All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S04E21.720p.HDTV.ReEnc-Max

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,258 --> 00:00:03,458 Great. So... I'll give you a call. 2 00:00:03,800 --> 00:00:04,754 I hope you do. 3 00:00:04,923 --> 00:00:05,923 All right. 4 00:00:08,171 --> 00:00:09,120 Look at this. 5 00:00:09,245 --> 00:00:10,760 I just got that girl's number. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,078 Check it out. 7 00:00:12,254 --> 00:00:13,054 Holly. 8 00:00:13,222 --> 00:00:14,022 Nice. 9 00:00:14,521 --> 00:00:18,079 Girls whose names end in L-Y are always dirty. 10 00:00:18,304 --> 00:00:19,587 Holly, Kelly, 11 00:00:19,712 --> 00:00:20,512 Carly, 12 00:00:20,637 --> 00:00:21,437 Lily. 13 00:00:23,616 --> 00:00:25,466 Oh, yeah, I know it's true. 14 00:00:25,930 --> 00:00:28,942 And don't even get me started on girls 15 00:00:29,067 --> 00:00:31,947 whose names should end in Y, but instead end in I. 16 00:00:32,215 --> 00:00:34,460 Those girls are like roller coasters. 17 00:00:34,585 --> 00:00:37,000 You got to wait in a long line, but once you get up there, 18 00:00:37,125 --> 00:00:40,130 you just hold on for dear life and hope you don't drop your keys. 19 00:00:40,390 --> 00:00:43,209 You know what I'm gonna do? I'm gonna call her right now. 20 00:00:43,491 --> 00:00:46,754 I'm gonna do that whole, "Hey, remember me? It's been so long." 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,256 See, it's funny because I just saw her. 22 00:00:50,427 --> 00:00:53,303 Dude, you can't call her. You have to wait three days to call a woman. 23 00:00:53,428 --> 00:00:54,445 That's the rule. 24 00:00:54,570 --> 00:00:58,372 That rule is completely played out. Girls know exactly what you're doing. 25 00:00:58,497 --> 00:01:01,851 I got a new rule. It's kind of crazy, but I call it, 26 00:01:02,196 --> 00:01:04,146 "You like her, you call her." 27 00:01:04,315 --> 00:01:07,545 I'm sorry. Can you repeat that? I don't speak I Never Get Laid. 28 00:01:09,209 --> 00:01:11,823 The "Three Days Rule" is insane. I mean, 29 00:01:12,194 --> 00:01:13,571 who even came up with that? 30 00:01:14,587 --> 00:01:15,387 Jesus. 31 00:01:16,568 --> 00:01:18,661 Don't do this. Not with Jesus. 32 00:01:19,022 --> 00:01:20,022 Seriously. 33 00:01:20,149 --> 00:01:22,896 Jesus started the whole wait-three-days thing. 34 00:01:23,021 --> 00:01:26,085 He waited three days to come back to life. It was perfect. 35 00:01:26,253 --> 00:01:27,715 If he have only waited one day, 36 00:01:27,840 --> 00:01:29,965 a lot of people wouldn't have even heard that he died. 37 00:01:30,090 --> 00:01:31,966 They'd be all, "Hey, Jesus, what up?" 38 00:01:32,296 --> 00:01:34,453 And Jesus would probably be, like, "What up? 39 00:01:34,578 --> 00:01:36,095 I died yesterday." 40 00:01:36,653 --> 00:01:37,972 And then they'd be all, 41 00:01:38,221 --> 00:01:40,181 "You look pretty alive to me, dude." 42 00:01:40,352 --> 00:01:42,795 And then Jesus would have to explain how he was resurrected 43 00:01:42,920 --> 00:01:45,703 and how it was a miracle. And then, the dude would be, like, 44 00:01:45,828 --> 00:01:48,009 "Okay, whatever you say, bro." 45 00:01:48,958 --> 00:01:51,277 Ancient dialogue sounds so stilted now. 46 00:01:51,445 --> 00:01:53,487 And he's not going to come back on a saturday. 47 00:01:53,657 --> 00:01:56,031 Everybody's busy, doing chores, 48 00:01:56,201 --> 00:01:58,766 working the loom, trimming their beards. No. 49 00:01:59,031 --> 00:02:02,019 He waits the exact right number of days... 50 00:02:02,729 --> 00:02:03,539 Three. 51 00:02:03,709 --> 00:02:06,625 Okay, I promise... I'll wait 3 days. Just please stop talking. 52 00:02:07,938 --> 00:02:10,819 Plus, it's sunday, so everyone's in church already. 53 00:02:10,944 --> 00:02:12,944 They're all in there, "Oh, no, 54 00:02:13,069 --> 00:02:14,383 Jesus is dead." 55 00:02:14,552 --> 00:02:16,998 Then, bam! He bursts through the back door, 56 00:02:17,123 --> 00:02:19,621 runs up the aisle. Everyone's totally psyched. 57 00:02:19,746 --> 00:02:22,696 And, FYI, that's when he invented the high-five. 58 00:02:22,964 --> 00:02:24,264 Three days, Ted. 59 00:02:24,570 --> 00:02:26,770 We wait three days to call a woman 60 00:02:26,895 --> 00:02:29,982 because that's how long Jesus wants us to wait. 61 00:02:32,288 --> 00:02:33,276 True story. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,171 Synchro: Mickeyte 63 00:02:36,296 --> 00:02:38,500 Traduction: MiniBen314, Eomyn et Lino72 64 00:02:39,159 --> 00:02:41,820 Relecture: MiniBen314 Transcript: yetts.net 65 00:02:41,945 --> 00:02:44,747 How I Met Your Mother 4x21 - The Three Days Rule 66 00:02:44,998 --> 00:02:47,500 par la "Have You Met Team" pour www.forom.com 67 00:02:47,796 --> 00:02:49,752 Okay, fine. I promise, 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,754 I won't call Holly for three days. 69 00:02:52,082 --> 00:02:54,632 But I never said anything about texting. 70 00:02:54,757 --> 00:02:57,544 I started things off with something cute and charming. 71 00:02:57,669 --> 00:03:01,854 "I was thinking about you, so I thought I'd send you a little texty text." 72 00:03:01,979 --> 00:03:04,768 And the moment I hit "Send," I realized 73 00:03:05,124 --> 00:03:06,533 it wasn't cute at all. 74 00:03:06,658 --> 00:03:09,854 It was the lamest thing anyone has ever said to anyone. 75 00:03:09,979 --> 00:03:13,579 And the worst thing about texting is that once you send it... 76 00:03:19,556 --> 00:03:21,340 you can never get it back. 77 00:03:21,465 --> 00:03:22,450 And then... 78 00:03:23,012 --> 00:03:23,960 you wait. 79 00:03:24,372 --> 00:03:27,822 And just when you've decided never to text anyone ever again... 80 00:03:29,443 --> 00:03:31,252 "I've been thinking about you, too, 81 00:03:31,818 --> 00:03:35,189 and how weird is it that you texted me while I was in the bath?" 82 00:03:42,250 --> 00:03:43,711 - What was that? - What? 83 00:03:43,836 --> 00:03:44,989 You made a noise. 84 00:03:45,114 --> 00:03:46,684 That was my phone. I got a text. 85 00:03:46,945 --> 00:03:49,352 Not that. You made your naked lady noise. 86 00:03:49,523 --> 00:03:50,404 What?! 87 00:03:50,529 --> 00:03:53,294 Whenever you see a naked lady, you make the noise... 88 00:03:56,195 --> 00:03:58,112 - I don't do that. - Really? 89 00:04:00,991 --> 00:04:02,541 Oh, God, sorry, Lily. 90 00:04:07,640 --> 00:04:09,208 While the men are out hunting, 91 00:04:09,333 --> 00:04:11,452 the women of New Guinea's indigenous Korowai tribe 92 00:04:11,577 --> 00:04:13,544 wash their clothes in the river. 93 00:04:21,112 --> 00:04:22,712 That's totally a boob. 94 00:04:24,914 --> 00:04:28,475 Is that Holly who keeps texting you? Didn't you promise to wait three days? 95 00:04:28,645 --> 00:04:31,186 To call, yes. Texting is totally different. 96 00:04:31,665 --> 00:04:34,732 Okay, well, just try to keep the naked lady noises to a minimum. 97 00:04:34,900 --> 00:04:36,901 I don't make a naked lady noise. 98 00:04:46,191 --> 00:04:49,541 Holly and I stayed up texting until 2:00 in the morning. 99 00:04:50,444 --> 00:04:53,426 And we spent the whole next day texting each other, too. 100 00:04:54,153 --> 00:04:55,603 She seemed perfect. 101 00:04:57,841 --> 00:05:00,065 Holly just told me what she's wearing right now. 102 00:05:00,190 --> 00:05:01,425 It is pretty hot. 103 00:05:01,595 --> 00:05:04,386 Yeah, whatever it is, I can guarantee you she's not wearing it. 104 00:05:04,556 --> 00:05:06,391 She's lying to you to make you like her. 105 00:05:06,516 --> 00:05:07,723 How do you know that? 106 00:05:09,159 --> 00:05:11,115 Because no woman in the history of the world 107 00:05:11,240 --> 00:05:14,260 is ever "just sitting around reading architecture magazines 108 00:05:14,385 --> 00:05:15,272 in my old 109 00:05:15,397 --> 00:05:16,815 cheerleader uniform." 110 00:05:17,469 --> 00:05:20,869 Okay, maybe she's lying about the architecture magazines. 111 00:05:27,610 --> 00:05:28,911 Oh, no. This is bad. 112 00:05:29,079 --> 00:05:29,879 What? 113 00:05:30,004 --> 00:05:33,164 She just sent me a text that was clearly meant for someone else. 114 00:05:34,755 --> 00:05:38,252 "Hey, baby, I picked up some take-out from Generro's. Be home soon." 115 00:05:39,807 --> 00:05:42,700 Yes, this sounds bad, but let's think about this, okay? 116 00:05:42,825 --> 00:05:44,620 It could be for a brother 117 00:05:44,745 --> 00:05:46,387 or maybe her sick dad. 118 00:05:46,555 --> 00:05:47,655 Scroll down. 119 00:05:49,276 --> 00:05:50,926 "And then I want you to 120 00:05:51,150 --> 00:05:52,650 do me on the couch." 121 00:05:53,892 --> 00:05:55,742 Okay, maybe not a sick dad. 122 00:05:56,583 --> 00:05:58,294 Or a very sick dad. 123 00:05:58,813 --> 00:05:59,925 Am I right? 124 00:06:01,816 --> 00:06:02,616 Sorry. 125 00:06:07,714 --> 00:06:08,864 What is this? 126 00:06:10,497 --> 00:06:13,242 It's just some take-out from Generro's. I'm bringing it home for Lily. 127 00:06:13,367 --> 00:06:15,380 That's weird. Holly just texted Ted 128 00:06:15,505 --> 00:06:17,813 something about take-out from Generro's. 129 00:06:19,591 --> 00:06:20,791 Wait a second. 130 00:06:21,874 --> 00:06:23,632 You sons of bitches. 131 00:06:23,895 --> 00:06:24,695 What? 132 00:06:25,476 --> 00:06:26,626 You're Holly. 133 00:06:30,755 --> 00:06:33,684 So Ted hasn't been texting Holly at all? 134 00:06:33,852 --> 00:06:35,652 He's been texting you two? 135 00:06:35,777 --> 00:06:38,512 We knew he'd try to call her before the three days, 136 00:06:38,637 --> 00:06:42,359 so I swiped his phone, and I changed her number to my work cell. 137 00:06:42,529 --> 00:06:43,625 We were just gonna 138 00:06:43,750 --> 00:06:46,400 bust on him for calling her too soon, but then he 139 00:06:46,525 --> 00:06:47,698 started texting her. 140 00:06:49,337 --> 00:06:50,767 "Texty text"?! 141 00:06:52,722 --> 00:06:55,376 Oh, poor, sweet Ted. We should... 142 00:06:55,692 --> 00:06:57,542 we should tell him it's us. 143 00:06:58,104 --> 00:06:58,904 Or... 144 00:06:59,527 --> 00:07:02,377 we pretend we're Holly, and we're in the bath. 145 00:07:03,720 --> 00:07:05,220 Yeah, that's better. 146 00:07:11,116 --> 00:07:12,346 Well, that was fun. 147 00:07:12,633 --> 00:07:15,483 - We should tell him that it's us. - Yeah, we should. 148 00:07:15,608 --> 00:07:16,408 Or... 149 00:07:17,056 --> 00:07:19,254 we tell him our favorite color is red, 150 00:07:19,379 --> 00:07:21,856 and we think the cowboy look is very sexy. 151 00:07:22,878 --> 00:07:24,353 Yeah, that's better. 152 00:07:25,492 --> 00:07:27,469 I'm wearing them right now, 153 00:07:27,594 --> 00:07:29,448 and they do look sexy. 154 00:07:31,076 --> 00:07:34,276 - He put on the boots! - He totally put on the boots! 155 00:07:35,245 --> 00:07:36,595 That was awesome! 156 00:07:37,082 --> 00:07:39,582 But it's time to tell him who he really 157 00:07:39,727 --> 00:07:41,377 put those boots on for. 158 00:07:41,581 --> 00:07:42,381 Or... 159 00:07:43,107 --> 00:07:44,957 we just took off our shirt. 160 00:07:45,747 --> 00:07:47,247 Yeah, that's better. 161 00:07:48,615 --> 00:07:50,963 You think maybe we're wearing a black 162 00:07:51,088 --> 00:07:52,588 lace bra underneath? 163 00:07:53,919 --> 00:07:55,933 I don't think we're wearing anything underneath. 164 00:07:56,299 --> 00:07:57,433 God, we're hot. 165 00:08:00,572 --> 00:08:03,982 Now he's only wearing the cowboy boots! It is on! 166 00:08:04,307 --> 00:08:05,407 It is so on! 167 00:08:05,532 --> 00:08:09,032 Tell him that we're... we're slowing slipping out of our... 168 00:08:10,961 --> 00:08:12,281 What are we doing? 169 00:08:14,787 --> 00:08:16,187 I think that we're 170 00:08:16,646 --> 00:08:18,496 about to have sex with Ted. 171 00:08:23,082 --> 00:08:26,463 So, you did this to him all day? That's just mean. 172 00:08:28,083 --> 00:08:30,045 No... it was... actually for his own good. 173 00:08:30,170 --> 00:08:32,130 We're protecting him from himself. He... 174 00:08:32,255 --> 00:08:34,762 He really likes this girl. He had that look in his eye. 175 00:08:34,933 --> 00:08:38,932 Yeah, that crazy "I'm about to move too fast and screw this up" look. 176 00:08:39,229 --> 00:08:41,732 It was actually the same look he had on his first date with you. 177 00:08:41,857 --> 00:08:43,522 And we all remember how that went. 178 00:08:44,294 --> 00:08:45,816 I think I'm in love with you. 179 00:08:45,984 --> 00:08:46,784 What?! 180 00:08:47,527 --> 00:08:50,266 Yeah, well, I think I was a special case. 181 00:08:50,391 --> 00:08:53,073 This Holly is no Robin Scherbatsky. 182 00:08:53,870 --> 00:08:55,640 Hey, what is the deal with her hair? 183 00:08:55,765 --> 00:08:57,029 I mean, news flash, 184 00:08:57,154 --> 00:09:00,006 they make conditioners that don't leave a buildup. 185 00:09:00,131 --> 00:09:01,181 I'm so bad. 186 00:09:01,884 --> 00:09:04,609 Look, it's been a while since Ted really liked someone. 187 00:09:04,734 --> 00:09:07,161 He's clearly got a lot of crazy stored up. We just... 188 00:09:07,286 --> 00:09:09,082 we thought we'd get him to say "I love you" 189 00:09:09,207 --> 00:09:11,032 before he even makes contact with this girl. 190 00:09:11,157 --> 00:09:14,136 And you can tell it's on the way. He's exhibiting all the telltale signs. 191 00:09:14,926 --> 00:09:16,889 One, he joked about getting married. 192 00:09:17,423 --> 00:09:20,170 "You like architecture? We should get married. 193 00:09:20,295 --> 00:09:21,174 Ah, ah. 194 00:09:21,299 --> 00:09:22,892 LOL. Just kidding. 195 00:09:23,413 --> 00:09:24,713 Question mark." 196 00:09:25,190 --> 00:09:28,525 Two, he made a crazy way-too-soon trip suggestion. 197 00:09:28,981 --> 00:09:32,638 "I like beer, too. We should totally go to Germany together. 198 00:09:32,763 --> 00:09:33,563 LOL. 199 00:09:33,688 --> 00:09:34,488 J.K. 200 00:09:34,732 --> 00:09:35,532 LOL." 201 00:09:36,991 --> 00:09:40,537 And three, he got way too personal way too soon. 202 00:09:40,925 --> 00:09:43,864 "Yeah, my parents got divorced a couple years back. 203 00:09:43,989 --> 00:09:45,589 It was really tough. 204 00:09:45,946 --> 00:09:46,915 LOL." 205 00:09:48,184 --> 00:09:50,589 And he clearly doesn't know what LOL means. 206 00:09:50,915 --> 00:09:53,690 But here's the real problem. Ted wasn't saying "I love you" 207 00:09:53,815 --> 00:09:55,427 as easily as we thought he would. 208 00:09:55,704 --> 00:09:56,796 Then we met... 209 00:09:56,921 --> 00:09:57,721 Stan. 210 00:10:05,066 --> 00:10:07,516 Why are you making so much noise, man? 211 00:10:08,373 --> 00:10:11,415 So we explained everything to him, and when we were done, 212 00:10:11,881 --> 00:10:13,237 something amazing happened. 213 00:10:14,043 --> 00:10:16,240 Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, 214 00:10:16,408 --> 00:10:17,629 thinking about you, 215 00:10:17,754 --> 00:10:19,910 caring about you, makes you feel safe? 216 00:10:20,709 --> 00:10:23,759 So, all your fears, all your yesterdays wash away, 217 00:10:24,032 --> 00:10:27,376 and only hope remains in the promise of his embrace. 218 00:10:30,526 --> 00:10:31,593 Go, Stan. 219 00:10:31,718 --> 00:10:32,963 Who is this guy? 220 00:10:33,088 --> 00:10:34,738 He's a security guard who works nights. 221 00:10:34,863 --> 00:10:36,596 And he eats lunch at MacLaren's every day. 222 00:10:36,721 --> 00:10:38,771 - And he wasn't done. - Not by a long shot. 223 00:10:39,125 --> 00:10:41,739 You make me thank God for every mistake I ever made 224 00:10:41,864 --> 00:10:45,143 because each one led me down the path that brought me to you. 225 00:10:46,447 --> 00:10:48,480 That's like, really nice, man. 226 00:10:49,114 --> 00:10:50,399 Whatever. It's okay. 227 00:10:52,288 --> 00:10:55,788 "And when we finally come together, I want you to hold me." 228 00:10:56,147 --> 00:10:57,647 Hold me all night. 229 00:10:57,913 --> 00:10:59,263 Stroke my hair. 230 00:10:59,593 --> 00:11:02,493 Tell me I'm a woman and show me you're a man. 231 00:11:02,625 --> 00:11:04,585 Until there there was only now. 232 00:11:04,710 --> 00:11:05,573 You... 233 00:11:05,698 --> 00:11:06,698 and I... 234 00:11:07,405 --> 00:11:08,405 and now. 235 00:11:12,042 --> 00:11:14,142 You want me to text that to Ted. 236 00:11:14,596 --> 00:11:15,696 I know that. 237 00:11:17,554 --> 00:11:20,002 "I do not ask of the night explanations. 238 00:11:20,127 --> 00:11:21,457 I wait for it, 239 00:11:21,582 --> 00:11:23,038 and it envelops me, 240 00:11:23,163 --> 00:11:24,263 and so you 241 00:11:24,502 --> 00:11:25,552 and bread 242 00:11:25,694 --> 00:11:26,744 and light 243 00:11:26,997 --> 00:11:28,097 and shadow 244 00:11:28,222 --> 00:11:29,022 are." 245 00:11:29,606 --> 00:11:31,106 That's Pablo Neruda. 246 00:11:31,788 --> 00:11:33,038 I don't know... 247 00:11:33,356 --> 00:11:36,406 what bread was doing in there, but that touched me 248 00:11:36,567 --> 00:11:37,367 here 249 00:11:38,746 --> 00:11:39,696 and here. 250 00:11:40,458 --> 00:11:42,077 Well, if Ted won't say it, 251 00:11:42,202 --> 00:11:43,052 I will. 252 00:11:44,230 --> 00:11:45,280 I love you. 253 00:11:47,921 --> 00:11:48,999 That's cool. 254 00:11:51,301 --> 00:11:52,502 Still nothing, huh? 255 00:11:52,671 --> 00:11:54,170 Maybe he's not in love with us. 256 00:11:54,339 --> 00:11:57,007 How can he not be in love with us? We're everything he's looking for. 257 00:11:57,175 --> 00:11:58,508 I don't get men. 258 00:12:00,178 --> 00:12:01,975 - Got to head to work. - Will you be... 259 00:12:02,100 --> 00:12:03,513 Will you be back? 260 00:12:03,993 --> 00:12:07,643 I'll be back when the wind and fates and chance bring me back. 261 00:12:08,148 --> 00:12:09,798 Which will be tomorrow. 262 00:12:10,060 --> 00:12:11,396 It's cheese steak day. 263 00:12:15,181 --> 00:12:17,110 It sounds like you were all over this guy. 264 00:12:17,571 --> 00:12:19,809 Hope his girlfriend didn't get jealous. 265 00:12:19,934 --> 00:12:21,990 Did he mention a girlfriend or...? 266 00:12:23,321 --> 00:12:26,122 It was all going great until Marshall sent Ted 267 00:12:26,247 --> 00:12:28,414 a text meant for Lily and ruined everything. 268 00:12:28,539 --> 00:12:30,915 Well, it doesn't matter. Okay? It's over now. 269 00:12:31,040 --> 00:12:33,196 I got to get going, but here's what's going to happen. 270 00:12:33,321 --> 00:12:35,263 You're want to call him right now, 271 00:12:35,388 --> 00:12:37,651 tell him what you did, and apologize. 272 00:12:37,776 --> 00:12:38,826 You got it? 273 00:12:43,107 --> 00:12:43,907 Or... 274 00:12:44,982 --> 00:12:46,264 Holly explained everything. 275 00:12:46,434 --> 00:12:49,226 It was all just a misunderstanding. Everything's great now. 276 00:12:49,394 --> 00:12:50,244 Really? 277 00:12:50,517 --> 00:12:53,105 How did... Holly explain her way out of that one? 278 00:12:53,273 --> 00:12:55,629 Well, apparently, her dumb friend Marsha 279 00:12:55,754 --> 00:12:58,275 accidentally used her phone to text her husband Billy. 280 00:12:58,642 --> 00:12:59,992 Marsha and Billy. 281 00:13:00,400 --> 00:13:02,429 No one sprained any muscles there. 282 00:13:03,319 --> 00:13:05,419 And now we are better than ever. 283 00:13:05,911 --> 00:13:08,029 Look, I know this sounds crazy, but... 284 00:13:08,154 --> 00:13:10,287 I think I might actually be falling for this girl. 285 00:13:11,285 --> 00:13:13,083 You're falling for Barney and Marshall. 286 00:13:13,905 --> 00:13:14,705 What? 287 00:13:14,830 --> 00:13:17,264 They didn't believe that you could wait the three days, 288 00:13:17,389 --> 00:13:20,640 so Barney changed her number in your phone to his work cell. 289 00:13:20,765 --> 00:13:22,591 Holly is Barney and Marshall. 290 00:13:22,761 --> 00:13:24,927 Wait. That whole time it was them? 291 00:13:26,264 --> 00:13:27,889 So Holly wasn't in the bath? 292 00:13:31,226 --> 00:13:34,729 Or sitting by her window, looking up at the stars, thinking about me? 293 00:13:38,719 --> 00:13:41,132 Or lounging in her old cheerleader uniform 294 00:13:41,257 --> 00:13:42,778 reading architecture magazines? 295 00:13:46,484 --> 00:13:49,253 Yeah. I don't think they actually did those things. 296 00:13:49,378 --> 00:13:51,023 They were just at the bar. 297 00:13:51,334 --> 00:13:52,134 Right. 298 00:13:52,259 --> 00:13:53,497 But, yeah, it was them. 299 00:13:55,103 --> 00:13:56,877 - Unbelievable. - I know. 300 00:13:57,203 --> 00:13:59,212 So you might as well tell them you're on to them. 301 00:14:01,040 --> 00:14:01,840 Or... 302 00:14:03,136 --> 00:14:05,759 I text them something that will really mess with their heads. 303 00:14:06,738 --> 00:14:07,781 I gotcha. 304 00:14:09,010 --> 00:14:10,110 How about... 305 00:14:10,419 --> 00:14:12,852 "I haven't told any of my friends yet, 306 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 but I only have three months to live?" 307 00:14:15,355 --> 00:14:16,255 Not bad. 308 00:14:16,448 --> 00:14:17,398 How about 309 00:14:17,523 --> 00:14:19,337 "I once killed a man with a shovel, 310 00:14:19,462 --> 00:14:21,564 and those feelings are creeping up again"? 311 00:14:22,267 --> 00:14:26,198 I liked that thing someone said before about having three months to live. 312 00:14:26,366 --> 00:14:28,571 How about, "I never told anyone this, 313 00:14:28,696 --> 00:14:30,827 but I slept with my best friend's mom"? 314 00:14:31,059 --> 00:14:32,177 That is good, 315 00:14:32,302 --> 00:14:35,795 but I feel like we keep coming back to that three months to live thing. 316 00:14:35,920 --> 00:14:36,720 Wait. 317 00:14:36,934 --> 00:14:39,034 - I think I got it. - Oh, yeah? 318 00:14:41,256 --> 00:14:42,506 He texted back! 319 00:14:43,552 --> 00:14:45,902 "I probably shouldn't tell you this. 320 00:14:46,392 --> 00:14:49,178 I mean we barely know each other. 321 00:14:49,303 --> 00:14:51,555 But what the hell, I'll just say it." 322 00:14:51,726 --> 00:14:54,005 This is it, dude. Here comes the "I love you." 323 00:14:54,408 --> 00:14:56,008 I wish Stan were here. 324 00:15:00,484 --> 00:15:01,284 What? 325 00:15:02,166 --> 00:15:05,735 "I sometimes have gay dreams about my best friend." 326 00:15:10,992 --> 00:15:13,271 "I sometimes have gay dreams 327 00:15:13,396 --> 00:15:14,829 about my best friend." 328 00:15:15,124 --> 00:15:17,894 Why in the world would Ted text a girl 329 00:15:18,019 --> 00:15:21,002 he barely knows that he sometimes has gay dreams about me? 330 00:15:21,950 --> 00:15:23,200 Slow your roll. 331 00:15:23,349 --> 00:15:24,149 You? 332 00:15:24,551 --> 00:15:26,048 He's clearly talking about me. 333 00:15:26,457 --> 00:15:28,677 Dude, it's me. I'm his best friend. 334 00:15:28,845 --> 00:15:30,594 Okay, one, that has never been proven. 335 00:15:30,869 --> 00:15:33,640 Two, if anyone were to have gay dreams about one of us, 336 00:15:33,765 --> 00:15:35,015 it would be me. 337 00:15:35,602 --> 00:15:37,052 I mean, look at me. 338 00:15:37,180 --> 00:15:38,480 Now look at you. 339 00:15:39,058 --> 00:15:42,274 A still-in-the-closet 80-year-old wouldn't be into that mess. 340 00:15:43,012 --> 00:15:44,328 Here's the thing, Barney. 341 00:15:44,453 --> 00:15:46,111 I'm snuggly. You're not. 342 00:15:46,619 --> 00:15:50,360 Who wouldn't want to snuggle up next to this business on a sunday morning? 343 00:15:50,485 --> 00:15:53,217 Wrapped in a comforter, and it's raining outside, 344 00:15:53,342 --> 00:15:56,538 and there's muffins warming in the oven. I'm cuddly, bitch. Deal with it. 345 00:15:57,888 --> 00:15:59,416 I work out every day. 346 00:16:00,034 --> 00:16:02,053 If there is one thing we know about Ted, 347 00:16:02,178 --> 00:16:05,177 it's that he likes a nice body. This body would rock his world. 348 00:16:05,302 --> 00:16:08,126 Ted and I have a history. I know what he likes. 349 00:16:08,251 --> 00:16:11,901 There are things I could do to him that would blow his mind... 350 00:16:14,244 --> 00:16:16,226 Why do we keep trying to have sex with Ted? 351 00:16:16,351 --> 00:16:17,947 I don't know. It's weird. 352 00:16:18,710 --> 00:16:19,643 Crazy, right? 353 00:16:19,987 --> 00:16:22,137 Ted's having gay dreams about me. 354 00:16:22,696 --> 00:16:24,794 And by me, he means M-E, 355 00:16:25,193 --> 00:16:26,626 Marshall Eriksen, 356 00:16:26,842 --> 00:16:28,871 star of Ted's gay dreams. 357 00:16:29,368 --> 00:16:32,580 Who cares? So Ted has gay dreams about one of you guys. 358 00:16:32,705 --> 00:16:35,725 It's not like you found out he has three months to live. 359 00:16:36,176 --> 00:16:37,276 That's like, 360 00:16:37,628 --> 00:16:39,105 shocking, right? 361 00:16:40,350 --> 00:16:41,541 Look at this guy. 362 00:16:41,710 --> 00:16:44,169 How's it going, best friend of 12 years? 363 00:16:46,645 --> 00:16:48,445 It's kind of weird, but... 364 00:16:48,683 --> 00:16:51,967 I had this crazy dream the other night. It's a little embarrassing. 365 00:16:52,242 --> 00:16:54,888 You can tell us, Ted. This is a safe space. 366 00:16:55,056 --> 00:16:57,557 Your feelings are perfectly natural, buddy. 367 00:16:58,810 --> 00:17:00,360 Here's what happened. 368 00:17:00,995 --> 00:17:01,904 So I'm at... 369 00:17:02,029 --> 00:17:05,234 And then I proceeded to waste a half hour of those bastards' lives, 370 00:17:05,359 --> 00:17:08,235 telling them about this dream I had where I date dinner with my top five 371 00:17:08,403 --> 00:17:10,549 favorite architects throughout history. 372 00:17:10,674 --> 00:17:12,511 And then, at the end of the meal, 373 00:17:12,636 --> 00:17:15,857 Frank Gehry slides the check over to I.M. Pei, and he says, 374 00:17:16,103 --> 00:17:19,502 "Buddy, tonight, your name is I.M. Paying." 375 00:17:20,786 --> 00:17:23,826 Buckminster Fuller almost did a spit take. 376 00:17:25,641 --> 00:17:27,087 And then I woke up. 377 00:17:28,825 --> 00:17:30,048 So, that... that's it? 378 00:17:31,265 --> 00:17:32,701 No other dreams? 379 00:17:32,826 --> 00:17:33,650 Nothing 380 00:17:33,775 --> 00:17:34,962 confusing or 381 00:17:35,087 --> 00:17:35,887 erotic? 382 00:17:39,054 --> 00:17:41,954 How about this? Ted, you know how at some point in the future, 383 00:17:42,079 --> 00:17:44,098 - machines will rise up against us? - Sure. 384 00:17:44,223 --> 00:17:45,673 So, the machines... 385 00:17:45,798 --> 00:17:48,504 they've killed everybody, and all that's left 386 00:17:48,629 --> 00:17:49,479 is you, 387 00:17:50,871 --> 00:17:51,671 me, 388 00:17:52,396 --> 00:17:53,363 and Barney. 389 00:17:54,701 --> 00:17:56,951 Which one of us would you, like... 390 00:17:59,181 --> 00:18:00,131 get with? 391 00:18:02,395 --> 00:18:03,195 And... 392 00:18:03,941 --> 00:18:06,041 why do I have to get with one of you? 393 00:18:06,606 --> 00:18:08,073 The machines are forcing you. 394 00:18:08,198 --> 00:18:10,588 They want to watch. That's just how they get down. 395 00:18:11,726 --> 00:18:12,776 That's a... 396 00:18:13,284 --> 00:18:16,334 That's a tough one. I guess it would have to be... 397 00:18:19,537 --> 00:18:20,347 Holly. 398 00:18:21,904 --> 00:18:25,045 Robin told me wh you guys did. That's why I made up the gay dreams thing. 399 00:18:25,170 --> 00:18:26,670 Guys, this is Holly. 400 00:18:27,876 --> 00:18:30,465 And I didn't wait your precious three days to call her. 401 00:18:30,590 --> 00:18:32,822 I knew where she worked, so I tracked her down. 402 00:18:32,947 --> 00:18:35,047 Let me ask you. Did I call you too soon? 403 00:18:35,172 --> 00:18:37,388 I loved that he called me right away. 404 00:18:37,513 --> 00:18:39,248 I found it very romantic. 405 00:18:39,827 --> 00:18:41,893 And by the way, I don't sit around my apartment 406 00:18:42,018 --> 00:18:45,126 reading architecture magazines in my old cheerleader uniform. 407 00:18:45,583 --> 00:18:46,966 I do that completely 408 00:18:47,091 --> 00:18:47,891 naked. 409 00:18:52,112 --> 00:18:54,498 So... Holly and I are going out to dinner. 410 00:18:54,623 --> 00:18:55,924 I'll meet you out front. 411 00:18:58,471 --> 00:19:01,096 I'm sorry, buddy. We... were just trying to help you. 412 00:19:01,361 --> 00:19:03,769 And, also, it was really fun. 413 00:19:06,263 --> 00:19:09,062 I don't need your help, okay? I can take care of myself. 414 00:19:10,000 --> 00:19:12,761 And, yeah, maybe... maybe there are some girls who 415 00:19:12,886 --> 00:19:16,138 wouldn't like it that I called them right away or said things too soon, but 416 00:19:16,263 --> 00:19:18,698 guess what? Those aren't the right girls for me. 417 00:19:19,316 --> 00:19:21,166 Maybe the right girl is the one 418 00:19:21,291 --> 00:19:23,833 who loves that I do those things because 419 00:19:23,958 --> 00:19:25,191 that's just who I am, 420 00:19:25,316 --> 00:19:28,166 and I'm not going to change because of some stupid "Three Days Rule". 421 00:19:30,922 --> 00:19:31,722 And... 422 00:19:32,338 --> 00:19:34,464 Holly spells her name with an I. 423 00:19:36,265 --> 00:19:39,004 So I had proven that the "Three Days Rule" was wrong, 424 00:19:39,129 --> 00:19:41,213 and I was out to dinner with a pretty girl. 425 00:19:41,338 --> 00:19:43,788 And until right now, I've never told anyone the truth 426 00:19:43,913 --> 00:19:45,517 about what happened on that date. 427 00:19:45,642 --> 00:19:48,311 That's so funny! I love Indie music, too. 428 00:19:48,596 --> 00:19:50,021 We should get married. 429 00:19:50,800 --> 00:19:51,950 Just kidding. 430 00:19:52,644 --> 00:19:53,544 Or am I? 431 00:19:54,601 --> 00:19:55,980 Just kidding again. 432 00:19:56,105 --> 00:19:58,155 That's it. We're totally go on Brazil together! 433 00:19:58,323 --> 00:20:00,490 And I went to my doctor this morning, and he said it is 434 00:20:00,615 --> 00:20:02,451 all cleared up, so I'm good to go. 435 00:20:02,809 --> 00:20:04,327 I think I'm in love with you, Ted. 436 00:20:04,858 --> 00:20:07,580 In the end, I didn't need to wait three days, 437 00:20:07,750 --> 00:20:09,698 but Holly really, really did. 438 00:20:10,284 --> 00:20:12,763 Like a lot of rules, there are times to follow them 439 00:20:12,888 --> 00:20:14,237 and times to not. 440 00:20:14,362 --> 00:20:16,112 But I will tell you this. 441 00:20:16,421 --> 00:20:18,408 When I got your mother's number, 442 00:20:18,533 --> 00:20:20,233 I called her right away. 443 00:20:24,591 --> 00:20:25,692 Hey, fellas. 444 00:20:26,185 --> 00:20:27,477 Aren't you working? 445 00:20:27,602 --> 00:20:30,262 - Took the night off. - That's great! We can all hang out! 446 00:20:30,387 --> 00:20:31,729 I can't. Got a date. 447 00:20:32,527 --> 00:20:33,827 You ready, baby? 448 00:20:34,451 --> 00:20:36,900 - What the...? - Wait... Couldn't you guys just 449 00:20:37,126 --> 00:20:39,404 stay here and do your date with us? 450 00:20:39,572 --> 00:20:41,107 Yeah, it'll be fun! 451 00:20:41,574 --> 00:20:42,827 Look, I'm laughing! 452 00:20:42,952 --> 00:20:44,909 It's fun here! You like magic? 453 00:20:45,209 --> 00:20:47,986 Fellas, it... it's time we said good-bye. 454 00:20:48,613 --> 00:20:51,209 We shared a very special afternoon together, and that's 455 00:20:51,334 --> 00:20:52,792 something I will always cherish. 456 00:20:53,211 --> 00:20:55,061 I'll never forget you guys. 457 00:20:55,942 --> 00:20:58,742 - Do you even know their names? - No idea. Is the tall one Ted? 458 00:20:58,867 --> 00:21:00,995 No. That's Marshall. He's married to Lily. 459 00:21:01,120 --> 00:21:03,520 - You like chicken wings? - Oh, yeah. 34142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.