Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:17,557 --> 00:00:22,376
Taj tip je jako
jeziv. Stalno me prati.
3
00:00:27,431 --> 00:00:30,240
Mo�emo li sad i�i ku�i?
4
00:00:33,355 --> 00:00:40,082
Prestra�ite se dok mo�ete. Horor ve�er
zajednice Orange uskoro se zatvara.
5
00:00:40,184 --> 00:00:44,097
Ne znam za�to si uzrujana,
s nama si, ne brini.
6
00:00:57,217 --> 00:01:01,498
Bolje da je vrijedno toga.
Budi ispred mene. Idi prva.
7
00:01:03,241 --> 00:01:09,731
Prestra�ite se dok mo�ete. Horor ve�er
zajednice Orange uskoro se zatvara.
8
00:01:26,735 --> 00:01:29,111
Ovo je ba� izlizano.
9
00:02:12,551 --> 00:02:15,665
Ekipa, ovo je slijepa... ulica.
10
00:02:16,032 --> 00:02:19,576
Stvarno? Nije smije�no.
11
00:02:42,605 --> 00:02:45,883
U�ite ako se usudite.
12
00:03:10,783 --> 00:03:13,394
Odli�no. To je slijepa ulica.
13
00:03:15,771 --> 00:03:18,612
Sranje. Jo� jedan prepad?
14
00:03:23,835 --> 00:03:29,555
�ekaj. Ti me prati�
cijelu no�, zar ne?
15
00:03:33,005 --> 00:03:37,792
Prestani! Upla�ila sam
se, dobro? To �eli� �uti?
16
00:03:38,293 --> 00:03:40,335
Ostavi me na miru.
17
00:04:30,183 --> 00:04:33,770
P A R K U � A S A
18
00:04:36,489 --> 00:04:41,600
Preveli: x200sx & Subs Bros Inc.
19
00:04:46,339 --> 00:04:48,349
Puno hvala.
20
00:05:01,801 --> 00:05:05,112
Nat? O, moj Bo�e! Stigla si!
21
00:05:05,215 --> 00:05:10,031
Molim? O, Bo�e! -Kako
si? -Dobro, a ti?
22
00:05:10,133 --> 00:05:14,751
Dobro sam. Za�to je ona tu?
23
00:05:14,854 --> 00:05:18,870
Pozdrav, osnovna �kolo. Drago
mi je �to te vidim. Kako �ivot?
24
00:05:20,610 --> 00:05:25,092
Super. Za�to si ti
ovdje? -Nije ti rekla?
25
00:05:25,195 --> 00:05:28,768
Sad �ivim ovdje. Zakon, zar
ne? -Ba� mi je drago �to si tu.
26
00:05:28,810 --> 00:05:33,082
Ba� sam pri�ala Taylor kako se
nadam da �e� do�i. Koje iznena�enje!
27
00:05:33,124 --> 00:05:37,206
Ogromno iznena�enje. -Za�to?
Za�to je to iznena�uju�e?
28
00:05:37,308 --> 00:05:42,529
Zadnji put kad smo pri�ali rekla
si da u�i� pa nisam znala... -U�i?
29
00:05:42,631 --> 00:05:46,669
�ovje�e, listopad je, vrijeme za
zabavu. U�enje ostavlja� za prosinac.
30
00:05:46,712 --> 00:05:51,122
Neki od nas imaju stipendije, Taylor.
Moram je zadr�ati. -Treba� se po�eviti.
31
00:05:51,164 --> 00:05:55,472
Brooke, tvoja prijateljica treba kitu
i ima sre�e �to Gavin dolazi ve�eras.
32
00:05:55,514 --> 00:05:59,221
Sje�a� se Gavina. Brook mi je ve�
rekla da si ga �eljela zajahati
33
00:05:59,263 --> 00:06:03,078
otkako si ga ugledala.
Vidi� da slu�am.
34
00:06:03,616 --> 00:06:08,265
Voljela bih da nisi.
-Zajahati ga, ha?
35
00:06:08,367 --> 00:06:11,645
Ona od svih ljudi? Nikad
joj se nisam svi�ala.
36
00:06:11,748 --> 00:06:15,693
Ne znam za�to si joj pri�ala
o Gavinu. -Ne mo�e� biti ljuta.
37
00:06:16,834 --> 00:06:19,207
Ne mogu ostati ljuta.
38
00:06:19,310 --> 00:06:23,252
Zove me osnovna �kola, zaboga.
-Mislim da je to lijepo. -Nije!
39
00:06:23,294 --> 00:06:27,911
To je kurvinski, mo�da. -Nije.
Gledaj, nije te zamijenila.
40
00:06:28,415 --> 00:06:32,228
Ni�ta te ne mo�e zamijeniti.
-Nemoj mi re�i da se moramo
41
00:06:32,329 --> 00:06:36,103
dru�iti s njom cijeli vikend.
-Ve�eras dolazi, ali to je sve.
42
00:06:36,145 --> 00:06:40,861
Poslije toga smo samo nas dvije.
Obe�avam. Osim ako... -Osim ako �to?
43
00:06:40,964 --> 00:06:45,111
Osim ako ti i Gavin
�elite biti sami za vikend.
44
00:06:45,214 --> 00:06:49,163
�to si mu rekla? -Ni�ta,
obe�avam! Sredio nam je VIP
45
00:06:49,264 --> 00:06:53,313
ulaznice za Park u�asa. -�to
je to? -�ovje�e, jebeno zakon!
46
00:06:53,415 --> 00:06:57,153
Putuju�a horor ve�er. Ljudi
potpuno polude ondje. Jako zabavno.
47
00:06:57,195 --> 00:07:00,265
Ne�e� me dobiti s time. -Ne,
super je! Bit �e zabavno!
48
00:07:00,307 --> 00:07:05,119
Sve karte su prodane za minutu. Ali
tvoj de�ko Gavin nam ih je nabavio.
49
00:07:05,255 --> 00:07:09,477
Nema potrebe plesati.
-I raspitivao se za tebe.
50
00:07:09,646 --> 00:07:15,056
Stvarno? -Rekao je, Hej, Brooke, dolazi
li tvoja zgodna prijateljica za vikend?
51
00:07:15,192 --> 00:07:18,350
�ekaj, rekao je da sam
zgodna? -Netko je ostavio dobar
52
00:07:18,392 --> 00:07:21,551
dojam na njega pro�lo ljeto.
-Za�to je to iznena�uju�e?
53
00:07:21,593 --> 00:07:26,076
Rekao je, Hej, Brooke, trebao bih
nabaviti dodatnu kartu za Natalie.
54
00:07:26,178 --> 00:07:30,427
Dolazi, zar ne? Hej,
Brooke, znam da je ovo �udno,
55
00:07:30,529 --> 00:07:34,570
ali misli� li da �e nakon Parka
u�asa Natalie sjesti na moje lice?
56
00:07:34,612 --> 00:07:36,888
Za�epi, nije to rekao!
57
00:07:37,992 --> 00:07:44,249
Je li? -Ne znam! Ali
ne�e� valjda do�i u tome?
58
00:07:44,351 --> 00:07:47,676
Za�to? �to ne valja mojoj
odje�i? -Nat, No� vje�tica je!
59
00:07:47,718 --> 00:07:52,069
Jedina no� u kojoj mo�e� pustit
svoju unutarnju drolju na vidjelo.
60
00:07:52,204 --> 00:07:55,426
Mislim da nemam to
u sebi. -Draga...
61
00:07:55,819 --> 00:08:00,246
Natalie! Mislio sam da
ne�e� do�i. -Zna� li kucati?
62
00:08:00,348 --> 00:08:03,485
Bok! Ja sam tu. Ne znam
za�to svi misle da ne�u do�i.
63
00:08:03,527 --> 00:08:08,203
Ne. Ja sam znao da dolazi�. Brooke
je sumnjala. -Mo�e� li to ne raditi?
64
00:08:08,248 --> 00:08:12,050
Zbog �ega si do�ao? -Spreman sam.
Jeste li vi spremne za Park u�asa?
65
00:08:12,093 --> 00:08:15,716
Izgledate spremno. -Dragi, treba
nam 10 minuta. -Moramo se sresti
66
00:08:15,758 --> 00:08:19,181
s Gavinom. Zakasnit �emo. -Dragi,
mora� i�i. Trebam 10 minuta.
67
00:08:19,223 --> 00:08:22,761
U redu, vidimo se za 30 minuta.
-Vidimo se uskoro. -Volim te.
68
00:08:22,803 --> 00:08:26,321
Moramo ti prona�i ne�to dobro.
I nadoknaditi izgubljeno vrijeme.
69
00:08:26,363 --> 00:08:29,890
Ovo je zakon! -O, Bo�e! Ovo je
odli�no! -Znam! -Bit �e zabavno!
70
00:08:29,932 --> 00:08:34,409
Nat, ne brini! Za�tit �u te da te ne
ubiju. -Nisam znala da je to mogu�e...
71
00:08:34,451 --> 00:08:39,335
�ekaj, �ekaj. Ne budi neozbiljna.
Doga�a se, kao u Orange Groveu.
72
00:08:39,838 --> 00:08:44,120
O, da, to je bilo sjebano.
-Molim? -Prije nekoliko godina
73
00:08:44,222 --> 00:08:48,216
djevojci je izva�ena
utroba u ku�i strave.
74
00:08:48,352 --> 00:08:52,218
Ubojica je ostavio tijelo u parku
tri dana. Nisu je prona�li dok nije
75
00:08:52,260 --> 00:08:56,427
po�ela smrdjeti. Mislili su da je
rekvizit. -To je brutalno. -�to re�i?
76
00:08:56,469 --> 00:08:59,666
Neki ljudi su jednostavno
zli. Oni su �udovi�ta.
77
00:08:59,767 --> 00:09:03,780
Za njih je svaki dan No� vje�tica
i maskiraju se pa ne znamo.
78
00:09:04,101 --> 00:09:07,948
�to ne znate? -Da hodaju me�u
nama. -Nat, zajebavaju te!
79
00:09:08,050 --> 00:09:12,766
Dobro, stari. Jesi nas!
Shva�amo, stra�no je.
80
00:09:13,275 --> 00:09:18,220
�to god. O, moj Bo�e! -Quinn!
Dobro do�li u Park u�asa!
81
00:09:18,423 --> 00:09:24,147
Da, uzbu�ena sam! Idemo,
idemo. -Jako sam uzbu�ena!
82
00:09:24,249 --> 00:09:26,858
Hej, blizanci ubojice, �ekajte!
83
00:09:27,859 --> 00:09:31,642
Dobro do�li u Park
u�asa! -U redu. Idemo.
84
00:09:31,807 --> 00:09:38,168
Iza ovih vrata va� unutarnji
strah �e se obistiniti!
85
00:09:41,918 --> 00:09:46,936
Je li to ona? -Asher
je tu? -Da. Do�i.
86
00:09:47,038 --> 00:09:52,261
Da. -Mo�da �e� se morati pretvarati
da ima� utakmicu ve�eras. -Asheru!
87
00:09:53,801 --> 00:09:57,405
Asher, ovo je Natalie. Natalie,
Asher. -Bok, drago mi je. -I meni.
88
00:09:57,447 --> 00:10:00,918
Za�to mi nisi rekla da dolazi�?
-Hej. Pro�lo je dosta vremena.
89
00:10:00,961 --> 00:10:05,737
Super izgleda�. Lijepo je vidjeti te.
-Park u�asa! -Dobro do�li u VIP, kuje!
90
00:10:05,779 --> 00:10:09,975
VIP, kuje! -Izvoli. Mogu
ti pomo�i da stavi� svoju.
91
00:10:10,110 --> 00:10:14,240
Hvala. -Nema na �emu. -Brooke mi je
rekla da ti moram zahvaliti za ovo.
92
00:10:14,282 --> 00:10:17,792
Nema problema. -Hvala
ti. -Nema problema.
93
00:10:17,895 --> 00:10:23,282
Rekla je da dolazi� u grad pa sam
�elio da radimo ne�to zabavno. -Super.
94
00:10:23,405 --> 00:10:28,670
Jeste li spremni? -Da. -Spremni
ste? Park u�asa, ljudi! Idemo!
95
00:10:30,345 --> 00:10:32,416
Park u�asa!
96
00:10:45,138 --> 00:10:48,012
Radi za mene, du�o. Radi za mene.
97
00:10:51,163 --> 00:10:53,203
Sranje! U redu.
98
00:10:58,291 --> 00:11:00,330
Sranje!
99
00:11:03,277 --> 00:11:09,802
Dragi Bo�e! -Ajme. Ima
i toga. -Ima i toga.
100
00:11:09,904 --> 00:11:14,888
Samo da znate, strah je
afrodizijak. Stimulira ne�to
101
00:11:14,990 --> 00:11:19,333
duboko u va�im mozgovima i to
me podsje�a da je �ivot kratak
102
00:11:19,376 --> 00:11:24,227
i jedina prava svrha organizma je
razmno�avati se. -Super. Hvala ti.
103
00:11:24,329 --> 00:11:29,783
Pustit �u vas da razmislite o tome i
vratit �u se kasnije. -Hvala na obuci.
104
00:11:29,885 --> 00:11:33,087
Nema na �emu! -Po�injem
misliti da na�i prijatelji misle
105
00:11:33,129 --> 00:11:37,672
da se ne�to doga�a izme�u nas.
-Ja nisam to primijetila. -Stvarno?
106
00:11:37,714 --> 00:11:41,421
Nema� tu vibru? -Nemam. -Vrlo je
suptilno. -Ti si se uhvatio toga.
107
00:11:41,463 --> 00:11:46,548
Da, samo ja. U stvari,
drago mi je �to si do�la.
108
00:11:46,650 --> 00:11:50,356
Mislim da �e biti zabavno. Pro�lo
je dosta otkako smo se dru�ili.
109
00:11:50,398 --> 00:11:53,937
Bilo mi je �ao �to sam morala
oti�i. Imala sam gomilu sranja...
110
00:11:53,979 --> 00:11:59,068
Isuse Kriste! To je bilo jako
blizu mog lica! Ne! -Dobro si.
111
00:11:59,770 --> 00:12:04,085
Nije tako stra�no. -Nije
najgore, pretpostavljam?
112
00:12:04,991 --> 00:12:11,079
Vrijeme je za �estice! -�estice!
-Da! -�estice! -Idemo. Hajde.
113
00:12:47,894 --> 00:12:49,904
Podignite ruke.
114
00:12:56,129 --> 00:12:58,202
Mo�ete pro�i.
115
00:13:14,305 --> 00:13:20,697
Za�to ih stalno mijenja�? -Hvala,
�ovje�e. Asher! Po�uri sa �esticama!
116
00:13:21,598 --> 00:13:25,245
�estice! -To! -Ve�eras
imamo VIP ulaznice
117
00:13:25,347 --> 00:13:28,753
pa ulaz nije problema. Mi smo
tu, ali moramo se usredoto�iti
118
00:13:28,795 --> 00:13:32,333
jer �elim sve obi�i ve�eras.
-Idemo u Zombi labirint. -Za�to?
119
00:13:32,375 --> 00:13:35,713
Gav, koliko godina ima�? Pet?
Nismo do�li na spore stvari.
120
00:13:35,755 --> 00:13:40,030
Za to su ma�kare. Do�li smo se
usrati! -Zombi labirint je stra�an.
121
00:13:40,072 --> 00:13:44,348
Meni �tima Zombi labirint. -Ne,
�elim i�i u Deformiranu �kolu
122
00:13:44,390 --> 00:13:48,163
jer sam bila jako zlo�esta. -�ujem
da je Deformirana �kola jedan od
123
00:13:48,206 --> 00:13:52,028
najstra�nijih labirinata izvan
Zemlje mrtvaca. -�to je to?
124
00:13:52,070 --> 00:13:56,395
Dio parka u kojem te svi mogu dirati.
-�ekaj. Stvarno te smiju dirati? -Da.
125
00:13:56,437 --> 00:13:59,274
Tamo stvari postaju lude.
-Zvu�i zabavno, zar ne?
126
00:13:59,316 --> 00:14:02,933
To je jedini put do Pakla
koji je najstra�niji labirint.
127
00:14:05,242 --> 00:14:07,680
Da? -Molim te?
128
00:14:09,323 --> 00:14:13,807
Hajde. -Naravno.
129
00:14:14,010 --> 00:14:16,986
Za Park u�asa. -Za Park u�asa.
130
00:14:35,327 --> 00:14:39,139
O, Bo�e. �ovje�e, ne pla�i�
me. Vrati se ostalim nakazama.
131
00:15:06,386 --> 00:15:08,660
Samo se �elim vratiti ku�i...
132
00:15:09,633 --> 00:15:14,449
�to je sa svim tim seronjama? Misli�
da te se bojim? Ba� si stra�an.
133
00:15:14,551 --> 00:15:16,891
Ne. Makni se.
134
00:15:45,642 --> 00:15:49,582
�ekajte! De�ki, koji vam je kurac?
-Hajde! -Znate da moram tr�ati...
135
00:15:49,625 --> 00:15:54,577
Ne volim �uriti. -Ne volim... Ni�ta
ne vidim. U redu je, mo�emo mi to.
136
00:15:54,680 --> 00:15:57,791
Jebe� ovo! O, moj Bo�e!
137
00:15:58,393 --> 00:16:03,979
U redu. Bok, puno hvala. O, moj
Bo�e. Majku mu. Brooke. -Idemo, idemo.
138
00:16:05,396 --> 00:16:09,099
O, Bo�e! Posvuda je. To je
ba� glupo. -Slikaj, slikaj.
139
00:16:09,201 --> 00:16:13,811
Po njoj ima vi�e nego po meni. Hvala
Bogu. -Idemo. -Pau�ina. Ti hodaj prvi.
140
00:16:13,853 --> 00:16:17,792
�to upla�enije izgleda�, to �e te
vi�e napadati. Mora� biti smirena.
141
00:16:17,835 --> 00:16:21,013
Opusti se... -Da.
Sranje! -O, moj Bo�e!
142
00:16:21,144 --> 00:16:24,152
Da, samo da budem smirena.
Zapamtit �u to. Super.
143
00:16:24,194 --> 00:16:30,852
Imam fobiju od klauna demona.
Ovo su moji ljudi. -Isuse Kriste.
144
00:16:30,962 --> 00:16:35,206
Do�ite, do�ite, do�ite! VIP!
Koma je biti na va�em mjestu.
145
00:16:36,310 --> 00:16:39,296
Oprosti, VIP narukvica,
upravo sam je pokazala.
146
00:16:39,432 --> 00:16:42,199
Tay, mora� pri�ekati
da svatko ide sam.
147
00:16:43,308 --> 00:16:49,898
Mo�emo li i�i? Mo�emo li i�i? -�ekajte,
�ekajte. Krenite, krenite! -Hvala!
148
00:16:50,333 --> 00:16:54,784
Jesi li spremna? -Da. -Spremna
si za to? -Da, spremna sam.
149
00:16:57,561 --> 00:16:59,570
Idemo, idemo!
150
00:17:05,628 --> 00:17:09,540
Vidi�? Nije mi to trebalo u
�ivotu. -Ne radi to! O, Bo�e!
151
00:17:09,642 --> 00:17:14,019
Zaslu�uje bar dostojanstvenu smrt.
-Namjesti da mu se digao. -Naravno.
152
00:17:14,061 --> 00:17:17,523
O, Bo�e. Zadnje �to �elim je
ponovo pro�ivjeti srednju �kolu.
153
00:17:17,565 --> 00:17:21,364
Mo�e me zadr�ati nakon nastave.
Gavine, ti voli� lopatice, zar ne?
154
00:17:21,406 --> 00:17:25,539
Rekao si da ima� feti� na njih. Ona
ima lopaticu. -Nikad to nisam rekao.
155
00:17:25,581 --> 00:17:29,012
Nastrano. -Ne volim lopatice.
Zajebavaju te. -Ako ih voli�...
156
00:17:29,054 --> 00:17:32,356
Nikad... -Ne voli� lopatice?
-Ba� si seronja. -Hej, ljudi.
157
00:17:32,398 --> 00:17:37,451
Mislim da ovdje svi nisu posve
mrtvi. Dio ovog tipa je dosta �iv.
158
00:17:38,493 --> 00:17:42,030
Trenutno seksualno zlostavlja�
zombija? Mislim da je to previ�e.
159
00:17:42,072 --> 00:17:44,949
Zasigurno znam u�initi
kako da mrtvi ustanu.
160
00:17:45,051 --> 00:17:48,824
Zna� sve u�initi da naraste,
du�o. -Izgleda da idemo onim putem.
161
00:17:48,866 --> 00:17:51,473
Trebali bi ih pratiti?
162
00:17:58,079 --> 00:18:01,691
Po�uri! -Poku�avam.
Pri�ekaj. -O, sranje!
163
00:18:01,793 --> 00:18:05,172
U redu. Ne. -Uni�tila si fotku.
164
00:18:06,547 --> 00:18:08,554
Bojim se.
165
00:18:09,825 --> 00:18:14,676
O, Bo�e. Jedan od ovih
tipova mora biti stvaran. -Da.
166
00:18:16,754 --> 00:18:20,296
Bilo bi super da ti
ide� prvi. -Ovo...
167
00:18:21,974 --> 00:18:25,914
Mora� im gledati u ruke. -Za�to?
-Mo�e� prepoznati koji je pravi
168
00:18:25,956 --> 00:18:30,038
ako im pogleda� ruke. -Ne
volim im gledati ruke zato
169
00:18:30,139 --> 00:18:34,120
�to im onda ne vidim ko�u i
lica. -Taj je pravi. -Eto ga.
170
00:18:34,223 --> 00:18:38,406
Otkriven si, gospodine ili
gospo�o. Ne mogu razaznati. -Kako se
171
00:18:38,507 --> 00:18:42,935
usu�uje� pretpostavljati? -Iskreno,
ne znam. Svi su nekako... neutralni.
172
00:18:42,977 --> 00:18:47,591
Hej. -Ovo mjesto je nekako jadno.
-Da, koma. -Svi�a mi se umjetnost...
173
00:18:48,111 --> 00:18:50,722
Jebemti! Idemo!
174
00:18:53,098 --> 00:18:55,272
Ne! U redu, idemo!
175
00:19:13,010 --> 00:19:17,624
Jesu li nas upravo napustili? -Koji
kurac? -O, Bo�e. -Naravno da jesu.
176
00:19:17,829 --> 00:19:23,609
�ekaj. �ekaj. Nemoj mi proliti tekilu.
-Ne, ne, ne. Upravo sam sku�ila.
177
00:19:23,651 --> 00:19:27,324
Upravo je iza�la odavde. Jo� netko
�e iza�i odavde i upla�iti nas.
178
00:19:27,366 --> 00:19:30,971
Super, hvala �to si potvrdila.
-Stvarno? -I isko�it �e odavde.
179
00:19:31,013 --> 00:19:34,493
Da, hvala ti. -Uni�tava� mi ovo.
180
00:19:34,595 --> 00:19:38,509
Ne, govorim ti. Sad �e
netko iza�i kroz ova vrata.
181
00:19:38,612 --> 00:19:43,359
Da vidimo. -Da vidimo. -Prestani
govoriti stvari u isto vrijeme.
182
00:19:43,497 --> 00:19:47,546
Osnovna �kola se prevarila. -Tri,
dva... �uti. Tri, dva, jedan.
183
00:19:47,648 --> 00:19:52,257
Pomozite mi! On me prati. Molim
vas. -Krivi tajming. -I lokacija.
184
00:19:52,299 --> 00:19:57,153
Molim vas, pomozite mi.
Molim vas. O, Bo�e. On dolazi!
185
00:19:58,457 --> 00:20:02,975
Na neki na�in sam bila u
pravu. Ba� je melodramati�no.
186
00:20:05,215 --> 00:20:07,862
Bok, prijatelju. -Pozdrav.
187
00:20:08,552 --> 00:20:13,650
On ima... -U redu.
-Razred je preminuo.
188
00:20:13,752 --> 00:20:18,637
Ako isprva ne uspije�, umri i umri
ponovno. -Ima klimave o�ne jabu�ice.
189
00:20:18,739 --> 00:20:24,892
Pro�ao je puno toga. -Nisi stra�an,
prijatelju. U redu. -Jesi li vidjela?
190
00:20:29,012 --> 00:20:33,389
Vrati se svom scenariju. Djevojka je
tamo pobjegla. S velikom strijelom.
191
00:20:33,431 --> 00:20:37,142
Tamo je gdje pi�e Ne gledaj.
192
00:20:40,458 --> 00:20:44,238
Ne, ne. Prestani! Molim te.
193
00:20:44,340 --> 00:20:48,823
Pomozite mi! Molim vas!
Molim vas! Ne, ne, ne!
194
00:20:49,010 --> 00:20:55,615
Prestani! -Jebe� to. Meni je dosta.
-Da. Idemo. Prestani! Prestani! Ne!
195
00:21:11,047 --> 00:21:13,086
U redu, u�ini to.
196
00:21:44,013 --> 00:21:47,551
To je bilo jebeno ludo. -Znam.
Sad zna� za�to sam �eljela do�i.
197
00:21:47,593 --> 00:21:50,910
Da, shva�am. Znam! -Isuse
Kriste. -Jesi li dobro?
198
00:21:50,952 --> 00:21:54,310
Za�to ti je toliko trebalo? -Na
kraju je bilo jebeno stvarno.
199
00:21:54,353 --> 00:22:00,007
Da! Stvarno napeto.
-Treba� malo? -Da.
200
00:22:00,210 --> 00:22:04,994
Hajde, Osnovna �kolo.
Sranje! -Isuse Kriste!
201
00:22:08,008 --> 00:22:12,719
Obo�avam ovo mjesto! -Hajde,
idemo. -Samo �e od�etati?
202
00:22:12,855 --> 00:22:15,402
Otkantala si nas. �to ho�e�?
203
00:22:26,983 --> 00:22:30,830
�ini se da si stekla
prijatelja, Osnovna �kolo.
204
00:22:30,933 --> 00:22:36,010
Barem unutra nisam plakala kao dijete,
Fakultetu. -U redu, mo�da mi se svidi�.
205
00:22:36,145 --> 00:22:40,204
Idemo dalje. Nastavi tako.
Svi�a mi se tvoja drska strana.
206
00:22:43,817 --> 00:22:47,297
Hr�e li i dalje kao vanbrodski
motor kad je pijana...
207
00:22:47,399 --> 00:22:50,569
Kao jebeni cirkular.
-Postajete malo previ�e bliske.
208
00:22:50,611 --> 00:22:55,354
Ne mo�e� se ljutiti. -Jedna no� u
Parku u�asa i izlazi� iz lju�ture.
209
00:22:55,396 --> 00:22:58,241
Dobro izgleda, zar
ne? Pristaje joj. -Da.
210
00:22:58,343 --> 00:23:01,578
Je li to isti tip kao iz �kole
deformiranih? -Ne radite to.
211
00:23:01,620 --> 00:23:05,529
Za�to? -Isuse Kriste. -On je glumac.
Pla�en je minimalac da nas prati.
212
00:23:05,571 --> 00:23:08,541
Ali samo nas prati. Pomalo
uhodni�ki. -Idemo dalje.
213
00:23:08,584 --> 00:23:12,791
Ovo je isti tip iz �kole deformiranih.
-To je samo glumac. Sve zajebavaju.
214
00:23:12,834 --> 00:23:16,472
Ignoriraj ga, dosadit �e mu.
Djeluje s Brooke. -Odli�an savjet.
215
00:23:16,514 --> 00:23:20,890
Uvijek djeluje kod uhoda. Hvala. -Ako
se previ�e pribli�i, ja �u ga sjebati.
216
00:23:20,932 --> 00:23:24,278
O, Bo�e. Ba� slatko.
Vi �ete srediti ovoga?
217
00:23:24,381 --> 00:23:28,355
Naravno. Mi te �uvamo. Rekla
sam ti da �e biti zabavno s njom.
218
00:23:28,397 --> 00:23:30,937
Znam. U pravu si. Zakon je.
219
00:23:33,350 --> 00:23:36,298
Ovo je nevjerojatno.
-Zakon. -Sranje.
220
00:23:36,340 --> 00:23:39,818
Vidi, to si ti. To je tvoja
budu�nost, Ash. -Ne, ne!
221
00:23:42,029 --> 00:23:46,837
Sranje. Hajde, cure, ajmo vam
osvojiti neke usrane nagrade.
222
00:23:46,879 --> 00:23:50,787
Ba� zastarjelo od tebe,
Ash. -Imaju �trukle! -Idemo!
223
00:23:50,830 --> 00:23:52,837
Zabavite se, vas dvoje.
224
00:23:53,641 --> 00:23:56,678
Hvala ti, Quinn.
Uop�e nisi direktna.
225
00:23:56,720 --> 00:23:59,622
Oprosti.
226
00:23:59,665 --> 00:24:03,907
Odigrajmo igru. -Jesi
li spreman? -A ti?
227
00:24:03,949 --> 00:24:06,794
Nikad spremniji.
228
00:24:08,501 --> 00:24:10,599
Stvarno si blizu.
229
00:24:10,641 --> 00:24:13,947
Previ�e razmi�ljam.
-Bez gledanja.
230
00:24:13,989 --> 00:24:17,868
�to �e� sad? I ja to
radim. -Vrijeme za nagradu.
231
00:24:20,816 --> 00:24:24,761
Da mo�da nisi ljevak?
-Tko je pobijedio?
232
00:24:27,276 --> 00:24:31,487
Da ti poka�em kako se to
radi. -Sad to �elim zadr�ati.
233
00:24:32,832 --> 00:24:38,178
Za moju kraljicu.
-Hvala, ljube. -Sranje!
234
00:24:38,220 --> 00:24:41,422
Definitivno si to nekud odveo.
-Oprosti. -Spreman? Je'n...
235
00:24:41,464 --> 00:24:43,473
Dva, tri...
236
00:24:46,083 --> 00:24:49,724
Ovo je bolno, buraz. -Ba�
ti hvala. -Nije toliko lo�e.
237
00:24:49,766 --> 00:24:51,771
To je poprili�no lo�e.
238
00:24:53,279 --> 00:24:58,059
To je bilo blizu! -Hvala.
-Ne, u redu je! -Imam jo�.
239
00:24:58,102 --> 00:25:02,609
Odigrao si ve� 5 puta. -Bit �e� super
kad bude� imala vlastitog medeka.
240
00:25:02,651 --> 00:25:06,328
Ponekad mora� prihvatiti
da to nije za tebe.
241
00:25:07,270 --> 00:25:10,907
Oprosti. Ne ide mi bacanje
prstenova. -U redu je.
242
00:25:10,949 --> 00:25:15,024
Dao sam sve od sebe. Najbolje
mi ide igra u kojoj ka�em,
243
00:25:15,066 --> 00:25:18,689
"Izvolite 5 dolara." A tip ka�e,
"Izvolite perec." -Pla�a� stvari?
244
00:25:18,731 --> 00:25:20,780
Da, ali nevjerojatnom brzinom.
245
00:25:20,823 --> 00:25:24,296
Mislim da sam u tome
najbolji. Bok! -Bok!
246
00:25:24,338 --> 00:25:28,478
Smijem li? Mogu li?
-Tako je pufasto.
247
00:25:28,520 --> 00:25:31,556
Prekrasno je. -I tebi
bi trebala jedna takva.
248
00:25:31,598 --> 00:25:36,242
I tebi. -Ne mo�e.
249
00:25:36,284 --> 00:25:39,656
�to misli�? -O perecu?
250
00:25:39,698 --> 00:25:42,937
Da barem ima senfa.
-Ho�u i ja malo.
251
00:25:42,979 --> 00:25:47,326
Fura� se na senf? Mislio
sam �to misli� o Parku u�asa.
252
00:25:48,000 --> 00:25:52,208
O na�em dru�enju, o nama?
253
00:25:52,250 --> 00:25:56,456
Lijepo mi je dru�iti se s tobom.
-Dobro. -Oprosti �to sam tako �udna.
254
00:25:56,498 --> 00:26:01,946
Te�ko mi je u �koli,
na poslu, u �ivotu...
255
00:26:01,988 --> 00:26:03,993
Lijepo je biti ovdje.
256
00:26:04,665 --> 00:26:07,502
Lijepo je biti u paklu.
-Aha. Lijepo je biti u paklu.
257
00:26:07,545 --> 00:26:09,650
Super mjesto. -Da.
258
00:26:14,605 --> 00:26:19,516
Do�i. -Bo�e dragi, to je
bio savr�eno dobar perec.
259
00:26:19,558 --> 00:26:21,833
Nije bio dovoljno slani.
260
00:26:25,048 --> 00:26:28,727
Ovo mi totalno ne ide od
ruke. -Tu dolje moramo platiti.
261
00:26:33,817 --> 00:26:36,889
�to... -Samo se
smij poput idiota.
262
00:26:36,931 --> 00:26:42,013
Ne mislim da si idiot.
-Jedino tako i znam.
263
00:26:48,074 --> 00:26:51,848
Pijana faca? -Mo�e. Nemam
ba� neku pijanu facu.
264
00:26:51,890 --> 00:26:55,969
Ni ja. Ja sam stoi�ki
pijanac. -Ja sam vrlo stalo�en.
265
00:27:02,700 --> 00:27:06,036
Ne smije� dirati.
-Nisam znao �to moram...
266
00:27:06,078 --> 00:27:08,820
S jezikom? �to �eli� da napravim?
267
00:27:11,971 --> 00:27:14,001
Kako ne zna� da sam htjela
268
00:27:14,044 --> 00:27:16,548
fotku s nosom i jezikom?
Kako se usu�uje�?
269
00:27:16,590 --> 00:27:19,968
Nisam znao da mo�e�
odabrati vrstu fotke.
270
00:28:03,006 --> 00:28:06,141
Koji kurac? Je li to bila Brooke?
271
00:28:06,183 --> 00:28:10,101
Jesi li sigurna da je to bila
Brooke? -Brooke? Koji vrag?
272
00:28:11,772 --> 00:28:15,586
Onaj tip ti je uzeo fotke.
-Molim? -Ljube, evo ti.
273
00:28:17,630 --> 00:28:19,835
Ljube! -Ma, dajte!
274
00:28:20,540 --> 00:28:22,810
�to se doga�a?
-Jeste li se to vi...
275
00:28:22,852 --> 00:28:25,927
Fotkali smo se skupa.
276
00:28:29,545 --> 00:28:34,030
Sad se skriva�? Upla�it �e� me?
277
00:29:04,014 --> 00:29:07,062
Hej, rekla sam ti da... stane�.
278
00:29:24,062 --> 00:29:26,967
Sranje! -Otkad si
ti to tako opaka?
279
00:29:27,010 --> 00:29:31,115
Otjerala sam ga.
Idemo. -Ima� li fotke?
280
00:29:31,157 --> 00:29:34,036
Nemam, ali on je
oti�ao. -Uzmi ovo.
281
00:29:39,692 --> 00:29:42,160
To �e je po�derati.
-Drago mi je upoznati te.
282
00:29:42,202 --> 00:29:45,874
Na�ao sam Natinu za�titarku. -Jesi
li vratila fotke? �to se desilo?
283
00:29:45,916 --> 00:29:49,287
Pobrinula sam se za
to. -Ma nemoj? -Da!
284
00:29:49,330 --> 00:29:52,034
To je isti tip?
-Retardinjo? -Aha.
285
00:29:52,076 --> 00:29:56,215
�eli postati zaposlenik godine.
-Dobro mu ide. Pogledajte si face.
286
00:29:56,258 --> 00:30:00,331
Jebe� ovo mjesto. Vrijeme je za
Zemlju mrtvaca. �elim biti dirnut.
287
00:30:00,373 --> 00:30:05,819
Hvala, idemo! -Vi krenite,
a ja do�em za vama. -�to?
288
00:30:05,862 --> 00:30:09,435
Idite, ja vas stignem.
-�to ti to... -Idite.
289
00:30:09,477 --> 00:30:12,080
�elim joj kupiti
igra�ku. Do�em za vama.
290
00:30:12,122 --> 00:30:14,957
�eli� dru�tvo? -Ne.
291
00:30:14,999 --> 00:30:17,736
Ja i bradata �ena smo
izmijenili poglede.
292
00:30:17,779 --> 00:30:20,279
Dat �e mi poduke iz
brade. Idem po njem broj.
293
00:30:20,321 --> 00:30:24,227
To ne postoji. -Idem s
tobom. -Itekako postoji.
294
00:30:24,269 --> 00:30:26,368
Na�emo se u redu?
295
00:30:26,410 --> 00:30:28,913
Ako te ne bude dok ne
do�emo na po�etak reda,
296
00:30:28,956 --> 00:30:31,389
u pakao idem bez
tebe. -Na�emo se tamo.
297
00:30:31,431 --> 00:30:34,134
Po�uri. Jer joj se jako svi�a�.
298
00:30:34,378 --> 00:30:37,650
I ona misli da si zgodan. Ne
�eli u Zemlju mrtvaca bez tebe.
299
00:30:37,692 --> 00:30:41,364
To uop�e nije bilo
neugodno. -Idemo.
300
00:30:41,406 --> 00:30:43,413
Bok!
301
00:30:48,132 --> 00:30:52,743
Ajmo! Hajde. -Oprostite, mi
smo VIP gosti, mo�emo li...?
302
00:30:52,786 --> 00:30:56,626
Ovo je VIP. -Sve
ovo je VIP? -Da.
303
00:30:56,668 --> 00:30:59,637
Ne brini za Gavina.
Vjerojatno kaka ili ne�to.
304
00:30:59,679 --> 00:31:03,385
To si nisam morala
zamisliti. -Svi kakaju, Nat.
305
00:31:03,427 --> 00:31:08,375
Ptice kakaju, p�ele kakaju. Med!
Tako nastaje med. -Dosta si pila.
306
00:31:10,789 --> 00:31:14,530
Sje�a� me se od ranije?
Bacao sam prstene ovdje?
307
00:31:14,572 --> 00:31:19,718
I bio si grozan? -To
sam bio ja. Hvala.
308
00:31:19,760 --> 00:31:22,630
Slu�aj, potro�io sam 50 dolara.
309
00:31:22,672 --> 00:31:26,282
Mo�e� li mi pomo�i i dati
mi jednu pli�anu �ivotinju?
310
00:31:27,424 --> 00:31:29,730
Ne. Ostao bih bez posla.
311
00:31:32,377 --> 00:31:36,149
Dobro. Hvala. Puno ti hvala.
312
00:31:36,191 --> 00:31:39,669
�to se bilo s onim
tipom kojeg si ganjala?
313
00:31:40,876 --> 00:31:43,780
Postalo je ludo pa sam zbrisala.
314
00:31:43,822 --> 00:31:47,161
Ne mogu sku�iti koji
mu je kurac. -Ni ja.
315
00:31:47,504 --> 00:31:50,438
Ali ti se super zabavlja�,
svi�a� se Gavinu,
316
00:31:50,481 --> 00:31:55,295
polako se otvara� prema
svijetu... -Zgodan je, zar ne? -Da!
317
00:32:01,828 --> 00:32:05,634
Kako stojimo sa zalihama? -Dobro,
imamo dovoljno pli�anih �ivotinja
318
00:32:05,676 --> 00:32:08,020
u ormari�u. Sve �tima.
319
00:32:14,012 --> 00:32:18,186
Jednostavno je izletjelo. -Za�to
stalno �ekamo u redu za vo�nje?
320
00:32:18,228 --> 00:32:22,504
Mislila sam da idemo u labirinte.
-Ova nas vo�nja vodi u Zemlju mrtvaca.
321
00:32:22,546 --> 00:32:26,418
Samo tako mo�emo tamo sti�i. -Za�to
potpisujemo odricanje odgovornosti?
322
00:32:26,460 --> 00:32:30,267
Mogu nas dirati, a odgovornost
je kurva. -Ekstremno.
323
00:32:30,309 --> 00:32:33,381
Ekstremno i �elimo,
Nat. Zbog toga smo ovdje.
324
00:32:33,424 --> 00:32:37,363
I ako ne smije� u�i ako ne
potpi�e�. -Hajde, Nat, potpi�i.
325
00:32:37,405 --> 00:32:39,811
Po�ela mi se svi�ati.
326
00:32:41,321 --> 00:32:46,537
Samo da po�aljem Gavinu poruku i da mu
javim. -Ti potpi�i. Ja �u pisati poruku.
327
00:33:07,425 --> 00:33:09,631
Kvragu.
328
00:33:37,075 --> 00:33:39,281
To!
329
00:33:57,303 --> 00:34:00,284
Ovo je dobro. Sranje!
330
00:34:03,330 --> 00:34:07,303
Opet ti? Ozbiljno?
Sad mene prati�?
331
00:34:07,345 --> 00:34:12,088
Krasno. Svoj posao shva�a�
preozbiljno. Nadam se da zna� to.
332
00:34:12,130 --> 00:34:16,811
Zapravo, super je �to si tu. Mogu
li dobiti natrag svoje fotke, ili...?
333
00:34:21,333 --> 00:34:23,340
Dobro.
334
00:34:25,349 --> 00:34:28,091
Stari, prestani glumiti,
nisi na pozornici.
335
00:34:33,114 --> 00:34:35,320
Zakon.
336
00:34:37,898 --> 00:34:40,173
Koji je ti je kurac?
337
00:35:16,321 --> 00:35:19,458
Hajde, hajde! I...
338
00:35:19,500 --> 00:35:22,339
Hvala! -Da!
-Nat, gdje je on?
339
00:35:22,381 --> 00:35:25,449
Ne znam. -Po�alji mu
jo� jednu poruku. Hajde.
340
00:35:25,491 --> 00:35:28,237
Hajde, ljudi! -Da, dolazimo!
341
00:35:30,044 --> 00:35:32,249
Usporite!
342
00:35:34,395 --> 00:35:38,142
Nat, hajde! -Dolazim.
343
00:35:57,314 --> 00:36:01,521
Pazite se! No�no lupanje
vodi u Zemlju mrtvaca,
344
00:36:01,557 --> 00:36:04,777
gdje nitko nije siguran.
-Imam iznena�enje za tebe.
345
00:36:06,185 --> 00:36:08,292
No�no lupanje! -To!
346
00:36:09,527 --> 00:36:11,861
�ekajte. -Nat, hajde.
Mora� se ukrcati
347
00:36:11,903 --> 00:36:14,780
ili gubi� svoje mjesto
u redu. -Ide� ili ne?
348
00:36:15,820 --> 00:36:19,426
Pu�iona je biti Gavin.
Super je biti mi.
349
00:36:19,468 --> 00:36:22,369
Hajde, ljube. -�ekaj, Brooke.
350
00:36:22,411 --> 00:36:25,582
Trebali bismo �ekati. -Ne, ne.
351
00:36:25,624 --> 00:36:28,663
Gavin nas je uvjeravao
da �e do�i. -Ne, �ekaj.
352
00:36:28,705 --> 00:36:32,377
Stvarno? -Nat, ne
�elim se odvajati.
353
00:36:32,419 --> 00:36:36,827
Na�i �emo s Gavinom na drugoj
strani. -Da. Bit �e tamo. Obe�avam.
354
00:36:36,869 --> 00:36:40,108
Da. Volim te. Vidimo
se u Zemlji mrtvaca.
355
00:36:40,150 --> 00:36:44,158
�uvaj se stvari
koje lupaju u mraku.
356
00:36:44,200 --> 00:36:46,667
Nadam se da je ona dobro.
357
00:36:46,709 --> 00:36:48,716
Bit �e u redu.
358
00:36:50,057 --> 00:36:52,062
Hvala.
359
00:37:04,349 --> 00:37:06,555
No�no lupanje!
360
00:37:23,356 --> 00:37:26,234
Fino! -Ne svi�a mi se to.
361
00:37:28,377 --> 00:37:32,723
O, moj Bo�e! Tako se bojim! -Ku�.
362
00:37:34,133 --> 00:37:38,383
Sranje! Jesi li vidio
glavu na toj stvari?!
363
00:37:39,253 --> 00:37:41,259
Isuse!
364
00:37:43,905 --> 00:37:46,916
Jebi se, �ovje�e! Isuse Kriste!
365
00:37:54,316 --> 00:37:59,427
Sranje! -Super.
366
00:37:59,469 --> 00:38:01,675
Ode to raspolo�enje.
367
00:38:54,322 --> 00:38:56,528
Nemoj me zajebavati.
368
00:39:21,328 --> 00:39:23,535
Ima li koga?
369
00:39:28,558 --> 00:39:33,134
Ima li koga? -Trenuta�no
imamo tehni�ke pote�ko�e.
370
00:39:33,177 --> 00:39:39,336
Molimo da ostanete mirni
dok nastojimo popraviti vo�nju.
371
00:39:41,074 --> 00:39:44,512
Oprostite, znate li
koliko �e ovo potrajati?
372
00:39:44,554 --> 00:39:50,345
Molimo da ostanete mirni
i sa�uvate mirnu glavu.
373
00:40:04,399 --> 00:40:06,404
Ima li koga?
374
00:40:09,018 --> 00:40:11,594
Netko je ovdje!
375
00:40:17,384 --> 00:40:19,392
Ima li koga?!
376
00:40:27,959 --> 00:40:31,876
Osiguranje! Ima li koga?!
377
00:40:33,784 --> 00:40:37,096
Osiguranje! Upomo�!
378
00:40:40,074 --> 00:40:42,280
�to je to bilo?
379
00:40:47,937 --> 00:40:51,811
Jeste li �uli? -Da.
Zvu�i kao klinci kad �ize.
380
00:40:51,853 --> 00:40:55,595
Ne, ona ne �izi, to je
iznad toga. -Ufurava se.
381
00:41:25,385 --> 00:41:28,523
Ulazite u Zemlju mrtvaca.
382
00:41:28,565 --> 00:41:34,379
Drugi �e vas voditi na
putovanju. -Super, genijalno!
383
00:41:34,421 --> 00:41:37,991
�ali� se? -Ne! -Nat,
to je bio dio vo�nje.
384
00:41:38,033 --> 00:41:41,205
Odglume kvar pa se popnu
k usamljenom voza�u.
385
00:41:41,247 --> 00:41:45,172
Super! -To je bilo prestra�no,
seronjo. -Prestra�no sjajno!
386
00:41:45,214 --> 00:41:48,635
Ne, ba� je dobro. -Sve vas mrzim.
387
00:41:48,677 --> 00:41:50,682
Stari.
388
00:41:51,521 --> 00:41:53,529
Asher, Asher!
389
00:41:56,106 --> 00:41:59,388
Sranje! Ba� je zakon!
390
00:42:01,461 --> 00:42:04,676
Koji je to kurac? �to je to?
391
00:42:05,812 --> 00:42:10,087
Sranje! Ta cura je uni�tena!
-Nadam se da se to mo�e oprati.
392
00:42:10,129 --> 00:42:13,235
Ekipa, �to da radimo?
Da samo lutamo okolo?
393
00:42:13,277 --> 00:42:17,416
Morali bismo pri�ekati
Gavina. -Nat, iskreni razgovor.
394
00:42:17,458 --> 00:42:20,764
Ne �elim ti upropastiti,
ali Gavin tra�i
395
00:42:20,806 --> 00:42:25,615
pli�anu �ivotinju za
tebe. Malo �e se zadr�ati.
396
00:42:25,657 --> 00:42:30,815
Jer nema pojma. Zar ne? -Kvragu.
Stvarno? -Da, svi�a� mu se.
397
00:42:30,915 --> 00:42:36,426
Sti�i �e nas, ali mi smo sad
ovdje. Zabavimo se. -Ljudi!
398
00:42:36,468 --> 00:42:39,405
Ovo moramo vidjeti. Svi�a� mu se
399
00:42:39,447 --> 00:42:44,592
i znamo da ne kaka. -Ba�
gadno. KARTE OVDJE
400
00:42:44,635 --> 00:42:47,770
Mislim da su unutra.
Isprsi se, Q. -Nema �anse.
401
00:42:47,812 --> 00:42:51,386
Navali.
-Ne. -�to?
402
00:42:51,428 --> 00:42:54,340
Ba� si pi�kica, Q. -Da.
403
00:42:56,616 --> 00:42:58,917
Dobro si, Ash? -Da.
404
00:42:58,959 --> 00:43:01,826
Onda se po�uri. -Dobro
ti ide. -Samo malo.
405
00:43:01,868 --> 00:43:04,076
Hajde.
406
00:43:07,926 --> 00:43:12,139
To je odvratno. -Po�teno ju je
gurnuo. -Zato ja to nisam u�inio.
407
00:43:12,311 --> 00:43:14,512
�ekaj malo. -Ovo je odvratno.
408
00:43:14,554 --> 00:43:17,522
Mislim da imam ne�to.
-Uvijek pravi takve zvukove?
409
00:43:17,564 --> 00:43:23,381
Jo� malo. -Jesi
li na�ao? -Sranje!
410
00:43:23,423 --> 00:43:26,593
Pas ti mater! -Pogledaj si lice.
411
00:43:26,635 --> 00:43:29,640
Za�epi. Uzmi glupu
kartu. -Sranje!
412
00:43:29,682 --> 00:43:33,293
Koji kurac?! Spusti me dolje!
413
00:43:34,400 --> 00:43:36,567
�to se dogodilo? -Ne znam.
414
00:43:36,609 --> 00:43:38,816
Mora� mi je vratiti, stari!
415
00:43:40,089 --> 00:43:43,864
Tay! Taylor! -Ku�im diranje,
416
00:43:43,906 --> 00:43:49,116
ali da te netko digne i odvede
je sjebano. -Ispovra�at �u se.
417
00:43:49,158 --> 00:43:51,659
Smrdio je kao besku�nikov �upak.
418
00:43:51,777 --> 00:43:56,512
Otkud zna� kako smrdi besku�nikov
�upak? -Jer smrdi kao Quinnova mama.
419
00:43:56,555 --> 00:43:59,459
Kamo te odveo? -Zato
znam o �emu pri�am.
420
00:43:59,501 --> 00:44:02,309
Krepat �u kako
grozno smrde. -Sranje.
421
00:44:17,305 --> 00:44:20,084
Valjda idemo s njima.
422
00:44:22,657 --> 00:44:25,571
U redu je. Mo�emo mi to.
423
00:44:28,383 --> 00:44:31,127
Ovo je sjajno! -Bok.
424
00:44:32,732 --> 00:44:35,970
Mo�da bi netko trebao
Gavinu �iknuti SMS.
425
00:44:36,012 --> 00:44:38,017
Gdje je on?
426
00:44:58,303 --> 00:45:00,780
Ni�ta ne vidim. -Znam.
427
00:45:07,504 --> 00:45:12,984
Ovo je zakon. -Dobrodo�li
na va�u prvu ku�nju.
428
00:45:13,026 --> 00:45:18,818
Ho�ete li poraziti svoje
strahove ili �e oni poraziti vas?
429
00:45:23,571 --> 00:45:28,482
Bok, hvala �to nas niste ubili.
-To je bilo jezivo. -Je l' da?
430
00:45:28,524 --> 00:45:32,897
Mislim da je ovo trostruki labirint.
Spavaj kao beba. Ru�ni snovi.
431
00:45:32,939 --> 00:45:36,312
Najgori ko�mari. -Najgori
ko�mari! -Spavaj kao beba.
432
00:45:36,354 --> 00:45:40,872
Tay, �ekaj. -Cure, vidimo se na drugoj
strani. Valjda �e nas Gavin susti�i.
433
00:45:40,914 --> 00:45:42,919
TVOJA NAJGORA NO�NA MORA
434
00:45:49,038 --> 00:45:51,244
Svjetiljke?
435
00:45:52,484 --> 00:45:56,163
Nema �anse da je labirint
od cura bolji od ovog.
436
00:45:59,078 --> 00:46:03,293
Je li ono bebino lice?
-Da, gdje je...? -Na guzici?
437
00:46:05,371 --> 00:46:07,376
Ovo je odvratno.
438
00:46:17,315 --> 00:46:19,523
Sranje! Bje�ite!
439
00:46:30,770 --> 00:46:34,811
Promijenile su se.
-Kako su to napravili?
440
00:46:34,853 --> 00:46:38,861
Cura. Vidi curu. -Vene. Detalji.
441
00:46:38,903 --> 00:46:41,109
Ovo je guba.
442
00:46:45,362 --> 00:46:47,568
Ovo je jednostavno grozno.
443
00:46:59,356 --> 00:47:02,603
Sranje! Kvragu! Prepala me!
444
00:47:03,974 --> 00:47:07,446
Ne idem vi�e prva. -Hajde,
Taylor. Prestani se smijati.
445
00:47:07,488 --> 00:47:11,036
Ja idem prva. -Kreni!
446
00:47:13,947 --> 00:47:15,952
�to?
447
00:47:17,530 --> 00:47:20,641
Budi oprezna. -Ovo je zakon.
448
00:47:23,954 --> 00:47:27,160
�ovje�e, ovo je ludo!
449
00:47:27,202 --> 00:47:29,407
Zakon.
450
00:47:32,991 --> 00:47:36,235
Svi�aju mi se
kovitlaci. -Ovo je zakon.
451
00:47:39,114 --> 00:47:42,721
Ovo je ludo. Vjerojatno je...
452
00:47:42,763 --> 00:47:46,000
Sranje! -Isuse
Kriste! -�to je to?
453
00:47:46,042 --> 00:47:48,249
Za�epi, Taylor.
454
00:48:08,365 --> 00:48:10,571
Kvragu!
455
00:48:17,367 --> 00:48:19,372
U redu.
456
00:48:24,329 --> 00:48:27,533
Vidi samo sve te ruke.
-Taylor, ti idi prva.
457
00:48:27,575 --> 00:48:32,089
Trenutno te mrzim iz dna
du�e. -�to ako te... -Ne!
458
00:48:35,672 --> 00:48:40,086
Samo te dr�im na oprezu.
To ne izgleda udobno.
459
00:48:41,395 --> 00:48:45,153
�ini li se to meni ili...
-Ne, definitivno su sve bli�e.
460
00:48:45,195 --> 00:48:48,217
Da, ali jesu li ruke du�e
ili se zidovi... -Mo�da oboje.
461
00:48:48,259 --> 00:48:51,333
Mo�da se zidovi pribli�avaju.
-Razmi�ljate sitno.
462
00:48:51,375 --> 00:48:53,703
Sitne misli. Znate �to?
463
00:48:53,745 --> 00:48:57,357
Kao prvo, �ena. Kao
drugo, nije toliko lo�e.
464
00:49:04,153 --> 00:49:06,158
Pusti me!
465
00:49:13,323 --> 00:49:17,475
Pusti me! �ekajte! Brooke, Taylor!
466
00:49:18,244 --> 00:49:23,130
Buraz, ugasila mi se
svjetiljka. A tvoja?
467
00:49:23,899 --> 00:49:26,467
I moja, glupane. -To boli.
468
00:49:26,509 --> 00:49:29,051
Q, to je vjerojatno dio fore.
469
00:49:30,658 --> 00:49:34,699
�ekaj! Ne usporava.
470
00:49:34,742 --> 00:49:38,625
Ne. Znam, znam...
Sranje! Ash, �ekaj!
471
00:49:44,850 --> 00:49:47,786
Prevrni svaku kost
472
00:49:47,829 --> 00:49:52,412
dok tra�i� svjetlo na izlasku.
473
00:49:57,568 --> 00:50:01,406
Gross. -Prevrni svaku kost
474
00:50:01,448 --> 00:50:05,633
dok tra�i� svjetlo na izlasku.
475
00:50:10,986 --> 00:50:14,091
Prevrni svaku kost
476
00:50:14,133 --> 00:50:18,384
dok tra�i� svjetlo na izlasku.
477
00:50:23,739 --> 00:50:26,840
Prevrni svaku kost
478
00:50:26,882 --> 00:50:31,001
dok tra�i� svjetlo na izlasku.
479
00:50:55,364 --> 00:50:58,763
Gdje si tako dugo? -Unutra
je bio onaj isti tip.
480
00:50:58,805 --> 00:51:01,848
Koji tip? -Onaj iz No�nog
lupanja! -On je posvuda.
481
00:51:01,890 --> 00:51:06,198
Vidjeli smo ih 20. -Ne taj! Tip
o kojem sam ti prije govorila,
482
00:51:06,240 --> 00:51:11,954
bio je unutra, zezao me. Lupao je
po pleksiglasu. -Kad Asher iza�e,
483
00:51:11,996 --> 00:51:15,198
na�i �emo drugo mjesto.
-Da. Daj mu sekundu.
484
00:51:15,240 --> 00:51:18,319
Poznavaju�i njega,
vjerojatno se ludo zabavlja.
485
00:51:46,375 --> 00:51:48,380
Sranje!
486
00:52:19,739 --> 00:52:23,823
Makni se s mene! Koji kurac?
487
00:52:31,823 --> 00:52:33,828
Stani!
488
00:52:54,312 --> 00:52:59,315
Ne! -U redu je.
Di�i. -Dosta mi je.
489
00:52:59,357 --> 00:53:03,030
Znam. Pre�ivjela si ve�i
dio no�i. -Jebene no�i?
490
00:53:03,072 --> 00:53:05,103
Puno toga si pro�la.
491
00:53:08,495 --> 00:53:13,563
Jebote! -Pobljuvao
te! -Koji je to kurac?
492
00:53:13,605 --> 00:53:17,110
To je super! -Malo jest smije�no.
493
00:53:17,152 --> 00:53:20,825
Zbilja? Majica je tvoja,
pa se jebi. -Kvragu! Za�epi!
494
00:53:20,867 --> 00:53:24,139
Idemo na WC. Sranje!
495
00:53:24,182 --> 00:53:29,639
Nisam htjela da ve�er ovako
pro�e. Dugo se nismo vidjele
496
00:53:29,681 --> 00:53:33,511
pa sam htjela da bude kao nekada.
-Znala sam da �e ovdje biti jezivo,
497
00:53:33,553 --> 00:53:36,962
samo nisam znala da �e
biti ovako intenzivno. -Ba�.
498
00:53:37,837 --> 00:53:40,480
Ali, jesi li dobro?
499
00:53:41,382 --> 00:53:45,357
Brinem se za tebe. I volim te.
500
00:53:45,399 --> 00:53:47,604
I nedostaje� mi.
501
00:53:49,483 --> 00:53:53,323
I ja tebe volim. Oprosti �to
me u zadnje vrijeme nije bilo.
502
00:53:53,365 --> 00:53:57,683
Moramo se �e��e vidjeti.
-Hajdemo u �panjolsku.
503
00:53:58,720 --> 00:54:01,353
�ali� se. -Ozbiljna sam.
Uvijek pri�amo o tome.
504
00:54:01,395 --> 00:54:04,585
Idemo. -Ti bi u �panjolsku?
-Da, rekla si da trebam odmor.
505
00:54:04,627 --> 00:54:08,984
Vjerojatno si u pravu. -�eli�
i�i u Prado na tapas?
506
00:54:09,026 --> 00:54:13,644
Kao da si rekla "toples". -Mo�emo
i to. -Ti mo�e� to. Ne, hvala.
507
00:54:14,849 --> 00:54:18,390
Idemo u �panjolsku?
-Da. -Obe�ava�?
508
00:54:18,432 --> 00:54:20,637
Obe�avam.
509
00:54:23,251 --> 00:54:26,688
Vidimo se vani. Volim
te. -I ja tebe volim.
510
00:54:26,730 --> 00:54:31,717
Idemo u �panjolsku. Idemo
u toplesu u �panjolsku.
511
00:56:13,424 --> 00:56:15,429
Odvratno.
512
00:56:41,484 --> 00:56:43,492
Jesi li blizu?
513
00:56:58,446 --> 00:57:00,452
Da.
514
00:57:25,455 --> 00:57:27,463
Koliko si blizu?
515
00:57:49,407 --> 00:57:51,613
Zvat �u muriju!
516
00:57:54,326 --> 00:57:56,331
U kurac!
517
00:58:56,386 --> 00:59:00,526
�to? �to je bilo?
518
00:59:00,569 --> 00:59:04,810
Ne znam �to da ti ka�em.
Prazna je. -Upravo je bio tu!
519
00:59:04,852 --> 00:59:07,594
Morala sam puzati da mu pobjegnem!
520
00:59:07,636 --> 00:59:10,800
Zgrabio me! -Znam da
pla�ioci ne smiju biti u WC-u,
521
00:59:10,842 --> 00:59:14,098
ali ga ne mo�e� identificirati,
ne znam �to �eli� od mene.
522
00:59:14,140 --> 00:59:17,268
Ne znam. Zatvori park. Zovi
muriju. Bilo �to, osim ovoga.
523
00:59:17,310 --> 00:59:20,355
Jesi li ozlije�ena? -�to?
-Je li te fizi�ki ozlijedio?
524
00:59:20,397 --> 00:59:23,891
Zgrabio me. -Ako
nema valjane optu�be,
525
00:59:23,933 --> 00:59:27,233
ja tu ni�ta ne mogu. Ne
razumije� ni�ta �to sam ti rekla!
526
00:59:27,275 --> 00:59:29,916
Taj nas tip uhodi od
trenutak kad smo stigle!
527
00:59:29,958 --> 00:59:32,797
Koji tip? -Tip s maskom
iz vo�nje No�no lupanje!
528
00:59:32,839 --> 00:59:35,299
Upravo ste opisali 15
ljudi koji rade u parku.
529
00:59:35,341 --> 00:59:39,107
Znate koliko svake ve�eri zaprimim
takvih pritu�bi? -Moja je valjana.
530
00:59:39,149 --> 00:59:42,131
I �to �e� sad?
-Jebem ti sunce! -�to?
531
00:59:42,569 --> 00:59:47,161
To su fotke tebe i Gavina.
-Bo�e. -�ekaj. Tko je Gavin?
532
00:59:47,203 --> 00:59:50,274
Na� frend s kojim smo se
trebale na�i prije sat vremena.
533
00:59:50,316 --> 00:59:55,580
Vjerojatno ima Gavinov mobitel.
-Va� prijatelj Gavin vas zeza.
534
00:59:55,622 --> 00:59:58,319
Do�li ste ovamo kako
biste se prestra�ili.
535
00:59:58,361 --> 01:00:02,841
Ne mogu uhititi ljude jer rade svoj
posao. Dobro do�li u Park u�asa.
536
01:00:07,332 --> 01:00:12,712
Moramo ih na�i. -Quinn, moramo i�i.
Moramo i�i. Odmah. -Za�to bismo oti�li?
537
01:00:12,754 --> 01:00:15,522
Poslije �u ti re�i. Gdje
je Asher? -Nisam ga vidio.
538
01:00:15,564 --> 01:00:19,880
A gdje je Taylor?
-Dobrovoljno se javila.
539
01:00:46,392 --> 01:00:52,775
Dobro do�la, djeca no�i!
540
01:00:53,317 --> 01:00:58,061
Jeste li spremni
ostaviti zemlju �ivih
541
01:00:59,303 --> 01:01:03,278
i u�i u tamu?
542
01:01:03,320 --> 01:01:07,704
U svijet �udovi�ta?
543
01:01:10,080 --> 01:01:13,787
Kako biste otvorili vrata pakla,
544
01:01:13,829 --> 01:01:18,538
moramo proliti krv... �ekaj...
545
01:01:18,580 --> 01:01:20,586
�ekaj...
546
01:01:21,794 --> 01:01:24,334
Djevice.
547
01:01:28,856 --> 01:01:32,361
�to se ti�e ove situacije oko
djevice, mislim da imamo problem.
548
01:01:32,403 --> 01:01:36,590
Kako se zove�, dijete?
-Taylor Ann Smythe, �asni sude.
549
01:01:36,632 --> 01:01:40,330
Optu�ena si da si vr�ila
�avolju rabotu. �to ima� za re�i?
550
01:01:40,372 --> 01:01:44,054
Kriva sam sto posto. -Koje si
zlo�ine po�inila? -Imate li vremena?
551
01:01:44,096 --> 01:01:49,461
Sto puta sam pro�la svih sedam
smrtnih grijeha. -Impresivno.
552
01:01:49,503 --> 01:01:54,239
Ali mora� platiti za
svoje grijehe. -Kako?
553
01:01:54,892 --> 01:01:57,100
Svojom glavom.
554
01:02:00,815 --> 01:02:03,023
Krvni�e!
555
01:02:05,801 --> 01:02:08,009
To!
556
01:02:10,053 --> 01:02:12,261
Zbogom.
557
01:02:13,835 --> 01:02:16,041
Ne�to ne �tima. -�to?
558
01:02:19,658 --> 01:02:22,770
Ne�to ne �tima. -Na �to misli�?
559
01:02:38,308 --> 01:02:42,215
To je on.
-Tip iz WC-a?
560
01:02:42,258 --> 01:02:46,500
Da, to je on. Bo�e! Taylor!
561
01:02:46,542 --> 01:02:48,547
Nat, �ekaj!
562
01:03:19,369 --> 01:03:23,051
Nat, u redu je. U redu je.
563
01:03:28,375 --> 01:03:30,883
O, moj Bo�e, to
je bilo prezabavno!
564
01:03:32,691 --> 01:03:34,899
Park u�asa!
565
01:03:39,385 --> 01:03:43,090
Mo�e li me netko izvu�i
van? -Ho�e� li ti?
566
01:03:43,132 --> 01:03:46,131
Molimo da napustite
prostor oko pozornice.
567
01:03:49,190 --> 01:03:53,064
Oprosti zbog one
cure koja je vikala.
568
01:03:53,106 --> 01:03:57,146
To je najbolja frendica moje
najbolje frendice. Ne ku�i horor.
569
01:03:57,189 --> 01:03:59,394
�to se mo�e?
570
01:04:04,587 --> 01:04:07,231
Mo�e� li me izvu�i van? Molim te?
571
01:04:10,343 --> 01:04:12,652
To! Super, hvala.
572
01:04:14,861 --> 01:04:18,937
Koji vrag, �ovje�e?
Rekoh van, ne naprijed.
573
01:04:19,009 --> 01:04:22,619
I ne �vr��e. Stari, jesi
li ti markirao vje�bu?
574
01:04:22,661 --> 01:04:27,389
Jer ne radi� ovo kako treba.
Ovo je stvarno zategnuto.
575
01:04:27,431 --> 01:04:29,485
Ovo nije zajebancija.
576
01:04:29,754 --> 01:04:34,233
Isuse, zar me ne �uje� dok
jau�em? Ovo je neudobno.
577
01:04:35,744 --> 01:04:40,591
Previ�e zategnuto. Ovo nije
smije�no. Ne svi�a mi se ovo.
578
01:04:40,634 --> 01:04:42,712
Ovo je stvarno neudobno.
579
01:04:54,383 --> 01:04:59,898
Upomo�! -Jesi li sad sretna? Jer
�emo sad morati tebi zvati policiju.
580
01:04:59,941 --> 01:05:02,785
Upravo to i �elim! Nestalo
je dvoje na�ih prijatelja!
581
01:05:02,827 --> 01:05:07,143
Ne, va�i prijatelji su negdje
u parku, pijani. -Nisu! -Upomo�!
582
01:05:08,249 --> 01:05:10,523
Sranje! Quinn!
583
01:05:12,131 --> 01:05:16,145
Hajde! O, moj Bo�e,
neka mi netko pomogne!
584
01:05:18,657 --> 01:05:20,664
Pomognite mi!
585
01:06:45,369 --> 01:06:48,169
Pomognite mi, molim vas!
586
01:06:48,211 --> 01:06:52,656
Za kurac ste! -Ljudi,
mislim da je to Taylor.
587
01:06:52,698 --> 01:06:57,809
Kamo... -Odjebi mi s puta!
-Imamo situaciju u Zemlji mrtvih.
588
01:06:57,851 --> 01:07:00,755
Poku�ava me ubiti!
Mi�ite mi se s puta!
589
01:07:00,797 --> 01:07:03,330
Upomo�! Neka mi netko pomogne!
590
01:07:03,372 --> 01:07:08,120
Mi�ite mi se s puta, �eli me
ubiti! �to to radi�? Nemoj...
591
01:07:11,103 --> 01:07:13,445
Stari, �to to radi�?
592
01:07:25,429 --> 01:07:29,343
Quinn! Ne! -Brooke, moramo i�i.
593
01:07:48,317 --> 01:07:52,468
Legni dolje! Imamo ga!
594
01:08:04,381 --> 01:08:08,667
Nat! Jesi li dobro? -Jesam.
595
01:08:19,352 --> 01:08:23,123
Hajde, moramo i�i! -Zbog
iznenadnih okolnosti
596
01:08:23,165 --> 01:08:26,982
park se zatvara.
Prona�ite najbli�i izlaz.
597
01:08:38,323 --> 01:08:41,428
Zbog iznenadnih
okolnosti park se zatvara.
598
01:08:41,470 --> 01:08:45,318
Nat, ovamo. Mislim da je to izlaz.
599
01:08:49,302 --> 01:08:53,350
Vi ste na ulazu u
pakao. -Jo� jedan labirint.
600
01:08:55,894 --> 01:08:58,997
Dobrodo�li u pakao.
601
01:08:59,543 --> 01:09:01,548
Moramo i�i.
602
01:09:06,001 --> 01:09:08,411
Dobrodo�li u pakao.
603
01:09:22,467 --> 01:09:28,488
Vi ste na ulazu u pakao.
Mo�ete li iza�i na drugu stranu?
604
01:09:32,807 --> 01:09:38,766
Vi ste na ulazu u pakao.
Mo�ete li iza�i na drugu stranu?
605
01:09:43,616 --> 01:09:49,577
Vi ste na ulazu u pakao.
Mo�ete li iza�i na drugu stranu?
606
01:09:58,377 --> 01:10:00,384
Dobrodo�li u pakao.
607
01:10:25,375 --> 01:10:30,387
�ekaj! -�to je?
608
01:10:30,429 --> 01:10:34,670
Ovo aktivira sobe.
Ovo proizvodi zvukove.
609
01:10:34,712 --> 01:10:37,857
Do�i sa mnom. -Ne. Nat.
-Brooke, lijepo ti velim...
610
01:10:37,899 --> 01:10:40,894
Moramo onim putem!
-Mora� mi vjerovati.
611
01:10:40,936 --> 01:10:44,376
Moramo i�i. Do�i.
612
01:10:44,418 --> 01:10:47,766
Hajdd, ovdje iza je ormar.
613
01:11:00,247 --> 01:11:03,428
Nemam signala. -Ni ja.
614
01:11:03,500 --> 01:11:05,712
Ne radi.
615
01:11:46,874 --> 01:11:48,879
Hajde, hajde.
616
01:12:09,867 --> 01:12:16,093
Vi ste na ulazu u pakao.
Mo�ete li iza�i na drugu stranu?
617
01:12:19,870 --> 01:12:24,422
Ne, ne, ovo se ne
doga�a. �ekaj, �ekaj.
618
01:12:25,894 --> 01:12:28,434
Neka nam netko pomogne, molim vas!
619
01:12:30,815 --> 01:12:32,913
Moramo pro�i kroz prostorije.
620
01:12:32,955 --> 01:12:38,578
Slu�aj! Moramo pro�i kroz
sobe. Mo�emo mi to. Zajedno.
621
01:12:39,154 --> 01:12:41,159
Mo�emo mi to.
622
01:12:43,001 --> 01:12:45,008
Moramo i�i.
623
01:13:00,789 --> 01:13:03,268
Pas mater. Sve je la�no.
624
01:13:30,394 --> 01:13:34,937
Jesi li dobro? -Aha.
625
01:13:34,979 --> 01:13:36,984
Mo�emo mi to.
626
01:13:55,324 --> 01:13:57,329
Ostavile smo to otvoreno.
627
01:14:00,411 --> 01:14:02,484
Ta smo vrata ostavile otvorena.
628
01:14:49,317 --> 01:14:54,101
Nije tu. -U kurac.
629
01:14:58,119 --> 01:15:03,365
Nemoj ih gledati u lice,
mamice. -Jo� lutki.
630
01:15:03,507 --> 01:15:05,727
Odjebimo odavde.
631
01:16:23,393 --> 01:16:26,171
Ovo je slijepa ulica!
632
01:17:24,304 --> 01:17:28,388
Lukavo, lukavo.
Prona�li ste skriveni put
633
01:17:29,157 --> 01:17:31,266
u pakao.
634
01:17:36,387 --> 01:17:42,277
Lukavo, lukavo. Prona�li
ste skriveni put u pakao.
635
01:18:33,747 --> 01:18:35,752
Brooke, bje�i!
636
01:19:17,659 --> 01:19:19,664
Ne!
637
01:19:44,333 --> 01:19:46,341
Nat! Pomogni mi, molim te!
638
01:20:02,609 --> 01:20:04,614
Nemoj, molim te!
639
01:20:07,159 --> 01:20:11,536
Za�to radi� ovo? Molim
te, za�to radi� ovo?
640
01:20:11,578 --> 01:20:13,583
Ne�u nikome re�i! Molim te!
641
01:20:15,929 --> 01:20:19,142
Ne! �ekaj! Molim te, nemoj!
642
01:20:24,629 --> 01:20:26,636
Goni se u pakao!
643
01:20:41,632 --> 01:20:44,405
Natrag! -Bio je odmah iza nas.
644
01:21:23,398 --> 01:21:26,475
Posvuda smo tra�ili,
ali ga nismo na�li.
645
01:21:28,016 --> 01:21:30,023
Molim?
646
01:21:31,933 --> 01:21:37,455
Bio je tamo. -Ne brinite.
Nastavit �emo ga tra�iti.
647
01:21:51,510 --> 01:21:55,150
Na�i �e ga. -Tragedija
u Parku u�asa...
648
01:21:55,193 --> 01:21:58,897
Policija smatra da je
osumnji�eni u park u�ao anonimno,
649
01:21:58,939 --> 01:22:02,444
s ostalim sudionicima.
Potvr�ene su 4 �rtve.
650
01:22:02,487 --> 01:22:06,930
Dva tijela bila su
sakrivena u labirintima parka.
651
01:22:06,972 --> 01:22:09,440
Policija stoga povezuje
ve�era�nja ubojstva
652
01:22:09,482 --> 01:22:13,590
s ubojstvom djevojke na Orange
Groveu pla�enju prije par godina.
653
01:22:13,633 --> 01:22:16,375
Ako ste se tek sad
uklju�ili, tragedija...
654
01:22:17,500 --> 01:22:22,566
Preveli: Subs Bros Inc. & x200sx
655
01:23:32,682 --> 01:23:34,692
Tatice, do�ao si doma!
656
01:23:37,166 --> 01:23:39,171
Jesi li mi �togod donio?
55685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.