Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,218 --> 00:00:04,634
[Hopscotch]
Previously on Kidding...
2
00:00:04,717 --> 00:00:07,176
In six weeks,
I'm gonna be dead.
3
00:00:07,260 --> 00:00:08,926
Bad fucking table!
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,176
I have a lot of pent-up anger,
and I don't know
5
00:00:12,260 --> 00:00:13,926
where it's coming from
or how to stop it.
6
00:00:14,009 --> 00:00:16,009
Pickles On Ice,
7
00:00:16,093 --> 00:00:18,884
starring Mr. Pickles himself,
as played
8
00:00:18,968 --> 00:00:20,884
by gold medalist
Tara Lipinski.
9
00:00:20,968 --> 00:00:22,301
Hi, I'm Jeff.
10
00:00:22,385 --> 00:00:24,509
Let's meet the writers
I hired.
11
00:00:24,592 --> 00:00:25,467
What writers?
12
00:00:25,551 --> 00:00:26,926
[Seb] Rabbi Michael Epstein.
13
00:00:27,009 --> 00:00:28,509
Yeah, I'm a man of God,
14
00:00:28,592 --> 00:00:30,093
but I'm also funny.
15
00:00:30,176 --> 00:00:31,759
He's not me.
Peter's not me,
16
00:00:31,843 --> 00:00:32,801
Tara Lipinski's not me.
17
00:00:32,884 --> 00:00:33,926
I know a place
18
00:00:34,009 --> 00:00:35,343
where we can light up.
19
00:00:35,426 --> 00:00:37,176
Et voilà.
20
00:00:37,260 --> 00:00:39,884
[Will] No one moved in.
It's just sitting here.
21
00:00:39,968 --> 00:00:42,592
[gas hissing]
22
00:00:44,385 --> 00:00:47,634
[Rabbi Epstein]
Let there be light.
23
00:00:47,717 --> 00:00:51,051
Best beginning in the history
of beginnings.
24
00:00:51,135 --> 00:00:52,717
Makes "Call me Ishmael"
25
00:00:52,801 --> 00:00:54,426
sound like the pickup line
26
00:00:54,509 --> 00:00:56,592
of a diseased sailor.
27
00:00:56,676 --> 00:00:59,385
Wait, do you guys smell that?
28
00:00:59,467 --> 00:01:00,843
[sniffs]
29
00:01:00,926 --> 00:01:02,843
Rotten eggs.
30
00:01:02,926 --> 00:01:06,301
[laughs]
Sweet!
31
00:01:06,385 --> 00:01:08,009
♪ whimsical music ♪
32
00:01:08,093 --> 00:01:10,093
[laughter]
33
00:01:10,176 --> 00:01:12,176
Fight!
34
00:01:12,260 --> 00:01:17,385
♪♪♪
35
00:01:21,717 --> 00:01:23,176
[laughs]
36
00:01:23,260 --> 00:01:28,385
♪♪♪
37
00:01:29,260 --> 00:01:30,884
[Cassidy laughs]
38
00:01:30,968 --> 00:01:33,051
♪♪♪
39
00:01:33,135 --> 00:01:34,634
[Rabbi Epstein]
A little later on,
40
00:01:34,717 --> 00:01:36,343
after floods
41
00:01:36,426 --> 00:01:38,843
and pestilence,
42
00:01:38,926 --> 00:01:41,051
and a gazillion "begot"s,
43
00:01:41,135 --> 00:01:42,676
God tells us
44
00:01:42,759 --> 00:01:45,093
"I make good,
45
00:01:45,176 --> 00:01:47,385
and I create evil."
46
00:01:47,467 --> 00:01:49,592
♪ disquieting music ♪
47
00:01:49,676 --> 00:01:52,260
[gas hissing]
48
00:01:52,343 --> 00:01:54,260
"If there is light,
49
00:01:54,343 --> 00:01:55,968
there is dark.
50
00:01:56,051 --> 00:01:57,385
[Cassidy] Gas!
51
00:01:57,467 --> 00:01:59,551
Wait, gas!
52
00:01:59,634 --> 00:02:01,592
- [lighter striking]
- Oh, shit.
53
00:02:01,676 --> 00:02:03,135
[Rabbi Epstein]
"If life,
54
00:02:03,218 --> 00:02:05,301
there is death."
55
00:02:05,385 --> 00:02:08,051
Wait, Will, don't!
56
00:02:08,135 --> 00:02:10,843
[Rabbi Epstein] But for
every bad thing God does,
57
00:02:10,926 --> 00:02:13,135
he does a good thing, too.
58
00:02:13,218 --> 00:02:15,343
Whoa.
59
00:02:15,426 --> 00:02:18,634
[Rabbi Epstein]
There is always a balance,
60
00:02:18,717 --> 00:02:20,592
and every action has its equal
61
00:02:20,676 --> 00:02:22,843
- and its opposite.
- Your case
62
00:02:22,926 --> 00:02:24,968
is more aggressive.
I'm so sorry.
63
00:02:25,051 --> 00:02:30,176
♪♪♪
64
00:02:30,926 --> 00:02:33,093
[Rabbi Epstein]
During your tenure on Earth,
65
00:02:33,176 --> 00:02:34,843
you will never know
66
00:02:34,926 --> 00:02:36,676
how the events of your life
67
00:02:36,759 --> 00:02:39,843
add to and subtract from
68
00:02:39,926 --> 00:02:42,093
the...calculus
69
00:02:42,176 --> 00:02:43,634
of existence.
70
00:02:47,926 --> 00:02:49,717
Anyway,
71
00:02:49,801 --> 00:02:52,509
my girlfriend made
these cookies.
72
00:02:52,592 --> 00:02:54,009
They embody the universe.
73
00:02:54,093 --> 00:02:55,551
Huh?
74
00:02:55,634 --> 00:02:58,592
They're good,
but not great.
75
00:02:58,676 --> 00:03:01,634
♪ whimsical music ♪
76
00:03:01,717 --> 00:03:06,843
♪♪♪
77
00:03:17,343 --> 00:03:18,634
You okay, little Nunchuck?
78
00:03:18,717 --> 00:03:19,968
Why didn't we die?
79
00:03:20,051 --> 00:03:21,551
Yeah, why didn't we die?
80
00:03:21,634 --> 00:03:22,884
Dudes,
81
00:03:22,968 --> 00:03:25,926
I think it's that time.
82
00:03:26,009 --> 00:03:28,093
[both] Time to blaze and glaze.
83
00:03:30,385 --> 00:03:32,467
"Blaze and glaze"?
84
00:03:32,551 --> 00:03:34,634
I think the house did explode,
85
00:03:34,717 --> 00:03:36,218
and when it did,
86
00:03:36,301 --> 00:03:39,135
we left that universe behind,
87
00:03:39,218 --> 00:03:41,093
that there's a parallel reality
88
00:03:41,176 --> 00:03:43,343
in which we are deceased
89
00:03:43,426 --> 00:03:45,260
and BD does not persist
in making
90
00:03:45,343 --> 00:03:46,759
high-end Judaica
91
00:03:46,843 --> 00:03:48,676
for my mother.
92
00:03:48,759 --> 00:03:52,717
Everyone deserves
a nice menorah.
93
00:03:52,801 --> 00:03:55,218
Why are we calling him
Nunchuck now?
94
00:03:55,301 --> 00:03:57,509
Will, Good Will Hunting,
95
00:03:57,592 --> 00:03:58,759
hunting.
96
00:03:58,843 --> 00:04:00,385
I hunt with nunchucks.
97
00:04:00,467 --> 00:04:01,385
Nunchuck.
98
00:04:01,467 --> 00:04:04,009
Oh, okay.
99
00:04:04,093 --> 00:04:07,218
[Bong Dude] Do you have
a guardian angel, Cassidy?
100
00:04:09,176 --> 00:04:11,260
How about you, Nunchuck?
101
00:04:11,343 --> 00:04:13,467
Maybe.
102
00:04:13,551 --> 00:04:16,218
♪ whimsical music ♪
103
00:04:16,301 --> 00:04:21,509
♪♪♪
104
00:04:40,426 --> 00:04:42,301
[Will] Uh, hi.
105
00:04:42,385 --> 00:04:43,176
[Will] Uh, Havana?
106
00:04:43,260 --> 00:04:44,926
Uh, yeah?
107
00:04:45,009 --> 00:04:46,592
Do you remember me?
108
00:04:46,676 --> 00:04:49,592
I mean, I know who you are.
109
00:04:49,676 --> 00:04:51,426
Yeah, I had this brother Phil,
110
00:04:51,509 --> 00:04:52,634
- He, uh...
- Right.
111
00:04:52,717 --> 00:04:54,801
He got shot.
My sorrys.
112
00:04:54,884 --> 00:04:57,385
No.
Car accident.
113
00:04:57,467 --> 00:04:58,301
Some kid got shot.
114
00:04:58,385 --> 00:05:00,551
Oh, I'm...sorry.
115
00:05:00,634 --> 00:05:01,467
That's okay.
116
00:05:01,551 --> 00:05:03,301
I think it was in Utah.
117
00:05:03,385 --> 00:05:04,884
How's your brother doing?
118
00:05:04,968 --> 00:05:06,218
He's dead.
119
00:05:06,301 --> 00:05:09,260
That's right.
My sorrys.
120
00:05:09,343 --> 00:05:12,093
Look, he had this
list of girls.
121
00:05:12,176 --> 00:05:14,051
Well, he wanted
to tell you something,
122
00:05:14,135 --> 00:05:15,343
but never got the chance.
123
00:05:15,426 --> 00:05:17,301
What?
124
00:05:25,676 --> 00:05:28,051
I'm not coming back here.
125
00:05:28,135 --> 00:05:30,135
It's just the first-line chemo.
126
00:05:30,218 --> 00:05:31,592
You'll have better luck
with the second line treatment.
127
00:05:31,676 --> 00:05:33,509
I'm not coming back here,
128
00:05:33,592 --> 00:05:34,801
not on my own, anyways.
129
00:05:44,551 --> 00:05:46,009
Close your eyes.
130
00:05:47,176 --> 00:05:49,467
[Jeff] Take as much time
as you want.
131
00:05:50,218 --> 00:05:53,301
Now tell me the story
of the rest of your life.
132
00:05:54,968 --> 00:05:57,301
We leave the building,
133
00:05:57,385 --> 00:05:59,051
we go to the car,
134
00:05:59,135 --> 00:06:02,051
I rip up the parking ticket,
I go home,
135
00:06:02,135 --> 00:06:05,009
I flush about 30 pounds
of pills into the toilet.
136
00:06:06,009 --> 00:06:07,843
Keep going.
137
00:06:07,926 --> 00:06:10,301
I eat a bowl of brownie batter.
138
00:06:10,385 --> 00:06:13,676
I remember that I will have
no legacy.
139
00:06:13,759 --> 00:06:15,467
I remember
that I will be forgotten.
140
00:06:15,551 --> 00:06:18,926
I remember that I bought
141
00:06:19,009 --> 00:06:22,717
a gray wig to experience
a semblance of old age,
142
00:06:22,801 --> 00:06:24,509
take out my bucket list,
143
00:06:24,592 --> 00:06:29,509
check off "Fucked Mr. Pickles."
144
00:06:29,592 --> 00:06:31,801
I buy a black dress,
145
00:06:31,884 --> 00:06:33,968
and wait.
That's it.
146
00:06:37,592 --> 00:06:40,301
Keep going
like that wasn't it.
147
00:06:43,467 --> 00:06:47,759
But that's it.
148
00:06:47,843 --> 00:06:50,260
- [flicks switch]
- [lift whirs]
149
00:06:50,343 --> 00:06:53,509
[fan whirring]
150
00:06:58,093 --> 00:06:59,426
Vivian's not doing well.
151
00:06:59,509 --> 00:07:00,926
Oh.
152
00:07:01,009 --> 00:07:03,676
Well, she's quietly dying
of cancer.
153
00:07:03,759 --> 00:07:05,634
It would be weird
if she were.
154
00:07:05,717 --> 00:07:07,135
[breathless laugh]
155
00:07:07,218 --> 00:07:09,051
I don't want her to go.
156
00:07:09,135 --> 00:07:12,009
[Deirdre] Oh, I'm sorry.
Of course you don't.
157
00:07:15,634 --> 00:07:16,717
This is hers.
158
00:07:16,801 --> 00:07:19,093
Can you make her old?
159
00:07:22,301 --> 00:07:23,843
Keep thinking about
160
00:07:23,926 --> 00:07:26,509
all the conversations
that we're not gonna have.
161
00:07:28,343 --> 00:07:31,426
You know, it's like...
162
00:07:31,509 --> 00:07:34,301
what the story of our life
would be,
163
00:07:34,385 --> 00:07:36,135
yours and mine,
164
00:07:36,218 --> 00:07:39,884
if half the pages
were ripped out.
165
00:07:39,968 --> 00:07:42,843
I-I think I know
what you want.
166
00:07:44,176 --> 00:07:46,717
I know you do.
167
00:07:47,968 --> 00:07:49,884
[choked voice]
If you ever wanna talk,
168
00:07:49,968 --> 00:07:51,467
about anything,
169
00:07:51,551 --> 00:07:53,343
you can talk to me.
170
00:07:53,426 --> 00:07:55,467
Okay.
171
00:07:56,968 --> 00:07:59,051
I hate what you're doing to me.
172
00:08:00,717 --> 00:08:05,592
I don't want to see
another me on ice.
173
00:08:05,676 --> 00:08:08,676
So I'm gonna put
a stop to all that today.
174
00:08:08,759 --> 00:08:11,634
♪ light orchestral music ♪
175
00:08:11,717 --> 00:08:16,884
♪♪♪
176
00:08:20,051 --> 00:08:22,260
[children chattering]
177
00:08:22,343 --> 00:08:24,801
Hi.
178
00:08:24,884 --> 00:08:26,759
- [Tara] What's your name?
- Oh.
179
00:08:26,843 --> 00:08:30,093
You want me to sign that, too?
Oh.
180
00:08:30,176 --> 00:08:31,884
You know, she started
her own chapter
181
00:08:31,968 --> 00:08:33,843
of the Pickles Platoon.
182
00:08:33,926 --> 00:08:35,676
She organized a blood drive
183
00:08:35,759 --> 00:08:38,218
after the Waco killings.
184
00:08:38,301 --> 00:08:40,717
She filled three trucks
of blood.
185
00:08:40,801 --> 00:08:43,343
Wow, that's a lot of blood.
186
00:08:44,884 --> 00:08:47,467
That's her twin Sara
in the otter.
187
00:08:47,551 --> 00:08:48,926
Hm.
188
00:08:49,009 --> 00:08:50,009
[Jeff] I didn't know
189
00:08:50,093 --> 00:08:51,301
she had a twin sister.
190
00:08:51,385 --> 00:08:52,926
Hm.
191
00:08:53,009 --> 00:08:58,135
♪♪♪
192
00:09:03,884 --> 00:09:05,385
[Tara] Who wants
their jar signed?
193
00:09:05,467 --> 00:09:06,509
[child] I do!
194
00:09:06,592 --> 00:09:07,759
[Jeff] I guess it's
195
00:09:07,843 --> 00:09:08,592
pretty confusing, though,
196
00:09:08,676 --> 00:09:09,843
seeing the me on TV
197
00:09:09,926 --> 00:09:11,759
and the me on the ice
198
00:09:11,843 --> 00:09:13,467
and then the me right here
in front of you.
199
00:09:13,551 --> 00:09:15,301
No, you're Mr. Pickles,
200
00:09:15,385 --> 00:09:17,717
and that's a woman
in a Mr. Pickles costume.
201
00:09:17,801 --> 00:09:19,426
[Ilsa] You're Santa for real,
202
00:09:19,509 --> 00:09:21,343
and that's like Santa
at the mall.
203
00:09:21,426 --> 00:09:24,051
Mr. Pickles,
Mr. Pickles On Ice.
204
00:09:25,135 --> 00:09:27,717
You're a very intelligent girl.
205
00:09:27,801 --> 00:09:29,634
No, I'm of
average intelligence.
206
00:09:29,717 --> 00:09:31,884
I should be smarter.
207
00:09:31,968 --> 00:09:33,634
If we feel good
about ourselves, we can
208
00:09:33,717 --> 00:09:35,467
be anything we want to be.
209
00:09:35,551 --> 00:09:38,218
That's exactly
what Ice Pickles said.
210
00:09:39,467 --> 00:09:40,592
She said that?
211
00:09:40,676 --> 00:09:42,093
Mm-hm.
I like her voice
212
00:09:42,176 --> 00:09:44,676
better than yours.
213
00:09:44,759 --> 00:09:47,385
♪♪♪
214
00:09:47,467 --> 00:09:49,801
Must be fun,
215
00:09:49,884 --> 00:09:51,093
working with your sister.
216
00:09:51,176 --> 00:09:52,634
Mm?
I work
217
00:09:52,717 --> 00:09:54,301
with my sister too, Sara.
218
00:09:54,385 --> 00:09:56,093
Oh, it's "Sah-ra."
219
00:09:56,176 --> 00:09:58,093
Tara does not like me
to rhyme.
220
00:09:58,176 --> 00:09:59,759
That's not true.
Just want you
221
00:09:59,843 --> 00:10:01,385
to enjoy your own identity.
222
00:10:01,467 --> 00:10:03,093
Tara let me join the tour
223
00:10:03,176 --> 00:10:05,343
after I lost my job
in the army.
224
00:10:05,426 --> 00:10:06,759
She was emotionally discharged.
225
00:10:06,843 --> 00:10:08,343
That's not what they call it.
226
00:10:08,426 --> 00:10:10,717
Well, I don't know
army words.
227
00:10:10,801 --> 00:10:13,551
I developed a battle-based
eating disorder
228
00:10:13,634 --> 00:10:15,676
and Tara taught me
to ice skate,
229
00:10:15,759 --> 00:10:18,884
because that is her language
of care.
230
00:10:18,968 --> 00:10:22,509
Once upon a time, my sister
did a similar gesture for me,
231
00:10:22,592 --> 00:10:24,759
and it changed my life forever.
232
00:10:24,843 --> 00:10:25,884
After only two years,
she was competing
233
00:10:25,968 --> 00:10:27,301
at the highest amateur level.
234
00:10:27,385 --> 00:10:28,717
[Tara] She came in fourth
235
00:10:28,801 --> 00:10:29,717
at the Sarajevo co-ed.
236
00:10:29,801 --> 00:10:30,884
I tied for bronze.
237
00:10:30,968 --> 00:10:33,093
That is what I said.
238
00:10:33,176 --> 00:10:35,592
I defeated Michel Kwan.
239
00:10:35,676 --> 00:10:37,135
Oh, I've heard of her.
240
00:10:37,218 --> 00:10:38,135
[Tara] No, you haven't.
241
00:10:38,218 --> 00:10:40,051
He's 47 and French.
242
00:10:40,135 --> 00:10:42,218
[parakeet] Coo-coo-ka-choo.
Coo-coo-ka-choo.
243
00:10:42,301 --> 00:10:44,385
That a Beatles fan
underneath this veil?
244
00:10:44,467 --> 00:10:46,551
That's our parakeet,
245
00:10:46,634 --> 00:10:48,218
Tara-keet.
246
00:10:48,301 --> 00:10:50,759
She says "our,"
but I was the one
247
00:10:50,843 --> 00:10:52,676
that rescued you
from that pet store.
248
00:10:52,759 --> 00:10:53,843
Tara paid for her,
249
00:10:53,926 --> 00:10:55,343
but I picked her out,
250
00:10:55,426 --> 00:10:57,467
because we're both
prone to seizures.
251
00:10:57,551 --> 00:10:58,551
Ah--oh.
252
00:10:58,634 --> 00:11:00,759
Hello, sweetness.
253
00:11:00,843 --> 00:11:02,509
Hello, cute Tara-keet.
254
00:11:02,592 --> 00:11:04,176
Hello.
255
00:11:04,260 --> 00:11:06,592
Hello, sweetness!
Coo-coo-ka-choo.
256
00:11:06,676 --> 00:11:08,260
Look at that!
257
00:11:08,343 --> 00:11:10,385
Your whole family
is a pantheon of talent.
258
00:11:10,467 --> 00:11:11,676
- [Sara] Mm.
- [laughs]
259
00:11:11,759 --> 00:11:12,968
[knocking]
260
00:11:13,051 --> 00:11:14,135
[stage manager] Ms. Lipinski,
261
00:11:14,218 --> 00:11:15,717
they're asking for both of you.
262
00:11:15,801 --> 00:11:17,676
Oh, well,
263
00:11:17,759 --> 00:11:19,260
good luck out there.
264
00:11:19,343 --> 00:11:21,385
Um, very proud
of what you're doing.
265
00:11:21,467 --> 00:11:24,884
I'll start walking,
since it takes me longer.
266
00:11:24,968 --> 00:11:29,093
[Tara-keet] And up.
267
00:11:29,176 --> 00:11:32,093
- [Tara-keet squawks]
- [laughs]
268
00:11:35,926 --> 00:11:38,385
- [laughs]
- [Tara-keet squawks]
269
00:11:38,467 --> 00:11:40,676
I know how difficult it must be
for you to let me
270
00:11:40,759 --> 00:11:42,260
represent you
to thousands of young,
271
00:11:42,343 --> 00:11:43,218
impressionable minds.
272
00:11:43,301 --> 00:11:44,218
[laughs]
Yeah.
273
00:11:44,301 --> 00:11:46,218
But as a former Love-tenant
274
00:11:46,301 --> 00:11:48,009
in the Pickles Platoon,
275
00:11:48,093 --> 00:11:49,843
let me say again,
276
00:11:49,926 --> 00:11:51,467
thank you for your faith.
277
00:11:51,551 --> 00:11:53,218
[Tara-keet squawks]
278
00:11:53,301 --> 00:11:56,009
Well, thank you for
mastering my autograph.
279
00:11:56,093 --> 00:11:57,717
- It's all about the P.
- Yeah.
280
00:11:57,801 --> 00:12:00,676
Gotta watch out.
It can become a D.
281
00:12:04,551 --> 00:12:06,385
Pull the trigger,
you fat cunt!
282
00:12:10,385 --> 00:12:12,426
Okay.
283
00:12:12,509 --> 00:12:14,968
Make her old.
284
00:12:15,051 --> 00:12:17,426
- [shrill clarinet notes]
- Ah!
285
00:12:17,509 --> 00:12:20,467
[atonal clarinet
continues playing]
286
00:12:20,551 --> 00:12:24,759
♪♪♪
287
00:12:24,843 --> 00:12:27,509
[Scott crying]
288
00:12:27,592 --> 00:12:30,218
♪♪♪
289
00:12:30,301 --> 00:12:31,759
You all right?
290
00:12:31,843 --> 00:12:37,009
♪♪♪
291
00:12:37,093 --> 00:12:39,467
Shut up!
Shut the fuck up!
292
00:12:39,551 --> 00:12:41,426
[Deirdre] Shut up!
293
00:12:47,009 --> 00:12:49,551
Throw up, fat cunt!
294
00:12:49,634 --> 00:12:51,968
Bend the knee, bitch!
[squawks]
295
00:12:52,051 --> 00:12:55,301
Can you say a nice word?
296
00:12:55,385 --> 00:12:56,467
You're a whore.
297
00:12:56,551 --> 00:12:58,759
[chirps]
298
00:12:58,843 --> 00:13:01,467
Can you say "love"?
299
00:13:01,551 --> 00:13:03,093
Cunt, cunt, cunt!
300
00:13:03,176 --> 00:13:05,759
Fat bitch, whore.
[squawks]
301
00:13:05,843 --> 00:13:07,093
Say "love."
302
00:13:07,176 --> 00:13:08,676
- [squawks]
- Love, love.
303
00:13:08,759 --> 00:13:11,009
- Oh, love.
- Your name is "Sah-ra,"
304
00:13:11,093 --> 00:13:13,260
not Sara!
Never rhyme, cunt.
305
00:13:13,343 --> 00:13:15,135
♪ Bauhaus'
"Monkey (Poison Pen)" ♪
306
00:13:15,218 --> 00:13:16,093
[Tara-keet]
Bend the knee, bitch.
307
00:13:16,176 --> 00:13:20,634
Cunt, cunt, cunt.
[squawks]
308
00:13:20,717 --> 00:13:22,843
[Tara-keet] Cunt, cunt.
309
00:13:22,926 --> 00:13:24,968
[Tara-keet]
Cunt, cunt, cunt, cunt, cunt.
310
00:13:25,051 --> 00:13:27,968
Cunt, cunt!
Cunt, cunt.
311
00:13:28,051 --> 00:13:30,759
[frantic squawking]
312
00:13:30,843 --> 00:13:33,135
♪♪♪
313
00:13:33,218 --> 00:13:37,968
[frantic squawking]
314
00:13:44,218 --> 00:13:49,301
♪♪♪
315
00:13:59,592 --> 00:14:03,467
♪ Too much pressure
too soon ♪
316
00:14:03,551 --> 00:14:06,260
♪♪♪
317
00:14:06,343 --> 00:14:10,592
♪ Too much pressure
too soon ♪
318
00:14:10,676 --> 00:14:12,634
♪ Stop the rhythm
with the matter machine ♪
319
00:14:12,717 --> 00:14:14,426
♪ Stop the rhythm with
the matter machine ♪
320
00:14:14,509 --> 00:14:16,218
♪ Stop the rhythm
with the matter machine ♪
321
00:14:16,301 --> 00:14:18,385
♪ Stop the rhythm with
the matter machine ♪
322
00:14:18,467 --> 00:14:20,843
♪ Stop the rhythm
with the matter machine ♪
323
00:14:20,926 --> 00:14:22,467
I want my head back.
324
00:14:22,551 --> 00:14:24,343
[coughs] What?
325
00:14:24,426 --> 00:14:27,176
Your sister is not a whore.
She's a veteran.
326
00:14:27,260 --> 00:14:29,467
And you should never ask
a bulimic to kneel.
327
00:14:29,551 --> 00:14:31,009
It could trigger
her gastric reflex.
328
00:14:31,093 --> 00:14:32,801
Please don't take that.
I mean,
329
00:14:32,884 --> 00:14:35,634
I can't see anything
out of it when I'm skating,
330
00:14:35,717 --> 00:14:37,592
but--but the way
people look at you
331
00:14:37,676 --> 00:14:39,634
off the ice.
332
00:14:39,717 --> 00:14:42,426
It's like you're always
wearing a gold medal.
333
00:14:42,509 --> 00:14:44,717
I like being you.
334
00:14:44,801 --> 00:14:46,093
[Tara] Please.
335
00:14:46,176 --> 00:14:48,843
Attention, Love-tenant.
336
00:14:48,926 --> 00:14:50,801
You are Tara Lipinski,
337
00:14:50,884 --> 00:14:53,260
and you remember the motto
of the Pickle Platoon?
338
00:14:53,343 --> 00:14:56,634
No, no, I don't.
339
00:14:56,717 --> 00:15:00,009
Yes.
Yes, you do.
340
00:15:03,717 --> 00:15:05,218
[sighs]
341
00:15:12,176 --> 00:15:13,843
[Tara sighs]
342
00:15:15,551 --> 00:15:18,509
♪ whimsical music ♪
343
00:15:18,592 --> 00:15:23,467
♪♪♪
344
00:15:26,926 --> 00:15:28,717
[cell phone rings]
345
00:15:28,801 --> 00:15:30,801
♪♪♪
346
00:15:30,884 --> 00:15:32,467
Hello?
347
00:15:32,551 --> 00:15:35,385
Pickles On Ice requires
a Mr. Pickles, Jeff.
348
00:15:35,467 --> 00:15:37,801
Otherwise, it's just
Tara Lipinski
349
00:15:37,884 --> 00:15:39,801
ice dancing
through a fever dream.
350
00:15:39,884 --> 00:15:42,093
[Jeff] Can I tell you
something I've learned
351
00:15:42,176 --> 00:15:44,467
over the years?
People who are older than me
352
00:15:44,551 --> 00:15:46,634
question what I say.
353
00:15:46,717 --> 00:15:49,426
People who are younger
listen to what I tell them.
354
00:15:49,509 --> 00:15:51,093
That means every day,
355
00:15:51,176 --> 00:15:53,260
I get a little bit
more powerful,
356
00:15:53,343 --> 00:15:55,051
and you get a little older.
357
00:15:55,135 --> 00:15:57,051
What did you say to her?
358
00:15:57,135 --> 00:15:59,467
Do you remember the motto
of the Pickles Platoon?
359
00:15:59,551 --> 00:16:01,426
[Seb] There's a motto?
360
00:16:01,509 --> 00:16:03,093
"Always be yourself."
361
00:16:03,176 --> 00:16:08,260
♪♪♪
362
00:16:25,426 --> 00:16:28,093
♪ music continues ethereally ♪
363
00:16:28,176 --> 00:16:33,301
♪♪♪
364
00:16:38,551 --> 00:16:40,843
Now watch this, Jeff.
365
00:16:40,926 --> 00:16:41,926
A horse?
366
00:16:42,009 --> 00:16:43,592
What do you mean, a horse?
367
00:16:43,676 --> 00:16:45,717
Oh, your horse
is named Divorce.
368
00:16:45,801 --> 00:16:48,551
That's a funny name
for a horse.
369
00:16:48,634 --> 00:16:51,884
Dee Dee, I bought this dress
in Palermo.
370
00:16:51,968 --> 00:16:54,385
I don't care!
371
00:16:54,467 --> 00:16:56,385
- [Deirdre] Just go.
- [Mom] Stop!
372
00:16:56,467 --> 00:16:57,467
[Deirdre] No, just go!
373
00:16:57,551 --> 00:16:59,135
♪♪♪
374
00:16:59,218 --> 00:17:01,218
[Mom] I'll be back, honey.
375
00:17:01,301 --> 00:17:02,509
[Deirdre] No, you won't.
376
00:17:02,592 --> 00:17:04,343
I don't care
if I ever see you again!
377
00:17:04,426 --> 00:17:06,385
I have a horse
named Divorce.
378
00:17:06,467 --> 00:17:08,301
It's a funny name
for a horse.
379
00:17:08,385 --> 00:17:10,176
- [Mom] Stop.
- [Deirdre] I hate you!
380
00:17:10,260 --> 00:17:12,592
- [Mom] Dee Dee...
- But he's a funny horse.
381
00:17:12,676 --> 00:17:14,176
- He has a snaggletooth.
- [Mom] Dee Dee?
382
00:17:14,260 --> 00:17:16,717
If you're gonna go, go.
Get in the car.
383
00:17:16,801 --> 00:17:18,717
We know you're not
coming back in two weeks,
384
00:17:18,801 --> 00:17:21,051
and we know you're not
coming back in a million years.
385
00:17:21,135 --> 00:17:22,926
I'm going on a short trip.
386
00:17:23,009 --> 00:17:25,467
I'm going to see my sister
in Niagara Falls.
387
00:17:25,551 --> 00:17:26,509
I don't believe you!
388
00:17:26,592 --> 00:17:28,343
I need a break, Dee Dee.
389
00:17:28,426 --> 00:17:30,467
- I need a break, Dee Dee.
- [Mom] I need
390
00:17:30,551 --> 00:17:32,926
- time to myself.
- I need time to myself.
391
00:17:33,009 --> 00:17:34,968
- Just go.
- I'm coming back.
392
00:17:35,051 --> 00:17:37,051
You flip over this suitcase,
and maybe I zip you inside,
393
00:17:37,135 --> 00:17:38,592
toss you over the falls.
394
00:17:38,676 --> 00:17:41,218
Maybe there's...
a parachute inside
395
00:17:41,301 --> 00:17:42,926
and you float over the falls.
396
00:17:43,009 --> 00:17:44,843
- [Deirdre] Just leave!
- And go...
397
00:17:44,926 --> 00:17:46,051
anywhere you want to go.
398
00:17:46,135 --> 00:17:47,135
[Mom] Stop.
399
00:17:47,218 --> 00:17:49,176
[Deirdre screams]
400
00:17:49,260 --> 00:17:51,968
♪ disquieting music ♪
401
00:17:52,051 --> 00:17:54,426
♪♪♪
402
00:17:54,509 --> 00:17:56,009
[knocking]
403
00:17:56,093 --> 00:17:57,926
[Mom] You don't know
everything, kiddo.
404
00:17:58,009 --> 00:18:00,968
[Deirdre crying]
405
00:18:01,051 --> 00:18:03,634
♪♪♪
406
00:18:05,343 --> 00:18:09,176
You know everything, Deirdre.
407
00:18:09,260 --> 00:18:12,093
You know all there is to know.
408
00:18:12,176 --> 00:18:14,801
I don't want her to go.
409
00:18:14,884 --> 00:18:17,759
♪ warm music ♪
410
00:18:17,843 --> 00:18:22,759
♪♪♪
411
00:18:24,135 --> 00:18:25,926
I'm sorry I yelled at you.
412
00:18:26,009 --> 00:18:30,926
♪♪♪
413
00:18:32,301 --> 00:18:34,426
Will you forgive me, please?
414
00:18:40,968 --> 00:18:43,051
Thank you.
415
00:18:45,968 --> 00:18:47,592
Thank you.
416
00:18:50,176 --> 00:18:53,426
I told Dad the thing
you told me not to tell him.
417
00:18:53,509 --> 00:18:55,260
What thing?
418
00:18:55,343 --> 00:18:58,051
The secret handshake
I'm not supposed to talk about.
419
00:18:59,843 --> 00:19:01,801
What did he say?
420
00:19:01,884 --> 00:19:03,509
He started to laugh about it.
421
00:19:03,592 --> 00:19:05,843
Then I told him
that I told you,
422
00:19:05,926 --> 00:19:07,634
and he got really quiet.
423
00:19:10,343 --> 00:19:14,634
♪♪♪
424
00:19:14,717 --> 00:19:16,884
Hey, uh, Robyn, right?
425
00:19:16,968 --> 00:19:18,551
Yeah.
426
00:19:18,634 --> 00:19:20,301
Yeah, I used to have
this brother.
427
00:19:20,385 --> 00:19:21,843
Uh, Phil.
428
00:19:21,926 --> 00:19:25,218
[brightly] Yeah.
[glumly] Yeah.
429
00:19:25,301 --> 00:19:28,260
♪ whimsical music ♪
430
00:19:28,343 --> 00:19:33,467
♪♪♪
431
00:19:40,176 --> 00:19:41,676
[Jeff chuckles]
432
00:19:44,843 --> 00:19:47,968
Oh, I love what you did
with the eyes.
433
00:19:48,051 --> 00:19:50,717
[laughs]
434
00:19:50,801 --> 00:19:52,843
Everything okay?
435
00:19:55,343 --> 00:19:58,759
It's Maddy.
I really...
436
00:19:58,843 --> 00:20:01,135
I mean, I yelled--
I really yelled at her.
437
00:20:01,218 --> 00:20:03,717
I just yelled at her, so...
438
00:20:03,801 --> 00:20:05,676
You're a good mom.
439
00:20:16,260 --> 00:20:18,676
Uh, Jeff?
Hello?
440
00:20:22,260 --> 00:20:24,467
Does that mean "sit here"?
441
00:20:32,801 --> 00:20:34,759
[Jeff, falsetto] Oh, hi there.
442
00:20:34,843 --> 00:20:38,093
You must be Vivian the Brave.
443
00:20:38,176 --> 00:20:40,009
My friend Mr. Pickles told me
444
00:20:40,093 --> 00:20:42,135
a lot about you.
445
00:20:42,218 --> 00:20:44,926
Oh, well,
he hasn't mentioned you.
446
00:20:45,009 --> 00:20:49,176
Well, that makes sense,
because I just moved here.
447
00:20:49,260 --> 00:20:52,676
My name is Viva Lost Pages,
448
00:20:52,759 --> 00:20:54,634
and I'm the new librarian
449
00:20:54,717 --> 00:20:58,676
in Pickle Barrel Falls.
450
00:20:58,759 --> 00:21:01,968
Are you wearing
my sweater, Viva?
451
00:21:02,051 --> 00:21:04,218
I am.
452
00:21:04,301 --> 00:21:06,968
It's the only sweater I have.
453
00:21:07,051 --> 00:21:08,968
I love it so much.
454
00:21:09,051 --> 00:21:10,759
I'm going to wear it
455
00:21:10,843 --> 00:21:13,884
tomorrow, and the next day,
456
00:21:13,968 --> 00:21:16,467
and the day after that,
and the day after that.
457
00:21:16,551 --> 00:21:20,051
I'm going to wear it here
458
00:21:20,135 --> 00:21:24,551
for years and years.
459
00:21:24,634 --> 00:21:27,843
Unless you want it...back?
460
00:21:29,467 --> 00:21:31,759
No, that's okay.
You keep it.
461
00:21:31,843 --> 00:21:32,717
Thank you!
462
00:21:32,801 --> 00:21:34,218
You see,
463
00:21:34,301 --> 00:21:35,759
I love my job,
464
00:21:35,843 --> 00:21:39,260
but I--ah, ah, ah!
465
00:21:39,343 --> 00:21:43,051
Ah!
[yells]
466
00:21:43,135 --> 00:21:47,759
I'm so clumsy...
[sniffs]
467
00:21:47,843 --> 00:21:49,592
...that sometimes I lose
the pages
468
00:21:49,676 --> 00:21:52,009
to the books I'm supposed
to take care of,
469
00:21:52,093 --> 00:21:53,717
and it's so hard
470
00:21:53,801 --> 00:21:56,260
to replace them
in the right order.
471
00:21:56,343 --> 00:21:57,676
That means
472
00:21:57,759 --> 00:21:59,759
I'm always finishing
473
00:21:59,843 --> 00:22:02,676
other people's stories.
[gasps softly]
474
00:22:02,759 --> 00:22:04,801
Maybe you can help me.
475
00:22:06,551 --> 00:22:07,843
[laughs]
476
00:22:07,926 --> 00:22:10,260
Yeah, maybe it's
more exciting
477
00:22:10,343 --> 00:22:13,093
if some stories
end abruptly,
478
00:22:13,176 --> 00:22:15,176
even mid-sentence.
479
00:22:15,260 --> 00:22:17,467
No.
480
00:22:17,551 --> 00:22:20,218
I don't think that.
481
00:22:20,301 --> 00:22:22,176
I believe
482
00:22:22,260 --> 00:22:24,634
that even when
the pages are gone,
483
00:22:24,717 --> 00:22:27,843
the story goes on.
484
00:22:30,009 --> 00:22:33,843
♪ None of us knows
how our story will end ♪
485
00:22:33,926 --> 00:22:36,051
♪ The sights we will see ♪
486
00:22:36,135 --> 00:22:38,634
♪ The times we will spend ♪
487
00:22:38,717 --> 00:22:41,135
♪ But if you close
your eyes tight ♪
488
00:22:41,218 --> 00:22:44,801
♪ And say what you see ♪
489
00:22:44,884 --> 00:22:49,592
♪ Your story becomes ♪
490
00:22:49,676 --> 00:22:52,301
♪ What you want it ♪
491
00:22:52,385 --> 00:22:55,634
♪ To be ♪
492
00:22:55,717 --> 00:22:58,592
The great book of Vivian!
493
00:22:58,676 --> 00:23:02,884
This-zz is-zz my favorite book!
494
00:23:02,968 --> 00:23:05,759
♪ Maybe it ends-zz
in a party ♪
495
00:23:05,843 --> 00:23:08,843
♪ Maybe it ends
in a cry ♪
496
00:23:08,926 --> 00:23:11,509
♪ Maybe it ends-zz with ennui ♪
497
00:23:11,592 --> 00:23:14,592
♪ Or maybe it ends
with a sigh ♪
498
00:23:14,676 --> 00:23:18,135
♪ Maybe she's left
in a pickle ♪
499
00:23:18,218 --> 00:23:21,426
♪ And if she likes pickles,
that's great ♪
500
00:23:21,509 --> 00:23:24,759
♪ Or maybe it ends
in a meal ♪
501
00:23:24,843 --> 00:23:29,009
♪ Where you never know
what's on the plate ♪
502
00:23:29,093 --> 00:23:32,551
♪ Maybe she runs
in a marathon ♪
503
00:23:32,634 --> 00:23:35,509
♪ Maybe she comes in last ♪
504
00:23:35,592 --> 00:23:39,926
♪ Maybe it takes her
eight hours ♪
505
00:23:40,009 --> 00:23:43,301
[Hopscotch]
But compared to a sasquatch,
506
00:23:43,385 --> 00:23:45,176
that's fast.
507
00:23:45,260 --> 00:23:47,426
[laughs]
508
00:23:47,509 --> 00:23:49,884
♪ Maybe it ends
in a wedding ♪
509
00:23:49,968 --> 00:23:54,634
♪ Maybe it ends
in true love ♪
510
00:23:54,717 --> 00:23:57,135
♪ Maybe it ends ♪
511
00:23:57,218 --> 00:23:59,717
♪ With a bunch
of new friends ♪
512
00:23:59,801 --> 00:24:03,717
♪ Who give her new ends ♪
513
00:24:04,634 --> 00:24:08,218
♪ To dream of ♪
514
00:24:08,301 --> 00:24:13,218
♪ [all vocalizing gently] ♪
515
00:24:13,301 --> 00:24:18,135
♪♪♪
516
00:24:18,676 --> 00:24:21,218
So now it's your turn
517
00:24:21,301 --> 00:24:23,801
to keep going.
518
00:24:23,884 --> 00:24:27,717
Take ten seconds
and finish your story.
519
00:24:27,801 --> 00:24:31,343
Close your eyes.
520
00:24:31,426 --> 00:24:33,051
I'll watch the clock.
521
00:24:40,676 --> 00:24:41,926
I'm...
522
00:24:42,009 --> 00:24:43,759
[sound of plane taking off]
523
00:24:43,843 --> 00:24:47,093
...on a plane.
[laughs]
524
00:24:47,176 --> 00:24:50,634
Flying first class.
I've never flown first class.
525
00:24:50,717 --> 00:24:53,301
They give you a real fork.
526
00:24:53,385 --> 00:24:55,801
Keep going.
527
00:24:58,467 --> 00:25:00,218
I'm on my way to Honduras
528
00:25:00,301 --> 00:25:03,968
to zip-line
through the rainforest.
529
00:25:04,051 --> 00:25:05,509
Keep going.
530
00:25:05,592 --> 00:25:07,343
[birds chirping]
531
00:25:07,426 --> 00:25:09,759
And there's an area there
532
00:25:09,843 --> 00:25:12,301
called Yoro,
533
00:25:12,385 --> 00:25:15,801
and once a year,
they have a festival--
534
00:25:15,884 --> 00:25:18,009
Lluvia de Peces--
535
00:25:18,093 --> 00:25:21,843
where it rains fish.
[laughs]
536
00:25:21,926 --> 00:25:24,843
It really happens.
They can't explain it.
537
00:25:24,926 --> 00:25:28,009
[rain pattering]
538
00:25:30,551 --> 00:25:33,176
And I've always wanted
to see that.
539
00:25:35,717 --> 00:25:38,343
♪ tender music ♪
540
00:25:38,426 --> 00:25:43,343
♪♪♪
541
00:25:43,426 --> 00:25:45,176
Keep going.
542
00:25:45,260 --> 00:25:47,843
♪♪♪
543
00:25:47,926 --> 00:25:51,551
Keep going.
544
00:25:51,634 --> 00:25:54,176
[Rabbi Epstein]
The universe, we forget,
545
00:25:54,260 --> 00:25:56,676
was not created once
546
00:25:56,759 --> 00:25:58,176
and for all time.
547
00:25:58,260 --> 00:26:01,426
It is created again
548
00:26:01,509 --> 00:26:03,551
every single day
549
00:26:03,634 --> 00:26:05,717
in each of us.
550
00:26:05,801 --> 00:26:08,093
♪♪♪
551
00:26:08,176 --> 00:26:10,260
So every day,
552
00:26:10,343 --> 00:26:11,926
let us wake
553
00:26:12,009 --> 00:26:15,634
and light that same fire
of creation
554
00:26:15,717 --> 00:26:18,467
in ourselves.
555
00:26:18,551 --> 00:26:22,884
Be thankful that the darkness
lives there, too,
556
00:26:22,968 --> 00:26:24,843
because without it,
557
00:26:24,926 --> 00:26:28,301
the flicker
would remain invisible.
558
00:26:28,385 --> 00:26:30,051
Light?
559
00:26:30,135 --> 00:26:32,759
Light is in love
560
00:26:32,843 --> 00:26:34,634
with the dark,
561
00:26:34,717 --> 00:26:36,592
and the dark
562
00:26:36,676 --> 00:26:39,385
cannot not chase
563
00:26:39,467 --> 00:26:40,926
the flame.
564
00:26:41,009 --> 00:26:46,176
♪♪♪
565
00:27:02,843 --> 00:27:07,551
And because God created
a world in harmony,
566
00:27:07,634 --> 00:27:10,759
he made sure
that good and evil
567
00:27:10,843 --> 00:27:14,759
cannot and will not
568
00:27:14,843 --> 00:27:16,551
devour the other.
569
00:27:16,634 --> 00:27:21,759
♪♪♪
570
00:27:22,884 --> 00:27:25,801
[disposal churns]
571
00:27:25,884 --> 00:27:30,968
♪♪♪
572
00:27:46,843 --> 00:27:49,467
♪ Bauhaus'
"Monkey (Poison Pen)" ♪
573
00:27:49,551 --> 00:27:53,926
♪♪♪
574
00:27:54,009 --> 00:27:57,634
♪ Too much pressure too soon ♪
575
00:27:57,717 --> 00:28:02,759
♪♪♪
576
00:28:05,801 --> 00:28:10,426
♪ Too much pressure too soon ♪
577
00:28:10,509 --> 00:28:12,717
♪ My face on down ♪
578
00:28:12,801 --> 00:28:14,467
♪ In reverse ♪
579
00:28:14,551 --> 00:28:17,717
♪ Playing to last year's LP ♪
580
00:28:17,801 --> 00:28:19,301
♪ In apprehension ♪
581
00:28:19,385 --> 00:28:21,467
♪ Of the frigid air machine ♪
582
00:28:21,551 --> 00:28:24,592
♪ Will he make a monkey
out of me? ♪
583
00:28:24,676 --> 00:28:29,509
♪♪♪
584
00:28:29,559 --> 00:28:34,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.