Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,913 --> 00:00:34,282
DAMN LAMB
2
00:03:32,829 --> 00:03:34,194
Carlos...
3
00:03:35,798 --> 00:03:38,130
There you are...
4
00:03:38,935 --> 00:03:40,630
Do me a favor...
5
00:03:40,737 --> 00:03:42,204
When you finish with that
6
00:03:42,272 --> 00:03:44,206
start lighting up the fire
for the barbecue.
7
00:03:44,274 --> 00:03:46,401
The kids should be arriving
any minute.
8
00:03:46,676 --> 00:03:49,042
I am not sure the boss
will like that.
9
00:03:49,178 --> 00:03:50,372
Do as I say please...
10
00:03:51,481 --> 00:03:53,005
Did you season the meat?
11
00:03:53,616 --> 00:03:54,708
The boss did it yesterday
12
00:03:54,784 --> 00:03:56,251
so it would be tastier today.
13
00:03:56,319 --> 00:03:58,844
I take this out
and start the fire then...
14
00:03:59,355 --> 00:04:00,344
Thank you.
15
00:04:16,306 --> 00:04:17,398
Got a light?
16
00:04:25,315 --> 00:04:27,112
Thank you.
You may go ahead
17
00:05:49,732 --> 00:05:51,700
- Hello
- Hello mom
18
00:05:54,103 --> 00:05:56,094
My baby...
19
00:05:57,573 --> 00:05:58,767
Hello mom.
20
00:05:58,908 --> 00:05:59,374
Hello my darling.
21
00:05:59,609 --> 00:06:00,735
Is everything OK?
22
00:06:00,810 --> 00:06:03,176
Yes darling...
Why do you ask?
23
00:06:03,279 --> 00:06:04,414
- Elena
- Agust�n, how are you today?
24
00:06:04,449 --> 00:06:05,381
Not as good as you.
25
00:06:07,050 --> 00:06:08,381
- Where is my little girl?
- I'll get her for you.
26
00:06:08,751 --> 00:06:10,013
Mom, let me introduce you
to Berenice...
27
00:06:10,153 --> 00:06:11,677
You mean Berenis...
28
00:06:11,888 --> 00:06:12,980
No. It's Berenice.
29
00:06:13,156 --> 00:06:14,919
Right, you are the nanny...
Hello darling.
30
00:06:15,258 --> 00:06:16,282
It�s a pleasure, madam.
31
00:06:22,231 --> 00:06:28,329
My little pumpkin...
Come with me... My little cinnamon biscuit
32
00:06:28,438 --> 00:06:29,405
- Cinnamon? Gross!
33
00:06:30,273 --> 00:06:33,242
Guys, bring in the stroller
and the baby's bag, please.
34
00:06:37,280 --> 00:06:38,247
Hold on here...
35
00:06:39,348 --> 00:06:42,374
This is all about rank.
36
00:06:53,463 --> 00:06:57,263
This one laid an egg,
the other one stirred it up...
37
00:06:57,767 --> 00:06:59,428
This one added the salt...
38
00:07:01,104 --> 00:07:03,368
Mom, that horsie is new.
39
00:07:04,373 --> 00:07:05,397
You pick up on details, uh?
40
00:07:05,641 --> 00:07:07,336
You inherited that quality...
41
00:07:08,144 --> 00:07:10,339
Lydia! Why so tired?
42
00:07:11,180 --> 00:07:12,977
Too much work or lots to study?
43
00:07:13,282 --> 00:07:14,271
Don't start it mom.
44
00:07:14,884 --> 00:07:15,976
And where is Jorge, Elena?
45
00:07:16,519 --> 00:07:17,486
I don't know.
46
00:07:17,887 --> 00:07:21,186
He left two hours ago,
he was looking for some surprises...
47
00:07:21,557 --> 00:07:22,888
You know him already.
48
00:07:22,992 --> 00:07:26,587
It must be one
of his silly pranks, as usual
49
00:07:27,463 --> 00:07:28,930
So, what are we up
for this time?
50
00:07:29,465 --> 00:07:30,659
It's the third time
in three months
51
00:07:30,733 --> 00:07:31,825
that you ask us
to come up here.
52
00:07:32,368 --> 00:07:34,165
Seems that bothers you a lot...
53
00:07:34,337 --> 00:07:35,463
It doesn't bother us.
54
00:07:36,072 --> 00:07:37,937
But first
it was dad's birthday.
55
00:07:38,074 --> 00:07:39,598
Then it was
your wedding anniversary.
56
00:07:39,742 --> 00:07:41,676
We just don't know
what we are celebrating today.
57
00:07:42,044 --> 00:07:42,703
Don't worry,
58
00:07:42,812 --> 00:07:44,746
we didn't ask you
to come in vain.
59
00:07:45,148 --> 00:07:46,672
We do have a surprise,
you'll see...
60
00:07:47,150 --> 00:07:49,482
Then you know
what the surprise is!
61
00:07:51,387 --> 00:07:52,354
Good morning.
62
00:07:52,922 --> 00:07:53,889
Hello Carlos, how are you?
63
00:07:54,357 --> 00:07:55,483
Good morning miss.
64
00:07:55,658 --> 00:07:57,489
Good morning Carlos.
65
00:07:57,894 --> 00:08:00,226
I already started the fire.
66
00:08:00,530 --> 00:08:01,690
We'll wait for the boss, right?
67
00:08:02,165 --> 00:08:05,134
If we wait for him
to put that lamb in the barbecue
68
00:08:05,268 --> 00:08:06,895
We'll have lunch
at 6 pm
69
00:08:07,103 --> 00:08:09,264
Lamb? Did you say lamb?
70
00:08:09,705 --> 00:08:11,332
Don't start it Lydia
71
00:08:11,741 --> 00:08:13,834
We'll cook
some vegetables for you
72
00:08:13,943 --> 00:08:16,776
We have a vegetables garden here,
you won't starve
73
00:08:18,247 --> 00:08:19,236
So madam?
74
00:08:22,118 --> 00:08:23,551
He must be arriving
any minute now...
75
00:08:25,354 --> 00:08:26,719
We'll wait a little more
for him.
76
00:08:27,557 --> 00:08:29,024
Alright. Excuse me.
77
00:08:33,095 --> 00:08:37,896
Mom, what was this girls' name,
Carlos wife?
78
00:08:37,967 --> 00:08:38,729
Alida.
79
00:08:38,868 --> 00:08:40,062
That's it, Alida!
80
00:08:41,304 --> 00:08:43,397
Girl? She's almost my age.
81
00:08:43,973 --> 00:08:45,770
And weights fifty pounds more.
82
00:08:45,975 --> 00:08:47,465
- OK, that lady then...
- She left.
83
00:08:48,077 --> 00:08:48,907
Where to?
84
00:08:50,279 --> 00:08:53,976
I don't know.
She just packed and left.
85
00:08:54,650 --> 00:08:57,983
Unbelievable! That wasn't
long ago, was it?
86
00:08:58,421 --> 00:08:59,410
A week ago.
87
00:09:00,122 --> 00:09:01,089
What happened?
88
00:09:01,324 --> 00:09:02,291
I don't know.
89
00:09:02,592 --> 00:09:05,857
Carlos came one day
and told us
90
00:09:06,162 --> 00:09:07,754
his wife
was gone for good.
91
00:09:07,897 --> 00:09:09,831
Your dad and I
asked no questions,
92
00:09:09,899 --> 00:09:11,389
as you may imagine.
93
00:09:12,468 --> 00:09:14,299
I feel sorry for Carlitos.
94
00:09:14,604 --> 00:09:16,970
So today, you'll have
to help me out.
95
00:09:18,007 --> 00:09:20,032
That's why I brought
Berenice along.
96
00:09:20,142 --> 00:09:21,006
To help you out...
97
00:09:22,979 --> 00:09:24,105
Dad arrived!
98
00:09:45,268 --> 00:09:46,235
C'mon, come here!
99
00:09:56,145 --> 00:09:58,807
- Hello daddy!
- Hello my darling!
100
00:10:01,684 --> 00:10:03,379
- Hello dad
- My little baby...
101
00:10:07,223 --> 00:10:08,588
- Jorge...
- Hello Agustin
102
00:10:08,858 --> 00:10:09,825
What is this
piece of wreck?
103
00:10:10,459 --> 00:10:11,949
I sold my truck
and bought this one.
104
00:10:12,228 --> 00:10:14,025
I won't use it much
around here, anyway...
105
00:10:14,664 --> 00:10:15,824
You are telling out
the secret, you fool!
106
00:10:17,466 --> 00:10:19,661
- Ask Carlos to get some stuff from the truck
- What stuff?
107
00:10:20,169 --> 00:10:22,296
He knows already...
108
00:10:22,571 --> 00:10:24,562
Come here with
your crazy grandpa!
109
00:10:28,377 --> 00:10:29,344
Watch out dad!
If you hold her
110
00:10:29,412 --> 00:10:31,277
with only one hand
she may fall.
111
00:10:31,514 --> 00:10:33,277
I raised four kids
and never drop none...
112
00:10:33,716 --> 00:10:34,683
Though it may seem
113
00:10:34,750 --> 00:10:37,241
you all fell down on your heads...
114
00:10:37,687 --> 00:10:39,484
Now I understand many things
about you...
115
00:10:41,524 --> 00:10:42,957
Did you know there's lamb
for lunch?
116
00:10:43,492 --> 00:10:44,789
You still bother with your veggies...
117
00:10:44,894 --> 00:10:47,522
Is not bothering!
Why can't you respect that?
118
00:10:47,863 --> 00:10:51,060
And where is the big surprise?
In here?
119
00:10:51,267 --> 00:10:52,291
You'll find out soon
120
00:10:52,702 --> 00:10:53,794
Where are your brothers?
121
00:10:54,003 --> 00:10:55,937
No idea.
I only spoke to Silvana
122
00:10:56,238 --> 00:10:57,535
To ask her
to pick me up early.
123
00:10:58,040 --> 00:10:59,667
It must be something
really huge
124
00:10:59,742 --> 00:11:02,267
to make us all come
so early on a Sunday.
125
00:11:02,411 --> 00:11:04,072
This is not one of
your silly pranks, is it?
126
00:11:04,213 --> 00:11:06,010
Let me take her
with the nanny.
127
00:11:06,082 --> 00:11:09,176
- Nanny? You've got a nanny?
- Yes dad, I've got a nanny
128
00:11:09,618 --> 00:11:10,607
Your sister has a nanny?
129
00:11:10,720 --> 00:11:11,982
Listen up, Jorge.
130
00:11:12,288 --> 00:11:13,778
I asked Carlos
to light up the fire.
131
00:11:13,889 --> 00:11:15,049
It's ready already.
132
00:11:15,291 --> 00:11:16,815
When do you intend
to cook the lamb?
133
00:11:16,959 --> 00:11:17,983
Whenever you want to...
134
00:11:18,260 --> 00:11:19,591
If you already decided
when to light the fire,
135
00:11:19,695 --> 00:11:20,992
you can decide when
to barbecue the lamb too,
136
00:11:21,597 --> 00:11:23,189
like you decide
everything in this house.
137
00:11:24,066 --> 00:11:25,260
Let's have a quiet day...
138
00:11:25,901 --> 00:11:30,338
Can you keep a secret?
I pre barbecued the lamb already... Don't tell no one.
139
00:11:32,641 --> 00:11:33,630
Varo came!
140
00:11:46,622 --> 00:11:49,090
- What's up dude?
- Ugh! You almost killed me!
141
00:11:50,626 --> 00:11:51,957
What took you so long?
142
00:11:52,094 --> 00:11:53,118
I've got stuff to do.
143
00:11:53,596 --> 00:11:55,427
- There's lamb for lunch...
- Yummy!
144
00:11:55,598 --> 00:11:56,963
What do you mean yummy?
145
00:11:57,633 --> 00:11:59,430
So mom, what are we
celebrating today?
146
00:11:59,602 --> 00:12:02,230
Don't be so anxious.
You'll find out soon.
147
00:12:02,805 --> 00:12:05,069
What's wrong with
you two guys?
148
00:12:05,608 --> 00:12:06,939
What's all
this mystery about?
149
00:12:07,176 --> 00:12:08,871
Your father want it
to be a surprise.
150
00:12:10,279 --> 00:12:13,305
Hey girl, did you forget
your ass back in Montevideo?
151
00:12:14,183 --> 00:12:15,980
If you go on like this
you'll soon be invisible.
152
00:12:16,919 --> 00:12:19,513
C'mon mom,
give me a break!
153
00:12:22,858 --> 00:12:26,726
How strange... Varo showed up alone,
without Fernando.
154
00:12:27,329 --> 00:12:29,957
What's up dad? Everything OK?
155
00:12:30,199 --> 00:12:32,360
- Everything fine and you?
- Great and you?
156
00:12:32,802 --> 00:12:34,235
- Hello Varo
- Hello
157
00:12:34,370 --> 00:12:37,828
- Hello my darling
- Hello mom, how are you?
158
00:12:37,940 --> 00:12:38,907
Fine.
159
00:12:40,709 --> 00:12:41,676
What's up?
160
00:12:42,311 --> 00:12:43,335
- Hi there!
- Brother in law...
161
00:12:45,014 --> 00:12:47,312
Check out who came...
Uncle Varo!
162
00:12:48,818 --> 00:12:52,811
Hello precious! When are
you going to say Varo?
163
00:12:52,888 --> 00:12:54,480
First she must say Daddy.
164
00:12:56,559 --> 00:12:58,993
So dad? Already burning
some meat?
165
00:12:59,128 --> 00:13:01,722
As long that is
the only thing we burn in here...
166
00:13:02,531 --> 00:13:03,623
So, how's college?
167
00:13:03,833 --> 00:13:06,199
Fine, I've got an exam next week
168
00:13:06,302 --> 00:13:08,429
- Are you studying hard?
- Yeah, but is tough
169
00:13:10,506 --> 00:13:12,030
Any news from your brother?
170
00:13:12,174 --> 00:13:13,641
I thought you two
were coming together...
171
00:13:13,909 --> 00:13:14,739
Nope.
172
00:13:15,044 --> 00:13:16,068
Is he coming alone?
173
00:13:16,212 --> 00:13:18,544
How would I know?
174
00:13:18,848 --> 00:13:20,782
What's going on?
175
00:13:20,850 --> 00:13:22,613
Is he coming again
without my grandchildren?
176
00:13:22,751 --> 00:13:24,116
Something must be going on...
177
00:13:24,587 --> 00:13:26,179
I don't know mom. You may
ask him when he comes...
178
00:13:29,425 --> 00:13:32,121
C'mon mom!
What are we celebrating today?
179
00:13:33,429 --> 00:13:34,555
Why did you ask us
to come over?
180
00:13:38,367 --> 00:13:39,959
- Tell us the story, mom
- Wait...
181
00:13:40,035 --> 00:13:41,735
What's the big mystery about?
182
00:13:41,770 --> 00:13:45,103
Mysteries, life is full of them...
183
00:15:07,856 --> 00:15:10,222
Sorry boss... Should I go now?
184
00:15:10,459 --> 00:15:11,892
Yes Carlos, I'll take over from now
185
00:15:34,283 --> 00:15:35,477
Hold on there cowboy!
186
00:15:36,552 --> 00:15:37,644
Look what I've got for you
187
00:15:53,836 --> 00:15:55,701
So, what are we toasting to today?
188
00:16:20,596 --> 00:16:23,087
Can you stop
playing the fool, Fernando?
189
00:16:24,333 --> 00:16:25,994
That's my man!
190
00:16:35,010 --> 00:16:36,671
That is a real bike, huh?
191
00:17:05,774 --> 00:17:08,368
- Hey dude
- What's up?
192
00:17:08,644 --> 00:17:11,511
- Hi old man!
- And my grandchildren?
193
00:17:11,747 --> 00:17:14,238
- That's my boy...
- Hi mom!
194
00:17:19,822 --> 00:17:20,447
Hello Fernando.
195
00:17:20,889 --> 00:17:22,652
Hello there. Are you fine?
196
00:17:23,459 --> 00:17:25,154
- Hello Fer
- How are you Silvana?
197
00:17:25,461 --> 00:17:30,296
Hello there! Look at my niece,
she is so big!
198
00:17:30,899 --> 00:17:32,196
Talking about nieces and nephews...
199
00:17:33,068 --> 00:17:34,057
Hush!
200
00:17:34,136 --> 00:17:35,501
And Nacho and Seba?
Where are they?
201
00:17:35,604 --> 00:17:37,037
Because I didn't call Natalia
ahead of time
202
00:17:37,106 --> 00:17:38,198
She didn't let me
bring them along.
203
00:17:38,807 --> 00:17:40,104
She's getting bitchier every day.
204
00:17:40,776 --> 00:17:43,040
Not again! What's going on with her?
205
00:17:43,412 --> 00:17:45,539
We are divorcing mom...
That's how it works
206
00:17:45,781 --> 00:17:47,078
Not necessarily...
207
00:17:47,616 --> 00:17:48,913
It wasn't my turn to have
the kids this weekend.
208
00:17:48,984 --> 00:17:49,951
Nothing I can do about it.
209
00:17:50,953 --> 00:17:52,443
Last week it was your turn
210
00:17:52,521 --> 00:17:54,216
and you didn't bring
them along either...
211
00:17:54,590 --> 00:17:55,784
What's going on Fernando?
212
00:17:56,191 --> 00:17:57,123
Brother in law!
213
00:17:57,459 --> 00:17:58,756
What's up dude?
214
00:17:59,995 --> 00:18:00,654
How's your team doing?
215
00:18:00,996 --> 00:18:02,827
We won last match 4-0.
216
00:18:06,835 --> 00:18:07,802
Gosh...
217
00:18:09,605 --> 00:18:10,731
So everything fine?
218
00:18:45,140 --> 00:18:50,339
Twenty four degrees, seventy percent is
the humidity average... it's a windy day...
219
00:18:51,346 --> 00:18:54,679
So, now you can tell us
why are we here today.
220
00:18:55,017 --> 00:18:58,145
Is it that hard for you
to spend some time with your family?
221
00:18:58,854 --> 00:18:59,843
You make it sound like torture...
222
00:19:00,055 --> 00:19:01,147
Human rights now!
223
00:19:01,390 --> 00:19:03,255
C'mon dad, what are
we toasting to?
224
00:19:03,425 --> 00:19:05,017
Wait! Your cell phone!
225
00:19:05,761 --> 00:19:08,423
You and your damn cell phones!
226
00:19:10,232 --> 00:19:14,191
Weapons and cell phones
are not allowed in this house.
227
00:19:14,269 --> 00:19:15,634
Not even Internet...
228
00:19:15,838 --> 00:19:19,274
Or anything that can ruin
this wonderful peace...
229
00:19:19,675 --> 00:19:20,642
Those are my rules.
230
00:19:20,709 --> 00:19:23,075
We've got that clear, Elena.
Can we go on now?
231
00:19:23,378 --> 00:19:24,345
S'il vous plait
232
00:19:26,181 --> 00:19:27,341
I'd like to announce to you
233
00:19:27,416 --> 00:19:29,782
That after thirty five
years of marriage
234
00:19:30,853 --> 00:19:32,821
We decided to
file for divorce
235
00:19:43,031 --> 00:19:43,998
Is that a joke?
236
00:19:44,199 --> 00:19:45,666
You don't believe me?
237
00:19:47,769 --> 00:19:49,430
No... seriously...
238
00:19:49,905 --> 00:19:52,897
Let's make a toast to
what got us together here today...
239
00:19:53,308 --> 00:19:54,502
Keep it short.
240
00:19:57,479 --> 00:19:59,606
OK! Let's toast to
the financial crisis then...
241
00:20:00,482 --> 00:20:01,278
Cheers!
242
00:20:02,084 --> 00:20:03,051
To the financial crisis?
243
00:20:03,752 --> 00:20:05,583
Jorge, we agreed on
something earlier, didn't we?
244
00:20:06,054 --> 00:20:07,487
Is this one of
your bad jokes, dad?
245
00:20:07,723 --> 00:20:09,691
Not again with
the story about the Chinese,
246
00:20:09,758 --> 00:20:11,123
the crisis,
the opportunities and all that...
247
00:20:11,226 --> 00:20:12,193
Be more creative!
248
00:20:12,561 --> 00:20:14,995
It's our first toast
and we'll dedicate it to the crisis.
249
00:20:15,264 --> 00:20:17,198
The first one?
How many more are you planning?
250
00:20:17,566 --> 00:20:20,057
So, why to the crisis?
251
00:20:21,103 --> 00:20:23,401
Because that's the best way
to test people guts.
252
00:20:25,173 --> 00:20:28,370
My old man died
during the crisis in 1964.
253
00:20:29,144 --> 00:20:31,112
I was only fifteen
and had to quit school.
254
00:20:31,179 --> 00:20:33,170
I had to start working
to help out my mother.
255
00:20:33,415 --> 00:20:35,576
Oh no! Here we go again...
256
00:20:35,951 --> 00:20:37,976
- And for the hundredth time...
- Hey!
257
00:20:38,120 --> 00:20:40,247
Don't be silly, listen up
and try to learn something.
258
00:20:41,423 --> 00:20:44,722
In 1982, the famous Big Breakdown
259
00:20:45,427 --> 00:20:47,691
left me pennyless
with a wife and three kids
260
00:20:48,430 --> 00:20:50,728
Lydia, you didn't exist then,
not even in our dreams.
261
00:20:51,300 --> 00:20:53,097
Condoms were better at the time...
262
00:20:53,368 --> 00:20:54,392
You are so funny...
263
00:20:55,137 --> 00:20:56,434
It wasn't easy to overcome that.
264
00:20:56,805 --> 00:20:57,931
But we did it again.
265
00:20:59,441 --> 00:21:03,434
Until the Tequila Crisis took
all our savings in 1994.
266
00:21:03,712 --> 00:21:05,009
Only one left to go...
267
00:21:06,048 --> 00:21:09,814
And when we were just starting
to walk in our own feet again.
268
00:21:10,786 --> 00:21:12,651
The 2002 disaster came along.
269
00:21:14,456 --> 00:21:18,586
We lost our house, the cars,
the house in the seaside...
270
00:21:20,395 --> 00:21:21,692
The bank took it all.
271
00:21:21,964 --> 00:21:24,296
Don't even mention me
about the 2002 disaster.
272
00:21:24,800 --> 00:21:25,767
And here we are...
273
00:21:26,335 --> 00:21:27,802
In the farm of our dreams.
274
00:21:28,470 --> 00:21:29,801
Who could imagine seven years ago...
275
00:21:30,572 --> 00:21:33,735
That we would be here today,
in this place...
276
00:21:34,676 --> 00:21:35,700
Cheers to that!
277
00:21:36,712 --> 00:21:38,737
And to the next crisis
that is very close.
278
00:21:39,014 --> 00:21:41,175
Because this time
it won't take us by surprise.
279
00:21:42,184 --> 00:21:46,553
But specially for you
to learn a good lesson.
280
00:21:46,655 --> 00:21:47,849
Cut it out Jorge!
281
00:21:48,090 --> 00:21:50,684
To the 2009 crisis...
282
00:21:51,360 --> 00:21:54,818
That will change our lives...
283
00:21:55,330 --> 00:21:56,126
Cheers!
284
00:22:09,511 --> 00:22:10,705
Is getting warmer, isn't it?
285
00:22:12,614 --> 00:22:13,911
A dive in the neighbor's pool?
286
00:22:14,349 --> 00:22:15,509
Yes sir!
287
00:22:16,518 --> 00:22:17,678
The last one to arrive
is a fag!
288
00:22:19,788 --> 00:22:20,948
So? Aren't you coming?
289
00:22:22,624 --> 00:22:23,818
Don't tell me you're cold...
290
00:22:24,059 --> 00:22:25,026
I can't...
291
00:22:25,260 --> 00:22:26,887
So what? Wear a tampon!
292
00:23:02,564 --> 00:23:03,258
Watch out!
293
00:23:08,637 --> 00:23:09,604
It's really cold!
294
00:23:11,606 --> 00:23:12,698
What's the issue
with your dad,
295
00:23:13,008 --> 00:23:14,976
and all these toasting
to the crisis?
296
00:23:15,911 --> 00:23:18,778
Is one of his famous philosophical
stances toward life...
297
00:23:19,247 --> 00:23:22,080
He's got his own philosophical stance
regarding everything.
298
00:23:22,417 --> 00:23:23,611
That can change according
to the situation.
299
00:23:23,685 --> 00:23:24,515
True!
300
00:23:43,505 --> 00:23:46,269
Jorge, easy with the scotch please!
301
00:25:26,141 --> 00:25:27,574
Did you talk to
these guys, Varo?
302
00:25:27,976 --> 00:25:29,967
No, Fer. I'll tell you
when I do.
303
00:25:32,247 --> 00:25:34,181
Don't forget I invested
my last bucks on that.
304
00:25:35,417 --> 00:25:36,884
You already told me so
305
00:25:46,628 --> 00:25:49,563
Three more hours to
cook that damn lamb.
306
00:25:51,633 --> 00:25:53,498
Great name for a band,
isn't it?
307
00:25:54,803 --> 00:25:56,134
Damn Lamb
308
00:26:07,616 --> 00:26:08,583
Trademark it
309
00:26:11,086 --> 00:26:13,281
You could have called me
you potheads...
310
00:26:19,027 --> 00:26:20,119
Are you old enough to smoke?
311
00:26:21,162 --> 00:26:23,756
C'mon Joker!
Shut up and pass it!
312
00:26:34,943 --> 00:26:35,932
Give it to me
313
00:26:38,146 --> 00:26:40,273
C'mon! Are you
teaching it the alphabet?
314
00:26:41,182 --> 00:26:42,149
Got to the "j" already?
315
00:26:51,526 --> 00:26:53,391
I've got so many things
to do in Montevideo today.
316
00:26:54,396 --> 00:26:55,363
Tell me about it.
317
00:26:56,731 --> 00:26:57,925
From time to time,
318
00:26:58,033 --> 00:27:01,025
the old folks like to see
their children together...
319
00:27:01,503 --> 00:27:02,800
And their grandchildren too...
320
00:27:03,738 --> 00:27:05,069
It'll happen
to you also one day.
321
00:27:09,544 --> 00:27:11,842
You already are a
fucking old lady, little sister.
322
00:27:18,153 --> 00:27:20,087
It'll happen
to you also one day...
323
00:27:39,674 --> 00:27:41,505
Where have the kids gone?
324
00:27:41,876 --> 00:27:43,070
No idea.
325
00:27:49,751 --> 00:27:51,844
Where did you get
this stuff from, Varo?
326
00:27:52,620 --> 00:27:53,644
It's good, uh?
327
00:27:56,024 --> 00:27:58,117
Got it yesterday
for a try. It's new stuff.
328
00:28:03,932 --> 00:28:05,422
Bet you hundred pesos
I can hit that frog.
329
00:28:06,067 --> 00:28:07,034
No you won't.
330
00:28:10,538 --> 00:28:11,505
Pay me!
331
00:28:11,639 --> 00:28:12,765
You missed it!
332
00:28:13,241 --> 00:28:14,208
It jumped!
333
00:28:14,309 --> 00:28:16,334
Because you scared it.
But you missed it.
334
00:28:16,544 --> 00:28:18,011
You've always
been a cheater!
335
00:28:18,246 --> 00:28:19,213
Shut up.
336
00:28:19,414 --> 00:28:20,779
Got any eyedrops?
337
00:28:23,051 --> 00:28:24,018
Let's go then.
338
00:28:28,757 --> 00:28:31,089
It's gonna be a long wait.
339
00:28:31,426 --> 00:28:34,054
I am getting so hungry, dude...
340
00:28:43,071 --> 00:28:44,936
- C'mon...
- I can't stand up
341
00:28:45,106 --> 00:28:47,301
They must be
looking for us... c'mon!
342
00:28:47,942 --> 00:28:49,307
I can't stand up
you moron!
343
00:28:49,444 --> 00:28:50,411
C'mon you silly girl
344
00:28:51,446 --> 00:28:53,209
What do you mean
you can't stand up?
345
00:29:43,631 --> 00:29:44,791
What are you watching?
346
00:29:45,333 --> 00:29:47,858
I think it is a documentary
about kangaroos
347
00:29:48,203 --> 00:29:49,170
What do you mean
you think?
348
00:29:50,138 --> 00:29:51,105
Got your cell phone?
349
00:29:51,172 --> 00:29:53,868
Or that fucking old lady
took yours too?
350
00:30:49,230 --> 00:30:51,027
Did you think
about my business proposal?
351
00:30:52,767 --> 00:30:54,029
Are you interested or not?
352
00:30:56,905 --> 00:30:57,872
Dad...
353
00:31:00,542 --> 00:31:01,509
Are you in or not?
354
00:31:04,712 --> 00:31:06,703
Those ashes are dizzy already
355
00:31:08,983 --> 00:31:11,451
C'mon dad!
Nothing can go wrong.
356
00:31:12,220 --> 00:31:13,744
You give me
the money now,
357
00:31:13,821 --> 00:31:16,016
and in one month
you get your money back,
358
00:31:16,124 --> 00:31:17,887
plus twenty percent
in profits!
359
00:31:18,826 --> 00:31:20,020
Are you interested or not?
360
00:31:21,429 --> 00:31:22,361
See? It's a
win-win situation
361
00:31:23,998 --> 00:31:25,659
Are you familiar
with the word cynic?
362
00:31:26,100 --> 00:31:27,761
Cut the crap dad!
363
00:31:28,102 --> 00:31:29,069
It was you
who taught me
364
00:31:29,137 --> 00:31:31,298
to never let a good
opportunity go by.
365
00:31:32,974 --> 00:31:34,805
Don't make me
talk, Fernando...
366
00:31:37,512 --> 00:31:38,479
There we go.
367
00:31:38,646 --> 00:31:41,137
Hey kiddo! You could
give us a hand here.
368
00:31:41,616 --> 00:31:42,583
Get a job!
369
00:31:43,518 --> 00:31:45,383
Somebody is pretending
to be deaf over there.
370
00:31:45,753 --> 00:31:48,221
- Guys, have you seen Agustin?
- Nope
371
00:31:48,356 --> 00:31:50,722
He must be trying
to put the baby to sleep.
372
00:32:37,705 --> 00:32:38,729
Why did you
lock up the door?
373
00:32:38,840 --> 00:32:39,966
It wasn't locked.
374
00:32:40,041 --> 00:32:41,872
And don't shout
that they are asleep.
375
00:32:41,976 --> 00:32:44,137
The baby took me a while...
376
00:32:44,245 --> 00:32:47,737
Who took you a while?
The baby or Berenice?
377
00:32:48,816 --> 00:32:50,113
That's what I like about you...
378
00:32:50,818 --> 00:32:53,184
You always make me laugh.
379
00:32:53,321 --> 00:32:56,484
Is the baby completely asleep?
380
00:32:56,858 --> 00:32:57,984
Deeply asleep...
381
00:32:59,260 --> 00:33:01,626
What a pity
that this girl is here...
382
00:33:02,030 --> 00:33:02,997
Why?
383
00:33:04,265 --> 00:33:06,961
I am in the mood
for a quickie.
384
00:33:07,168 --> 00:33:08,135
The baby is asleep...
385
00:33:08,569 --> 00:33:09,866
Nobody around...
386
00:33:10,338 --> 00:33:11,305
But Berenice is here.
387
00:33:11,673 --> 00:33:15,006
So what? We can go
to another room.
388
00:33:15,910 --> 00:33:17,878
Are you feeling slutty today?
389
00:33:19,013 --> 00:33:21,504
Or the chance of being busted
by your family turns you on?
390
00:33:21,616 --> 00:33:22,583
No.
391
00:33:23,217 --> 00:33:25,981
How long has it been
since you last fucked me?
392
00:33:26,888 --> 00:33:27,855
Let's help to put the table.
393
00:33:28,589 --> 00:33:31,558
OK, changing the subject
as usual, uh?
394
00:33:34,028 --> 00:33:36,155
Why do you always
change the subject?
395
00:33:41,302 --> 00:33:42,963
Hurry up with the appetizers!
396
00:33:46,908 --> 00:33:48,205
What is taking you so long?
397
00:33:49,277 --> 00:33:50,244
Too slow indeed
398
00:33:50,878 --> 00:33:52,505
Do you want us to run?
399
00:33:55,149 --> 00:33:56,309
Good idea to put some sausages
in the barbecue.
400
00:33:56,451 --> 00:33:57,941
That lamb will
still take a while.
401
00:33:58,453 --> 00:34:00,045
No, we'll be having lunch
in less than an hour and a half.
402
00:34:00,555 --> 00:34:01,715
An hour and half
to cook a lamb, dad?
403
00:34:02,423 --> 00:34:03,583
Is that magical lamb?
404
00:34:04,392 --> 00:34:05,984
Hey, there's nothing
for me to eat in that barbecue!
405
00:34:06,461 --> 00:34:07,587
Cool down darling.
406
00:34:07,662 --> 00:34:09,357
We bring some vegetables
from the garden.
407
00:34:10,264 --> 00:34:11,424
And it will be done
in no time at all.
408
00:34:12,400 --> 00:34:14,095
What should we
toast to now?
409
00:34:14,802 --> 00:34:17,930
I know! Here's to
the perfect family...
410
00:34:18,306 --> 00:34:19,398
Here we go again...
411
00:34:21,809 --> 00:34:22,969
You're right.
412
00:34:23,511 --> 00:34:25,342
Let's begin
with you and your hubby...
413
00:34:27,949 --> 00:34:29,814
Let's toast to
SUVs and nannies...
414
00:34:31,185 --> 00:34:33,517
- Dad...
- What?
415
00:34:33,921 --> 00:34:35,889
Not everyone has an SUV,
416
00:34:36,090 --> 00:34:37,455
a "sleep in" nanny...
417
00:34:38,259 --> 00:34:39,453
A maid...
418
00:34:39,794 --> 00:34:40,761
An apartment
by the seaside...
419
00:34:40,828 --> 00:34:43,661
Without moving a
single finger... none of both!
420
00:34:44,966 --> 00:34:46,058
It's worth
of admiration.
421
00:34:46,200 --> 00:34:47,326
What's your trick?
422
00:34:48,469 --> 00:34:49,518
Is what I call
a luxury life.
423
00:34:49,553 --> 00:34:50,567
Dad, please,
don't be like that?
424
00:34:50,872 --> 00:34:51,998
What do you mean
by that?
425
00:34:52,774 --> 00:34:54,298
Too generous
or too stupid?
426
00:34:54,709 --> 00:34:56,176
Jorge, go check
on the lamb!
427
00:34:56,677 --> 00:34:58,804
The lamb won't go
anywhere, don't worry.
428
00:35:02,483 --> 00:35:03,916
How don't you want
me to be like?
429
00:35:04,285 --> 00:35:05,274
What do you
want to change?
430
00:35:06,454 --> 00:35:08,081
Are you planning
to get a job soon?
431
00:35:08,890 --> 00:35:09,857
It wouldn't hurt you.
432
00:35:10,691 --> 00:35:11,925
Since you finished school,
433
00:35:11,960 --> 00:35:13,159
you haven't done anything.
434
00:35:13,361 --> 00:35:14,328
Mom! What's all this about?
435
00:35:15,463 --> 00:35:16,896
That's why you invited us?
436
00:35:18,065 --> 00:35:19,828
You invited us for this?
437
00:35:20,001 --> 00:35:22,765
Jorge! We agreed on something
earlier, didn't we?
438
00:35:23,304 --> 00:35:25,272
But I am telling no lies...
439
00:35:27,208 --> 00:35:29,142
We had a deal.
440
00:35:33,748 --> 00:35:35,340
Bon appetit,
my dear son in law.
441
00:35:36,918 --> 00:35:39,216
Feed yourself...
You're gonna need it
442
00:35:42,523 --> 00:35:45,048
Cool down... it's free!
443
00:35:47,728 --> 00:35:49,525
Congrats on the appetizers, guys.
444
00:36:02,543 --> 00:36:04,408
Come with me
445
00:36:05,880 --> 00:36:07,541
What's wrong with dad?
446
00:36:07,682 --> 00:36:08,649
He retired.
447
00:36:09,183 --> 00:36:10,150
What?
448
00:36:10,384 --> 00:36:11,908
Yes. He retired.
449
00:36:12,587 --> 00:36:13,713
That's the reason
for his bad mood.
450
00:36:14,388 --> 00:36:16,322
That's why we invited you.
451
00:36:16,691 --> 00:36:18,716
We sold our house in Montevideo,
452
00:36:19,126 --> 00:36:22,220
and we are moving here,
to the farm.
453
00:36:22,763 --> 00:36:25,857
Seriously? I can't believe it!
454
00:36:26,534 --> 00:36:28,195
It's all you
ever dreamt about.
455
00:36:28,636 --> 00:36:29,603
Yes darling...
456
00:36:30,404 --> 00:36:32,702
What's wrong?
Aren't you happy?
457
00:36:33,741 --> 00:36:36,073
I don't know...
458
00:36:37,111 --> 00:36:41,070
Your dad retired
doing nothing, all day long in here...
459
00:36:42,116 --> 00:36:44,311
I am scared
about the future.
460
00:36:44,619 --> 00:36:48,953
His mood is
getting worse everyday.
461
00:36:49,490 --> 00:36:52,015
I think he already
regrets retiring.
462
00:36:52,994 --> 00:36:54,586
Mom, you can't approach
things like that.
463
00:36:54,662 --> 00:36:56,630
Is the beginning of
a new era for you guys.
464
00:36:56,931 --> 00:36:59,593
You may argue a lot.
465
00:36:59,901 --> 00:37:00,868
It's not easy.
466
00:37:02,803 --> 00:37:04,100
Give him a chance.
467
00:37:05,339 --> 00:37:08,001
Wasn't that what you advised
me to do with Agustin?
468
00:37:08,142 --> 00:37:10,007
Well, you have to give
Dad a chance too.
469
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
And how is that working?
470
00:37:13,114 --> 00:37:16,982
Fine... almost like a honeymoon.
471
00:37:17,919 --> 00:37:19,887
And since we had the baby
things got even better.
472
00:37:37,004 --> 00:37:40,269
Kiddo, why don't you answer?
473
00:37:41,042 --> 00:37:43,203
Your mother will find out
you have another phone
474
00:37:43,311 --> 00:37:45,336
and she'll ruin it
for all of us.
475
00:37:50,318 --> 00:37:51,285
Excuse me.
476
00:37:57,325 --> 00:37:58,349
Give me a second, please.
477
00:38:02,330 --> 00:38:03,854
Who gave you my number?
478
00:38:05,399 --> 00:38:10,029
And didn't he tell you
to never call me on Sundays?
479
00:38:14,909 --> 00:38:15,876
Sorry for that.
480
00:38:16,010 --> 00:38:17,307
Everything is OK, Alvaro?
481
00:38:18,012 --> 00:38:19,377
Just a classmate.
482
00:38:20,081 --> 00:38:21,048
From which school?
483
00:38:22,416 --> 00:38:25,010
Philosophy? Psychology?
Communication Sciences?
484
00:38:25,553 --> 00:38:27,680
You got me lost already.
What are you studying now?
485
00:38:27,755 --> 00:38:30,053
And the bell rings...
second round on!
486
00:38:30,324 --> 00:38:31,291
Your turn bro.
487
00:38:31,359 --> 00:38:34,192
Anthropology. I am studying
Anthropology.
488
00:38:34,695 --> 00:38:35,855
And how long does it take?
489
00:38:38,366 --> 00:38:40,061
Don't tell me
you don't know that.
490
00:38:41,168 --> 00:38:42,135
What's your point, dad?
491
00:38:42,236 --> 00:38:45,569
I asked a straight forward question.
I'd like a straightforward answer.
492
00:38:45,673 --> 00:38:47,937
I'd like to know when are you
planning to finish something.
493
00:38:48,209 --> 00:38:49,506
When will you
get a degree...
494
00:38:49,577 --> 00:38:53,240
In Philosophy, Communication Sciences,
Anthropology... whatever!
495
00:38:53,347 --> 00:38:54,974
Even as a wedding planner
if that's what you want.
496
00:38:57,051 --> 00:38:59,212
I'd like to see you
finishing something.
497
00:38:59,286 --> 00:39:00,253
Or beginning something at least...
498
00:39:00,354 --> 00:39:01,321
Enough!
499
00:39:01,389 --> 00:39:02,822
Go change your clothes
for lunch.
500
00:39:03,290 --> 00:39:04,416
I've already changed.
501
00:39:05,459 --> 00:39:06,653
Where are you going?
I go first!
502
00:39:06,761 --> 00:39:07,728
You can kiss my ass!
503
00:39:18,739 --> 00:39:20,172
We still have to wait
a while for lunch.
504
00:39:20,641 --> 00:39:22,575
And who'll be able
to stand you?
505
00:39:23,277 --> 00:39:24,574
I toast to that... cheers!
506
00:39:26,080 --> 00:39:28,947
I have to prepare the salads.
507
00:39:29,283 --> 00:39:30,750
I have to check on my baby.
508
00:39:31,152 --> 00:39:34,019
I'll get me
some vegetables to barbecue.
509
00:39:37,558 --> 00:39:38,525
What about you?
510
00:39:39,427 --> 00:39:40,689
Haven't got anything to do?
511
00:39:41,796 --> 00:39:42,990
I need to go to the bathroom...
512
00:40:16,764 --> 00:40:18,254
Why don't you take her
out for a stroll?
513
00:40:19,166 --> 00:40:20,497
You told me not to move
from this room
514
00:40:20,634 --> 00:40:22,101
unless you called me...
515
00:40:22,336 --> 00:40:23,496
Yes, but, just a little stroll.
516
00:40:23,771 --> 00:40:26,137
So she gets some sunlight,
would you?
517
00:40:26,540 --> 00:40:27,632
Go!
518
00:40:28,776 --> 00:40:30,243
Yes, sure...
519
00:42:00,568 --> 00:42:02,763
Fer, would you give me
the shampoo, please?
520
00:42:03,737 --> 00:42:04,431
Fuck you!
521
00:42:04,905 --> 00:42:06,839
Don't be an ass.
It's in my backpack.
522
00:42:34,768 --> 00:42:35,735
Here...
523
00:42:36,570 --> 00:42:37,537
Thanks.
524
00:42:45,613 --> 00:42:47,581
So? What deal did
you make with these guys?
525
00:42:48,015 --> 00:42:48,982
What?
526
00:42:49,984 --> 00:42:51,315
Come at 9PM. ALONE
527
00:42:51,452 --> 00:42:52,419
They'll call me back later.
528
00:42:55,189 --> 00:42:56,178
Let me know
when they do so.
529
00:42:57,091 --> 00:42:58,058
I will...
530
00:43:08,969 --> 00:43:11,096
Dad was too rude
to Silvana.
531
00:43:12,273 --> 00:43:13,865
- He's been tough today.
532
00:43:15,709 --> 00:43:16,676
But he's right.
533
00:43:17,778 --> 00:43:18,802
She's a good for nothing.
534
00:43:19,613 --> 00:43:20,910
She never did anything.
535
00:43:23,484 --> 00:43:24,610
And Agustin...
536
00:43:27,054 --> 00:43:28,385
He's a jerk!
537
00:43:32,293 --> 00:43:33,624
A real jerk...
538
00:43:36,230 --> 00:43:37,857
A self made jerk...
539
00:43:45,139 --> 00:43:46,106
What?
540
00:43:53,380 --> 00:43:55,507
Mom, yours is a
real heavy load...
541
00:43:55,916 --> 00:43:56,883
Don't even mention it.
542
00:43:57,384 --> 00:43:59,011
- You're being too tough
on your dad.
543
00:43:59,153 --> 00:44:02,418
- And now he even retired
- What?
544
00:44:02,589 --> 00:44:03,556
Now I understand.
545
00:44:05,025 --> 00:44:05,992
Yeah, he retired
546
00:44:06,060 --> 00:44:08,028
and they're moving here,
to the farm
547
00:44:09,096 --> 00:44:10,063
And that one?
548
00:44:10,197 --> 00:44:12,461
We use to dream about it
when you were little kids.
549
00:44:12,733 --> 00:44:14,724
One day your father
would retire
550
00:44:14,868 --> 00:44:17,530
And we would move
in to a small farm.
551
00:44:18,238 --> 00:44:19,603
Is great news then!
552
00:44:21,008 --> 00:44:22,600
Yeah... I guess so...
553
00:44:23,177 --> 00:44:24,701
Except you don't
seem very happy.
554
00:44:28,182 --> 00:44:30,116
We didn't want
to wake you up, dad.
555
00:44:41,061 --> 00:44:42,858
You're gonna keep drinking
after the nap?
556
00:44:43,430 --> 00:44:44,397
Nap? This ain't no nap...
557
00:44:44,465 --> 00:44:47,730
This is a party and
we have to celebrate.
558
00:44:50,070 --> 00:44:51,094
So where is the baby?
559
00:44:53,640 --> 00:44:56,973
Did you give her to
the nanny for adoption?
560
00:45:20,768 --> 00:45:23,369
- Great bike!
- Thank you little sister
561
00:45:23,404 --> 00:45:24,871
When are you going
to let me ride it by myself �
562
00:45:24,972 --> 00:45:25,939
Whenever you want to...
563
00:45:26,006 --> 00:45:26,973
- Now then...
- Stop!
564
00:45:29,009 --> 00:45:30,101
I am starving.
565
00:45:43,791 --> 00:45:46,419
Let' toast to the real reason
of this celebration...
566
00:45:47,494 --> 00:45:50,088
Wait! Are you toasting
without us?
567
00:45:50,197 --> 00:45:52,222
Oh no, darling. Your glasses
are over there.
568
00:45:52,366 --> 00:45:54,334
Can you stop drinking
for a while, please?
569
00:45:54,635 --> 00:45:56,125
What's wrong mon amour?
570
00:45:56,270 --> 00:45:58,261
We all enjoy getting a
little dizzy, from time to time...
571
00:45:58,772 --> 00:46:00,706
I didn't know your dad
spoke French...
572
00:46:01,542 --> 00:46:02,566
Only when
he is too wasted.
573
00:46:02,876 --> 00:46:05,640
Let's toast to the
reason of this celebration...
574
00:46:06,013 --> 00:46:07,640
That is to announce to you
that at last...
575
00:46:08,182 --> 00:46:10,673
We'll make your
mother's dream come true!
576
00:46:11,852 --> 00:46:13,979
I finally retired last week
577
00:46:15,289 --> 00:46:17,587
We sold our house
in Montevideo
578
00:46:18,158 --> 00:46:20,456
And as your mom always wanted
to live in a farm, well...
579
00:46:21,028 --> 00:46:21,995
Here we are!
580
00:46:22,362 --> 00:46:23,727
Good news. Cheers!
581
00:46:23,864 --> 00:46:26,890
- Congrats, cheers!
- Good news indeed!
582
00:46:32,406 --> 00:46:33,771
Excuse me! Am I the only
one here who really understood
583
00:46:33,874 --> 00:46:35,739
What we've just heard?
584
00:46:36,743 --> 00:46:37,869
What do you mean
you retired?
585
00:46:38,879 --> 00:46:39,971
Yes, I retired...
586
00:46:40,848 --> 00:46:43,009
Should I've asked you
for your permission?
587
00:46:43,550 --> 00:46:45,017
And what's gonna happen
with the company?
588
00:46:45,552 --> 00:46:47,019
I sold my part
to my partner.
589
00:46:47,087 --> 00:46:48,054
What?
590
00:46:48,222 --> 00:46:50,816
You sold it without even
asking us about it?
591
00:46:51,725 --> 00:46:53,693
You sold your house
in Montevideo
592
00:46:53,760 --> 00:46:55,125
Without even asking us
for our opinion?
593
00:46:56,230 --> 00:46:57,254
We bought it without
asking for your opinion,
594
00:46:57,364 --> 00:46:58,956
and we sold it without
asking for your opinion...
595
00:46:59,032 --> 00:47:00,192
How dare we, right?
596
00:47:00,434 --> 00:47:01,401
I am serious, dad.
597
00:47:01,502 --> 00:47:02,469
And me too!
598
00:47:02,536 --> 00:47:03,525
Who the hell
you think you are?
599
00:47:03,604 --> 00:47:05,595
And why should I ask for
your opinion in any matter?
600
00:47:05,772 --> 00:47:08,206
We are supposed to celebrate...
601
00:47:09,943 --> 00:47:10,910
Excuse me, boss...
602
00:47:11,845 --> 00:47:12,812
Food is ready.
603
00:47:12,913 --> 00:47:15,279
That's my man!
I am starving!
604
00:47:15,749 --> 00:47:16,841
I can eat a
whole cow by myself!
605
00:47:17,384 --> 00:47:18,351
Yummy... lamb!
606
00:47:19,386 --> 00:47:20,353
No please mom, don't...
607
00:47:24,725 --> 00:47:26,920
I don't understand
why you didn't tell me about it...
608
00:47:27,227 --> 00:47:29,092
There are many things
I haven't told you about.
609
00:47:30,030 --> 00:47:30,997
But sooner or later...
610
00:47:31,064 --> 00:47:33,328
You'll find
the truth about everything...
611
00:47:33,433 --> 00:47:34,400
Let's go!
612
00:47:50,817 --> 00:47:52,079
Varo, come sit here.
613
00:47:52,653 --> 00:47:54,678
Beside Lydia.
614
00:47:55,155 --> 00:47:56,122
You Fernando, over there...
615
00:47:56,757 --> 00:47:58,520
- And you Sil, beside me
- OK mom
616
00:47:58,725 --> 00:48:00,590
- I sit over here
- Yes Agus, sit here
617
00:48:03,497 --> 00:48:05,624
- Here Alvaro
- Thank you
618
00:48:15,676 --> 00:48:16,643
Excuse me...
619
00:48:23,817 --> 00:48:26,615
- Have you seen it already?
- No and I won't...
620
00:48:27,854 --> 00:48:28,718
Stop it! I hate that!
621
00:48:32,092 --> 00:48:33,184
Let's make a toast!
622
00:48:33,493 --> 00:48:34,482
How many times
should I ask you to stop?
623
00:48:34,995 --> 00:48:36,462
Stop it already!
624
00:48:36,964 --> 00:48:37,931
Let's toast!
625
00:48:39,099 --> 00:48:40,464
For new beginnings...
626
00:48:40,934 --> 00:48:42,094
At sixty somethings!
627
00:48:42,336 --> 00:48:43,303
And to many more!
628
00:48:43,804 --> 00:48:45,669
I'll pray for that, son. Cheers!
629
00:48:51,278 --> 00:48:53,769
Sausages are ready.
I leave them here...
630
00:48:54,281 --> 00:48:55,976
Carlitos, you deceived me.
631
00:48:56,116 --> 00:48:57,276
No, Miss Lydia...
632
00:48:57,451 --> 00:48:58,782
Here's something special for you.
633
00:49:00,287 --> 00:49:02,084
You may go Carlitos,
I'm in charge now.
634
00:49:02,656 --> 00:49:05,648
For you Fernando... Eat!
635
00:49:32,719 --> 00:49:34,584
I don't understand it...
636
00:49:34,721 --> 00:49:36,052
I don't understand why
you didn't tell us about it,
637
00:49:36,223 --> 00:49:37,417
last time we were here.
638
00:49:38,392 --> 00:49:40,383
Why don't we eat quietly,
in silence?
639
00:49:40,761 --> 00:49:41,785
Aren't you hungry?
640
00:49:42,396 --> 00:49:44,091
Just explain that to me, please.
641
00:49:46,166 --> 00:49:47,133
Alright...
642
00:49:48,235 --> 00:49:49,224
I can't see
no reason at all
643
00:49:49,336 --> 00:49:50,701
to ask for your advice.
644
00:49:52,172 --> 00:49:53,139
Did you ask for
my advice
645
00:49:53,206 --> 00:49:54,537
when you screwed it up
with that fraud
646
00:49:54,608 --> 00:49:56,803
that costed me
millions of pesos?
647
00:50:00,213 --> 00:50:03,580
Go ahead. Tell mommy
how you screwed up.
648
00:50:05,852 --> 00:50:08,286
Tell her why your ex wife
doesn't let you see the kids
649
00:50:08,355 --> 00:50:09,515
after you swindled even her!
650
00:50:12,759 --> 00:50:14,750
Tell mommy you were in jail,
651
00:50:15,195 --> 00:50:17,322
that you didn't travel
to Buenos Aires on holidays...
652
00:50:19,399 --> 00:50:21,424
You were in jail
like a plain thief.
653
00:50:21,968 --> 00:50:23,663
And if it wasn't for daddy,
654
00:50:23,770 --> 00:50:24,964
who paid loads of money,
655
00:50:25,072 --> 00:50:27,063
you would still be in jail.
656
00:50:29,876 --> 00:50:30,638
What are you saying?
657
00:50:31,411 --> 00:50:32,378
Nothing...
658
00:50:34,281 --> 00:50:35,373
That your oldest son
659
00:50:35,482 --> 00:50:38,110
is a plain and simple swindler.
660
00:50:39,653 --> 00:50:41,143
But he's not even good
for that...
661
00:50:41,755 --> 00:50:44,451
He screwed it up in pesos,
not even dollars.
662
00:50:46,560 --> 00:50:47,527
Did you know that this jerk
663
00:50:47,594 --> 00:50:48,891
is not even capable
of doing that right?
664
00:50:49,596 --> 00:50:51,393
Stay seated and listen to me!
665
00:50:51,765 --> 00:50:52,732
I don't have to...
666
00:50:52,999 --> 00:50:54,091
Of course you have to...
667
00:50:55,068 --> 00:50:56,092
Or else you'll have
to pay me back
668
00:50:56,169 --> 00:50:58,103
every single dime
I leant you...
669
00:50:58,472 --> 00:51:00,099
Or I'll be the one
who'll send you to jail.
670
00:51:00,574 --> 00:51:01,666
So sit down...
671
00:51:06,179 --> 00:51:07,646
Is your father
telling the truth?
672
00:51:13,920 --> 00:51:16,218
Fernando, I am talking to you!
673
00:51:17,624 --> 00:51:19,592
Drunks always
tell the truth, Elena.
674
00:51:20,627 --> 00:51:22,652
Why aren't you allowed
to see your kids?
675
00:51:23,096 --> 00:51:24,529
What did you
do to your wife?
676
00:51:24,931 --> 00:51:26,193
I already told you, Elena. He...
677
00:51:26,266 --> 00:51:28,393
I want to hear it
from his lips!
678
00:51:33,039 --> 00:51:34,870
I made her sign some papers...
679
00:51:35,709 --> 00:51:38,678
You did that to
the mother of your children?
680
00:51:40,714 --> 00:51:42,682
It was the only way
not to lose everything.
681
00:51:43,283 --> 00:51:45,444
In the end I was
the one who went to jail.
682
00:51:45,519 --> 00:51:46,781
And she kept everything.
683
00:51:47,220 --> 00:51:48,482
That's not the way
I raised you up.
684
00:51:49,189 --> 00:51:50,986
A son of mine
doesn't behave like that...
685
00:51:51,558 --> 00:51:52,923
Like a criminal...
686
00:51:53,660 --> 00:51:55,457
A real man
doesn't act that way!
687
00:51:55,796 --> 00:51:57,764
Didn't you want
a peaceful celebration?
688
00:51:58,498 --> 00:52:01,160
And you? Why didn't
you tell me about it?
689
00:52:04,371 --> 00:52:06,134
Am I the only one
who didn't know about this?
690
00:52:06,807 --> 00:52:09,142
- I didn't know it either
- Neither me, Elena
691
00:52:09,177 --> 00:52:10,109
Lydia?
692
00:52:10,744 --> 00:52:11,711
Did you?
693
00:52:14,514 --> 00:52:15,481
Alvaro?
694
00:52:18,185 --> 00:52:20,016
Look who am I asking to...
695
00:52:20,754 --> 00:52:23,120
You've always covered up
for each other.
696
00:52:24,658 --> 00:52:26,182
But thay you know
about it, Lydia...
697
00:52:26,993 --> 00:52:28,426
But never told me a word...
698
00:52:28,862 --> 00:52:31,854
Sure, mom... You and I have
always been so close...
699
00:52:32,332 --> 00:52:34,766
Like you've always cared
so much about my stuff...
700
00:52:35,168 --> 00:52:36,135
We're talking about your brother,
701
00:52:36,203 --> 00:52:37,170
not about you.
702
00:52:39,172 --> 00:52:42,869
That's great! Please Elena,
leave it that way...
703
00:52:43,343 --> 00:52:44,469
Let's make a toast!
704
00:52:46,513 --> 00:52:47,810
I'll be back in a second.
705
00:52:50,217 --> 00:52:52,583
I can't believe that
all this time
706
00:52:52,686 --> 00:52:55,154
you let me think
707
00:52:55,555 --> 00:52:56,852
that my daughter in law
was a bitch,
708
00:52:57,224 --> 00:52:59,021
because she didn't let me
see my grandchildren.
709
00:52:59,726 --> 00:53:01,387
Even your in laws
covered up for you!
710
00:53:01,862 --> 00:53:04,126
And you lied to me
in such a way?
711
00:53:06,066 --> 00:53:07,328
Let me see, Elena...
Have I got it wrong?
712
00:53:08,235 --> 00:53:09,202
Or what baffles you most
713
00:53:09,269 --> 00:53:10,531
is not the fact
that your son is a criminal
714
00:53:10,604 --> 00:53:12,731
But that you were
the last one to know about it?
715
00:53:13,273 --> 00:53:14,467
We'll gonna
have a talk later!
716
00:53:14,941 --> 00:53:15,908
I toast to that!
717
00:53:15,976 --> 00:53:17,568
And to the Harley Davidsons,
wonderful bikes!
718
00:53:17,644 --> 00:53:18,668
I toast to that! Cheers!
719
00:53:19,880 --> 00:53:21,507
Can you stop
giving me the elbow?
720
00:53:24,284 --> 00:53:25,717
The green salad please, darling...
721
00:53:32,993 --> 00:53:34,961
Hey, what's wrong?
You're not eating...
722
00:53:35,829 --> 00:53:36,796
All day long complaining about
723
00:53:36,897 --> 00:53:38,023
how hungry you where...
724
00:53:38,098 --> 00:53:40,089
And now, nobody's eating!
725
00:53:40,300 --> 00:53:41,426
That's it!
726
00:53:41,968 --> 00:53:43,936
This is just
the beginning...
727
00:53:53,580 --> 00:53:54,911
Excuse me.
I'll be back in a second.
728
00:54:16,202 --> 00:54:19,000
Come 9;30 PM.
Without your brother.
729
00:54:30,216 --> 00:54:31,740
Business as usual, Alvaro?
730
00:54:35,855 --> 00:54:38,847
Fernando, you know,
what I do not understand
731
00:54:39,192 --> 00:54:40,454
is where did you
get the money from
732
00:54:40,527 --> 00:54:41,494
to buy such a bike,
733
00:54:41,561 --> 00:54:43,586
if you owe so much
to so many people...
734
00:54:52,872 --> 00:54:54,339
It's not mine.
735
00:54:54,474 --> 00:54:56,965
- No?
- No
736
00:54:59,012 --> 00:55:00,775
Whose motorbike
is it, then?
737
00:55:04,684 --> 00:55:05,651
A friend's...
738
00:55:06,753 --> 00:55:07,720
Who would tell?
739
00:55:09,856 --> 00:55:11,687
Your brother has
such good friends...
740
00:55:18,198 --> 00:55:19,495
Let's make a deal.
741
00:55:24,337 --> 00:55:26,669
I forgive you your debt
under one condition...
742
00:55:33,680 --> 00:55:36,649
That you show me
the bike owner's license.
743
00:55:44,724 --> 00:55:45,748
I don't have it.
744
00:55:47,360 --> 00:55:48,384
Get it then.
745
00:55:48,461 --> 00:55:50,725
Don't you want me
to forgive you your debt?
746
00:55:53,033 --> 00:55:54,159
It could also help...
747
00:55:56,870 --> 00:55:59,896
That you told me
who the owner is...
748
00:56:01,608 --> 00:56:02,575
Think about it.
749
00:56:02,742 --> 00:56:03,936
We could be even.
750
00:56:12,252 --> 00:56:13,549
It's Alvaro's motorbike.
751
00:56:14,454 --> 00:56:15,944
You've always been a sissy!
752
00:56:16,089 --> 00:56:17,556
And you'll never change
753
00:56:21,561 --> 00:56:23,654
And how can
an Anthropology student
754
00:56:25,131 --> 00:56:27,429
buy a motorbike
worth many thousand dollars?
755
00:56:27,901 --> 00:56:29,493
What's this? The Inquisition?
756
00:56:31,337 --> 00:56:32,702
That's why you asked us
to come today?
757
00:56:33,506 --> 00:56:35,201
I asked you a
straight forward question...
758
00:56:35,742 --> 00:56:38,108
I am an adult already.
I don't owe you any explanation.
759
00:56:38,945 --> 00:56:39,912
That's right.
760
00:56:41,347 --> 00:56:43,440
And you are my only child
who doesn't ask me for money...
761
00:56:45,351 --> 00:56:46,318
Exactly.
762
00:56:47,253 --> 00:56:48,220
And you even study...
763
00:56:48,922 --> 00:56:50,355
- Yes, that's true
- No!
764
00:56:51,458 --> 00:56:52,447
It's not true.
765
00:56:55,028 --> 00:56:57,292
You registered yourself
in school two years ago.
766
00:56:57,964 --> 00:56:58,953
You took an exam per year,
767
00:56:59,032 --> 00:57:00,499
so they can't kick you out.
768
00:57:00,967 --> 00:57:03,435
Pretending to be a student
is the best cover up...
769
00:57:04,771 --> 00:57:08,263
Besides schools are
your best customers providers.
770
00:57:09,142 --> 00:57:10,109
Or am I wrong?
771
00:57:10,944 --> 00:57:12,912
What are you talking about?
772
00:57:15,148 --> 00:57:16,115
Tell me something, Elena...
773
00:57:16,182 --> 00:57:19,049
Are you that dumb?
Or just pretend to be?
774
00:57:19,819 --> 00:57:20,786
Wake up woman!
775
00:57:21,788 --> 00:57:24,154
Haven't you noticed that
he never asks for money?
776
00:57:25,024 --> 00:57:26,992
Because he's an assistant professor!
777
00:57:27,494 --> 00:57:28,461
Yeah, sure!
778
00:57:28,862 --> 00:57:32,389
He teaches how to sell
marijuana, cocaine, LSD...
779
00:57:32,799 --> 00:57:33,766
Alvaro?
780
00:57:35,001 --> 00:57:35,968
Little Alvaro?
781
00:57:37,704 --> 00:57:39,672
I have to admit
he ain't no fool...
782
00:57:40,373 --> 00:57:41,897
He knows how to go unseen...
783
00:57:44,544 --> 00:57:46,307
He drives a wrecked car...
784
00:57:47,013 --> 00:57:48,173
He keeps a low profile...
785
00:57:49,149 --> 00:57:50,844
He's got his own
delivery service...
786
00:57:54,854 --> 00:57:57,015
He even is a job provider...
787
00:57:58,258 --> 00:58:00,522
He's got his own brother
working for him.
788
00:58:04,164 --> 00:58:05,791
Such a generous guy!
789
00:58:13,206 --> 00:58:15,572
- Where are you going?
- I'll be right back
790
00:58:17,744 --> 00:58:20,372
Son of a bitch! Traitor!
That's how you pay me back?
791
00:58:21,714 --> 00:58:22,908
I swear I'll kill you!
792
00:58:24,384 --> 00:58:25,373
I'll break all your bones!
793
00:58:27,420 --> 00:58:29,945
Why are you just seating there?
Do something!
794
00:58:32,392 --> 00:58:33,359
Unbelievable!
795
00:58:33,426 --> 00:58:36,953
I always thought
you were the peaceful one...
796
00:58:37,864 --> 00:58:40,833
That Fernando was the bully
in the family.
797
00:58:42,135 --> 00:58:43,397
Don't blame your brother.
798
00:58:44,404 --> 00:58:45,928
Need is greed...
799
00:58:46,873 --> 00:58:48,807
It was me who offered him
to cancel his debts
800
00:58:48,875 --> 00:58:51,002
in exchange for some info.
801
00:58:51,578 --> 00:58:52,704
And you did it for money!
802
00:58:52,879 --> 00:58:56,838
It's always for money, Alvaro. Always.
803
00:58:58,084 --> 00:58:59,711
Now, can we stop playing around
804
00:58:59,786 --> 00:59:02,550
and sit down at the table
like a civilized family?
805
00:59:04,991 --> 00:59:06,959
Well, we're not
a civilized family...
806
00:59:07,493 --> 00:59:09,461
But can we sit down anyway?
807
00:59:10,330 --> 00:59:11,763
- Mom...
- Leave her alone
808
00:59:14,400 --> 00:59:16,368
It's about time
she gets to know her family.
809
00:59:16,436 --> 00:59:19,200
She can't go on living in a bubble
for the rest of her life.
810
00:59:19,906 --> 00:59:21,874
Boss, should I put out the fire?
811
00:59:22,508 --> 00:59:23,475
No, Carlos.
812
00:59:24,177 --> 00:59:26,145
I still have some things to burn.
813
00:59:28,815 --> 00:59:30,248
You may go, I take care.
814
00:59:38,625 --> 00:59:41,093
What's this? A funeral?
815
01:00:08,054 --> 01:00:09,078
Are you alright, madam?
816
01:00:10,556 --> 01:00:11,523
Yes...
817
01:00:12,392 --> 01:00:13,689
Is there anything you need?
818
01:00:14,227 --> 01:00:16,024
Can I get some water
from the fridge?
819
01:00:16,195 --> 01:00:18,163
The water from
the bathroom's tap is too hot.
820
01:00:18,398 --> 01:00:20,889
- Yes, give me a second please
- OK
821
01:00:21,367 --> 01:00:22,334
I'll be there.
822
01:00:51,664 --> 01:00:53,996
- Water or soda?
- Water, please.
823
01:01:17,890 --> 01:01:19,881
Don't you have a picture
of the whole family together?
824
01:01:21,260 --> 01:01:22,887
No...
825
01:01:23,563 --> 01:01:24,928
- Thanks
- Is the baby asleep?
826
01:01:25,131 --> 01:01:26,325
Yes, like a little angel.
827
01:01:26,933 --> 01:01:28,525
- I'm gonna go with her...
- Wait!
828
01:01:29,302 --> 01:01:30,269
Don't you want
something to eat?
829
01:01:32,205 --> 01:01:33,695
I'll be back
in a second.
830
01:01:55,595 --> 01:01:56,755
What are you doing, mom?
831
01:01:57,330 --> 01:01:59,764
Serving the nanny some food.
832
01:01:59,966 --> 01:02:02,127
Let me do that, mom, I get it...
833
01:02:02,935 --> 01:02:04,266
Please...
834
01:02:05,004 --> 01:02:07,199
Elena, the bottle of champagne
I left cooling in the fridge
835
01:02:07,306 --> 01:02:08,273
is still there?
836
01:02:10,276 --> 01:02:11,436
Do you want to celebrate?
837
01:02:12,178 --> 01:02:13,839
Is there anything else
to celebrate?
838
01:02:18,418 --> 01:02:21,182
Something else I should know
about this family...
839
01:02:21,254 --> 01:02:24,451
besides drugs... and frauds?
840
01:02:24,690 --> 01:02:26,851
You didn't take your pill, did you?
841
01:02:26,959 --> 01:02:29,052
It can't be mixed with alcohol
842
01:02:36,869 --> 01:02:38,200
I am pregnant...
843
01:02:46,179 --> 01:02:47,271
Of whom?
844
01:02:48,481 --> 01:02:50,346
That's none of your business
845
01:02:51,517 --> 01:02:53,781
But at least you know
who the father is... or don't you?
846
01:02:54,487 --> 01:02:57,012
Are you calling me "whore",
you idiot?
847
01:02:57,623 --> 01:02:59,318
Of course I know
who the father is!
848
01:02:59,959 --> 01:03:02,792
Well, but... but he knows?
849
01:03:10,870 --> 01:03:13,168
I'd rather keep him
far away from me...
850
01:03:16,742 --> 01:03:18,437
Oh my god...
851
01:04:38,057 --> 01:04:40,048
Curse at me, at least...
852
01:05:49,862 --> 01:05:50,829
Are you feeling alright?
853
01:06:03,542 --> 01:06:05,635
This deserves a toast...
854
01:06:06,212 --> 01:06:08,146
Let's begin with the champagne...
855
01:06:08,914 --> 01:06:10,711
Did you bring glasses for everyone, Carlitos? - Yes, sir.
856
01:06:11,050 --> 01:06:12,017
Enough!
857
01:06:12,251 --> 01:06:16,187
Enough of your damn cynicism!
I can't stand it no more!
858
01:06:16,589 --> 01:06:19,353
We've got nothing to celebrate!
Nothing!
859
01:06:20,660 --> 01:06:21,627
What are we doing?
860
01:06:23,029 --> 01:06:24,496
Why do you speak
in my name?
861
01:06:24,730 --> 01:06:25,890
Why are you
speaking in plural?
862
01:06:26,365 --> 01:06:27,332
What?
863
01:06:27,833 --> 01:06:29,494
You always speak in plural...
864
01:06:29,735 --> 01:06:32,533
Because we are husband and wife,
aren't we?
865
01:06:33,506 --> 01:06:35,303
Was this what we wanted?
866
01:06:36,442 --> 01:06:38,910
We achieved our lifelong dream!
867
01:06:39,045 --> 01:06:40,012
See?
868
01:06:40,713 --> 01:06:42,476
It's no your lifelong dream...
869
01:06:42,548 --> 01:06:44,516
It's your lifelong dream!
870
01:06:45,451 --> 01:06:48,147
I give a shit
about this damn farm!
871
01:06:50,189 --> 01:06:51,713
Like you give a shit
about our marriage.
872
01:06:53,759 --> 01:06:57,786
How dare you talk to
me like that? How?
873
01:06:58,898 --> 01:07:01,230
I've dedicated my life
to this family! To you!
874
01:07:01,467 --> 01:07:03,332
Give it up, Elena!
875
01:07:03,436 --> 01:07:05,404
Enough of your soap opera!
876
01:07:06,105 --> 01:07:08,801
Do you even know
what my lifelong dream is?
877
01:07:09,108 --> 01:07:11,633
Does anyone know
what my lifelong dream is?
878
01:07:14,814 --> 01:07:16,179
How would you?
879
01:07:18,317 --> 01:07:19,284
You don't even know
880
01:07:19,385 --> 01:07:21,853
what your own
lifelong dream is.
881
01:07:23,089 --> 01:07:24,283
A lighthouse...
882
01:07:25,224 --> 01:07:27,351
Yeah!
883
01:07:27,426 --> 01:07:30,122
I toast to that! A lighthouse!
884
01:07:33,999 --> 01:07:35,762
I always wanted
to live in a lighthouse
885
01:07:36,769 --> 01:07:38,396
but you wanted
to live in a small farm.
886
01:07:40,139 --> 01:07:41,936
Grow radishes,
take care of the garden...
887
01:07:42,174 --> 01:07:43,141
...breed animals...
888
01:07:43,743 --> 01:07:45,870
You've never give a damn
about what I want...
889
01:07:46,278 --> 01:07:47,370
You never asked
for my opinion.
890
01:07:48,114 --> 01:07:49,741
Because you don't care
about anyone's opinion.
891
01:07:49,949 --> 01:07:52,543
You always have to impose
your will to this family.
892
01:07:52,852 --> 01:07:55,150
Where do you get
your moral authority from
893
01:07:55,254 --> 01:07:56,221
to talk to me like that?
894
01:07:56,589 --> 01:07:59,422
- Don't make me talk...
- About your frauds? Huh?
895
01:08:00,192 --> 01:08:01,716
About the two hundred families
896
01:08:01,827 --> 01:08:04,523
you left bankrupted in 1982?
897
01:08:07,633 --> 01:08:09,066
Or about the two family fathers
898
01:08:09,135 --> 01:08:10,659
that committed suicide
because of your fault?
899
01:08:22,181 --> 01:08:23,148
That's right...
900
01:08:23,215 --> 01:08:25,183
I've made many
stupid mistakes in my life...
901
01:08:25,651 --> 01:08:27,676
...but I'll begin to
solve them right now.
902
01:08:28,387 --> 01:08:29,354
Too late indeed...
903
01:08:29,955 --> 01:08:31,650
But I want to
take control of my life
904
01:08:31,724 --> 01:08:33,658
and I want you guys
to do the same.
905
01:08:39,632 --> 01:08:40,599
What's wrong, Mom?
906
01:08:40,666 --> 01:08:42,600
I don't know,
I am dizzy...
907
01:08:42,668 --> 01:08:43,999
I see everything blue...
908
01:08:44,370 --> 01:08:46,133
Those fucking pills of you!
909
01:08:46,872 --> 01:08:47,839
Dad!
910
01:08:48,541 --> 01:08:49,974
But she's addicted to pills!
911
01:08:50,242 --> 01:08:53,871
- Here, have some water...
- No, it's OK, I feel better already.
912
01:08:55,247 --> 01:08:57,772
It'll soon be over,
don't worry.
913
01:08:58,717 --> 01:08:59,877
Can we go on then?
914
01:09:02,087 --> 01:09:03,054
Good!
915
01:09:04,423 --> 01:09:06,914
There are many things
in this suitcase...
916
01:09:10,429 --> 01:09:11,726
There are four checks.
917
01:09:12,398 --> 01:09:13,865
One for each one of you...
918
01:09:14,099 --> 01:09:15,794
With your names on them
919
01:09:16,669 --> 01:09:18,193
All of them
for the same amount.
920
01:09:20,206 --> 01:09:22,071
Enough for you
to manage yourselves
921
01:09:22,942 --> 01:09:24,534
for a couple of years.
922
01:09:27,947 --> 01:09:31,212
But then you'll have
to start working...
923
01:09:31,884 --> 01:09:33,249
Seriously!
924
01:09:33,752 --> 01:09:35,549
You can spend it
in whatever you want...
925
01:09:35,621 --> 01:09:36,588
It's not my problem anymore!
926
01:09:36,689 --> 01:09:37,678
There's no more left.
927
01:09:38,090 --> 01:09:40,058
You can't milk
this cow anymore!
928
01:09:41,293 --> 01:09:43,261
What are you
talking about, dad?
929
01:09:43,629 --> 01:09:46,427
Drugs... more frauds... nannies!
930
01:09:46,866 --> 01:09:48,458
Or you can save it
for your own children.
931
01:09:48,868 --> 01:09:50,233
But there's no more left.
932
01:09:51,036 --> 01:09:52,833
I've got no money left
to give to you.
933
01:09:52,905 --> 01:09:54,600
I am not indispensable
in this family anymore.
934
01:09:55,107 --> 01:09:56,096
What are you saying?
935
01:09:57,076 --> 01:09:59,237
Cool down,
I'm not done yet...
936
01:09:59,478 --> 01:10:03,437
- Boss, I still have some stuff to do...
- No Carlitos, no
937
01:10:04,116 --> 01:10:05,083
Here you go... Drink.
938
01:10:08,254 --> 01:10:09,243
Drink!
939
01:10:13,158 --> 01:10:15,353
You're almost
part of the family already...
940
01:10:20,599 --> 01:10:21,896
In that suitcase
941
01:10:22,935 --> 01:10:24,926
you'll find this farm
property title...
942
01:10:25,004 --> 01:10:26,437
...at your name.
943
01:10:26,605 --> 01:10:28,869
You can do whatever
you want with it.
944
01:10:31,010 --> 01:10:32,978
And you'll also find
the divorce papers, signed by me...
945
01:10:36,448 --> 01:10:37,540
Do sign them too.
946
01:10:39,919 --> 01:10:42,888
Then you can fulfill
your dream together with...
947
01:10:43,455 --> 01:10:44,581
...Carlitos, I guess?
948
01:10:48,127 --> 01:10:49,924
Or there's only sex
between you two?
949
01:11:03,809 --> 01:11:04,639
You see?
950
01:11:05,144 --> 01:11:08,113
We all have a skeleton
in the closet.
951
01:11:10,516 --> 01:11:12,848
I wish you've seen
Carlos wife's face
952
01:11:12,952 --> 01:11:14,544
when I told her about it.
953
01:11:15,521 --> 01:11:16,545
Carlitos?
954
01:11:19,224 --> 01:11:21,590
In there you'll
find my new address...
955
01:11:22,394 --> 01:11:24,225
Send me the papers there,
after you sign them.
956
01:11:26,865 --> 01:11:27,991
It's a lighthouse.
957
01:11:30,035 --> 01:11:33,493
Yes! I bought myself
a lighthouse in Catalunya...
958
01:11:33,872 --> 01:11:35,203
My parent�s motherland!
959
01:11:36,675 --> 01:11:38,267
It's abandoned, but...
960
01:11:38,844 --> 01:11:41,506
...in six months
I'll completely renew it!
961
01:11:43,983 --> 01:11:45,917
There's some serious fishing there.
962
01:11:46,051 --> 01:11:47,882
You can visit me
whenever you want to...
963
01:11:47,987 --> 01:11:49,181
Jorge...
964
01:11:49,688 --> 01:11:51,713
You are drunk...
965
01:11:51,824 --> 01:11:54,088
...and I am not feeling well...
966
01:11:55,094 --> 01:11:56,061
Why don't we...
967
01:11:56,695 --> 01:11:58,663
...discuss it later,
when be both feel better?
968
01:11:59,164 --> 01:12:00,153
Discuss about what?
969
01:12:01,266 --> 01:12:03,894
That's all we've done
for the last thirty five years.
970
01:12:09,008 --> 01:12:09,997
My big mistake
was giving all of you
971
01:12:10,075 --> 01:12:11,599
everything you always wanted.
972
01:12:13,679 --> 01:12:14,646
Or I'd rather say...
973
01:12:16,281 --> 01:12:19,648
I never gave you what you
really needed from me.
974
01:12:25,724 --> 01:12:26,816
You are...
975
01:12:27,726 --> 01:12:30,058
You are completely insane!
976
01:12:31,463 --> 01:12:32,487
Maybe I am...
977
01:12:34,700 --> 01:12:38,192
But I've never been so sure
about anything in my life...
978
01:12:53,285 --> 01:12:54,752
I'll miss my plane...
979
01:12:55,754 --> 01:12:57,221
Jorge, wait!
980
01:12:58,791 --> 01:12:59,758
Cool down...
981
01:13:00,492 --> 01:13:01,789
After the shock is gone
982
01:13:01,894 --> 01:13:04,328
you'll see this is
the best for everyone.
983
01:13:05,597 --> 01:13:08,862
We had many greats moments too
during all these years.
984
01:13:13,906 --> 01:13:15,874
So long, family...
985
01:13:59,384 --> 01:14:00,817
- Dad!
- Jorge!
986
01:14:40,192 --> 01:14:42,660
I'd love to say goodbye
to my grandaughter...
987
01:14:44,530 --> 01:14:45,497
But I am afraid
988
01:14:45,564 --> 01:14:48,226
I won't be able to leave
if I do so...
989
01:15:07,753 --> 01:15:09,584
A family picture at last!
990
01:15:19,398 --> 01:15:21,366
I've seen better and prettier...
991
01:15:22,367 --> 01:15:23,994
I mean, pictures...
992
01:15:40,986 --> 01:15:43,978
Jorge! Tell me this is one
of your stupid pranks...
993
01:15:44,823 --> 01:15:46,791
No, Elena... it's not.
994
01:16:01,773 --> 01:16:02,740
Bet you hundred pesos
995
01:16:02,808 --> 01:16:05,174
that truck will never
go through that gate...
996
01:16:07,613 --> 01:16:09,581
I bet you one thousand it does...
997
01:16:09,582 --> 01:16:12,582
Subtitle ripped and corrected by luqui89
998
01:16:12,583 --> 01:16:17,583
*www.Clan-Sudamerica.net*
70273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.