54:23,041 --> 01:54:25,540
"Parting is very difficult."
1623
01:54:26,416 --> 01:54:28,415
Get out!
1624
01:54:35,500 --> 01:54:37,749
Bittu, Bittu, Bittu.
1625
01:54:37,833 --> 01:54:38,499
Hey!
1626
01:54:39,000 --> 01:54:39,874
Who are you?
1627
01:54:39,958 --> 01:54:40,790
lsn't Bittu here?
1628
01:54:41,000 --> 01:54:42,582
No Bittu, no Kittu. Get out of here.
1629
01:54:43,041 --> 01:54:44,249
Drinking at this age.
1630
01:54:44,333 --> 01:54:46,665
l must've come to the wrong house.
Sorry, sorry. My mistake.
1631
01:54:49,000 --> 01:54:52,249
l think l drank too
much and came to next house.
1632
01:54:57,958 --> 01:54:59,415
Why did you come again?
1633
01:54:59,500 --> 01:55:01,374
ls Mr. Nageshwara Rao here, Sir?
1634
01:55:01,458 --> 01:55:03,249
Oh you've come for him?
1635
01:55:03,875 --> 01:55:09,790
Looking at you, l thought
you were the owner of the house.
1636
01:55:09,875 --> 01:55:11,124
You work here then?
- Hey!
1637
01:55:11,458 --> 01:55:12,374
What's your name?
1638
01:55:12,458 --> 01:55:13,832
Chai. Chaitanya.
1639
01:55:14,083 --> 01:55:19,499
Oh God. Chai, Chaitanya. You
say it as if you're Bond, James Bond.
1640
01:55:20,458 --> 01:55:22,707
Not bad. You have a youthful name.
1641
01:55:22,958 --> 01:55:26,124
Not just in my name. ln me, too.
1642
01:55:26,208 --> 01:55:28,124
Thats good for me, then.
1643
01:55:28,833 --> 01:55:34,415
l will give you something to do, Mr.
Chai. You can bring my luggage in.
1644
01:55:34,500 --> 01:55:35,624
Hey!
1645
01:55:35,708 --> 01:55:36,957
How dare you?
1646
01:55:37,208 --> 01:55:39,874
You tell a man your grandfathers
age to bring in your luggage?
1647
01:55:40,083 --> 01:55:42,790
lf you're as old as my grandfather,
then l'm as old as your grandson.
1648
01:55:42,875 --> 01:55:45,124
Cant you do it for your grandson?
1649
01:55:45,375 --> 01:55:49,707
And you were saying that there's
youth in you. Go on. Give it a try.
1650
01:55:49,791 --> 01:55:51,207
lts not your fault.
l will talk to Bittu.
1651
01:55:51,291 --> 01:55:52,707
Hey! Hey!
- Bittu! Bittu!
1652
01:55:52,791 --> 01:55:55,249
Dad! When did you come?
- Hi Bittu!
1653
01:55:55,500 --> 01:55:56,624
Bittu, what is this?
1654
01:55:56,708 --> 01:55:58,832
Why is your housekeeper wearing
such expensive clothes?
1655
01:55:58,916 --> 01:56:01,540
You should hire young and strong staff.
1656
01:56:01,833 --> 01:56:05,124
He is right. You should hire him.
1657
01:56:05,208 --> 01:56:09,624
He is fit enough. He will be able
to clean the floor and wash the clothes.
1658
01:56:10,166 --> 01:56:11,582
What is this Bittu?
- Calm down.
1659
01:56:13,166 --> 01:56:15,707
He is a very important person.
His name is Chaitanya.
1660
01:56:15,916 --> 01:56:19,457
This is my fath...
l mean my best friend, Nagarjuna.
1661
01:56:19,708 --> 01:56:22,790
Why are you close to people who drink in
the middle of the day and cause trouble?
1662
01:56:22,875 --> 01:56:26,207
Bittu. l drank during
the day because of that.
1663
01:56:26,291 --> 01:56:28,624
Yes. Every drunkard
has a reason to get drunk.
1664
01:56:28,708 --> 01:56:30,707
Hey Bittu! l need another drink.
- Okay, dad!
1665
01:56:30,791 --> 01:56:32,249
Sure, dad!
- Let's go to the bar.
1666
01:56:32,333 --> 01:56:34,665
Give him a full bottle.
He will drink and fall flat.
1667
01:56:34,750 --> 01:56:35,665
Bittu.
1668
01:56:35,750 --> 01:56:37,207
That crazy Francis.
1669
01:56:37,291 --> 01:56:38,249
What did he do?
1670
01:56:38,333 --> 01:56:39,957
What's it to him if l drink Bittu?
1671
01:56:40,041 --> 01:56:42,457
Yes, you were drinking outside
somewhere. What's it to him?
1672
01:56:42,500 --> 01:56:44,707
No Bittu, l drank in the hostel only.
1673
01:56:45,500 --> 01:56:47,665
even if you drank in the hostel you
wouldn't have created a nuisance right?
1674
01:56:47,916 --> 01:56:50,999
No Bittu. l drank,
and then l threw up a little.
1675
01:56:52,375 --> 01:56:54,332
What's the big deal? When people drink
a little too much they do throw up.
1676
01:56:54,416 --> 01:56:55,582
You can clean that.
1677
01:56:55,666 --> 01:56:58,707
Bittu, if it falls on the floor,
someone can clean it.
1678
01:56:59,000 --> 01:57:02,499
He came and stood right in front of me.
A little bit fell on his shirt.
1679
01:57:05,458 --> 01:57:07,415
lf it fell on his clothes
he can change them, right?
1680
01:57:07,833 --> 01:57:11,415
When l threw up,
a little fell in his mouth.
1681
01:57:13,291 --> 01:57:15,582
Because of that he got mad.
1682
01:57:16,000 --> 01:57:18,665
He could have warned me, fined me.
1683
01:57:18,958 --> 01:57:21,082
How can he send me out of the hostel?
- Correct.
1684
01:57:21,166 --> 01:57:22,332
Thats a bit much?
1685
01:57:22,833 --> 01:57:28,832
That isn't called sending out.
lts called throwing out.
1686
01:57:29,083 --> 01:57:30,582
Mr. Chaitanya.
1687
01:57:30,666 --> 01:57:34,290
l'm keeping quiet because you are
Bittu's close friend. Otherwise...
1688
01:57:34,375 --> 01:57:38,707
Even l'm keeping quiet because
you're close to him. Otherwise...
1689
01:57:38,791 --> 01:57:41,165
Why are you even friends
with this drunkard?
1690
01:57:41,541 --> 01:57:44,124
Two young guys will
obviously be friends.
1691
01:57:44,208 --> 01:57:46,540
Why would he hang out
with an old man like you.
1692
01:57:46,625 --> 01:57:48,040
Hey! Hey! Hey!
1693
01:57:48,250 --> 01:57:50,082
Old? Who are you calling old?
1694
01:57:50,333 --> 01:57:54,707
Everyone becomes old someday.
You will also become old.
1695
01:57:54,958 --> 01:57:57,290
Old is diamond, not gold.
1696
01:57:57,750 --> 01:58:01,499
You call yourself young?
Do you even know what being young is?
1697
01:58:01,583 --> 01:58:06,207
ln my day do you know what fun l had?
What romance l did?
1698
01:58:06,291 --> 01:58:08,915
For all that, you need discipline.
1699
01:58:09,166 --> 01:58:11,582
lf you keep drinking like this,
you will become old in no time.
1700
01:58:11,666 --> 01:58:13,540
ls it your heart that broke,
or your love that failed?
1701
01:58:14,208 --> 01:58:15,665
You are you preaching so much.
1702
01:58:15,750 --> 01:58:19,707
lf you ever failed in love once, you
will understand what l'm going through.
1703
01:58:19,791 --> 01:58:26,832
Every drunkard uses the excuse
of failed love to drink. What rubbish.
1704
01:58:27,208 --> 01:58:29,499
Why don't you quit drinking?
1705
01:58:29,708 --> 01:58:32,332
Alright. But l will quit
after you have a drink with me.
1706
01:58:32,416 --> 01:58:33,040
Me?
1707
01:58:33,125 --> 01:58:36,249
Yes. Have a drink with me.
After that l will stop.
1708
01:58:36,333 --> 01:58:38,457
Useless fellow.
1709
01:58:38,541 --> 01:58:40,707
You go ahead and drink if you want,
spoil your own health.
1710
01:58:40,791 --> 01:58:42,707
Why are you asking him to join you?
1711
01:58:42,791 --> 01:58:45,582
Don't worry so much about him.
Even l have love for him.
1712
01:58:45,666 --> 01:58:48,790
He is as important to me
as he is to you. What say, Bittu?
1713
01:58:49,375 --> 01:58:51,207
You have a drink with me, Bittu.
1714
01:58:51,291 --> 01:58:54,249
l cant understand who this guy is?
1715
01:58:55,375 --> 01:58:56,582
Here, take this.
1716
01:58:57,375 --> 01:58:59,082
What is this?
1717
01:59:01,500 --> 01:59:03,082
l think l will fall
flat just with the smell.
1718
01:59:03,166 --> 01:59:04,540
Why are you entertaining him?
1719
01:59:04,625 --> 01:59:05,874
Why are you drinking
when you don't have the habit?
1720
01:59:05,958 --> 01:59:08,624
Uncle, do you drink?
1721
01:59:08,708 --> 01:59:10,374
Me? Once in a while.
- Yes.
1722
01:59:10,458 --> 01:59:11,790
Then drink this.
1723
01:59:11,916 --> 01:59:13,207
Me? ln front of you?
1724
01:59:13,291 --> 01:59:15,499
Not in front of me. Behind me. Here.
1725
01:59:15,583 --> 01:59:18,499
Behind you?
Alright give it here. l will drink it.
1726
01:59:23,708 --> 01:59:24,957
Cheers, Bittu.
1727
01:59:25,791 --> 01:59:28,124
You drank the full thing
without waiting for me?
1728
01:59:28,208 --> 01:59:30,249
He is new to this, right?
Gulped it down.
1729
01:59:30,333 --> 01:59:33,290
Drink slowly, Bittu.
Don't listen to the old man.
1730
01:59:33,375 --> 01:59:34,165
Yes, drink slowly.
1731
01:59:37,666 --> 01:59:40,165
Uncle, Uncle. Where is he?
1732
01:59:43,333 --> 01:59:44,207
Where is Uncle?
1733
01:59:49,750 --> 01:59:52,415
What is this?
You drank and you are steady.
1734
01:59:52,875 --> 01:59:55,290
He didn't drink but he is swaying?
1735
01:59:56,375 --> 02:00:00,124
l'm not swaying. l'm very steady.
1736
02:00:00,625 --> 02:00:05,040
Something's not right here. You
have to drink this in front of me now.
1737
02:00:05,125 --> 02:00:09,999
l wont believe it until l see.
Drink it all up. Drink.
1738
02:00:11,416 --> 02:00:12,290
Did you see that?
1739
02:00:12,916 --> 02:00:15,040
"Hey! No stopping!"
1740
02:00:15,125 --> 02:00:17,082
"We are losing."
1741
02:00:28,958 --> 02:00:30,582
"Let's party everybody!"
1742
02:00:39,208 --> 02:00:41,165
"Open the bottle."
1743
02:00:41,416 --> 02:00:43,665
"Bring a glass."
1744
02:00:43,750 --> 02:00:45,624
"Fill it to the brim."
1745
02:00:45,833 --> 02:00:48,207
"Let's enjoy the drink."
1746
02:00:52,333 --> 02:00:54,665
"You will get high."
1747
02:00:54,750 --> 02:00:56,915
"Enjoy to the fullest."
1748
02:00:56,916 --> 02:00:58,957
1749
02:00:59,041 --> 02:01:01,124
"Lead life like a king."
1750
02:01:01,208 --> 02:01:04,790
"l see heaven when l have that nectar."
1751
02:01:05,500 --> 02:01:09,582
"Ditch you sorrows,
go ahead and keep smiling."
1752
02:01:09,666 --> 02:01:13,582
"Drink! Drink! Drink the entire thing!"
1753
02:01:14,083 --> 02:01:18,707
"lrrespective of date or time, when
you drink this, you become the King."
1754
02:01:18,791 --> 02:01:33,874
"Go ahead and drink the whole thing."
1755
02:01:33,958 --> 02:01:36,332
"l am losing my mind."
1756
02:01:36,416 --> 02:01:38,499
"Do you think you are losing
your state of mind."
1757
02:01:38,583 --> 02:01:40,665
"Man! Oh my man! Think over it!"
1758
02:01:40,750 --> 02:01:42,874
"We are the finest in the town!"
1759
02:01:42,958 --> 02:01:44,999
"l was born."
1760
02:01:47,375 --> 02:01:51,582
"Society was overjoyed when l was born."
1761
02:01:51,791 --> 02:01:55,957
"When l cried, world smiled at me."
1762
02:01:56,166 --> 02:02:00,457
"When l smiled,
it was world's turn to cry."
1763
02:02:00,541 --> 02:02:04,915
"l don't have any more business
in this world."
1764
02:02:05,000 --> 02:02:07,415
"l don't care!"
1765
02:02:07,500 --> 02:02:09,374
"We don't care."
1766
02:02:09,458 --> 02:02:11,874
"Say this! Say it all."
1767
02:02:13,750 --> 02:02:15,707
"Don't be shy! Come over and dance."
1768
02:02:15,791 --> 02:02:18,165
"Come and be the king of night."
1769
02:02:18,250 --> 02:02:20,332
"King! This is a calling."
1770
02:02:20,416 --> 02:02:22,832
"Come on and dance with us."
1771
02:02:31,500 --> 02:02:32,832
"Open the bottle!"
1772
02:02:33,583 --> 02:02:35,665
"Take a glass!"
1773
02:02:35,958 --> 02:02:37,874
"Drink it fully."
1774
02:02:37,958 --> 02:02:40,374
"Come let's have a drink."
1775
02:02:40,458 --> 02:02:55,790
"Go ahead and drink the whole thing."
1776
02:02:57,666 --> 02:03:01,957
"Society was overjoyed when l was born."
1777
02:03:02,208 --> 02:03:06,290
"When l cried, World smiled at me."
1778
02:03:06,625 --> 02:03:10,624
"When l smiled,
it was world's turn to cry."
1779
02:03:10,916 --> 02:03:15,165
"l don't have any more
business in this world."
1780
02:03:15,416 --> 02:03:17,582
"l don't care!"
1781
02:04:38,250 --> 02:04:40,040
Bittu.
- You must call me Bittu.
1782
02:04:40,916 --> 02:05:02,874
Bittu.
1783
02:06:36,958 --> 02:06:39,540
What is that smell? l smell Alcohol.
1784
02:06:42,541 --> 02:06:43,374
Uncle.
1785
02:06:45,791 --> 02:06:47,415
Don't disturb me.
1786
02:06:47,625 --> 02:06:49,415
Uncle.
- Oh, you.
1787
02:06:49,958 --> 02:06:51,332
Uncle.
1788
02:06:53,500 --> 02:06:55,999
What is this? Did you drink?
1789
02:06:57,083 --> 02:06:59,832
We gave him just two small pegs.
1790
02:06:59,916 --> 02:07:02,499
Doctors say its good for the heart no?
1791
02:07:03,625 --> 02:07:05,165
Did you give him his
medicines last night?
1792
02:07:06,416 --> 02:07:09,290
You don't take the medicines
that doctors prescribe...
1793
02:07:09,333 --> 02:07:11,040
...but you will drink
using the doctors name.
1794
02:07:11,125 --> 02:07:12,165
Actually, you see...
1795
02:07:12,250 --> 02:07:13,707
What is this Mr. Nageshwar Rao?
1796
02:07:13,791 --> 02:07:16,290
l sent Uncle with you thinking
you will take good care of him.
1797
02:07:16,375 --> 02:07:17,665
But you're behaving so irresponsibly.
1798
02:07:17,750 --> 02:07:19,124
lts not his fault at all.
1799
02:07:20,375 --> 02:07:21,415
Okay. lt is not his fault. But...
1800
02:07:22,291 --> 02:07:23,374
Why did you drink?
1801
02:07:23,750 --> 02:07:27,290
1802
02:07:27,291 --> 02:07:30,207
lts all because of him.
He is the one to blame. Get up, you.
1803
02:07:32,291 --> 02:07:33,540
Who hit me?
1804
02:07:33,625 --> 02:07:35,957
You're able to feel
someone hitting you is it?
1805
02:07:36,041 --> 02:07:38,957
God. The old man has
started early in the morning.
1806
02:07:43,375 --> 02:07:47,249
What is this Bittu?
1807
02:07:47,333 --> 02:07:52,040
T-shirt, jeans.
lf you got ready so early...
1808
02:07:52,125 --> 02:07:54,124
...then its definitely for some girl.
1809
02:08:01,333 --> 02:08:03,332
Hello, good morning.
1810
02:08:03,916 --> 02:08:05,957
l am Nagarjuna.
- Anjali.
1811
02:08:06,041 --> 02:08:11,374
l don't think he has sobered down yet.
Go wash your face.
1812
02:08:11,458 --> 02:08:14,999
Oh God. l didn't sleep
next to you out of any love.
1813
02:08:15,083 --> 02:08:18,999
l got drunk and fell next to you, that's
all. Old man is getting flattered.
1814
02:08:20,208 --> 02:08:26,040
Bittu, your clothes, this changeover,
all for this girl, right?
1815
02:08:27,166 --> 02:08:29,415
What do you think of her?
1816
02:08:29,500 --> 02:08:32,957
Perfect match.
But is everything ok from her side too?
1817
02:08:33,458 --> 02:08:34,540
Who knows?
1818
02:08:34,625 --> 02:08:36,374
Bittu, in this generation...
1819
02:08:36,416 --> 02:08:38,415
...for chemistry to happen,
there must be some physics involved.
1820
02:08:38,500 --> 02:08:40,374
By physics l mean,
you know, some physical contact.
1821
02:08:40,416 --> 02:08:43,415
Like salsa. Arrange for a dance class.
1822
02:08:43,500 --> 02:08:46,957
The chemistry will happen automatically.
After that, she will be all yours.
1823
02:08:47,041 --> 02:08:49,165
Now let me go in and chat with her.
1824
02:08:49,375 --> 02:08:51,124
Okay, okay, okay.
- You don't worry.
1825
02:08:51,208 --> 02:08:52,665
Doctor.
1826
02:08:55,500 --> 02:09:00,249
You have given me such good
idea to get mom and you together.
1827
02:09:00,541 --> 02:09:02,290
Mom also loves to dance.
1828
02:09:03,041 --> 02:09:05,207
Just watch the fun now.
1829
02:09:14,083 --> 02:09:15,332
Priya.
1830
02:09:16,708 --> 02:09:18,457
What happened? Why are you crying?
1831
02:09:18,541 --> 02:09:19,874
l am not crying.
1832
02:09:20,291 --> 02:09:21,915
Come, lets go shopping for dance class.
1833
02:09:22,250 --> 02:09:23,249
What dance?
1834
02:09:23,500 --> 02:09:27,874
Our college is conducting a program
on valentines day for the first time.
1835
02:09:27,958 --> 02:09:32,415
Both of us have been selected for it.
From tomorrow, two weeks full salsa.
1836
02:09:34,166 --> 02:09:35,499
Come on.
- Lets go.
1837
02:09:39,166 --> 02:09:41,665
lf this was for routine dancing,
l wouldn't have come.
1838
02:09:41,750 --> 02:09:45,124
This is salsa.
We can actually get to touch a girl.
1839
02:09:45,208 --> 02:09:45,874
Thats why l came.
1840
02:09:45,958 --> 02:09:48,874
This is a college arranged dance event.
1841
02:09:48,916 --> 02:09:49,874
There wont only be anyone worth it here.
1842
02:09:49,958 --> 02:09:52,415
By accident if a
good-looking one comes along.
1843
02:09:52,500 --> 02:09:54,249
All the guys will be after her.
1844
02:09:54,333 --> 02:09:56,624
This is only an official
way to cut classes.
1845
02:09:56,708 --> 02:09:58,540
Thank you.
- You have unrealististic expectations.
1846
02:09:58,625 --> 02:09:59,707
One can keep hoping dude.
1847
02:10:00,041 --> 02:10:01,957
He didn't look all that docile.
1848
02:10:02,041 --> 02:10:04,040
He was profusely sweating.
1849
02:10:05,291 --> 02:10:06,874
l am sure he was...
1850
02:10:39,291 --> 02:10:41,415
Hello. Excuse me.
1851
02:10:53,208 --> 02:10:55,707
Don't, Radha. Stay away from me.
1852
02:10:56,125 --> 02:10:57,999
l don't want anything between us again.
1853
02:10:58,333 --> 02:10:59,624
Radha?
1854
02:10:59,708 --> 02:11:01,957
What Radha? Why Radha? Who Radha?
1855
02:11:02,333 --> 02:11:04,832
l am Nagarjuna. You can call me Nag.
1856
02:11:06,083 --> 02:11:07,040
Why did you call me?
1857
02:11:07,291 --> 02:11:08,790
My kerchief.
1858
02:11:10,583 --> 02:11:11,874
Thank you.
1859
02:11:12,791 --> 02:11:15,540
Sorry.
- Hello, hello, hello madam.
1860
02:11:21,166 --> 02:11:23,415
"Come on!
Get on the dance floor!"
1861
02:11:25,500 --> 02:11:28,624
My name is Leonardo Di Caprio!
1862
02:11:29,375 --> 02:11:33,707
You all know why you are here.
So l wont waste too much of your time.
1863
02:11:33,791 --> 02:11:35,249
Really? Promise?
1864
02:11:35,333 --> 02:11:37,165
100 percent.
- Very good, very good. Keep it up.
1865
02:11:37,458 --> 02:11:38,999
Dance is an art.
1866
02:11:39,875 --> 02:11:42,582
And when it comes to salsa,
you all have to be in the mood.
1867
02:11:42,666 --> 02:11:44,249
And for you to be in the mood...
- Hi.
1868
02:11:44,291 --> 02:11:46,499
...you need a romantic partner.
1869
02:11:46,583 --> 02:11:49,707
Only then can you do justice to salsa.
- Hi.
1870
02:11:50,666 --> 02:11:56,707
ln dance there must be passion,
compassion, romance and chemistry.
1871
02:11:57,416 --> 02:12:00,249
Okay, now we shall start the pairing.
1872
02:12:04,291 --> 02:12:04,999
Nagarjuna?
1873
02:12:05,083 --> 02:12:06,832
Me.
- Good looking. Come.
1874
02:12:07,708 --> 02:12:09,624
Sir, how are you?
1875
02:12:09,708 --> 02:12:12,290
Yeah good, good. Now lets call the lady.
Yes lets call her.
1876
02:12:13,500 --> 02:12:15,624
Please. Please.
- l think its her. Hey Priya.
1877
02:12:16,916 --> 02:12:17,749
Priya.
1878
02:12:18,458 --> 02:12:20,707
Cute, isn't she? Come, come.
1879
02:12:22,250 --> 02:12:25,124
Sir, thank you sir, thank you sir. She's
perfect for you. Yes perfect for me sir.
1880
02:12:25,208 --> 02:12:26,624
Happy sir, very happy sir.
- You're happy right?
1881
02:12:26,666 --> 02:12:28,165
You're happy, l'm happy.
- Thank you sir.
1882
02:12:29,458 --> 02:12:32,790
Now look here. l want the chemistry
between you two be of cosmic levels.
1883
02:12:32,875 --> 02:12:33,999
There should be love.
- Okay, sir.
1884
02:12:34,083 --> 02:12:35,832
Okay sir.
- There should be affection.
1885
02:12:36,083 --> 02:12:37,540
Now what about me?
1886
02:12:37,750 --> 02:12:38,957
Master, l have a question.
- Yes.
1887
02:12:39,208 --> 02:12:40,540
Please set something for me too please.
1888
02:12:40,625 --> 02:12:42,415
Am l a broker to set something for you?
1889
02:12:42,458 --> 02:12:44,207
l will kick you.
Find someone for yourself.
1890
02:12:44,291 --> 02:12:45,082
Come on guys.
1891
02:12:45,166 --> 02:12:46,499
All of you choose your pairs.
- Where are you my dear?
1892
02:12:46,583 --> 02:12:47,957
Yeah. Good, good.
1893
02:12:48,416 --> 02:12:49,749
1894
02:12:49,833 --> 02:12:51,332
Of course you must.
- No problem, sir.
1895
02:12:51,416 --> 02:12:52,874
Hold her waist there's no problem.
- Thank you, sir.
1896
02:12:52,958 --> 02:12:57,165
You remember Priya?
l want chemistry between you. Music.
1897
02:13:03,250 --> 02:13:05,124
Nagarjuna, hold her properly.
1898
02:13:06,750 --> 02:13:07,832
Cut, cut, cut.
1899
02:13:08,666 --> 02:13:09,999
What happened?
1900
02:13:10,083 --> 02:13:11,665
What happened? Nothing is happening.
1901
02:13:11,750 --> 02:13:13,374
What did you say?
That you wanted romance, right?
1902
02:13:13,458 --> 02:13:13,999
Definitely.
1903
02:13:14,083 --> 02:13:15,957
Without eye contact
1904
02:13:16,041 --> 02:13:17,082
lt will never come.
1905
02:13:17,166 --> 02:13:18,707
She is not looking.
- What?
1906
02:13:18,791 --> 02:13:19,665
Eye contact.
1907
02:13:19,750 --> 02:13:22,957
Eye contact. What happened?
Do you have a problem with your eyes?
1908
02:13:23,041 --> 02:13:23,999
l am looking, sir.
1909
02:13:24,083 --> 02:13:25,290
l don't see that happening.
1910
02:13:25,375 --> 02:13:29,499
When you look at him,
you must floor him with your eyes.
1911
02:13:29,916 --> 02:13:31,582
Only then will romance come.
1912
02:13:31,916 --> 02:13:33,040
Have you understood?
1913
02:13:33,333 --> 02:13:34,124
Nagarjuna look at her.
1914
02:13:35,208 --> 02:13:38,749
ls it coming? Has it come?
- Yes master its coming.
1915
02:13:38,958 --> 02:13:41,874
Start music master. lts coming master.
- Don't be shy. Hold her. Very good.
1916
02:13:41,958 --> 02:13:42,874
Music.
1917
02:13:49,083 --> 02:13:49,832
Yes.
1918
02:13:51,916 --> 02:13:52,874
Cut, cut, cut, cut.
1919
02:13:53,500 --> 02:13:54,665
What happened now?
1920
02:13:55,166 --> 02:13:56,082
What is the problem?
1921
02:13:56,291 --> 02:13:58,082
What is this master? How will
there be romance without a smile?
1922
02:13:58,250 --> 02:13:59,207
She isn't smiling?
1923
02:13:59,375 --> 02:14:01,749
Why should l smile? l am dancing right?
1924
02:14:02,750 --> 02:14:07,832
Oh Prabhu Deva. To dance gracefully,
you should smile, my dear.
1925
02:14:08,083 --> 02:14:10,332
Dance with a smile, there is no problem.
1926
02:14:13,875 --> 02:14:17,665
Not like that.
Smile properly. Smile wide.
1927
02:14:17,750 --> 02:14:20,457
l am smiling.
- Yes good. She is smiling Nagarjuna.
1928
02:14:20,541 --> 02:14:21,624
She is smiling master,
yes she is smiling.
1929
02:14:21,708 --> 02:14:23,249
Romance is coming master.
1930
02:14:23,333 --> 02:14:25,332
Start music. Start, start, start.
1931
02:14:25,416 --> 02:14:26,332
All the best Nagarjuna.
1932
02:14:26,416 --> 02:14:27,665
Start the music.
- l am able to feel the romance now.
1933
02:14:50,833 --> 02:14:52,374
The guy at the counter took a long time.
1934
02:14:52,583 --> 02:14:54,249
That is why l made
special coffee for you.
1935
02:14:54,333 --> 02:14:57,415
l realized that if you like
someone we can do anything for them.
1936
02:15:00,541 --> 02:15:01,374
Excuse me.
1937
02:15:01,458 --> 02:15:03,374
Don't touch my phone.
Don't you dare touch my phone.
1938
02:15:03,458 --> 02:15:04,707
Wait, wait, wait.
1939
02:15:05,000 --> 02:15:06,749
Why are you staring at it shamelessly?
1940
02:15:10,791 --> 02:15:13,165
To even sit here, don't you have any.
- Clock tower signal.
1941
02:15:14,833 --> 02:15:16,165
There is a tree opposite it.
1942
02:15:17,083 --> 02:15:19,832
Time around 10:20.
1943
02:15:20,541 --> 02:15:23,832
Maybe 30-31 days back.
1944
02:15:25,041 --> 02:15:26,040
Look here.
1945
02:15:33,541 --> 02:15:36,874
Unbelievable. This is destiny.
1946
02:15:37,250 --> 02:15:40,040
This is fate. lt brings people
together even if they don't want it to.
1947
02:15:40,875 --> 02:15:42,832
What nonsense.
This isn't destiny or fate.
1948
02:15:42,916 --> 02:15:44,582
Don't you understand
the concept of coincidence?
1949
02:15:44,791 --> 02:15:48,374
Some things just happen
for no reason at all. Stupid.
1950
02:15:50,875 --> 02:15:54,415
Ladies first,
ladies first, Ladies always have to be.
1951
02:15:56,541 --> 02:15:58,582
No call yet.
1952
02:15:58,875 --> 02:16:02,374
Dance class would've gotten done by now.
lts 5:30. Call me.
1953
02:16:04,625 --> 02:16:05,874
lt is dad!
1954
02:16:06,916 --> 02:16:08,999
Hello.
- l am finished Bittu.
1955
02:16:09,208 --> 02:16:09,915
What happened?
1956
02:16:10,000 --> 02:16:12,249
l've come for a dance
class from college Bittu.
1957
02:16:12,333 --> 02:16:14,332
You should see my partner.
- Bye.
1958
02:16:14,416 --> 02:16:18,290
You have to see her to believe it.
1959
02:16:18,375 --> 02:16:19,582
What's her name?
1960
02:16:19,666 --> 02:16:21,207
Priya, Bittu. Priya.
1961
02:16:22,041 --> 02:16:24,082
l haven't seen such a beautiful girl.
1962
02:16:24,166 --> 02:16:28,832
But Bittu, you should have seen how
much l tried to get her to smile today.
1963
02:16:28,916 --> 02:16:30,249
Everything blew up in my face.
1964
02:16:30,333 --> 02:16:31,499
What happened? Why?
1965
02:16:31,833 --> 02:16:35,665
Who knows Bittu? Fate, destiny...
1966
02:16:35,750 --> 02:16:37,249
Move that's my car.
- ...phosphate, sulphate.
1967
02:16:37,750 --> 02:16:38,540
That's my car.
- Hello.
1968
02:16:38,625 --> 02:16:40,207
What? Who are you talking to?
1969
02:16:40,291 --> 02:16:44,665
Yeah that's what Bittu. ln the potassium
permanganate and sodium nitrate in the.
1970
02:16:44,750 --> 02:16:47,124
What are you saying? You are saying
something about potassium permanganate?
1971
02:16:47,208 --> 02:16:49,415
Come on!
- l don't understand what you say.
1972
02:16:49,500 --> 02:16:52,290
ln the potassium permanganate and
sodium nitrate..
1973
02:16:52,375 --> 02:16:53,832
When sulfur dioxide mixes with.
1974
02:16:53,916 --> 02:16:55,415
l don't understand what you are saying.
1975
02:16:55,500 --> 02:16:58,207
My chemistry just
physically went away now.
1976
02:16:58,291 --> 02:17:00,624
l will come home and
tell you everything okay? Bye.
1977
02:17:00,708 --> 02:17:02,290
Okay, bye.
1978
02:17:03,708 --> 02:17:04,499
Mom.
1979
02:17:06,791 --> 02:17:09,707
As you asked, Priya is going for the
dance class from today.
1980
02:17:09,791 --> 02:17:10,499
Thank you mother.
1981
02:17:11,625 --> 02:17:16,624
Ma? Ma. Why didn't you call me? l've
been waiting for your call for so long.
1982
02:17:17,166 --> 02:17:18,082
Bittu.
1983
02:17:19,250 --> 02:17:20,457
l was just thinking about you.
1984
02:17:21,208 --> 02:17:22,207
Sit, sit.
1985
02:17:23,541 --> 02:17:24,582
How was your day?
1986
02:17:24,666 --> 02:17:26,832
Forget about my day.
Tell me about yours.
1987
02:17:27,125 --> 02:17:28,874
Did you do anything new today?
1988
02:17:29,291 --> 02:17:32,207
Oh yes l just remembered.
1989
02:17:33,125 --> 02:17:34,832
l am going for a dance class from today.
1990
02:17:35,208 --> 02:17:37,165
Oh wow dance class.
1991
02:17:37,416 --> 02:17:41,499
Did you meet somebody interesting?
New dance partner?
1992
02:17:44,041 --> 02:17:44,749
Useless Bittu.
1993
02:17:44,833 --> 02:17:46,457
ls there a problem
with your dance partner?
1994
02:17:46,666 --> 02:17:48,915
l don't even remember
that dance partners face.
1995
02:17:49,125 --> 02:17:51,582
You don't even remember his face?
1996
02:17:54,250 --> 02:17:57,415
From now on you will remember
every minute. Just one minute.
1997
02:17:59,333 --> 02:18:04,207
That stupid dance master.
ldiot. Leonardo.
1998
02:18:20,458 --> 02:18:22,165
Hey, come fast.
- What happened?
1999
02:18:22,250 --> 02:18:23,915
Class would have started.
- Oh okay.
2000
02:18:30,833 --> 02:18:32,249
What happened? Why did you stop?
2001
02:18:32,583 --> 02:18:33,249
Nothing. Lets go.
2002
02:18:35,458 --> 02:18:37,082
Hi, girls. How's my landing?
2003
02:18:37,375 --> 02:18:38,457
Why did you come down like that?
2004
02:18:38,541 --> 02:18:39,790
The lift wasn't working.
2005
02:18:40,375 --> 02:18:41,790
There isn't a lift here at all.
2006
02:18:41,875 --> 02:18:44,540
No lift, lift not working,
isn't it all the same?
2007
02:18:44,625 --> 02:18:47,082
Judging by your behavior yesterday,
l thought you wouldn't come today.
2008
02:18:47,166 --> 02:18:48,332
l also thought of leaving.
2009
02:18:48,416 --> 02:18:51,707
But you gave a signal from your car,
right? l heard that and stayed behind.
2010
02:18:52,083 --> 02:18:54,874
Car sound signal. For you?
2011
02:18:54,958 --> 02:18:55,790
Yes, yes.
2012
02:18:56,000 --> 02:18:56,790
Get a life.
2013
02:18:57,416 --> 02:19:00,249
Good morning bloody nasty students.
2014
02:19:00,583 --> 02:19:06,665
l was shouted at by the high command
for the lack of romance between you all.
2015
02:19:07,416 --> 02:19:10,915
So we are going to
increase the dosage today.
2016
02:19:12,791 --> 02:19:14,582
2017
02:19:15,000 --> 02:19:18,540
Today we are going
to introduce a new step.
2018
02:19:19,041 --> 02:19:19,832
What is that?
2019
02:19:20,125 --> 02:19:22,165
How do l explain?
2020
02:19:22,375 --> 02:19:28,249
What l mean is that today when
you dance, your hearts must become one.
2021
02:19:28,333 --> 02:19:29,707
Okay sir. Okay sir.
2022
02:19:29,791 --> 02:19:32,040
lt should be very strong
you see performance.
2023
02:19:32,125 --> 02:19:33,374
Performance.
- That's performance.
2024
02:19:33,458 --> 02:19:34,374
Yeah, yeah.
- Performance.
2025
02:19:34,625 --> 02:19:35,999
Strong? Alright.
2026
02:19:37,291 --> 02:19:39,082
Alright. Will give a strong one.
- Okay so sweet.
2027
02:19:39,166 --> 02:19:40,707
Okay Nagarjuna,
she said she would give it.
2028
02:19:40,791 --> 02:19:41,915
You take it.
- Sure sir.
2029
02:19:56,708 --> 02:19:58,290
Oh God!
2030
02:20:07,166 --> 02:20:08,290
Oh no!
2031
02:20:15,916 --> 02:20:19,457
l'm so happy.
A communication has started between us.
2032
02:20:19,541 --> 02:20:22,665
Of course, its not a must that
you have to react as sweetly as me...
2033
02:20:22,750 --> 02:20:24,374
...but as long as you react,
its all good.
2034
02:20:24,416 --> 02:20:26,874
Hey listen.
What exactly is your problem?
2035
02:20:27,041 --> 02:20:28,540
You come to me, talk nonsense.
2036
02:20:28,625 --> 02:20:30,999
l get angry just
listening to your voice.
2037
02:21:04,333 --> 02:21:05,332
l love you.
2038
02:21:06,750 --> 02:21:07,749
What is this?
2039
02:21:07,958 --> 02:21:08,999
You asked me to give this to you right?
2040
02:21:09,375 --> 02:21:09,999
What?
2041
02:21:10,291 --> 02:21:11,415
You asked for this didn't you?
2042
02:21:12,125 --> 02:21:12,749
Not this?
2043
02:21:14,166 --> 02:21:14,790
This?
2044
02:21:15,333 --> 02:21:17,332
You heard it that way?
2045
02:21:18,708 --> 02:21:20,207
Give me that.
2046
02:21:21,875 --> 02:21:23,749
Who is your gardener?
2047
02:21:23,833 --> 02:21:25,874
Ask him to talk to me.
- Sure.
2048
02:21:25,958 --> 02:21:28,582
He isn't taking care of them well.
They should be treated like children.
2049
02:21:33,583 --> 02:21:34,790
Why are you staring at me?
2050
02:21:35,416 --> 02:21:38,290
Are you wondering
why l'm looking at them?
2051
02:21:38,375 --> 02:21:40,165
You want me to tell
them the truth right?
2052
02:21:40,250 --> 02:21:45,290
Parents can bear any
pain for their children...
2053
02:21:45,375 --> 02:21:47,874
...but knowing that their child has
little time to live, will break them.
2054
02:21:49,583 --> 02:21:56,540
lf desire is strong enough,
l believe that my wish will come true.
2055
02:21:57,500 --> 02:22:06,207
My desire now is only
that l be born again to them.
2056
02:22:15,708 --> 02:22:18,374
Why hasn't she come yet?
2057
02:22:22,375 --> 02:22:24,457
Your partner hasn't come?
ls that why you are not dancing?
2058
02:22:24,541 --> 02:22:26,582
Don't worry. She will come. Okay.
2059
02:22:57,916 --> 02:22:59,124
Girish Karnad. Sir.
2060
02:22:59,291 --> 02:23:00,415
Tomorrow is my birthday.
You know that don't you?
2061
02:23:00,500 --> 02:23:01,874
l know Sir. Feb 13.
2062
02:23:01,958 --> 02:23:03,457
l want you to arrange a grand party.
2063
02:23:03,541 --> 02:23:04,665
How come Sir?
2064
02:23:04,750 --> 02:23:07,124
You normally never
celebrate your birthday...
2065
02:23:07,208 --> 02:23:08,540
...because your parents
passed away the next day.
2066
02:23:08,708 --> 02:23:10,665
l'm telling you. Arrange a party.
2067
02:23:10,750 --> 02:23:11,457
Okay sir.
2068
02:23:11,541 --> 02:23:15,332
There are two important
guests whom l will invite myself.
2069
02:23:15,416 --> 02:23:16,582
l will arrange everything Sir.
2070
02:23:16,666 --> 02:23:17,582
Right.
2071
02:23:18,708 --> 02:23:20,665
l've done everything you asked.
2072
02:23:20,750 --> 02:23:21,499
Priya?
2073
02:23:21,666 --> 02:23:24,040
Leave Priya to me.
Getting her there is my responsibility.
2074
02:23:24,125 --> 02:23:28,332
Thank you so much Bittu. You
are the best friend in the whole world.
2075
02:23:33,791 --> 02:23:34,332
Hello.
- Hi, sir.
2076
02:23:34,416 --> 02:23:35,290
How are you?
- Greeting, sir.
2077
02:23:35,375 --> 02:23:36,624
Thank you for coming.
2078
02:23:49,208 --> 02:23:50,165
Uncle?
2079
02:23:52,250 --> 02:23:54,999
What a fantastic car. What's this Uncle?
2080
02:23:55,083 --> 02:23:57,249
A small gift from me to you.
2081
02:23:57,333 --> 02:23:59,249
You being with me itself is a huge gift.
2082
02:23:59,291 --> 02:24:00,082
Please.
2083
02:24:00,291 --> 02:24:01,124
lt will make me happy.
2084
02:24:01,583 --> 02:24:03,874
This is a gift l cannot refuse.
2085
02:24:04,250 --> 02:24:07,124
l love this car.
l love you, Uncle. l love you.
2086
02:24:36,708 --> 02:24:38,624
l thought you wouldn't come.
2087
02:24:39,250 --> 02:24:40,999
Why would you think
that l wouldn't come?
2088
02:24:41,291 --> 02:24:43,915
you're a bit late.
l assumed you wouldn't come.
2089
02:24:46,166 --> 02:24:49,165
Tell me. How do l look?
2090
02:25:06,333 --> 02:25:07,249
What is this?
2091
02:25:07,666 --> 02:25:08,415
Gift.
2092
02:25:09,500 --> 02:25:10,540
Traditional clothes.
2093
02:25:11,291 --> 02:25:12,624
l really liked them.
2094
02:25:12,916 --> 02:25:14,290
They will look good on you.
2095
02:25:15,166 --> 02:25:16,332
Don't laugh okay?
2096
02:25:18,625 --> 02:25:19,332
Give it here.
2097
02:25:23,833 --> 02:25:28,665
l've been waiting so
long to hear you say that.
2098
02:25:31,958 --> 02:25:33,082
l love you too.
2099
02:25:36,416 --> 02:25:37,624
l love you three.
2100
02:25:38,833 --> 02:25:42,415
l love you four. l love you five.
2101
02:26:02,583 --> 02:26:03,582
That's the car sir
gave instructions about.
2102
02:26:03,666 --> 02:26:04,707
l will go inform him.
- Okay.
2103
02:26:07,416 --> 02:26:08,165
Good evening, Madam.
2104
02:26:08,250 --> 02:26:09,665
Sir is waiting for you inside.
2105
02:26:09,750 --> 02:26:10,582
Okay.
- This way.
2106
02:26:10,666 --> 02:26:12,499
Alright. Go in that way.
- Sure, ma'am!
2107
02:27:29,083 --> 02:27:30,540
l love you Krishna.
2108
02:27:33,125 --> 02:27:35,249
lf l had another second
of life left in me then...
2109
02:27:35,333 --> 02:27:36,957
...those would've been
my last words to you.
2110
02:27:37,750 --> 02:27:39,040
The first time l saw you in this life...
2111
02:27:39,125 --> 02:27:40,665
...they should have been
my first words to you.
2112
02:27:41,750 --> 02:27:43,665
Then, l didn't know that
l had to tell you, and so l didn't.
2113
02:27:44,625 --> 02:27:46,415
Now even though
l want to tell you so badly...
2114
02:27:46,500 --> 02:27:47,915
...the situation never presented itself.
2115
02:27:50,041 --> 02:27:53,707
Not today. l remembered
our past on that day itself.
2116
02:27:55,333 --> 02:27:58,707
That night the thunder woke me up.
l saw you next to Bittu.
2117
02:27:59,083 --> 02:28:06,415
lnstantly l knew l had met you before.
l slowly got reminded of us, our past.
2118
02:28:18,291 --> 02:28:19,790
l remembered everything Krishna.
2119
02:28:19,958 --> 02:28:25,707
How much you loved me, how much
l made you suffer, l remember all of it.
2120
02:28:27,125 --> 02:28:28,957
l wanted us,
who left Bittu and went away.
2121
02:28:30,291 --> 02:28:32,874
To go back to him
as his mother and father.
2122
02:28:34,875 --> 02:28:39,665
But that night, it became clear to
me that you could not stand me Krishna.
2123
02:28:45,083 --> 02:28:47,540
ln that life we had an
arranged marriage, Krishna.
2124
02:28:47,750 --> 02:28:49,249
You came into my life without
any effort from my part...
2125
02:28:49,333 --> 02:28:51,249
...l didn't realize your worth.
2126
02:28:51,333 --> 02:28:53,249
Even so, l never betrayed you.
2127
02:28:53,458 --> 02:28:54,915
l never cheated on you.
2128
02:28:55,916 --> 02:28:58,624
Leave aside love that
lasts across births.
2129
02:28:58,708 --> 02:29:01,040
Was your hate for me in
our past life all that lasted?
2130
02:29:01,291 --> 02:29:03,999
They say that if there is love,
even sins are forgiven.
2131
02:29:04,791 --> 02:29:08,707
For a mistake l never committed,
do l deserve this punishment Krishna?
2132
02:29:09,000 --> 02:29:13,832
l am not asking you to love me now.
Scold me, hit me, fight with me.
2133
02:29:15,041 --> 02:29:16,624
But don't distance me from you.
2134
02:29:19,166 --> 02:29:23,165
l am telling you this out of fear
that we may not get this chance again.
2135
02:29:25,458 --> 02:29:29,582
Without you,
death is far better than life Krishna.
2136
02:30:25,750 --> 02:30:27,040
Punditji, Good morning.
2137
02:30:27,125 --> 02:30:28,790
Sir, today is your parents
death anniversary...
2138
02:30:28,875 --> 02:30:30,207
...so if you tell me when
you're coming for the ceremony...
2139
02:30:30,291 --> 02:30:30,915
...l can make the arrangements...
2140
02:30:31,000 --> 02:30:33,540
Sharmaji, Sharmaji. There wont
be any need for that from now on.
2141
02:30:33,625 --> 02:30:35,332
What do you mean sir?
2142
02:30:35,375 --> 02:30:38,332
l mean that there is no need anymore.
Good day.
2143
02:31:16,958 --> 02:31:18,165
Lakshmi!
2144
02:31:22,791 --> 02:31:23,915
Uncle.
2145
02:31:24,708 --> 02:31:25,957
102 degrees.
2146
02:31:27,208 --> 02:31:29,249
This is the effect of last nights party.
2147
02:31:29,333 --> 02:31:32,415
You have to stay on bed all day today.
Complete rest. Alright?
2148
02:31:37,708 --> 02:31:38,457
Anjali.
2149
02:31:40,000 --> 02:31:42,040
Uncle, l will be right back.
2150
02:31:42,875 --> 02:31:44,124
2151
02:31:44,208 --> 02:31:47,332
They've gone out. There's an oil leak.
2152
02:31:47,416 --> 02:31:50,957
The brakes will fail again. Everything
is happening just like before.
2153
02:31:50,958 --> 02:31:51,874
2154
02:31:51,958 --> 02:31:54,540
l've been trying. Their lines are gone.
2155
02:31:54,625 --> 02:31:55,749
Where have they gone?
2156
02:31:55,833 --> 02:31:58,207
Lakshmi said that they have
gone to the Srinivasa temple.
2157
02:31:58,291 --> 02:32:01,082
Don't worry. Nothing will
happen to them. Come, lets go.
2158
02:32:22,958 --> 02:32:24,499
Buddy, stop it!
2159
02:32:25,250 --> 02:32:26,707
Buddy, shut up!
- No! Buddy!
2160
02:32:28,625 --> 02:32:30,457
Security. Come and take him away.
- Sir.
2161
02:32:30,541 --> 02:32:32,457
Come soon. Go on. Move it.
- Okay, sir.
2162
02:32:33,041 --> 02:32:34,624
Anjali come. Come soon.
- Okay.
2163
02:32:54,250 --> 02:32:56,874
Lakshmi, Lakshmi.
- Coming.
2164
02:32:56,958 --> 02:32:58,165
Where have they gone?
2165
02:32:58,250 --> 02:32:59,665
They've gone to the Srinivasa temple.
2166
02:33:04,000 --> 02:33:10,624
Please stop. Auto. Please stop.
2167
02:33:10,708 --> 02:33:12,165
My family has gone ahead in a car.
2168
02:33:12,250 --> 02:33:15,749
The brakes aren't working. They
are in danger. Will you help me please?
2169
02:33:21,708 --> 02:33:27,124
Priya. No, Krishna.
Should l call you Krishna or Priya?
2170
02:33:27,208 --> 02:33:27,999
Call me Priya.
2171
02:33:28,083 --> 02:33:29,499
Okay, Priya.
2172
02:33:29,708 --> 02:33:31,915
Yes, Mr. Nagarjuna.
2173
02:34:46,916 --> 02:34:49,082
ACClDENT PRONE ZONE
2174
02:35:11,166 --> 02:35:12,707
See! They are there!
2175
02:35:17,875 --> 02:35:19,832
Priya, Priya wear your seatbelt.
2176
02:35:21,083 --> 02:35:22,915
The brakes are not working.
2177
02:35:26,708 --> 02:35:27,874
Bittu.
- Dad.
2178
02:35:27,958 --> 02:35:30,499
Bittu, the brakes aren't working.
2179
02:35:30,583 --> 02:35:33,374
l will do something. Hold on.
- Okay.
2180
02:35:56,375 --> 02:35:58,665
Mom! Mom!
2181
02:35:59,000 --> 02:36:04,249
Are you okay?
2182
02:36:04,333 --> 02:36:06,207
Bittu! Bittu!
- Dad!
2183
02:36:06,291 --> 02:36:07,874
Thank you so much, Bittu.
2184
02:36:07,958 --> 02:36:08,874
You have come at the right moment!
- Dad!
2185
02:36:08,958 --> 02:36:10,624
Are you okay?
- Okay, Bittu. Yeah.
2186
02:36:11,250 --> 02:36:12,249
Thank you, Bittu.
2187
02:36:16,791 --> 02:36:17,957
l can't believe this.
2188
02:36:48,916 --> 02:36:50,249
My God!
- You guys are okay?
2189
02:36:52,458 --> 02:36:53,582
Uncle.
- Uncle.
2190
02:36:53,666 --> 02:36:55,124
Oh no. Uncle.
- Uncle.
2191
02:36:55,333 --> 02:36:56,499
Uncle. Uncle.
- Are you okay?
2192
02:36:56,583 --> 02:36:57,624
Uncle. Uncle.
2193
02:36:57,708 --> 02:36:59,165
Uncle. Are you okay?
2194
02:37:00,166 --> 02:37:01,540
Thank you so much Uncle.
2195
02:37:01,625 --> 02:37:02,540
You came at the right time.
2196
02:37:02,625 --> 02:37:04,540
Otherwise the lorry
would've definitely hit us.
2197
02:37:04,625 --> 02:37:05,999
Uncle, thank you so much!
- Thank you so much!
2198
02:37:06,083 --> 02:37:08,374
You saved us!
- You came at the perfect time.
2199
02:37:08,416 --> 02:37:09,999
Thank you so much uncle.
- Dear!
2200
02:37:10,083 --> 02:37:11,999
lt wasn't me who saved you.
2201
02:37:12,166 --> 02:37:13,124
Really?
- What?
2202
02:37:13,458 --> 02:37:14,915
He was somewhere here, that boy.
2203
02:37:17,250 --> 02:37:17,999
Look there!
2204
02:37:42,333 --> 02:37:45,332
"Cheers for the Star."
2205
02:37:45,416 --> 02:37:48,249
"Yeah! Cheers to him."
2206
02:37:48,333 --> 02:37:54,332
"Cheers for the Star."
2207
02:37:54,500 --> 02:37:57,374
"Hip hip hurray!"
2208
02:37:57,458 --> 02:38:00,457
"He is the man! Ah! Ah! Akhil!"
2209
02:38:00,541 --> 02:38:03,499
"He is the star! Reaches the sky."
2210
02:38:03,541 --> 02:38:06,540
"He is the star! Ah! Ah! Akhil!"
2211
02:38:16,958 --> 02:38:19,332
Granddad, you're okay, no?
- Okay.
2212
02:38:19,416 --> 02:38:21,165
What was that?
2213
02:38:21,458 --> 02:38:23,332
Hi, l am Akhil.
2214
02:38:43,583 --> 02:38:46,915
Dad!
- You are all we see!
2215
02:38:47,333 --> 02:38:51,207
You are everything!
2216
02:38:51,375 --> 02:38:53,832
You will always remain in
our (Telugu people) memories.
2217
02:39:34,041 --> 02:39:40,249
"l've become the mother
to my mom who gave birth to me."
2218
02:39:40,583 --> 02:39:46,790
"l've become the father to my dad who
taught me how to take my first steps."
2219
02:39:47,458 --> 02:39:48,999
"One is my sight."
2220
02:39:49,083 --> 02:39:50,665
"The other my eyes."
2221
02:39:50,750 --> 02:39:53,915
"Both together make my life beautiful."
2222
02:39:54,000 --> 02:39:55,499
"One is the feeling."
2223
02:39:55,583 --> 02:39:57,082
"The other is the thought."
2224
02:39:57,166 --> 02:39:59,957
"Both together, make my world turn."
2225
02:40:00,041 --> 02:40:01,165
"They fill my life with love."
2226
02:40:01,250 --> 02:40:02,374
"Love."
2227
02:40:03,208 --> 02:40:06,415
"Love is back."
2228
02:40:06,500 --> 02:40:09,374
"This is love."
2229
02:40:09,708 --> 02:40:12,915
"l only see love."
2230
02:40:13,000 --> 02:40:19,874
"These moments filled
with love are drowning me."
2231
02:40:57,125 --> 02:41:02,790
"l'm becoming the teacher to
the mother who taught me to write."
2232
02:41:03,666 --> 02:41:09,082
"l'm becoming the path to
the father who taught me my steps."
2233
02:41:10,166 --> 02:41:12,957
"As l watch them be playful."
2234
02:41:13,041 --> 02:41:16,457
"Joy is back. Watching them grow."
2235
02:41:16,666 --> 02:41:19,415
"Becoming the child again with them."
2236
02:41:19,458 --> 02:41:23,124
"The story in my dreams is coming true."
2237
02:41:23,166 --> 02:41:25,915
"This is love."
2238
02:41:26,000 --> 02:41:29,165
"l only see love."
2239
02:41:29,250 --> 02:41:32,290
"This is love."
2240
02:41:32,375 --> 02:41:35,624
"They fill my life with love."
2241
02:41:35,666 --> 02:41:41,790
"These moments filled
with love are drowning me."
2242
02:41:55,541 --> 02:42:00,999
"The hand feeding me
is the hand of an angel."
2243
02:42:02,041 --> 02:42:07,874
"That angel wiping my tears away
is the one who needs to be worshipped."
2244
02:42:08,458 --> 02:42:14,624
"How can l forget the many
bedtime stories read to me."
2245
02:42:15,041 --> 02:42:17,874
"The sways in my cradle."
2246
02:42:17,916 --> 02:42:21,082
"Have today become
the beats of my heart."
2247
02:42:21,125 --> 02:42:24,290
"This is love."
2248
02:42:24,375 --> 02:42:27,540
"l only see love."
2249
02:42:27,583 --> 02:42:30,665
"This is love."
2250
02:42:30,708 --> 02:42:33,915
"They fill my life with love."
162659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.