All language subtitles for Manam (2014) 720p ExtraMovies.host

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,291 --> 00:01:30,665 ClGARETTE SMOKlNG AND ALCOHOL CONSUMPTlON lS lNJURlOUS TO HEALTH. 2 00:03:00,708 --> 00:03:02,415 Radha has it turned on? - No. 3 00:03:02,666 --> 00:03:03,415 What happened? 4 00:03:03,666 --> 00:03:04,957 l'm checking, Krishna. 5 00:03:05,041 --> 00:03:06,999 Fast, Bittu will wake up. 6 00:03:07,083 --> 00:03:08,290 Yes, yes, yes, its on. 7 00:03:08,375 --> 00:03:09,540 Make it fast. 8 00:03:09,625 --> 00:03:10,415 Did you put in the batteries? 9 00:03:10,500 --> 00:03:12,082 Yes. lt's on. 10 00:03:12,166 --> 00:03:14,665 Today is Bittu's birthday. Did you feed the date? 11 00:03:14,875 --> 00:03:18,749 Yeah, yeah, okay date. Thirteen. 12 00:03:21,375 --> 00:03:23,874 Since we got married, l've wanted to tell you something. 13 00:03:23,958 --> 00:03:25,165 l will tell you today. 14 00:03:25,333 --> 00:03:26,124 l've got you a gift too... 15 00:03:26,208 --> 00:03:27,832 l am not in the mood to listen to you now. 16 00:03:27,875 --> 00:03:29,707 We have to give gifts to Bittu. 17 00:03:29,791 --> 00:03:32,499 Lets finish what's important. Everyone is waiting downstairs. 18 00:03:36,250 --> 00:03:38,332 Happy happy birthday Bittu. 19 00:03:38,416 --> 00:03:40,332 You have become a very big boy today. 20 00:03:40,666 --> 00:03:43,124 There is no one else more dangerous than you. 21 00:03:43,208 --> 00:03:45,790 But you have to become even more dangerous, okay? 22 00:03:46,125 --> 00:03:48,665 You should break all the gifts l got you in a week. 23 00:03:48,750 --> 00:03:51,332 Only then will you get new ones. 24 00:03:51,416 --> 00:03:52,957 That's enough, turn it here. 25 00:03:56,083 --> 00:03:58,540 Happy happy birthday Kanna. 26 00:03:58,750 --> 00:04:01,124 Has it already been 6 years Bittu? 27 00:04:01,541 --> 00:04:05,415 From the time you were born until now, l don't know how time has gone. 28 00:04:05,750 --> 00:04:09,457 Before you were born, l don't remember anything at all. 29 00:04:09,625 --> 00:04:12,665 You're the best boy in the whole world. 30 00:04:12,750 --> 00:04:15,665 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 31 00:04:17,250 --> 00:04:20,832 You have to grow even bigger, study well, help everyone... 32 00:04:20,916 --> 00:04:26,082 ...make everyone say Bittu is a good boy and do us proud, okay? 33 00:04:27,041 --> 00:04:28,207 l love you. 34 00:04:28,708 --> 00:04:29,874 35 00:04:31,375 --> 00:04:32,624 Ladies first. 36 00:05:10,000 --> 00:05:12,540 Bittu. Bittu. 37 00:05:13,000 --> 00:05:16,540 Get up. Bittu wake up. Bittu. 38 00:05:17,166 --> 00:05:21,624 Bittu, get up. 39 00:05:21,708 --> 00:05:26,457 Bittu, get up sweetie. Get up, get up, get up, get up. 40 00:05:26,541 --> 00:05:28,332 Get up, get up. 41 00:05:28,416 --> 00:05:30,374 Happy birthday dear. - Happy birthday sweetie. 42 00:05:30,458 --> 00:05:32,665 Happy birthday Bittu. 43 00:05:32,750 --> 00:05:33,999 Thank you mummy. 44 00:05:34,083 --> 00:05:35,665 Where are my gifts daddy? 45 00:05:36,541 --> 00:05:39,624 Hugs and kisses for mom, but dad has to get the gifts? 46 00:05:39,708 --> 00:05:41,832 Not fair Bittu, not fair at all. 47 00:05:41,875 --> 00:05:45,540 Happy birthday dear. - Thank you daddy. 48 00:05:45,833 --> 00:05:47,249 Where are my gifts? 49 00:05:47,333 --> 00:05:48,915 They are in the hall, go and see. 50 00:06:36,916 --> 00:06:39,790 Surprise! 51 00:06:40,833 --> 00:06:45,374 Bittu, how is the cycle? lts good, right? 52 00:06:45,416 --> 00:06:46,790 Yes daddy, thank you. 53 00:06:46,875 --> 00:06:48,457 That's enough, give it to me. - Come on Bittu, Bittu. 54 00:06:48,541 --> 00:06:49,999 Light the candle. 55 00:06:51,916 --> 00:06:58,874 Happy birthday to you, happy birthday to you. 56 00:06:58,958 --> 00:07:01,999 Happy birthday dear Bittu. 57 00:07:02,083 --> 00:07:05,415 Bittu, Bittu. Make a wish, make a wish. 58 00:07:11,291 --> 00:07:16,124 Mom and dad should never fight both of them should always be happy. 59 00:07:16,333 --> 00:07:19,124 Happy birthday to you. 60 00:07:21,458 --> 00:07:24,124 Come Bittu, cut it. You made a wish, right? 61 00:07:24,208 --> 00:07:25,290 You made a wish, right? - Yes daddy. 62 00:07:25,375 --> 00:07:26,957 Cut a big piece. 63 00:07:28,958 --> 00:07:30,915 Why are you doing that? - What happened Krishna? 64 00:07:31,000 --> 00:07:32,582 What are you doing? 65 00:07:33,666 --> 00:07:40,040 l don't like a knife on Bittu's name. Shall we cut the cake? 66 00:07:46,958 --> 00:07:48,374 Cut it Bittu. 67 00:08:08,125 --> 00:08:12,415 Bittu, Bittu, Bittu. Here, have cake. Bittu look here. Look here. 68 00:08:12,500 --> 00:08:15,707 Happy birthday to you. - Look here. 69 00:08:15,791 --> 00:08:19,374 Happy birthday. - Happy birthday. 70 00:08:22,541 --> 00:08:24,999 l'm taking two of course. - Okay, take it. 71 00:08:31,541 --> 00:08:33,749 Bittu, why aren't you playing? 72 00:08:34,000 --> 00:08:37,665 Have l ever played without you? Where did you go? 73 00:08:37,875 --> 00:08:39,874 Mom will never go anywhere, sweetheart. 74 00:08:40,083 --> 00:08:41,165 Whenever you want me... 75 00:08:41,250 --> 00:08:44,249 ...you just have to say mom and l will be right there next to you. 76 00:08:44,333 --> 00:08:46,374 l am here now. Come lets go play. 77 00:09:56,541 --> 00:09:59,874 "A dream that touched my eyes." 78 00:09:59,958 --> 00:10:02,207 "Has shown you to me." 79 00:10:02,500 --> 00:10:06,165 "l am lost in you." 80 00:10:06,541 --> 00:10:09,582 "Your magic has pulled my heart." 81 00:10:10,000 --> 00:10:16,124 "Your laughter has trapped me." 82 00:10:16,666 --> 00:10:19,624 "l am in you, l am with you." 83 00:10:19,833 --> 00:10:22,165 "l am in you." 84 00:10:22,375 --> 00:10:27,457 "lts only your love l want." 85 00:10:27,750 --> 00:10:32,332 "l am in you, l am with you." 86 00:10:32,416 --> 00:10:36,290 "l am in love with you." 87 00:10:36,791 --> 00:10:41,374 "A dream that touched my eyes." 88 00:11:19,708 --> 00:11:24,832 "lts only been joy till now." 89 00:11:25,125 --> 00:11:30,290 "l don't know why, its gone far away." 90 00:11:30,916 --> 00:11:33,082 "Has darkness overshadowed the light?" 91 00:11:33,375 --> 00:11:35,707 "The laughter has disappeared." 92 00:11:35,916 --> 00:11:40,207 "Pain is my only companion now." 93 00:11:40,375 --> 00:11:45,290 "A wound has started within me." 94 00:11:45,375 --> 00:11:50,832 "Only time will show the way." 95 00:11:51,125 --> 00:11:53,290 "Are we still one?" 96 00:11:53,333 --> 00:11:55,707 "ls your silence all that we have?" 97 00:11:55,791 --> 00:12:00,999 "But its only your thoughts with me." 98 00:12:01,208 --> 00:12:04,040 "Am l not with you?" 99 00:12:05,333 --> 00:12:09,915 "A dream that touched my eyes." 100 00:12:34,041 --> 00:12:39,040 "Moon! Oh Moon! Won't you come behind me?" 101 00:12:39,125 --> 00:12:41,499 "Are you going to hide there?" 102 00:12:41,583 --> 00:12:44,082 "Oh moon light!" 103 00:12:44,166 --> 00:12:46,624 "Won't you come too?" 104 00:12:46,708 --> 00:12:49,207 "Don't you want to join me?" 105 00:13:04,583 --> 00:13:06,374 Krishna, what is this? 106 00:13:06,458 --> 00:13:09,999 From now on, l will put a rupee for every time... 107 00:13:10,083 --> 00:13:12,374 ...we fight l will buy something with that money. 108 00:13:19,708 --> 00:13:21,999 Why are you blaming me? lts not only in my hands. 109 00:13:22,208 --> 00:13:26,332 l keep telling her l'm sorry, l'm sorry at least a hundred times a day. 110 00:13:26,791 --> 00:13:28,999 Saying that you're sorry a hundred times a day is fine... 111 00:13:29,083 --> 00:13:31,915 ...but do you tell her 'l Love You' at least once a day? 112 00:13:32,083 --> 00:13:33,332 Once a week? 113 00:13:33,916 --> 00:13:35,082 A month? 114 00:13:35,541 --> 00:13:38,749 Have you ever told her at least once since you've been married? 115 00:13:39,125 --> 00:13:41,624 Ours was an arranged marriage. She is my wife. 116 00:13:41,708 --> 00:13:43,082 Oh, sorry. 117 00:13:43,166 --> 00:13:45,290 So if she's your wife you don't have to tell her. ls that it? 118 00:13:45,375 --> 00:13:46,874 What are you saying? 119 00:13:46,958 --> 00:13:49,165 You know how much l love her. 120 00:13:49,250 --> 00:13:52,290 lt doesn't matter if l know it, or the people around you know it. 121 00:13:52,375 --> 00:13:53,749 Your wife needs to know. 122 00:13:54,416 --> 00:13:55,915 And you need to say it. 123 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 lts not like love exists only if you say it... 124 00:13:58,125 --> 00:13:59,707 ...but when you love someone, you must say it. 125 00:14:01,416 --> 00:14:02,790 Gift her something. 126 00:14:02,875 --> 00:14:08,165 lt should be something that she loves, but she should not know that you know. 127 00:14:08,375 --> 00:14:09,165 Surprise her. 128 00:14:09,250 --> 00:14:14,415 Jawaharlal Nehru was born on November 14th and... 129 00:14:14,500 --> 00:14:15,957 What is this word mom? 130 00:14:17,250 --> 00:14:18,332 You keep reading. 131 00:14:18,583 --> 00:14:22,082 F O U G H T, what is it? 132 00:14:22,416 --> 00:14:23,332 Keep going. 133 00:14:26,291 --> 00:14:31,540 "Wonder where this distance will take us." 134 00:14:31,625 --> 00:14:36,582 "Wonder when this silence will leave us." 135 00:14:37,291 --> 00:14:39,749 "Will this bond disappear?" 136 00:14:39,833 --> 00:14:42,207 "Will only this pain between us grow?" 137 00:14:42,291 --> 00:14:46,499 "Will our love only be the words written on water?" 138 00:14:46,791 --> 00:14:51,790 "l wonder why we go on living like this." 139 00:14:51,875 --> 00:14:56,749 "For only our tears to haunt us." 140 00:14:57,458 --> 00:14:59,624 "Should l come along with you?" 141 00:14:59,708 --> 00:15:07,499 "Shall l become your shadow even if your anger keeps following us?" 142 00:15:07,583 --> 00:15:10,040 "Am l not with you?" 143 00:15:51,375 --> 00:15:53,665 What is this Krishna? lt must have been a mistake. 144 00:15:53,750 --> 00:15:54,999 ls this a mistake? lts negligence. 145 00:15:55,083 --> 00:15:56,915 lts not Krishna. Just listen to me please. 146 00:15:57,000 --> 00:15:59,874 How many times did l tell you not to put Bittu's name on the cake? 147 00:15:59,958 --> 00:16:03,540 l told the baker Krishna, but he put it out of habit. 148 00:16:03,625 --> 00:16:06,124 What? You said don't, but the baker did it anyway. ls that it? 149 00:16:06,375 --> 00:16:08,249 What l'm saying is that everyone writes the name, right? 150 00:16:08,333 --> 00:16:10,207 So out of habit he must have put it. 151 00:16:10,291 --> 00:16:11,665 How does he know Bittu's name? 152 00:16:11,750 --> 00:16:13,665 You make the mistake, and you put the blame on everyone else. 153 00:16:13,750 --> 00:16:17,082 Krishna, l understand my mistakes. l really don't know how to tell you. 154 00:16:17,166 --> 00:16:20,749 All day l've been trying to tell you. l even got you a gift. 155 00:16:20,833 --> 00:16:24,374 Your words, your lies, and now you've got gifts to cheat me? 156 00:16:24,583 --> 00:16:26,665 What is this Krishna? Why are we fighting? 157 00:16:26,916 --> 00:16:28,915 Everyday, however careful l am, something or the other happens. 158 00:16:29,000 --> 00:16:30,332 ls this why we got married? 159 00:16:30,416 --> 00:16:31,249 What? 160 00:16:31,500 --> 00:16:34,040 lnstead of staying together... 161 00:16:34,125 --> 00:16:35,540 ...fighting and dying like this, splitting up is better. 162 00:16:35,916 --> 00:16:38,582 Everyday some fight or the other, some tension or the other. 163 00:16:38,666 --> 00:16:39,624 What did you say? 164 00:16:41,458 --> 00:16:42,957 Tensions. 165 00:16:44,166 --> 00:16:45,540 What did you say before that? 166 00:16:47,375 --> 00:16:48,707 You said we should split up right? 167 00:16:49,250 --> 00:16:51,165 Krishna that is not my intention. 168 00:16:51,250 --> 00:16:52,040 You said it. 169 00:16:52,125 --> 00:16:53,582 l didn't mean that Krishna. 170 00:16:53,666 --> 00:16:54,332 You want to split up right? 171 00:16:54,416 --> 00:16:56,332 l didn't say that at all Krishna. - Lets split up. 172 00:16:56,541 --> 00:16:59,207 lf the thought wasn't in your head, you wouldn't have said it right? 173 00:16:59,291 --> 00:17:01,749 Krishna that is not my intention. Just listen to me once. 174 00:17:01,833 --> 00:17:03,832 You should have just told me. Why this torture? 175 00:17:04,000 --> 00:17:05,582 Krishna what are you saying? 176 00:17:05,958 --> 00:17:06,957 You be happy. 177 00:17:08,125 --> 00:17:10,415 l will not come between both of you. 178 00:17:10,750 --> 00:17:11,874 Both? What both? 179 00:17:13,458 --> 00:17:17,290 We will meet a lawyer tomorrow itself and apply for a divorce. 180 00:17:59,875 --> 00:18:02,749 Mom. 181 00:18:02,833 --> 00:18:05,207 Mom and dad have gone out. 182 00:18:05,291 --> 00:18:08,957 They will be back in an hour. Milk is on the table. Drink it up. 183 00:18:15,541 --> 00:18:16,040 Hello. 184 00:18:16,125 --> 00:18:18,457 Hello madam, this is Murthi speaking. 185 00:18:18,541 --> 00:18:20,040 l have performed the 'puja' as you wanted. 186 00:18:20,125 --> 00:18:21,665 When do you want me to bring the 'prasadam'? 187 00:18:21,750 --> 00:18:23,540 Mother isn't at home. 188 00:18:23,625 --> 00:18:27,999 Oh Bittu its you. Alright then, l shall call back. 189 00:18:28,083 --> 00:18:28,874 Okay. 190 00:19:02,666 --> 00:19:04,124 Now are you happy? 191 00:19:05,125 --> 00:19:05,999 What? 192 00:19:07,166 --> 00:19:08,582 There is no one to stop you. 193 00:19:09,750 --> 00:19:10,874 No wife... 194 00:19:11,416 --> 00:19:12,374 ...no son. 195 00:19:12,666 --> 00:19:14,874 From now you'll be happy right? With her? 196 00:19:15,708 --> 00:19:16,999 What are you saying? 197 00:19:17,291 --> 00:19:20,624 We may fight. We might not get along. 198 00:19:21,375 --> 00:19:22,790 But Bittu? 199 00:19:24,250 --> 00:19:26,165 Did you think about him? 200 00:19:27,666 --> 00:19:28,999 Are you that selfish? 201 00:19:30,541 --> 00:19:34,832 For marrying a person like you, divorce isn't enough. l should be dead. 202 00:19:34,916 --> 00:19:35,874 Krishna. 203 00:19:36,250 --> 00:19:37,082 Radha. 204 00:19:52,458 --> 00:19:55,665 ACClDENT PRONE ZONE 205 00:20:05,250 --> 00:20:10,290 Krishna. Krishna, Krishna. Get up Krishna. 206 00:20:10,375 --> 00:20:13,124 Open your eyes, Krishna. Please Krishna, wake up. 207 00:20:13,208 --> 00:20:17,540 Come on Krishna. Come on, come on. 208 00:20:17,833 --> 00:20:22,332 Krishna l cannot live without you. l cannot live without Bittu and you. 209 00:20:23,625 --> 00:20:24,915 Krishna, wake up. 210 00:20:58,208 --> 00:21:02,874 God created Human Beings, he also created Love, and the Mind. 211 00:21:03,166 --> 00:21:06,415 Why was God, who was able to keep a limit to the duration of human life... 212 00:21:06,500 --> 00:21:10,249 ...unable to keep limits on the Mind, and on Love? 213 00:21:10,541 --> 00:21:14,665 That is why, to further eternal love... 214 00:21:14,750 --> 00:21:19,415 ...God keeps bringing some people back to life again, and again, and again. 215 00:21:30,500 --> 00:21:35,374 FEW YEARS LATER... 216 00:21:35,958 --> 00:21:40,374 We are proudly hosting this award function... 217 00:21:40,458 --> 00:21:45,749 ...in the financial capital of our country MUMBAl. 218 00:21:46,041 --> 00:21:49,874 This year the Business Man of the year award goes to... 219 00:21:49,958 --> 00:21:54,790 ...the CMD of Radha and Krishna group of lndustries, Mr. Nageshwara Rao. 220 00:22:02,625 --> 00:22:05,790 l would now like to speak a few words about him. 221 00:22:06,125 --> 00:22:09,540 Having lost his parents at the tender age of six... 222 00:22:09,625 --> 00:22:12,957 ...the personal tragedy did not stop him from excelling in his academics... 223 00:22:13,041 --> 00:22:15,874 ...he is an alumni of llT, Mumbai. 224 00:22:16,250 --> 00:22:18,582 He started his own business... 225 00:22:18,666 --> 00:22:21,082 ...thereby fulfilling his desire to be his own boss. 226 00:22:21,166 --> 00:22:23,957 ln 5 years, with a workforce of 55000 people... 227 00:22:24,041 --> 00:22:26,915 ...and a yearly turnover of 1500 crores... 228 00:22:27,000 --> 00:22:32,207 ...the company entered the Fortune 500 list. This not an ordinary feat. 229 00:22:32,291 --> 00:22:35,624 On a lighter note, when asked about his personal life at an event. 230 00:22:35,833 --> 00:22:38,749 Where he was declared one of the most eligible bachelors in the country... 231 00:22:38,833 --> 00:22:41,040 ...he remarked that he was already married... 232 00:22:41,125 --> 00:22:44,124 ...and that his company was his wife and one true love. 233 00:22:44,208 --> 00:22:47,874 Please welcome the businessman of the year, Mr. Nageshwar Rao. 234 00:22:57,458 --> 00:22:59,332 Our country needs more people like you. 235 00:22:59,416 --> 00:23:00,499 Thank you sir. - Congratulations. 236 00:23:00,583 --> 00:23:01,415 lts an honour. 237 00:23:12,625 --> 00:23:17,374 Mom, Dad. Missing you guys so much today. 238 00:23:18,333 --> 00:23:21,165 Wherever you both are, l hope l've made you proud today. 239 00:23:21,916 --> 00:23:26,124 Mom, l've made all your dreams come true. 240 00:23:26,916 --> 00:23:30,290 Without your blessings, l know this would not have been possible. 241 00:23:31,166 --> 00:23:33,624 Even though you both are not with me... 242 00:23:33,708 --> 00:23:36,707 ...l have lived every minute thinking you are right here. 243 00:23:37,166 --> 00:23:43,874 But today, while receiving the award from the President, l missed you. 244 00:23:49,333 --> 00:23:52,124 MUMBAl AlRPORT 245 00:23:58,291 --> 00:23:59,707 Excuse me. - Ladies first. 246 00:23:59,791 --> 00:24:02,290 lt's okay. - No, no. l always insist ladies first. 247 00:24:02,375 --> 00:24:03,624 Please. - Thank you. 248 00:24:03,791 --> 00:24:04,665 Thank you. 249 00:24:20,125 --> 00:24:24,832 Hello there, excuse me, you are disturbing me. 250 00:25:08,708 --> 00:25:10,040 Dad. 251 00:25:13,500 --> 00:25:15,374 May l help you, sir? - Can l get the bottle of water, please. 252 00:25:15,458 --> 00:25:16,499 Sure. 253 00:25:36,125 --> 00:25:39,707 Do you know why our elders have always say Ladies first. 254 00:25:40,166 --> 00:25:44,082 When ladies walk ahead of us it is for us to stand behind them admiring. 255 00:25:53,666 --> 00:25:55,415 Excuse me. 256 00:25:56,541 --> 00:25:57,790 Are you going to Hyderabad. 257 00:25:57,875 --> 00:26:01,665 Me? Gannavaram, Gannavaram, Gannavaram. 258 00:26:02,958 --> 00:26:04,790 lsn't this the flight to Hyderabad? 259 00:26:05,000 --> 00:26:08,499 Excuse me l think l am on the wrong flight excuse me wrong flight, hello. 260 00:26:08,583 --> 00:26:09,915 No, no this is the correct flight. 261 00:26:10,000 --> 00:26:11,957 Then why did you agree when l said Gannavaram. 262 00:26:12,041 --> 00:26:13,415 This is the flight to Hyderabad right. - Hyderabad. 263 00:26:13,500 --> 00:26:14,415 Then okay. 264 00:26:20,333 --> 00:26:21,415 Excuse me. 265 00:26:22,083 --> 00:26:24,165 Where do you stay in Hyderabad? 266 00:26:24,791 --> 00:26:25,707 Hostel. 267 00:26:28,541 --> 00:26:29,790 Which college? 268 00:26:32,458 --> 00:26:33,290 St. Xavier's. 269 00:26:33,375 --> 00:26:35,290 Oh! St. Xavier's. 270 00:26:39,000 --> 00:26:40,207 Which group? 271 00:26:44,875 --> 00:26:48,082 Do not tell anybody naxal group. 272 00:26:56,916 --> 00:26:57,790 Excuse me. 273 00:26:58,875 --> 00:26:59,957 l am Nageshwar Rao. 274 00:27:00,500 --> 00:27:02,415 Hi, l am Nagarjuna. 275 00:27:03,333 --> 00:27:06,082 You have told me so much right l am very happy. 276 00:27:06,166 --> 00:27:08,749 From now l wont eat your brains with any more questions... 277 00:27:08,833 --> 00:27:10,874 ...peacefully enjoy your music. 278 00:27:47,250 --> 00:27:50,082 What is this? What is happening here? 279 00:27:51,458 --> 00:27:53,999 What is with the phone photo and camera? 280 00:27:54,083 --> 00:27:55,874 Hello what is going on? What are you doing? 281 00:27:56,208 --> 00:27:57,040 Nothing just casually. 282 00:27:57,375 --> 00:28:01,249 Casually? Hello you were cheek to cheek with me and you call that casual. 283 00:28:01,500 --> 00:28:03,249 Oh God no please do not misunderstand me. 284 00:28:03,333 --> 00:28:05,957 You make the mistake and then tell me not to misunderstand. 285 00:28:06,208 --> 00:28:08,415 No, no there is something fishy here. 286 00:28:08,500 --> 00:28:10,957 No, no this is just for my memories. 287 00:28:11,333 --> 00:28:13,707 Memories? l do not want any such memories. 288 00:28:14,125 --> 00:28:16,540 l thought that only women do not have security... 289 00:28:16,625 --> 00:28:17,790 ...but it seems that men are also not safe. 290 00:28:17,875 --> 00:28:21,624 What is your intention? l cannot jump out of a closed flight is that it. 291 00:28:21,875 --> 00:28:23,624 Excuse me, ma'am. l want to change my seat. 292 00:28:23,708 --> 00:28:25,582 No, no. Actually l want to change the goddamn flight. 293 00:28:25,666 --> 00:28:26,624 l am sorry. l am sorry. - Please, please. 294 00:28:27,166 --> 00:28:28,207 l will sit far away. 295 00:28:28,583 --> 00:28:29,374 Far away. 296 00:28:31,666 --> 00:28:35,124 More that leg keep that hand there. 297 00:28:36,791 --> 00:28:38,082 Maintain this distance. 298 00:28:38,791 --> 00:28:41,999 Oh, God! Crazy guy. 299 00:28:44,166 --> 00:28:46,290 How dare he come that close to me? 300 00:28:48,375 --> 00:28:49,665 Useless one! 301 00:29:06,833 --> 00:29:09,582 "Ladies and Gentlemen! The flight..." 302 00:29:10,666 --> 00:29:12,665 Where is he? Where? Where? 303 00:29:12,750 --> 00:29:13,957 "Please wait in 013 gate." 304 00:29:21,500 --> 00:29:23,415 Hello, Mr. Nagarjuna. lt is me. 305 00:29:23,500 --> 00:29:24,957 No, no, no. l remember you. 306 00:29:25,041 --> 00:29:26,249 No, no wait there l am coming. 307 00:29:26,333 --> 00:29:27,540 l will drop you. - l am going now, bye see you. 308 00:29:27,625 --> 00:29:28,749 l have a car. l have a car. 309 00:29:28,833 --> 00:29:30,290 One minutes. One minutes, please. 310 00:29:30,375 --> 00:29:32,540 Oh God, damn it. Where is my bag? 311 00:29:33,041 --> 00:29:34,707 Why is he following me like this? 312 00:29:37,083 --> 00:29:38,624 Hello, Mr. Nagarjuna. 313 00:29:38,708 --> 00:29:40,790 Wait, Wait l am coming. - Okay, l am leaving, see you bye-bye. 314 00:30:04,875 --> 00:30:07,332 BlTTU'S 6TH BlRTHDAY 315 00:30:07,625 --> 00:30:09,415 Happy, happy, happy birthday, Bittu. 316 00:30:09,625 --> 00:30:12,290 There is no one else more dangerous than you. 317 00:30:12,375 --> 00:30:14,749 But you have to become even more dangerous, okay? 318 00:30:15,208 --> 00:30:17,999 You should break all the gifts l got you in a week only... 319 00:30:18,083 --> 00:30:20,790 ...then will you get new ones. 320 00:30:20,875 --> 00:30:21,832 That is enough turn it here. 321 00:30:23,958 --> 00:30:26,332 Happy happy birthday Kanna. 322 00:30:26,416 --> 00:30:28,707 Has it already been 6 years Bittu. 323 00:30:28,791 --> 00:30:32,540 Since you were born till now. l do not know where time has gone. 324 00:30:33,000 --> 00:30:36,624 Before you l do not remember anything at all. 325 00:30:37,083 --> 00:30:39,707 You are the best boy in the whole world dear. 326 00:30:40,000 --> 00:30:43,499 You have to grow even bigger study well help everyone... 327 00:30:43,583 --> 00:30:48,249 ...everyone should say Bittu is a good boy and make us proud. 328 00:30:48,333 --> 00:30:51,290 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 329 00:30:59,208 --> 00:31:00,332 Buddy. 330 00:31:01,458 --> 00:31:03,665 lf someone ever told me that this is possible... 331 00:31:03,750 --> 00:31:05,582 ...l would have never believed it. 332 00:31:06,875 --> 00:31:08,415 But l saw Dad. 333 00:31:08,666 --> 00:31:09,999 He sat right next to me. 334 00:31:10,416 --> 00:31:12,290 l spoke to him. 335 00:31:13,166 --> 00:31:15,374 lt was a wonderful moment. 336 00:31:15,625 --> 00:31:17,332 Just fantastic, Buddy. 337 00:31:18,416 --> 00:31:24,332 lf Dad is reborn then should not Mom also be reborn somewhere. 338 00:31:25,500 --> 00:31:27,082 l should search for her right. 339 00:31:28,958 --> 00:31:30,249 l will search, Buddy. 340 00:31:30,583 --> 00:31:33,957 Wherever she is l will search until l find her. 341 00:32:43,875 --> 00:32:44,665 Mom. 342 00:33:13,541 --> 00:33:16,124 Whenever you need me you just have to say Mom out loud... 343 00:33:16,166 --> 00:33:17,415 ...and l will be right there next to you. 344 00:33:19,958 --> 00:33:21,124 l've come have not l? 345 00:34:03,958 --> 00:34:06,915 The bookstore is somewhere, here lets go there. 346 00:34:45,916 --> 00:34:48,040 Excuse me. Have you met before? 347 00:34:48,375 --> 00:34:49,290 Sorry. 348 00:34:49,333 --> 00:34:51,332 We have met somewhere, have not we? 349 00:34:53,625 --> 00:34:58,749 l feel like we have met before like l know you quite well. 350 00:35:00,375 --> 00:35:02,082 Some connection. 351 00:35:04,375 --> 00:35:05,665 No. 352 00:35:07,000 --> 00:35:09,332 This cannot be the first time we are meeting right. 353 00:35:10,500 --> 00:35:11,957 Do not you feel like you have seen me. 354 00:35:12,833 --> 00:35:14,957 When l feel like l have seen you before... 355 00:35:15,041 --> 00:35:16,999 ...then you also should feel like you have seen me before right. 356 00:35:17,625 --> 00:35:18,707 Do not you remember me. 357 00:35:18,958 --> 00:35:20,165 Please think! 358 00:35:21,083 --> 00:35:22,749 Some link? 359 00:35:26,083 --> 00:35:27,124 Please think! 360 00:35:27,166 --> 00:35:30,415 Priya is this the book you were looking for? This is it right. 361 00:35:31,083 --> 00:35:33,415 Chinni is about 6 years old right? - Yes. 362 00:35:39,041 --> 00:35:40,374 Then this is the perfect gift. 363 00:35:40,416 --> 00:35:42,165 He will like it right? - Shall l buy it? 364 00:35:42,708 --> 00:35:45,082 You can buy it confidently, it is a fantastic book. 365 00:35:46,250 --> 00:35:48,040 You know this book. - Yes. 366 00:35:48,375 --> 00:35:50,957 When l was little my mother used to read it out to me. 367 00:35:51,166 --> 00:35:52,540 Otherwise l would not sleep. 368 00:35:52,625 --> 00:35:56,624 lt became such a habit that even now if l cannot sleep l read it. 369 00:35:57,875 --> 00:35:59,999 lt makes me feel like my mother is right next to me. 370 00:36:00,041 --> 00:36:01,749 Even now your mother is right next to you. 371 00:36:03,666 --> 00:36:05,374 l am talking about the book in your hands. 372 00:36:08,375 --> 00:36:11,040 You seem very attached to your mother. 373 00:36:11,250 --> 00:36:14,415 She is the most wonderful person l have ever known in my life. 374 00:36:14,916 --> 00:36:18,832 My Dad sat next to me for two hours but could not recognize me. 375 00:36:19,041 --> 00:36:22,207 But my mother she came searching for me. 376 00:36:22,791 --> 00:36:27,415 l mean the connection between a mother and child is a magical connection right? 377 00:36:27,458 --> 00:36:28,249 True. 378 00:36:30,000 --> 00:36:31,082 What are you doing? 379 00:36:31,750 --> 00:36:33,999 l run a business in cyber city. 380 00:36:34,083 --> 00:36:37,124 No not that, what is your plan after this? 381 00:36:37,208 --> 00:36:38,290 Nothing, nothing. 382 00:36:38,583 --> 00:36:40,457 l am starving. Would you like to join us for lunch? 383 00:36:40,541 --> 00:36:41,540 Me? - Priya. 384 00:36:42,250 --> 00:36:43,749 One minute. 385 00:36:44,166 --> 00:36:47,624 Have you gone mad? You are calling a stranger for lunch. 386 00:36:52,750 --> 00:36:55,332 Hi. l am sorry l didn't introduce myself. l am Priya. 387 00:36:55,791 --> 00:36:56,915 l am Nageshwar Rao. 388 00:36:57,000 --> 00:36:58,957 This is Divya. - Hi. 389 00:36:59,000 --> 00:37:00,707 Now he is no longer a stranger to us right? 390 00:37:02,291 --> 00:37:04,832 Now Divya, would you like to join us for lunch? 391 00:37:04,916 --> 00:37:06,040 Please. 392 00:37:07,125 --> 00:37:09,957 Of all the women in the world my mother is the most beautiful. 393 00:37:10,041 --> 00:37:14,165 Most guys talk about girls all the time but listening to a guy... 394 00:37:14,250 --> 00:37:19,082 ...talk about his mother for so long with such love first time. 395 00:37:19,875 --> 00:37:23,415 Talking about your mother is the same as talking to her right? 396 00:37:23,958 --> 00:37:25,124 Well said. 397 00:37:25,750 --> 00:37:27,957 Priya, lets go it is getting late. 398 00:37:28,958 --> 00:37:30,207 What is your hurry? 399 00:37:30,250 --> 00:37:32,540 We have an exam tomorrow have you forgotten. 400 00:37:32,666 --> 00:37:35,749 Whether we study or not we wont understand it then why the tension. 401 00:37:36,208 --> 00:37:37,249 What exam? 402 00:37:37,291 --> 00:37:38,457 Economics. 403 00:37:39,250 --> 00:37:40,415 What is the topic? 404 00:37:40,583 --> 00:37:42,499 Theory of diminishing. 405 00:37:42,833 --> 00:37:44,624 Marginal Utility. 406 00:37:45,208 --> 00:37:45,749 Do you know it? 407 00:37:45,791 --> 00:37:47,165 lt is really easy. 408 00:37:47,250 --> 00:37:52,249 Hello excuse me may l borrow your pen? l will explain it to you lt is so easy. 409 00:38:26,708 --> 00:38:27,915 That is all? - Yes. 410 00:38:27,958 --> 00:38:30,665 You got it right? Otherwise l will explain it again. 411 00:38:30,875 --> 00:38:32,332 l have clearly understood. 412 00:38:32,416 --> 00:38:34,790 l can actually go right now and write the exam. 413 00:38:34,875 --> 00:38:37,999 Oh my God! l am going to pass economics for the first time. 414 00:38:38,041 --> 00:38:39,999 Priya lets go it is getting late. 415 00:38:41,416 --> 00:38:43,749 Oh my God! Nageshwar we have to leave now... 416 00:38:43,833 --> 00:38:46,290 ...my warden is a devil. She will murder us if we are late. 417 00:38:46,333 --> 00:38:47,499 Okay bye. - Okay mother. 418 00:38:47,583 --> 00:38:48,790 Take this with you. 419 00:38:50,666 --> 00:38:52,749 What okay wont you take my number? 420 00:38:52,833 --> 00:38:56,207 You took the trouble to teach me and do not you want to find out how l did it. 421 00:38:56,291 --> 00:38:57,207 Take it down. 422 00:38:57,291 --> 00:39:00,374 9949012233. 423 00:39:00,416 --> 00:39:01,374 Okay. - Okay. 424 00:39:01,458 --> 00:39:05,499 My exam gets over at 12:30 tomorrow if you do not call me by 12:31 . 425 00:39:05,541 --> 00:39:06,707 l will call. 426 00:39:06,791 --> 00:39:08,249 Okay, bye. - Bye. 427 00:39:10,291 --> 00:39:11,957 Bye-bye. - Bye. 428 00:39:14,500 --> 00:39:16,665 Bye. - Bye-bye. 429 00:40:12,458 --> 00:40:16,165 What my sons, l say what the heaven are you doing here? 430 00:40:16,375 --> 00:40:19,915 There are only ten days left for our colleges Deep Woods youth festival. 431 00:40:19,958 --> 00:40:22,665 Till now you haven't been able to raise any sponsorship for it. 432 00:40:22,750 --> 00:40:24,665 You stupid.. My Lord. 433 00:40:25,416 --> 00:40:27,874 That's because we are so focused on our studies... 434 00:40:27,958 --> 00:40:29,290 ...we even study in our sleep, Father. 435 00:40:29,333 --> 00:40:33,332 A student who passes at least one subject a year can say this. 436 00:40:34,250 --> 00:40:36,749 l have told you so many times about how prestigious this event... 437 00:40:36,833 --> 00:40:37,832 ...is for me and our college. 438 00:40:37,875 --> 00:40:39,040 Praise the Lord, Father. 439 00:40:39,125 --> 00:40:41,540 May the Lord be praised. Come in child. 440 00:40:43,791 --> 00:40:46,249 Oh sorry Father. l interrupted your meeting l will come back later. 441 00:40:46,291 --> 00:40:48,957 Oh that's no problem. We will wait. Ladies first, please. 442 00:40:49,291 --> 00:40:50,499 Thank you. 443 00:40:51,625 --> 00:40:54,374 This is a list of students of attendance below 30 percent. 444 00:40:54,458 --> 00:40:57,290 All departments? - Yes Father. All departments. 445 00:40:57,375 --> 00:40:58,707 Thank you my child. 446 00:40:58,750 --> 00:41:00,582 l have a class. Praise the Lord Father. 447 00:41:00,833 --> 00:41:02,540 May the Lord be praised, my child. 448 00:41:02,625 --> 00:41:04,499 ldiots your names are in there too. 449 00:41:12,625 --> 00:41:13,957 Oh Lord! 450 00:41:15,458 --> 00:41:16,749 My son. 451 00:41:16,833 --> 00:41:17,915 My dear sunflower. 452 00:41:19,250 --> 00:41:23,249 Stop staring and get me sponsorship for the festival... 453 00:41:23,333 --> 00:41:25,540 ...otherwise l will tear you all apart. 454 00:41:25,625 --> 00:41:27,249 Praise the Lord Father. Praise the Lord. 455 00:41:27,333 --> 00:41:29,665 May the Lord be praised. Get out. 456 00:41:29,916 --> 00:41:32,207 Hell! He makes us look worse than beggars. 457 00:41:32,250 --> 00:41:34,040 What are they doing with our fees and donations. 458 00:41:34,125 --> 00:41:36,707 Cannot he use those funds for the festival. 459 00:41:36,750 --> 00:41:37,957 May the Lord be praised. 460 00:41:38,041 --> 00:41:38,999 He might be transferring to his personal account. 461 00:41:39,083 --> 00:41:40,790 That's right. - Boys. Silence. 462 00:41:40,833 --> 00:41:46,332 l do not understand what to do about these sponsorships and this festival. 463 00:42:00,458 --> 00:42:02,332 Guys l know him. 464 00:42:02,500 --> 00:42:03,124 Who? 465 00:42:03,208 --> 00:42:05,374 l told you about the guy l ran into on the flight. 466 00:42:05,416 --> 00:42:07,582 Yes, yes the one who was cheek to cheek with you and wanted your photo. 467 00:42:07,625 --> 00:42:10,124 What is he doing on the cover page of a magazine? 468 00:42:11,083 --> 00:42:13,749 Look. He is the chairman of Radha & Krishna group of industries. 469 00:42:14,625 --> 00:42:16,915 Number one businessman in lndia. 470 00:42:17,083 --> 00:42:24,957 These projects funds his charitable 471 00:42:25,000 --> 00:42:27,207 The road side tea shop owner is calling us beggars. 472 00:42:27,291 --> 00:42:28,540 Will this millionaire even let us inside his office. 473 00:42:28,583 --> 00:42:31,749 Lets try. Anyway beggars cannot be choosers. Lets go. 474 00:42:36,291 --> 00:42:39,999 We have to, We will try hard and get at least 50000 rupees out of him. 475 00:42:40,041 --> 00:42:43,790 Lighting, sound, invitations we can finish. 476 00:42:43,833 --> 00:42:44,957 50,000? 477 00:42:45,041 --> 00:42:47,165 Why do not you ask for his entire property. You good for nothing idiot. 478 00:42:47,250 --> 00:42:49,040 Look here l am telling you its a waste of petrol coming here. 479 00:42:49,125 --> 00:42:49,832 We wont get a single paisa. 480 00:42:49,916 --> 00:42:51,457 Both of you just shut up and follow me. 481 00:42:51,750 --> 00:42:55,249 All your hard-work. And cash we paid, everything is paid of. 482 00:42:55,458 --> 00:42:56,749 At least try to get the money for petrol to get back. 483 00:42:56,791 --> 00:42:58,082 Just chill let me take care of this. 484 00:42:58,166 --> 00:42:59,165 Okay. 485 00:43:02,750 --> 00:43:03,790 Excuse me. 486 00:43:08,333 --> 00:43:10,040 We need to meet Mr. Nageshwar Rao. 487 00:43:10,083 --> 00:43:12,082 Sir is in a meeting with foreign delegates. 488 00:43:12,125 --> 00:43:13,374 No problem. Sir we need just two minutes. 489 00:43:13,458 --> 00:43:15,040 We will say hi and leave. Where is he now? 490 00:43:15,083 --> 00:43:15,915 How will 2 minutes be enough? 491 00:43:16,000 --> 00:43:16,832 We need at least one and a half hours... 492 00:43:16,916 --> 00:43:18,082 ...we have to discuss many matters personally, right? 493 00:43:18,125 --> 00:43:20,999 Just chill. We will say two minutes here go inside... 494 00:43:21,083 --> 00:43:22,624 Okay. - ...and park ourselves there relax. 495 00:43:22,666 --> 00:43:23,874 Where is he sir? 496 00:43:24,083 --> 00:43:25,249 Do you have an appointment? 497 00:43:25,291 --> 00:43:26,874 Appointment? - No is it necessary. 498 00:43:26,958 --> 00:43:29,040 Hey it seems we have to take an appointment where do we take it. 499 00:43:29,083 --> 00:43:31,874 Take an appointment now. We wont even get the appointment of his secretary. 500 00:43:31,916 --> 00:43:33,665 What rubbish. Who is his secretary. 501 00:43:33,750 --> 00:43:35,457 He will be some useless fellow roaming around with nothing to do. 502 00:43:35,500 --> 00:43:37,040 Excuse me who is his secretary? 503 00:43:39,333 --> 00:43:42,707 His secretary is me. 504 00:43:44,166 --> 00:43:47,957 Oh look he is the secretary, he is the jobless one listening to us. 505 00:43:49,000 --> 00:43:50,915 Sir are you the secretary? 506 00:43:51,000 --> 00:43:52,332 Yes l am the secretary. 507 00:43:52,708 --> 00:43:56,582 But leave that who let you into this office. 508 00:43:56,666 --> 00:43:58,582 Security. Security. - Sir. 509 00:43:58,833 --> 00:44:00,124 Security. - Sir. 510 00:44:00,208 --> 00:44:01,749 lt is not like that, sir. - We should start the work... 511 00:44:01,833 --> 00:44:02,332 Sir.. sir. 512 00:44:02,416 --> 00:44:04,874 Who allowed these useless idiots into the office. 513 00:44:04,958 --> 00:44:07,707 We are from St. Xavier's College sir, we are having a youth festival in college. 514 00:44:07,791 --> 00:44:11,707 For a youth festival. You think my Boss is so jobless. 515 00:44:11,791 --> 00:44:13,374 lt does not matter if he comes or not. 516 00:44:13,458 --> 00:44:14,749 lf he gives us the sponsorship it will do. 517 00:44:14,833 --> 00:44:15,749 Sponsorship? - Yeah. 518 00:44:15,791 --> 00:44:16,665 How much should he give? 519 00:44:16,833 --> 00:44:17,790 Not much. Just about 50000 that's enough. 520 00:44:17,875 --> 00:44:20,540 That's it. - You step aside you come here. 521 00:44:21,208 --> 00:44:21,999 How much do you want? 522 00:44:22,166 --> 00:44:22,832 50,000. Just 50000. 523 00:44:22,875 --> 00:44:25,249 50000 will that do or do you want more. 524 00:44:25,333 --> 00:44:26,999 lf you want he will write over this entire building to you. 525 00:44:27,083 --> 00:44:29,124 lf you can manage that we will be eternally grateful... 526 00:44:29,208 --> 00:44:30,665 ...we will give you a 2 percent cut. 527 00:44:30,750 --> 00:44:31,624 2 percent? - Even you have to survive right? 528 00:44:31,666 --> 00:44:33,582 Oh you will give me 2 percent is it? - Yes. 529 00:44:33,666 --> 00:44:35,665 You think l am a broker? You think l am a broker? 530 00:44:35,750 --> 00:44:37,332 lt is going to be.. - l know what you will do with this money. 531 00:44:37,416 --> 00:44:38,457 You will get drunk... - lt's going... 532 00:44:38,541 --> 00:44:39,665 ...and go around the city with your girlfriends. 533 00:44:39,750 --> 00:44:40,374 Just excuse me! 534 00:44:40,458 --> 00:44:41,999 l know you guys very well. 535 00:44:42,083 --> 00:44:44,374 How dare you offer 2 percent to me? - Please spare us, sir. 536 00:44:48,791 --> 00:44:49,540 Dad. 537 00:44:52,083 --> 00:44:54,332 Sorry sir he did not know what he was saying. 538 00:44:54,416 --> 00:44:56,332 Leave it sir. - Girish Karnad. What are you doing? 539 00:44:56,416 --> 00:44:58,499 Why are you here sir? l will take care of these fools. 540 00:45:04,000 --> 00:45:06,124 You? Here? When did you come? 541 00:45:06,208 --> 00:45:07,582 5 minutes ago. 542 00:45:07,833 --> 00:45:09,665 5 minutes. 543 00:45:10,083 --> 00:45:12,415 He told us that you were in some important meeting. 544 00:45:12,625 --> 00:45:14,374 Oh that's nothing just some silly meetings. 545 00:45:14,541 --> 00:45:17,457 When one employs fools like this they are bound to cause a scene. 546 00:45:17,541 --> 00:45:18,749 Okay. l get it. - Please come! 547 00:45:18,833 --> 00:45:20,999 l came here just to apologize for my stupid behavior... 548 00:45:21,083 --> 00:45:22,457 ...on the plane the other day. 549 00:45:22,625 --> 00:45:24,957 What is this a man of your 550 00:45:26,666 --> 00:45:27,832 Please come in. 551 00:45:27,916 --> 00:45:29,124 Okay. Okay. 552 00:45:29,416 --> 00:45:30,582 Stature. 553 00:45:30,875 --> 00:45:33,582 Mr. Nagarjuna feel free. lts your office. Please come. 554 00:45:33,666 --> 00:45:34,499 Okay. Okay. 555 00:45:35,541 --> 00:45:37,249 Oh no, no. not there. You should sit there. 556 00:45:37,333 --> 00:45:38,957 Oh no problem, l'm fine here. 557 00:45:39,041 --> 00:45:40,207 This is the first time you've come to my office. 558 00:45:40,291 --> 00:45:41,957 No no please, l'll sit right here. - You have to sit in the Chairmans seat. 559 00:45:42,041 --> 00:45:43,332 Come on. Please. 560 00:45:43,416 --> 00:45:44,832 Me in Chairmans seat. 561 00:45:48,666 --> 00:45:50,832 Are you okay? - Yeah l'm okay. No problem. 562 00:45:53,166 --> 00:45:56,040 So, Mr. Nagarjuna what will you drink? Coffee? or Tea? 563 00:45:56,250 --> 00:45:59,707 Oh no Mr. Nageshwar, neither. Were fine were fine. 564 00:45:59,791 --> 00:46:03,040 Listen, please don't call me Nageshwar. Call me Bittu. 565 00:46:03,125 --> 00:46:04,040 Bittu. 566 00:46:04,125 --> 00:46:07,832 Yeah! You were the one to call me.. Forget it! Call me Bittu! 567 00:46:07,916 --> 00:46:11,249 Mr. Nageshwar Rao, Bittu doesn't seem. How can l call you that? 568 00:46:11,333 --> 00:46:13,249 No problem at all. l like it. Call me Bittu. 569 00:46:13,333 --> 00:46:14,290 Buddy. 570 00:46:15,000 --> 00:46:16,040 Okay Mr. Bittu. 571 00:46:17,083 --> 00:46:19,207 Not Mr. Bittu. Just Bittu. 572 00:46:20,750 --> 00:46:22,082 Just call him whatever he wants. 573 00:46:22,708 --> 00:46:23,457 Okay Bittu. 574 00:46:25,291 --> 00:46:27,749 Thank you. So you came for. 575 00:46:27,833 --> 00:46:30,749 You remember that day l met you in the flight. 576 00:46:30,958 --> 00:46:34,415 How will l forget that day? lt was the best day of my life. 577 00:46:34,500 --> 00:46:36,124 Thank you. Thank you so much. 578 00:46:36,791 --> 00:46:39,499 Actually, l told you about my college right. 579 00:46:39,583 --> 00:46:41,540 Yes, St. Xavier's college, right? - Yeah. Yes. Yes. 580 00:46:41,625 --> 00:46:45,790 Actually. l am the Students Union President in college. 581 00:46:46,875 --> 00:46:48,124 President. - Yes. 582 00:46:50,000 --> 00:46:50,915 Yes, sir. 583 00:46:51,000 --> 00:46:52,540 You're the President. 584 00:46:52,625 --> 00:46:54,457 l'm so proud of you. - Thank you. 585 00:46:54,708 --> 00:46:55,665 Proud? 586 00:46:55,916 --> 00:46:57,749 He is only the college president. 587 00:46:57,833 --> 00:46:59,999 Does Mr. Bittu think he is the President of America. 588 00:47:00,166 --> 00:47:03,124 Actually we are conducting a youth festival this month. 589 00:47:03,208 --> 00:47:06,332 We tried a lot to get sponsorship, but no one is giving us any money. 590 00:47:06,416 --> 00:47:11,290 You tried a lot to get sponsorship? ln this heat, and pollution. 591 00:47:11,791 --> 00:47:12,874 But no money. 592 00:47:13,041 --> 00:47:15,540 lf you had made just one phone call to me. 593 00:47:16,875 --> 00:47:18,290 How much do you need? Tell me. 594 00:47:19,833 --> 00:47:21,124 50,000. 50,000. 595 00:47:21,458 --> 00:47:24,207 About 50. 596 00:47:24,416 --> 00:47:24,874 50 lakhs. 597 00:47:27,916 --> 00:47:31,332 What? That's not enough. 1 crore? Will 1 crore be enough. 598 00:47:32,125 --> 00:47:32,624 One crore. 599 00:47:32,708 --> 00:47:36,540 No, no. 50 lakhs will be enough. 600 00:47:36,625 --> 00:47:40,415 Forget 50 lakhs. lts too little. l'll give you 75, average of the two. 601 00:47:40,791 --> 00:47:42,040 Okay? No problem right? 602 00:47:42,625 --> 00:47:44,624 You shouldn't hesitate to ask me for such a small amount. 603 00:47:46,041 --> 00:47:50,290 When you are organising the event, how should it be? lt must be extraordinary. 604 00:47:50,500 --> 00:47:52,082 Right. - Okay. Okay. 605 00:47:54,500 --> 00:47:55,249 75 lakhs. 606 00:47:55,333 --> 00:47:56,165 Okay. Okay. 607 00:47:56,250 --> 00:47:57,082 lf you need anything else, please do ask. 608 00:47:57,166 --> 00:47:57,915 Okay, okay. 609 00:48:00,875 --> 00:48:01,832 Okay lets get out of here. 610 00:48:02,500 --> 00:48:05,582 Actually Bittu. We have classes now. Well have to go. 611 00:48:05,666 --> 00:48:07,082 Yes, you shouldn't miss your classes. 612 00:48:07,166 --> 00:48:08,332 Go. - Yeah, yeah. Okay Bittu. 613 00:48:08,416 --> 00:48:10,290 Thank you so much Bittu, thank you. 614 00:48:10,541 --> 00:48:12,749 Hey, Mr. Nagarjuna. One minute. 615 00:48:12,833 --> 00:48:16,874 l will call you once in a while. Can l have your number please? 616 00:48:16,958 --> 00:48:20,999 No problem, no problem. Yeah, yeah. 99490123. 617 00:48:21,083 --> 00:48:22,290 You have such a fancy number! 618 00:48:23,541 --> 00:48:24,415 Yes. 619 00:48:24,583 --> 00:48:25,665 Thanks. - Okay Bittu. 620 00:48:25,750 --> 00:48:27,874 One minute, one minute. 621 00:48:27,958 --> 00:48:29,457 l'll give you my number. 622 00:48:29,541 --> 00:48:31,957 Why number, take my card. - Okay. 623 00:48:32,041 --> 00:48:32,957 You guys take it too... 624 00:48:33,041 --> 00:48:34,874 ...if you need anything do call me. - Sure. Okay. 625 00:48:34,958 --> 00:48:36,290 Let's go. - Thank you. 626 00:48:37,500 --> 00:48:39,165 You've come to my office for the first time... 627 00:48:39,250 --> 00:48:40,957 ...and didn't have even a cup of tea or coffee. 628 00:48:41,041 --> 00:48:44,290 Why tea or coffee, lets party together some day. 629 00:48:44,375 --> 00:48:46,249 Party? You and me? 630 00:48:46,333 --> 00:48:47,332 Definitely, definitely. 631 00:48:47,416 --> 00:48:49,999 Well party? Oh, you have my card right? 632 00:48:50,083 --> 00:48:51,332 Don't worry l have your card. 633 00:48:51,416 --> 00:48:53,249 l have your card. l'll call you, l'll call you. 634 00:48:53,333 --> 00:48:55,499 You and l have to party right? Don't forget. 635 00:48:55,583 --> 00:48:57,624 Okay, okay. See you, see you bye-bye. 636 00:48:58,041 --> 00:48:59,915 Bye-bye - Okay bye. 637 00:49:03,791 --> 00:49:07,540 lts 12:30. l have to call mom. 638 00:49:14,166 --> 00:49:14,999 Hello. 639 00:49:15,083 --> 00:49:17,290 See called exactly at 12:30. 640 00:49:17,625 --> 00:49:19,082 Hello Nageshwar, this is Divya. 641 00:49:19,791 --> 00:49:21,624 Where is mom? l mean where's Priya? 642 00:49:21,708 --> 00:49:23,249 We are admitting her in the hospital. 643 00:49:23,375 --> 00:49:24,582 What? Hospital? 644 00:49:25,041 --> 00:49:26,582 Excuse me. Where is the emergency ward? 645 00:49:26,916 --> 00:49:29,040 Divya.. Divya what's the emergency? What happened to her? 646 00:49:29,125 --> 00:49:31,165 Nageshwar l'll talk to you later. 647 00:49:31,250 --> 00:49:32,040 Which hospital? 648 00:49:32,125 --> 00:49:32,540 KlMS. 649 00:49:32,750 --> 00:49:33,999 l'm coming, wait.. wait.. wait. 650 00:49:38,416 --> 00:49:40,249 Hello Pratap, this is Nageshwar. 651 00:49:40,708 --> 00:49:42,707 Good morning, Nageshwar. How are you? 652 00:49:43,666 --> 00:49:45,749 Hey, look before anything else. 653 00:49:46,291 --> 00:49:49,624 Many many congratulation on been chosen the business man of the year. 654 00:49:49,708 --> 00:49:50,874 Well, where is the party? 655 00:49:50,958 --> 00:49:51,832 Thank you, Mr. Pratap. 656 00:49:51,916 --> 00:49:53,165 l need a big favour from you. 657 00:49:53,250 --> 00:49:54,707 Yeah, what happened? 658 00:49:54,916 --> 00:49:58,374 Someone very close to me is admitted in one of your hospitals. 659 00:49:58,958 --> 00:50:00,624 And its an emergency. 660 00:50:00,708 --> 00:50:03,915 lf anything were to happen to her. l'm really very worried Pratap. 661 00:50:04,333 --> 00:50:07,165 Oh, okay. Which branch? 662 00:50:07,250 --> 00:50:08,374 Jubilee Hills. 663 00:50:09,375 --> 00:50:10,665 Jubilee Hills branch. Okay. 664 00:50:11,000 --> 00:50:14,540 Don't worry. Don't worry Mr. Nageshwar. l'll put the best doctor on this job. 665 00:50:14,875 --> 00:50:18,499 And.. in worst case scenario, l'll fly in specialist on charter flight. 666 00:50:18,583 --> 00:50:19,082 Alright. 667 00:50:19,125 --> 00:50:20,415 You.. you just relax. 668 00:50:20,750 --> 00:50:22,249 Leave it to me. 669 00:50:22,458 --> 00:50:24,082 She is in fine hands. Everything will be fine. 670 00:50:24,333 --> 00:50:25,207 Thank you. 671 00:50:25,416 --> 00:50:28,707 Alright. Mr. Nageshwar. What is the patient name? 672 00:50:28,958 --> 00:50:30,124 Patients name is Priya. 673 00:50:30,208 --> 00:50:31,499 Priya. Priya. Okay. 674 00:50:31,583 --> 00:50:33,124 Mr. Pratap. l never forget this. 675 00:50:33,208 --> 00:50:35,457 Thank you so much. - Alright. Thank you. Yeah. 676 00:50:41,500 --> 00:50:42,915 Jubilee Hills branch? 677 00:50:50,958 --> 00:50:52,624 Are you Mr. Nageshwar? - Yes 678 00:50:52,708 --> 00:50:53,874 The Chairman told us you would be coming. 679 00:50:53,958 --> 00:50:55,999 Please follow me. - How is she? What happened to Priya? 680 00:50:56,250 --> 00:50:57,040 Follow me, sir. 681 00:50:57,125 --> 00:50:59,040 When l'm asking you how she is. Why are you asking me to follow you? 682 00:50:59,125 --> 00:51:01,082 What is this following? How is she? 683 00:51:01,166 --> 00:51:02,457 l don't know how to tell you, Sir. 684 00:51:02,708 --> 00:51:04,290 What do you mean? 685 00:51:04,375 --> 00:51:06,915 The cities top doctors are all here. 686 00:51:07,000 --> 00:51:08,790 We did all the tests that the Chairman asked us to do. 687 00:51:08,875 --> 00:51:10,290 Who do you think Nageshwar is? 688 00:51:10,375 --> 00:51:11,457 He's my best friend. 689 00:51:11,541 --> 00:51:14,040 lf l tell you we became best friends in one day, will you believe it? 690 00:51:14,125 --> 00:51:14,665 Blood test. 691 00:51:14,750 --> 00:51:16,749 No copying, no memory slips. l passed. 692 00:51:16,833 --> 00:51:17,499 X-ray. 693 00:51:17,583 --> 00:51:19,582 Nageshwar always talks so highly of his mother. 694 00:51:19,666 --> 00:51:21,499 That's enough to judge his character. 695 00:51:21,583 --> 00:51:22,207 ECG. 696 00:51:22,291 --> 00:51:26,290 Huge blackboards, hour long classes. He taught me on a piece of paper. 697 00:51:26,708 --> 00:51:27,415 MRl. 698 00:51:27,500 --> 00:51:29,874 Nageshwar. - Doctor, who is this Nageshwar? 699 00:51:29,958 --> 00:51:30,999 Who knows, doctor. 700 00:51:31,083 --> 00:51:33,249 Since she's been admitted she's been going on... 701 00:51:33,333 --> 00:51:34,582 ...and on about some Nageshwar chap. 702 00:51:35,375 --> 00:51:37,915 l think this is a clear case of psychological disorder. 703 00:51:38,000 --> 00:51:38,915 Call the psychiatrist. 704 00:51:39,416 --> 00:51:42,665 The first time l saw Nageshwar l knew there was something about him. 705 00:51:42,750 --> 00:51:45,582 lf you have any doubts in your duties, ask Nageshwar. 706 00:51:46,250 --> 00:51:48,874 l don't understand what you're telling me. ls she alright? 707 00:51:49,083 --> 00:51:51,582 She has just had a case of indigestion. 708 00:51:51,958 --> 00:51:53,499 Meaning? Food poisoning? 709 00:51:53,708 --> 00:51:55,749 Very mild food poisoning. 710 00:51:55,833 --> 00:51:57,082 l was hesitating to tell you because... 711 00:51:57,166 --> 00:52:00,707 ...l was scared you'd react and call our chairman again. 712 00:52:00,791 --> 00:52:02,665 That's why l said indigestion. 713 00:52:03,583 --> 00:52:07,457 Sir, our chairman has been torturing us for the past hour. 714 00:52:07,750 --> 00:52:12,290 lf you could just call him and tell him that the problem is solved. 715 00:52:12,833 --> 00:52:15,915 Not only that lll get him to promote you. 716 00:52:16,125 --> 00:52:17,999 Thank you sir. - Head of the department, next. Okay? 717 00:52:18,666 --> 00:52:20,999 Nageshwar. - Hi. 718 00:52:21,416 --> 00:52:22,749 l ripped apart that exam. 719 00:52:22,833 --> 00:52:26,082 And us too sir. Are you Mr. Nageshwar? 720 00:52:27,625 --> 00:52:28,790 This is the first time... 721 00:52:28,875 --> 00:52:30,915 ...l've heard someone's name so many times in one hour. 722 00:52:34,333 --> 00:52:35,749 What is this? You're prescribing some medicines. 723 00:52:35,833 --> 00:52:39,749 Sir, these are not for her. These are painkillers. For all of us. 724 00:52:39,833 --> 00:52:42,332 Okay. - Baburao, for me also. 725 00:52:42,625 --> 00:52:44,040 Starting with you, sir. 726 00:52:48,083 --> 00:52:50,332 Nageshwar, how did you know l'm here? 727 00:52:50,416 --> 00:52:51,790 You told me to call at 12:30. 728 00:52:51,875 --> 00:52:56,374 Oh Divya told you right? Where is she? Anyway sit down. 729 00:52:56,666 --> 00:52:59,790 l'll tell you how l aced that marginal utility. 730 00:53:00,041 --> 00:53:00,582 Okay. 731 00:53:00,666 --> 00:53:04,332 Small request. Don't call me Nageshwar. 732 00:53:04,875 --> 00:53:05,790 Call me Bittu. 733 00:53:06,416 --> 00:53:08,790 Bittu? That's so cute. 734 00:53:09,666 --> 00:53:11,582 Let me guess. Your mother gave you the name didn't she? 735 00:53:11,666 --> 00:53:14,207 You... Yes.. My mother. 736 00:53:14,500 --> 00:53:15,707 Perfect. 737 00:53:16,083 --> 00:53:19,415 lts better you avoid eating outside. lt's not good. 738 00:53:19,791 --> 00:53:22,999 Roadside food doesn't taste good, no quality, no hygiene... 739 00:53:23,083 --> 00:53:24,082 ...if anything happens to you again. 740 00:53:24,500 --> 00:53:27,790 741 00:53:28,458 --> 00:53:33,415 No proper water, no ventilation, too many mosquitoes, the odour. 742 00:53:34,416 --> 00:53:35,874 Excuse me sir. l've have to give her saline. 743 00:53:35,958 --> 00:53:38,707 Sure. Please do. l'll be right back. 744 00:53:38,791 --> 00:53:39,374 Wait, wait. 745 00:53:39,458 --> 00:53:40,790 l'll be right back. One minute. 746 00:53:43,208 --> 00:53:43,999 Girish Karnad. 747 00:53:44,083 --> 00:53:44,707 Sir. 748 00:53:45,000 --> 00:53:47,207 ln Kukatpally there is one St. Teresa's girls college and hostel. 749 00:53:47,291 --> 00:53:48,165 Do you know it? 750 00:53:48,250 --> 00:53:49,040 l know it sir. 751 00:53:49,375 --> 00:53:53,457 Five times, 10 times. Whatever the rate is, we need to buy it by this evening. 752 00:53:53,541 --> 00:53:55,624 Okay? - As you wish sir, your word is an order. 753 00:53:55,708 --> 00:53:58,165 Get the best interior designers... 754 00:53:58,250 --> 00:54:00,957 ...and landscape artists on it and do up the place. 755 00:54:01,291 --> 00:54:02,040 Okay, sir. 756 00:54:02,125 --> 00:54:03,499 One more thing. 757 00:54:03,583 --> 00:54:07,249 lndian, Chinese, Continental, Japanese, every kind of cuisine. 758 00:54:07,583 --> 00:54:09,957 l want the top chef in Hyderabad. 759 00:54:10,291 --> 00:54:13,790 We have to make that hostel a star hotel. Right? 760 00:54:15,000 --> 00:54:17,540 Right.. a five star hotel. 761 00:54:27,708 --> 00:54:30,332 Boys, we've had a historic youth festival. 762 00:54:30,416 --> 00:54:32,415 All the credit goes to Bittu. 763 00:54:32,500 --> 00:54:36,999 Bittu is great. Well invite Bittu also to our party. 764 00:54:37,250 --> 00:54:39,915 Seenu, lets wrap up for the night. 765 00:54:40,208 --> 00:54:43,582 How can we go home empty handed? Lets wait for a while Sir. 766 00:54:43,666 --> 00:54:44,790 What's there to wait for? 767 00:54:45,250 --> 00:54:46,790 Hey, its the cops. 768 00:54:46,875 --> 00:54:48,499 Yeah its the cops. Turn the bikes around. 769 00:54:48,583 --> 00:54:52,624 When the liquor shop is that way, why go the other way you fools. Go ahead. 770 00:54:53,041 --> 00:54:55,707 lts the end of the month. lf they catch us, they'll fleece us. 771 00:54:55,791 --> 00:54:59,124 You go straight to the inspector. l'll take care of them. 772 00:54:59,208 --> 00:55:00,665 Have you gone mad? 773 00:55:00,750 --> 00:55:04,415 lf we try to avoid them. They will go out of their way to catch us. 774 00:55:04,500 --> 00:55:08,832 lf we go directly to them. l'll make them let us go. Come on guys. 775 00:55:08,916 --> 00:55:10,749 We can set everything right. - What an idea, my boy? 776 00:55:10,833 --> 00:55:13,290 Shall l go? - Come on guys. 777 00:55:14,041 --> 00:55:16,249 Sir, some bikes are coming. 778 00:55:16,750 --> 00:55:21,332 You fool. They're coming directly towards us. 779 00:55:21,416 --> 00:55:24,915 That means they're clear. Leave them alone. 780 00:55:26,208 --> 00:55:28,832 Yes you can go. Proceed. Proceed. 781 00:55:29,208 --> 00:55:32,082 Sir, is there any hospital nearby Sir? 782 00:55:32,166 --> 00:55:32,874 What is the matter? 783 00:55:33,166 --> 00:55:34,999 Nothing sir, just a little dehydrated that's all. 784 00:55:35,291 --> 00:55:38,207 Boys, you've crossed the hospital. KlMS. 785 00:55:38,750 --> 00:55:41,832 Really? Why turn back now Sir? ls there any hospital ahead. 786 00:55:41,916 --> 00:55:44,374 Go about 2km up ahead. There's a nursing home there. 787 00:55:44,458 --> 00:55:47,999 Oh thank you sir, thank you sir. You go. Start the bike. 788 00:56:00,791 --> 00:56:03,915 Start it fast. Kick hard. 789 00:56:04,166 --> 00:56:09,832 Check if we are on the neutral. - l think the fuel is low. 790 00:56:10,833 --> 00:56:11,915 Wait a minute, dude! l am trying. 791 00:56:12,000 --> 00:56:15,749 We just filled petrol. So try and kick properly. 792 00:56:15,833 --> 00:56:17,082 What are you looking at me for officer, can you kick start the bike please? 793 00:56:17,166 --> 00:56:21,582 Boys bike trouble? Get off the bike. Hey, take custody of the bike. 794 00:56:21,666 --> 00:56:23,290 No problem sir, we can manage. 795 00:56:23,375 --> 00:56:28,207 How much will you manage you idiots? Trying to make a fool of the police? 796 00:56:28,666 --> 00:56:31,040 Give me that bottle. - Sir just mineral water sir. 797 00:56:31,125 --> 00:56:32,124 Give it here. 798 00:56:33,375 --> 00:56:34,082 Water. 799 00:56:36,250 --> 00:56:38,249 This is water? - l swear on you sir. 800 00:56:38,333 --> 00:56:42,040 Mixing vodka in mineral water bottles and calling it water? 801 00:56:42,125 --> 00:56:42,832 He found out. 802 00:56:44,000 --> 00:56:45,040 How much did you drink? 803 00:56:45,375 --> 00:56:47,290 One peg sir. - Just one for formalities sake. 804 00:56:47,375 --> 00:56:50,207 You just had a peg for formality sake? - Yeah right. 805 00:56:51,375 --> 00:56:52,582 Oh God! 806 00:56:53,791 --> 00:56:56,874 This breathalyzer doesn't work even if l put the mouth... 807 00:56:56,958 --> 00:57:01,499 ...and now its screeching like a fire engine from a kilometer away. 808 00:57:02,125 --> 00:57:03,707 Thanks to your idea. - Get down. 809 00:57:03,791 --> 00:57:04,957 Sir, sir, sir please. - Get down. 810 00:57:05,041 --> 00:57:06,790 Get down, you useless idiots. - Sir, sir, sir please. Sorry. 811 00:57:06,875 --> 00:57:07,665 Sir, please excuse us. 812 00:57:10,416 --> 00:57:12,832 There are only two types of drunken driving cases. 813 00:57:13,625 --> 00:57:15,374 lf you are lucky fellows. 814 00:57:17,333 --> 00:57:24,040 Then you ram into a road divider Ora lorry and die on the spot... 815 00:57:24,125 --> 00:57:25,999 ...even before you can yell for your parents. 816 00:57:26,083 --> 00:57:31,040 lf l, Dharma, catch you.. it means you are unlucky fellows. 817 00:57:31,083 --> 00:57:34,290 lt means you are doomed!! Dharma. 818 00:57:34,375 --> 00:57:37,790 l am even more dangerous than a road divider and a lorry together. Dharma! 819 00:57:37,875 --> 00:57:39,249 Much more dangerous. 820 00:57:42,250 --> 00:57:46,374 Are you finding it difficult to tolerate my gleeking? 821 00:57:48,125 --> 00:57:52,040 You are in the hands of Dharma now. l will book false cases on you. 822 00:57:52,125 --> 00:57:54,832 l will strip you. 823 00:57:54,916 --> 00:57:56,415 Sir.. sir. - Sir.. sir. 824 00:57:56,708 --> 00:57:58,082 Sir, please. Sir can l make just one phone call? 825 00:57:58,291 --> 00:58:01,082 Who are you going to call? Trying to scare Dharma? 826 00:58:01,166 --> 00:58:02,832 Sir, to my friend sir. Bittu, sir. 827 00:58:02,916 --> 00:58:06,624 Bittu? What is this Bittu? 828 00:58:06,833 --> 00:58:08,124 Sir, please. Sir. Please. 829 00:58:08,208 --> 00:58:09,957 Alright make the call. Where is your phone? 830 00:58:10,041 --> 00:58:10,790 ln my trouser pocket, Sir. 831 00:58:10,875 --> 00:58:12,165 ln your trousers? 832 00:58:12,250 --> 00:58:13,749 Even if you have to take it from your underwear, make the call. 833 00:58:18,875 --> 00:58:20,749 Sorry, sorry. Ladies first. Please. 834 00:58:30,083 --> 00:58:30,874 DAD? 835 00:58:32,333 --> 00:58:33,332 Hello, Bittu. 836 00:58:33,416 --> 00:58:34,124 What happened? You're calling so late. 837 00:58:34,208 --> 00:58:35,499 l'm at police station Bittu. 838 00:58:35,666 --> 00:58:36,874 Police station? - Yes. 839 00:58:36,958 --> 00:58:38,790 Which one? - Here, in Punjagutta. 840 00:58:38,958 --> 00:58:40,124 l'm coming right over, wait. 841 00:58:40,208 --> 00:58:43,457 No Bittu. Bittu its okay, take your time. Slowly. 842 00:58:45,208 --> 00:58:47,374 Bittu, Bittu, come fast Bittu. Come fast. 843 00:58:59,583 --> 00:59:02,665 When he asked for a treadmill, l thought he was going to work out. 844 00:59:02,750 --> 00:59:04,249 He is using it to practice for his political walk. 845 00:59:06,750 --> 00:59:09,707 Oh yes. Stop it, stop it. 846 00:59:11,250 --> 00:59:14,249 Unknown number, unknown number. Stop it, stop it. 847 00:59:15,750 --> 00:59:20,165 Hello Madam, low command. Good evening. 848 00:59:20,541 --> 00:59:22,749 l've been waiting for your call. 849 00:59:23,208 --> 00:59:25,665 JP. JP, this is Nageshwar Rao speaking. 850 00:59:26,625 --> 00:59:29,082 Oh brother, its you. How come you're calling now? 851 00:59:29,166 --> 00:59:30,749 Listen carefully to what l'm going to tell you. 852 00:59:30,833 --> 00:59:32,957 Some fool has brought a person named Nagarjuna... 853 00:59:33,000 --> 00:59:34,999 ...to the Punjagutta police station and is keeping him there. 854 00:59:35,083 --> 00:59:38,957 lf anything happens to him, then by sunrise, you and your government will. 855 00:59:39,041 --> 00:59:42,415 No need for such extremes, brother. Leave it to me, l'll take care. 856 00:59:44,333 --> 00:59:45,290 Hello. 857 00:59:46,125 --> 00:59:46,957 Okay. 858 00:59:47,041 --> 00:59:48,082 Okay, sir. 859 00:59:49,583 --> 00:59:50,707 Sir. - Yes? 860 00:59:50,958 --> 00:59:53,290 Call from home Sir. lts your wife. 861 00:59:53,375 --> 00:59:57,457 l have a cell phone. Cant she call me on that number She calls on the landline. 862 00:59:57,666 --> 00:59:59,332 To check if l'm in the station or not. 863 00:59:59,708 --> 01:00:03,540 Just like cops don't trust thieves, their wives don't trust them. 864 01:00:03,625 --> 01:00:06,415 l don't trust you boys. You might drink this. 865 01:00:09,625 --> 01:00:15,790 What is it Home? l'm at the station only. l'm not with my girl friend. 866 01:00:16,000 --> 01:00:20,540 This isn't your wife. lt's me Minister on line. 867 01:00:21,166 --> 01:00:23,832 Oh my God. Sir, sir, greetings sir. 868 01:00:23,916 --> 01:00:25,832 Do you know who the boys you have taken into custody are? 869 01:00:25,916 --> 01:00:26,790 Sir, l don't sir. 870 01:00:26,875 --> 01:00:28,124 Do you know who Nageshwara Rao is? 871 01:00:28,208 --> 01:00:29,082 Sir, l don't sir. 872 01:00:29,166 --> 01:00:30,374 Do you know who Nagarjuna is? 873 01:00:30,458 --> 01:00:31,332 Sir, l don't sir. 874 01:00:31,875 --> 01:00:34,290 l stay out of their dealings. 875 01:00:34,375 --> 01:00:35,582 Sir, there's been a mistake sir. 876 01:00:35,666 --> 01:00:36,790 What do you think will happen to you. 877 01:00:36,875 --> 01:00:38,165 Sir, it is a misunderstanding sir. 878 01:00:38,250 --> 01:00:42,207 Let them go immediately. Otherwise you'll go to hell. 879 01:00:42,250 --> 01:00:43,374 Sure sir! 880 01:00:45,958 --> 01:00:47,165 Sreenu. - Sir. 881 01:00:47,583 --> 01:00:48,082 Come here. 882 01:00:48,708 --> 01:00:49,249 Tell me, Sir. 883 01:00:49,541 --> 01:00:53,207 You rascal. l call my wife home minister. 884 01:00:53,291 --> 01:00:55,707 Do l call the Home Minister my Wife? ldiot. 885 01:00:57,916 --> 01:01:02,707 Excuse me gentlemen, who is Mr. Nagarjuna amongst you? 886 01:01:05,458 --> 01:01:08,124 Sir. Sreenu. - Sir. 887 01:01:08,208 --> 01:01:09,582 Come here, come here. 888 01:01:09,666 --> 01:01:13,749 How dare you make this gentleman sit without warm clothing out in the cold? 889 01:01:13,833 --> 01:01:16,332 ldiot. Go bring his clothes. Fast. 890 01:01:18,333 --> 01:01:21,874 Please wear this, dude. - This is enough. That Dharma... 891 01:01:21,958 --> 01:01:23,207 Everything alright? 892 01:01:23,291 --> 01:01:28,207 Bittu, Bittu, Bittu, Bittu. Thank you so much for coming Bittu. 893 01:01:28,375 --> 01:01:30,832 l didn't know who to call at this time. 894 01:01:30,916 --> 01:01:32,707 So l called you. Sorry to trouble you. - Don't worry about it. 895 01:01:32,791 --> 01:01:37,082 You must call only me. Nobody else. Who brought these boys here? 896 01:01:37,791 --> 01:01:38,790 Sir. 897 01:01:41,250 --> 01:01:43,374 l am that unfortunate unlucky person, Sir. 898 01:01:43,458 --> 01:01:45,040 But l didn't arrest him. 899 01:01:45,333 --> 01:01:47,082 This is a complete misunderstanding, Sir. 900 01:01:47,166 --> 01:01:48,790 l didn't give him any trouble. Sir, please ask him. 901 01:01:48,875 --> 01:01:50,207 There was no problem right? 902 01:01:50,291 --> 01:01:51,082 No Bittu. 903 01:01:51,166 --> 01:01:52,290 Dharma took care of us very well. - See Sir l took good care of him. 904 01:01:52,375 --> 01:01:53,499 No problem. - lf he troubles you... 905 01:01:53,791 --> 01:01:54,790 l actually like this young man, Sir. 906 01:01:54,875 --> 01:01:56,290 You're okay right? Lets go. - Okay Bittu. 907 01:01:56,375 --> 01:01:58,207 One minute let me finish this. 908 01:01:59,708 --> 01:02:01,624 Dharma what about my bike? 909 01:02:01,833 --> 01:02:06,374 Sir that bike has to be cleaned tyres checked and the tank filled with fuel... 910 01:02:06,458 --> 01:02:08,915 ...l will send it to your place. - Come lets go from here. 911 01:02:09,291 --> 01:02:10,207 Don't worry, sir. - Hey come! 912 01:02:10,291 --> 01:02:12,415 All of you please come too. - l love you dear. 913 01:02:12,625 --> 01:02:13,749 Mr. Dharma take this. - Thank you my Lord. 914 01:02:16,166 --> 01:02:19,249 Why are you doing this riding the bike after drinking isn't safe. 915 01:02:20,500 --> 01:02:21,665 What if something happens to you? 916 01:02:22,416 --> 01:02:24,332 lf you want to drink please come to my house and drink there. 917 01:02:24,666 --> 01:02:27,457 You can do whatever you want. 918 01:02:27,875 --> 01:02:30,207 l will drop you at college in the morning. 919 01:02:30,291 --> 01:02:33,832 From now on please don't take such risks again. Okay. 920 01:02:34,041 --> 01:02:35,290 Amazing Bittu. 921 01:02:35,375 --> 01:02:38,582 You are not nagging me about drinking too much... 922 01:02:38,666 --> 01:02:42,499 ...and instead you are inviting me home to drink. l just love that Bittu. 923 01:02:42,583 --> 01:02:45,124 Boys from tomorrow the party is at Bittu's house. 924 01:02:45,208 --> 01:02:45,874 Yes sure. 925 01:02:46,083 --> 01:02:50,499 Bittu sorry. Till now l misunderstood you. 926 01:02:51,458 --> 01:02:55,874 From today you're my best friend. Give me five Bittu, give me five please. 927 01:03:34,500 --> 01:03:40,665 "l've become the mother to my mom who gave birth to me." 928 01:03:41,041 --> 01:03:47,207 "l've become the father to my dad who taught me how to take my first steps." 929 01:03:47,958 --> 01:03:49,457 "One is my sight." 930 01:03:49,541 --> 01:03:51,124 "The other my eyes." 931 01:03:51,208 --> 01:03:54,374 "Both together make my life beautiful." 932 01:03:54,416 --> 01:03:55,957 "One is the feeling." 933 01:03:56,041 --> 01:03:57,624 "The other is the thought." 934 01:03:57,708 --> 01:04:00,415 "Both together, make my world turn." 935 01:04:00,500 --> 01:04:01,624 "They fill my life with love." 936 01:04:01,708 --> 01:04:02,624 "Love." 937 01:04:03,666 --> 01:04:06,874 "Love is back." 938 01:04:06,958 --> 01:04:09,832 "This is love." 939 01:04:10,208 --> 01:04:13,374 "l only see love." 940 01:04:13,458 --> 01:04:20,332 "These moments filled with love are drowning me." 941 01:04:58,083 --> 01:05:04,165 "l'm becoming the teacher to the mother who taught me to write." 942 01:05:04,250 --> 01:05:09,499 "l'm becoming the path to the father who taught me my steps." 943 01:05:10,583 --> 01:05:13,415 "As l watch them be playful." 944 01:05:13,500 --> 01:05:16,874 "Joy is back. Watching them grow." 945 01:05:17,125 --> 01:05:19,957 "Becoming the child again with them." 946 01:05:20,041 --> 01:05:23,540 "The story in my dreams is coming true." 947 01:05:23,625 --> 01:05:26,374 "This is love." 948 01:05:26,458 --> 01:05:29,582 "l only see love." 949 01:05:29,666 --> 01:05:32,749 "This is love." 950 01:05:32,833 --> 01:05:36,040 "They fill my life with love." 951 01:05:36,125 --> 01:05:42,207 "These moments filled with love are drowning me." 952 01:05:56,000 --> 01:06:01,415 "The hand feeding me is the hand of an angel." 953 01:06:02,500 --> 01:06:08,290 "That angel wiping my tears away is the one who needs to be worshipped." 954 01:06:08,916 --> 01:06:15,040 "How can l forget the many bedtime stories read to me." 955 01:06:15,500 --> 01:06:18,290 "The sways in my cradle." 956 01:06:18,375 --> 01:06:21,499 "Have today become the beats of my heart." 957 01:06:21,583 --> 01:06:24,749 "This is love." 958 01:06:24,833 --> 01:06:27,957 "l only see love." 959 01:06:28,041 --> 01:06:31,082 "This is love." 960 01:06:31,250 --> 01:06:34,457 "They fill my life with love." 961 01:06:34,541 --> 01:06:40,624 "These moments filled with love are drowning me." 962 01:07:00,583 --> 01:07:01,457 Buddy. 963 01:07:02,125 --> 01:07:03,415 l cant believe it. 964 01:07:03,625 --> 01:07:04,874 l'm so happy today. 965 01:07:05,291 --> 01:07:06,915 The conversations l've missed having with Mom. 966 01:07:07,583 --> 01:07:09,082 The laughter l've missed with my Dad. 967 01:07:09,166 --> 01:07:12,749 All this and more, l've experienced in just a few days with them. 968 01:07:12,958 --> 01:07:15,082 There is only one thing left. just one more thing. 969 01:07:16,125 --> 01:07:17,207 That is to get them together. 970 01:07:18,125 --> 01:07:20,374 Where are you running off to? 971 01:07:23,208 --> 01:07:26,749 Hey Buddy. What did you get? Oh l understand. 972 01:07:27,583 --> 01:07:29,832 So l should show them this video. 973 01:07:29,916 --> 01:07:34,915 And tell them that they were married in a different lifetime. 974 01:07:35,000 --> 01:07:36,499 And that l am their son. 975 01:07:38,750 --> 01:07:39,665 No Buddy. 976 01:07:40,000 --> 01:07:42,040 Whats in this video are all bad memories. 977 01:07:43,291 --> 01:07:45,624 They both were constantly fighting. 978 01:07:46,583 --> 01:07:48,624 l don't want to remind them of those things. 979 01:07:50,375 --> 01:07:52,207 They don't need to know l'm their son. 980 01:07:52,291 --> 01:07:53,999 But they should never remember those fights. 981 01:07:55,458 --> 01:08:02,249 They must meet again. Fall in love again. And live happily ever after. 982 01:08:04,416 --> 01:08:05,832 Dad. 983 01:08:06,250 --> 01:08:08,999 What happened? Why are you bleeding? What happened? 984 01:08:24,833 --> 01:08:28,790 Bittu. she is Prema. We both are in love. 985 01:08:28,958 --> 01:08:31,124 Her family found out, and doesn't approve. They made a big issue. 986 01:08:31,291 --> 01:08:32,957 And we had to elope. 987 01:08:33,041 --> 01:08:37,790 You have to take us to a temple tomorrow and get us married. Please. 988 01:08:40,041 --> 01:08:42,374 You trust me, right. 989 01:08:42,458 --> 01:08:43,415 Of course l do Bittu. 990 01:08:43,875 --> 01:08:44,957 Then listen to me. 991 01:08:45,250 --> 01:08:49,707 Why should you elope and marry secretly? 992 01:08:49,791 --> 01:08:51,957 l will talk to her father and set things right for you. 993 01:08:52,208 --> 01:08:53,457 Can things be set right. 994 01:08:53,541 --> 01:08:55,707 lt is for setting things right that l am here. 995 01:08:55,791 --> 01:08:57,790 That's why l need her fathers phone number. 996 01:08:57,875 --> 01:08:59,165 Prema, what's your fathers number? 997 01:09:04,750 --> 01:09:06,499 lt'll get stained. 998 01:09:06,833 --> 01:09:07,415 That's alright. 999 01:09:07,458 --> 01:09:08,415 l'll do it. 1000 01:09:09,750 --> 01:09:11,374 What is your fathers phone number? 1001 01:09:11,458 --> 01:09:15,249 Oh yeah. 984909828. 1002 01:09:15,500 --> 01:09:18,082 What is your fathers name? 1003 01:09:21,125 --> 01:09:21,665 Sir. 1004 01:09:21,750 --> 01:09:23,249 His name is Yashwanth Rayudu. 1005 01:09:23,333 --> 01:09:26,249 l'll send you his number. l want all his details. 1006 01:09:26,666 --> 01:09:27,374 Yes sir. 1007 01:09:27,458 --> 01:09:29,582 l want 10 thugs. 1008 01:09:29,666 --> 01:09:30,249 Thugs? 1009 01:09:30,333 --> 01:09:32,207 And not ordinary ones. 1010 01:09:32,291 --> 01:09:37,957 They need to have huge moustaches thick beards, mole on the face... 1011 01:09:38,041 --> 01:09:40,124 ...and weapons in their hands. 1012 01:09:40,916 --> 01:09:46,415 Everyone should get scared when they see them. 1013 01:09:46,666 --> 01:09:47,790 Leave it to me sir. 1014 01:09:48,208 --> 01:09:49,665 l'll take care. 1015 01:09:49,750 --> 01:09:53,957 l'll find ones that tremble when they see themselves in the mirror. 1016 01:09:54,166 --> 01:09:54,957 Don't worry. 1017 01:09:55,041 --> 01:09:57,249 Okay, l'll tell you the details later. 1018 01:10:04,291 --> 01:10:06,874 That's where my Mom should be. 1019 01:10:09,833 --> 01:10:12,665 You are so pretty. - You know get up, get up move. 1020 01:10:15,958 --> 01:10:18,457 l've taken care of every thing. - Okay. 1021 01:10:18,541 --> 01:10:20,707 Kokila... 1022 01:10:20,791 --> 01:10:22,540 Yes Prema. You can go now. 1023 01:10:22,625 --> 01:10:25,124 Tomorrow he will come and talk to your father and everything will be alright. 1024 01:10:25,208 --> 01:10:26,874 Bittu. l have to go. 1025 01:10:26,958 --> 01:10:29,749 l have taken care of everything. Don't worry at all. 1026 01:10:29,833 --> 01:10:34,124 Just go meet him and tell him what is in your heart. Everything will be fine. 1027 01:10:34,375 --> 01:10:37,915 Uncle. Bittu told you the absolute truth. 1028 01:10:38,375 --> 01:10:39,665 Please trust me uncle. 1029 01:10:39,875 --> 01:10:42,874 Understand my love. And give Prema to me. 1030 01:10:43,375 --> 01:10:49,374 l will love Prema even more than you love Prema and look after her. 1031 01:10:59,666 --> 01:11:00,582 You can do this. 1032 01:11:00,791 --> 01:11:02,707 Uncle. Yes. Coming. 1033 01:11:20,500 --> 01:11:22,374 Looks like he's planned to kill me. 1034 01:11:31,208 --> 01:11:33,249 Why is the old man getting scared of me? 1035 01:11:35,625 --> 01:11:37,374 Lets get him. 1036 01:11:38,875 --> 01:11:40,165 Hey.. hey. 1037 01:11:40,250 --> 01:11:42,249 Please, please. - Hello, brothers. 1038 01:11:42,500 --> 01:11:43,749 Hello, please. 1039 01:11:43,833 --> 01:11:46,290 lf you don't give your daughter to our Brother. 1040 01:11:47,208 --> 01:11:47,624 Brother. 1041 01:11:47,666 --> 01:11:48,832 Don't do anything to me please. 1042 01:11:49,916 --> 01:11:50,665 Here you go. 1043 01:11:52,375 --> 01:11:54,415 When l saw everything that happened there... 1044 01:11:54,500 --> 01:11:57,332 ...l actually suspected that l myself organized the entire thing. 1045 01:11:57,416 --> 01:12:01,582 You shouldn't think so. Why will you do such a thing? 1046 01:12:01,750 --> 01:12:05,540 Then where did they come from Bittu. Them and their weapons. 1047 01:12:05,625 --> 01:12:07,082 Leave all that for now. 1048 01:12:07,166 --> 01:12:09,582 What we need is Prema. Shall l plan your wedding in some temple. 1049 01:12:09,666 --> 01:12:10,915 She will never come now. 1050 01:12:11,000 --> 01:12:11,790 Why? 1051 01:12:12,083 --> 01:12:15,790 She believes her fathers version of the story. She doesn't trust me. 1052 01:12:15,875 --> 01:12:17,457 She thinks l arranged the entire thing. 1053 01:12:18,125 --> 01:12:19,332 Shall l go and convince her. 1054 01:12:19,416 --> 01:12:21,665 No need Bittu l hate her Bittu. 1055 01:12:21,750 --> 01:12:25,082 Not just her l hate all the women in the world. l don't want a woman at all. 1056 01:12:25,375 --> 01:12:27,082 Just because she turned out this way... 1057 01:12:27,166 --> 01:12:29,332 ...why are you saying that you hate all women in the world. 1058 01:12:29,416 --> 01:12:30,832 There are good girls out there. 1059 01:12:31,375 --> 01:12:34,665 Bittu. You're a very clever guy. 1060 01:12:34,750 --> 01:12:38,457 You've understood the nature of women and stayed single. 1061 01:12:39,083 --> 01:12:43,124 l will follow you from now on. Don't marry, be happy. 1062 01:12:43,208 --> 01:12:46,874 There is a soul mate out there for all of us. 1063 01:12:46,958 --> 01:12:49,874 Even for you, there is one. She will come into your life soon. 1064 01:12:50,166 --> 01:12:52,874 No Bittu. l wont look at women again. 1065 01:12:52,958 --> 01:12:54,124 l will avoid them like the plague. 1066 01:12:54,208 --> 01:12:56,665 l wont talk to them. l don't trust them anymore. 1067 01:12:56,750 --> 01:12:57,874 Oh God! 1068 01:12:58,125 --> 01:13:02,499 l am planning to get Mom into Dads life and he wants to stay a bachelor. 1069 01:13:02,833 --> 01:13:05,707 l need a good plan to get them together. 1070 01:13:16,083 --> 01:13:17,832 Come on. l am already late. 1071 01:13:58,125 --> 01:14:00,915 Move. Follow that car. 1072 01:14:03,250 --> 01:14:05,707 lt's.. emergency. 1073 01:14:06,083 --> 01:14:08,790 There's a patient in that car, please follow it. 1074 01:14:09,041 --> 01:14:10,999 l'm a doctor. 1075 01:14:11,208 --> 01:14:13,332 There's a patient inside that car. 1076 01:14:13,791 --> 01:14:16,499 Please drop me at the hospital. 1077 01:14:18,833 --> 01:14:19,790 Fast. 1078 01:14:20,625 --> 01:14:22,582 Follow that car. 1079 01:14:44,750 --> 01:14:45,499 Come on. 1080 01:14:58,833 --> 01:15:07,540 Come. 1081 01:15:12,250 --> 01:15:13,207 Help us take him out of the car. 1082 01:15:17,458 --> 01:15:20,499 Please help me. 1083 01:15:20,791 --> 01:15:22,040 Help him. 1084 01:15:27,291 --> 01:15:28,207 Careful. 1085 01:15:36,166 --> 01:15:39,332 Take him into emergency and call the blood bank, okay. 1086 01:15:43,083 --> 01:15:44,415 What is your blood group? 1087 01:15:44,916 --> 01:15:45,874 'O' positive. 1088 01:15:58,125 --> 01:15:59,040 Does it hurt? 1089 01:15:59,125 --> 01:16:00,290 No, not at all. 1090 01:16:00,375 --> 01:16:02,499 The patient needs blood urgently. 1091 01:16:02,708 --> 01:16:05,749 Your blood group is 'O' positive universal donor. 1092 01:16:05,833 --> 01:16:06,874 You can donate to anyone. 1093 01:16:07,125 --> 01:16:08,540 Please take my blood. 1094 01:16:08,750 --> 01:16:11,540 Don't worry. Taking 350 ml is not going to affect you at all. 1095 01:16:11,833 --> 01:16:13,999 No problem, no problem. Take as much as you want. 1096 01:16:14,083 --> 01:16:17,665 You are saving a life. 1097 01:17:28,291 --> 01:17:30,290 Mom! Dad! 1098 01:18:00,500 --> 01:18:03,082 Uncle, you're up? 1099 01:18:03,333 --> 01:18:04,957 l'm Dr. Anjali 1100 01:18:05,291 --> 01:18:06,540 Would you like some water? 1101 01:18:06,750 --> 01:18:08,207 How are you feeling now? 1102 01:18:08,583 --> 01:18:09,999 Did you sleep well? 1103 01:18:11,125 --> 01:18:15,499 Take a deep breath. 1104 01:18:19,000 --> 01:18:19,790 Do you have any pain? 1105 01:18:20,000 --> 01:18:21,124 You're feeling better right? 1106 01:18:21,500 --> 01:18:21,999 Good. 1107 01:18:22,083 --> 01:18:26,082 Uncle, do you know how l found you today? 1108 01:18:27,708 --> 01:18:31,124 lt was as if you called out to me for help. 1109 01:18:32,041 --> 01:18:33,915 l was buying something by the road, Uncle. 1110 01:18:35,041 --> 01:18:37,124 Suddenly, l felt like someone called out to me. 1111 01:18:38,208 --> 01:18:42,707 l came running there to find you injured, calling out for your mother. 1112 01:18:42,875 --> 01:18:47,165 Mother. 1113 01:18:49,875 --> 01:18:51,540 That was when he came there, Uncle. 1114 01:18:51,708 --> 01:18:53,624 lt was as if he came there just to help you. 1115 01:18:54,250 --> 01:18:55,999 As though he was there just to bring us to the hospital. 1116 01:18:56,416 --> 01:18:58,207 He even gave blood for you Uncle. 1117 01:18:59,375 --> 01:19:06,999 l feel as if everything magically came together for you, Uncle. 1118 01:19:07,666 --> 01:19:14,082 ln all that confusion, l forgot to ask him his name. 1119 01:19:19,958 --> 01:19:21,415 Food for you, Uncle. 1120 01:19:23,791 --> 01:19:26,707 Don't get up, l will feed you. 1121 01:19:28,000 --> 01:19:29,040 Open your mouth. 1122 01:19:30,666 --> 01:19:35,540 l don't know if l am unlucky to have lost you at the age of 8... 1123 01:19:35,708 --> 01:19:41,624 ...or whether l am lucky to have met you again at the age of 80. 1124 01:19:41,708 --> 01:19:44,874 They say that when parents give life, children are born. 1125 01:19:44,958 --> 01:19:49,332 To give me life again today, if my parents are reborn... 1126 01:19:49,375 --> 01:19:51,582 ...then l am the luckiest person in the world. 1127 01:19:51,750 --> 01:19:54,665 l have heard this story a thousand times from my grandmother... 1128 01:19:54,750 --> 01:19:57,374 ...as she put me to bed. 1129 01:19:57,416 --> 01:20:00,124 My parents love story. 1130 01:20:01,500 --> 01:20:03,540 My grandfathers name is Bangaru Naidu. 1131 01:20:03,625 --> 01:20:05,624 ln those days, he was a very wealthy man. 1132 01:20:06,166 --> 01:20:09,082 All the rice mills in our town belonged to him. 1133 01:20:09,791 --> 01:20:13,249 My father was the only heir to my grandparents. 1134 01:20:13,958 --> 01:20:15,249 His name was Sitaram. 1135 01:20:16,083 --> 01:20:18,540 My grandfather, being a man of Gandhian principles... 1136 01:20:18,625 --> 01:20:21,499 ...wanted my father to become a lawyer. 1137 01:20:22,333 --> 01:20:26,415 My father was one of the few fortunate lndians to be educated in London. 1138 01:20:26,625 --> 01:20:31,165 When in London, my father developed a craze for cars. 1139 01:20:31,250 --> 01:20:33,915 When my grandfather unexpectedly passed away... 1140 01:20:33,958 --> 01:20:36,457 ...father had to discontinue his studies... 1141 01:20:36,500 --> 01:20:40,332 ...and come back home to take care of his business. 1142 01:20:40,416 --> 01:20:43,874 Father left London behind, but not his craze for cars. 1143 01:20:43,958 --> 01:20:45,832 This is the model which the Maharaja of Mysore has. 1144 01:20:45,916 --> 01:20:48,040 lf you approve, l can have it at your doorstep by tomorrow evening. 1145 01:20:48,125 --> 01:20:51,999 Can you marry these cars or have children with them? 1146 01:20:52,083 --> 01:20:54,415 l've told you a thousand times, Mom. 1147 01:20:54,500 --> 01:20:57,082 l don't want to get married. Show me the picture. 1148 01:20:57,375 --> 01:20:59,374 Did you hear what he said, Sharma? 1149 01:20:59,458 --> 01:21:03,124 Let me take care of it. l will make him fall in love today. Have a look. 1150 01:21:03,208 --> 01:21:05,249 ls that your plan? l will show him some pictures too. 1151 01:21:05,333 --> 01:21:06,999 Sir, how is this model. 1152 01:21:07,083 --> 01:21:08,915 Look, look at this girl. 1153 01:21:09,000 --> 01:21:10,207 She is beautiful. - Mother, please, no. 1154 01:21:11,125 --> 01:21:11,874 Sir, look at this car. 1155 01:21:11,916 --> 01:21:12,707 Give me another photo. 1156 01:21:13,541 --> 01:21:14,457 Please take a look at this. - This car... 1157 01:21:14,541 --> 01:21:16,290 Have a look at this girl. 1158 01:21:16,375 --> 01:21:17,999 Pretty, isn't she? - Mother, no. 1159 01:21:21,000 --> 01:21:22,957 This car is very good. 1160 01:21:31,208 --> 01:21:32,790 Mother, look at this girl. 1161 01:21:35,208 --> 01:21:36,749 Pretty, isn't she? 1162 01:21:37,000 --> 01:21:38,124 Who is this girl? 1163 01:21:39,375 --> 01:21:42,499 There's been a small mistake. 1164 01:21:42,708 --> 01:21:46,499 This proposal will not match your standards. They are very poor. 1165 01:21:46,583 --> 01:21:48,874 Apart from her grandmother... 1166 01:21:48,958 --> 01:21:51,040 ...this girl has nobody, nor does she come from wealth. 1167 01:21:51,125 --> 01:21:53,499 Mother, what do we need? 1168 01:21:53,541 --> 01:21:56,499 We need a wonderful girl to come into our home. And that is this girl. 1169 01:21:59,083 --> 01:22:00,915 But her family... 1170 01:22:01,166 --> 01:22:05,249 After marriage, her family will be mine. 1171 01:22:05,708 --> 01:22:08,499 She will be my mothers daughter-in-law. 1172 01:22:08,583 --> 01:22:11,749 You talk of her wealth. Our wealth is hers. 1173 01:22:12,083 --> 01:22:16,499 Do you realize what her status will be once she marries me, Sharma? 1174 01:22:17,958 --> 01:22:19,540 What are you waiting for? 1175 01:22:19,625 --> 01:22:21,457 My Sitaram likes this girl. 1176 01:22:21,541 --> 01:22:26,457 Before someone else looks at her, go and fix the match as soon as you can. 1177 01:22:26,708 --> 01:22:27,624 l will do it at once. 1178 01:22:27,791 --> 01:22:28,999 Sharma, give me that photo please. 1179 01:22:29,083 --> 01:22:29,999 Here. 1180 01:22:31,875 --> 01:22:33,249 l want this car. 1181 01:22:33,500 --> 01:22:34,457 Sure, Sir. 1182 01:22:39,291 --> 01:22:41,207 l don't understand this, Sharma. 1183 01:22:41,291 --> 01:22:43,207 After rejecting so many girls, l finally accepted one. 1184 01:22:43,250 --> 01:22:45,999 When we approached the family, they put some conditions. 1185 01:22:46,208 --> 01:22:47,582 We agreed to all of them. 1186 01:22:47,666 --> 01:22:51,332 Now what is this new demand asking for 6 months time before the wedding? 1187 01:22:51,416 --> 01:22:52,749 What is the reason? 1188 01:22:52,833 --> 01:22:56,124 l don't think this is a demand, Sir. lt seems more like a request. 1189 01:22:56,500 --> 01:22:59,290 lts only 6 months they are asking. Time will fly. 1190 01:22:59,541 --> 01:23:00,957 What are you saying, Mother? 1191 01:23:01,250 --> 01:23:04,207 These demands are irrelevant. l want to marry her. 1192 01:23:07,166 --> 01:23:07,957 The car has arrived. 1193 01:23:11,791 --> 01:23:12,874 Fantastic. 1194 01:23:13,291 --> 01:23:14,832 Here you go. Your cheetah awaits. 1195 01:23:14,916 --> 01:23:15,665 Thank you. 1196 01:23:15,750 --> 01:23:16,499 My pleasure. 1197 01:23:16,791 --> 01:23:20,582 The car is here. Now we need her to come. 1198 01:23:22,083 --> 01:23:26,790 The issue is l wanted to marry her after seeing her photograph. 1199 01:23:26,958 --> 01:23:29,082 lf she has to feel the same way, then she needs to see me too, right? 1200 01:23:57,000 --> 01:23:58,124 What happened to this damn thing? 1201 01:23:58,416 --> 01:23:59,374 l will kill that salesman. 1202 01:24:00,500 --> 01:24:02,124 Thank god it stopped here. 1203 01:24:02,166 --> 01:24:04,790 lf it stopped in her village, l would have lost face. 1204 01:24:10,000 --> 01:24:12,624 God alone knows which parts are missing. 1205 01:24:12,791 --> 01:24:13,915 He said its a new car 1206 01:24:14,666 --> 01:24:17,749 lf any part is required, l have to get it from London. 1207 01:24:29,333 --> 01:24:29,915 Who is it? 1208 01:24:46,500 --> 01:24:47,290 Hey. 1209 01:24:48,833 --> 01:24:49,874 Come out from there. 1210 01:24:51,458 --> 01:24:54,915 What? Why are you staring at me? 1211 01:24:55,791 --> 01:24:58,707 Come out from under there. Come fast. 1212 01:25:01,125 --> 01:25:03,040 Break this and give it to me. Fast. 1213 01:25:09,500 --> 01:25:10,915 Come. 1214 01:25:11,000 --> 01:25:12,207 Come fast. 1215 01:25:21,250 --> 01:25:23,415 Grandma. 1216 01:25:24,750 --> 01:25:27,374 Do l have to tell you everything? Come and hold her down. 1217 01:25:30,958 --> 01:25:35,415 Grandma. 1218 01:25:44,166 --> 01:25:47,957 lnstead of staring at me, go get her some water. 1219 01:25:48,041 --> 01:25:48,749 Alright 1220 01:25:57,416 --> 01:25:59,957 l told you to stay home. Why did you come here? 1221 01:26:00,333 --> 01:26:02,082 Why do you need to struggle in the sun? 1222 01:26:02,291 --> 01:26:04,707 l feel you're in a hurry to go to your son and daughter-in-law. 1223 01:26:05,750 --> 01:26:09,457 They abandoned me and passed away. Now you want to follow? 1224 01:26:10,375 --> 01:26:12,040 Don't you love me? 1225 01:26:12,958 --> 01:26:14,832 lf you go, who do l have left? 1226 01:26:16,041 --> 01:26:17,290 lts not that. 1227 01:26:17,916 --> 01:26:20,790 You've asked for only 6 months time before the wedding... 1228 01:26:20,875 --> 01:26:23,374 ...and you are working so hard. 1229 01:26:23,458 --> 01:26:25,582 l just wanted to help out 1230 01:26:25,666 --> 01:26:30,540 That is when Father found out why mother had asked for the 6 months. 1231 01:26:31,583 --> 01:26:34,874 As per tradition, on the day of the wedding... 1232 01:26:34,958 --> 01:26:38,749 ...the grooms clothes have to be given by the brides family. 1233 01:26:39,541 --> 01:26:44,332 When he saw the struggle she was going through just to buy a pair of clothes... 1234 01:26:44,416 --> 01:26:48,207 ...he understood the dire poverty she came from. 1235 01:26:48,750 --> 01:26:53,207 She had to till the little land she had, harvest the crop and sell it. 1236 01:26:53,291 --> 01:26:57,915 And then she would earn the money to buy the clothes. 1237 01:26:58,083 --> 01:27:04,582 Realising the efforts taken by mom to buy him clothes impressed my dad. 1238 01:27:05,625 --> 01:27:08,082 Until then, Father only liked my mother. 1239 01:27:08,708 --> 01:27:13,749 At that moment, he fell in love with her. 1240 01:27:16,000 --> 01:27:18,290 What are you standing there like a statue? Give me that water. 1241 01:27:23,083 --> 01:27:23,665 Drink. 1242 01:27:29,125 --> 01:27:30,165 Who is this? 1243 01:27:30,458 --> 01:27:31,999 He doesn't look like he's from our village. 1244 01:27:32,166 --> 01:27:33,749 Cant you see? 1245 01:27:34,625 --> 01:27:35,665 He is a thief. 1246 01:27:36,416 --> 01:27:42,415 Someone's motor car stopped on the road. He was stealing parts from it. 1247 01:27:44,291 --> 01:27:49,624 That is wrong, Son. You seem healthy. Why don't you work for a living? 1248 01:27:50,333 --> 01:27:52,582 That's what l came here for. - What? 1249 01:27:52,666 --> 01:27:54,249 To work for a living. 1250 01:28:16,666 --> 01:28:19,207 Will you give me some water? 1251 01:28:19,375 --> 01:28:20,665 No l wont. Go away. 1252 01:28:21,916 --> 01:28:25,582 l helped you bring your Grandmother home. 1253 01:28:26,000 --> 01:28:27,207 Cant you atleast give me some water? 1254 01:28:27,291 --> 01:28:31,624 When we were bringing grandma home, your were staring at me. 1255 01:28:31,708 --> 01:28:33,165 You think l didn't notice? 1256 01:28:33,458 --> 01:28:36,082 When did l look at you? Why would l look at you? 1257 01:28:38,125 --> 01:28:41,082 Just because l cant speak properly don't think l'm a fool. 1258 01:28:41,166 --> 01:28:45,624 lf had met someone who talks back like you 4 days ago. 1259 01:28:45,708 --> 01:28:47,332 What happened 4 days ago? 1260 01:28:50,166 --> 01:28:51,207 Do you want to know what happened? 1261 01:28:56,125 --> 01:28:58,040 My marriage was fixed. 1262 01:28:59,250 --> 01:29:05,290 Do you know who l'm getting married to? He is a Zamindar. Such a good man. 1263 01:29:05,708 --> 01:29:09,499 Even though l'm poor, he is marrying me. 1264 01:29:09,750 --> 01:29:13,707 Even though he knows that l stammer, he wants to marry me. 1265 01:29:14,416 --> 01:29:18,499 He even agreed to my Grandmother living with us after the wedding. 1266 01:29:20,000 --> 01:29:22,790 lf he finds out that you've been eyeing me. 1267 01:29:24,500 --> 01:29:25,374 He will kill you. 1268 01:29:25,958 --> 01:29:29,499 l don't know what he saw in you that he wants to marry you. 1269 01:29:29,750 --> 01:29:32,707 But you should know that l'm not interested in you at all. 1270 01:29:32,875 --> 01:29:36,582 Do you know why? l'm also getting married. 1271 01:29:37,666 --> 01:29:41,415 Only if you could see the girl l'm getting married to. She is so beautiful. 1272 01:29:41,625 --> 01:29:43,874 Can you do me a small favour? 1273 01:29:44,083 --> 01:29:44,874 What? 1274 01:29:45,333 --> 01:29:47,915 l overheard you talking to your grandmother... 1275 01:29:48,000 --> 01:29:51,249 ...about your marriage, the harvest, the clothes. 1276 01:29:52,041 --> 01:29:55,540 All this will take at least 6 months. 1277 01:29:55,791 --> 01:29:58,207 lf l lend a hand, the same thing can be done in 3 months. 1278 01:29:58,416 --> 01:29:59,374 3 months? 1279 01:29:59,458 --> 01:30:02,415 Yes. lf the marriage has to happen soon, then l need to step in. 1280 01:30:02,500 --> 01:30:03,915 Will you help me? 1281 01:30:04,083 --> 01:30:05,832 For who? lts my need after all. 1282 01:30:05,916 --> 01:30:07,040 Your need? 1283 01:30:07,958 --> 01:30:12,040 Your grandmother told me to work for a living didn't she. 1284 01:30:12,125 --> 01:30:13,540 From today l have decided to do that. 1285 01:30:14,791 --> 01:30:18,582 But l don't have any money to pay you. 1286 01:30:18,916 --> 01:30:19,915 Did l ask for money? 1287 01:30:20,708 --> 01:30:24,415 lf a person steals or works hard, its only for food. 1288 01:30:24,666 --> 01:30:27,040 Anyway you cook everyday for yourself and your grandmother right? 1289 01:30:27,125 --> 01:30:30,290 Just give me food. l will work all day. 1290 01:30:35,958 --> 01:30:39,165 You asked for water. Drink this porridge. 1291 01:30:45,125 --> 01:30:47,332 Sister, Sister, Sister. 1292 01:30:47,416 --> 01:30:48,999 What? 1293 01:30:49,083 --> 01:30:50,415 ...a ball to play. 1294 01:30:52,875 --> 01:30:55,290 You see that abandoned car there? Take whatever you want from it. 1295 01:30:55,375 --> 01:30:56,290 Go on! - Hey! Come all of you. 1296 01:30:56,791 --> 01:30:58,707 Hey! l want that one. 1297 01:30:59,083 --> 01:31:01,040 Give it to me! - No. lt's mine 1298 01:31:14,958 --> 01:31:15,874 l love you. 1299 01:31:16,625 --> 01:31:17,415 What? 1300 01:31:18,000 --> 01:31:19,540 That is, give me that. 1301 01:31:19,625 --> 01:31:20,707 You said something else. 1302 01:31:20,791 --> 01:31:21,749 l love you. 1303 01:31:21,916 --> 01:31:22,749 What does it mean? 1304 01:31:23,041 --> 01:31:25,957 ln English, that's the way you say. Give that to me. 1305 01:31:26,375 --> 01:31:28,790 So this thief knows English too? 1306 01:31:28,875 --> 01:31:30,124 Just that phrase. 1307 01:31:31,708 --> 01:31:32,374 Here. 1308 01:31:32,666 --> 01:31:34,999 Thanks. Take this. 1309 01:32:06,791 --> 01:32:07,540 Dear! 1310 01:32:08,333 --> 01:32:09,124 l love you. 1311 01:32:09,458 --> 01:32:11,207 What? - l love you. 1312 01:32:12,458 --> 01:32:13,415 Do you want this? 1313 01:32:14,875 --> 01:32:19,582 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1314 01:32:20,125 --> 01:32:24,832 "My heart is taking little leaps towards you." 1315 01:32:25,541 --> 01:32:29,749 "Little thoughts of you keep making my heart swing." 1316 01:32:29,833 --> 01:32:37,499 "What do l do?" 1317 01:32:39,041 --> 01:32:41,582 "My first look is at you." 1318 01:32:41,666 --> 01:32:44,332 "My first words of love are to you." 1319 01:32:44,416 --> 01:32:48,165 "My steps are only towards you." 1320 01:32:49,750 --> 01:32:52,290 "My first love is you." 1321 01:32:52,375 --> 01:32:54,915 "Till the end only with you." 1322 01:32:55,125 --> 01:32:58,582 "This is all my heart desires." 1323 01:32:59,875 --> 01:33:02,832 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1324 01:33:05,166 --> 01:33:08,457 "Little thoughts of you keep making my heart swing." 1325 01:33:23,583 --> 01:33:25,040 Hey! l love you! 1326 01:33:26,750 --> 01:33:27,499 l love you! 1327 01:33:27,750 --> 01:33:28,499 This one? 1328 01:33:28,666 --> 01:33:30,165 Not that. l love you. 1329 01:33:30,250 --> 01:33:31,415 ls it this one? 1330 01:33:31,750 --> 01:33:32,999 No. That one. l love you! 1331 01:33:33,500 --> 01:33:34,874 This one? 1332 01:33:36,541 --> 01:33:37,999 "l love you." 1333 01:33:38,083 --> 01:33:38,957 "What does that mean?" 1334 01:33:39,041 --> 01:33:40,790 "lt means, give it to me." 1335 01:33:41,708 --> 01:33:43,457 "Give it to me." 1336 01:34:04,416 --> 01:34:06,457 "l've come with love." 1337 01:34:06,916 --> 01:34:09,290 "l've won your friendship." 1338 01:34:09,708 --> 01:34:13,082 "Both your love and friendship are mine now." 1339 01:34:15,041 --> 01:34:17,249 "You've brought the light." 1340 01:34:17,708 --> 01:34:20,332 "l've become your shadow now." 1341 01:34:20,416 --> 01:34:24,165 "Both in light and darkness, you are with me." 1342 01:34:25,708 --> 01:34:30,999 "lts because of you my heart beats faster." 1343 01:34:31,083 --> 01:34:35,332 "My life is for you now." 1344 01:34:35,875 --> 01:34:39,249 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1345 01:34:41,208 --> 01:34:44,332 "Little thoughts of you keep making my heart swing." 1346 01:35:05,750 --> 01:35:10,749 Sita. 1347 01:35:14,333 --> 01:35:16,707 How is it? Will he like it? 1348 01:35:17,125 --> 01:35:18,082 l love you. 1349 01:35:25,250 --> 01:35:28,457 lts lovely. He will definitely love it. 1350 01:35:31,000 --> 01:35:31,582 Rama. 1351 01:35:31,666 --> 01:35:32,499 Tell me. 1352 01:35:32,583 --> 01:35:33,582 l will leave now. 1353 01:35:38,666 --> 01:35:39,540 You're leaving? 1354 01:35:39,625 --> 01:35:42,415 l told you. The work will get done in two months. 1355 01:35:43,958 --> 01:35:47,749 The girl you're going to marry is very lucky. 1356 01:35:48,291 --> 01:35:51,624 lf you're so helpful to an acquaintance like me. 1357 01:35:51,791 --> 01:35:54,832 lmagine how much you will care for your wife. 1358 01:35:55,416 --> 01:35:57,874 The man you're going to marry is even more lucky. 1359 01:35:58,500 --> 01:36:01,790 lf you keep a person who is so far away so close to your heart. 1360 01:36:02,125 --> 01:36:05,290 When you both meet he will lose himself to you. 1361 01:36:06,625 --> 01:36:10,082 One lifetime isn't enough for such deep love Ramalakshmi. 1362 01:36:11,208 --> 01:36:11,999 Bye. 1363 01:36:34,833 --> 01:36:40,165 "This is Goddess Sita's wedding celebrations." 1364 01:36:40,500 --> 01:36:45,415 "This is Lord Ram's wedding celebrations." 1365 01:37:08,416 --> 01:37:09,707 Sita! 1366 01:37:18,166 --> 01:37:21,957 There is a different time for first night ask him to tie the knot. 1367 01:37:23,166 --> 01:37:27,249 Sita its time to tie the knot. 1368 01:37:28,416 --> 01:37:30,124 Rama! - Yes! 1369 01:37:56,291 --> 01:38:26,540 l love you. 1370 01:38:27,500 --> 01:38:29,374 Please give it to me this way. 1371 01:38:53,541 --> 01:38:56,707 "You have come as a friend." 1372 01:38:56,791 --> 01:38:59,249 "You have become my partner." 1373 01:38:59,333 --> 01:39:03,415 "You have given me the gift of love." 1374 01:39:04,625 --> 01:39:07,290 "We started as the two of us." 1375 01:39:07,375 --> 01:39:09,957 "Now we are only one." 1376 01:39:10,041 --> 01:39:14,290 "And our love has come as another." 1377 01:39:15,375 --> 01:39:17,999 "You have shared only love." 1378 01:39:18,083 --> 01:39:20,624 "Nourished my soul." 1379 01:39:20,708 --> 01:39:25,249 "Our love has now become the child we share." 1380 01:39:25,458 --> 01:39:29,040 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1381 01:39:30,875 --> 01:39:34,415 "Little thoughts of you keep making my heart swing." 1382 01:39:41,791 --> 01:39:45,915 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1383 01:39:47,208 --> 01:39:51,082 "Little thoughts of you keep making my heart swing." 1384 01:39:52,125 --> 01:39:56,499 "Little dreams and little hopes fill my heart." 1385 01:39:56,875 --> 01:40:00,124 "What do l do?" 1386 01:40:00,708 --> 01:40:03,332 "My first love is you." 1387 01:40:03,375 --> 01:40:05,957 "Till the end only with you." 1388 01:40:06,041 --> 01:40:10,707 "This is the beat of our hearts." 1389 01:40:10,875 --> 01:40:14,374 "Little dreams and little hopes fill our hearts." 1390 01:40:16,166 --> 01:40:20,457 "Little thoughts make our hearts swing." 1391 01:40:35,291 --> 01:40:36,290 Let me check. 1392 01:40:40,041 --> 01:40:43,082 You still have fever. 1393 01:40:47,541 --> 01:40:50,457 There is no way you can come with us. 1394 01:40:50,541 --> 01:40:53,624 Then you don't leave me and go. 1395 01:40:53,708 --> 01:40:56,915 Chaitanya. - Rama. 1396 01:40:57,250 --> 01:40:58,374 l am coming. 1397 01:40:58,458 --> 01:40:59,499 Mother. 1398 01:41:01,875 --> 01:41:02,957 You carry on. 1399 01:41:03,041 --> 01:41:05,207 Chaitanya is not well l will stay with him. 1400 01:41:05,291 --> 01:41:07,332 l can not go there without you Rama. 1401 01:41:08,000 --> 01:41:09,874 They told us so many times that we both have to be there. 1402 01:41:10,416 --> 01:41:12,415 But he has fever. 1403 01:41:12,500 --> 01:41:14,415 My mother and your grandmother will take care of him. 1404 01:41:27,958 --> 01:41:28,749 Anji. 1405 01:41:29,583 --> 01:41:32,207 Anji, what are you doing? Venkaiah. 1406 01:41:32,291 --> 01:41:33,082 Yes sir. 1407 01:41:33,625 --> 01:41:35,374 Venkaiah come here, take him away. 1408 01:41:35,750 --> 01:41:36,374 Anji 1409 01:41:36,458 --> 01:41:37,624 Give him something to eat. 1410 01:41:37,833 --> 01:41:40,457 He will stop barking then. Lets go Rama. 1411 01:41:49,875 --> 01:41:53,457 This movement is to end the foreign rule over us. 1412 01:41:53,541 --> 01:42:01,415 Everyone will have to come together to make this movement a success. 1413 01:42:01,500 --> 01:42:03,207 Civilians must become soldiers. 1414 01:42:03,291 --> 01:42:08,665 Vande Mataram. (Praises to Mother lndia) 1415 01:42:08,750 --> 01:42:12,415 Gandhiji has come all the way from Delhi they have gone to meet him. 1416 01:42:12,500 --> 01:42:15,582 They will return this evening. - Where is the little one? 1417 01:42:15,666 --> 01:42:16,790 Grandma. 1418 01:42:16,875 --> 01:42:19,457 What is it? - My stomach hurts grandma. 1419 01:42:19,583 --> 01:42:20,374 Stomach ache? 1420 01:42:20,416 --> 01:42:22,749 Call Mother and Father, now. 1421 01:42:25,041 --> 01:42:25,665 Mom. 1422 01:42:33,250 --> 01:42:34,540 Drive faster. 1423 01:42:35,000 --> 01:42:36,790 l am. We will be there in 5 minutes. 1424 01:42:37,125 --> 01:42:38,624 l told you that l would not come. 1425 01:42:39,458 --> 01:42:42,040 Rama, Mother is with him. She will take care of him. 1426 01:42:42,125 --> 01:42:43,457 Nothing will happen to him. 1427 01:42:44,041 --> 01:42:46,790 What if he is in a lot of pain? He must be struggling. 1428 01:42:47,541 --> 01:42:50,957 Look, please don't cry. l cant bear your tears. 1429 01:42:51,041 --> 01:42:53,332 You know that, don't you? Here take this. 1430 01:42:54,000 --> 01:42:54,832 Rama. 1431 01:42:55,291 --> 01:42:56,249 Rama, don't cry. 1432 01:43:33,208 --> 01:43:35,040 What if he is in pain? 1433 01:43:36,416 --> 01:43:37,915 l hope nothing happens to him. 1434 01:43:38,333 --> 01:43:39,999 Nothing will happen to him. 1435 01:43:41,666 --> 01:43:45,957 He will take on our life and live a very long life. 1436 01:44:12,708 --> 01:44:14,415 80 years have passed... 1437 01:44:14,500 --> 01:44:17,915 ...without me knowing whether it was their blessing or Gods curse. 1438 01:44:18,000 --> 01:44:20,040 l have spent so much time in hurt and guilt... 1439 01:44:20,125 --> 01:44:23,415 ...searching for ways to redeem myself of my mistake. 1440 01:44:23,500 --> 01:44:25,040 l prayed to God many times... 1441 01:44:25,125 --> 01:44:28,582 ...if a mistake of a child warranted such a huge punishment. 1442 01:44:28,666 --> 01:44:32,665 l lost my parents when l pretended to have pain that l didn't. 1443 01:44:32,750 --> 01:44:35,832 But God brought them back to me when l was really in pain. 1444 01:44:35,916 --> 01:44:44,957 My responsibility now is to help my parents live a long and happy life... 1445 01:44:45,666 --> 01:44:48,040 ...together with children... 1446 01:44:48,250 --> 01:44:49,832 ...grandchildren and great-grandchildren... 1447 01:44:49,916 --> 01:44:51,540 ...just as l have lived mine. 1448 01:45:11,541 --> 01:45:14,749 She isn't wearing a toe ring. That means she is not married. 1449 01:45:15,375 --> 01:45:17,082 What about father? l should find out. 1450 01:45:26,875 --> 01:45:29,332 What happened? You seem distracted. 1451 01:45:29,416 --> 01:45:30,624 Nothing like that. 1452 01:45:31,000 --> 01:45:34,707 Until now l've seen and met many women, but never felt anything. 1453 01:45:34,875 --> 01:45:37,082 l've always been consumed by work and nothing else. 1454 01:45:37,291 --> 01:45:39,957 Somehow. when l saw this girl, my heart began to beat faster. 1455 01:45:40,125 --> 01:45:42,082 The closer she came, the faster it beat. 1456 01:45:42,166 --> 01:45:43,999 Oh my God! That's so sweet. 1457 01:45:44,166 --> 01:45:45,832 You finally in love. 1458 01:45:46,166 --> 01:45:47,790 Tell me, tell me, tell me. Who is this girl? 1459 01:45:47,833 --> 01:45:48,624 She is... 1460 01:45:48,708 --> 01:45:49,790 Wait a minute. 1461 01:45:50,291 --> 01:45:52,249 Apparently a lot is happening behind my back. 1462 01:45:52,833 --> 01:45:53,707 Anyway, its alright. 1463 01:45:53,791 --> 01:45:54,915 lt is enough if you like her. 1464 01:45:55,000 --> 01:45:56,457 l mean its not like there's any rule that l should also like her, is there? 1465 01:45:56,541 --> 01:45:57,999 Oh, no. Look here. 1466 01:45:58,166 --> 01:46:00,832 How can l do anything you don't like? You have to approve everything. 1467 01:46:01,000 --> 01:46:02,457 lf that's the case, l have a few conditions. 1468 01:46:02,750 --> 01:46:04,624 The girl has to be very beautiful. 1469 01:46:04,708 --> 01:46:05,832 She must have long hair. 1470 01:46:05,958 --> 01:46:06,957 And... 1471 01:46:07,041 --> 01:46:08,540 We must find out her family background. - Okay. 1472 01:46:08,625 --> 01:46:09,874 ln matters of marriage, that is very important. 1473 01:46:10,666 --> 01:46:11,499 What does she do? 1474 01:46:12,000 --> 01:46:12,665 She is a doctor. 1475 01:46:12,833 --> 01:46:13,999 Doctor? 1476 01:46:14,291 --> 01:46:18,040 Wow. Doctor? There should be a doctor at home Bittu. 1477 01:46:18,125 --> 01:46:19,582 lf anything happens to anyone she will take care. 1478 01:46:21,041 --> 01:46:23,249 Bittu, you're running such a high temperature. Why didn't you tell me? 1479 01:46:23,416 --> 01:46:25,999 Come lets go to the doctor. - l don't have fever. 1480 01:46:26,250 --> 01:46:28,124 Oh God. We will go to our doctor. 1481 01:46:30,458 --> 01:46:31,707 Come, come. - Okay. 1482 01:46:34,291 --> 01:46:36,957 lf we tell the receptionist the doctors name, we can get her details easily. 1483 01:46:37,041 --> 01:46:38,332 What is her name? 1484 01:46:39,166 --> 01:46:40,374 l don't know. 1485 01:46:41,166 --> 01:46:42,749 What? Love without knowing her name? 1486 01:46:43,916 --> 01:46:45,915 Alright, do you at least know the patients name? 1487 01:46:46,000 --> 01:46:46,707 No. 1488 01:46:47,333 --> 01:46:48,665 Then how are we supposed to find her? 1489 01:46:48,875 --> 01:46:51,040 1490 01:46:51,750 --> 01:46:54,582 Oh l see. ls your heart some kind of GPS? 1491 01:46:55,125 --> 01:46:57,124 We have to search everywhere. Come on. - Okay. 1492 01:46:57,583 --> 01:46:59,082 Do you feel anything? - No, my heart is beating normally. 1493 01:46:59,166 --> 01:46:59,957 Wait. 1494 01:47:06,208 --> 01:47:07,207 God knows where she is. 1495 01:47:12,333 --> 01:47:13,249 Okay, come. 1496 01:47:30,375 --> 01:47:31,124 What happened? 1497 01:47:31,291 --> 01:47:32,624 She is definitely somewhere nearby. 1498 01:47:36,166 --> 01:47:37,124 How do you know? 1499 01:47:38,458 --> 01:47:41,082 Beating faster is it? Lets go. 1500 01:48:13,208 --> 01:48:14,082 lts you. 1501 01:48:14,250 --> 01:48:15,082 Yes. And you. 1502 01:48:15,833 --> 01:48:19,124 l'm taking care of the patient. You? 1503 01:48:19,208 --> 01:48:20,499 l came to see you... 1504 01:48:21,041 --> 01:48:23,832 1505 01:48:24,541 --> 01:48:26,124 You want your blood back? 1506 01:48:26,333 --> 01:48:27,915 Yes. No, no, no. 1507 01:48:28,333 --> 01:48:31,249 l came to enquire how it is working. 1508 01:48:32,666 --> 01:48:33,874 How the blood is working? 1509 01:48:34,416 --> 01:48:36,957 Well, its working quite well. 1510 01:48:42,291 --> 01:48:43,624 Please, come in. 1511 01:48:48,125 --> 01:48:50,415 Do you like her? 1512 01:48:51,916 --> 01:48:56,665 Bittu, she's perfect. l love her. 1513 01:49:10,250 --> 01:49:11,874 Hello, Uncle. Are you better? 1514 01:49:11,958 --> 01:49:13,040 Much better. 1515 01:49:13,125 --> 01:49:17,374 l'm very well. l'm so happy. So happy. 1516 01:49:17,583 --> 01:49:19,415 Uncle, you remember him? 1517 01:49:19,500 --> 01:49:23,165 How can l forget him? We have a blood relationship don't we? 1518 01:49:24,458 --> 01:49:31,915 You've helped me so much, but l didn't even get to ask your name. 1519 01:49:32,000 --> 01:49:32,915 What is your name? 1520 01:49:36,375 --> 01:49:38,582 l'm Nageshwara Rao. You can call me Nageshwar. 1521 01:49:40,125 --> 01:49:41,165 Hi, l'm Anjali. 1522 01:49:41,250 --> 01:49:41,874 Hi. 1523 01:49:42,333 --> 01:49:43,249 Cardiologist. 1524 01:49:43,458 --> 01:49:45,874 Bittu she's a cardiologist. 1525 01:49:45,958 --> 01:49:46,957 Shall we tell her? 1526 01:49:49,208 --> 01:49:51,415 About your hear beating faster. 1527 01:49:52,166 --> 01:49:52,957 What happened? 1528 01:49:53,041 --> 01:49:54,374 What is it, dear? - Uncle? 1529 01:49:54,583 --> 01:49:55,249 Are you unwell? 1530 01:49:55,333 --> 01:49:57,165 l'm fine Uncle. lts nothing. - Bittu. 1531 01:49:57,791 --> 01:49:58,415 Just tell her. 1532 01:49:58,500 --> 01:50:02,665 ln any case why don't you get a check up? lts better. Why don't you... 1533 01:50:03,250 --> 01:50:04,124 Come. - Go. Go, Bittu. 1534 01:50:04,208 --> 01:50:05,124 Okay. 1535 01:50:10,375 --> 01:50:11,249 Tell me. 1536 01:50:11,458 --> 01:50:13,957 l feel my heart beating faster than usual. 1537 01:50:14,041 --> 01:50:16,082 When do you feel that? 1538 01:50:16,125 --> 01:50:19,165 Remember we met in the car yesterday? l felt it then. 1539 01:50:27,750 --> 01:50:29,957 And now again, l felt it when l came to the hospital. 1540 01:50:30,125 --> 01:50:32,124 You opened the door, and it got back to normal. 1541 01:50:34,625 --> 01:50:37,082 Your heart is absolutely fine. 1542 01:50:38,791 --> 01:50:42,207 So far l've been taking care of everything. 1543 01:50:42,291 --> 01:50:44,874 But now, we have to discharge you. 1544 01:50:45,041 --> 01:50:46,415 lf a family member of yours comes... 1545 01:50:54,041 --> 01:50:54,915 Uncle. 1546 01:50:55,833 --> 01:50:57,082 What happened, Uncle? 1547 01:50:57,291 --> 01:50:58,249 Why are you crying? 1548 01:50:59,791 --> 01:51:01,249 lts nothing. 1549 01:51:02,041 --> 01:51:03,540 You said discharge, right? 1550 01:51:04,625 --> 01:51:06,749 lf you just give me the bill, l will pay and leave. 1551 01:51:06,916 --> 01:51:07,999 Alone? 1552 01:51:08,083 --> 01:51:10,332 No, no. Lets call your family. 1553 01:51:10,416 --> 01:51:11,999 There isn't anyone to call. 1554 01:51:12,083 --> 01:51:13,374 What do you mean Uncle? 1555 01:51:13,458 --> 01:51:14,749 l'm all alone. 1556 01:51:14,833 --> 01:51:17,540 How can l let you go like that? 1557 01:51:17,625 --> 01:51:18,999 We shall go to my apartment. 1558 01:51:19,166 --> 01:51:21,582 There's nobody there but me. lt will be peaceful. 1559 01:51:21,583 --> 01:51:23,915 1560 01:51:24,333 --> 01:51:26,832 Excuse me do you have to check him every day? 1561 01:51:27,333 --> 01:51:29,040 Do you have to check Uncle every day? 1562 01:51:29,500 --> 01:51:30,915 Then there is a problem. 1563 01:51:31,916 --> 01:51:34,499 lf Uncle is at your place he will be left unattended... 1564 01:51:34,583 --> 01:51:36,749 ...when you come to the hospital right? 1565 01:51:37,916 --> 01:51:39,582 There is only one solution for this. - What? 1566 01:51:39,666 --> 01:51:40,874 Let uncle come and stay at my house. 1567 01:51:43,291 --> 01:51:45,790 l don't have a problem, but it is Uncles choice. 1568 01:51:46,083 --> 01:51:47,415 Uncle. - l'm not okay with that. 1569 01:51:47,791 --> 01:51:49,457 What? Why? 1570 01:51:49,541 --> 01:51:52,915 l don't want to be a burden on your wife and children. 1571 01:51:53,000 --> 01:51:54,374 l'm not married yet. 1572 01:51:54,458 --> 01:51:55,582 l don't have children. - What? 1573 01:51:55,666 --> 01:51:56,665 l'm single. 1574 01:51:57,416 --> 01:52:02,040 l'm a bachelor. Apart from my parents, there is nobody else in my heart. 1575 01:52:02,416 --> 01:52:04,374 You will come everyday, right? 1576 01:52:10,000 --> 01:52:10,957 Welcome Uncle. 1577 01:52:11,750 --> 01:52:12,707 Hi, Buddy. 1578 01:52:12,791 --> 01:52:14,707 This is my best friend, Buddy. 1579 01:52:21,000 --> 01:52:22,749 What are you looking at? 1580 01:52:24,875 --> 01:52:28,374 That car? Since l was young l've been crazy about that car. 1581 01:52:28,666 --> 01:52:30,165 Come, l will show you to your room. 1582 01:52:31,458 --> 01:52:33,874 ST. XAVlER'S COLLAGE BOYS HOSTEL, BLOCK - A 1583 01:52:34,125 --> 01:52:35,707 Sorry, sorry. Praise the Lord Father. 1584 01:52:35,791 --> 01:52:36,957 May the Lord be praised. 1585 01:52:37,416 --> 01:52:38,457 lts not enough that you look at the floor. 1586 01:52:38,541 --> 01:52:39,790 You have to look up and down when you're walking. 1587 01:52:40,125 --> 01:52:42,665 Fa.. Fa.. Father. Fa.. Fa.. Father. 1588 01:52:44,916 --> 01:52:46,207 Praise the Lord Father. 1589 01:52:47,333 --> 01:52:48,957 Raise this father, my son! 1590 01:52:49,041 --> 01:52:49,832 ls it hurting, Father? 1591 01:52:49,916 --> 01:52:51,207 lts exploding, my son. 1592 01:52:51,291 --> 01:52:53,165 Oh God. lt looks like your back is broken. 1593 01:52:53,250 --> 01:52:55,582 Come on, Father. Shall l get some medicine for you? 1594 01:52:56,958 --> 01:52:59,249 Shut it and go, my son. 1595 01:52:59,333 --> 01:53:00,332 As you wish. Bye. 1596 01:53:01,666 --> 01:53:02,415 Father, praise the Lord. 1597 01:53:02,500 --> 01:53:04,165 The Lord may... oh. 1598 01:53:07,333 --> 01:53:10,540 What is this? l can smell alcohol in the hostel. 1599 01:53:20,208 --> 01:53:21,457 My son. 1600 01:53:22,625 --> 01:53:24,540 Praise the Lord Father. Praise the Lord Father. 1601 01:53:24,625 --> 01:53:26,040 May the Lord be praised. 1602 01:53:26,125 --> 01:53:28,790 What happened my Son? Sit, sit. 1603 01:53:28,875 --> 01:53:30,790 My heart has been destroyed Father. 1604 01:53:30,875 --> 01:53:31,874 l understand. 1605 01:53:31,916 --> 01:53:35,290 40 years back, the same thing happened to me. That is why l'm like this now. 1606 01:53:35,375 --> 01:53:38,749 Really? Meaning that Prema hurt your heart too? 1607 01:53:38,833 --> 01:53:42,874 lts because my heart got hurt that l became a father to idiots like you. 1608 01:53:43,166 --> 01:53:46,207 Otherwise l would have been a father to my own children. 1609 01:53:46,291 --> 01:53:49,540 Father, Father, Father. lf you have a spare dress, please give it to me. 1610 01:53:49,625 --> 01:53:51,332 l will also become a Father like you. 1611 01:53:51,416 --> 01:53:54,207 Don't play with the my faith, my son. 1612 01:53:54,291 --> 01:53:57,457 l can understand your broken heart and drunken soul. 1613 01:53:58,041 --> 01:54:00,082 Love is always pure. 1614 01:54:00,416 --> 01:54:03,332 lf at all there are problems, they arise only because of humans. 1615 01:54:03,541 --> 01:54:05,707 But there is no connection between those people and me, Father. 1616 01:54:05,791 --> 01:54:09,624 No, my son. You shouldn't say things like that. You and those people are one. 1617 01:54:09,708 --> 01:54:11,040 No, Father. - Yes, my son. 1618 01:54:11,125 --> 01:54:12,915 No, Father. No, l am not agreed. - Yes. 1619 01:54:12,958 --> 01:54:14,165 Yes, my son. 1620 01:54:16,916 --> 01:54:19,290 That side. That side. 1621 01:54:20,500 --> 01:54:22,790 "Love is so sweet." 1622 01:54:23,041 --> 01:54:25,540 "Parting is very difficult." 1623 01:54:26,416 --> 01:54:28,415 Get out! 1624 01:54:35,500 --> 01:54:37,749 Bittu, Bittu, Bittu. 1625 01:54:37,833 --> 01:54:38,499 Hey! 1626 01:54:39,000 --> 01:54:39,874 Who are you? 1627 01:54:39,958 --> 01:54:40,790 lsn't Bittu here? 1628 01:54:41,000 --> 01:54:42,582 No Bittu, no Kittu. Get out of here. 1629 01:54:43,041 --> 01:54:44,249 Drinking at this age. 1630 01:54:44,333 --> 01:54:46,665 l must've come to the wrong house. Sorry, sorry. My mistake. 1631 01:54:49,000 --> 01:54:52,249 l think l drank too much and came to next house. 1632 01:54:57,958 --> 01:54:59,415 Why did you come again? 1633 01:54:59,500 --> 01:55:01,374 ls Mr. Nageshwara Rao here, Sir? 1634 01:55:01,458 --> 01:55:03,249 Oh you've come for him? 1635 01:55:03,875 --> 01:55:09,790 Looking at you, l thought you were the owner of the house. 1636 01:55:09,875 --> 01:55:11,124 You work here then? - Hey! 1637 01:55:11,458 --> 01:55:12,374 What's your name? 1638 01:55:12,458 --> 01:55:13,832 Chai. Chaitanya. 1639 01:55:14,083 --> 01:55:19,499 Oh God. Chai, Chaitanya. You say it as if you're Bond, James Bond. 1640 01:55:20,458 --> 01:55:22,707 Not bad. You have a youthful name. 1641 01:55:22,958 --> 01:55:26,124 Not just in my name. ln me, too. 1642 01:55:26,208 --> 01:55:28,124 Thats good for me, then. 1643 01:55:28,833 --> 01:55:34,415 l will give you something to do, Mr. Chai. You can bring my luggage in. 1644 01:55:34,500 --> 01:55:35,624 Hey! 1645 01:55:35,708 --> 01:55:36,957 How dare you? 1646 01:55:37,208 --> 01:55:39,874 You tell a man your grandfathers age to bring in your luggage? 1647 01:55:40,083 --> 01:55:42,790 lf you're as old as my grandfather, then l'm as old as your grandson. 1648 01:55:42,875 --> 01:55:45,124 Cant you do it for your grandson? 1649 01:55:45,375 --> 01:55:49,707 And you were saying that there's youth in you. Go on. Give it a try. 1650 01:55:49,791 --> 01:55:51,207 lts not your fault. l will talk to Bittu. 1651 01:55:51,291 --> 01:55:52,707 Hey! Hey! - Bittu! Bittu! 1652 01:55:52,791 --> 01:55:55,249 Dad! When did you come? - Hi Bittu! 1653 01:55:55,500 --> 01:55:56,624 Bittu, what is this? 1654 01:55:56,708 --> 01:55:58,832 Why is your housekeeper wearing such expensive clothes? 1655 01:55:58,916 --> 01:56:01,540 You should hire young and strong staff. 1656 01:56:01,833 --> 01:56:05,124 He is right. You should hire him. 1657 01:56:05,208 --> 01:56:09,624 He is fit enough. He will be able to clean the floor and wash the clothes. 1658 01:56:10,166 --> 01:56:11,582 What is this Bittu? - Calm down. 1659 01:56:13,166 --> 01:56:15,707 He is a very important person. His name is Chaitanya. 1660 01:56:15,916 --> 01:56:19,457 This is my fath... l mean my best friend, Nagarjuna. 1661 01:56:19,708 --> 01:56:22,790 Why are you close to people who drink in the middle of the day and cause trouble? 1662 01:56:22,875 --> 01:56:26,207 Bittu. l drank during the day because of that. 1663 01:56:26,291 --> 01:56:28,624 Yes. Every drunkard has a reason to get drunk. 1664 01:56:28,708 --> 01:56:30,707 Hey Bittu! l need another drink. - Okay, dad! 1665 01:56:30,791 --> 01:56:32,249 Sure, dad! - Let's go to the bar. 1666 01:56:32,333 --> 01:56:34,665 Give him a full bottle. He will drink and fall flat. 1667 01:56:34,750 --> 01:56:35,665 Bittu. 1668 01:56:35,750 --> 01:56:37,207 That crazy Francis. 1669 01:56:37,291 --> 01:56:38,249 What did he do? 1670 01:56:38,333 --> 01:56:39,957 What's it to him if l drink Bittu? 1671 01:56:40,041 --> 01:56:42,457 Yes, you were drinking outside somewhere. What's it to him? 1672 01:56:42,500 --> 01:56:44,707 No Bittu, l drank in the hostel only. 1673 01:56:45,500 --> 01:56:47,665 even if you drank in the hostel you wouldn't have created a nuisance right? 1674 01:56:47,916 --> 01:56:50,999 No Bittu. l drank, and then l threw up a little. 1675 01:56:52,375 --> 01:56:54,332 What's the big deal? When people drink a little too much they do throw up. 1676 01:56:54,416 --> 01:56:55,582 You can clean that. 1677 01:56:55,666 --> 01:56:58,707 Bittu, if it falls on the floor, someone can clean it. 1678 01:56:59,000 --> 01:57:02,499 He came and stood right in front of me. A little bit fell on his shirt. 1679 01:57:05,458 --> 01:57:07,415 lf it fell on his clothes he can change them, right? 1680 01:57:07,833 --> 01:57:11,415 When l threw up, a little fell in his mouth. 1681 01:57:13,291 --> 01:57:15,582 Because of that he got mad. 1682 01:57:16,000 --> 01:57:18,665 He could have warned me, fined me. 1683 01:57:18,958 --> 01:57:21,082 How can he send me out of the hostel? - Correct. 1684 01:57:21,166 --> 01:57:22,332 Thats a bit much? 1685 01:57:22,833 --> 01:57:28,832 That isn't called sending out. lts called throwing out. 1686 01:57:29,083 --> 01:57:30,582 Mr. Chaitanya. 1687 01:57:30,666 --> 01:57:34,290 l'm keeping quiet because you are Bittu's close friend. Otherwise... 1688 01:57:34,375 --> 01:57:38,707 Even l'm keeping quiet because you're close to him. Otherwise... 1689 01:57:38,791 --> 01:57:41,165 Why are you even friends with this drunkard? 1690 01:57:41,541 --> 01:57:44,124 Two young guys will obviously be friends. 1691 01:57:44,208 --> 01:57:46,540 Why would he hang out with an old man like you. 1692 01:57:46,625 --> 01:57:48,040 Hey! Hey! Hey! 1693 01:57:48,250 --> 01:57:50,082 Old? Who are you calling old? 1694 01:57:50,333 --> 01:57:54,707 Everyone becomes old someday. You will also become old. 1695 01:57:54,958 --> 01:57:57,290 Old is diamond, not gold. 1696 01:57:57,750 --> 01:58:01,499 You call yourself young? Do you even know what being young is? 1697 01:58:01,583 --> 01:58:06,207 ln my day do you know what fun l had? What romance l did? 1698 01:58:06,291 --> 01:58:08,915 For all that, you need discipline. 1699 01:58:09,166 --> 01:58:11,582 lf you keep drinking like this, you will become old in no time. 1700 01:58:11,666 --> 01:58:13,540 ls it your heart that broke, or your love that failed? 1701 01:58:14,208 --> 01:58:15,665 You are you preaching so much. 1702 01:58:15,750 --> 01:58:19,707 lf you ever failed in love once, you will understand what l'm going through. 1703 01:58:19,791 --> 01:58:26,832 Every drunkard uses the excuse of failed love to drink. What rubbish. 1704 01:58:27,208 --> 01:58:29,499 Why don't you quit drinking? 1705 01:58:29,708 --> 01:58:32,332 Alright. But l will quit after you have a drink with me. 1706 01:58:32,416 --> 01:58:33,040 Me? 1707 01:58:33,125 --> 01:58:36,249 Yes. Have a drink with me. After that l will stop. 1708 01:58:36,333 --> 01:58:38,457 Useless fellow. 1709 01:58:38,541 --> 01:58:40,707 You go ahead and drink if you want, spoil your own health. 1710 01:58:40,791 --> 01:58:42,707 Why are you asking him to join you? 1711 01:58:42,791 --> 01:58:45,582 Don't worry so much about him. Even l have love for him. 1712 01:58:45,666 --> 01:58:48,790 He is as important to me as he is to you. What say, Bittu? 1713 01:58:49,375 --> 01:58:51,207 You have a drink with me, Bittu. 1714 01:58:51,291 --> 01:58:54,249 l cant understand who this guy is? 1715 01:58:55,375 --> 01:58:56,582 Here, take this. 1716 01:58:57,375 --> 01:58:59,082 What is this? 1717 01:59:01,500 --> 01:59:03,082 l think l will fall flat just with the smell. 1718 01:59:03,166 --> 01:59:04,540 Why are you entertaining him? 1719 01:59:04,625 --> 01:59:05,874 Why are you drinking when you don't have the habit? 1720 01:59:05,958 --> 01:59:08,624 Uncle, do you drink? 1721 01:59:08,708 --> 01:59:10,374 Me? Once in a while. - Yes. 1722 01:59:10,458 --> 01:59:11,790 Then drink this. 1723 01:59:11,916 --> 01:59:13,207 Me? ln front of you? 1724 01:59:13,291 --> 01:59:15,499 Not in front of me. Behind me. Here. 1725 01:59:15,583 --> 01:59:18,499 Behind you? Alright give it here. l will drink it. 1726 01:59:23,708 --> 01:59:24,957 Cheers, Bittu. 1727 01:59:25,791 --> 01:59:28,124 You drank the full thing without waiting for me? 1728 01:59:28,208 --> 01:59:30,249 He is new to this, right? Gulped it down. 1729 01:59:30,333 --> 01:59:33,290 Drink slowly, Bittu. Don't listen to the old man. 1730 01:59:33,375 --> 01:59:34,165 Yes, drink slowly. 1731 01:59:37,666 --> 01:59:40,165 Uncle, Uncle. Where is he? 1732 01:59:43,333 --> 01:59:44,207 Where is Uncle? 1733 01:59:49,750 --> 01:59:52,415 What is this? You drank and you are steady. 1734 01:59:52,875 --> 01:59:55,290 He didn't drink but he is swaying? 1735 01:59:56,375 --> 02:00:00,124 l'm not swaying. l'm very steady. 1736 02:00:00,625 --> 02:00:05,040 Something's not right here. You have to drink this in front of me now. 1737 02:00:05,125 --> 02:00:09,999 l wont believe it until l see. Drink it all up. Drink. 1738 02:00:11,416 --> 02:00:12,290 Did you see that? 1739 02:00:12,916 --> 02:00:15,040 "Hey! No stopping!" 1740 02:00:15,125 --> 02:00:17,082 "We are losing." 1741 02:00:28,958 --> 02:00:30,582 "Let's party everybody!" 1742 02:00:39,208 --> 02:00:41,165 "Open the bottle." 1743 02:00:41,416 --> 02:00:43,665 "Bring a glass." 1744 02:00:43,750 --> 02:00:45,624 "Fill it to the brim." 1745 02:00:45,833 --> 02:00:48,207 "Let's enjoy the drink." 1746 02:00:52,333 --> 02:00:54,665 "You will get high." 1747 02:00:54,750 --> 02:00:56,915 "Enjoy to the fullest." 1748 02:00:56,916 --> 02:00:58,957 1749 02:00:59,041 --> 02:01:01,124 "Lead life like a king." 1750 02:01:01,208 --> 02:01:04,790 "l see heaven when l have that nectar." 1751 02:01:05,500 --> 02:01:09,582 "Ditch you sorrows, go ahead and keep smiling." 1752 02:01:09,666 --> 02:01:13,582 "Drink! Drink! Drink the entire thing!" 1753 02:01:14,083 --> 02:01:18,707 "lrrespective of date or time, when you drink this, you become the King." 1754 02:01:18,791 --> 02:01:33,874 "Go ahead and drink the whole thing." 1755 02:01:33,958 --> 02:01:36,332 "l am losing my mind." 1756 02:01:36,416 --> 02:01:38,499 "Do you think you are losing your state of mind." 1757 02:01:38,583 --> 02:01:40,665 "Man! Oh my man! Think over it!" 1758 02:01:40,750 --> 02:01:42,874 "We are the finest in the town!" 1759 02:01:42,958 --> 02:01:44,999 "l was born." 1760 02:01:47,375 --> 02:01:51,582 "Society was overjoyed when l was born." 1761 02:01:51,791 --> 02:01:55,957 "When l cried, world smiled at me." 1762 02:01:56,166 --> 02:02:00,457 "When l smiled, it was world's turn to cry." 1763 02:02:00,541 --> 02:02:04,915 "l don't have any more business in this world." 1764 02:02:05,000 --> 02:02:07,415 "l don't care!" 1765 02:02:07,500 --> 02:02:09,374 "We don't care." 1766 02:02:09,458 --> 02:02:11,874 "Say this! Say it all." 1767 02:02:13,750 --> 02:02:15,707 "Don't be shy! Come over and dance." 1768 02:02:15,791 --> 02:02:18,165 "Come and be the king of night." 1769 02:02:18,250 --> 02:02:20,332 "King! This is a calling." 1770 02:02:20,416 --> 02:02:22,832 "Come on and dance with us." 1771 02:02:31,500 --> 02:02:32,832 "Open the bottle!" 1772 02:02:33,583 --> 02:02:35,665 "Take a glass!" 1773 02:02:35,958 --> 02:02:37,874 "Drink it fully." 1774 02:02:37,958 --> 02:02:40,374 "Come let's have a drink." 1775 02:02:40,458 --> 02:02:55,790 "Go ahead and drink the whole thing." 1776 02:02:57,666 --> 02:03:01,957 "Society was overjoyed when l was born." 1777 02:03:02,208 --> 02:03:06,290 "When l cried, World smiled at me." 1778 02:03:06,625 --> 02:03:10,624 "When l smiled, it was world's turn to cry." 1779 02:03:10,916 --> 02:03:15,165 "l don't have any more business in this world." 1780 02:03:15,416 --> 02:03:17,582 "l don't care!" 1781 02:04:38,250 --> 02:04:40,040 Bittu. - You must call me Bittu. 1782 02:04:40,916 --> 02:05:02,874 Bittu. 1783 02:06:36,958 --> 02:06:39,540 What is that smell? l smell Alcohol. 1784 02:06:42,541 --> 02:06:43,374 Uncle. 1785 02:06:45,791 --> 02:06:47,415 Don't disturb me. 1786 02:06:47,625 --> 02:06:49,415 Uncle. - Oh, you. 1787 02:06:49,958 --> 02:06:51,332 Uncle. 1788 02:06:53,500 --> 02:06:55,999 What is this? Did you drink? 1789 02:06:57,083 --> 02:06:59,832 We gave him just two small pegs. 1790 02:06:59,916 --> 02:07:02,499 Doctors say its good for the heart no? 1791 02:07:03,625 --> 02:07:05,165 Did you give him his medicines last night? 1792 02:07:06,416 --> 02:07:09,290 You don't take the medicines that doctors prescribe... 1793 02:07:09,333 --> 02:07:11,040 ...but you will drink using the doctors name. 1794 02:07:11,125 --> 02:07:12,165 Actually, you see... 1795 02:07:12,250 --> 02:07:13,707 What is this Mr. Nageshwar Rao? 1796 02:07:13,791 --> 02:07:16,290 l sent Uncle with you thinking you will take good care of him. 1797 02:07:16,375 --> 02:07:17,665 But you're behaving so irresponsibly. 1798 02:07:17,750 --> 02:07:19,124 lts not his fault at all. 1799 02:07:20,375 --> 02:07:21,415 Okay. lt is not his fault. But... 1800 02:07:22,291 --> 02:07:23,374 Why did you drink? 1801 02:07:23,750 --> 02:07:27,290 1802 02:07:27,291 --> 02:07:30,207 lts all because of him. He is the one to blame. Get up, you. 1803 02:07:32,291 --> 02:07:33,540 Who hit me? 1804 02:07:33,625 --> 02:07:35,957 You're able to feel someone hitting you is it? 1805 02:07:36,041 --> 02:07:38,957 God. The old man has started early in the morning. 1806 02:07:43,375 --> 02:07:47,249 What is this Bittu? 1807 02:07:47,333 --> 02:07:52,040 T-shirt, jeans. lf you got ready so early... 1808 02:07:52,125 --> 02:07:54,124 ...then its definitely for some girl. 1809 02:08:01,333 --> 02:08:03,332 Hello, good morning. 1810 02:08:03,916 --> 02:08:05,957 l am Nagarjuna. - Anjali. 1811 02:08:06,041 --> 02:08:11,374 l don't think he has sobered down yet. Go wash your face. 1812 02:08:11,458 --> 02:08:14,999 Oh God. l didn't sleep next to you out of any love. 1813 02:08:15,083 --> 02:08:18,999 l got drunk and fell next to you, that's all. Old man is getting flattered. 1814 02:08:20,208 --> 02:08:26,040 Bittu, your clothes, this changeover, all for this girl, right? 1815 02:08:27,166 --> 02:08:29,415 What do you think of her? 1816 02:08:29,500 --> 02:08:32,957 Perfect match. But is everything ok from her side too? 1817 02:08:33,458 --> 02:08:34,540 Who knows? 1818 02:08:34,625 --> 02:08:36,374 Bittu, in this generation... 1819 02:08:36,416 --> 02:08:38,415 ...for chemistry to happen, there must be some physics involved. 1820 02:08:38,500 --> 02:08:40,374 By physics l mean, you know, some physical contact. 1821 02:08:40,416 --> 02:08:43,415 Like salsa. Arrange for a dance class. 1822 02:08:43,500 --> 02:08:46,957 The chemistry will happen automatically. After that, she will be all yours. 1823 02:08:47,041 --> 02:08:49,165 Now let me go in and chat with her. 1824 02:08:49,375 --> 02:08:51,124 Okay, okay, okay. - You don't worry. 1825 02:08:51,208 --> 02:08:52,665 Doctor. 1826 02:08:55,500 --> 02:09:00,249 You have given me such good idea to get mom and you together. 1827 02:09:00,541 --> 02:09:02,290 Mom also loves to dance. 1828 02:09:03,041 --> 02:09:05,207 Just watch the fun now. 1829 02:09:14,083 --> 02:09:15,332 Priya. 1830 02:09:16,708 --> 02:09:18,457 What happened? Why are you crying? 1831 02:09:18,541 --> 02:09:19,874 l am not crying. 1832 02:09:20,291 --> 02:09:21,915 Come, lets go shopping for dance class. 1833 02:09:22,250 --> 02:09:23,249 What dance? 1834 02:09:23,500 --> 02:09:27,874 Our college is conducting a program on valentines day for the first time. 1835 02:09:27,958 --> 02:09:32,415 Both of us have been selected for it. From tomorrow, two weeks full salsa. 1836 02:09:34,166 --> 02:09:35,499 Come on. - Lets go. 1837 02:09:39,166 --> 02:09:41,665 lf this was for routine dancing, l wouldn't have come. 1838 02:09:41,750 --> 02:09:45,124 This is salsa. We can actually get to touch a girl. 1839 02:09:45,208 --> 02:09:45,874 Thats why l came. 1840 02:09:45,958 --> 02:09:48,874 This is a college arranged dance event. 1841 02:09:48,916 --> 02:09:49,874 There wont only be anyone worth it here. 1842 02:09:49,958 --> 02:09:52,415 By accident if a good-looking one comes along. 1843 02:09:52,500 --> 02:09:54,249 All the guys will be after her. 1844 02:09:54,333 --> 02:09:56,624 This is only an official way to cut classes. 1845 02:09:56,708 --> 02:09:58,540 Thank you. - You have unrealististic expectations. 1846 02:09:58,625 --> 02:09:59,707 One can keep hoping dude. 1847 02:10:00,041 --> 02:10:01,957 He didn't look all that docile. 1848 02:10:02,041 --> 02:10:04,040 He was profusely sweating. 1849 02:10:05,291 --> 02:10:06,874 l am sure he was... 1850 02:10:39,291 --> 02:10:41,415 Hello. Excuse me. 1851 02:10:53,208 --> 02:10:55,707 Don't, Radha. Stay away from me. 1852 02:10:56,125 --> 02:10:57,999 l don't want anything between us again. 1853 02:10:58,333 --> 02:10:59,624 Radha? 1854 02:10:59,708 --> 02:11:01,957 What Radha? Why Radha? Who Radha? 1855 02:11:02,333 --> 02:11:04,832 l am Nagarjuna. You can call me Nag. 1856 02:11:06,083 --> 02:11:07,040 Why did you call me? 1857 02:11:07,291 --> 02:11:08,790 My kerchief. 1858 02:11:10,583 --> 02:11:11,874 Thank you. 1859 02:11:12,791 --> 02:11:15,540 Sorry. - Hello, hello, hello madam. 1860 02:11:21,166 --> 02:11:23,415 "Come on! Get on the dance floor!" 1861 02:11:25,500 --> 02:11:28,624 My name is Leonardo Di Caprio! 1862 02:11:29,375 --> 02:11:33,707 You all know why you are here. So l wont waste too much of your time. 1863 02:11:33,791 --> 02:11:35,249 Really? Promise? 1864 02:11:35,333 --> 02:11:37,165 100 percent. - Very good, very good. Keep it up. 1865 02:11:37,458 --> 02:11:38,999 Dance is an art. 1866 02:11:39,875 --> 02:11:42,582 And when it comes to salsa, you all have to be in the mood. 1867 02:11:42,666 --> 02:11:44,249 And for you to be in the mood... - Hi. 1868 02:11:44,291 --> 02:11:46,499 ...you need a romantic partner. 1869 02:11:46,583 --> 02:11:49,707 Only then can you do justice to salsa. - Hi. 1870 02:11:50,666 --> 02:11:56,707 ln dance there must be passion, compassion, romance and chemistry. 1871 02:11:57,416 --> 02:12:00,249 Okay, now we shall start the pairing. 1872 02:12:04,291 --> 02:12:04,999 Nagarjuna? 1873 02:12:05,083 --> 02:12:06,832 Me. - Good looking. Come. 1874 02:12:07,708 --> 02:12:09,624 Sir, how are you? 1875 02:12:09,708 --> 02:12:12,290 Yeah good, good. Now lets call the lady. Yes lets call her. 1876 02:12:13,500 --> 02:12:15,624 Please. Please. - l think its her. Hey Priya. 1877 02:12:16,916 --> 02:12:17,749 Priya. 1878 02:12:18,458 --> 02:12:20,707 Cute, isn't she? Come, come. 1879 02:12:22,250 --> 02:12:25,124 Sir, thank you sir, thank you sir. She's perfect for you. Yes perfect for me sir. 1880 02:12:25,208 --> 02:12:26,624 Happy sir, very happy sir. - You're happy right? 1881 02:12:26,666 --> 02:12:28,165 You're happy, l'm happy. - Thank you sir. 1882 02:12:29,458 --> 02:12:32,790 Now look here. l want the chemistry between you two be of cosmic levels. 1883 02:12:32,875 --> 02:12:33,999 There should be love. - Okay, sir. 1884 02:12:34,083 --> 02:12:35,832 Okay sir. - There should be affection. 1885 02:12:36,083 --> 02:12:37,540 Now what about me? 1886 02:12:37,750 --> 02:12:38,957 Master, l have a question. - Yes. 1887 02:12:39,208 --> 02:12:40,540 Please set something for me too please. 1888 02:12:40,625 --> 02:12:42,415 Am l a broker to set something for you? 1889 02:12:42,458 --> 02:12:44,207 l will kick you. Find someone for yourself. 1890 02:12:44,291 --> 02:12:45,082 Come on guys. 1891 02:12:45,166 --> 02:12:46,499 All of you choose your pairs. - Where are you my dear? 1892 02:12:46,583 --> 02:12:47,957 Yeah. Good, good. 1893 02:12:48,416 --> 02:12:49,749 1894 02:12:49,833 --> 02:12:51,332 Of course you must. - No problem, sir. 1895 02:12:51,416 --> 02:12:52,874 Hold her waist there's no problem. - Thank you, sir. 1896 02:12:52,958 --> 02:12:57,165 You remember Priya? l want chemistry between you. Music. 1897 02:13:03,250 --> 02:13:05,124 Nagarjuna, hold her properly. 1898 02:13:06,750 --> 02:13:07,832 Cut, cut, cut. 1899 02:13:08,666 --> 02:13:09,999 What happened? 1900 02:13:10,083 --> 02:13:11,665 What happened? Nothing is happening. 1901 02:13:11,750 --> 02:13:13,374 What did you say? That you wanted romance, right? 1902 02:13:13,458 --> 02:13:13,999 Definitely. 1903 02:13:14,083 --> 02:13:15,957 Without eye contact 1904 02:13:16,041 --> 02:13:17,082 lt will never come. 1905 02:13:17,166 --> 02:13:18,707 She is not looking. - What? 1906 02:13:18,791 --> 02:13:19,665 Eye contact. 1907 02:13:19,750 --> 02:13:22,957 Eye contact. What happened? Do you have a problem with your eyes? 1908 02:13:23,041 --> 02:13:23,999 l am looking, sir. 1909 02:13:24,083 --> 02:13:25,290 l don't see that happening. 1910 02:13:25,375 --> 02:13:29,499 When you look at him, you must floor him with your eyes. 1911 02:13:29,916 --> 02:13:31,582 Only then will romance come. 1912 02:13:31,916 --> 02:13:33,040 Have you understood? 1913 02:13:33,333 --> 02:13:34,124 Nagarjuna look at her. 1914 02:13:35,208 --> 02:13:38,749 ls it coming? Has it come? - Yes master its coming. 1915 02:13:38,958 --> 02:13:41,874 Start music master. lts coming master. - Don't be shy. Hold her. Very good. 1916 02:13:41,958 --> 02:13:42,874 Music. 1917 02:13:49,083 --> 02:13:49,832 Yes. 1918 02:13:51,916 --> 02:13:52,874 Cut, cut, cut, cut. 1919 02:13:53,500 --> 02:13:54,665 What happened now? 1920 02:13:55,166 --> 02:13:56,082 What is the problem? 1921 02:13:56,291 --> 02:13:58,082 What is this master? How will there be romance without a smile? 1922 02:13:58,250 --> 02:13:59,207 She isn't smiling? 1923 02:13:59,375 --> 02:14:01,749 Why should l smile? l am dancing right? 1924 02:14:02,750 --> 02:14:07,832 Oh Prabhu Deva. To dance gracefully, you should smile, my dear. 1925 02:14:08,083 --> 02:14:10,332 Dance with a smile, there is no problem. 1926 02:14:13,875 --> 02:14:17,665 Not like that. Smile properly. Smile wide. 1927 02:14:17,750 --> 02:14:20,457 l am smiling. - Yes good. She is smiling Nagarjuna. 1928 02:14:20,541 --> 02:14:21,624 She is smiling master, yes she is smiling. 1929 02:14:21,708 --> 02:14:23,249 Romance is coming master. 1930 02:14:23,333 --> 02:14:25,332 Start music. Start, start, start. 1931 02:14:25,416 --> 02:14:26,332 All the best Nagarjuna. 1932 02:14:26,416 --> 02:14:27,665 Start the music. - l am able to feel the romance now. 1933 02:14:50,833 --> 02:14:52,374 The guy at the counter took a long time. 1934 02:14:52,583 --> 02:14:54,249 That is why l made special coffee for you. 1935 02:14:54,333 --> 02:14:57,415 l realized that if you like someone we can do anything for them. 1936 02:15:00,541 --> 02:15:01,374 Excuse me. 1937 02:15:01,458 --> 02:15:03,374 Don't touch my phone. Don't you dare touch my phone. 1938 02:15:03,458 --> 02:15:04,707 Wait, wait, wait. 1939 02:15:05,000 --> 02:15:06,749 Why are you staring at it shamelessly? 1940 02:15:10,791 --> 02:15:13,165 To even sit here, don't you have any. - Clock tower signal. 1941 02:15:14,833 --> 02:15:16,165 There is a tree opposite it. 1942 02:15:17,083 --> 02:15:19,832 Time around 10:20. 1943 02:15:20,541 --> 02:15:23,832 Maybe 30-31 days back. 1944 02:15:25,041 --> 02:15:26,040 Look here. 1945 02:15:33,541 --> 02:15:36,874 Unbelievable. This is destiny. 1946 02:15:37,250 --> 02:15:40,040 This is fate. lt brings people together even if they don't want it to. 1947 02:15:40,875 --> 02:15:42,832 What nonsense. This isn't destiny or fate. 1948 02:15:42,916 --> 02:15:44,582 Don't you understand the concept of coincidence? 1949 02:15:44,791 --> 02:15:48,374 Some things just happen for no reason at all. Stupid. 1950 02:15:50,875 --> 02:15:54,415 Ladies first, ladies first, Ladies always have to be. 1951 02:15:56,541 --> 02:15:58,582 No call yet. 1952 02:15:58,875 --> 02:16:02,374 Dance class would've gotten done by now. lts 5:30. Call me. 1953 02:16:04,625 --> 02:16:05,874 lt is dad! 1954 02:16:06,916 --> 02:16:08,999 Hello. - l am finished Bittu. 1955 02:16:09,208 --> 02:16:09,915 What happened? 1956 02:16:10,000 --> 02:16:12,249 l've come for a dance class from college Bittu. 1957 02:16:12,333 --> 02:16:14,332 You should see my partner. - Bye. 1958 02:16:14,416 --> 02:16:18,290 You have to see her to believe it. 1959 02:16:18,375 --> 02:16:19,582 What's her name? 1960 02:16:19,666 --> 02:16:21,207 Priya, Bittu. Priya. 1961 02:16:22,041 --> 02:16:24,082 l haven't seen such a beautiful girl. 1962 02:16:24,166 --> 02:16:28,832 But Bittu, you should have seen how much l tried to get her to smile today. 1963 02:16:28,916 --> 02:16:30,249 Everything blew up in my face. 1964 02:16:30,333 --> 02:16:31,499 What happened? Why? 1965 02:16:31,833 --> 02:16:35,665 Who knows Bittu? Fate, destiny... 1966 02:16:35,750 --> 02:16:37,249 Move that's my car. - ...phosphate, sulphate. 1967 02:16:37,750 --> 02:16:38,540 That's my car. - Hello. 1968 02:16:38,625 --> 02:16:40,207 What? Who are you talking to? 1969 02:16:40,291 --> 02:16:44,665 Yeah that's what Bittu. ln the potassium permanganate and sodium nitrate in the. 1970 02:16:44,750 --> 02:16:47,124 What are you saying? You are saying something about potassium permanganate? 1971 02:16:47,208 --> 02:16:49,415 Come on! - l don't understand what you say. 1972 02:16:49,500 --> 02:16:52,290 ln the potassium permanganate and sodium nitrate.. 1973 02:16:52,375 --> 02:16:53,832 When sulfur dioxide mixes with. 1974 02:16:53,916 --> 02:16:55,415 l don't understand what you are saying. 1975 02:16:55,500 --> 02:16:58,207 My chemistry just physically went away now. 1976 02:16:58,291 --> 02:17:00,624 l will come home and tell you everything okay? Bye. 1977 02:17:00,708 --> 02:17:02,290 Okay, bye. 1978 02:17:03,708 --> 02:17:04,499 Mom. 1979 02:17:06,791 --> 02:17:09,707 As you asked, Priya is going for the dance class from today. 1980 02:17:09,791 --> 02:17:10,499 Thank you mother. 1981 02:17:11,625 --> 02:17:16,624 Ma? Ma. Why didn't you call me? l've been waiting for your call for so long. 1982 02:17:17,166 --> 02:17:18,082 Bittu. 1983 02:17:19,250 --> 02:17:20,457 l was just thinking about you. 1984 02:17:21,208 --> 02:17:22,207 Sit, sit. 1985 02:17:23,541 --> 02:17:24,582 How was your day? 1986 02:17:24,666 --> 02:17:26,832 Forget about my day. Tell me about yours. 1987 02:17:27,125 --> 02:17:28,874 Did you do anything new today? 1988 02:17:29,291 --> 02:17:32,207 Oh yes l just remembered. 1989 02:17:33,125 --> 02:17:34,832 l am going for a dance class from today. 1990 02:17:35,208 --> 02:17:37,165 Oh wow dance class. 1991 02:17:37,416 --> 02:17:41,499 Did you meet somebody interesting? New dance partner? 1992 02:17:44,041 --> 02:17:44,749 Useless Bittu. 1993 02:17:44,833 --> 02:17:46,457 ls there a problem with your dance partner? 1994 02:17:46,666 --> 02:17:48,915 l don't even remember that dance partners face. 1995 02:17:49,125 --> 02:17:51,582 You don't even remember his face? 1996 02:17:54,250 --> 02:17:57,415 From now on you will remember every minute. Just one minute. 1997 02:17:59,333 --> 02:18:04,207 That stupid dance master. ldiot. Leonardo. 1998 02:18:20,458 --> 02:18:22,165 Hey, come fast. - What happened? 1999 02:18:22,250 --> 02:18:23,915 Class would have started. - Oh okay. 2000 02:18:30,833 --> 02:18:32,249 What happened? Why did you stop? 2001 02:18:32,583 --> 02:18:33,249 Nothing. Lets go. 2002 02:18:35,458 --> 02:18:37,082 Hi, girls. How's my landing? 2003 02:18:37,375 --> 02:18:38,457 Why did you come down like that? 2004 02:18:38,541 --> 02:18:39,790 The lift wasn't working. 2005 02:18:40,375 --> 02:18:41,790 There isn't a lift here at all. 2006 02:18:41,875 --> 02:18:44,540 No lift, lift not working, isn't it all the same? 2007 02:18:44,625 --> 02:18:47,082 Judging by your behavior yesterday, l thought you wouldn't come today. 2008 02:18:47,166 --> 02:18:48,332 l also thought of leaving. 2009 02:18:48,416 --> 02:18:51,707 But you gave a signal from your car, right? l heard that and stayed behind. 2010 02:18:52,083 --> 02:18:54,874 Car sound signal. For you? 2011 02:18:54,958 --> 02:18:55,790 Yes, yes. 2012 02:18:56,000 --> 02:18:56,790 Get a life. 2013 02:18:57,416 --> 02:19:00,249 Good morning bloody nasty students. 2014 02:19:00,583 --> 02:19:06,665 l was shouted at by the high command for the lack of romance between you all. 2015 02:19:07,416 --> 02:19:10,915 So we are going to increase the dosage today. 2016 02:19:12,791 --> 02:19:14,582 2017 02:19:15,000 --> 02:19:18,540 Today we are going to introduce a new step. 2018 02:19:19,041 --> 02:19:19,832 What is that? 2019 02:19:20,125 --> 02:19:22,165 How do l explain? 2020 02:19:22,375 --> 02:19:28,249 What l mean is that today when you dance, your hearts must become one. 2021 02:19:28,333 --> 02:19:29,707 Okay sir. Okay sir. 2022 02:19:29,791 --> 02:19:32,040 lt should be very strong you see performance. 2023 02:19:32,125 --> 02:19:33,374 Performance. - That's performance. 2024 02:19:33,458 --> 02:19:34,374 Yeah, yeah. - Performance. 2025 02:19:34,625 --> 02:19:35,999 Strong? Alright. 2026 02:19:37,291 --> 02:19:39,082 Alright. Will give a strong one. - Okay so sweet. 2027 02:19:39,166 --> 02:19:40,707 Okay Nagarjuna, she said she would give it. 2028 02:19:40,791 --> 02:19:41,915 You take it. - Sure sir. 2029 02:19:56,708 --> 02:19:58,290 Oh God! 2030 02:20:07,166 --> 02:20:08,290 Oh no! 2031 02:20:15,916 --> 02:20:19,457 l'm so happy. A communication has started between us. 2032 02:20:19,541 --> 02:20:22,665 Of course, its not a must that you have to react as sweetly as me... 2033 02:20:22,750 --> 02:20:24,374 ...but as long as you react, its all good. 2034 02:20:24,416 --> 02:20:26,874 Hey listen. What exactly is your problem? 2035 02:20:27,041 --> 02:20:28,540 You come to me, talk nonsense. 2036 02:20:28,625 --> 02:20:30,999 l get angry just listening to your voice. 2037 02:21:04,333 --> 02:21:05,332 l love you. 2038 02:21:06,750 --> 02:21:07,749 What is this? 2039 02:21:07,958 --> 02:21:08,999 You asked me to give this to you right? 2040 02:21:09,375 --> 02:21:09,999 What? 2041 02:21:10,291 --> 02:21:11,415 You asked for this didn't you? 2042 02:21:12,125 --> 02:21:12,749 Not this? 2043 02:21:14,166 --> 02:21:14,790 This? 2044 02:21:15,333 --> 02:21:17,332 You heard it that way? 2045 02:21:18,708 --> 02:21:20,207 Give me that. 2046 02:21:21,875 --> 02:21:23,749 Who is your gardener? 2047 02:21:23,833 --> 02:21:25,874 Ask him to talk to me. - Sure. 2048 02:21:25,958 --> 02:21:28,582 He isn't taking care of them well. They should be treated like children. 2049 02:21:33,583 --> 02:21:34,790 Why are you staring at me? 2050 02:21:35,416 --> 02:21:38,290 Are you wondering why l'm looking at them? 2051 02:21:38,375 --> 02:21:40,165 You want me to tell them the truth right? 2052 02:21:40,250 --> 02:21:45,290 Parents can bear any pain for their children... 2053 02:21:45,375 --> 02:21:47,874 ...but knowing that their child has little time to live, will break them. 2054 02:21:49,583 --> 02:21:56,540 lf desire is strong enough, l believe that my wish will come true. 2055 02:21:57,500 --> 02:22:06,207 My desire now is only that l be born again to them. 2056 02:22:15,708 --> 02:22:18,374 Why hasn't she come yet? 2057 02:22:22,375 --> 02:22:24,457 Your partner hasn't come? ls that why you are not dancing? 2058 02:22:24,541 --> 02:22:26,582 Don't worry. She will come. Okay. 2059 02:22:57,916 --> 02:22:59,124 Girish Karnad. Sir. 2060 02:22:59,291 --> 02:23:00,415 Tomorrow is my birthday. You know that don't you? 2061 02:23:00,500 --> 02:23:01,874 l know Sir. Feb 13. 2062 02:23:01,958 --> 02:23:03,457 l want you to arrange a grand party. 2063 02:23:03,541 --> 02:23:04,665 How come Sir? 2064 02:23:04,750 --> 02:23:07,124 You normally never celebrate your birthday... 2065 02:23:07,208 --> 02:23:08,540 ...because your parents passed away the next day. 2066 02:23:08,708 --> 02:23:10,665 l'm telling you. Arrange a party. 2067 02:23:10,750 --> 02:23:11,457 Okay sir. 2068 02:23:11,541 --> 02:23:15,332 There are two important guests whom l will invite myself. 2069 02:23:15,416 --> 02:23:16,582 l will arrange everything Sir. 2070 02:23:16,666 --> 02:23:17,582 Right. 2071 02:23:18,708 --> 02:23:20,665 l've done everything you asked. 2072 02:23:20,750 --> 02:23:21,499 Priya? 2073 02:23:21,666 --> 02:23:24,040 Leave Priya to me. Getting her there is my responsibility. 2074 02:23:24,125 --> 02:23:28,332 Thank you so much Bittu. You are the best friend in the whole world. 2075 02:23:33,791 --> 02:23:34,332 Hello. - Hi, sir. 2076 02:23:34,416 --> 02:23:35,290 How are you? - Greeting, sir. 2077 02:23:35,375 --> 02:23:36,624 Thank you for coming. 2078 02:23:49,208 --> 02:23:50,165 Uncle? 2079 02:23:52,250 --> 02:23:54,999 What a fantastic car. What's this Uncle? 2080 02:23:55,083 --> 02:23:57,249 A small gift from me to you. 2081 02:23:57,333 --> 02:23:59,249 You being with me itself is a huge gift. 2082 02:23:59,291 --> 02:24:00,082 Please. 2083 02:24:00,291 --> 02:24:01,124 lt will make me happy. 2084 02:24:01,583 --> 02:24:03,874 This is a gift l cannot refuse. 2085 02:24:04,250 --> 02:24:07,124 l love this car. l love you, Uncle. l love you. 2086 02:24:36,708 --> 02:24:38,624 l thought you wouldn't come. 2087 02:24:39,250 --> 02:24:40,999 Why would you think that l wouldn't come? 2088 02:24:41,291 --> 02:24:43,915 you're a bit late. l assumed you wouldn't come. 2089 02:24:46,166 --> 02:24:49,165 Tell me. How do l look? 2090 02:25:06,333 --> 02:25:07,249 What is this? 2091 02:25:07,666 --> 02:25:08,415 Gift. 2092 02:25:09,500 --> 02:25:10,540 Traditional clothes. 2093 02:25:11,291 --> 02:25:12,624 l really liked them. 2094 02:25:12,916 --> 02:25:14,290 They will look good on you. 2095 02:25:15,166 --> 02:25:16,332 Don't laugh okay? 2096 02:25:18,625 --> 02:25:19,332 Give it here. 2097 02:25:23,833 --> 02:25:28,665 l've been waiting so long to hear you say that. 2098 02:25:31,958 --> 02:25:33,082 l love you too. 2099 02:25:36,416 --> 02:25:37,624 l love you three. 2100 02:25:38,833 --> 02:25:42,415 l love you four. l love you five. 2101 02:26:02,583 --> 02:26:03,582 That's the car sir gave instructions about. 2102 02:26:03,666 --> 02:26:04,707 l will go inform him. - Okay. 2103 02:26:07,416 --> 02:26:08,165 Good evening, Madam. 2104 02:26:08,250 --> 02:26:09,665 Sir is waiting for you inside. 2105 02:26:09,750 --> 02:26:10,582 Okay. - This way. 2106 02:26:10,666 --> 02:26:12,499 Alright. Go in that way. - Sure, ma'am! 2107 02:27:29,083 --> 02:27:30,540 l love you Krishna. 2108 02:27:33,125 --> 02:27:35,249 lf l had another second of life left in me then... 2109 02:27:35,333 --> 02:27:36,957 ...those would've been my last words to you. 2110 02:27:37,750 --> 02:27:39,040 The first time l saw you in this life... 2111 02:27:39,125 --> 02:27:40,665 ...they should have been my first words to you. 2112 02:27:41,750 --> 02:27:43,665 Then, l didn't know that l had to tell you, and so l didn't. 2113 02:27:44,625 --> 02:27:46,415 Now even though l want to tell you so badly... 2114 02:27:46,500 --> 02:27:47,915 ...the situation never presented itself. 2115 02:27:50,041 --> 02:27:53,707 Not today. l remembered our past on that day itself. 2116 02:27:55,333 --> 02:27:58,707 That night the thunder woke me up. l saw you next to Bittu. 2117 02:27:59,083 --> 02:28:06,415 lnstantly l knew l had met you before. l slowly got reminded of us, our past. 2118 02:28:18,291 --> 02:28:19,790 l remembered everything Krishna. 2119 02:28:19,958 --> 02:28:25,707 How much you loved me, how much l made you suffer, l remember all of it. 2120 02:28:27,125 --> 02:28:28,957 l wanted us, who left Bittu and went away. 2121 02:28:30,291 --> 02:28:32,874 To go back to him as his mother and father. 2122 02:28:34,875 --> 02:28:39,665 But that night, it became clear to me that you could not stand me Krishna. 2123 02:28:45,083 --> 02:28:47,540 ln that life we had an arranged marriage, Krishna. 2124 02:28:47,750 --> 02:28:49,249 You came into my life without any effort from my part... 2125 02:28:49,333 --> 02:28:51,249 ...l didn't realize your worth. 2126 02:28:51,333 --> 02:28:53,249 Even so, l never betrayed you. 2127 02:28:53,458 --> 02:28:54,915 l never cheated on you. 2128 02:28:55,916 --> 02:28:58,624 Leave aside love that lasts across births. 2129 02:28:58,708 --> 02:29:01,040 Was your hate for me in our past life all that lasted? 2130 02:29:01,291 --> 02:29:03,999 They say that if there is love, even sins are forgiven. 2131 02:29:04,791 --> 02:29:08,707 For a mistake l never committed, do l deserve this punishment Krishna? 2132 02:29:09,000 --> 02:29:13,832 l am not asking you to love me now. Scold me, hit me, fight with me. 2133 02:29:15,041 --> 02:29:16,624 But don't distance me from you. 2134 02:29:19,166 --> 02:29:23,165 l am telling you this out of fear that we may not get this chance again. 2135 02:29:25,458 --> 02:29:29,582 Without you, death is far better than life Krishna. 2136 02:30:25,750 --> 02:30:27,040 Punditji, Good morning. 2137 02:30:27,125 --> 02:30:28,790 Sir, today is your parents death anniversary... 2138 02:30:28,875 --> 02:30:30,207 ...so if you tell me when you're coming for the ceremony... 2139 02:30:30,291 --> 02:30:30,915 ...l can make the arrangements... 2140 02:30:31,000 --> 02:30:33,540 Sharmaji, Sharmaji. There wont be any need for that from now on. 2141 02:30:33,625 --> 02:30:35,332 What do you mean sir? 2142 02:30:35,375 --> 02:30:38,332 l mean that there is no need anymore. Good day. 2143 02:31:16,958 --> 02:31:18,165 Lakshmi! 2144 02:31:22,791 --> 02:31:23,915 Uncle. 2145 02:31:24,708 --> 02:31:25,957 102 degrees. 2146 02:31:27,208 --> 02:31:29,249 This is the effect of last nights party. 2147 02:31:29,333 --> 02:31:32,415 You have to stay on bed all day today. Complete rest. Alright? 2148 02:31:37,708 --> 02:31:38,457 Anjali. 2149 02:31:40,000 --> 02:31:42,040 Uncle, l will be right back. 2150 02:31:42,875 --> 02:31:44,124 2151 02:31:44,208 --> 02:31:47,332 They've gone out. There's an oil leak. 2152 02:31:47,416 --> 02:31:50,957 The brakes will fail again. Everything is happening just like before. 2153 02:31:50,958 --> 02:31:51,874 2154 02:31:51,958 --> 02:31:54,540 l've been trying. Their lines are gone. 2155 02:31:54,625 --> 02:31:55,749 Where have they gone? 2156 02:31:55,833 --> 02:31:58,207 Lakshmi said that they have gone to the Srinivasa temple. 2157 02:31:58,291 --> 02:32:01,082 Don't worry. Nothing will happen to them. Come, lets go. 2158 02:32:22,958 --> 02:32:24,499 Buddy, stop it! 2159 02:32:25,250 --> 02:32:26,707 Buddy, shut up! - No! Buddy! 2160 02:32:28,625 --> 02:32:30,457 Security. Come and take him away. - Sir. 2161 02:32:30,541 --> 02:32:32,457 Come soon. Go on. Move it. - Okay, sir. 2162 02:32:33,041 --> 02:32:34,624 Anjali come. Come soon. - Okay. 2163 02:32:54,250 --> 02:32:56,874 Lakshmi, Lakshmi. - Coming. 2164 02:32:56,958 --> 02:32:58,165 Where have they gone? 2165 02:32:58,250 --> 02:32:59,665 They've gone to the Srinivasa temple. 2166 02:33:04,000 --> 02:33:10,624 Please stop. Auto. Please stop. 2167 02:33:10,708 --> 02:33:12,165 My family has gone ahead in a car. 2168 02:33:12,250 --> 02:33:15,749 The brakes aren't working. They are in danger. Will you help me please? 2169 02:33:21,708 --> 02:33:27,124 Priya. No, Krishna. Should l call you Krishna or Priya? 2170 02:33:27,208 --> 02:33:27,999 Call me Priya. 2171 02:33:28,083 --> 02:33:29,499 Okay, Priya. 2172 02:33:29,708 --> 02:33:31,915 Yes, Mr. Nagarjuna. 2173 02:34:46,916 --> 02:34:49,082 ACClDENT PRONE ZONE 2174 02:35:11,166 --> 02:35:12,707 See! They are there! 2175 02:35:17,875 --> 02:35:19,832 Priya, Priya wear your seatbelt. 2176 02:35:21,083 --> 02:35:22,915 The brakes are not working. 2177 02:35:26,708 --> 02:35:27,874 Bittu. - Dad. 2178 02:35:27,958 --> 02:35:30,499 Bittu, the brakes aren't working. 2179 02:35:30,583 --> 02:35:33,374 l will do something. Hold on. - Okay. 2180 02:35:56,375 --> 02:35:58,665 Mom! Mom! 2181 02:35:59,000 --> 02:36:04,249 Are you okay? 2182 02:36:04,333 --> 02:36:06,207 Bittu! Bittu! - Dad! 2183 02:36:06,291 --> 02:36:07,874 Thank you so much, Bittu. 2184 02:36:07,958 --> 02:36:08,874 You have come at the right moment! - Dad! 2185 02:36:08,958 --> 02:36:10,624 Are you okay? - Okay, Bittu. Yeah. 2186 02:36:11,250 --> 02:36:12,249 Thank you, Bittu. 2187 02:36:16,791 --> 02:36:17,957 l can't believe this. 2188 02:36:48,916 --> 02:36:50,249 My God! - You guys are okay? 2189 02:36:52,458 --> 02:36:53,582 Uncle. - Uncle. 2190 02:36:53,666 --> 02:36:55,124 Oh no. Uncle. - Uncle. 2191 02:36:55,333 --> 02:36:56,499 Uncle. Uncle. - Are you okay? 2192 02:36:56,583 --> 02:36:57,624 Uncle. Uncle. 2193 02:36:57,708 --> 02:36:59,165 Uncle. Are you okay? 2194 02:37:00,166 --> 02:37:01,540 Thank you so much Uncle. 2195 02:37:01,625 --> 02:37:02,540 You came at the right time. 2196 02:37:02,625 --> 02:37:04,540 Otherwise the lorry would've definitely hit us. 2197 02:37:04,625 --> 02:37:05,999 Uncle, thank you so much! - Thank you so much! 2198 02:37:06,083 --> 02:37:08,374 You saved us! - You came at the perfect time. 2199 02:37:08,416 --> 02:37:09,999 Thank you so much uncle. - Dear! 2200 02:37:10,083 --> 02:37:11,999 lt wasn't me who saved you. 2201 02:37:12,166 --> 02:37:13,124 Really? - What? 2202 02:37:13,458 --> 02:37:14,915 He was somewhere here, that boy. 2203 02:37:17,250 --> 02:37:17,999 Look there! 2204 02:37:42,333 --> 02:37:45,332 "Cheers for the Star." 2205 02:37:45,416 --> 02:37:48,249 "Yeah! Cheers to him." 2206 02:37:48,333 --> 02:37:54,332 "Cheers for the Star." 2207 02:37:54,500 --> 02:37:57,374 "Hip hip hurray!" 2208 02:37:57,458 --> 02:38:00,457 "He is the man! Ah! Ah! Akhil!" 2209 02:38:00,541 --> 02:38:03,499 "He is the star! Reaches the sky." 2210 02:38:03,541 --> 02:38:06,540 "He is the star! Ah! Ah! Akhil!" 2211 02:38:16,958 --> 02:38:19,332 Granddad, you're okay, no? - Okay. 2212 02:38:19,416 --> 02:38:21,165 What was that? 2213 02:38:21,458 --> 02:38:23,332 Hi, l am Akhil. 2214 02:38:43,583 --> 02:38:46,915 Dad! - You are all we see! 2215 02:38:47,333 --> 02:38:51,207 You are everything! 2216 02:38:51,375 --> 02:38:53,832 You will always remain in our (Telugu people) memories. 2217 02:39:34,041 --> 02:39:40,249 "l've become the mother to my mom who gave birth to me." 2218 02:39:40,583 --> 02:39:46,790 "l've become the father to my dad who taught me how to take my first steps." 2219 02:39:47,458 --> 02:39:48,999 "One is my sight." 2220 02:39:49,083 --> 02:39:50,665 "The other my eyes." 2221 02:39:50,750 --> 02:39:53,915 "Both together make my life beautiful." 2222 02:39:54,000 --> 02:39:55,499 "One is the feeling." 2223 02:39:55,583 --> 02:39:57,082 "The other is the thought." 2224 02:39:57,166 --> 02:39:59,957 "Both together, make my world turn." 2225 02:40:00,041 --> 02:40:01,165 "They fill my life with love." 2226 02:40:01,250 --> 02:40:02,374 "Love." 2227 02:40:03,208 --> 02:40:06,415 "Love is back." 2228 02:40:06,500 --> 02:40:09,374 "This is love." 2229 02:40:09,708 --> 02:40:12,915 "l only see love." 2230 02:40:13,000 --> 02:40:19,874 "These moments filled with love are drowning me." 2231 02:40:57,125 --> 02:41:02,790 "l'm becoming the teacher to the mother who taught me to write." 2232 02:41:03,666 --> 02:41:09,082 "l'm becoming the path to the father who taught me my steps." 2233 02:41:10,166 --> 02:41:12,957 "As l watch them be playful." 2234 02:41:13,041 --> 02:41:16,457 "Joy is back. Watching them grow." 2235 02:41:16,666 --> 02:41:19,415 "Becoming the child again with them." 2236 02:41:19,458 --> 02:41:23,124 "The story in my dreams is coming true." 2237 02:41:23,166 --> 02:41:25,915 "This is love." 2238 02:41:26,000 --> 02:41:29,165 "l only see love." 2239 02:41:29,250 --> 02:41:32,290 "This is love." 2240 02:41:32,375 --> 02:41:35,624 "They fill my life with love." 2241 02:41:35,666 --> 02:41:41,790 "These moments filled with love are drowning me." 2242 02:41:55,541 --> 02:42:00,999 "The hand feeding me is the hand of an angel." 2243 02:42:02,041 --> 02:42:07,874 "That angel wiping my tears away is the one who needs to be worshipped." 2244 02:42:08,458 --> 02:42:14,624 "How can l forget the many bedtime stories read to me." 2245 02:42:15,041 --> 02:42:17,874 "The sways in my cradle." 2246 02:42:17,916 --> 02:42:21,082 "Have today become the beats of my heart." 2247 02:42:21,125 --> 02:42:24,290 "This is love." 2248 02:42:24,375 --> 02:42:27,540 "l only see love." 2249 02:42:27,583 --> 02:42:30,665 "This is love." 2250 02:42:30,708 --> 02:42:33,915 "They fill my life with love." 162659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.