Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,064
Kids, in the winter of 2009,
2
00:00:03,164 --> 00:00:05,040
aunt Robin and I
had just become roommates.
3
00:00:05,210 --> 00:00:07,560
And to be honest,
it wasn't going very smoothly.
4
00:00:07,953 --> 00:00:09,626
That looks good.
I'm gonna get some.
5
00:00:09,726 --> 00:00:12,054
- There's no more milk.
- No, I just saw some in the fridge.
6
00:00:12,154 --> 00:00:12,854
Empty.
7
00:00:12,954 --> 00:00:14,149
So throw it out.
8
00:00:14,319 --> 00:00:15,478
The trash can's full.
9
00:00:15,648 --> 00:00:17,181
So take the trash out.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,049
I'm eating cereal.
11
00:00:19,858 --> 00:00:23,110
You know, when I asked you
to be my roommate, I figured,
12
00:00:23,210 --> 00:00:25,462
"She's a girl,
she'll be neat."
13
00:00:25,562 --> 00:00:29,165
But no, you're Ogre
from Revenge of the Nerds.
14
00:00:29,438 --> 00:00:30,536
You know what, Ted?
15
00:00:30,636 --> 00:00:34,204
Instead of coming up with hot off
the press topical references like that,
16
00:00:34,304 --> 00:00:36,975
maybe you should spend a little time,
I don't know,
17
00:00:37,075 --> 00:00:38,978
washing a dish ever.
18
00:00:39,872 --> 00:00:41,369
Darn, I can't.
19
00:00:41,469 --> 00:00:43,291
I'm too busy leaving a plate of cookies
20
00:00:43,391 --> 00:00:46,223
for the magical elf
who changes the toilet paper roll.
21
00:00:46,775 --> 00:00:48,347
Wait, there's no elf.
22
00:00:48,479 --> 00:00:50,722
- It's always me!
- I always change it.
23
00:00:50,822 --> 00:00:52,527
- You never do it!
- That is ridiculous!
24
00:00:52,627 --> 00:00:55,283
- No, I went in there yesterday...
- I changed it the last five times.
25
00:00:55,383 --> 00:00:57,588
God, what is going on?
26
00:00:57,860 --> 00:01:00,725
When we were dating each other,
we were practically living together
27
00:01:00,826 --> 00:01:02,591
and we didn't drive
each other this crazy.
28
00:01:02,691 --> 00:01:03,773
I know.
29
00:01:03,975 --> 00:01:05,014
What happened?
30
00:01:05,523 --> 00:01:07,028
You know what it is?
31
00:01:07,292 --> 00:01:08,649
We were having sex.
32
00:01:08,840 --> 00:01:11,094
Men and women need sex
to live together.
33
00:01:11,194 --> 00:01:13,186
It solves all disputes.
34
00:01:13,853 --> 00:01:15,869
Like Barney's theory
about world peace?
35
00:01:16,364 --> 00:01:18,738
So I explained to her.
I said, Madeline,
36
00:01:18,908 --> 00:01:21,027
every single international conflict
37
00:01:21,127 --> 00:01:23,983
essentially boils down
to sexual tension.
38
00:01:24,900 --> 00:01:27,511
- Every international conflict?
- Every single one, dude.
39
00:01:27,681 --> 00:01:30,585
So the crisis in the Middle East
could be solved by...
40
00:01:30,755 --> 00:01:33,097
Gaza Strippers. Next.
41
00:01:33,365 --> 00:01:35,796
- Apartheid?
- Apart thighs.
42
00:01:35,966 --> 00:01:38,635
- What else you got?
- Cold War?
43
00:01:39,404 --> 00:01:43,042
"Mrs. Gorbachev,
take down those pants."
44
00:01:46,557 --> 00:01:49,008
Guess we should just start
having sex, then.
45
00:01:49,178 --> 00:01:50,349
Yeah, right.
46
00:01:53,449 --> 00:01:54,342
I know.
47
00:01:54,904 --> 00:01:56,897
It's like riding a bike, buddy?
48
00:01:57,117 --> 00:01:59,056
Riding a bike upside down, maybe.
49
00:01:59,847 --> 00:02:02,574
Okay, listen.
If this is gonna happen on occasion,
50
00:02:02,744 --> 00:02:04,391
we can't tell anyone about this.
51
00:02:04,561 --> 00:02:05,634
- Deal?
- Deal.
52
00:02:05,734 --> 00:02:06,458
Deal.
53
00:02:08,130 --> 00:02:09,794
Traduction : MiniBen314 et Lino72
54
00:02:09,964 --> 00:02:11,774
Synchro : Mickeyte
55
00:02:11,944 --> 00:02:14,313
Relecture : MiniBen314
Transcript : www.yyets.net
56
00:02:14,483 --> 00:02:18,237
How I Met Your Mother
4x12 - Benefits
57
00:02:18,352 --> 00:02:20,920
par la "Have You Met Team"
pour www.forom.com
58
00:02:24,361 --> 00:02:26,141
What the hell are you guys doing?
59
00:02:26,245 --> 00:02:28,182
What, are you guys, like,
back together?
60
00:02:28,812 --> 00:02:31,023
We're just having sex
so we don't fight anymore.
61
00:02:31,929 --> 00:02:34,023
That's a great idea.
No, really.
62
00:02:34,142 --> 00:02:35,357
Two thumbs up, guys.
63
00:02:35,642 --> 00:02:37,006
I just looked into the future
64
00:02:37,106 --> 00:02:39,997
and that works out
really great for everyone.
65
00:02:40,167 --> 00:02:41,906
What are you even doing here?
66
00:02:42,076 --> 00:02:46,131
I was on my way to work and
I just had to drop by here to...
67
00:02:46,648 --> 00:02:48,299
read this magazine.
68
00:02:49,182 --> 00:02:51,813
In...
that room over there.
69
00:02:52,689 --> 00:02:54,899
I get it.
No problem, buddy.
70
00:02:55,584 --> 00:02:56,767
Yes, a problem, buddy.
71
00:02:56,937 --> 00:03:00,049
You came all the way over here
to read a magazine?
72
00:03:00,219 --> 00:03:02,405
I'm willing to bet that
there is a place to
73
00:03:02,575 --> 00:03:04,453
read a magazine at work.
74
00:03:04,623 --> 00:03:07,272
You know, a room
with a little man on the door?
75
00:03:08,695 --> 00:03:12,108
Come on. Nobody likes to read
a magazine at work.
76
00:03:12,208 --> 00:03:15,658
I mean, you walk out of your office
holding a magazine
77
00:03:15,788 --> 00:03:19,383
and that magazine is saying
one thing and one thing only.
78
00:03:19,553 --> 00:03:22,675
Hey everyone, look at what
Marshall's about to do!
79
00:03:22,845 --> 00:03:26,464
Marshall's about to read a big
ol' magazine in the bathroom
80
00:03:26,578 --> 00:03:28,441
that you all share with him.
81
00:03:30,846 --> 00:03:32,363
Well, have you thought about maybe
82
00:03:32,463 --> 00:03:35,138
not reading a magazine
when you read a magazine?
83
00:03:35,397 --> 00:03:37,621
You gotta read a magazine.
I mean,
84
00:03:37,791 --> 00:03:39,268
that's why there's magazines.
85
00:03:39,368 --> 00:03:41,345
Otherwise, it's just time
you're not getting back.
86
00:03:41,445 --> 00:03:42,508
Exactly.
87
00:03:42,823 --> 00:03:44,183
And the worst part is this:
88
00:03:44,289 --> 00:03:47,569
That stretch of hallway from my door
to that restroom
89
00:03:47,739 --> 00:03:48,667
is a...
90
00:03:48,898 --> 00:03:50,214
gauntlet of...
91
00:03:50,680 --> 00:03:51,765
judging eyes.
92
00:03:52,179 --> 00:03:53,500
You got my boss.
93
00:03:53,745 --> 00:03:56,641
We all know exactly
what you're about to do.
94
00:03:58,250 --> 00:03:59,292
Her boss.
95
00:04:00,759 --> 00:04:03,147
Why don't you just move
your desk in there?
96
00:04:03,843 --> 00:04:05,789
I can't believe he has a wife Donald.
97
00:04:06,175 --> 00:04:08,285
Sweetie, so obvious.
98
00:04:10,125 --> 00:04:13,370
Anyways, I just would
rather do that here.
99
00:04:13,610 --> 00:04:16,864
No, I'm sorry.
This is our apartment now.
100
00:04:17,034 --> 00:04:19,742
You have to read a magazine
someplace else.
101
00:04:20,132 --> 00:04:22,590
- Give me your key.
- Yeah, I'm not gonna do that.
102
00:04:23,184 --> 00:04:27,302
I seem to recall a deal
being struck between three parties
103
00:04:27,472 --> 00:04:29,790
where in none would discuss
a certain
104
00:04:29,960 --> 00:04:31,807
event that transpired.
105
00:04:31,935 --> 00:04:33,232
An event of the...
106
00:04:34,738 --> 00:04:36,938
...persuasion.
That key, madam,
107
00:04:37,079 --> 00:04:38,410
buys my silence.
108
00:04:39,543 --> 00:04:40,676
Good day to you both.
109
00:04:42,689 --> 00:04:44,109
You two hooked up?
110
00:04:45,276 --> 00:04:46,628
Thanks a lot, Lily.
111
00:04:48,139 --> 00:04:48,860
So,
112
00:04:49,589 --> 00:04:50,594
you two...
113
00:04:51,061 --> 00:04:52,010
slept together.
114
00:04:52,133 --> 00:04:53,371
That is awf...
115
00:04:54,066 --> 00:04:54,782
some.
116
00:04:55,248 --> 00:04:56,507
Awfsome.
117
00:04:57,248 --> 00:04:58,985
Nice work, Ted. Tap that.
118
00:04:59,390 --> 00:05:01,725
It sounds like
a bigger deal than it is.
119
00:05:02,120 --> 00:05:04,128
We talked it over and
we both realized
120
00:05:04,228 --> 00:05:05,737
we've had a rough couple of months.
121
00:05:05,837 --> 00:05:07,111
We deserve a little fun.
122
00:05:07,849 --> 00:05:10,448
This could wind up
ruing your friendship.
123
00:05:10,586 --> 00:05:13,132
When two exes try to
"just be casual,"
124
00:05:13,268 --> 00:05:15,404
someone always winds up
getting hurt.
125
00:05:15,681 --> 00:05:17,211
Turned out, Lily was right.
126
00:05:17,381 --> 00:05:18,574
But more on that later.
127
00:05:18,744 --> 00:05:20,956
Look, guys,
we've got this covered, okay?
128
00:05:21,079 --> 00:05:23,743
No one's gonna get hurt.
We set up ground rules.
129
00:05:24,936 --> 00:05:27,341
Rule number one, this is strictly
a physical relationship.
130
00:05:27,441 --> 00:05:29,048
There are no feelings involved, okay?
131
00:05:29,188 --> 00:05:31,768
Please, that's like telling
the Fonz to be cool.
132
00:05:31,868 --> 00:05:34,914
And since it's just physical, we don't
have to worry about romance, right?
133
00:05:35,033 --> 00:05:37,393
Hell, no.
We can do it while we watch TV!
134
00:05:37,493 --> 00:05:38,226
Totally!
135
00:05:38,326 --> 00:05:39,801
And we can multi-task.
You know,
136
00:05:39,901 --> 00:05:42,376
use the sex to spice up
otherwise dull activities.
137
00:05:42,480 --> 00:05:43,764
Like folding laundry.
138
00:05:43,934 --> 00:05:45,752
- Paying bills.
- Cooking dinner.
139
00:05:46,763 --> 00:05:48,800
- That doesn't seem hygienic.
- Yeah, not that one.
140
00:05:49,165 --> 00:05:52,020
And now that we're hooking up,
we're not fighting anymore.
141
00:05:52,190 --> 00:05:54,833
Problem solved.
Actually, the credit belongs to Barney.
142
00:05:55,003 --> 00:05:57,484
This whole idea came out of
your thing about world peace.
143
00:05:59,056 --> 00:06:01,306
You were right.
Peace was achieved.
144
00:06:01,575 --> 00:06:02,712
Repeatedly.
145
00:06:04,516 --> 00:06:06,708
So I'm...
responsible for...
146
00:06:07,470 --> 00:06:10,049
Excellent. Excellent. Excellent.
147
00:06:13,130 --> 00:06:14,736
Next round's on me!
148
00:06:19,886 --> 00:06:22,136
- Are you okay?
- Yeah. Why do you ask?
149
00:06:22,406 --> 00:06:25,101
Well, for one thing,
you're openly weeping.
150
00:06:25,664 --> 00:06:27,129
With joy.
151
00:06:28,277 --> 00:06:30,011
So happy for those two.
152
00:06:30,520 --> 00:06:32,120
Barney, admit it.
153
00:06:32,290 --> 00:06:35,976
You still have feelings for Robin
and this is killing you.
154
00:06:36,374 --> 00:06:37,944
I am totally fine.
155
00:06:38,753 --> 00:06:40,625
Now, excuse me for just a minute.
156
00:06:53,587 --> 00:06:54,642
I'm totally fine.
157
00:06:55,131 --> 00:06:58,078
You have to learn
how to express these feelings.
158
00:06:58,322 --> 00:07:00,721
Maybe you should talk
to a psychiatrist.
159
00:07:00,891 --> 00:07:01,655
Please.
160
00:07:01,987 --> 00:07:04,165
If I'm gonna pay some woman
$200 an hour
161
00:07:04,265 --> 00:07:07,367
to make me feel better,
we aren't going to be talking.
162
00:07:08,310 --> 00:07:10,618
And we're both going to be
on that couch.
163
00:07:12,479 --> 00:07:14,722
The woman in this
scenario is a prostitute.
164
00:07:17,048 --> 00:07:20,348
A dirty, skanky, surgically enhanced,
Eastern European...
165
00:07:20,448 --> 00:07:21,385
I got it.
166
00:07:21,959 --> 00:07:24,842
And there's something kind of liberating
about not taking it all too seriously.
167
00:07:24,942 --> 00:07:26,798
Last night,
we actually did it
168
00:07:26,898 --> 00:07:28,917
while I was returning
a bunch of phone calls.
169
00:07:29,064 --> 00:07:31,765
I knew you didn't get
a rowing machine!
170
00:07:34,506 --> 00:07:37,094
Awesome,
we're still talking about this!
171
00:07:37,661 --> 00:07:40,749
Look, guys, this is a private thing
between me and Ted.
172
00:07:40,919 --> 00:07:42,045
Private Thing.
173
00:07:43,257 --> 00:07:45,453
We wouldn't even be talking
about this if Marshall
174
00:07:45,553 --> 00:07:47,621
could read a magazine at work.
175
00:07:48,027 --> 00:07:51,666
He's always been this way.
Remember law school?
176
00:07:51,836 --> 00:07:52,673
Sure do.
177
00:07:58,045 --> 00:07:59,287
Baby, what is it?
178
00:07:59,497 --> 00:08:02,095
The credit card bill came today.
179
00:08:02,265 --> 00:08:04,119
You checked into a hotel
180
00:08:04,219 --> 00:08:07,482
two blocks from school
on a Tuesday.
181
00:08:07,582 --> 00:08:08,810
It's not what you think.
182
00:08:08,910 --> 00:08:11,455
Who is she, Marshall?
What's her name?
183
00:08:12,943 --> 00:08:13,804
Burrito.
184
00:08:14,831 --> 00:08:16,372
Carnitas Burrito.
185
00:08:16,867 --> 00:08:19,375
So, you checked into a hotel room
186
00:08:19,486 --> 00:08:22,234
just so you could read
a magazine there?
187
00:08:22,473 --> 00:08:24,635
Hey, Robin, do you want me
to see if the waitress has any
188
00:08:24,735 --> 00:08:26,808
giant sugar cubes
for that high horse of yours?
189
00:08:28,186 --> 00:08:31,009
Nobody likes to read a magazine
at work and if they say that they do,
190
00:08:31,109 --> 00:08:32,272
then they're not human.
191
00:08:32,372 --> 00:08:35,133
Dude, I read a magazine
at work every day.
192
00:08:35,397 --> 00:08:37,744
I can't tell you how many meetings
I've been late to
193
00:08:37,844 --> 00:08:39,975
because I was busy
"reading a magazine."
194
00:08:40,145 --> 00:08:42,873
But I don't feel bad about it.
That's my time.
195
00:08:43,132 --> 00:08:46,118
Sure, "reading a magazine"
ain't pretty,
196
00:08:46,288 --> 00:08:48,314
but, you know,
it's something I gotta do.
197
00:08:48,698 --> 00:08:50,440
So why be ashamed about it?
198
00:08:52,441 --> 00:08:55,483
Wait, "reading a magazine"
means masturbating, right?
199
00:08:57,922 --> 00:08:59,267
I can't believe it.
200
00:08:59,367 --> 00:09:01,282
You drank all my milk again!
201
00:09:02,454 --> 00:09:04,096
- We can have sex.
- Okay.
202
00:09:06,550 --> 00:09:07,796
It's the perfect set up.
203
00:09:07,966 --> 00:09:09,754
Anytime we start getting
into an argument,
204
00:09:09,924 --> 00:09:11,365
we just have sex instead.
205
00:09:11,535 --> 00:09:14,722
One minute we're just laying into
each other, and then the next minute...
206
00:09:14,892 --> 00:09:16,160
Well, same thing.
207
00:09:17,340 --> 00:09:18,300
Awesome.
208
00:09:21,810 --> 00:09:24,083
So, this morning, she's yelling
at me through the door,
209
00:09:24,253 --> 00:09:26,191
"You're taking too long in the shower!"
210
00:09:26,361 --> 00:09:28,721
Next thing I know, she hops in.
211
00:09:29,798 --> 00:09:32,132
Now baby? Don't mind
I took my time.
212
00:09:33,820 --> 00:09:34,929
So awesome.
213
00:09:38,504 --> 00:09:39,540
Sorry I'm late.
214
00:09:39,710 --> 00:09:41,640
I was just jammin' on Scherbatsky.
215
00:09:41,810 --> 00:09:44,548
She used up all my stamps,
so long story short,
216
00:09:44,753 --> 00:09:46,387
the postman rang twice.
217
00:09:46,617 --> 00:09:48,295
You must bump this!
218
00:09:49,666 --> 00:09:50,662
That's...
219
00:09:51,189 --> 00:09:52,080
just...
220
00:09:52,783 --> 00:09:53,767
so...
221
00:09:54,798 --> 00:09:56,451
Excuse me for a second.
222
00:10:08,165 --> 00:10:10,313
So, you're saying plasmas
are better for low light,
223
00:10:10,483 --> 00:10:12,409
but LCDs are better for games?
224
00:10:12,579 --> 00:10:16,417
Right, but the CRTs
have the truest blacks.
225
00:10:17,238 --> 00:10:19,780
So, if I want a really
crisp contrast ratio...
226
00:10:19,950 --> 00:10:21,683
The CRT's deep-pixel cell structure
227
00:10:21,853 --> 00:10:25,175
produces a resolution
you just can't match with an LCD.
228
00:10:26,195 --> 00:10:27,507
I'll take the CRT.
229
00:10:31,627 --> 00:10:33,288
Barney, this is nuts.
230
00:10:33,458 --> 00:10:35,100
I'm doing just fine, thank you.
231
00:10:35,270 --> 00:10:36,830
No, you're not.
232
00:10:37,000 --> 00:10:39,407
You need to learn to let this stuff out.
233
00:10:39,577 --> 00:10:41,711
Like we do in my kindergarten class
234
00:10:41,881 --> 00:10:43,915
"Feelings Hour" every Tuesday morning.
235
00:10:44,085 --> 00:10:46,545
Look, Lily, maybe your
kindergartners are upset that
236
00:10:46,645 --> 00:10:49,264
their friends are sleeping with
each other, but not me.
237
00:10:50,329 --> 00:10:51,899
I have never been better.
238
00:10:52,196 --> 00:10:54,821
Meanwhile, Marshall was still
struggling at work.
239
00:10:55,728 --> 00:10:56,908
Coming through.
240
00:10:57,078 --> 00:10:58,486
Big breakfast this morning.
241
00:10:58,686 --> 00:11:00,323
You know what that means.
242
00:11:01,760 --> 00:11:04,453
But then came the best news
he'd heard in a long time.
243
00:11:04,623 --> 00:11:05,660
And did you hear?
244
00:11:05,830 --> 00:11:07,834
They laid off
everybody on the eighth floor.
245
00:11:08,004 --> 00:11:10,471
I know. It's a ghost town down there.
246
00:11:35,789 --> 00:11:37,167
- Morning.
- Morning.
247
00:11:37,337 --> 00:11:38,921
Hey, that was fun last night.
248
00:11:39,091 --> 00:11:41,019
Word, that was a good one.
249
00:11:41,189 --> 00:11:44,093
Mental note: don't throw out
the pizza box more often.
250
00:11:45,504 --> 00:11:46,987
All right, see you later.
251
00:12:00,071 --> 00:12:02,774
So, last night, Robin left a pizza box
out on the floor,
252
00:12:02,874 --> 00:12:04,564
- so we had sex three times.
- Sure.
253
00:12:04,734 --> 00:12:07,064
And then, this morning
before I left for work...
254
00:12:07,234 --> 00:12:09,118
- we kissed.
- That's weird.
255
00:12:09,565 --> 00:12:11,250
That is weird.
256
00:12:11,408 --> 00:12:12,108
Right?
257
00:12:12,208 --> 00:12:15,310
That kiss violated the spirit
of our whole arrangement. I mean,
258
00:12:15,410 --> 00:12:17,403
she probably thinks
I'm getting feelings for her.
259
00:12:17,503 --> 00:12:18,817
Well, are you?
260
00:12:18,987 --> 00:12:20,648
Yes, I'm in love with her.
261
00:12:21,997 --> 00:12:24,387
Is what you...
That's you, dude.
262
00:12:25,923 --> 00:12:27,393
No. It didn't mean anything.
263
00:12:27,493 --> 00:12:30,484
It was just some leftover reflex
from when we were a couple.
264
00:12:30,584 --> 00:12:32,307
But I think I probably blew it.
265
00:12:32,816 --> 00:12:33,963
Definitely.
266
00:12:34,515 --> 00:12:37,213
It is so over.
267
00:12:37,891 --> 00:12:40,290
Hold the phone. Maybe Robin
didn't think it was weird.
268
00:12:40,460 --> 00:12:44,126
It was weird.
Weird...
269
00:12:44,226 --> 00:12:46,853
W-I-E-R-D. Weird.
270
00:12:46,969 --> 00:12:48,437
That's not how you spell "weird."
271
00:12:48,607 --> 00:12:50,493
Come on, Lily.
Nobody likes a Ted.
272
00:12:51,020 --> 00:12:52,321
I tried to warn you.
273
00:12:52,491 --> 00:12:55,663
When exes relapse,
someone always gets hurt.
274
00:12:55,833 --> 00:12:57,222
But no one listened.
275
00:12:57,392 --> 00:12:58,499
Story of my life.
276
00:12:58,669 --> 00:13:01,577
My cuteness interferes with people
hearing my message.
277
00:13:01,747 --> 00:13:02,929
Well, what should I do?
278
00:13:03,099 --> 00:13:04,722
There's only one thing to do.
279
00:13:05,038 --> 00:13:07,823
You have to stop sleeping together,
please.
280
00:13:08,848 --> 00:13:10,758
I think we have to stop
sleeping together.
281
00:13:10,928 --> 00:13:13,688
With me and Ted,
it's like cigarettes.
282
00:13:13,788 --> 00:13:16,028
You have one when you're drunk
and you think it's fine.
283
00:13:16,128 --> 00:13:18,273
But before you know it,
you're buying a carton a week.
284
00:13:19,231 --> 00:13:20,556
I think I have to end it.
285
00:13:21,670 --> 00:13:22,781
I have to end it.
286
00:13:23,258 --> 00:13:24,102
So...
287
00:13:24,918 --> 00:13:26,075
We're ending it...?
288
00:13:26,245 --> 00:13:27,692
I think so, yeah.
289
00:13:27,862 --> 00:13:29,271
It's probably for the best.
290
00:13:29,770 --> 00:13:30,822
It was fun, but
291
00:13:30,992 --> 00:13:32,996
- I don't want things to get weird.
- Me neither.
292
00:13:33,317 --> 00:13:35,222
- Roomies?
- Roomies.
293
00:13:40,079 --> 00:13:41,375
But we tell no one.
294
00:13:41,545 --> 00:13:42,289
Deal?
295
00:13:42,736 --> 00:13:43,729
- Deal.
- Deal.
296
00:13:43,899 --> 00:13:45,760
- Dude!
- Come on!
297
00:13:45,930 --> 00:13:47,883
What is the matter with you?
298
00:13:49,750 --> 00:13:50,833
That one.
299
00:13:54,030 --> 00:13:55,798
So, that didn't last long.
300
00:13:56,808 --> 00:13:59,660
By the way, Marshall, what were
you doing back in our apartment?
301
00:13:59,760 --> 00:14:02,137
I thought you had
the perfect situation.
302
00:14:02,646 --> 00:14:03,481
I did.
303
00:14:04,245 --> 00:14:05,564
Everything was going great.
304
00:14:05,734 --> 00:14:08,929
I was feeling more comfortable,
more confident.
305
00:14:09,341 --> 00:14:11,199
I felt I could take on the world.
306
00:14:12,595 --> 00:14:15,676
One morning, I took my magazine
down to the eighth floor.
307
00:14:20,484 --> 00:14:21,887
We gotta gut this whole place.
308
00:14:22,057 --> 00:14:23,934
I need these walls taken out
309
00:14:24,366 --> 00:14:25,072
here
310
00:14:25,830 --> 00:14:26,674
and here.
311
00:14:26,844 --> 00:14:27,787
You got it.
312
00:14:31,232 --> 00:14:33,454
Celebrities pick up their dry cleaning?
313
00:14:33,680 --> 00:14:35,332
I pick up my dry cleaning.
314
00:14:36,651 --> 00:14:37,803
Don't come in!
315
00:14:38,255 --> 00:14:40,026
So that didn't last long.
316
00:14:43,157 --> 00:14:44,933
- Thanks.
- What are you doing?
317
00:14:45,704 --> 00:14:46,871
Well, since all these
318
00:14:47,041 --> 00:14:49,003
roomie squabbles
are still causing friction
319
00:14:49,103 --> 00:14:51,057
between you and Robin,
I thought I'd help out.
320
00:14:51,566 --> 00:14:53,381
BTW, I went by the post office today.
321
00:14:53,481 --> 00:14:54,853
I picked you up some stamps.
322
00:14:54,953 --> 00:14:56,774
Here's ten thousand.
That oughta do.
323
00:14:58,398 --> 00:14:59,846
Thanks, I guess.
324
00:15:00,615 --> 00:15:01,660
You want a beer?
325
00:15:05,163 --> 00:15:07,541
Yeah, I picked those up on the way over.
It was nothing.
326
00:15:08,944 --> 00:15:10,667
Did you buy us a dishwasher?
327
00:15:12,422 --> 00:15:15,542
That dishwasher's always been there.
How long have you lived here?
328
00:15:21,404 --> 00:15:24,833
So, you're doing all this to keep
me and Robin from fighting, huh?
329
00:15:25,293 --> 00:15:26,319
Exactly.
330
00:15:26,872 --> 00:15:28,333
I worry about you two.
331
00:15:30,421 --> 00:15:33,304
It bothers you that Robin and I
are hooking up, doesn't it?
332
00:15:35,094 --> 00:15:36,958
Not at all.
That's crazy.
333
00:15:39,155 --> 00:15:39,871
What?
334
00:15:42,853 --> 00:15:44,550
Are you in love with Robin?
335
00:15:51,015 --> 00:15:52,747
You're in love with Robin.
336
00:15:52,847 --> 00:15:54,572
That's why you don't want us
hooking up.
337
00:15:54,742 --> 00:15:57,043
What? That is crazy talk.
338
00:15:57,213 --> 00:16:01,613
Can't a bro clean another bro's
apartment like bros do?
339
00:16:02,072 --> 00:16:05,258
Name me one bro in the history of bros
who has ever done that.
340
00:16:08,466 --> 00:16:09,665
I'll name two,
341
00:16:10,103 --> 00:16:12,758
Misters Clean and Belvedere.
342
00:16:14,105 --> 00:16:17,044
Look, this thing with me and Robin,
it's totally casual.
343
00:16:17,144 --> 00:16:19,588
I'm not gonna freak out if you tell me
you have feelings for her.
344
00:16:19,688 --> 00:16:20,783
So, do you?
345
00:16:20,883 --> 00:16:24,397
No. No, I don't. I don't, no.
I don't. I don't. No.
346
00:16:24,513 --> 00:16:27,019
Robin is all yours, dude.
Have fun with her.
347
00:16:27,815 --> 00:16:32,467
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go sleep with other girls.
348
00:16:32,744 --> 00:16:34,382
- Are you sure?
- Yes!
349
00:16:34,619 --> 00:16:35,575
Positive?
350
00:16:36,042 --> 00:16:37,235
Absolutely.
351
00:16:40,178 --> 00:16:41,528
And then I stormed out.
352
00:16:42,221 --> 00:16:43,509
Why did I do that?
353
00:16:44,711 --> 00:16:47,407
I mean, maybe it goes back
to my father issues, but...
354
00:16:47,577 --> 00:16:50,151
I basically gave my best friend license
355
00:16:50,283 --> 00:16:52,819
to have sex with the girl of my dreams.
356
00:16:53,289 --> 00:16:55,092
I totally sabotaged myself.
357
00:16:57,162 --> 00:16:58,325
And now I'm smoking.
358
00:16:58,495 --> 00:16:59,816
Now I'm smoking.
359
00:17:00,761 --> 00:17:02,784
Get out.
360
00:17:03,349 --> 00:17:07,086
But it's feelings hour
and I'm holding Feely the Share Bear.
361
00:17:07,186 --> 00:17:08,969
And whoever's holding
Feely the Share Bear
362
00:17:09,069 --> 00:17:10,518
gets to sit in the share chair.
363
00:17:10,660 --> 00:17:14,259
Barney, this is not your private
therapist's office.
364
00:17:14,429 --> 00:17:17,385
These kids have issues
to talk about, too, you know.
365
00:17:17,555 --> 00:17:19,564
Ben's parents are getting divorced.
366
00:17:19,734 --> 00:17:20,636
They are?
367
00:17:21,725 --> 00:17:23,610
Who wants to do some coloring?
368
00:17:28,020 --> 00:17:30,971
Great, did Lily send you?
I don't have the bear, okay?
369
00:17:31,625 --> 00:17:33,012
I'm not giving it back!
370
00:17:34,652 --> 00:17:36,000
Why are you smiling?
371
00:17:37,615 --> 00:17:38,627
I just...
372
00:17:38,825 --> 00:17:40,168
read a magazine.
373
00:17:40,763 --> 00:17:41,854
Here at work.
374
00:17:42,557 --> 00:17:43,389
What?
375
00:17:43,559 --> 00:17:44,936
Yeah. It's the funniest thing.
376
00:17:45,106 --> 00:17:47,450
I was online,
looking up rates for hotels
377
00:17:48,083 --> 00:17:49,665
when I realized something.
378
00:17:49,835 --> 00:17:51,001
This is stupid.
379
00:17:52,102 --> 00:17:55,243
I decided it was time to let go
of my hang-ups and
380
00:17:55,413 --> 00:17:58,357
do the thing I gotta do
and once I made that decision,
381
00:17:58,527 --> 00:18:00,022
everything changed.
382
00:18:03,162 --> 00:18:06,443
There's a young man
who's comfortable with who he is.
383
00:18:11,166 --> 00:18:14,302
I know what you're about to do
and I respect you for it.
384
00:18:15,877 --> 00:18:18,455
Hey, Eriksen.
Go the distance.
385
00:18:28,262 --> 00:18:30,157
You made a brave step today.
386
00:18:30,391 --> 00:18:31,987
Remember what
Shakespeare wrote,
387
00:18:32,157 --> 00:18:35,985
"Virtue is bold,
and goodness never fearful."
388
00:18:36,417 --> 00:18:37,581
You're right,
389
00:18:37,863 --> 00:18:40,415
Super hot lady who my wife
keeps telling me why you're famous
390
00:18:40,515 --> 00:18:41,848
but I keep forgetting.
391
00:18:42,297 --> 00:18:43,388
Let's do this.
392
00:18:43,630 --> 00:18:45,031
Lead the way.
393
00:18:50,412 --> 00:18:51,544
Congratulations.
394
00:18:52,062 --> 00:18:52,774
Thanks.
395
00:18:52,874 --> 00:18:55,653
I was gonna have to do it eventually.
You know, sometimes you just gotta...
396
00:18:55,753 --> 00:18:57,515
you gotta man up and...
397
00:18:57,615 --> 00:18:58,909
and just go for it.
398
00:19:02,060 --> 00:19:03,086
I have to go.
399
00:19:04,978 --> 00:19:07,391
By the way, I have a bathroom here
if you ever want to use it.
400
00:19:12,311 --> 00:19:13,128
Son of a...
401
00:19:14,315 --> 00:19:15,837
I have to tell you the truth.
402
00:19:16,007 --> 00:19:18,515
I'm in love with...
tacos.
403
00:19:19,883 --> 00:19:20,934
What are you doing?
404
00:19:21,034 --> 00:19:22,738
I'm taking out the triz-ash.
405
00:19:23,322 --> 00:19:25,633
If you're... looking for Ted, he left.
406
00:19:26,346 --> 00:19:27,110
And...
407
00:19:28,558 --> 00:19:31,335
our little arrangement is... over,
408
00:19:31,435 --> 00:19:33,917
- by the way.
- Really? That's awes... ful.
409
00:19:34,631 --> 00:19:37,947
- Awfsful?
- Yeah, it's just awfsful.
410
00:19:38,948 --> 00:19:40,004
What happened?
411
00:19:40,138 --> 00:19:41,379
He just insisted.
412
00:19:41,517 --> 00:19:44,985
He said he couldn't do it anymore
because "someone's gonna get hurt."
413
00:19:45,155 --> 00:19:47,389
I think we all know
who he meant by that.
414
00:19:48,275 --> 00:19:49,039
Do we?
415
00:19:50,756 --> 00:19:52,160
Isn't it obvious?
416
00:19:53,110 --> 00:19:53,840
Is it?
417
00:19:55,670 --> 00:19:56,700
It's Ted.
418
00:19:57,499 --> 00:19:58,907
You know what a romantic he is.
419
00:19:59,007 --> 00:20:01,273
He can't separate the physical
from the emotional.
420
00:20:01,399 --> 00:20:02,913
- He's all like...
- I love you.
421
00:20:03,083 --> 00:20:04,008
Exactly.
422
00:20:04,765 --> 00:20:06,617
He's not like you, you know?
423
00:20:07,576 --> 00:20:08,911
Besides, we're friends.
424
00:20:09,045 --> 00:20:11,719
I don't want to screw that up
by getting involved.
425
00:20:12,407 --> 00:20:14,367
Dating friends never works out.
426
00:20:15,971 --> 00:20:18,407
So... you want to get a taco?
427
00:20:19,866 --> 00:20:20,641
A taco?
428
00:20:21,466 --> 00:20:22,835
You love them, rember?
429
00:20:23,738 --> 00:20:24,456
Right.
430
00:20:25,739 --> 00:20:27,205
Come on, I'm hungry.
431
00:20:37,484 --> 00:20:40,104
So Robin and I went back
to just being roommates
432
00:20:40,241 --> 00:20:41,820
and things went back to normal.
433
00:20:42,457 --> 00:20:43,844
Your Aunt Lily was right.
434
00:20:44,014 --> 00:20:46,259
When two exes decide to just be casual,
435
00:20:46,406 --> 00:20:47,891
someone always gets hurt.
436
00:20:50,551 --> 00:20:52,380
It just wasn't one of us.
31722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.