Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,469 --> 00:00:16,937
- Where is she?
- DONNY: This way.
2
00:00:16,971 --> 00:00:18,405
I found her hiding in the shed,
3
00:00:18,439 --> 00:00:20,373
and she won't come out;
she's pretty scared.
4
00:00:20,408 --> 00:00:22,709
- Is she injured?
- She's got bloodied feet,
5
00:00:22,743 --> 00:00:24,578
and she also has her wrists...
6
00:00:24,612 --> 00:00:27,414
I think she was tied up.
7
00:00:29,684 --> 00:00:32,319
Got to be her, right?
The girl from the news.
8
00:00:38,802 --> 00:00:40,302
KATSUMOTO: Amanda?
9
00:00:42,305 --> 00:00:44,340
Amanda?
10
00:00:45,154 --> 00:00:47,656
It's the police, Amanda.
11
00:00:52,369 --> 00:00:54,183
She was in here, I swear.
12
00:00:55,585 --> 00:00:57,864
- Get the dogs.
- Copy that.
13
00:00:57,899 --> 00:01:00,089
(GRUNTING, PANTING)
14
00:01:04,194 --> 00:01:12,198
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
15
00:01:26,162 --> 00:01:28,017
MAGNUM: As a private
investigator, you tend to work
16
00:01:28,051 --> 00:01:31,153
a lot of low-profile,
under-the-radar cases,
17
00:01:31,187 --> 00:01:33,555
helping those who have
no one else to turn to.
18
00:01:33,590 --> 00:01:35,524
I was a little surprised
when I got a call
19
00:01:35,558 --> 00:01:37,573
from the parents of Amanda Sako.
20
00:01:37,607 --> 00:01:39,540
She was abducted six weeks back,
21
00:01:39,574 --> 00:01:41,500
but escaped after a few days.
22
00:01:41,525 --> 00:01:43,688
Tough kid. Case got a lot of attention.
23
00:01:43,722 --> 00:01:46,591
They had HPD, Five-O, even the FBI on it.
24
00:01:46,625 --> 00:01:49,827
Which makes me wonder,
what do they want with me?
25
00:01:50,469 --> 00:01:53,298
We want you to catch
the person who took Amanda.
26
00:01:53,332 --> 00:01:56,434
As far as I know, HPD is still
investigating the case, right?
27
00:01:56,468 --> 00:01:59,804
Technically, but they haven't
made any progress.
28
00:01:59,838 --> 00:02:02,440
The man who kidnapped
our daughter is still out there.
29
00:02:02,474 --> 00:02:06,110
I learned a little bit about
what happened from the news.
30
00:02:06,145 --> 00:02:10,315
She was taken
not too far from here, right?
31
00:02:10,349 --> 00:02:12,517
She was walking over to her
friend Sophie's house.
32
00:02:12,551 --> 00:02:14,285
The were doing SAT prep.
33
00:02:14,320 --> 00:02:17,237
She forgot her laptop, and
was walking back to get it.
34
00:02:17,271 --> 00:02:18,920
Except she never made it back here.
35
00:02:18,955 --> 00:02:20,861
He walked up to her on the street,
36
00:02:20,895 --> 00:02:23,828
blew some powder in her face, this...
37
00:02:23,862 --> 00:02:26,297
They call it Devil's Breath?
38
00:02:26,332 --> 00:02:28,733
- Hmm. Scopolamine.
- Right.
39
00:02:28,767 --> 00:02:31,502
He put her in a trunk,
took her out to the woods,
40
00:02:31,537 --> 00:02:33,471
stuck her in a shed or something.
41
00:02:33,505 --> 00:02:36,641
He blindfolded her and tied her up.
42
00:02:37,266 --> 00:02:39,177
But she escaped.
43
00:02:39,211 --> 00:02:41,145
After five days.
44
00:02:41,180 --> 00:02:43,581
The police found her
out near a farm in Waialua.
45
00:02:43,615 --> 00:02:46,751
And he never attempted to contact you
46
00:02:46,785 --> 00:02:48,308
or made any ransom demands?
47
00:02:48,342 --> 00:02:51,356
No. Not that we could give him much.
48
00:02:51,390 --> 00:02:52,924
I'm an I.T. consultant.
49
00:02:52,958 --> 00:02:55,827
Mari is a math teacher at Oahu Prep.
50
00:02:57,202 --> 00:02:58,863
Mr. and Mrs. Sako,
51
00:02:58,897 --> 00:03:02,867
I am sorry to have
to ask this, but did...?
52
00:03:02,901 --> 00:03:06,337
He didn't touch her.
Not that way, at least.
53
00:03:08,023 --> 00:03:10,675
It's okay. We know it's relevant.
54
00:03:10,709 --> 00:03:12,744
ALAN: We still don't
know why he took her.
55
00:03:12,778 --> 00:03:15,747
The police said they thought
maybe he was going to...
56
00:03:15,781 --> 00:03:18,549
I don't know, sell her.
57
00:03:21,226 --> 00:03:23,688
Can I talk to Amanda?
58
00:03:24,354 --> 00:03:26,557
You can try.
59
00:03:32,231 --> 00:03:33,931
(QUIET KNOCK ON DOOR)
60
00:03:33,966 --> 00:03:35,449
Amanda?
61
00:03:36,825 --> 00:03:38,536
This is Mr. Magnum.
62
00:03:38,570 --> 00:03:41,788
He's the private investigator
we were telling you about.
63
00:03:42,908 --> 00:03:46,310
Hi, Amanda. I'm Thomas.
64
00:03:46,345 --> 00:03:47,753
Nice to meet you.
65
00:03:48,914 --> 00:03:50,548
Hi.
66
00:03:50,582 --> 00:03:52,583
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
67
00:03:55,052 --> 00:03:57,221
Do you mind if I, uh...
68
00:03:57,721 --> 00:03:59,557
Mind if I talk to you for a minute?
69
00:04:05,479 --> 00:04:08,599
Where is that? ʻAkaka Falls?
70
00:04:08,634 --> 00:04:10,768
One of your favorite places maybe, huh?
71
00:04:10,803 --> 00:04:12,303
No.
72
00:04:12,337 --> 00:04:14,472
Amanda, please. He's trying to help.
73
00:04:14,506 --> 00:04:16,562
Well, I don't want his help. I
told you, I don't want to do this.
74
00:04:16,596 --> 00:04:19,444
- Honey...
- No, no, it's, it's okay.
75
00:04:19,910 --> 00:04:21,312
It's, um...
76
00:04:24,289 --> 00:04:28,419
It's hard to talk to people
after what you've been through.
77
00:04:29,002 --> 00:04:30,955
You don't know who to trust.
78
00:04:32,222 --> 00:04:35,660
Believe me, I know what it's like.
79
00:04:36,426 --> 00:04:37,929
Really?
80
00:04:37,963 --> 00:04:39,554
You know what it feels like?
81
00:04:41,306 --> 00:04:45,002
I was held when I was in the military.
82
00:04:45,950 --> 00:04:47,550
I get it.
83
00:04:54,293 --> 00:04:55,852
Look, I just...
84
00:04:57,389 --> 00:04:59,924
I just want to put it behind me, okay?
85
00:05:00,617 --> 00:05:02,887
But I can't do that when
everyone keeps bringing it up.
86
00:05:02,921 --> 00:05:05,163
I just want,
I just want to be left alone.
87
00:05:07,240 --> 00:05:09,207
(DOOR CLOSES)
88
00:05:14,381 --> 00:05:16,925
This was our daughter.
89
00:05:17,836 --> 00:05:20,037
We were so grateful when they found her.
90
00:05:20,072 --> 00:05:22,006
We thought they got her back,
but they didn't.
91
00:05:22,040 --> 00:05:25,676
Not this girl.
This girl didn't come home.
92
00:05:27,045 --> 00:05:28,646
Finding the man who took her
93
00:05:28,680 --> 00:05:30,715
is the only thing
that will bring her back.
94
00:05:32,684 --> 00:05:34,825
MAGNUM: I got was Alan was saying.
95
00:05:34,859 --> 00:05:37,151
In a way, Amanda's still a prisoner.
96
00:05:37,186 --> 00:05:39,657
Her parents think finding
their daughter's kidnapper
97
00:05:39,691 --> 00:05:40,858
will help her heal.
98
00:05:40,893 --> 00:05:43,661
I have my own personal
reasons to think they're right.
99
00:05:43,695 --> 00:05:44,795
But if I'm gonna get anywhere,
100
00:05:44,830 --> 00:05:46,831
she needs to tell me what happened first.
101
00:05:46,865 --> 00:05:48,289
And that might require help from someone
102
00:05:48,323 --> 00:05:50,735
- with a more gentle touch.
- HIGGINS: Pull!
103
00:05:50,769 --> 00:05:52,537
(GUNSHOT)
104
00:05:52,571 --> 00:05:55,873
Six out of six. Pretty badass.
105
00:05:55,908 --> 00:05:57,353
Mahalo, Kumu.
106
00:05:57,387 --> 00:05:58,579
Ready?
107
00:05:58,613 --> 00:06:00,694
Yeah. Pull!
108
00:06:01,780 --> 00:06:04,515
- (GUNSHOT, CLAY DISK SHATTERS)
- Whoa!
109
00:06:04,550 --> 00:06:05,917
What are you doing?
110
00:06:05,951 --> 00:06:07,618
You okay, Thomas?
111
00:06:07,653 --> 00:06:09,086
(CHUCKLES): Yeah, just suffering
112
00:06:09,121 --> 00:06:10,955
from a minor heart attack; no big deal.
113
00:06:10,989 --> 00:06:13,524
You don't think I'd actually
shot at you, Magnum?
114
00:06:13,559 --> 00:06:15,393
To be fair, it could've happened.
115
00:06:15,427 --> 00:06:16,727
She's right.
116
00:06:16,762 --> 00:06:19,430
Yes, but I wouldn't have missed
is my point.
117
00:06:19,464 --> 00:06:20,498
Pull.
118
00:06:22,501 --> 00:06:24,869
Thomas, do me a favor
and take over for me.
119
00:06:24,903 --> 00:06:26,347
I got to get to the cultural center.
120
00:06:26,382 --> 00:06:29,040
- Aloha!
- Aloha.
121
00:06:29,873 --> 00:06:31,542
Well?
122
00:06:31,577 --> 00:06:33,444
Well, what?
123
00:06:33,478 --> 00:06:35,580
You want a favor. Out with it.
124
00:06:35,614 --> 00:06:37,949
I don't want anything from you.
125
00:06:37,983 --> 00:06:40,418
It's for a client, correct?
126
00:06:40,452 --> 00:06:41,602
Yeah.
127
00:06:41,636 --> 00:06:42,982
Well, then it's really for you.
128
00:06:43,803 --> 00:06:47,715
Okay, my client is Amanda Sako.
129
00:06:47,749 --> 00:06:50,761
You know, the girl that was
kidnapped not too long ago?
130
00:06:50,796 --> 00:06:52,063
HIGGINS: I don't understand.
131
00:06:52,097 --> 00:06:53,268
I mean, if she won't talk to you,
132
00:06:53,303 --> 00:06:55,106
what is it you think I can do?
133
00:06:56,034 --> 00:06:58,753
Well, you know Rick,
Nuzo, TC, and I were,
134
00:06:58,788 --> 00:07:01,905
uh, held by the Taliban, right?
135
00:07:03,490 --> 00:07:05,009
Uh, yeah.
136
00:07:05,043 --> 00:07:07,745
I-I heard about that.
137
00:07:07,779 --> 00:07:11,148
Okay, so after we escaped,
we, uh, got sent to
138
00:07:11,183 --> 00:07:13,383
this military hospital in
Germany and met this corpsman
139
00:07:13,417 --> 00:07:15,956
who had lost four guys in his unit.
140
00:07:15,990 --> 00:07:18,459
You know, he was spiraling;
none of the meds or therapies
141
00:07:18,493 --> 00:07:19,824
they tried on him worked.
142
00:07:19,858 --> 00:07:23,928
But the one thing
that did help was... yoga.
143
00:07:25,011 --> 00:07:26,722
There have been several controlled trials
144
00:07:26,756 --> 00:07:28,874
showing that yoga helps with PTSD.
145
00:07:28,908 --> 00:07:30,734
Yeah, well, I know
this might be a long shot,
146
00:07:30,768 --> 00:07:33,437
but I'm thinking that
maybe it could help Amanda.
147
00:07:33,472 --> 00:07:35,606
Plus, she was taken by a man,
148
00:07:35,641 --> 00:07:37,954
and I just feel like she
might be more comfortable
149
00:07:37,989 --> 00:07:39,526
around a woman.
150
00:07:40,812 --> 00:07:43,488
I just don't know what else to do.
151
00:07:46,985 --> 00:07:49,120
(DOGS FUSSING)
152
00:07:49,154 --> 00:07:51,789
Apollo likes you. He's hard to please.
153
00:07:51,823 --> 00:07:55,159
Well, I'm not gonna answer any questions.
154
00:07:55,193 --> 00:07:58,496
That's all right, 'cause
I'm not gonna ask you any.
155
00:07:59,879 --> 00:08:01,079
Then why am I here?
156
00:08:01,113 --> 00:08:05,951
Questions, or even talking...
useless in the state you're in.
157
00:08:06,595 --> 00:08:07,986
My "state"?
158
00:08:09,055 --> 00:08:11,323
A state of imbalance.
159
00:08:14,107 --> 00:08:17,142
Now, the purpose of yoga is balance.
160
00:08:19,832 --> 00:08:22,634
(INHALES DEEPLY)
161
00:08:22,668 --> 00:08:24,703
(EXHALES)
162
00:08:27,673 --> 00:08:29,784
And until you're balanced...
163
00:08:30,776 --> 00:08:32,744
you're no good to anyone.
164
00:08:32,778 --> 00:08:34,446
Especially yourself.
165
00:08:36,829 --> 00:08:38,830
(BREATHING DEEPLY)
166
00:08:54,700 --> 00:08:56,935
(SIGHS) Trust me.
167
00:08:56,969 --> 00:08:59,571
You think I do this to stay in shape?
168
00:09:01,547 --> 00:09:03,381
Arms up.
169
00:09:05,411 --> 00:09:07,078
Come on.
170
00:09:08,094 --> 00:09:11,129
Katsumoto, thanks for coming.
171
00:09:11,223 --> 00:09:13,357
Got to admit, I didn't
think you'd want to help.
172
00:09:13,382 --> 00:09:15,350
Normally, you don't appreciate my, uh...
173
00:09:15,375 --> 00:09:16,676
interference.
174
00:09:17,056 --> 00:09:18,823
Maybe you're growing on me, Magnum.
175
00:09:20,059 --> 00:09:21,933
You're not growing on me.
I'm helping because
176
00:09:21,958 --> 00:09:23,425
it could help both of us.
177
00:09:23,450 --> 00:09:26,381
And more importantly, Amanda.
Here's the case file.
178
00:09:26,992 --> 00:09:28,330
It's thin.
179
00:09:28,401 --> 00:09:30,902
Amanda was traumatized and
wouldn't really talk to us.
180
00:09:30,937 --> 00:09:33,705
Plus, she never got a good
look at her kidnapper.
181
00:09:33,739 --> 00:09:35,140
I'm sure you canvassed the neighborhood.
182
00:09:35,174 --> 00:09:36,389
You come up with anything?
183
00:09:36,423 --> 00:09:38,877
No. We also talked to
her friends, teachers.
184
00:09:38,911 --> 00:09:40,879
We dumped her phone. Still nothing.
185
00:09:40,913 --> 00:09:42,581
How is that even possible?
186
00:09:42,615 --> 00:09:43,815
I don't know.
187
00:09:43,849 --> 00:09:46,751
But one thing I do know is that
predator is still out there.
188
00:09:46,786 --> 00:09:48,832
Maybe he'll grab some other kid.
Maybe he already has.
189
00:09:48,866 --> 00:09:50,611
Maybe there were others before Amanda.
190
00:09:50,645 --> 00:09:54,092
Point is, I want to catch this
guy before he harms anyone else,
191
00:09:54,126 --> 00:09:55,894
and give that young lady some peace.
192
00:09:55,928 --> 00:09:58,123
But I keep hitting a wall, so...
193
00:09:58,777 --> 00:10:02,847
if you can generate a lead,
well, I'm just fine with that.
194
00:10:03,035 --> 00:10:04,814
Six weeks ago,
the guy who owns this place
195
00:10:04,839 --> 00:10:06,306
found her hiding in there.
196
00:10:06,331 --> 00:10:08,632
And she took off
right before we got here.
197
00:10:08,657 --> 00:10:11,626
(SIGHS) Any idea why?
198
00:10:11,651 --> 00:10:13,452
I think she was scared.
199
00:10:13,477 --> 00:10:16,146
She'd just spent five days in captivity,
200
00:10:16,171 --> 00:10:20,107
bound to a wall in some
dark, windowless place.
201
00:10:20,812 --> 00:10:22,921
Both hands were zip-tied.
202
00:10:22,955 --> 00:10:25,924
And he had her deep in
the woods, somewhere out there.
203
00:10:25,958 --> 00:10:27,492
You have no idea where.
204
00:10:28,611 --> 00:10:30,195
Well, tracing her footprints,
205
00:10:30,229 --> 00:10:32,797
they all came from
somewhere east of here.
206
00:10:32,832 --> 00:10:35,934
Now, we think after she escaped,
she ran for two to three hours,
207
00:10:35,968 --> 00:10:37,669
which means she could have traveled
208
00:10:37,703 --> 00:10:39,437
up to a dozen miles that night.
209
00:10:39,472 --> 00:10:40,939
So your search grid must have covered
210
00:10:40,973 --> 00:10:42,440
at least a hundred square miles.
211
00:10:42,475 --> 00:10:45,977
115. And believe me,
we searched every inch.
212
00:10:46,012 --> 00:10:47,612
Didn't find a thing.
213
00:10:58,103 --> 00:10:59,517
HIGGINS: One hand.
214
00:11:00,269 --> 00:11:02,106
Easy. Slowly.
215
00:11:02,140 --> 00:11:03,774
- Oh. (GRUNTS)
- Wait...
216
00:11:03,808 --> 00:11:05,075
(WHIMPERS)
217
00:11:05,110 --> 00:11:08,245
- Oh. Apollo.
- Okay.
218
00:11:08,279 --> 00:11:11,348
- I can't do this.
- Yes, you can.
219
00:11:11,382 --> 00:11:13,751
- No.
- You absolutely can.
220
00:11:13,785 --> 00:11:16,086
And when you do, you'll realize
221
00:11:16,121 --> 00:11:20,357
there is nothing more empowering
than your body achieving
222
00:11:20,391 --> 00:11:22,960
something your mind thought it couldn't.
223
00:11:22,994 --> 00:11:24,365
It's not that easy.
224
00:11:24,399 --> 00:11:26,096
Nothing is.
225
00:11:26,544 --> 00:11:28,678
You cannot let what happened to you
226
00:11:28,713 --> 00:11:31,257
chart the course
of the rest of your life.
227
00:11:31,736 --> 00:11:34,271
What makes you such an expert?
228
00:11:34,305 --> 00:11:38,108
Age, for one thing.
229
00:11:38,143 --> 00:11:39,877
You're not that old.
230
00:11:39,911 --> 00:11:42,188
(CHUCKLES) Thank you.
231
00:11:42,213 --> 00:11:45,026
But, uh, age is more
than a measurement of time.
232
00:11:45,051 --> 00:11:49,188
It's a catalog of experiences.
233
00:11:49,213 --> 00:11:51,981
And I, too, have some unpleasant ones.
234
00:11:55,426 --> 00:11:57,928
(SIGHS): Oh, God.
235
00:11:57,962 --> 00:11:59,730
How do...
236
00:11:59,764 --> 00:12:04,268
I told you, I don't just
do this to stay in shape.
237
00:12:04,302 --> 00:12:06,170
(CHUCKLES SOFTLY)
238
00:12:06,204 --> 00:12:08,172
(GRUNTS) No.
239
00:12:08,206 --> 00:12:10,974
- No. No. No.
- (LAUGHS) Nearly.
240
00:12:11,009 --> 00:12:13,043
(BOTH LAUGH)
241
00:12:16,014 --> 00:12:17,781
(KNOCKING ON DOOR)
242
00:12:19,150 --> 00:12:20,250
Hey.
243
00:12:20,285 --> 00:12:21,720
Is Amanda okay?
244
00:12:21,755 --> 00:12:23,420
Yes.
245
00:12:23,454 --> 00:12:27,724
Um, and I think she's ready to talk.
246
00:12:35,700 --> 00:12:38,292
There's a lot I don't remember.
247
00:12:38,327 --> 00:12:40,704
Just tell us what you do remember.
248
00:12:45,009 --> 00:12:47,000
AMANDA: I couldn't get my hands free.
249
00:12:47,735 --> 00:12:51,081
- Finally, I-I dislocated my thumb.
- (THUMB CRACKS, AMANDA SCREAMS)
250
00:12:51,115 --> 00:12:52,414
(EXHALES)
251
00:12:52,449 --> 00:12:54,869
I had no idea where I was.
252
00:12:54,903 --> 00:12:58,422
I just kept running, as fast as I could.
253
00:12:59,095 --> 00:13:02,392
And I found that man's house.
254
00:13:04,896 --> 00:13:07,228
I don't remember much else.
255
00:13:07,979 --> 00:13:10,914
You are a very strong young woman.
256
00:13:10,939 --> 00:13:12,237
(SCOFFS)
257
00:13:12,262 --> 00:13:14,408
No, Higgins is right.
258
00:13:14,706 --> 00:13:17,515
You know, when I was
a prisoner in Afghanistan,
259
00:13:17,549 --> 00:13:19,710
it was my obligation to try to escape.
260
00:13:19,744 --> 00:13:21,047
Not to mention I had three weeks
261
00:13:21,081 --> 00:13:22,559
of naval training on how to do it.
262
00:13:22,594 --> 00:13:24,454
I had three guys with me.
263
00:13:25,222 --> 00:13:28,825
You had the courage
to escape all by yourself.
264
00:13:34,325 --> 00:13:35,726
Can you do something for me?
265
00:13:37,495 --> 00:13:39,462
I'd like you to close your eyes.
266
00:13:39,487 --> 00:13:40,920
Wh-Why?
267
00:13:41,366 --> 00:13:44,234
Well, when we escaped,
the Special Ops guys
268
00:13:44,269 --> 00:13:46,007
had me do this exercise to help
269
00:13:46,041 --> 00:13:49,479
recall the details
of the camp that I was at.
270
00:13:49,504 --> 00:13:51,204
It helped pinpoint its location.
271
00:13:51,229 --> 00:13:53,730
I'd like to do the same thing with you.
272
00:13:53,755 --> 00:13:55,722
(EXHALES)
273
00:13:56,281 --> 00:13:59,276
Okay, so just relax.
274
00:13:59,301 --> 00:14:01,769
Think about the very first step
you took outside.
275
00:14:02,553 --> 00:14:06,152
Not just what you saw, but smell,
276
00:14:06,186 --> 00:14:10,060
hear, touch. Everything matters.
277
00:14:10,094 --> 00:14:11,862
(PANTING)
278
00:14:11,896 --> 00:14:14,671
Was there a breeze?
Maybe some trade winds?
279
00:14:16,421 --> 00:14:21,158
No, uh... there was a smell.
280
00:14:21,183 --> 00:14:24,552
Almost like mint.
281
00:14:24,577 --> 00:14:26,245
Or pine.
282
00:14:26,270 --> 00:14:27,303
Eucalyptus?
283
00:14:29,280 --> 00:14:32,944
Okay. So you went through the
woods, you smelled eucalyptus.
284
00:14:32,979 --> 00:14:34,425
What else?
285
00:14:34,459 --> 00:14:36,192
AMANDA: There was this plant,
286
00:14:36,347 --> 00:14:37,914
wi-with a weird seed.
287
00:14:37,939 --> 00:14:39,404
Weird how?
288
00:14:39,924 --> 00:14:44,409
Big, like the, the size
of a cell phone, almost.
289
00:14:44,434 --> 00:14:47,397
Mm. Sounds like an uhiuhi tree.
290
00:14:47,432 --> 00:14:51,335
Also known as a Mezoneuron kavaiense.
291
00:14:53,137 --> 00:14:54,901
Yeah. That's-that's it.
292
00:14:54,935 --> 00:14:56,861
Uhiuhi? I've never heard of it.
293
00:14:56,895 --> 00:14:58,766
It's almost extinct in the wild.
294
00:14:58,801 --> 00:15:00,836
- It's very rare.
- MAGNUM: Where does it grow?
295
00:15:00,870 --> 00:15:03,371
On Oahu? Only the leeward side.
296
00:15:03,406 --> 00:15:05,743
- Leeward?
- What?
297
00:15:05,777 --> 00:15:08,139
HPD focused their search on the east,
298
00:15:08,174 --> 00:15:09,374
which is where they thought
299
00:15:09,409 --> 00:15:11,288
Amanda came from, but if that flower
300
00:15:11,322 --> 00:15:12,724
only grows on the leeward side,
301
00:15:12,758 --> 00:15:14,313
uh, she didn't come from the east.
302
00:15:14,347 --> 00:15:15,467
She came from the west.
303
00:15:15,501 --> 00:15:17,260
They were looking in the wrong place.
304
00:15:22,194 --> 00:15:24,862
I've swept the northeast quadrant.
305
00:15:24,897 --> 00:15:26,692
No signs of any structure.
306
00:15:26,726 --> 00:15:28,833
But there's heavy tree cover.
307
00:15:28,867 --> 00:15:30,671
Monkey pod trees everywhere.
308
00:15:30,705 --> 00:15:32,770
I'm gonna head south.
309
00:15:32,805 --> 00:15:34,205
Roger that.
310
00:15:34,239 --> 00:15:36,908
Northeast quadrant swept, moving south.
311
00:15:41,747 --> 00:15:43,414
What do you think?
312
00:15:43,449 --> 00:15:44,949
Anything look familiar?
313
00:15:44,983 --> 00:15:47,151
No. Nothing.
314
00:15:47,186 --> 00:15:48,382
Be patient.
315
00:15:48,416 --> 00:15:51,194
Ah, little tense.
You know what I think you need?
316
00:15:51,229 --> 00:15:53,057
I think you should do more yoga.
317
00:15:53,092 --> 00:15:55,026
Maybe, uh, maybe Dogface Pose?
318
00:15:55,060 --> 00:15:56,975
- (PANTS)
- That's not a pose.
319
00:15:57,010 --> 00:15:58,403
Yeah, it is. I'm pretty sure it is.
320
00:15:58,437 --> 00:15:59,677
I'll ask Higgins to show you.
321
00:15:59,712 --> 00:16:02,100
- She loves watching people suffer.
- Lucky me.
322
00:16:03,184 --> 00:16:06,704
Haven't had to hump it like
this since we fled the Korengal.
323
00:16:06,739 --> 00:16:08,339
The Korengal Valley.
324
00:16:08,373 --> 00:16:09,874
Where you were imprisoned?
325
00:16:09,908 --> 00:16:11,677
I cannot imagine what that was like.
326
00:16:11,712 --> 00:16:14,545
Yeah. Good times. Great memories.
327
00:16:14,580 --> 00:16:16,547
I'm glad you had each other, at least.
328
00:16:16,582 --> 00:16:19,717
Well, not always. When we were
there, they liked to put Thomas
329
00:16:19,752 --> 00:16:22,153
in solitary confinement
for long stretches.
330
00:16:22,187 --> 00:16:25,857
Yeah, when he was there, we didn't
know if he was dead or alive.
331
00:16:25,891 --> 00:16:29,026
Uh, Frisky Rabbit pose,
and I Just Threw Up pose.
332
00:16:29,061 --> 00:16:31,406
- AMANDA (CHUCKLES): Gross.
- TC: Yo, Orville!
333
00:16:31,440 --> 00:16:32,806
I may have something.
334
00:16:32,840 --> 00:16:34,165
Thomas!
335
00:16:35,367 --> 00:16:37,068
What do you see?
336
00:16:37,102 --> 00:16:38,770
I got an odd patch of dark green
337
00:16:38,804 --> 00:16:41,679
about six klicks south of your position.
338
00:16:41,714 --> 00:16:44,101
Amanda said the place was cement, right?
339
00:16:44,136 --> 00:16:46,202
Cement holds moisture.
It can cause the-the plants
340
00:16:46,237 --> 00:16:48,606
- around it to grow more lush.
- All right.
341
00:16:48,640 --> 00:16:50,381
Send the coordinates.
342
00:16:54,872 --> 00:16:55,939
Look.
343
00:16:56,551 --> 00:16:58,823
RICK: Must be from World War II.
344
00:17:14,139 --> 00:17:15,643
I'm gonna have a look around.
345
00:17:20,786 --> 00:17:22,453
Thomas.
346
00:17:29,927 --> 00:17:31,255
This is it.
347
00:17:31,290 --> 00:17:32,453
HIGGINS: Magnum?
348
00:17:34,473 --> 00:17:36,122
I think I found something.
349
00:17:38,524 --> 00:17:40,492
- Looks like ATV tracks.
- Mm.
350
00:17:40,517 --> 00:17:42,451
You think they belong to the kidnapper?
351
00:17:42,476 --> 00:17:44,543
Would they be here after six weeks?
352
00:17:44,568 --> 00:17:46,535
Well, this part of the island
hasn't see much rain
353
00:17:46,560 --> 00:17:49,054
in the last few weeks,
so it's certainly possible.
354
00:17:49,079 --> 00:17:51,520
- (RUSTLING)
- What was that?
355
00:17:55,747 --> 00:17:57,415
(PANTING)
356
00:17:57,440 --> 00:17:58,507
Hey!
357
00:18:01,546 --> 00:18:04,248
- Flank him!
- Yeah.
358
00:18:23,709 --> 00:18:26,010
(GRUNTING)
359
00:18:26,044 --> 00:18:28,212
- Nice tackle.
- Yeah, thanks.
360
00:18:28,247 --> 00:18:30,014
(PANTING)
361
00:18:30,048 --> 00:18:31,969
Let's chat, shall we?
362
00:18:40,675 --> 00:18:42,610
(ENGINES STOP)
363
00:18:43,136 --> 00:18:45,604
- Start processing.
- Yes, sir.
364
00:18:46,648 --> 00:18:48,449
You didn't question him, did you?
365
00:18:48,483 --> 00:18:51,785
Uh, well, we had a lot of time to kill.
366
00:18:51,820 --> 00:18:53,554
You can be mad at me later.
367
00:18:53,588 --> 00:18:55,623
Carter Ning, this is Detective Katsumoto.
368
00:18:55,657 --> 00:18:58,726
Carter's been staying in this
bunker for the past several months.
369
00:18:58,760 --> 00:19:00,609
He's homeless. He said
the only reason why he ran
370
00:19:00,644 --> 00:19:02,204
is 'cause he thought
we were cops, and he's got
371
00:19:02,239 --> 00:19:03,964
this possession charge hanging over him.
372
00:19:03,999 --> 00:19:05,804
I'm gonna ask once: you kidnap this girl?
373
00:19:05,838 --> 00:19:07,198
No.
374
00:19:07,233 --> 00:19:09,315
- You didn't even look at it.
- No. No way. I...
375
00:19:09,349 --> 00:19:10,893
I never seen her before.
376
00:19:10,928 --> 00:19:12,973
Carter, tell him what you told us.
377
00:19:13,008 --> 00:19:15,909
Okay. Sure.
378
00:19:15,944 --> 00:19:17,208
Which part?
379
00:19:17,242 --> 00:19:19,895
About what happened here
six weeks ago, genius.
380
00:19:19,930 --> 00:19:22,090
Right, yeah, uh, okay.
381
00:19:22,125 --> 00:19:24,960
This tree hugger eco-dude showed.
382
00:19:24,960 --> 00:19:27,962
Told me he was conducting
some wildlife survey.
383
00:19:27,996 --> 00:19:30,097
Gave me $500 cash to take off for a week.
384
00:19:30,132 --> 00:19:31,963
Can you describe this
tree hugger eco-dude?
385
00:19:31,988 --> 00:19:33,028
Totally.
386
00:19:33,062 --> 00:19:36,437
Haole. Kind of regular height,
regular hair.
387
00:19:36,471 --> 00:19:37,505
All right, you just described him.
388
00:19:37,539 --> 00:19:38,939
Give me specifics.
389
00:19:38,974 --> 00:19:40,941
I was looking at the money, brah.
390
00:19:40,976 --> 00:19:42,967
We pinned him down on
the date this happened.
391
00:19:43,001 --> 00:19:45,059
It was the day before Amanda was taken.
392
00:19:45,094 --> 00:19:47,448
And plus, the guy was
driving an ATV, right?
393
00:19:47,482 --> 00:19:51,318
Yeah, a-a quad. Like, brand-new.
394
00:19:51,966 --> 00:19:54,255
Well, look, if what he's saying is true,
395
00:19:54,289 --> 00:19:55,923
it had to be Amanda's kidnapper.
396
00:19:55,957 --> 00:19:57,324
He was out here setting up the prison.
397
00:19:57,359 --> 00:19:59,994
The tracks are down there.
If your lab can identify
398
00:20:00,028 --> 00:20:01,996
the model, well,
maybe can you trace them.
399
00:20:02,030 --> 00:20:03,998
Maybe.
400
00:20:04,032 --> 00:20:06,000
There's only about a dozen
sellers on the island.
401
00:20:06,034 --> 00:20:08,135
Even fewer that rent, mostly to tourists.
402
00:20:08,911 --> 00:20:10,938
We'd have to contact
all of them directly.
403
00:20:10,972 --> 00:20:12,940
TC can help with the tour places.
404
00:20:12,974 --> 00:20:15,360
They always refer business
to him and vice versa.
405
00:20:15,960 --> 00:20:17,478
Can I talk to you for a second?
406
00:20:20,119 --> 00:20:21,682
I'm thinking he's telling the truth.
407
00:20:21,716 --> 00:20:23,951
I'm inclined to agree,
but we need confirmation.
408
00:20:24,415 --> 00:20:26,042
Let's get it.
409
00:20:29,191 --> 00:20:32,359
(PHONE CAMERA CLICKS)
410
00:20:34,596 --> 00:20:38,532
I didn't see much, but, um,
411
00:20:38,567 --> 00:20:41,635
the man who took me was white.
412
00:20:41,670 --> 00:20:43,671
Older.
413
00:20:46,541 --> 00:20:48,142
Amanda, hi.
414
00:20:48,176 --> 00:20:50,544
Detective Katsumoto, you remember me?
415
00:20:51,650 --> 00:20:53,681
- A-Amanda?
- You okay?
416
00:20:55,535 --> 00:20:57,318
I'm sorry, is something the matter?
417
00:20:58,187 --> 00:20:59,454
What's wrong, sweetheart?
418
00:21:01,660 --> 00:21:03,157
It's your badge.
419
00:21:03,191 --> 00:21:05,092
My badge?
420
00:21:05,623 --> 00:21:09,196
Amanda, was the man who took you a-a cop?
421
00:21:15,726 --> 00:21:18,132
No wonder she wouldn't talk.
She was afraid of us.
422
00:21:18,166 --> 00:21:21,208
- The badge could've been a fake.
- Yeah, but what if it wasn't?
423
00:21:21,243 --> 00:21:23,444
Until we know for sure
that a cop wasn't involved,
424
00:21:23,478 --> 00:21:25,212
we have to keep everything quiet.
425
00:21:25,247 --> 00:21:27,514
The bunker, the-the ATV, all of it.
426
00:21:27,549 --> 00:21:29,783
How are you gonna contain this?
What about CSU?
427
00:21:29,818 --> 00:21:33,454
I have people I trust.
They'll process the bunker
428
00:21:33,488 --> 00:21:35,289
and report their findings only to me.
429
00:21:35,323 --> 00:21:36,494
- Okay.
- All right.
430
00:21:36,528 --> 00:21:39,360
I find out anything, I'll loop you in.
431
00:21:39,394 --> 00:21:40,527
Same.
432
00:21:40,562 --> 00:21:42,410
Hey, Magnum.
433
00:21:43,498 --> 00:21:45,566
Tell her I'm sorry.
434
00:21:59,848 --> 00:22:02,082
(CRYING)
435
00:22:06,020 --> 00:22:07,951
I thought I was getting better.
436
00:22:10,425 --> 00:22:14,762
I'm just so damn tired
of being afraid all the time.
437
00:22:16,798 --> 00:22:18,612
You know, my, uh,
438
00:22:19,834 --> 00:22:21,657
my father once said that
439
00:22:22,650 --> 00:22:25,052
being brave doesn't mean
not being scared.
440
00:22:25,077 --> 00:22:27,015
It just means you've
decided there's something
441
00:22:27,040 --> 00:22:28,903
more important than your fear.
442
00:22:30,145 --> 00:22:32,126
Like what?
443
00:22:33,348 --> 00:22:36,417
When I was held captive,
444
00:22:36,451 --> 00:22:39,253
I wasn't exactly a model prisoner.
445
00:22:39,287 --> 00:22:42,890
I tried to steal a radio,
I tried to steal a gun.
446
00:22:44,225 --> 00:22:46,827
So the guards, they...
threw me in the hole.
447
00:22:46,861 --> 00:22:49,830
It was dark and lonely,
448
00:22:49,864 --> 00:22:53,100
and I felt like any day
449
00:22:53,134 --> 00:22:54,523
could be my last.
450
00:22:55,570 --> 00:22:56,804
I was scared.
451
00:22:56,838 --> 00:22:58,839
You were?
452
00:22:59,874 --> 00:23:01,822
Yeah.
453
00:23:02,811 --> 00:23:06,113
For all I knew, my friends
could've been worse off than me,
454
00:23:06,147 --> 00:23:08,370
so I decided that those guys
455
00:23:08,697 --> 00:23:11,232
were more important than my fear.
456
00:23:12,124 --> 00:23:14,126
If I could just...
457
00:23:14,889 --> 00:23:16,623
survive,
458
00:23:16,658 --> 00:23:18,505
I could help them escape.
459
00:23:20,662 --> 00:23:21,762
And we did.
460
00:23:23,898 --> 00:23:27,973
Look, Amanda, you're scared,
461
00:23:28,363 --> 00:23:31,399
I understand that, but you're also brave.
462
00:23:31,873 --> 00:23:34,563
Not a lot of people could
have done what you did.
463
00:23:36,478 --> 00:23:39,847
And not many people can handle
464
00:23:39,881 --> 00:23:41,695
what you're going through right now.
465
00:23:43,518 --> 00:23:44,785
You should know that.
466
00:23:48,690 --> 00:23:50,758
(OVER PHONE): ♪ Yeah
467
00:23:50,792 --> 00:23:53,245
♪ I'm a midnight mover
468
00:23:53,280 --> 00:23:55,195
I'm sorry, I got to take this.
469
00:23:55,230 --> 00:23:56,864
- ♪ All night...
- (BEEPS)
470
00:23:56,898 --> 00:23:58,832
TC, what do you got?
471
00:23:58,867 --> 00:24:01,402
MAGNUM: What TC had was a lead.
472
00:24:01,436 --> 00:24:03,754
Turns out a handful of ATVs
were rented out
473
00:24:03,788 --> 00:24:05,530
for a period of six or more days
474
00:24:05,565 --> 00:24:07,383
around the time Amanda was kidnapped.
475
00:24:07,417 --> 00:24:10,094
And lucky for us, the people
who rented them all out
476
00:24:10,129 --> 00:24:12,679
had to give local addresses.
477
00:24:20,255 --> 00:24:23,357
Okay, this one is owned by a
property management company.
478
00:24:23,391 --> 00:24:25,726
They do short-term leases
with a six-week minimum.
479
00:24:25,760 --> 00:24:27,261
I feel good about this one, Higgins.
480
00:24:27,295 --> 00:24:28,362
Good vibes.
481
00:24:28,396 --> 00:24:30,264
Yeah, you said that about
the last three, you realize.
482
00:24:30,298 --> 00:24:32,699
Let me explain something to you
about following leads...
483
00:24:32,734 --> 00:24:34,321
Oh, you're gonna mansplain
something? How wonderful for me.
484
00:24:34,355 --> 00:24:36,470
No, I'm gonna P.I.-splain
something to you.
485
00:24:36,504 --> 00:24:38,872
The thing about following leads
is most of them don't pan out,
486
00:24:38,907 --> 00:24:40,165
right? So you got to be optimistic.
487
00:24:40,199 --> 00:24:42,066
Otherwise, you're gonna
be miserable in this job.
488
00:24:42,100 --> 00:24:43,510
(KNOCKING ON DOOR)
489
00:24:46,815 --> 00:24:48,882
(KNOCKS)
490
00:24:48,917 --> 00:24:51,251
Looks like we're gonna
have to let ourselves in.
491
00:24:58,593 --> 00:25:00,727
We're wasting valuable time.
492
00:25:00,762 --> 00:25:02,563
You want to give it a shot? Be my guest.
493
00:25:02,597 --> 00:25:04,932
Sure. Move.
494
00:25:04,966 --> 00:25:07,072
See, the-the problem with these
495
00:25:07,107 --> 00:25:08,969
short-term lease companies
496
00:25:09,003 --> 00:25:10,960
is they tend to lubricate the locks,
497
00:25:10,994 --> 00:25:12,300
which makes the pins really slippery
498
00:25:12,334 --> 00:25:14,274
and it makes it really hard to...
499
00:25:14,309 --> 00:25:16,577
You were saying something?
500
00:25:16,611 --> 00:25:19,081
You don't have to enjoy it so much, okay?
501
00:25:19,116 --> 00:25:20,747
Sure, I do.
502
00:25:27,355 --> 00:25:29,389
I think this is the place.
503
00:25:31,439 --> 00:25:34,224
Surveillance photos of the Sakos.
504
00:25:35,684 --> 00:25:37,652
It's a map of their neighborhood.
505
00:25:38,780 --> 00:25:40,447
Alan and Mari's daily schedule.
506
00:25:45,640 --> 00:25:47,007
The whole family's under a microscope.
507
00:25:47,041 --> 00:25:48,625
- Why?
- I don't know,
508
00:25:48,659 --> 00:25:50,444
but these pictures were taken yesterday.
509
00:25:51,846 --> 00:25:53,981
They're still being watched.
510
00:25:54,015 --> 00:25:55,940
We have to contact Alan
and Mari right away
511
00:25:55,974 --> 00:25:57,951
because whatever this
abduction was about,
512
00:25:58,624 --> 00:26:00,020
it's not over.
513
00:26:00,054 --> 00:26:01,889
(PHONE RINGING)
514
00:26:01,923 --> 00:26:04,625
(MUFFLED SCREAMING)
515
00:26:04,659 --> 00:26:05,893
(SCREAMING)
516
00:26:05,927 --> 00:26:07,761
(TIRES SCREECHING)
517
00:26:12,333 --> 00:26:14,600
I-I don't understand.
518
00:26:14,771 --> 00:26:16,639
- Wh-Why did he take my mom?
- We don't know why.
519
00:26:16,673 --> 00:26:18,574
Where's my dad?
I-I want my dad right now.
520
00:26:18,608 --> 00:26:19,975
He's in Pearl City, okay?
521
00:26:20,010 --> 00:26:22,244
Rick and TC have taken
a helicopter to get him,
522
00:26:22,279 --> 00:26:23,746
so he'll be here really soon.
523
00:26:23,780 --> 00:26:25,192
Don't worry.
524
00:26:25,751 --> 00:26:27,750
Amanda, listen to me.
525
00:26:27,784 --> 00:26:29,918
We're gonna find your mom.
526
00:26:29,953 --> 00:26:31,854
We're gonna find her
and bring her home, okay?
527
00:26:36,960 --> 00:26:39,640
- Anything?
- Maybe.
528
00:26:40,457 --> 00:26:41,964
Amanda, um...
529
00:26:43,033 --> 00:26:45,434
I'm sorry, I have to ask you,
530
00:26:46,296 --> 00:26:48,382
does this man look familiar?
531
00:26:49,673 --> 00:26:52,007
That's... that's him. That's him!
532
00:26:52,042 --> 00:26:53,575
Kumu, would you mind?
533
00:26:53,610 --> 00:26:55,811
Come on, honey. Let's go
into the main house.
534
00:26:55,845 --> 00:26:57,913
It's okay, I'll come see you.
535
00:27:01,145 --> 00:27:02,785
Mr. Magnum...
536
00:27:02,819 --> 00:27:04,353
We're gonna find your mom.
537
00:27:04,940 --> 00:27:06,555
I promise.
538
00:27:09,403 --> 00:27:11,627
You should know better than
to make that kind of promise.
539
00:27:11,661 --> 00:27:14,363
Right now that girl needs hope.
540
00:27:15,868 --> 00:27:16,999
Who's the guy?
541
00:27:17,033 --> 00:27:19,705
Nicholas Warner.
542
00:27:20,403 --> 00:27:23,539
CSU found one of his
prints in the bunker.
543
00:27:23,573 --> 00:27:25,607
Several violent felonies in New York.
544
00:27:25,642 --> 00:27:27,109
He arrived on the island six weeks ago
545
00:27:27,143 --> 00:27:28,944
with a guy named Benjamin Keeble.
546
00:27:28,978 --> 00:27:30,346
So there's two kidnappers?
547
00:27:30,380 --> 00:27:33,782
First Amanda gets taken, and now her mum.
548
00:27:33,817 --> 00:27:35,684
I mean, what the bloody hell is going on?
549
00:27:35,719 --> 00:27:37,319
What do they want with this family?
550
00:27:37,354 --> 00:27:39,555
I don't know, but a neighbor
saw a gray van
551
00:27:39,589 --> 00:27:41,690
outside their house around
the time Mari was grabbed.
552
00:27:41,725 --> 00:27:42,891
I'm hoping, with this ID,
553
00:27:42,926 --> 00:27:45,127
- we can track it.
- We want to help.
554
00:27:45,161 --> 00:27:48,130
- I can't have you involved.
- But we're already involved.
555
00:27:48,164 --> 00:27:49,865
Now that we know these guys aren't HPD,
556
00:27:49,899 --> 00:27:51,900
you need to stand down.
557
00:27:51,935 --> 00:27:53,702
I'm also gonna need
that laptop you found.
558
00:27:55,407 --> 00:27:56,705
What laptop?
559
00:27:56,740 --> 00:27:57,849
Come on, really?
560
00:27:57,884 --> 00:27:59,234
The one you found at the rental house
561
00:27:59,268 --> 00:28:00,409
with the surveillance photos.
562
00:28:00,443 --> 00:28:03,912
Look... you wouldn't even have that ID
563
00:28:03,947 --> 00:28:05,948
were it not for us.
564
00:28:07,117 --> 00:28:08,417
All right.
565
00:28:08,451 --> 00:28:11,086
I'll allow you to go over the laptop,
566
00:28:11,121 --> 00:28:13,293
but you tell me everything you find.
567
00:28:13,327 --> 00:28:14,690
Deal.
568
00:28:14,724 --> 00:28:16,024
You won't regret this.
569
00:28:16,059 --> 00:28:17,559
Already do.
570
00:28:20,599 --> 00:28:22,324
Hello? Hello?
571
00:28:22,359 --> 00:28:23,599
- Alan!
- Mari?
572
00:28:23,633 --> 00:28:24,733
Oh, my God, where are you?
573
00:28:24,768 --> 00:28:26,435
We have your wife, Mr. Sako.
574
00:28:26,469 --> 00:28:27,703
You want to see her again,
575
00:28:27,737 --> 00:28:29,705
you'll do exactly what we tell you.
576
00:28:29,739 --> 00:28:31,173
Do you understand?
577
00:28:31,207 --> 00:28:32,608
MAGNUM: We've got a problem.
578
00:28:32,642 --> 00:28:33,876
Rick and TC just called.
579
00:28:33,910 --> 00:28:36,712
Alan Sako didn't show and now
he's not answering his phone.
580
00:28:36,746 --> 00:28:38,447
- That's odd.
- Yeah.
581
00:28:38,481 --> 00:28:40,916
- Could you ping his cell?
- Yeah.
582
00:28:48,491 --> 00:28:51,193
He's at his office downtown.
583
00:28:51,227 --> 00:28:53,729
His wife's just been abducted.
Why is he going back to work?
584
00:28:53,763 --> 00:28:55,890
MAGNUM: First his daughter, now his wife.
585
00:28:55,925 --> 00:28:57,430
Maybe someone's trying to get to Alan,
586
00:28:57,464 --> 00:28:59,868
trying to use his family as leverage
587
00:28:59,903 --> 00:29:01,570
to try to get him to do something.
588
00:29:01,604 --> 00:29:03,605
He's an I.T. consultant.
Get him to do what?
589
00:29:03,640 --> 00:29:05,073
I don't know,
but we should get over there.
590
00:29:05,108 --> 00:29:06,542
If he's in contact with the kidnappers,
591
00:29:06,576 --> 00:29:08,063
that could help us find them.
592
00:29:11,014 --> 00:29:12,948
(PHONE RINGS)
593
00:29:12,982 --> 00:29:15,083
- (PHONE BEEPS)
- Hello.
594
00:29:15,118 --> 00:29:17,419
Go to the 14th floor.
595
00:29:17,454 --> 00:29:19,588
14th. A-All right.
596
00:29:24,594 --> 00:29:25,794
HIGGINS: This is interesting.
597
00:29:25,829 --> 00:29:27,062
What's that?
598
00:29:27,096 --> 00:29:30,666
Amanda's kidnappers were tapping
into the surveillance cameras
599
00:29:30,700 --> 00:29:32,668
in Alan's work building.
600
00:29:32,702 --> 00:29:35,170
Fortunately, their stream is still live.
601
00:29:35,205 --> 00:29:36,505
MAGNUM: Any sign of Alan?
602
00:29:36,539 --> 00:29:38,240
Uh... Yeah, got him.
603
00:29:38,274 --> 00:29:40,476
Okay, he's on the 14th floor.
He's on the phone.
604
00:29:40,510 --> 00:29:41,743
He looks nervous.
605
00:29:41,778 --> 00:29:43,245
He's got to be on with the kidnappers.
606
00:29:43,279 --> 00:29:44,847
Something is definitely going down.
607
00:29:45,407 --> 00:29:47,241
Perfect. We lost visual.
608
00:29:47,951 --> 00:29:49,518
NICK (OVER PHONE):
Find the janitor's closet.
609
00:29:49,552 --> 00:29:50,986
The door's unlocked.
610
00:29:51,020 --> 00:29:52,649
Go inside.
611
00:29:53,857 --> 00:29:55,791
Do you have him yet?
612
00:29:55,825 --> 00:29:58,985
No, but I think I might know
what this is about.
613
00:29:59,020 --> 00:30:01,129
I've just found extensive intel
614
00:30:01,164 --> 00:30:03,966
on Andrew Gore in here.
His schedules and the like.
615
00:30:04,000 --> 00:30:05,200
Who?
616
00:30:05,235 --> 00:30:06,969
He's the U.S. Attorney for Hawaii.
617
00:30:07,003 --> 00:30:08,605
He's been building a major case
618
00:30:08,640 --> 00:30:10,772
against a Chinese triad here in Honolulu.
619
00:30:10,807 --> 00:30:12,808
What's that got to do with Alan?
620
00:30:12,842 --> 00:30:14,843
For the past few months,
Gore has been traveling around,
621
00:30:14,878 --> 00:30:16,144
interviewing witnesses
in different cities, right?
622
00:30:16,179 --> 00:30:17,613
But when he's here in Honolulu,
623
00:30:17,647 --> 00:30:19,681
he works out of an office
624
00:30:19,716 --> 00:30:21,617
in Alan's building.
625
00:30:21,651 --> 00:30:23,952
The one constant, however,
is his security detail,
626
00:30:23,987 --> 00:30:26,154
which is, you know, 24/7,
as you would imagine.
627
00:30:26,189 --> 00:30:28,690
Are you about to tell me that
this is all potentially tied
628
00:30:28,725 --> 00:30:29,958
to a-a possible hit?
629
00:30:29,993 --> 00:30:31,527
Just a theory, but consider this:
630
00:30:31,561 --> 00:30:33,662
according to Gore's schedule here,
631
00:30:33,696 --> 00:30:36,832
he was in the building at the
time of Amanda's kidnapping,
632
00:30:36,866 --> 00:30:38,300
and he's back there again today.
633
00:30:38,334 --> 00:30:40,569
I think Amanda's kidnappers
634
00:30:40,603 --> 00:30:42,571
took her in order to leverage Alan
635
00:30:42,605 --> 00:30:45,007
to help them kill Gore.
636
00:30:45,041 --> 00:30:46,542
But, you know, when Amanda escaped...
637
00:30:46,576 --> 00:30:49,645
They had to wait until
Gore got back to try again.
638
00:30:49,679 --> 00:30:52,514
Right, I mean, if someone
is making a play for Gore,
639
00:30:52,549 --> 00:30:54,149
then they might be needing
Alan to neutralize
640
00:30:54,183 --> 00:30:55,851
certain security measures
in the building.
641
00:30:55,885 --> 00:30:58,020
Or they plan to use him
in a more direct way.
642
00:30:58,054 --> 00:30:59,021
How do you mean?
643
00:30:59,055 --> 00:31:01,256
- Alan is the building's I.T. guy, right?
- Right.
644
00:31:01,291 --> 00:31:03,559
So, he has access
to any part of the building
645
00:31:03,593 --> 00:31:05,093
without raising suspicion.
646
00:31:05,128 --> 00:31:07,057
He can get close to anyone.
647
00:31:08,865 --> 00:31:11,867
You think they're gonna force
Alan to kill Gore?
648
00:31:16,973 --> 00:31:18,574
Okay, I'm inside.
649
00:31:18,608 --> 00:31:21,109
NICK (OVER PHONE):
On the top shelf is a paint can.
650
00:31:21,144 --> 00:31:22,906
Open it, remove what's inside.
651
00:31:39,395 --> 00:31:41,897
I, uh, I-I don't understand.
652
00:31:41,931 --> 00:31:43,765
(CHUCKLES)
653
00:31:43,800 --> 00:31:46,201
- (PHONE CHIMES)
- NICK: This man is in a conference room
654
00:31:46,235 --> 00:31:47,736
on the 22nd floor.
655
00:31:47,770 --> 00:31:51,106
Less than 15 minutes from now,
he's going to be leaving
656
00:31:51,140 --> 00:31:52,741
to get into the freight elevator.
657
00:31:52,775 --> 00:31:56,044
When he does, you're going to shoot him.
658
00:31:56,079 --> 00:31:59,081
What? No, I... I-I can't.
659
00:31:59,115 --> 00:32:00,382
NICK: Of course you can.
660
00:32:00,416 --> 00:32:01,917
You grew up hunting.
661
00:32:01,951 --> 00:32:03,385
You belong to a shooting club.
662
00:32:03,419 --> 00:32:05,253
You know how to handle a gun.
663
00:32:05,288 --> 00:32:07,823
There's a big difference between
that and killing a person.
664
00:32:07,857 --> 00:32:10,258
You don't have a choice here, Alan.
665
00:32:10,293 --> 00:32:12,394
Someone is going to die today.
666
00:32:12,428 --> 00:32:15,697
It can either be this man,
or it can be your wife.
667
00:32:17,700 --> 00:32:19,034
(LINE DISCONNECTS)
668
00:32:21,838 --> 00:32:24,106
(PHONE BEEPS)
669
00:32:25,141 --> 00:32:26,675
HIGGINS: But I don't understand.
670
00:32:26,709 --> 00:32:28,343
Why use a pawn when they can
just do it themselves?
671
00:32:28,378 --> 00:32:29,978
Because whoever pulls the trigger
672
00:32:30,013 --> 00:32:31,413
is not getting out of that building.
673
00:32:32,100 --> 00:32:33,949
Alan's expendable.
674
00:32:33,983 --> 00:32:36,018
You have to try Katsumoto again.
675
00:32:36,052 --> 00:32:37,953
- Or we-we have to inform HPD...
- No, no.
676
00:32:37,987 --> 00:32:39,154
We can't call Katsumoto; think about it.
677
00:32:39,188 --> 00:32:41,957
If Katsumoto finds out that
the life of a U.S. Attorney
678
00:32:41,991 --> 00:32:44,826
is at risk, it's his duty
to alert security.
679
00:32:44,861 --> 00:32:47,129
As soon as the kidnappers
realize their plan's shot,
680
00:32:47,163 --> 00:32:48,785
they're gonna cut their losses
and kill Mari.
681
00:32:48,819 --> 00:32:49,898
Okay? We have one option.
682
00:32:49,932 --> 00:32:52,768
We have to get to Alan
and do this quietly.
683
00:32:53,247 --> 00:32:54,836
You and me.
684
00:32:54,871 --> 00:32:56,458
Right, then.
685
00:32:57,539 --> 00:32:58,940
So what's the play?
686
00:33:01,177 --> 00:33:02,811
(MAN GRUNTING)
687
00:33:02,845 --> 00:33:04,880
Okay. Go to sleep, buddy.
688
00:33:04,914 --> 00:33:07,149
- Go to sleep, there we go.
- (GRUNTS)
689
00:33:07,183 --> 00:33:09,951
MAGNUM: For what it's worth, I
feel bad about what I just did.
690
00:33:09,986 --> 00:33:11,953
But I need this guy's uniform,
691
00:33:11,988 --> 00:33:14,021
and we can't exactly tell him why.
692
00:33:14,056 --> 00:33:15,529
HIGGINS: Magnum, look at this.
693
00:33:15,563 --> 00:33:17,292
Alan's on the 22nd floor.
694
00:33:17,326 --> 00:33:19,027
Judging by the metal detector
695
00:33:19,062 --> 00:33:20,996
and the fact that the whole
floor is crawling with security,
696
00:33:21,030 --> 00:33:22,240
I'm gonna go ahead and say that's the one
697
00:33:22,274 --> 00:33:24,332
- Andrew Gore is on.
- We don't have much time.
698
00:33:24,367 --> 00:33:25,477
Best get on with it, then.
699
00:33:25,511 --> 00:33:27,492
Hurry up and take those clothes off.
700
00:33:27,526 --> 00:33:29,037
Eyes on the monitor.
701
00:33:29,072 --> 00:33:31,273
Oh, really? Please.
702
00:33:35,864 --> 00:33:38,966
(METAL DETECTOR BEEPS, WHIRS)
703
00:33:44,520 --> 00:33:46,054
(INDISTINCT CHATTER)
704
00:33:48,224 --> 00:33:49,825
If you're thinking
about saying something...
705
00:33:49,859 --> 00:33:53,228
don't. That wouldn't be good for Mari.
706
00:33:58,240 --> 00:33:59,274
(METAL DETECTOR BEEPS) It's okay.
707
00:33:59,299 --> 00:34:01,106
This thing is supersensitive.
708
00:34:20,456 --> 00:34:22,357
- Mahalo.
- Have a good day.
709
00:34:24,867 --> 00:34:26,868
(ELEVATOR BELL CHIMES)
710
00:34:31,152 --> 00:34:33,068
(PHONE RINGS)
711
00:34:33,102 --> 00:34:34,236
MAGNUM: Katsumoto.
712
00:34:34,270 --> 00:34:36,238
We got a lead on the kidnappers.
713
00:34:36,272 --> 00:34:39,074
We tracked the van to a house
in Ewa Beach. We're going in.
714
00:34:39,108 --> 00:34:41,688
I wanted you to know.
Where are you, anyway?
715
00:34:42,345 --> 00:34:44,900
Thanks. Be safe.
716
00:34:47,356 --> 00:34:49,324
(ELEVATOR BELL CHIMES)
717
00:35:06,469 --> 00:35:08,470
(INDISTINCT CHATTER)
718
00:35:16,653 --> 00:35:18,954
MAN: A.G. is on the move.
719
00:35:30,993 --> 00:35:32,527
You don't have to do this.
720
00:35:32,562 --> 00:35:34,129
They're gonna kill her if I don't.
721
00:35:34,163 --> 00:35:36,832
HPD is moving in on the
kidnappers as we speak.
722
00:35:38,062 --> 00:35:39,301
WOMAN: This way, Mr. Gore.
723
00:35:39,335 --> 00:35:41,436
It's gonna be okay.
724
00:35:41,470 --> 00:35:42,971
Trust me.
725
00:35:43,005 --> 00:35:44,409
(ELEVATOR BELL CHIMES)
726
00:35:44,443 --> 00:35:46,544
MAN: A.G. is approaching the elevator.
727
00:35:59,422 --> 00:36:01,523
Back open! HPD! Down on your knees!
728
00:36:02,592 --> 00:36:04,426
You, don't move! Contact!
729
00:36:05,027 --> 00:36:06,862
You did the right thing.
730
00:36:06,896 --> 00:36:08,864
(PHONE RINGS)
731
00:36:09,572 --> 00:36:11,739
Katsumoto. What happened?
732
00:36:11,764 --> 00:36:13,363
They drew, Magnum.
733
00:36:14,123 --> 00:36:16,691
They drew on a damn SWAT team.
734
00:36:18,040 --> 00:36:19,474
We had to take them out.
735
00:36:19,508 --> 00:36:21,476
A-And what about...
736
00:36:21,510 --> 00:36:23,478
what about Amanda's mother?
737
00:36:26,082 --> 00:36:28,016
Katsumoto?
738
00:36:28,050 --> 00:36:29,651
Katsumoto?
739
00:36:29,685 --> 00:36:31,501
We searched the house.
There's no sign of her.
740
00:36:31,535 --> 00:36:33,321
We don't know where she is.
741
00:36:40,051 --> 00:36:41,218
I don't get it.
742
00:36:41,252 --> 00:36:43,274
She was with them when I spoke to her.
743
00:36:43,274 --> 00:36:44,841
She was right there next to him.
744
00:36:44,875 --> 00:36:46,943
- We're gonna find her.
- (SIGHS)
745
00:36:46,978 --> 00:36:49,446
(DIALING)
746
00:36:49,480 --> 00:36:50,714
Higgins.
747
00:36:50,748 --> 00:36:52,682
The man you saw talking to Alan before.
748
00:36:52,717 --> 00:36:54,217
The man with glasses, yes.
749
00:36:54,251 --> 00:36:55,685
I need you to find him right away.
750
00:37:04,462 --> 00:37:05,762
- Where is she?
- Where's who?
751
00:37:05,796 --> 00:37:07,564
You know damn well who. Mari Sako.
752
00:37:07,598 --> 00:37:09,299
I don't know a Mari.
753
00:37:09,333 --> 00:37:10,600
Magnum, stop.
754
00:37:10,634 --> 00:37:12,469
(GROANS)
755
00:37:12,503 --> 00:37:16,239
Listen, your friends are dead.
756
00:37:16,273 --> 00:37:19,609
HPD is on their way.
You have one move here.
757
00:37:20,945 --> 00:37:22,312
Cooperate.
758
00:37:22,346 --> 00:37:24,314
Screw you.
759
00:37:24,348 --> 00:37:25,882
Proceed.
760
00:37:28,452 --> 00:37:30,320
Where is Mari Sako? Where is she?
761
00:37:30,354 --> 00:37:32,856
(GROANS) Okay, okay.
762
00:37:42,500 --> 00:37:45,635
I don't see anything. You sure
this guy's telling the truth?
763
00:37:52,459 --> 00:37:54,077
Right there.
764
00:37:54,111 --> 00:37:55,045
Look.
765
00:37:55,079 --> 00:37:57,414
He said he buried her.
That's got to be it.
766
00:37:58,816 --> 00:38:01,317
TC, take us down.
767
00:38:05,623 --> 00:38:07,991
Go, go, go, go!
768
00:38:19,737 --> 00:38:22,772
Mari! Mari, can you hear me?
769
00:38:28,879 --> 00:38:29,879
(CLANGS)
770
00:38:29,914 --> 00:38:31,548
You got something. Keep going!
771
00:38:31,582 --> 00:38:32,615
Keep going, Magnum.
772
00:38:34,418 --> 00:38:36,820
Mari!
773
00:38:36,854 --> 00:38:40,123
- Mari, can you hear me? Mari!
- Give me that, pretty boy.
774
00:38:41,158 --> 00:38:43,493
Come on, we're nearly there.
775
00:38:43,527 --> 00:38:45,495
Make sure it doesn't collapse.
776
00:38:45,529 --> 00:38:47,363
TC: You're almost there! One more.
777
00:38:47,398 --> 00:38:48,998
We're nearly there.
778
00:38:49,033 --> 00:38:50,500
Hang on.
779
00:38:51,769 --> 00:38:55,338
- Three.
- (ALL GRUNT)
780
00:38:55,372 --> 00:38:57,073
(GASPING)
- Mari.
781
00:38:57,108 --> 00:39:00,477
You're safe. Come on. Oh, look at you.
782
00:39:00,511 --> 00:39:03,580
(MARI CRYING)
783
00:39:03,614 --> 00:39:05,648
♪
784
00:39:34,445 --> 00:39:36,079
♪
785
00:39:43,589 --> 00:39:44,854
Oh, Mama!
786
00:39:46,123 --> 00:39:48,925
♪
787
00:40:12,016 --> 00:40:14,751
You kept me in the dark about Alan.
788
00:40:14,785 --> 00:40:16,753
I did.
789
00:40:16,787 --> 00:40:19,889
I'm still mad, but let's
say we forget about that.
790
00:40:19,924 --> 00:40:21,558
Done.
791
00:40:22,043 --> 00:40:23,493
Come on, you don't want to hug it out?
792
00:40:23,527 --> 00:40:24,561
- Not at all.
- (LAUGHS)
793
00:40:26,830 --> 00:40:28,164
Thank you, Ms. Higgins.
794
00:40:28,199 --> 00:40:29,911
Ms. Teuila. Gentlemen.
795
00:40:31,502 --> 00:40:33,469
(SNIFFLES)
796
00:40:37,708 --> 00:40:39,701
AMANDA: You kept your promise.
797
00:40:39,736 --> 00:40:42,145
Thank you, Mr. Magnum.
798
00:40:55,159 --> 00:40:57,227
Captioned by
- Media Access Group at WGB
access.wgbh.org
56926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.