All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E23.720p.HDTV.ReEnc-Max

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,583 Kids, 2 00:00:01,708 --> 00:00:05,507 Stella Zenman was a girl I thought I'd spend the rest of my life with. 3 00:00:05,632 --> 00:00:09,094 Until she left me at the altar, smashing my heart to smithereens. 4 00:00:09,219 --> 00:00:11,473 So when I ran into her seven months later, 5 00:00:11,598 --> 00:00:13,596 there was only one way to deal with her. 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,920 - Great to see you! - You, too. 7 00:00:18,635 --> 00:00:19,435 And Tony! 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,939 What a nice surprise. 9 00:00:23,107 --> 00:00:26,144 "What a nice surprise"? No, a nice surprise would be 10 00:00:26,379 --> 00:00:29,579 if a safe fell from 40 stories and smushed them both. 11 00:00:29,704 --> 00:00:31,337 I mean, you didn't let them have it? 12 00:00:31,462 --> 00:00:34,617 No, we had a nice friendly chat, then they went their way and I went mine. 13 00:00:34,785 --> 00:00:36,911 Ted, you blew it. He blew it, right? 14 00:00:39,435 --> 00:00:41,082 - Well played, sir. - Bravo. 15 00:00:41,268 --> 00:00:42,750 - What?! - You see, Robin, 16 00:00:42,875 --> 00:00:46,134 Ted played it cool, which is exactly what he should have done. 17 00:00:46,259 --> 00:00:48,881 As a matter of fact, I'd say on a scale ranging from... 18 00:00:49,051 --> 00:00:50,800 "And I kept this sweater of yours... 19 00:00:51,928 --> 00:00:54,192 and sometimes I just sit in the bathtub 20 00:00:54,317 --> 00:00:56,067 for hours just, you know, 21 00:00:56,544 --> 00:00:57,894 just sniffing it." 22 00:00:58,403 --> 00:00:59,517 All the way to... 23 00:00:59,763 --> 00:01:01,295 "This is my new fianc�e. 24 00:01:01,420 --> 00:01:05,170 She's basically Stella, except she's French and, as you can see, 25 00:01:05,537 --> 00:01:07,237 she's got enormous cans. 26 00:01:07,469 --> 00:01:08,469 Enchant�e. 27 00:01:11,099 --> 00:01:12,049 Enchant�." 28 00:01:16,702 --> 00:01:18,502 I'd say... you nailed it. 29 00:01:19,087 --> 00:01:22,415 I'll do you one better. You, sir, got Stella thinking. 30 00:01:22,826 --> 00:01:24,926 "Gosh, Ted seemed so cool today. 31 00:01:25,051 --> 00:01:26,419 Did I choose the wrong guy?" 32 00:01:27,182 --> 00:01:29,213 Give it a week. You'll get her back. 33 00:01:29,831 --> 00:01:31,031 And her front. 34 00:01:32,502 --> 00:01:35,094 Did you just feel that? I think we just had a "what up" quake. 35 00:01:37,119 --> 00:01:38,719 I don't want her back. 36 00:01:38,844 --> 00:01:39,815 Or her front. 37 00:01:39,940 --> 00:01:42,867 I just want to move on. And this was an important step towards that. 38 00:01:42,992 --> 00:01:44,142 To moving on. 39 00:01:45,141 --> 00:01:47,241 And you know, I really meant it. 40 00:01:47,723 --> 00:01:48,543 But still, 41 00:01:48,668 --> 00:01:49,504 that night, 42 00:01:49,629 --> 00:01:51,329 my mind began to wander. 43 00:01:54,700 --> 00:01:57,051 - I made a terrible mistake. - I know. 44 00:01:57,176 --> 00:02:00,114 - I'm a better person than you are. - You totally are. 45 00:02:00,239 --> 00:02:02,617 Let's get back together and have way more sex than before. 46 00:02:02,742 --> 00:02:03,542 Deal! 47 00:02:15,844 --> 00:02:17,244 Synchro: Mickeyte 48 00:02:17,369 --> 00:02:19,687 Traduction: MiniBen314, Eomyn et Lino72 49 00:02:19,812 --> 00:02:22,537 Relecture: MiniBen314 Transcript: yetts.net 50 00:02:22,662 --> 00:02:25,269 How I Met Your Mother 4x23 - As Fast As She Can 51 00:02:26,021 --> 00:02:28,481 par la "Have You Met Team" pour www.forom.com 52 00:02:30,353 --> 00:02:32,263 No, come in. It's not weird at all. 53 00:02:37,211 --> 00:02:39,575 I knew it was wrong to steal somebody's fianc�. 54 00:02:39,965 --> 00:02:42,602 I mean, I grappled with it. I was up nights. 55 00:02:42,727 --> 00:02:44,137 And not for the good reason. 56 00:02:44,524 --> 00:02:46,290 Well, sometimes for the good reason. 57 00:02:46,460 --> 00:02:48,731 I mean, Stella and I hadn't seen each other in 5 years, 58 00:02:48,856 --> 00:02:50,723 so, as you can imagine, the beginning, 59 00:02:50,848 --> 00:02:53,907 it was just fast and furious. Lamps breaking, 60 00:02:54,032 --> 00:02:55,925 furniture moving. You see this bald patch? 61 00:02:57,010 --> 00:02:58,510 Anyway, we moved on. 62 00:02:58,889 --> 00:03:01,647 Me, Lucy, Stella... we were gonna move to L.A. 63 00:03:01,772 --> 00:03:03,390 I was gonna become a screenwriter. 64 00:03:04,037 --> 00:03:07,087 Then we bumped into you, and you just looked so... 65 00:03:07,729 --> 00:03:08,579 sad. 66 00:03:09,191 --> 00:03:10,356 Sad? No. I... 67 00:03:10,732 --> 00:03:13,024 I think what you're calling sad was actually a 68 00:03:13,368 --> 00:03:16,218 - jovial nonchalance. - Ted, you looked awful, 69 00:03:16,343 --> 00:03:19,374 okay? Like a little dogs and puppy with a bad back that's got 70 00:03:19,499 --> 00:03:22,243 - to pull itself around on a cart. - Why are you here? 71 00:03:24,529 --> 00:03:26,205 I know I can come across pretty tough, 72 00:03:26,461 --> 00:03:28,833 but I can't bear to have hurt someone the way I hurt you. 73 00:03:29,371 --> 00:03:32,499 I think fate put me on that corner to make this right. 74 00:03:32,624 --> 00:03:36,799 Obviously, I can't fill that giant crater that Stella left in your heart. 75 00:03:36,967 --> 00:03:40,052 - I've been dating. Like, a lot. - And then I heard you got fired. 76 00:03:40,222 --> 00:03:42,743 I transitioned into small business ownership. 77 00:03:42,868 --> 00:03:44,390 It's the backbone of the economy. 78 00:03:44,632 --> 00:03:45,557 No, it's not. 79 00:03:46,893 --> 00:03:48,420 My family's got a lot of money. 80 00:03:48,545 --> 00:03:51,438 And I want to use that money to make this right with you. 81 00:03:52,232 --> 00:03:53,882 Tony is rich? 82 00:03:56,109 --> 00:03:58,696 Ted, tell me he wrote you a check. 83 00:03:59,133 --> 00:04:00,948 Tell me he wrote you 84 00:04:01,116 --> 00:04:01,916 a big, 85 00:04:02,041 --> 00:04:03,041 fat check. 86 00:04:03,166 --> 00:04:06,412 A check so big it doesn't take its shirt off when it goes swimming. 87 00:04:06,580 --> 00:04:10,632 That is a big, fat check. A check so big, if you had sex with it, 88 00:04:10,757 --> 00:04:13,836 - you wouldn't tell your buddies. - That is a big, fat check. 89 00:04:14,005 --> 00:04:17,600 A check so big that when you sit next to it on an airplane, 90 00:04:17,725 --> 00:04:20,807 you find yourself wondering whether the check should have bought two seats. 91 00:04:20,932 --> 00:04:22,775 - That... - Is a big, 92 00:04:22,900 --> 00:04:24,074 fat check! 93 00:04:24,790 --> 00:04:26,098 He didn't write me a check. 94 00:04:26,586 --> 00:04:28,851 - Ted, I want to offer you a job. - A job? 95 00:04:29,020 --> 00:04:32,371 Every year, my family gives a lot of money to Columbia University, so 96 00:04:32,496 --> 00:04:33,649 I got some pull. 97 00:04:33,774 --> 00:04:35,691 How would you like to design... 98 00:04:36,156 --> 00:04:38,790 My heart leapt into my throat. A new library? 99 00:04:38,915 --> 00:04:40,233 A new student center? 100 00:04:40,358 --> 00:04:43,657 Your very own curriculum as a professor of architecture? 101 00:04:46,176 --> 00:04:46,994 No, thanks. 102 00:04:47,245 --> 00:04:48,095 What... 103 00:04:48,220 --> 00:04:49,320 do you mean, 104 00:04:49,864 --> 00:04:51,014 "No, thanks"? 105 00:04:51,670 --> 00:04:54,688 Ted, you would be a great professor, okay? 106 00:04:54,813 --> 00:04:56,413 You are knowledgeable, 107 00:04:56,538 --> 00:04:57,838 you're a good talker, 108 00:04:58,291 --> 00:05:00,057 and when you need to, 109 00:05:00,678 --> 00:05:02,843 you can grow a very handsome neck beard. 110 00:05:03,694 --> 00:05:05,494 I'm not gonna be a professor. 111 00:05:05,619 --> 00:05:08,144 Teaching architecture is what you do when your career 112 00:05:08,269 --> 00:05:10,768 has totally bottomed out and you need to pay the bills. 113 00:05:12,106 --> 00:05:14,440 Small business owner. Backbone of the economy. 114 00:05:14,565 --> 00:05:17,487 I'm not gonna take that job, all right? I'm gonna be just fine. 115 00:05:17,612 --> 00:05:19,738 - New topic. - Okay, new topic. 116 00:05:19,982 --> 00:05:23,263 I just got a $200 speeding ticket today. 117 00:05:24,023 --> 00:05:26,367 That sucks, dude. You couldn't talk your way out of it? 118 00:05:26,535 --> 00:05:28,548 You can't talk your way out of a ticket. 119 00:05:28,673 --> 00:05:31,023 I've done it. It was... what was it? 120 00:05:31,607 --> 00:05:32,678 It was 1998. 121 00:05:33,478 --> 00:05:36,078 - So where's the fire? - There's no fire. 122 00:05:39,571 --> 00:05:42,399 Actually... you know, there is a fire at this barbecue I'm headed to. 123 00:05:42,524 --> 00:05:44,774 Nothing special. Burgers, ribs.... 124 00:05:45,210 --> 00:05:46,010 brats. 125 00:05:46,181 --> 00:05:49,429 Son, do you have any idea how dangerous it is to be... 126 00:05:51,524 --> 00:05:53,978 - Did you say brats? - Yeah, brats. 127 00:05:54,677 --> 00:05:57,356 My mom marinates them in Belgian beer for two days. No big. 128 00:05:57,524 --> 00:06:00,114 Funny thing was, I could've sworn that one of those 129 00:06:00,239 --> 00:06:01,039 thick, 130 00:06:01,298 --> 00:06:02,298 succulent, 131 00:06:02,563 --> 00:06:05,246 hickory-smoked brats had some writing on it. 132 00:06:05,371 --> 00:06:07,309 Weird. Anyways, what were you saying? 133 00:06:07,434 --> 00:06:08,734 What did it say? 134 00:06:08,976 --> 00:06:09,868 The brat? 135 00:06:10,617 --> 00:06:13,678 It said "Property of Minnesota State Trooper 136 00:06:14,311 --> 00:06:15,361 Jorgensen." 137 00:06:15,486 --> 00:06:17,370 You a... you a brat man, 138 00:06:18,249 --> 00:06:19,649 Officer Jorgensen? 139 00:06:22,478 --> 00:06:24,174 You going to this address? 140 00:06:24,599 --> 00:06:27,589 Follow me and lean on the horn. We're gonna be running some reds. 141 00:06:29,545 --> 00:06:30,662 Well, duh. 142 00:06:31,022 --> 00:06:34,158 I would've done that, too, if I'd have been going to a barbecue. 143 00:06:34,578 --> 00:06:35,678 Damn, I was. 144 00:06:35,939 --> 00:06:37,739 See, it's all about sizing up your opponent. 145 00:06:37,864 --> 00:06:40,222 I could tell that the officer was a brat man because, 146 00:06:40,347 --> 00:06:43,312 well, he was out of breath just from walking to my car and 147 00:06:43,437 --> 00:06:44,637 he had mustard 148 00:06:44,762 --> 00:06:45,863 on his holster. 149 00:06:46,031 --> 00:06:47,656 Marshall Eriksen! 150 00:06:47,888 --> 00:06:51,398 Manipulating an officer of the law with your sausage. 151 00:06:51,653 --> 00:06:52,931 That is very hot. 152 00:06:53,775 --> 00:06:56,248 You think I can't talk my way out of a ticket?! 153 00:06:56,955 --> 00:06:58,395 You think I can't 154 00:06:58,605 --> 00:07:00,586 talk my way out of a ticket? 155 00:07:01,353 --> 00:07:02,771 I am Barney Stinson, 156 00:07:02,896 --> 00:07:04,564 master of manipulation. 157 00:07:04,689 --> 00:07:07,779 If I can talk a stripper into paying me for a lap dance, 158 00:07:07,904 --> 00:07:09,841 I think I can talk my way out of a ticket. 159 00:07:09,966 --> 00:07:12,116 Challenge accep... wait for it. 160 00:07:15,099 --> 00:07:16,185 I don't get it. 161 00:07:19,002 --> 00:07:19,857 Oh, "Ted." 162 00:07:19,982 --> 00:07:21,082 "Accep-Ted." 163 00:07:21,767 --> 00:07:22,900 I get it now. 164 00:07:25,892 --> 00:07:27,753 - What now? - You want to be an architect? 165 00:07:27,878 --> 00:07:28,678 Great. 166 00:07:28,803 --> 00:07:31,817 Guy I went to private school with wants a new house built. 167 00:07:31,942 --> 00:07:35,454 - Job's yours if you want it. - Tony, look, I don't need your help. 168 00:07:35,836 --> 00:07:37,836 Here's what he's offering you. 169 00:07:41,214 --> 00:07:43,346 That is a big, fat check. 170 00:07:50,637 --> 00:07:51,730 Showtime. 171 00:07:52,823 --> 00:07:54,098 License and registration. 172 00:07:54,736 --> 00:07:56,675 Of course, Officer. Right away. 173 00:08:02,057 --> 00:08:05,526 Sir, this is a gift certificate for a custom-tailored Italian suit. 174 00:08:06,076 --> 00:08:07,752 So... we done here? 175 00:08:08,238 --> 00:08:11,051 $375! 176 00:08:11,618 --> 00:08:13,688 And he kept the gift certificates. 177 00:08:13,813 --> 00:08:16,617 I'm gonna call Emilio and tell him to short-sheet him on the crotch. 178 00:08:16,742 --> 00:08:19,970 - You are bad at this, dude. - Oh, whatever, Robin. 179 00:08:20,697 --> 00:08:22,751 Like you've ever talked your way out of a ticket. 180 00:08:22,921 --> 00:08:25,056 Are you kidding me? Robin's a pretty girl. 181 00:08:25,181 --> 00:08:26,720 Pretty girls don't get tickets. 182 00:08:26,845 --> 00:08:29,812 I bet Robin's been pulled over tons of times, never once gotten a ticket. 183 00:08:29,937 --> 00:08:31,401 That is outrageous! 184 00:08:32,141 --> 00:08:33,241 And factual. 185 00:08:34,537 --> 00:08:35,893 License and regis... 186 00:08:37,759 --> 00:08:38,791 Oh, honey. 187 00:08:39,978 --> 00:08:41,197 No... don't cry. 188 00:08:41,839 --> 00:08:43,522 It's okay. No ticket for you. 189 00:08:44,185 --> 00:08:44,985 Just... 190 00:08:45,110 --> 00:08:47,151 go a little slower next time, okay? 191 00:08:52,120 --> 00:08:53,266 Thank you. 192 00:08:57,005 --> 00:09:00,055 Excuse me. I think I left something in New Jersey. 193 00:09:02,502 --> 00:09:04,601 How did your lunch go with the rich guy? 194 00:09:04,726 --> 00:09:05,576 Well... 195 00:09:05,782 --> 00:09:07,212 it started off great. 196 00:09:07,695 --> 00:09:09,298 I want to design a house that 197 00:09:09,466 --> 00:09:11,967 celebrates the landscape without overpowering it. 198 00:09:12,137 --> 00:09:15,554 You know, when Frank Lloyd Wright designed Fallingwater in 1935... 199 00:09:16,128 --> 00:09:18,787 That's all fine. I'm sure you'll do a great job. 200 00:09:18,912 --> 00:09:20,987 What I'm really worried about is the basement. 201 00:09:21,112 --> 00:09:22,853 Specifically the laundry room. 202 00:09:23,263 --> 00:09:24,498 The laundry room? 203 00:09:24,623 --> 00:09:27,803 I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, 204 00:09:28,140 --> 00:09:31,285 stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. 205 00:09:31,885 --> 00:09:35,285 I'm a man who likes to do his own laundry, and sometimes, 206 00:09:35,500 --> 00:09:36,700 it gets messy. 207 00:09:36,976 --> 00:09:38,539 - Messy? - Messy. 208 00:09:39,370 --> 00:09:43,006 Steel chains will dangle from the ceiling at a height of nine feet. 209 00:09:43,673 --> 00:09:46,603 And that is where my laundry bags will hang 210 00:09:46,728 --> 00:09:49,630 for three days and three nights before I... 211 00:09:50,599 --> 00:09:51,649 clean them. 212 00:09:53,272 --> 00:09:56,762 Ted, it kind of sounds like what this guy is asking you to design... 213 00:09:56,931 --> 00:09:59,681 - It's a murder house. - It is. It's totally a murder house. 214 00:10:00,255 --> 00:10:03,702 You know, as a martial artist, I'm trained to trust my instincts, 215 00:10:03,827 --> 00:10:06,077 and my instincts are saying this... 216 00:10:06,821 --> 00:10:08,121 feels very good. 217 00:10:09,485 --> 00:10:11,035 The steak is so rare. 218 00:10:13,385 --> 00:10:14,185 Right? 219 00:10:14,646 --> 00:10:15,446 Right?! 220 00:10:16,064 --> 00:10:17,464 One final concern, 221 00:10:18,133 --> 00:10:19,116 soundproofing. 222 00:10:19,821 --> 00:10:22,771 I tend to make a lot of racket when I launder. 223 00:10:23,458 --> 00:10:25,256 I'll show you what I mean. 224 00:10:25,381 --> 00:10:27,311 I'm gonna go to my laundry room, 225 00:10:27,545 --> 00:10:29,378 and you tell me if you can hear me. 226 00:10:34,928 --> 00:10:36,635 Does something feel off about this guy? 227 00:10:38,224 --> 00:10:39,374 Off the hook! 228 00:10:39,876 --> 00:10:41,306 Bro, you are nailing this. 229 00:10:44,729 --> 00:10:48,007 - You can't design a murder house! - I'm not gonna design a murder house. 230 00:10:48,132 --> 00:10:51,733 - You can't design a murder house! - I'm not gonna design a murder house! 231 00:10:55,646 --> 00:10:56,596 Bring it. 232 00:10:57,842 --> 00:11:00,159 Officer, please, my wife is about to have a baby! 233 00:11:00,284 --> 00:11:02,160 - Her water just broke! - Where's your wife? 234 00:11:03,332 --> 00:11:04,982 She took the other car. 235 00:11:05,168 --> 00:11:07,168 This is Italian leather, so... 236 00:11:08,161 --> 00:11:09,461 I... Oh, come... 237 00:11:11,361 --> 00:11:13,395 I'm sorry about that murder house thing. 238 00:11:13,520 --> 00:11:15,674 That was my bad. That's on me. 239 00:11:16,066 --> 00:11:17,216 So, new plan. 240 00:11:17,341 --> 00:11:18,591 You, my friend, 241 00:11:18,980 --> 00:11:21,380 are gonna build the Statue of Liberty 242 00:11:21,874 --> 00:11:22,764 a husband. 243 00:11:23,099 --> 00:11:24,889 Now, I got some suction down at City Hall. 244 00:11:25,014 --> 00:11:26,214 Tony, stop it! 245 00:11:26,498 --> 00:11:27,910 I don't want your help, okay? 246 00:11:28,035 --> 00:11:29,855 - You don't have to do this. - Yes, I do. 247 00:11:30,023 --> 00:11:31,523 - Why? - Because... 248 00:11:33,781 --> 00:11:35,141 when you were with Stella, 249 00:11:35,266 --> 00:11:37,216 I know how much I missed her. 250 00:11:37,518 --> 00:11:39,443 I can only imagine you feel the same way. 251 00:11:41,879 --> 00:11:43,979 Well, let me put your mind it is 252 00:11:44,594 --> 00:11:46,038 I don't want Stella back, 253 00:11:46,491 --> 00:11:49,054 okay? She lied to me and left me at the altar. 254 00:11:49,179 --> 00:11:50,542 What kind of person does that? 255 00:11:51,215 --> 00:11:52,725 I'm better off without her. 256 00:11:53,146 --> 00:11:54,738 She's all yours, buddy. 257 00:11:58,696 --> 00:11:59,795 There you go. 258 00:11:59,920 --> 00:12:01,270 Load off my mind. 259 00:12:02,046 --> 00:12:03,207 And that was it. 260 00:12:03,332 --> 00:12:06,564 Tony left, and I began to put this whole business far behind me. 261 00:12:06,689 --> 00:12:07,989 Or so I thought. 262 00:12:12,560 --> 00:12:14,107 Tony broke up with me. 263 00:12:21,043 --> 00:12:22,366 Tony broke up with you? 264 00:12:22,534 --> 00:12:24,868 He said it was because of something you said. 265 00:12:25,037 --> 00:12:26,911 You got Tony to dump Stella? 266 00:12:27,369 --> 00:12:31,123 I am very sorry, but I'm going to have to insist that you bump this. 267 00:12:32,933 --> 00:12:34,586 Let's... talk out in the hall. 268 00:12:36,299 --> 00:12:37,647 It'll be waiting. 269 00:12:41,278 --> 00:12:42,628 Why are you here? 270 00:12:44,355 --> 00:12:45,812 Look, Ted, this is about 271 00:12:45,937 --> 00:12:48,879 seven months too late, but here goes. 272 00:12:50,554 --> 00:12:52,771 I've been in love with Tony since high school. 273 00:12:53,816 --> 00:12:55,936 We dated for a long time, but then 274 00:12:56,061 --> 00:12:59,168 I got pregnant, and I guess for two 19-year-olds it was just 275 00:12:59,293 --> 00:13:01,543 too much to handle, so we broke up. 276 00:13:01,878 --> 00:13:02,678 And... 277 00:13:03,080 --> 00:13:05,457 for a long time I just focused on being a mother. 278 00:13:05,582 --> 00:13:08,032 I forgot about Tony. I forgot about... 279 00:13:09,156 --> 00:13:11,206 the very idea of being in love. 280 00:13:13,317 --> 00:13:16,217 And then you came along and reminded me. And... 281 00:13:16,489 --> 00:13:17,671 I loved you for that. 282 00:13:19,627 --> 00:13:22,477 I loved you so much, in fact, that it was just 283 00:13:23,927 --> 00:13:25,053 shy of enough. 284 00:13:27,672 --> 00:13:29,772 But I never stopped loving Tony. 285 00:13:31,226 --> 00:13:33,766 Take him back, honey. He's sorry. 286 00:13:34,356 --> 00:13:35,706 No, that's not... 287 00:13:35,855 --> 00:13:38,859 that's not what's happening. Just go back inside, Mrs. Matsen. 288 00:13:43,221 --> 00:13:45,087 It was good seeing you, Stella. 289 00:13:45,212 --> 00:13:46,659 Can you talk to Tony? 290 00:13:49,477 --> 00:13:50,287 What? 291 00:13:50,456 --> 00:13:51,906 He'd listen to you. 292 00:13:52,031 --> 00:13:54,099 You changed his mind. You could change it back. 293 00:13:54,224 --> 00:13:58,044 - I know it's an awful thing to ask... - Yeah, it's an awful thing to ask. 294 00:13:58,213 --> 00:14:00,193 Well, I don't know what else to do, okay? 295 00:14:00,318 --> 00:14:01,368 I love him. 296 00:14:02,174 --> 00:14:05,886 Oh, you love him. So what, you're... appealing to the romantic in me? 297 00:14:06,592 --> 00:14:08,192 Is that your strategy? 298 00:14:08,420 --> 00:14:09,973 Because that guy's gone. 299 00:14:10,405 --> 00:14:12,116 You can't pull those strings anymore. 300 00:14:12,241 --> 00:14:15,141 They're not attached to anything thanks to you. 301 00:14:15,565 --> 00:14:17,355 Go ahead, honey, kiss him! 302 00:14:17,524 --> 00:14:20,113 - Go inside, Mrs. Matsen! - Mrs. Matsen, go inside! 303 00:14:22,129 --> 00:14:24,629 Okay, you can do this. You can do this! 304 00:14:26,407 --> 00:14:27,965 You can do this. 305 00:14:29,162 --> 00:14:31,244 - License and regis... - License and registration. 306 00:14:31,489 --> 00:14:32,637 Excuse me? 307 00:14:32,981 --> 00:14:36,521 I can only assume you need a license to have a face that beautiful. 308 00:14:36,646 --> 00:14:37,846 And that body? 309 00:14:38,296 --> 00:14:40,369 I'm guessing something that explosive has 310 00:14:40,494 --> 00:14:42,811 to be registered with the proper authorities. 311 00:14:43,966 --> 00:14:45,091 Get out of the car. 312 00:14:45,260 --> 00:14:47,218 Why, am I under arrest? 313 00:14:47,762 --> 00:14:48,562 No... 314 00:14:52,553 --> 00:14:54,601 but you're about to be under me. 315 00:14:58,194 --> 00:15:00,482 No. False. Did not happen. 316 00:15:00,650 --> 00:15:03,374 That's a line from a porno. I've seen that porno. 317 00:15:03,499 --> 00:15:05,671 Hell, I've made that porno. 318 00:15:06,091 --> 00:15:09,024 When will you guys realize that the only difference between my real life 319 00:15:09,149 --> 00:15:11,117 and a porno is my real life has better lighting? 320 00:15:11,286 --> 00:15:13,989 - You're lying. - I am not lying! 321 00:15:14,364 --> 00:15:16,251 I swear on my mother. 322 00:15:16,584 --> 00:15:18,732 I swear on Goliath National Bank. 323 00:15:18,857 --> 00:15:20,594 I swear on my suits. 324 00:15:20,719 --> 00:15:21,519 I... 325 00:15:21,644 --> 00:15:22,444 am... 326 00:15:22,680 --> 00:15:23,570 not... 327 00:15:23,695 --> 00:15:24,555 lying. 328 00:15:24,680 --> 00:15:26,842 He was lying. Here's what really happened. 329 00:15:27,461 --> 00:15:29,219 Go ahead, honey, kiss him. 330 00:15:29,388 --> 00:15:31,929 - Go inside, Mrs. Matsen! - Mrs. Matsen, go inside! 331 00:15:35,066 --> 00:15:37,602 Is there anything I can do to make this better? 332 00:15:40,433 --> 00:15:42,633 "Let's go to the mall, everybody!" 333 00:15:43,985 --> 00:15:47,027 Ted, it's me! It's Barney It's me! I need your help! I'm in big trouble! 334 00:15:47,548 --> 00:15:48,864 Slow down. What happened? 335 00:15:50,074 --> 00:15:51,683 I'm guessing something that explosive 336 00:15:51,808 --> 00:15:55,078 has to be registered with the proper authorities. 337 00:15:55,248 --> 00:15:56,329 Get out of the car. 338 00:15:56,674 --> 00:15:58,355 Why, am I under arrest? 339 00:15:58,708 --> 00:16:00,279 Yes, you are. I ran your plates. 340 00:16:00,404 --> 00:16:03,159 You've had 15 moving violations in the last three days. 341 00:16:03,284 --> 00:16:04,420 Get out of the car. 342 00:16:04,860 --> 00:16:06,961 But no, my wife's having a baby! 343 00:16:07,086 --> 00:16:08,801 I have a sausage with your name on it! 344 00:16:08,926 --> 00:16:10,385 Out of the car now! 345 00:16:10,720 --> 00:16:14,431 I need you to come to Brazzaville, New Jersey and bail me out. 346 00:16:14,600 --> 00:16:16,435 I'm kind of in the middle of something. 347 00:16:16,560 --> 00:16:19,227 Hurry, Ted. You have no idea of the kind of the hardened criminals 348 00:16:19,397 --> 00:16:20,800 they've got me in here with. 349 00:16:20,925 --> 00:16:23,023 Are we gonna get our spray paint back? 350 00:16:24,114 --> 00:16:25,264 Save me, Ted! 351 00:16:27,420 --> 00:16:30,280 You want to do something for me? I need a ride to New Jersey. 352 00:16:32,270 --> 00:16:33,823 You'll pay for tolls, right? 353 00:16:34,535 --> 00:16:35,730 I'm kidding. 354 00:16:37,572 --> 00:16:40,165 So Stella and I drove all the way out to New Jersey, 355 00:16:40,290 --> 00:16:42,009 bailed your Uncle Barney out of jail 356 00:16:42,134 --> 00:16:43,481 and drove all the way home. 357 00:16:43,606 --> 00:16:45,863 By the way, Ted, how's that girl you've been seeing? 358 00:16:45,988 --> 00:16:49,155 That super hot French chick with the big enormous boobs? 359 00:16:49,280 --> 00:16:50,834 Oh, you mean Claudette? 360 00:16:50,959 --> 00:16:52,436 She's... she's fine. 361 00:16:52,561 --> 00:16:55,961 Man, she's the hottest girl you have ever been with, Ted. 362 00:16:56,256 --> 00:16:57,056 Ever! 363 00:16:57,709 --> 00:16:58,809 Bye, Stella. 364 00:17:05,165 --> 00:17:07,025 I'm so sorry again about everything. 365 00:17:08,552 --> 00:17:10,403 - For what it's worth... - I'll talk to Tony. 366 00:17:11,405 --> 00:17:12,238 Really? 367 00:17:12,863 --> 00:17:14,913 I want you to be happy, Stella. 368 00:17:15,600 --> 00:17:16,950 I'll talk to him. 369 00:17:17,310 --> 00:17:18,310 And I did. 370 00:17:18,950 --> 00:17:20,708 I don't remember what I said to him, but 371 00:17:20,833 --> 00:17:23,783 I guess I changed his mind because the next day, 372 00:17:25,231 --> 00:17:26,628 they flew to California. 373 00:17:27,175 --> 00:17:29,775 Stella set up a new dermatology practice. 374 00:17:30,133 --> 00:17:33,638 And against all odds, Tony found some success as a screenwriter. 375 00:17:33,763 --> 00:17:36,692 His movie, The Wedding Bride, was a big hit. 376 00:17:37,009 --> 00:17:38,365 But we'll get to that later. 377 00:17:38,490 --> 00:17:40,240 Okay, but just tell me this. 378 00:17:40,365 --> 00:17:41,315 Why Tony? 379 00:17:42,010 --> 00:17:43,498 I mean, is it the money, 380 00:17:43,623 --> 00:17:46,473 the kung fu pajamas? Like, what... what is it? 381 00:17:47,931 --> 00:17:49,081 He's the one. 382 00:17:51,746 --> 00:17:52,646 The one. 383 00:17:53,273 --> 00:17:55,973 Yeah, I know it's kinda sappy, but... yeah. 384 00:18:00,839 --> 00:18:03,970 Okay, I'm gonna say something out loud that I've been doing a pretty good job 385 00:18:04,095 --> 00:18:05,834 of not saying out loud lately. 386 00:18:07,929 --> 00:18:09,679 What you and Tony have... 387 00:18:10,519 --> 00:18:12,757 what I thought for a second you and I had... 388 00:18:14,093 --> 00:18:16,743 what I know that Marshall and Lily have... 389 00:18:19,081 --> 00:18:20,181 I want that. 390 00:18:21,331 --> 00:18:22,131 I do. 391 00:18:23,555 --> 00:18:27,505 I keep waiting for it to happen and waiting for it to happen, and... 392 00:18:29,086 --> 00:18:30,536 I guess I'm just... 393 00:18:32,241 --> 00:18:33,445 I'm tired of waiting. 394 00:18:36,108 --> 00:18:39,108 And that is all I'm going to say on that subject. 395 00:18:45,205 --> 00:18:47,408 I once talked my way out of a speeding ticket? 396 00:18:47,533 --> 00:18:48,476 Really? 397 00:18:48,765 --> 00:18:51,020 I was heading upstate to my parents' house doing, like, 398 00:18:51,145 --> 00:18:53,745 90 on this country road, and I got pulled over. 399 00:18:53,870 --> 00:18:54,949 So this cop 400 00:18:55,074 --> 00:18:56,500 gets out of his car. He kind of 401 00:18:56,625 --> 00:18:58,187 swaggers on over and he's, like, 402 00:18:58,312 --> 00:19:00,680 "Young lady, I have been waiting for you all day." 403 00:19:02,417 --> 00:19:04,056 So I looked up at him and I said, 404 00:19:04,181 --> 00:19:06,978 "I'm so sorry, Officer. I got here as fast as I could." 405 00:19:08,363 --> 00:19:09,367 For real? 406 00:19:11,170 --> 00:19:12,520 It's an old joke. 407 00:19:15,900 --> 00:19:18,400 I know that... you're tired of waiting, 408 00:19:19,110 --> 00:19:22,110 and you may have to wait a little while more, but 409 00:19:23,416 --> 00:19:24,704 she's on her way, Ted. 410 00:19:26,858 --> 00:19:28,434 And she's getting here 411 00:19:28,559 --> 00:19:30,009 as fast as she can. 412 00:19:40,015 --> 00:19:41,054 Bye, Stella. 413 00:19:42,291 --> 00:19:43,491 Good-bye, Ted. 414 00:20:13,943 --> 00:20:16,883 She tracked me down two days later using a phone book. 415 00:20:17,008 --> 00:20:20,050 And that's the last time I wrote my name in my undergarments. 416 00:20:24,718 --> 00:20:25,890 You're back! 417 00:20:26,059 --> 00:20:29,871 Barney, when you told me that peanut butter and jam joke, 418 00:20:29,996 --> 00:20:31,980 I was completely disgusted. 419 00:20:32,491 --> 00:20:36,065 But I was in the shower this morning and it popped into my head and 420 00:20:36,190 --> 00:20:37,990 it actually made me laugh. 421 00:20:38,229 --> 00:20:39,404 Peanut butter. 422 00:20:40,164 --> 00:20:43,081 So I can see now how I may have overreacted. 423 00:20:43,206 --> 00:20:44,575 Marshall's words, not mine. 424 00:20:45,471 --> 00:20:47,662 Well, it's good to see you again, Lily. 425 00:20:47,832 --> 00:20:48,680 Thanks. 426 00:20:49,010 --> 00:20:50,553 So what have you been up to? 427 00:20:50,678 --> 00:20:53,527 I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my children 428 00:20:53,652 --> 00:20:56,054 and a wedding ring. I'm gonna find the hottest 429 00:20:56,179 --> 00:20:58,131 patient/my wife, and we are going... 430 00:20:58,299 --> 00:21:00,626 Okay, so that's good enough for tonight. 431 00:21:00,751 --> 00:21:03,442 I gotta ease back into this. See you tomorrow. 32129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.