All language subtitles for Majo.no.Joken.E01.DVDrip.x264.AAC-YYeTs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,167 --> 00:01:21,800 Wracasz do domu? 2 00:01:22,423 --> 00:01:24,619 Przepraszam, obudzi�am ci�? 3 00:01:27,924 --> 00:01:30,654 - Kt�ra jest godzina? - 6:00. 4 00:01:32,728 --> 00:01:34,355 Jeszcze troch� po�pi�. 5 00:01:41,000 --> 00:01:42,262 Co jest? 6 00:01:47,210 --> 00:01:48,507 Otw�rz. 7 00:01:51,681 --> 00:01:53,410 Hirose Michi-san! 8 00:01:54,016 --> 00:01:57,315 Prosz�, zosta� moj� �on�. 9 00:02:01,958 --> 00:02:03,186 Jaka jest twoja odpowied�? 10 00:02:04,060 --> 00:02:06,722 Tak. 11 00:02:08,963 --> 00:02:12,333 My�la�em, �e b�dziesz bardziej podekscytowana. 12 00:02:12,768 --> 00:02:16,499 Przepraszam, zaskoczy�e� mnie. 13 00:02:16,739 --> 00:02:19,173 Chyba troch� przesadzi�em. 14 00:02:20,276 --> 00:02:21,641 Jestem do tego przyzwyczajona. 15 00:02:22,678 --> 00:02:25,476 Ale zimno. 16 00:03:49,699 --> 00:03:51,189 Nic ci nie jest? 17 00:03:52,602 --> 00:03:54,297 Zadzwoni� po pogotowie. 18 00:03:54,537 --> 00:03:56,869 - Nic mi nie jest! - Ale... 19 00:03:57,373 --> 00:03:58,965 Zostaw mnie w spokoju! 20 00:04:24,967 --> 00:04:28,229 Niemo�liwe. 21 00:04:34,343 --> 00:04:35,537 Co si� sta�o? 22 00:04:36,545 --> 00:04:37,944 M�j pier�cionek... 23 00:04:50,026 --> 00:04:51,425 Niewa�ne. 24 00:04:54,263 --> 00:04:56,163 Po�piesz si� i jed� do szpitala. 25 00:05:00,603 --> 00:05:02,833 B�dzie niedobrze, je�li tw�j stan si� pogorszy. 26 00:05:05,141 --> 00:05:07,575 Sama go poszukam. 27 00:05:45,314 --> 00:05:46,747 Dzi�kuj�. 28 00:06:39,262 --> 00:06:45,556 MAJO NO JOUKEN - ZAKAZANA MI�O�� 29 00:06:45,557 --> 00:06:52,523 T�umaczenie: Lena 30 00:06:52,524 --> 00:06:59,513 Korekta: Asia 31 00:09:12,655 --> 00:09:14,418 Witam w domu. 32 00:09:15,591 --> 00:09:17,149 Wystraszy�a� mnie. 33 00:09:18,994 --> 00:09:19,961 Gdzie jest tata? 34 00:09:20,195 --> 00:09:22,356 Jeszcze �pi. 35 00:10:02,905 --> 00:10:05,999 Mamo, nie mam czasu, wi�c nie b�d� jad�a �niadania. 36 00:10:06,241 --> 00:10:09,039 Mo�esz po�yczy� mi 10,000 jen�w? 37 00:10:10,278 --> 00:10:11,439 Zapomnia�am i�� do banku. 38 00:10:11,723 --> 00:10:14,684 Jeszcze nie odda�a� mi ostatnio po�yczonych pieni�dzy. 39 00:10:14,680 --> 00:10:16,907 - Dzie� dobry. - Dzie� dobry. 40 00:10:17,586 --> 00:10:18,814 Dzie� dobry. 41 00:10:19,121 --> 00:10:20,782 Znowu wr�ci�a� do domu nad ranem? 42 00:10:21,357 --> 00:10:22,915 Dlaczego mu powiedzia�a�? 43 00:10:23,158 --> 00:10:25,058 Twoja mama nic mi nie powiedzia�a. 44 00:10:26,161 --> 00:10:29,289 Zamieni�a� si� rolami z jak�� urz�dniczk�, czy co? 45 00:10:29,565 --> 00:10:31,055 To nie tak. 46 00:10:31,300 --> 00:10:35,771 Daj spok�j kochanie, ona spotyka si� na powa�nie z Kitai-san. 47 00:10:35,771 --> 00:10:38,296 Nied�ugo wyjdzie za niego, prawda? 48 00:10:41,944 --> 00:10:44,003 Wiecie co... 49 00:10:46,115 --> 00:10:48,140 Niewa�ne, id�. 50 00:10:49,384 --> 00:10:52,411 Michi, a co z pieni�dzmi? 51 00:10:57,426 --> 00:10:59,621 Dzie� dobry. 52 00:11:04,972 --> 00:11:06,143 Dzie� dobry. 53 00:11:18,947 --> 00:11:20,437 Kinoshita-san! 54 00:11:22,418 --> 00:11:23,749 Dzie� dobry. 55 00:11:41,170 --> 00:11:42,535 S�ucham? 56 00:11:45,441 --> 00:11:46,874 S�ucham? 57 00:11:47,910 --> 00:11:51,437 Przepraszam, ale kim pani jest? 58 00:11:52,915 --> 00:12:00,922 Znalaz�am ten telefon. Chcia�abym go zwr�ci�, mog�aby pani poda� mi adres? 59 00:12:16,105 --> 00:12:18,266 - Dzie� dobry. - Dzie� dobry. 60 00:12:24,413 --> 00:12:25,937 Hirose sensei. 61 00:12:27,649 --> 00:12:28,809 S�ucham? 62 00:12:29,818 --> 00:12:32,912 Ostatnio chyba nie zwracasz uwagi na ubrania? 63 00:12:33,155 --> 00:12:36,215 Naprawd�? Staram si� by� bardzo uwa�na. 64 00:12:36,458 --> 00:12:40,554 Nie m�wi� o tobie, tylko o twoich uczennicach. 65 00:12:40,863 --> 00:12:41,764 Rozumiem. 66 00:12:41,764 --> 00:12:45,325 Musisz je lepiej naucza�. 67 00:12:46,068 --> 00:12:47,535 Zrozumia�am. 68 00:12:48,837 --> 00:12:53,137 Uczniowie �wiadcz� o swoim wychowawcy. 69 00:12:53,976 --> 00:12:57,639 Nie uwa�am, aby spoufalanie si� i uczniami by�o dobre. 70 00:12:57,946 --> 00:13:00,278 Ja nie chc�... 71 00:13:02,217 --> 00:13:03,946 B�d� bardziej uwa�a�. 72 00:13:09,725 --> 00:13:11,192 Musi by� ci ci�ko? 73 00:13:11,894 --> 00:13:14,954 - Chcesz gum� do �ucia? - Nie, dzi�kuj�. 74 00:13:15,197 --> 00:13:18,598 Ona tak narzeka, bo jest o ciebie zazdrosna. 75 00:13:18,834 --> 00:13:21,537 Je�li dalej b�dzie ci� tak traktowa�, to co� jej powiem. 76 00:13:21,537 --> 00:13:24,404 Prosz� nie robi� takich rzeczy. 77 00:13:24,940 --> 00:13:27,966 W porz�dku, jestem po twojej stronie. 78 00:13:29,077 --> 00:13:30,044 Hirose sensei. 79 00:13:30,279 --> 00:13:31,803 - S�ucham? - Pozw�l na chwilk�. 80 00:13:33,682 --> 00:13:37,914 - Co si� sta�o? - Co s�ycha� u twojego ojca? 81 00:13:38,287 --> 00:13:40,847 Przeka� mu, �e powinni�my wybra� si� wsp�lnie na golfa. 82 00:13:41,089 --> 00:13:41,953 Dobrze. 83 00:13:42,191 --> 00:13:45,394 Ostatnio rozmawiali�my o nowym uczniu. 84 00:13:45,394 --> 00:13:47,729 Zdecydowali�my, �e powinien do��czy� do twojej klasy. 85 00:13:47,729 --> 00:13:48,497 Mojej? 86 00:13:48,497 --> 00:13:50,692 Rozmawia�em z dyrektorem, 87 00:13:50,933 --> 00:13:54,460 b�dziesz dla niego najlepsz� wychowawczyni�. 88 00:13:54,703 --> 00:13:58,332 Ale ten ucze� przesta� ucz�szcza� do poprzedniej szko�y. 89 00:13:58,574 --> 00:14:01,043 To znaczy, �e by�y z nim powa�ne problemy. 90 00:14:02,611 --> 00:14:03,779 Mamy wiar� w ciebie. 91 00:14:03,779 --> 00:14:05,881 Je�li co� si� stanie, to ci pomo�emy. 92 00:14:05,881 --> 00:14:07,583 Ale... 93 00:14:08,183 --> 00:14:11,584 Kiedy przyjedzie, to przyprowadz� go do twojej klasy. 94 00:14:11,820 --> 00:14:13,185 Przepraszam. 95 00:14:24,967 --> 00:14:27,128 Jest ju� po dzwonku. 96 00:14:27,469 --> 00:14:29,164 Zajmijcie swoje miejsca. 97 00:14:32,174 --> 00:14:35,544 Dzi� do��czy do nas nowy ucze�. 98 00:14:35,544 --> 00:14:37,246 Naprawd�? 99 00:14:37,246 --> 00:14:39,407 Ch�opak, czy dziewczyna? 100 00:14:39,715 --> 00:14:41,580 Ch�opak. 101 00:14:41,817 --> 00:14:43,148 Przystojny? 102 00:14:43,385 --> 00:14:45,053 Nie wiem, nie widzia�am go. 103 00:14:45,053 --> 00:14:49,246 - Czuj�, �e mi�o�� kryje si� za rogiem. - Zobacz, jakie ma rozmarzone oczy. 104 00:14:49,758 --> 00:14:51,248 Uspok�jcie si�. 105 00:14:52,995 --> 00:14:55,020 Hirose sensei, jest ju� ten ucze�. 106 00:15:13,849 --> 00:15:15,476 Co robisz? Przyprowad� go tutaj! 107 00:15:15,751 --> 00:15:17,616 Szybko. 108 00:15:18,820 --> 00:15:19,809 Dobrze. 109 00:15:47,716 --> 00:15:51,550 - Co ty tutaj robisz? - Jestem twoj� wychowawczyni�. 110 00:15:52,120 --> 00:15:53,246 �artujesz? 111 00:15:54,156 --> 00:15:56,386 A ty? Co tutaj robisz? 112 00:15:58,393 --> 00:16:01,556 Waham si�, czy mam tam wej��. 113 00:16:02,497 --> 00:16:03,464 Dlaczego? 114 00:16:04,900 --> 00:16:09,132 Nie wiem, czy co� mi da to, �e tam p�jd�. 115 00:16:21,817 --> 00:16:22,909 Da ci. 116 00:16:29,091 --> 00:16:34,085 W mojej klasie s� sami mili uczniowie. 117 00:16:34,596 --> 00:16:37,463 Zapewne zyskasz wielu przyjaci�. 118 00:16:40,802 --> 00:16:41,894 Chod�my do klasy. 119 00:17:03,925 --> 00:17:07,053 Z ran� wszystko w porz�dku? 120 00:17:08,463 --> 00:17:12,661 W�a�nie. Zapomnia�e� telefonu, p�niej ci go oddam. 121 00:17:12,901 --> 00:17:14,027 Nie chc� go. 122 00:17:14,803 --> 00:17:18,330 - Co? - Nie zamierzasz zrezygnowa� ze szko�y? 123 00:17:19,508 --> 00:17:21,443 Ja? Czemu? 124 00:17:21,443 --> 00:17:23,536 Mia�a� pier�cionek zar�czynowy. 125 00:17:29,951 --> 00:17:34,411 Mo�esz nikomu o tym nie m�wi�? 126 00:17:35,557 --> 00:17:38,890 Pow�d jest do�� dziwny, ale... 127 00:17:43,799 --> 00:17:46,597 - Co� za co�. - Co? 128 00:17:47,502 --> 00:17:50,130 Ty nie mo�esz powiedzie� nikomu o moim motorze. 129 00:17:51,873 --> 00:17:54,034 Dobrze. 130 00:17:59,815 --> 00:18:01,214 Na g�r�? 131 00:18:11,059 --> 00:18:12,321 Wejd�. 132 00:18:21,069 --> 00:18:22,832 Przedstaw si�. 133 00:18:23,505 --> 00:18:24,840 Nazywam si� Kurosawa Hikaru. 134 00:18:24,840 --> 00:18:28,401 Mam nadziej�, �e przyjemnie sp�dz� czas w tej szkole. 135 00:18:28,643 --> 00:18:29,940 Mi�o mi was pozna�. 136 00:18:35,484 --> 00:18:37,679 Usi�d� tam. 137 00:18:47,229 --> 00:18:48,662 Hikaru-kun... 138 00:18:48,964 --> 00:18:50,795 Cze��. 139 00:18:53,335 --> 00:18:55,064 Sprawdz� list� obecno�ci. 140 00:19:10,452 --> 00:19:16,616 - S�uchacie mnie? - Tak. 141 00:19:16,358 --> 00:19:18,960 Wi�c rozwi�rzcie to zadanie. 142 00:19:21,830 --> 00:19:24,628 To �aden test, wi�c nie b�jcie si�. 143 00:19:24,866 --> 00:19:27,733 Je�li b�dziecie w stanie to rozwi�za�, 144 00:19:27,969 --> 00:19:31,234 to znaczy, �e zrozumieli�cie dzisiejsz� lekcj�. 145 00:19:45,787 --> 00:19:48,915 Ale to urocze. Gdzie to kupi�a�? 146 00:19:49,157 --> 00:19:51,216 Naprawd� pani tak uwa�a? 147 00:19:52,327 --> 00:19:56,354 Ale per�owy lakier do paznokci za bardzo rzuca si� w oczy. 148 00:19:58,967 --> 00:20:02,835 Higaki-san, twoja sp�dniczka jest zbyt kr�tka. 149 00:20:03,071 --> 00:20:06,006 Czemu si� nas czepiasz? 150 00:20:06,241 --> 00:20:08,209 Wcale tego nie robi�. 151 00:20:09,010 --> 00:20:12,104 Nie mog� rozwi�za� tego zadania, bo mi przeszkadzasz. 152 00:20:12,547 --> 00:20:14,481 Przepraszam. 153 00:20:27,696 --> 00:20:29,857 Teraz zajmujemy si� matematyk�. 154 00:20:34,135 --> 00:20:37,969 Uwa�am, �e to marnotrawstwo czasu. 155 00:20:58,460 --> 00:21:03,865 Ja si� tak bardzo napracowa�am, a ona zrobi�a co� takiego. 156 00:21:03,865 --> 00:21:06,834 Hirose sensei, musi by� ci ci�ko. 157 00:21:08,169 --> 00:21:12,162 Nawet w pokoju nauczycielskim pomiataj� mn�. 158 00:21:12,407 --> 00:21:17,071 Nie ma takiej pracy, gdzie nie mamy wrog�w. 159 00:21:17,479 --> 00:21:23,816 By�am podekscytowana, kiedy zaczyna�am uczy�. 160 00:21:24,286 --> 00:21:27,278 Chcia�am naucza� do ko�ca swojego �ycia. 161 00:21:28,089 --> 00:21:31,183 Ale ostatnio zaczynam my�le�, �e ma��e�stwo to niez�e rozwi�zanie. 162 00:21:31,960 --> 00:21:33,484 Wtedy wszystko b�dzie �atwiejsze. 163 00:21:35,463 --> 00:21:39,456 Michi, on ci si� o�wiadczy�? 164 00:21:42,771 --> 00:21:44,033 Ciesz� si�. 165 00:21:47,742 --> 00:21:50,645 - Co si� sta�o? - Nic. 166 00:21:50,645 --> 00:21:54,103 Nie m�w mi, �e jeste� zakochana w kim� innym? 167 00:21:54,349 --> 00:21:57,807 - Co ty wygadujesz? - Wi�c o co chodzi? 168 00:21:58,520 --> 00:22:04,322 A co u ciebie? Jeste� w kim� zakochana. 169 00:22:04,559 --> 00:22:08,859 - No co� ty. - Naprawd�? 170 00:22:09,964 --> 00:22:13,297 Kiriko, nigdy nie pokazujesz swoich prawdziwych uczu�. 171 00:22:13,535 --> 00:22:16,868 Zmieniaj�c temat, dzi� m�j szef... 172 00:22:17,105 --> 00:22:19,972 Przepraszam. Poprosimy jeszcze jedn� butelk�. 173 00:22:20,208 --> 00:22:21,573 Dobrze. 174 00:22:21,810 --> 00:22:23,539 Przepraszam, musz� skorzysta� z toalety. 175 00:22:34,289 --> 00:22:36,120 Jestem. 176 00:22:37,392 --> 00:22:39,223 Witaj. 177 00:22:39,761 --> 00:22:42,286 - Co z kolacj�? - Ju� jad�am. 178 00:22:42,530 --> 00:22:45,367 Powinna� zadzwoni� do mnie. 179 00:22:45,367 --> 00:22:47,358 Mog� prosi� herbat�? 180 00:22:48,636 --> 00:22:54,472 Powinna� od czasu do czasu co� ugotowa�. Jak wyjdziesz za m��, to b�dziesz mie� z tym problem. 181 00:22:55,443 --> 00:22:58,435 Nic na to nie poradz�, �e jestem tak zaj�ta. 182 00:23:01,449 --> 00:23:05,818 Mamo, czemu po�lubi�a� tat�? 183 00:23:06,054 --> 00:23:08,716 Czemu zadajesz mi takie pytanie? 184 00:23:09,724 --> 00:23:13,319 Wysz�a� za niego z mi�o�ci? 185 00:23:13,561 --> 00:23:16,894 Co ci powiedzia�, kiedy ci si� o�wiadcza�? 186 00:23:18,199 --> 00:23:19,530 Nie pami�tam. 187 00:23:19,768 --> 00:23:21,569 K�amiesz. Powiedz mi. 188 00:23:21,569 --> 00:23:23,696 - Witaj w domu. - Ju� jestem. 189 00:23:24,205 --> 00:23:25,729 Witaj w domu. 190 00:23:25,974 --> 00:23:29,672 - Pi�a�? - Troch�. P�jd� si� przebra�. 191 00:23:32,213 --> 00:23:33,874 Czemu nie powiedzia�a� nam o niczym? 192 00:23:35,417 --> 00:23:36,714 O czym? 193 00:23:37,018 --> 00:23:39,487 On ci si� o�wiadczy�? 194 00:23:39,487 --> 00:23:45,354 Naprawd�? 195 00:23:44,859 --> 00:23:46,861 Przepraszam bardzo, nie mog� nic z tym zrobi�. 196 00:23:46,861 --> 00:23:49,853 My tak�e mamy k�opoty. 197 00:23:50,131 --> 00:23:54,124 Rozumiem. Nam tak�e jest ci�ko. 198 00:23:54,369 --> 00:23:58,271 Nie ma tu mojego prze�o�onego. 199 00:23:58,740 --> 00:24:03,701 Prosz� si� roz��czy�. Oboje musimy jako� da� sobie rad�. 200 00:24:03,946 --> 00:24:07,506 Do widzenia. 201 00:24:09,184 --> 00:24:15,583 - I jak? - Ca�y czas mnie b�aga� i oskar�a� o zrujnowanie fabryki. 202 00:24:15,583 --> 00:24:17,923 Rozumiem, s�ysza�em, �e jest w z�ym stanie. 203 00:24:17,958 --> 00:24:19,291 Miej na niego oko. 204 00:24:19,994 --> 00:24:21,928 Bank Toyo, wydzia� finansowy. S�ucham. 205 00:24:23,064 --> 00:24:26,556 Prosz� poczeka�. Kitai-san, 3 linia. 206 00:24:30,538 --> 00:24:33,234 S�ucham? 207 00:24:36,044 --> 00:24:37,545 Czemu jeste� taka z�a? 208 00:24:37,545 --> 00:24:40,708 Po co powiedzia�e� o tym mojemu tacie? 209 00:24:41,082 --> 00:24:45,712 Nie denerwuj si�. My�la�em, �e mu o tym powiedzia�a�. 210 00:24:45,954 --> 00:24:49,515 Ale nie musia�e� aran�owa� spotkania w moim domu. 211 00:24:49,891 --> 00:24:53,759 Mamy si� pobra�, wi�c spotkanie z twoimi rodzicami to co� normalnego. 212 00:24:53,995 --> 00:24:55,792 A mo�e masz z tym jaki� problem? 213 00:24:56,331 --> 00:24:59,232 - Nie mam. - Przepraszam, ale jestem teraz zaj�ty. 214 00:24:59,634 --> 00:25:04,094 B�d� oko�o 19:00, wi�c jako� si� zgadamy. 215 00:25:22,557 --> 00:25:23,888 Co czytasz? 216 00:25:27,328 --> 00:25:28,556 Interesuj�ce? 217 00:25:31,165 --> 00:25:35,033 - B�d� ci� ignorowa�, je�li b�dziesz ze mn� rozmawia�. - Dlaczego? 218 00:25:36,804 --> 00:25:38,601 Czemu si� ich o to nie spytasz? 219 00:25:43,945 --> 00:25:46,641 Ma�o mnie to obchodzi, czy b�d� mnie ignorowa�. 220 00:25:51,853 --> 00:25:53,582 Czy wychowawczyni o tym wie? 221 00:25:55,423 --> 00:25:57,948 Powiedzia�a, �e jakby co� si� dzia�o, to mamy jej o tym powiedzie�. 222 00:25:58,192 --> 00:25:59,318 Zrobi�a� to? 223 00:26:00,595 --> 00:26:04,190 Oczywi�cie, �e nie. Po co mai�abym rozmawia� z tak� hipokrytk�. 224 00:26:04,966 --> 00:26:06,194 Hipokrytk�? 225 00:26:08,403 --> 00:26:13,534 Jej ojciec jest dyrektorem jednej ze szk� publicznych. 226 00:26:13,775 --> 00:26:16,141 Dlatego dosta�a t� prac�. 227 00:26:17,111 --> 00:26:21,707 Inaczej kto� tak m�ody nie dosta�by sta�ej pracy w szkole. 228 00:26:22,750 --> 00:26:28,711 Ci�gle martwi si�, co inni o niej my�l�. Nie umie nic zrobi� sama. 229 00:26:40,101 --> 00:26:41,363 Ciekawe. 230 00:26:42,003 --> 00:26:44,563 Powiniene� mi powiedzie�, �e zmieni�e� szko��. 231 00:27:40,128 --> 00:27:41,390 Przepraszam. 232 00:27:41,663 --> 00:27:43,995 Nazywam si� Hirose, jestem z liceum Ryousei. 233 00:27:44,298 --> 00:27:47,165 Chcia�abym si� spotka� z pani� dyrektor. 234 00:28:11,359 --> 00:28:13,589 Przepraszam, �e musia�a pani czeka�. 235 00:28:22,470 --> 00:28:28,204 Przepraszam, jest pani taka m�oda i pi�kna... 236 00:28:30,445 --> 00:28:34,615 Musi by� pani zdziwiona, �e kto� taki, jak ja, jest dyrektorem? 237 00:28:34,615 --> 00:28:36,845 Nie. Wcale nie. 238 00:28:38,486 --> 00:28:42,290 Przej�am to stanowisko po �mierci swojego m�a. 239 00:28:42,290 --> 00:28:43,985 Rozumiem. 240 00:28:44,492 --> 00:28:46,790 Chcia�a pani o czym� porozmawia�? 241 00:28:47,028 --> 00:28:50,122 Chodzi o to... 242 00:28:50,364 --> 00:28:54,266 Chcia�abym wiedzie� czemu Hikaru zmieni� szko��? 243 00:28:54,869 --> 00:28:57,770 S�ysza�am, �e nie ucz�szcza� na zaj�cia do poprzedniej szko�y. 244 00:29:00,274 --> 00:29:03,677 Nie musi si� pani o to martwi�. 245 00:29:04,946 --> 00:29:06,743 Jak to? 246 00:29:07,315 --> 00:29:09,579 Nie s�ysza�a pani? 247 00:29:10,251 --> 00:29:14,322 Je�li chodzi o przeniesienie Hikaru, 248 00:29:14,322 --> 00:29:19,021 to szko�a zapewni�a mnie, �e nawet jak b�dzie opuszcza� zaj�cia, to uko�czy szko��. 249 00:29:23,397 --> 00:29:25,524 Czy Hikaru-kun o tym wie? 250 00:29:25,767 --> 00:29:27,496 Oczywi�cie, �e nie. 251 00:29:30,338 --> 00:29:37,369 Nie wa�ne jak, Hikaru musi przej�� szpital, kt�ry pozostawi� jego ojciec. 252 00:29:37,779 --> 00:29:40,976 Dlatego zatrudni�am najlepszych nauczycieli. 253 00:29:42,850 --> 00:29:45,080 Mo�e to zabrzmi niegrzecznie, 254 00:29:45,686 --> 00:29:49,486 ale je�li tylko uko�czy szko�� ,to nie obchodzi mnie, do kt�rej b�dzie ucz�szcza�. 255 00:29:52,093 --> 00:29:56,189 Wi�c to nie wa�ne, kto jest jego wychowawc�? 256 00:29:59,200 --> 00:30:03,796 Nie ma potrzeby, aby tak si� pani o niego zamartwia�a. 257 00:30:22,590 --> 00:30:24,148 Oddaj� to pani. 258 00:30:25,793 --> 00:30:28,660 Sk�d to pani ma? 259 00:30:30,064 --> 00:30:33,465 Skonfiskowa�am to na lekcji. 260 00:30:34,702 --> 00:30:36,795 Rozumiem. 261 00:30:37,338 --> 00:30:38,862 Przepraszam. 262 00:31:11,405 --> 00:31:13,339 Hikaru-kun! 263 00:31:14,108 --> 00:31:16,406 Jak jest w nowej szkole? 264 00:31:26,187 --> 00:31:28,712 Nic si� nie sta�o z twoj� ko�ci�. 265 00:31:31,025 --> 00:31:34,426 Niedobrze, �e dopiero teraz tu przyszed�e�. 266 00:31:35,263 --> 00:31:36,594 Przepraszam. 267 00:31:37,098 --> 00:31:41,296 Gdyby co� ci si� sta�o, to mama by si� o ciebie zamartwia�a. 268 00:31:41,769 --> 00:31:46,365 Mog�aby oszale�. 269 00:31:48,643 --> 00:31:53,478 Jestem synem biednego cz�owieka, wi�c zazdroszcz� ci. 270 00:31:55,082 --> 00:31:58,245 Nie musisz nic robi�, aby odziedziczy� ten szpital. 271 00:32:18,906 --> 00:32:20,737 Sp�ni�e� si� 10 minut. 272 00:33:03,084 --> 00:33:06,144 - Cze��. - Sp�ni�a� si�. 273 00:33:06,722 --> 00:33:09,857 Przepraszam. Mia�am spraw� do za�atwienia. 274 00:33:09,857 --> 00:33:11,459 Powinna� zadzwoni� skoro wiedzia�a�, �e si� sp�nisz. 275 00:33:11,459 --> 00:33:13,256 W porz�dku Hirose-san. Prosz�. 276 00:33:16,797 --> 00:33:19,095 Jeste� pewien, �e chcesz wzi�� moj� c�rk� za �on�? 277 00:33:19,533 --> 00:33:20,591 W tym przypadku jest zupe�nie inaczej. 278 00:33:20,835 --> 00:33:24,737 To ja zakocha�em si� w niej od pierwszego wejrzenia. 279 00:33:25,072 --> 00:33:27,708 W tych czasach chyba ci�ko si� pracuje w banku? 280 00:33:27,708 --> 00:33:33,476 Nie, wydaje mi si�, �e nauczycielom jest trudniej. 281 00:33:33,714 --> 00:33:37,485 Pan jest od wielu lat dyrektorem. W por�wnaniu do pana jestem nikim. 282 00:33:37,485 --> 00:33:39,976 Dzi�kuj�. 283 00:33:40,221 --> 00:33:41,017 Prosz� pani. 284 00:33:41,255 --> 00:33:44,315 To jest naprawd� dobre. 285 00:33:44,825 --> 00:33:46,594 Mog� wzi�� jeszcze jedno jajko? 286 00:33:46,594 --> 00:33:48,653 - Jajko? - Podam. 287 00:33:48,896 --> 00:33:54,163 Dzi�kuj�. Mieszkam sam, wi�c jestem spragniony domowego jedzenia. 288 00:33:54,502 --> 00:33:56,060 To jest naprawd� pyszne. 289 00:34:03,210 --> 00:34:04,404 Hikaru! 290 00:34:04,779 --> 00:34:07,043 - Wszystko w porz�dku? - Z czym? 291 00:34:07,281 --> 00:34:09,249 S�ysza�am, �e si� zrani�e�. 292 00:34:11,285 --> 00:34:15,016 Ten lekarz ci to powiedzia�? 293 00:34:16,757 --> 00:34:19,419 Znowu co� z tym ch�opakiem? 294 00:34:19,660 --> 00:34:21,594 Nie. 295 00:34:22,263 --> 00:34:25,232 Wi�c czemu jeste� ranny. 296 00:34:25,866 --> 00:34:27,595 Podaj mi r�cznik. 297 00:34:34,942 --> 00:34:38,878 By�a u mnie twoja wychowawczyni. 298 00:34:40,214 --> 00:34:43,206 By�am zdziwiona, jest naprawd� �liczna. 299 00:34:43,451 --> 00:34:45,180 Czego chcia�a? 300 00:34:46,520 --> 00:34:48,920 Odda�a mi tw�j telefon. 301 00:34:50,391 --> 00:34:53,554 Powiedzia�a, �e skonfiskowa�a ci go na zaj�ciach. 302 00:35:01,869 --> 00:35:04,565 - Ale to dziwne. - Co? 303 00:35:04,805 --> 00:35:10,505 Wczoraj jak dzwoni�am na ten telefon to odebra�a jaka� kobieta i powiedzia�a, �e go znalaz�a. 304 00:35:11,679 --> 00:35:13,670 Mo�e wykr�ci�a� z�y numer. 305 00:35:15,015 --> 00:35:16,243 Mo�e. 306 00:35:17,852 --> 00:35:19,149 Hikaru. 307 00:35:23,924 --> 00:35:24,891 Dobranoc. 308 00:35:25,893 --> 00:35:27,019 Dobranoc. 309 00:35:35,269 --> 00:35:37,430 Bardzo dzi�kuj� za kolacj�. 310 00:35:37,671 --> 00:35:39,605 Dobranoc. 311 00:35:46,413 --> 00:35:48,404 Mam nadziej�, �e mnie nie znienawidzili. 312 00:35:49,016 --> 00:35:52,315 Oczywi�cie, �e nie. Pokochali ci�. 313 00:35:52,553 --> 00:35:54,248 Naprawd�? 314 00:35:54,488 --> 00:36:02,065 To dobrze. M�wi�em tak g�o�no, wi�c nie wiem ,czy ich nie wkurza�em. 315 00:36:02,296 --> 00:36:05,424 Nie musisz si� o nic martwi�. 316 00:36:11,005 --> 00:36:12,199 Ja... 317 00:36:12,940 --> 00:36:15,238 Jestem naprawd� szcz�liwy. 318 00:36:17,711 --> 00:36:22,273 Tyle razy chcia�em si� podda�, ale ciesz� si�, �e jestem tu. 319 00:36:32,660 --> 00:36:36,289 �yjmy wiecznie szcz�liwi, Michi! 320 00:37:00,120 --> 00:37:02,680 Dzie� dobry. 321 00:37:18,839 --> 00:37:22,172 Co tutaj robisz? 322 00:37:24,845 --> 00:37:27,643 - Co chcesz od Kurosawy-kun? - Kim jeste�? 323 00:37:27,915 --> 00:37:29,849 Jego wychowawczyni�. 324 00:37:32,353 --> 00:37:34,150 Przeka� mu co�. 325 00:37:34,388 --> 00:37:37,016 Chc� si� z nim zabawi�, kiedy sko�czy lekcje. 326 00:37:46,100 --> 00:37:48,398 Zajmijcie swoje miejsca. 327 00:37:56,844 --> 00:37:58,573 Kto to zrobi�? 328 00:37:58,946 --> 00:38:02,882 Micchan, jeste� okrutna. On to napisa� na powa�nie. 329 00:38:03,117 --> 00:38:06,486 - Sensei, wyjd� za mnie. - Co? 330 00:38:06,754 --> 00:38:09,689 Przecie� ucze� i nauczyciel mog� si� w sobie kocha�. 331 00:38:09,923 --> 00:38:11,823 Przesta� gada� bzdury. 332 00:38:12,059 --> 00:38:16,096 - Jeste� g�upi i nie masz gustu. - Jeste�cie niedojrzali! 333 00:38:16,096 --> 00:38:17,495 Zamknij si�! 334 00:38:17,731 --> 00:38:20,894 Przesta� pieprzy�, Micchan jest �liczna! 335 00:38:21,835 --> 00:38:24,104 Przesta�cie! 336 00:38:31,111 --> 00:38:32,738 Wy te�. 337 00:38:39,320 --> 00:38:43,017 - Kto� jest nieobecny? - Nie. 338 00:39:13,187 --> 00:39:15,451 Kto to? Co wy wyprawiacie? 339 00:39:15,689 --> 00:39:17,624 Przesta� z nami zadziera�. 340 00:39:17,624 --> 00:39:19,251 Pakuj swoje rzeczy i spadaj z tej szko�y. 341 00:39:19,793 --> 00:39:23,661 Kim jeste�cie? Otw�rzcie! 342 00:39:27,801 --> 00:39:30,793 Je�li chcesz wiedzie�, to ci� nienawidzimy! 343 00:39:31,038 --> 00:39:33,063 G�upia! 344 00:40:34,168 --> 00:40:36,693 Czuj� si� strasznie. 345 00:40:38,639 --> 00:40:42,871 Nie nadaj� si� na nauczycielk�. 346 00:40:48,182 --> 00:40:50,650 Nie chc� teraz wraca� do klasy. 347 00:40:54,588 --> 00:40:55,953 To zerwij si�. 348 00:40:58,492 --> 00:41:02,428 Nauczyciel te� czasem mo�e si� zerwa� z zaj��. 349 00:41:15,509 --> 00:41:17,602 Co ty wyprawiasz? 350 00:41:31,625 --> 00:41:32,887 Poczekaj! 351 00:41:38,099 --> 00:41:41,133 Przepraszam, po�ycz� to. 352 00:41:48,509 --> 00:41:51,535 - Dzi�kuj� ci. - Za co? 353 00:41:51,879 --> 00:41:55,576 Nie powiedzia�a� mamie o moim motorze. 354 00:41:56,617 --> 00:41:58,050 Czemu ukrywasz go przed ni�? 355 00:41:58,585 --> 00:42:01,452 Uwa�a, �e tylko �obuzy je�d�� na motorach. 356 00:42:02,122 --> 00:42:04,682 Pracowa�e� na niego? 357 00:42:05,025 --> 00:42:08,654 Po raz pierwszy kupi�em co� za w�asne pieni�dze. 358 00:42:21,508 --> 00:42:22,770 Nie jesz? 359 00:42:25,078 --> 00:42:29,538 Ciekawe, co inni o nas my�l�. 360 00:42:29,783 --> 00:42:30,977 Nie wiem. 361 00:42:32,819 --> 00:42:35,583 Jeste� szcz�ciarzem, �e mo�esz by� taki beztroski. 362 00:42:36,623 --> 00:42:41,026 Ja nawet, jako dziecko nigdy nie opuszcza�am zaj��. 363 00:42:42,195 --> 00:42:47,497 Co ja zrobi�? Co powiem jak tam wr�c�? 364 00:42:47,734 --> 00:42:50,168 Jutro b�dziesz si� tym martwi�. 365 00:42:51,838 --> 00:42:55,205 Teraz mo�esz wymy�le� tylko co� g�upiego. 366 00:42:55,442 --> 00:42:58,377 Nie ma sensu zastanawia� si� nad tym, co inni o nas my�l�. 367 00:42:59,079 --> 00:43:00,341 Nie jesz? 368 00:43:00,581 --> 00:43:03,998 Naprawd� wygl�dam na tak�, co si� za bardzo stara? 369 00:43:04,284 --> 00:43:05,444 Tak. 370 00:43:06,353 --> 00:43:08,412 Czemu zosta�a� nauczycielk�? 371 00:43:09,957 --> 00:43:12,687 - Zapomnia�am. - Fajne to jest? 372 00:43:13,660 --> 00:43:16,424 - Nie wiem. - Wi�c czemu tego nie rzucisz? 373 00:43:16,930 --> 00:43:19,900 - Wiesz co? - Nied�ugo wychodzisz za m��? 374 00:43:19,900 --> 00:43:22,630 - Tak, ale... - Masz z tym jaki� problem? 375 00:43:23,070 --> 00:43:24,264 Nie, ale... 376 00:43:24,538 --> 00:43:25,766 Wi�c o co chodzi? 377 00:43:28,008 --> 00:43:30,374 Naprawd� go kochasz? 378 00:43:30,611 --> 00:43:33,375 To... 379 00:43:34,982 --> 00:43:37,542 Po co mia�abym ci o tym m�wi�? 380 00:43:37,784 --> 00:43:41,652 �wiat doros�ych nie jest taki prosty. 381 00:43:42,656 --> 00:43:45,147 - A wi�c nie jesz. - Jem. 382 00:43:45,626 --> 00:43:48,117 Jestem strasznie g�odna. 383 00:43:55,035 --> 00:43:57,526 Jazda na motorze jest �wietna, prawda? 384 00:43:58,438 --> 00:44:00,599 - Hej? - Co? 385 00:44:01,074 --> 00:44:03,634 Masz prawo jazdy? 386 00:44:03,877 --> 00:44:05,242 Prawo jazdy! 387 00:44:05,646 --> 00:44:08,911 - Nie mam. - �artujesz? 388 00:44:09,249 --> 00:44:12,150 Zatrzymaj si�. 389 00:44:23,864 --> 00:44:25,559 Czuj� si� wyluzowana. 390 00:44:25,799 --> 00:44:28,826 Cholera. 391 00:44:40,047 --> 00:44:48,523 Le��c tak czujesz jakby na tym �wiecie istnia�o tylko niebieskie niebo. 392 00:44:52,759 --> 00:44:54,021 Co? 393 00:44:55,495 --> 00:44:58,521 Kiedy� te� tak my�la�em. 394 00:45:05,038 --> 00:45:06,767 Cz�sto tu przychodzisz? 395 00:45:08,141 --> 00:45:13,704 Tutaj czuj� si� naprawd� wolny. 396 00:45:20,921 --> 00:45:26,120 Czemu przesta�e� chodzi� do poprzedniej szko�y? 397 00:45:28,796 --> 00:45:33,789 To przez tamtego ch�opaka? 398 00:45:38,371 --> 00:45:40,805 To by� m�j najlepszy przyjaciel. 399 00:45:44,978 --> 00:45:51,383 W gimnazjum broni� mnie jak si� nade mn� zn�cali. Od tamtego czasu... 400 00:45:52,719 --> 00:45:54,186 Wi�c czemu? 401 00:45:54,421 --> 00:45:59,188 On by� �obuzem od samego pocz�tku. 402 00:46:00,927 --> 00:46:05,523 Jak kogo� nie lubi�, to go bi�. 403 00:46:06,233 --> 00:46:11,364 Kiedy poszli�my do liceum wszyscy zacz�li go ignorowa�. 404 00:46:13,974 --> 00:46:15,035 Koledzy z klasy powiedzieli mi, 405 00:46:15,945 --> 00:46:23,733 �e je�li b�d� si� z nim zadawa�, to zostan� od nich odizolowany. 406 00:46:29,356 --> 00:46:34,988 Dlatego... Zdradzi�em go. 407 00:46:38,598 --> 00:46:45,834 Wtedy on przesta� przychodzi� do szko�y. Mia� spore problemy i wywalili go ze szko�y. 408 00:46:47,474 --> 00:46:52,571 Wtedy ja te� przesta�em chodzi� do szko�y. 409 00:46:53,880 --> 00:46:55,780 Nie czu�em, abym m�g� co� tam zrobi�. 410 00:46:56,616 --> 00:46:59,676 Nie mog�em pozna� nowych koleg�w. 411 00:47:05,058 --> 00:47:11,964 Wi�c rekompensuj�c mu to, dajesz mu pieni�dze? 412 00:47:14,935 --> 00:47:16,870 Wydaje mi si�, �e uciekasz od niego. 413 00:47:16,870 --> 00:47:18,895 Wi�c co mam zrobi�? 414 00:47:26,947 --> 00:47:30,678 Przepraszam, nie wiem. 415 00:47:43,396 --> 00:47:45,921 Twoja mama? 416 00:47:46,900 --> 00:47:49,869 Ca�y czas mnie pilnuje. 417 00:47:56,710 --> 00:47:58,075 Co ty wyprawiasz? 418 00:47:58,478 --> 00:48:01,936 I tak nikt do mnie nie dzwoni. 419 00:48:22,802 --> 00:48:24,360 Co ty wyprawiasz? 420 00:48:26,573 --> 00:48:28,006 Przesta�! 421 00:48:31,077 --> 00:48:33,477 Nie chc� go! 422 00:48:48,862 --> 00:48:51,197 Znalaz�am. 423 00:48:58,972 --> 00:49:01,141 Daj mi sw�j numer telefonu. 424 00:49:03,243 --> 00:49:05,178 Zadzwoni� do ciebie. 425 00:49:07,447 --> 00:49:09,649 Na pewno do ciebie zadzwoni�. 426 00:49:12,485 --> 00:49:14,287 Obiecuj�. 427 00:49:56,196 --> 00:50:00,189 Co ostatnio s�ycha� na oddziale? 428 00:50:00,500 --> 00:50:03,799 Chyba wszystko idzie pomy�lnie? 429 00:50:04,037 --> 00:50:07,073 Musimy teraz zacz�� dzia�a� bardziej aktywnie. 430 00:50:07,073 --> 00:50:10,839 Musimy bardziej dba� o pacjent�w albo... 431 00:50:14,514 --> 00:50:16,948 Czekaj. 432 00:51:26,920 --> 00:51:29,650 Przepraszam za wczoraj. 433 00:51:30,156 --> 00:51:33,023 - Nagle poczu�am si� niedobrze. - Powinna� chocia� 434 00:51:33,460 --> 00:51:35,395 do nas zadzwoni�! 435 00:51:35,395 --> 00:51:36,794 Ale... 436 00:51:38,765 --> 00:51:40,096 Zrobi�am to. 437 00:51:41,000 --> 00:51:44,237 Zadzwoni�am w trakcie zaj��, ale nikt nie odbiera�, a czu�am si� naprawd� niedobrze. 438 00:51:44,237 --> 00:51:50,073 Nie mog�am zadzwoni� po raz kolejny. 439 00:51:51,144 --> 00:51:54,045 Bardzo za to przepraszam. 440 00:52:01,921 --> 00:52:03,014 Dzie� dobry. 441 00:52:04,924 --> 00:52:07,358 Dzie� dobry. 442 00:52:27,180 --> 00:52:29,512 - Co z tob�? - Co? 443 00:52:29,749 --> 00:52:32,047 Jeste� inna ni� zazwyczaj. 444 00:52:32,318 --> 00:52:35,151 Sta�o si� co� dobrego? 445 00:52:35,388 --> 00:52:37,481 Nic, wydaje ci si�. 446 00:52:38,925 --> 00:52:42,656 To si� ciesz�, wydawa�o mi si�, �e ostatnio by�a� jaka� smutna. 447 00:52:43,563 --> 00:52:46,259 Przepraszam, �e jestem nachalny, 448 00:52:46,499 --> 00:52:50,526 ale moi rodzice chc� przyjecha� do Tokio, aby ci� pozna�. 449 00:52:51,304 --> 00:52:57,801 Kiedy powiedzia�em im o �lubie, to tak si� ucieszyli, �e kupili bilet na poci�g. 450 00:52:58,845 --> 00:53:03,349 Wi�c w t� sobot� 451 00:53:03,349 --> 00:53:07,285 powinni�my spotka� si� z twoimi rodzicami na jakim� obiedzie. 452 00:53:07,520 --> 00:53:09,886 Wcze�niej, czy p�niej musia�o do tego doj��. 453 00:53:32,312 --> 00:53:33,244 Mamo. 454 00:53:33,479 --> 00:53:35,181 Mog� by� tak ubrana? 455 00:53:35,181 --> 00:53:39,447 Dobrze wygl�dasz. W ko�cu nie jeste� prezentem zar�czynowym. 456 00:53:44,123 --> 00:53:45,852 Tato. 457 00:53:46,092 --> 00:53:49,459 Przepraszam za t� niedogodno��, ale licz� dzi� na ciebie. 458 00:53:49,996 --> 00:53:53,488 Nie sp�nij si�, to by�oby nie�adnie z twojej strony. 459 00:53:53,733 --> 00:53:56,668 Rozumiem. P�jd� ju�. 460 00:55:08,574 --> 00:55:09,836 Co takiego? 461 00:55:11,344 --> 00:55:14,973 Przepraszam, ale nie b�d� ju� ci po�ycza� pieni�dzy. 462 00:55:19,919 --> 00:55:21,045 Przepraszam. 463 00:55:21,554 --> 00:55:23,021 Co ty wyprawiasz? 464 00:55:24,373 --> 00:55:26,408 Przepraszam. 465 00:55:27,894 --> 00:55:29,360 Co ty wyprawiasz? 466 00:57:22,341 --> 00:57:23,910 Halo? 467 00:57:27,079 --> 00:57:31,784 Halo, s�yszysz mnie? 468 00:57:36,272 --> 00:57:38,074 Ja... 469 00:57:41,665 --> 00:57:43,205 Nie uciek�em. 470 00:57:47,187 --> 00:57:48,307 Gdzie teraz jeste�? 471 00:57:59,327 --> 00:58:01,158 W �wiecie wolno�ci. 472 00:58:03,274 --> 00:58:06,434 Co tam widzisz? 473 00:58:09,490 --> 00:58:10,888 �wiat�o. 474 00:58:14,155 --> 00:58:14,894 �wiat�o? 475 00:58:23,378 --> 00:58:25,049 My�lisz, �e te� tam mog� i��? 476 00:58:28,317 --> 00:58:29,623 Mog� tam p�j��? 477 00:58:32,574 --> 00:58:33,496 Mo�esz. 478 00:58:37,476 --> 00:58:40,021 Je�li tego naprawd� chcesz. 479 00:58:44,766 --> 00:58:46,255 Na pewno mo�esz. 35138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.