Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:07,210 --> 00:02:09,450
Eve! Eve! Eve!
3
00:02:09,450 --> 00:02:11,680
- Ohhhhh!
- Darling, what is it?
4
00:02:11,680 --> 00:02:13,350
- I can't!
- Oh, my God, darling!
5
00:02:13,350 --> 00:02:14,520
Wake up, it's okay.
6
00:02:14,520 --> 00:02:17,620
It's okay! I-I...
7
00:02:17,620 --> 00:02:20,190
Baby! It's okay.
Wake up, wake up!
8
00:02:20,190 --> 00:02:24,130
What was it?
Was it... Was it...
9
00:02:24,130 --> 00:02:27,700
I fell asleep on both my arms.
10
00:02:27,700 --> 00:02:28,870
Oh.
11
00:02:28,870 --> 00:02:30,130
Oh, they're coming back now.
12
00:02:30,130 --> 00:02:33,800
Mnh. Oh.
13
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
Jesus, my heart.
14
00:02:35,670 --> 00:02:37,310
You freak.
15
00:02:38,740 --> 00:02:41,610
- I'm sorry, it was scary.
- Yeah. It was.
16
00:02:43,650 --> 00:02:48,020
Ohh, Jesus! My head.
17
00:02:48,020 --> 00:02:49,150
Ugh.
18
00:02:49,150 --> 00:02:50,790
What time did we leave
last night?
19
00:02:50,790 --> 00:02:53,720
It all ended when you and Bill
sang "A Whole New World."
20
00:02:53,720 --> 00:02:55,760
Oh, yeah.
21
00:02:55,760 --> 00:02:58,500
No one could follow that.
22
00:03:00,460 --> 00:03:02,530
Well, at least we have
the whole weekend to reco...
23
00:03:02,530 --> 00:03:04,540
Ugh.
24
00:03:04,540 --> 00:03:08,440
- Oh. Oh, my God.
- Happy Saturday.
25
00:03:08,440 --> 00:03:10,540
- You were superb last night.
- Thank you.
26
00:03:10,540 --> 00:03:12,580
What's going on?
27
00:03:12,580 --> 00:03:14,480
Oh, did you get me a croissant?
28
00:03:14,480 --> 00:03:16,250
No. Do you want
the rest of this?
29
00:03:16,250 --> 00:03:17,520
Of course I want
the rest of that.
30
00:03:17,520 --> 00:03:19,080
Mmm!
31
00:03:19,080 --> 00:03:21,190
How are you so perky?
You left after I did.
32
00:03:21,190 --> 00:03:24,090
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
33
00:03:24,090 --> 00:03:26,290
Apparently it's a thing.
I feel great.
34
00:03:26,290 --> 00:03:28,330
Okay, from what I can
eavesdrop on,
35
00:03:28,330 --> 00:03:29,890
a Russian sex-trafficking
politician's
36
00:03:29,890 --> 00:03:30,900
been murdered in Vienna.
37
00:03:30,900 --> 00:03:33,060
- Oh, no.
- I know, bum-out.
38
00:03:33,060 --> 00:03:34,200
Why are they crying about it here?
Don't know.
39
00:03:34,200 --> 00:03:37,100
- Was it a contract kill?
- I don't know.
40
00:03:37,100 --> 00:03:39,170
You really earn your money,
you know?
41
00:03:39,170 --> 00:03:42,240
- I have no idea what we do here.
- Get me a croissant.
42
00:03:45,180 --> 00:03:47,710
Right. Everyone's in there
with Frank.
43
00:03:47,710 --> 00:03:49,750
- God.
- And oh, Lord.
44
00:03:49,750 --> 00:03:52,350
- It's Carolyn Martens.
- Who?
45
00:03:52,350 --> 00:03:53,820
MI6. Russia desk.
46
00:03:53,820 --> 00:03:56,390
Ugh, I'd nail a cousin
to work with that woman.
47
00:03:56,390 --> 00:03:58,820
- Stone-cold badass.
- I'll put in a good word.
48
00:03:58,820 --> 00:04:03,590
No, please don't.
You're the late one.
49
00:04:09,500 --> 00:04:11,600
Professional.
50
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
Where did you get that?
51
00:04:13,640 --> 00:04:17,540
Okay. Well, thank you all
for giving us your Saturday.
52
00:04:17,540 --> 00:04:19,740
Turns out people
are still murderous bastards
53
00:04:19,740 --> 00:04:21,410
on the weekend.
54
00:04:24,580 --> 00:04:27,350
This is Carolyn Martens,
head of the Russian desk.
55
00:04:27,350 --> 00:04:29,850
- You've met Bill Pargrave.
- Hi.
56
00:04:29,850 --> 00:04:32,620
And his late assistant.
57
00:04:32,620 --> 00:04:34,760
Eve Polastri.
My apologies...
58
00:04:34,760 --> 00:04:37,190
They assess and provide
diplomatic protection
59
00:04:37,190 --> 00:04:39,560
for visitors to the UK
and will be your liaison.
60
00:04:39,560 --> 00:04:43,130
It was Bill's birthday party
last night.
61
00:04:43,130 --> 00:04:44,870
They don't normally look
this sweaty.
62
00:04:44,870 --> 00:04:48,340
It was just a spontaneous thing.
63
00:04:48,340 --> 00:04:49,770
Mm-hmm.
64
00:04:49,770 --> 00:04:51,080
Good morning.
65
00:04:54,880 --> 00:04:58,150
There's been an assassination
in Vienna.
66
00:04:58,150 --> 00:05:00,050
Victor Kedrin
was a Russian politician
67
00:05:00,050 --> 00:05:02,020
visiting Austria last week.
68
00:05:02,020 --> 00:05:03,420
He was not a popular man.
69
00:05:03,420 --> 00:05:05,890
But he had an unfortunately
high profile.
70
00:05:05,890 --> 00:05:07,760
Yesterday,
Kedrin was coming out of
71
00:05:07,760 --> 00:05:09,160
an exceptionally good,
by the way, sushi restaurant
72
00:05:09,160 --> 00:05:13,760
near Stephansplatz with his
girlfriend, Kasia Molkovska.
73
00:05:13,760 --> 00:05:16,130
Somehow, about 50 yards
from the restaurant,
74
00:05:16,130 --> 00:05:19,440
the assassin managed to slice
Kedrin's femoral artery
75
00:05:19,440 --> 00:05:21,510
with a blade without him
or his girlfriend noticing.
76
00:05:21,510 --> 00:05:24,180
He was bleeding for about
a minute before he collapsed.
77
00:05:24,180 --> 00:05:26,180
Cool.
78
00:05:29,410 --> 00:05:33,180
His girlfriend is the only
witness, but she fled the scene.
79
00:05:33,180 --> 00:05:35,250
Interpol traced her here
to the UK.
80
00:05:35,250 --> 00:05:37,790
She was picked up
in Hammersmith this morning
81
00:05:37,790 --> 00:05:39,620
and needs protection.
82
00:05:39,620 --> 00:05:42,130
- 20 quid it was a woman.
- Sorry?
83
00:05:42,130 --> 00:05:46,100
Sorry. Nothing.
84
00:05:46,100 --> 00:05:48,130
We'll be sure to sort it.
85
00:05:48,130 --> 00:05:50,170
Was there any CCTV of the killer?
86
00:05:50,170 --> 00:05:55,240
No. No, as far as we know,
it was just a blind spot.
87
00:05:55,240 --> 00:05:58,780
Thank you for your... time.
88
00:05:58,780 --> 00:06:02,110
I imagine the girl is, erm,
quite traumatized.
89
00:06:02,110 --> 00:06:04,920
She's the only witness.
90
00:06:04,920 --> 00:06:07,180
Surround her with humans,
will you?
91
00:06:11,120 --> 00:06:13,960
I said it was probably a woman.
92
00:06:13,960 --> 00:06:16,190
Victor Kedrin was a misogynist
and a sex trafficker.
93
00:06:16,190 --> 00:06:21,070
He may not have considered
a passing woman a threat.
94
00:06:21,070 --> 00:06:24,100
She must have been able
to get close.
95
00:06:24,100 --> 00:06:26,940
Thank you.
Thank you, Eve.
96
00:06:28,210 --> 00:06:29,240
Ohh.
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,280
She said, "Eve."
98
00:06:31,280 --> 00:06:33,480
Congratulations.
99
00:06:36,450 --> 00:06:39,250
Give me the rest of that,
or I'll fire you.
100
00:06:41,720 --> 00:06:43,750
I want to meet that witness.
101
00:06:43,750 --> 00:06:45,790
- If I'm right, then...
- No. Not your job.
102
00:06:45,790 --> 00:06:49,760
Get her secure
and get her some clothes.
103
00:06:49,760 --> 00:06:52,730
Please don't make this a thing.
I'm feeling very fragile.
104
00:06:52,730 --> 00:06:54,470
I'm telling you, it's a woman.
105
00:06:54,470 --> 00:06:56,200
Happy birthday, Bill.
106
00:06:56,200 --> 00:06:59,440
It was just a bit of karaoke, Frank.
107
00:07:57,360 --> 00:08:02,170
Ohh.
108
00:08:12,540 --> 00:08:13,880
Oh.
109
00:08:16,480 --> 00:08:19,280
Ohh!
110
00:08:26,920 --> 00:08:29,190
Mm.
111
00:08:47,340 --> 00:08:48,610
Merci, Lulu.
112
00:09:24,820 --> 00:09:26,650
Wow.
113
00:09:28,420 --> 00:09:30,350
Beautiful.
114
00:10:33,680 --> 00:10:35,550
Villanelle?
115
00:10:42,760 --> 00:10:45,400
Villanelle.
116
00:10:45,400 --> 00:10:47,830
I can see you breathing.
117
00:10:50,600 --> 00:10:52,640
- Meerh!
- Argh!
118
00:10:52,640 --> 00:10:54,670
Oy!
119
00:10:54,670 --> 00:10:56,370
- I got you!
- Yes.
120
00:10:56,370 --> 00:10:58,910
- A bit, admit it. A tiny bit.
- A tiny bit, yes.
121
00:10:58,910 --> 00:11:00,910
Were you scared?
No.
122
00:11:00,910 --> 00:11:02,950
- Did you think I was dead?
- No.
123
00:11:02,950 --> 00:11:06,350
- Would you be sad?
- Of course.
124
00:11:06,350 --> 00:11:09,750
Oh! Your face.
125
00:11:09,750 --> 00:11:11,390
I got you.
126
00:11:11,390 --> 00:11:13,360
How was Vienna?
127
00:11:13,360 --> 00:11:15,390
Good. Mm. Quick.
128
00:11:16,530 --> 00:11:18,600
- But I'm tired.
- Of course.
129
00:11:18,600 --> 00:11:20,900
Do you want to stay
and watch a movie?
130
00:11:20,900 --> 00:11:25,500
- No, I can't. I'm sorry.
- "No, I can't. I'm sorry."
131
00:11:25,500 --> 00:11:28,810
They want me to give you this.
132
00:11:30,370 --> 00:11:32,410
- Bonus?
- Yes.
133
00:11:32,410 --> 00:11:33,940
Because I'm sensational.
134
00:11:33,940 --> 00:11:36,410
Oh, yes. Of course.
135
00:11:36,410 --> 00:11:38,720
And they want you to do
another job.
136
00:11:38,720 --> 00:11:39,820
When?
137
00:11:39,820 --> 00:11:41,920
We know it's a tight turnaround.
138
00:11:41,920 --> 00:11:43,920
Tomorrow.
139
00:11:43,920 --> 00:11:46,560
- All information is on there.
- Sure.
140
00:11:46,560 --> 00:11:48,890
Tuscany will be beautiful
right now.
141
00:11:48,890 --> 00:11:51,500
- You want to come?
- No.
142
00:11:51,500 --> 00:11:54,200
Well, can I take someone else?
143
00:11:54,200 --> 00:11:56,970
I just want someone
to play with.
144
00:11:56,970 --> 00:11:59,170
You play in Tuscany.
145
00:11:59,170 --> 00:12:01,540
And we will watch a movie
when you come back.
146
00:12:01,540 --> 00:12:03,410
- You don't mean that.
- "You don't mean that."
147
00:12:03,410 --> 00:12:04,510
Yeah, yeah, yeah.
148
00:12:28,100 --> 00:12:30,630
Aw.
149
00:12:30,630 --> 00:12:32,770
Nice face.
150
00:12:51,360 --> 00:12:55,290
That looks terrifying.
Does it burn?
151
00:12:55,290 --> 00:12:57,860
No, it just strips your stomach
so you can't feel anything.
152
00:12:57,860 --> 00:13:01,800
Oh, cool. Okay, so,
her name is Kasia Molkovska.
153
00:13:01,800 --> 00:13:05,400
And we'll need two officers
on each shift.
154
00:13:05,400 --> 00:13:06,770
Mm.
155
00:13:06,770 --> 00:13:08,570
Oh, Jesus. That's gross.
156
00:13:08,570 --> 00:13:10,610
Where do they want her overnight?
157
00:13:10,610 --> 00:13:11,840
Uh, don't know.
158
00:13:11,840 --> 00:13:14,140
They haven't transferred her
from the station yet.
159
00:13:14,140 --> 00:13:16,810
- Really? Hammersmith?
- Mm-hmm.
160
00:13:16,810 --> 00:13:18,320
So she's still there?
161
00:13:18,320 --> 00:13:21,080
Yeah. Apparently,
she's a bit of a character.
162
00:13:21,080 --> 00:13:22,720
Okay, um...
163
00:13:22,720 --> 00:13:25,620
You know, I'm gonna... I'm gonna
pop down there quickly.
164
00:13:25,620 --> 00:13:26,890
Why?
165
00:13:26,890 --> 00:13:28,790
No reason.
166
00:13:28,790 --> 00:13:31,760
Just get those officers assigned
to her, and I'll sign off.
167
00:13:31,760 --> 00:13:34,160
Did we sing Disney?
168
00:13:34,160 --> 00:13:35,300
- Yes.
- Yeah.
169
00:13:35,300 --> 00:13:38,400
Damn.
170
00:13:38,400 --> 00:13:40,440
Where are you going?
171
00:13:40,440 --> 00:13:41,770
To the bathroom.
172
00:13:41,770 --> 00:13:43,510
Done the report?
Mm-hmm.
173
00:13:43,510 --> 00:13:46,510
Okay. Good work.
174
00:13:46,510 --> 00:13:48,580
Now... cough up.
175
00:13:48,580 --> 00:13:50,610
- What?
- 20 quid.
176
00:13:50,610 --> 00:13:53,680
CCTV from Vienna turned up.
It was a bloke.
177
00:13:53,680 --> 00:13:55,720
What? What?
Since the meeting?
178
00:13:55,720 --> 00:13:57,890
- Yeah. Frank just said.
- No, he said there wasn't...
179
00:13:57,890 --> 00:13:59,920
- 20 quid.
- Have you seen it?
180
00:13:59,920 --> 00:14:01,360
- Of course not.
- Why not?
181
00:14:01,360 --> 00:14:02,660
Stop it!
182
00:14:02,660 --> 00:14:05,500
There's a difference
between thinking it was a woman
183
00:14:05,500 --> 00:14:07,830
- and wanting it to be a woman.
- Who's a woman?
184
00:14:10,030 --> 00:14:12,340
You'll get the rest
when I see the tape.
185
00:14:12,340 --> 00:14:14,370
I'm going to try to throw up.
186
00:14:14,370 --> 00:14:17,170
I suggest you do, too.
187
00:14:17,170 --> 00:14:19,340
I wanna see that CCTV.
188
00:14:19,340 --> 00:14:21,780
What was that all about?
189
00:14:21,780 --> 00:14:24,210
Nothing.
190
00:14:24,210 --> 00:14:25,720
I'm going to the station.
191
00:14:25,720 --> 00:14:29,450
- Why?
- Just don't tell Bill.
192
00:14:29,450 --> 00:14:32,490
You're the best. I love you.
You're amazing. Goodbye.
193
00:14:32,490 --> 00:14:34,490
Bye.
194
00:14:37,090 --> 00:14:39,800
Ciemno bylo...
195
00:14:39,800 --> 00:14:42,100
Nie wiem...
196
00:14:44,530 --> 00:14:46,800
Wy swinie...
197
00:14:46,800 --> 00:14:48,670
Nie mozna wam wierzyc...
198
00:14:48,670 --> 00:14:52,180
Wszyscy jestescie chujami...
199
00:14:52,180 --> 00:14:53,780
I'm sorry.
She's unintelligible.
200
00:14:53,780 --> 00:14:55,080
She's mainly swearing.
201
00:14:55,080 --> 00:14:56,750
Oh, that's okay.
She's had a hell of a night.
202
00:14:56,750 --> 00:14:59,120
I-I just need to know
if she's aware of anyone
203
00:14:59,120 --> 00:15:01,420
who might wanna harm her
while she's in the country.
204
00:15:01,420 --> 00:15:03,390
Czy myslisz,
ze cos Ci grozi w tym kraju,
205
00:15:03,390 --> 00:15:05,320
ktos chce Cie skrzywdzic?
206
00:15:08,760 --> 00:15:11,060
Poor thing.
Can someone get her a tea?
207
00:15:11,060 --> 00:15:12,700
Max?
208
00:15:18,440 --> 00:15:19,800
Has she mentioned Vienna
209
00:15:19,800 --> 00:15:21,640
or anything about
her boyfriend's killer?
210
00:15:22,740 --> 00:15:24,610
I think she's saying
that they were drunk
211
00:15:24,610 --> 00:15:26,280
or she's drunk now.
212
00:15:26,280 --> 00:15:28,310
She mentioned a plank of wood.
213
00:15:28,310 --> 00:15:31,320
Was it tall or... dark?
214
00:15:31,320 --> 00:15:33,350
God, I'm sorry.
215
00:15:33,350 --> 00:15:35,390
Ask her if it was
a man or a woman?
216
00:15:35,390 --> 00:15:38,090
To byl mezczyzna czy kobieta?
217
00:15:39,460 --> 00:15:40,960
Ale decha.
218
00:15:40,960 --> 00:15:42,230
Psycholka...
219
00:15:42,230 --> 00:15:44,700
Do piet mi nie dorasta.
220
00:15:44,700 --> 00:15:47,230
Does anyone in the department
speak heroin Polish?
221
00:15:47,230 --> 00:15:49,470
No, I mean, I'm serious.
222
00:15:51,640 --> 00:15:56,140
You know, uh, Max, we need
to get her to a facility.
223
00:15:56,140 --> 00:15:57,470
Thanks.
224
00:15:57,470 --> 00:15:58,880
Rusz dupe I do lรณzka!
225
00:15:58,880 --> 00:16:02,850
- Oh, you speak Polish?
- Uh, no. My husband is Polish.
226
00:16:02,850 --> 00:16:03,980
Oh, you know,
I've just picked up
227
00:16:03,980 --> 00:16:05,080
a... a couple of phrases.
228
00:16:05,080 --> 00:16:06,720
Thanks, Max.
229
00:16:06,720 --> 00:16:08,720
What did she say?
230
00:16:08,720 --> 00:16:10,590
"Get your arse into bed."
231
00:16:25,640 --> 00:16:28,010
- Sorry.
- Oh.
232
00:16:33,480 --> 00:16:35,550
- I wasn't flirting.
- Hmm.
233
00:16:35,550 --> 00:16:37,850
How are you?
234
00:16:37,850 --> 00:16:40,620
Oh, I thought you'd be
straight to bed.
235
00:16:40,620 --> 00:16:42,690
Oh, I'm soldiering through.
236
00:16:42,690 --> 00:16:44,720
It's a great turn-out.
237
00:16:44,720 --> 00:16:47,790
Yeah. Bunch of animals!
238
00:16:47,790 --> 00:16:49,460
Wanna play?
239
00:16:49,460 --> 00:16:51,600
Oh, with a gin and tonic,
definitely.
240
00:16:51,600 --> 00:16:54,160
Uh, I need to steal Dom
for a minute.
241
00:16:54,160 --> 00:16:56,270
- Dom?
- Mm-hmm.
242
00:16:56,270 --> 00:16:58,640
Should I be jealous?
243
00:16:58,640 --> 00:17:00,840
Always be jealous.
244
00:17:00,840 --> 00:17:02,710
I need you, too.
Don't worry.
245
00:17:02,710 --> 00:17:04,540
Right, I'll get him.
246
00:17:04,540 --> 00:17:07,740
Kasia:
247
00:17:07,740 --> 00:17:10,080
- Whoa, she's flying.
- Yeah.
248
00:17:10,080 --> 00:17:12,320
The translator couldn't get
anything clear out of her.
249
00:17:12,320 --> 00:17:14,790
You recognize anything, Dom?
It might be teenage Polish.
250
00:17:14,790 --> 00:17:17,350
- What do you need?
- Uh, just the description of
251
00:17:17,350 --> 00:17:19,560
the person she saw
while she was on the street.
252
00:17:19,560 --> 00:17:23,790
Here she goes.
Tall. Dark.
253
00:17:25,060 --> 00:17:29,530
If I say to you, "ale decha,"
what does that mean?
254
00:17:29,530 --> 00:17:31,570
Um. What?
255
00:17:31,570 --> 00:17:33,600
What do you think?
Ale decha?
256
00:17:33,600 --> 00:17:35,640
I don't wanna comment, but...
257
00:17:35,640 --> 00:17:37,670
I mean, they're lovely, but...
258
00:17:37,670 --> 00:17:38,810
Say it.
259
00:17:38,810 --> 00:17:40,810
"Ale decha" is... small breasts.
260
00:17:40,810 --> 00:17:44,150
- Flat-chested. Like a plank.
- Oh, my God!
261
00:17:44,150 --> 00:17:45,680
See, this kid is using slang
262
00:17:45,680 --> 00:17:48,050
your Ethel wouldn't be familiar with.
263
00:17:48,050 --> 00:17:51,890
Your killer was a...
"a small-breasted psycho,"
264
00:17:51,890 --> 00:17:53,460
apparently.
265
00:17:58,160 --> 00:18:00,130
Excellent translating work.
266
00:18:02,430 --> 00:18:05,140
Hey.
Uh. Hi.
267
00:18:05,140 --> 00:18:07,170
I was counting on you
not having a life.
268
00:18:07,170 --> 00:18:08,670
Uh, wait, why are you
still at the office?
269
00:18:08,670 --> 00:18:10,770
My sister and her arsehole baby
are staying with me
270
00:18:10,770 --> 00:18:13,040
while she goes for interviews.
I get more sleep here.
271
00:18:13,040 --> 00:18:14,310
What do you want from me?
272
00:18:14,310 --> 00:18:17,780
Can you pull Margit Polsen
from the registry
273
00:18:17,780 --> 00:18:21,550
and any other active female
assassins under the age of 45?
274
00:18:21,550 --> 00:18:24,290
Okay. Hold on.
275
00:18:24,290 --> 00:18:25,690
I got Margie. Go.
276
00:18:25,690 --> 00:18:29,290
Uh, how big are her tits?
Breasts.
277
00:18:29,290 --> 00:18:31,460
Okay. I know
you're into assassins,
278
00:18:31,460 --> 00:18:33,130
but I refuse to talk
about them in this way.
279
00:18:33,130 --> 00:18:35,530
They're people, too, you know?
Elena!
280
00:18:35,530 --> 00:18:39,640
Massive. She appears to have
massive, pendulous breasts.
281
00:18:39,640 --> 00:18:40,970
Is that doing it for you?
282
00:18:40,970 --> 00:18:44,540
Thank you.
Are there any others on file?
283
00:18:44,540 --> 00:18:46,480
There are just two more on record.
284
00:18:46,480 --> 00:18:48,180
I'm just pulling them up.
285
00:18:48,180 --> 00:18:51,410
Um, Katrina Voltrinski
and Wendi Helmsen.
286
00:18:51,410 --> 00:18:52,950
What's this about?
287
00:18:52,950 --> 00:18:54,350
Oh, they're...
they're both dead.
288
00:18:54,350 --> 00:18:57,090
Are there any alerts up
for new ones?
289
00:18:57,090 --> 00:18:58,290
No.
290
00:18:58,290 --> 00:19:00,790
Okay. Thanks.
291
00:19:00,790 --> 00:19:03,330
Oh, and don't tell anyone
I asked for that.
292
00:19:03,330 --> 00:19:04,900
Of course.
All our hotlines
293
00:19:04,900 --> 00:19:06,900
are completely
confidential, madam.
294
00:19:06,900 --> 00:19:08,030
Piss off.
295
00:19:08,030 --> 00:19:09,100
Thank you.
296
00:19:09,100 --> 00:19:11,130
All right.
297
00:20:33,480 --> 00:20:34,580
Oh...
298
00:22:00,100 --> 00:22:01,840
Nonno!
299
00:22:42,780 --> 00:22:43,980
Ohh.
300
00:22:57,290 --> 00:22:58,760
Nonno!
301
00:24:27,320 --> 00:24:29,050
Argh!
302
00:25:11,460 --> 00:25:14,700
Nonno!
303
00:25:30,510 --> 00:25:32,020
Nonno!
304
00:25:59,740 --> 00:26:02,880
Oh.
305
00:26:02,880 --> 00:26:04,080
Do you want cheese on it?
306
00:26:04,080 --> 00:26:05,980
Uh, no.
307
00:26:05,980 --> 00:26:09,620
Uh, yes.
Yes, please.
308
00:26:23,470 --> 00:26:25,370
- Hey.
- Hey.
309
00:26:25,370 --> 00:26:27,370
Ah.
310
00:26:27,370 --> 00:26:29,170
- Jesus.
- Uh-huh.
311
00:26:29,170 --> 00:26:31,270
All that from a tiny puncture.
312
00:26:31,270 --> 00:26:32,980
It's so awful.
It's impressive.
313
00:26:32,980 --> 00:26:35,240
And... awful. Yeah.
314
00:26:35,240 --> 00:26:36,480
Dinner?
315
00:26:36,480 --> 00:26:38,680
How would you kill me
if you could?
316
00:26:38,680 --> 00:26:41,750
Um, I don't know.
Push you down the stairs?
317
00:26:41,750 --> 00:26:44,120
No, seriously. They'd...
They'd come for you immediately.
318
00:26:44,120 --> 00:26:48,160
I don't know.
Flatter you to death.
319
00:26:48,160 --> 00:26:50,760
Okay.
How would you kill me?
320
00:26:50,760 --> 00:26:52,530
I'd paralyze you with saxitoxin
321
00:26:52,530 --> 00:26:54,660
and suffocate you in your sleep.
322
00:26:54,660 --> 00:26:57,100
Chop you into the smallest bits
I could manage,
323
00:26:57,100 --> 00:26:59,840
boil you down, put you in a blender,
324
00:26:59,840 --> 00:27:01,100
then take you to work in a flask
325
00:27:01,100 --> 00:27:04,570
and flush you down
a restaurant toilet.
326
00:27:04,570 --> 00:27:06,510
You've really thought about that.
327
00:27:06,510 --> 00:27:09,950
Smart, huh?
Very.
328
00:27:09,950 --> 00:27:12,350
Sexy?
Hugely.
329
00:27:12,350 --> 00:27:14,850
- Do you want supper?
- Ooh. Yes. Thank you.
330
00:27:14,850 --> 00:27:17,420
- Okay. Love you.
- Love you.
331
00:27:25,160 --> 00:27:27,230
Bin?
332
00:27:46,850 --> 00:27:48,720
Do you want to have sex?
333
00:27:48,720 --> 00:27:51,490
Sure.
334
00:27:54,690 --> 00:27:56,960
Mm.
335
00:27:56,960 --> 00:28:00,430
You know, someone is lying about the CCTV.
336
00:28:00,430 --> 00:28:02,130
Bill?
337
00:28:02,130 --> 00:28:03,730
No.
338
00:28:03,730 --> 00:28:06,700
What did he say about the recording?
339
00:28:07,840 --> 00:28:09,610
I didn't tell him.
340
00:28:09,610 --> 00:28:11,370
I need to get more.
341
00:28:11,370 --> 00:28:15,210
And I need her consent to record...
her.
342
00:28:15,210 --> 00:28:18,080
- How bad have you been?
- Really bad.
343
00:28:18,080 --> 00:28:19,480
You're in the wrong department.
344
00:28:19,480 --> 00:28:21,420
- Yes.
- You should have been a spy.
345
00:28:21,420 --> 00:28:23,690
Exactly. Thank you.
346
00:28:23,690 --> 00:28:26,520
Mm.
347
00:28:30,760 --> 00:28:33,160
Sorry! Sex.
348
00:28:33,160 --> 00:28:35,030
I'm actually knackered.
349
00:28:35,030 --> 00:28:39,240
Oh, good. Okay.
350
00:28:44,140 --> 00:28:45,880
Can I get Dom's number?
351
00:28:47,810 --> 00:28:49,150
What?
352
00:28:55,750 --> 00:28:57,920
Afternoon, everybody.
353
00:28:58,920 --> 00:29:01,090
Mnh.
354
00:29:01,090 --> 00:29:03,890
Do you think you could
excuse your guests?
355
00:29:03,890 --> 00:29:08,500
Au revoir.
356
00:29:16,340 --> 00:29:17,710
Three days ago,
357
00:29:17,710 --> 00:29:21,210
one of Moscow's
most controversial politician
358
00:29:21,210 --> 00:29:23,080
was found professionally murdered
359
00:29:23,080 --> 00:29:26,880
in a pretty street in Vienna.
360
00:29:26,880 --> 00:29:28,850
Very good.
361
00:29:28,850 --> 00:29:31,950
The murder took place in a CCTV blind spot.
362
00:29:31,950 --> 00:29:33,520
Also good.
363
00:29:33,520 --> 00:29:35,630
The politician's girlfriend
364
00:29:35,630 --> 00:29:38,660
was reportedly with him while he died.
365
00:29:38,660 --> 00:29:40,060
Fine.
366
00:29:40,060 --> 00:29:42,130
And was not harmed.
367
00:29:42,130 --> 00:29:44,000
Not so good.
368
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
She is currently in London,
where she will be interviewed
369
00:29:47,000 --> 00:29:49,810
as a principal witness to the murder.
370
00:29:49,810 --> 00:29:51,540
Bad.
371
00:29:51,540 --> 00:29:53,580
Which will take place tomorrow.
372
00:29:53,580 --> 00:29:55,180
Very bad.
373
00:29:57,650 --> 00:30:00,280
Have you had a haircut?
374
00:30:00,280 --> 00:30:01,850
Yes.
375
00:30:01,850 --> 00:30:04,350
Hmm.
376
00:30:04,350 --> 00:30:08,890
Your train leaves in an hour.
377
00:30:08,890 --> 00:30:11,590
So keep the job tidy, huh?
378
00:30:11,590 --> 00:30:14,230
Your fancy hairpin
is all over the press.
379
00:30:14,230 --> 00:30:16,700
Don't worry.
I got another one.
380
00:30:16,700 --> 00:30:20,570
- It's not funny.
- It was a bit.
381
00:30:20,570 --> 00:30:21,770
They won't catch me.
382
00:30:23,140 --> 00:30:25,110
- They might.
- They won't.
383
00:30:25,110 --> 00:30:27,210
- No, listen, they might.
- They won't.
384
00:30:27,210 --> 00:30:29,680
Make it look like suicide.
385
00:30:33,280 --> 00:30:34,950
First class?
386
00:30:34,950 --> 00:30:37,220
Of course.
387
00:30:40,920 --> 00:30:44,230
- Lunch swap?
- Sure.
388
00:30:45,190 --> 00:30:48,900
Oh. Your wife
is an artist.
389
00:30:48,900 --> 00:30:51,800
She's a control freak.
390
00:30:53,770 --> 00:30:55,300
Can I eat this cold?
391
00:30:55,300 --> 00:30:57,940
Yeah.
Just don't tell Niko.
392
00:30:57,940 --> 00:30:59,410
How is he?
393
00:30:59,410 --> 00:31:01,580
He's really well.
394
00:31:01,580 --> 00:31:03,780
He's really nice.
395
00:31:03,780 --> 00:31:05,150
He's really well.
396
00:31:05,150 --> 00:31:06,980
Okay. Is that what you've been
wanting to talk about?
397
00:31:06,980 --> 00:31:08,820
You've been weirdly casual all morning.
398
00:31:08,820 --> 00:31:10,190
I don't want to talk about that.
399
00:31:10,190 --> 00:31:11,690
Spit it out.
400
00:31:11,690 --> 00:31:14,360
You've got as long
as this pie lasts.
401
00:31:15,690 --> 00:31:17,190
Okay.
402
00:31:17,190 --> 00:31:19,660
The Kedrin assassin was a woman.
403
00:31:19,660 --> 00:31:21,430
Oh, my God!
I interviewed the witness, and she confirmed it...
404
00:31:21,430 --> 00:31:24,270
I'll give you the 20 quid
to shut up.
405
00:31:24,270 --> 00:31:26,070
- There was CCTV.
- No, no, no, no.
406
00:31:26,070 --> 00:31:27,800
See, there wasn't any CCTV
407
00:31:27,800 --> 00:31:30,070
until after I suggested
it might be a woman.
408
00:31:30,070 --> 00:31:33,210
Did you just say
you interviewed the witness?
409
00:31:33,210 --> 00:31:36,050
- Eve! What's happened to you?
- Nothing. Nothing happened.
410
00:31:36,050 --> 00:31:37,380
You're going mad.
Nothing ever happens.
411
00:31:37,380 --> 00:31:39,180
And, see, now this woman is happening,
412
00:31:39,180 --> 00:31:41,780
and either someone is
stopping it from coming out
413
00:31:41,780 --> 00:31:44,250
or someone is too lazy to follow it up.
414
00:31:44,250 --> 00:31:45,920
Are you accusing me of something?
415
00:31:45,920 --> 00:31:47,820
I don't know. Maybe.
416
00:31:47,820 --> 00:31:49,330
Yes!
Maybe you're being lazy!
417
00:31:49,330 --> 00:31:50,790
And so what
if it is a woman, anyway?
418
00:31:50,790 --> 00:31:52,430
I don't care if it was an alien.
419
00:31:52,430 --> 00:31:56,330
Yeah, but she's... she's new,
and she's prolific, Bill.
420
00:31:56,330 --> 00:31:57,970
- Look.
- It's not our job.
421
00:31:57,970 --> 00:31:59,700
I've been compiling
these cases for months.
422
00:31:59,700 --> 00:32:01,670
Tuscany yesterday.
423
00:32:01,670 --> 00:32:03,170
Kasia is the only lead we have,
424
00:32:03,170 --> 00:32:05,610
and, tomorrow morning,
she's someone else's witness.
425
00:32:05,610 --> 00:32:07,140
Yes, and they'll interview her
426
00:32:07,140 --> 00:32:08,780
and find it all out
for themselves.
427
00:32:08,780 --> 00:32:10,280
What if they're in on it?
428
00:32:10,280 --> 00:32:12,150
In on what?
429
00:32:13,220 --> 00:32:17,120
I don't know.
I just think... it's weird.
430
00:32:17,120 --> 00:32:21,190
Our job is weird,
but it's also boring.
431
00:32:21,190 --> 00:32:24,060
I'm... sorry if your husband
is boring you, too,
432
00:32:24,060 --> 00:32:26,730
but that doesn't give you
an excuse to go rogue at work.
433
00:32:26,730 --> 00:32:29,700
You could get in a lot of trouble
if I was a serious man.
434
00:32:29,700 --> 00:32:31,730
Trouble's not interested in me.
435
00:32:31,730 --> 00:32:32,940
Go to the hospital,
436
00:32:32,940 --> 00:32:35,000
make sure your witness
is cozy and safe,
437
00:32:35,000 --> 00:32:38,340
then go home and don't do anything weird.
438
00:32:44,780 --> 00:32:46,820
It's only two or three
questions.
439
00:32:46,820 --> 00:32:50,190
Just say you're her cousin.
440
00:32:50,190 --> 00:32:53,920
I'm with the security team
monitoring Kasia Molkovska.
441
00:32:53,920 --> 00:32:55,690
Last on the left.
442
00:32:55,690 --> 00:32:56,930
Ask for Nurse Watkins.
443
00:32:56,930 --> 00:33:00,060
You can't miss her.
She's in the "fun" scrubs.
444
00:33:02,770 --> 00:33:04,530
Eve Polastri.
445
00:33:06,170 --> 00:33:07,940
Hi. Is Kasia awake?
446
00:33:07,940 --> 00:33:09,810
Uh, she's not fit
for interview, I'm afraid.
447
00:33:09,810 --> 00:33:12,510
Oh, no. I know.
This is a relative of Kasia's.
448
00:33:12,510 --> 00:33:14,210
He just wanted
to say hi quickly.
449
00:33:14,210 --> 00:33:16,210
Oh, lovely.
Okay, uh, just take a seat.
450
00:33:16,210 --> 00:33:17,750
I'll let you know
when she's ready.
451
00:33:17,750 --> 00:33:19,280
Great. Thank you.
452
00:33:23,590 --> 00:33:26,590
- Is this legal?
- It's fine.
453
00:33:26,590 --> 00:33:27,760
Wait here a sec.
454
00:33:27,760 --> 00:33:30,160
I'm just gonna pop to the loo.
455
00:33:30,160 --> 00:33:33,400
We should have brought her
some chocolate or something.
456
00:33:35,600 --> 00:33:37,130
I'll see what I can find.
457
00:34:10,830 --> 00:34:13,170
Are you all right?
458
00:34:24,310 --> 00:34:25,820
Wear it down.
459
00:34:44,100 --> 00:34:46,140
- Hi.
- Where are you?
460
00:34:46,140 --> 00:34:47,340
On the loo.
461
00:34:47,340 --> 00:34:49,270
There was no CCTV.
462
00:34:49,270 --> 00:34:50,670
What?
463
00:34:50,670 --> 00:34:54,980
It's annoying me, but you were right.
464
00:34:54,980 --> 00:34:57,010
We've been bullshat.
465
00:34:57,010 --> 00:34:59,320
Keep that girl safe.
466
00:35:02,520 --> 00:35:02,990
The rest of that.
467
00:35:02,990 --> 00:35:03,890
Mmm!
468
00:35:03,890 --> 00:35:04,990
How are you so perky?
You left after I did.
469
00:35:04,990 --> 00:35:06,220
I went for a run this morning,
then I ate some coal.
470
00:35:20,970 --> 00:35:22,400
Dom?
471
00:35:23,940 --> 00:35:25,840
Oh, my God!
472
00:35:25,840 --> 00:35:28,010
Oh, my God!
Oh, my God!
473
00:35:28,010 --> 00:35:29,950
Oh, Jesus! Dom?!
474
00:35:29,950 --> 00:35:31,310
Dom?!
475
00:35:31,310 --> 00:35:33,220
Oh, my God, Kasia!
Oh, God, God, Kasia!
476
00:35:33,220 --> 00:35:35,280
Oh, my God!
Oh, Kasia. Oh, Kasia.
477
00:35:35,280 --> 00:35:36,920
Please.
Please, stay with me.
478
00:35:36,920 --> 00:35:39,490
Somebody help me!
Oh, my God!
479
00:35:39,490 --> 00:35:40,990
Somebody help me!
480
00:35:40,990 --> 00:35:43,030
Kasia, stay with me.
481
00:35:43,030 --> 00:35:46,060
Stay with me. No, no.
482
00:35:46,060 --> 00:35:49,200
Bedzie dobrze.
483
00:35:50,500 --> 00:35:53,570
Bedzie dobrze.
484
00:35:53,570 --> 00:35:56,840
No, no, no, no, no, no, no!
No, no, no, no, no, no, no, no!
485
00:35:56,840 --> 00:36:00,280
Oh! Somebody help me!
486
00:36:01,940 --> 00:36:03,910
Oh!
487
00:36:13,760 --> 00:36:16,730
If they fire you, you'd better
drag me down with you.
488
00:36:16,730 --> 00:36:18,690
- No, you're not doing that.
- I am.
489
00:36:18,690 --> 00:36:20,230
I've been looking for an excuse
490
00:36:20,230 --> 00:36:22,500
to call Frank a dick-swab for years.
491
00:36:22,500 --> 00:36:25,670
I'm the dick-swab.
492
00:36:25,670 --> 00:36:27,700
I should have requested more security.
493
00:36:27,700 --> 00:36:31,640
You had two armed officers.
You did the right thing.
494
00:36:35,440 --> 00:36:38,180
You're brilliant.
495
00:36:38,180 --> 00:36:39,820
Just don't tell them everything.
496
00:36:39,820 --> 00:36:43,490
You'll sound like a nutter.
497
00:36:44,850 --> 00:36:45,850
Right.
498
00:36:45,850 --> 00:36:47,960
The boy's parents are here.
499
00:36:49,290 --> 00:36:52,090
Apparently, they thought
he was playing bridge.
500
00:36:56,400 --> 00:36:58,330
Have you made your statement?
501
00:36:58,330 --> 00:36:59,670
Mm.
502
00:36:59,670 --> 00:37:02,140
Well...
503
00:37:02,140 --> 00:37:05,840
that one could have gone better.
504
00:37:05,840 --> 00:37:07,610
I don't want to say
you only had one job...
505
00:37:07,610 --> 00:37:09,550
Oh, piss off, Frank.
506
00:37:12,650 --> 00:37:14,420
I don't think
you should speak to me like that
507
00:37:14,420 --> 00:37:16,550
right now, Eve.
508
00:37:16,550 --> 00:37:18,250
Can you...
Can you just tell me
509
00:37:18,250 --> 00:37:20,260
what I need to do?
510
00:37:24,160 --> 00:37:26,630
From what I've managed
to gather,
511
00:37:26,630 --> 00:37:29,500
you have conducted
an illegal investigation.
512
00:37:29,500 --> 00:37:33,740
You've manipulated a witness.
You've put a minor in danger.
513
00:37:33,740 --> 00:37:35,200
- Oh, please.
- And on top...
514
00:37:35,200 --> 00:37:37,440
Don't interrupt me, Bill.
515
00:37:37,440 --> 00:37:41,510
On top of that,
you failed at your actual job,
516
00:37:41,510 --> 00:37:43,110
no doubt because
you were so busy
517
00:37:43,110 --> 00:37:45,280
executing your pretend job,
518
00:37:45,280 --> 00:37:49,290
which I believe
was going to earn you 20 quid.
519
00:37:49,290 --> 00:37:50,650
And which you both seem to think
520
00:37:50,650 --> 00:37:52,450
is the most important thing
about this case.
521
00:37:52,450 --> 00:37:53,590
No. The most important thing
522
00:37:53,590 --> 00:37:54,890
is that I was right about the fact...
523
00:37:54,890 --> 00:37:57,190
No. No, the most important thing, Eve,
524
00:37:57,190 --> 00:38:00,060
is that four people are dead,
and it's all your fault!
525
00:38:13,010 --> 00:38:14,880
What were you right about?
526
00:38:19,250 --> 00:38:22,750
Kasia described the killer
as "ale decha,"
527
00:38:22,750 --> 00:38:24,390
which means flat-chested.
528
00:38:24,390 --> 00:38:26,060
No one would ever...
How do you know that?
529
00:38:26,060 --> 00:38:28,120
Because I secretly recorded
the interview
530
00:38:28,120 --> 00:38:30,260
and brought it home
and asked Dom and my husband
531
00:38:30,260 --> 00:38:31,830
to translate it for me!
532
00:38:35,330 --> 00:38:36,530
You're fired.
533
00:38:36,530 --> 00:38:38,470
- You're a dick-swab.
- Oi!
534
00:38:38,470 --> 00:38:39,740
- Sorry.
- Thank you, Bill.
535
00:38:39,740 --> 00:38:42,540
No, I was gonna call you
a dick-swab.
536
00:38:46,540 --> 00:38:47,740
Clearly there's going to be
537
00:38:47,740 --> 00:38:51,810
some reshuffling
in your department.
538
00:38:51,810 --> 00:38:54,680
I suggest you both leave,
immediately.
539
00:38:54,680 --> 00:38:58,120
Your things
will be biked to you.
540
00:39:02,060 --> 00:39:03,790
- Just to be clear, Frank...
- You're fired.
541
00:39:03,790 --> 00:39:06,230
Excellent. Thank you.
542
00:39:26,620 --> 00:39:28,650
Eve.
543
00:39:28,650 --> 00:39:29,750
H-Hi.
544
00:39:29,750 --> 00:39:34,720
Is there... anything you need
at the shop?
545
00:39:34,720 --> 00:39:36,190
What?
546
00:39:36,190 --> 00:39:38,490
Milk or...
547
00:39:38,490 --> 00:39:39,560
Uh...
548
00:39:42,700 --> 00:39:44,200
Married?
549
00:39:44,200 --> 00:39:45,530
Yes.
550
00:39:47,100 --> 00:39:48,540
You?
551
00:39:50,070 --> 00:39:52,370
A few times, yes.
552
00:39:55,510 --> 00:39:59,720
Uh, it's really nice of you
to come and... whatever this is.
553
00:39:59,720 --> 00:40:02,080
Um, do you...
do you want milk?
554
00:40:02,080 --> 00:40:03,790
We think she's been operating
555
00:40:03,790 --> 00:40:07,460
for 2 years across 10 countries.
556
00:40:07,460 --> 00:40:09,630
She's highly skilled,
as yet untraceable,
557
00:40:09,630 --> 00:40:14,100
and, frankly,
she's starting to show off.
558
00:40:14,100 --> 00:40:16,800
When you're feeling perkier...
559
00:40:16,800 --> 00:40:18,300
I'd like to buy you breakfast
560
00:40:18,300 --> 00:40:19,740
at the Purple Penguin restaurant
561
00:40:19,740 --> 00:40:21,270
by Charing Cross.
562
00:40:21,270 --> 00:40:23,540
Thursday. 9:00 a.m.
563
00:40:23,540 --> 00:40:25,010
I'll wait for 10 minutes.
564
00:40:28,640 --> 00:40:30,350
Right. Buy some milk.
565
00:40:30,350 --> 00:40:31,580
Oh. Oh.
566
00:40:31,580 --> 00:40:33,850
Or he'll think
you're having an affair.
567
00:40:33,850 --> 00:40:36,250
Oh, no, I don't think
he'd ever think that.
568
00:40:36,250 --> 00:40:37,850
They all think
we're having affairs
569
00:40:37,850 --> 00:40:39,590
before they think
we're secret agents.
570
00:40:39,590 --> 00:40:41,690
Oh, no, I think Niko would
assume I was an agent
571
00:40:41,690 --> 00:40:44,490
before ever thinking that
I was having an affair.
572
00:40:44,490 --> 00:40:45,860
You might want to make him think
573
00:40:45,860 --> 00:40:48,600
you're having an affair, then.
574
00:40:48,600 --> 00:40:50,900
Hope to see you Thursday.
574
00:40:51,305 --> 00:40:57,547
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tpsm
Help other users to choose the best subtitles39450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.