All language subtitles for Hell.Fest.2018.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:17,557 --> 00:00:22,376 Taj tip je jako jeziv. Stalno me prati. 3 00:00:27,431 --> 00:00:30,240 Mo�emo li sad i�i ku�i? 4 00:00:33,355 --> 00:00:40,082 Prestra�ite se dok mo�ete. Horor ve�er zajednice Orange uskoro se zatvara. 5 00:00:40,184 --> 00:00:44,097 Ne znam za�to si uzrujana, s nama si, ne brini. 6 00:00:57,217 --> 00:01:01,498 Bolje da je vrijedno toga. Budi ispred mene. Idi prva. 7 00:01:03,241 --> 00:01:09,731 Prestra�ite se dok mo�ete. Horor ve�er zajednice Orange uskoro se zatvara. 8 00:01:26,735 --> 00:01:29,111 Ovo je ba� izlizano. 9 00:02:12,551 --> 00:02:15,665 Ekipa, ovo je slijepa... ulica. 10 00:02:16,032 --> 00:02:19,576 Stvarno? Nije smije�no. 11 00:02:42,605 --> 00:02:45,883 U�ite ako se usudite. 12 00:03:10,783 --> 00:03:13,394 Odli�no. To je slijepa ulica. 13 00:03:15,771 --> 00:03:18,612 Sranje. Jo� jedan prepad? 14 00:03:23,835 --> 00:03:29,555 �ekaj. Ti me prati� cijelu no�, zar ne? 15 00:03:33,005 --> 00:03:37,792 Prestani! Upla�ila sam se, dobro? To �eli� �uti? 16 00:03:38,293 --> 00:03:40,335 Ostavi me na miru. 17 00:04:30,183 --> 00:04:33,770 P A R K U � A S A 18 00:04:36,489 --> 00:04:41,600 Preveli: x200sx & Subs Bros Inc. 19 00:04:46,339 --> 00:04:48,349 Puno hvala. 20 00:05:01,801 --> 00:05:05,112 Nat? O, moj Bo�e! Stigla si! 21 00:05:05,215 --> 00:05:10,031 Molim? O, Bo�e! -Kako si? -Dobro, a ti? 22 00:05:10,133 --> 00:05:14,751 Dobro sam. Za�to je ona tu? 23 00:05:14,854 --> 00:05:18,870 Pozdrav, osnovna �kolo. Drago mi je �to te vidim. Kako �ivot? 24 00:05:20,610 --> 00:05:25,092 Super. Za�to si ti ovdje? -Nije ti rekla? 25 00:05:25,195 --> 00:05:28,768 Sad �ivim ovdje. Zakon, zar ne? -Ba� mi je drago �to si tu. 26 00:05:28,810 --> 00:05:33,082 Ba� sam pri�ala Taylor kako se nadam da �e� do�i. Koje iznena�enje! 27 00:05:33,124 --> 00:05:37,206 Ogromno iznena�enje. -Za�to? Za�to je to iznena�uju�e? 28 00:05:37,308 --> 00:05:42,529 Zadnji put kad smo pri�ali rekla si da u�i� pa nisam znala... -U�i? 29 00:05:42,631 --> 00:05:46,669 �ovje�e, listopad je, vrijeme za zabavu. U�enje ostavlja� za prosinac. 30 00:05:46,712 --> 00:05:51,122 Neki od nas imaju stipendije, Taylor. Moram je zadr�ati. -Treba� se po�eviti. 31 00:05:51,164 --> 00:05:55,472 Brooke, tvoja prijateljica treba kitu i ima sre�e �to Gavin dolazi ve�eras. 32 00:05:55,514 --> 00:05:59,221 Sje�a� se Gavina. Brook mi je ve� rekla da si ga �eljela zajahati 33 00:05:59,263 --> 00:06:03,078 otkako si ga ugledala. Vidi� da slu�am. 34 00:06:03,616 --> 00:06:08,265 Voljela bih da nisi. -Zajahati ga, ha? 35 00:06:08,367 --> 00:06:11,645 Ona od svih ljudi? Nikad joj se nisam svi�ala. 36 00:06:11,748 --> 00:06:15,693 Ne znam za�to si joj pri�ala o Gavinu. -Ne mo�e� biti ljuta. 37 00:06:16,834 --> 00:06:19,207 Ne mogu ostati ljuta. 38 00:06:19,310 --> 00:06:23,252 Zove me osnovna �kola, zaboga. -Mislim da je to lijepo. -Nije! 39 00:06:23,294 --> 00:06:27,911 To je kurvinski, mo�da. -Nije. Gledaj, nije te zamijenila. 40 00:06:28,415 --> 00:06:32,228 Ni�ta te ne mo�e zamijeniti. -Nemoj mi re�i da se moramo 41 00:06:32,329 --> 00:06:36,103 dru�iti s njom cijeli vikend. -Ve�eras dolazi, ali to je sve. 42 00:06:36,145 --> 00:06:40,861 Poslije toga smo samo nas dvije. Obe�avam. Osim ako... -Osim ako �to? 43 00:06:40,964 --> 00:06:45,111 Osim ako ti i Gavin �elite biti sami za vikend. 44 00:06:45,214 --> 00:06:49,163 �to si mu rekla? -Ni�ta, obe�avam! Sredio nam je VIP 45 00:06:49,264 --> 00:06:53,313 ulaznice za Park u�asa. -�to je to? -�ovje�e, jebeno zakon! 46 00:06:53,415 --> 00:06:57,153 Putuju�a horor ve�er. Ljudi potpuno polude ondje. Jako zabavno. 47 00:06:57,195 --> 00:07:00,265 Ne�e� me dobiti s time. -Ne, super je! Bit �e zabavno! 48 00:07:00,307 --> 00:07:05,119 Sve karte su prodane za minutu. Ali tvoj de�ko Gavin nam ih je nabavio. 49 00:07:05,255 --> 00:07:09,477 Nema potrebe plesati. -I raspitivao se za tebe. 50 00:07:09,646 --> 00:07:15,056 Stvarno? -Rekao je, Hej, Brooke, dolazi li tvoja zgodna prijateljica za vikend? 51 00:07:15,192 --> 00:07:18,350 �ekaj, rekao je da sam zgodna? -Netko je ostavio dobar 52 00:07:18,392 --> 00:07:21,551 dojam na njega pro�lo ljeto. -Za�to je to iznena�uju�e? 53 00:07:21,593 --> 00:07:26,076 Rekao je, Hej, Brooke, trebao bih nabaviti dodatnu kartu za Natalie. 54 00:07:26,178 --> 00:07:30,427 Dolazi, zar ne? Hej, Brooke, znam da je ovo �udno, 55 00:07:30,529 --> 00:07:34,570 ali misli� li da �e nakon Parka u�asa Natalie sjesti na moje lice? 56 00:07:34,612 --> 00:07:36,888 Za�epi, nije to rekao! 57 00:07:37,992 --> 00:07:44,249 Je li? -Ne znam! Ali ne�e� valjda do�i u tome? 58 00:07:44,351 --> 00:07:47,676 Za�to? �to ne valja mojoj odje�i? -Nat, No� vje�tica je! 59 00:07:47,718 --> 00:07:52,069 Jedina no� u kojoj mo�e� pustit svoju unutarnju drolju na vidjelo. 60 00:07:52,204 --> 00:07:55,426 Mislim da nemam to u sebi. -Draga... 61 00:07:55,819 --> 00:08:00,246 Natalie! Mislio sam da ne�e� do�i. -Zna� li kucati? 62 00:08:00,348 --> 00:08:03,485 Bok! Ja sam tu. Ne znam za�to svi misle da ne�u do�i. 63 00:08:03,527 --> 00:08:08,203 Ne. Ja sam znao da dolazi�. Brooke je sumnjala. -Mo�e� li to ne raditi? 64 00:08:08,248 --> 00:08:12,050 Zbog �ega si do�ao? -Spreman sam. Jeste li vi spremne za Park u�asa? 65 00:08:12,093 --> 00:08:15,716 Izgledate spremno. -Dragi, treba nam 10 minuta. -Moramo se sresti 66 00:08:15,758 --> 00:08:19,181 s Gavinom. Zakasnit �emo. -Dragi, mora� i�i. Trebam 10 minuta. 67 00:08:19,223 --> 00:08:22,761 U redu, vidimo se za 30 minuta. -Vidimo se uskoro. -Volim te. 68 00:08:22,803 --> 00:08:26,321 Moramo ti prona�i ne�to dobro. I nadoknaditi izgubljeno vrijeme. 69 00:08:26,363 --> 00:08:29,890 Ovo je zakon! -O, Bo�e! Ovo je odli�no! -Znam! -Bit �e zabavno! 70 00:08:29,932 --> 00:08:34,409 Nat, ne brini! Za�tit �u te da te ne ubiju. -Nisam znala da je to mogu�e... 71 00:08:34,451 --> 00:08:39,335 �ekaj, �ekaj. Ne budi neozbiljna. Doga�a se, kao u Orange Groveu. 72 00:08:39,838 --> 00:08:44,120 O, da, to je bilo sjebano. -Molim? -Prije nekoliko godina 73 00:08:44,222 --> 00:08:48,216 djevojci je izva�ena utroba u ku�i strave. 74 00:08:48,352 --> 00:08:52,218 Ubojica je ostavio tijelo u parku tri dana. Nisu je prona�li dok nije 75 00:08:52,260 --> 00:08:56,427 po�ela smrdjeti. Mislili su da je rekvizit. -To je brutalno. -�to re�i? 76 00:08:56,469 --> 00:08:59,666 Neki ljudi su jednostavno zli. Oni su �udovi�ta. 77 00:08:59,767 --> 00:09:03,780 Za njih je svaki dan No� vje�tica i maskiraju se pa ne znamo. 78 00:09:04,101 --> 00:09:07,948 �to ne znate? -Da hodaju me�u nama. -Nat, zajebavaju te! 79 00:09:08,050 --> 00:09:12,766 Dobro, stari. Jesi nas! Shva�amo, stra�no je. 80 00:09:13,275 --> 00:09:18,220 �to god. O, moj Bo�e! -Quinn! Dobro do�li u Park u�asa! 81 00:09:18,423 --> 00:09:24,147 Da, uzbu�ena sam! Idemo, idemo. -Jako sam uzbu�ena! 82 00:09:24,249 --> 00:09:26,858 Hej, blizanci ubojice, �ekajte! 83 00:09:27,859 --> 00:09:31,642 Dobro do�li u Park u�asa! -U redu. Idemo. 84 00:09:31,807 --> 00:09:38,168 Iza ovih vrata va� unutarnji strah �e se obistiniti! 85 00:09:41,918 --> 00:09:46,936 Je li to ona? -Asher je tu? -Da. Do�i. 86 00:09:47,038 --> 00:09:52,261 Da. -Mo�da �e� se morati pretvarati da ima� utakmicu ve�eras. -Asheru! 87 00:09:53,801 --> 00:09:57,405 Asher, ovo je Natalie. Natalie, Asher. -Bok, drago mi je. -I meni. 88 00:09:57,447 --> 00:10:00,918 Za�to mi nisi rekla da dolazi�? -Hej. Pro�lo je dosta vremena. 89 00:10:00,961 --> 00:10:05,737 Super izgleda�. Lijepo je vidjeti te. -Park u�asa! -Dobro do�li u VIP, kuje! 90 00:10:05,779 --> 00:10:09,975 VIP, kuje! -Izvoli. Mogu ti pomo�i da stavi� svoju. 91 00:10:10,110 --> 00:10:14,240 Hvala. -Nema na �emu. -Brooke mi je rekla da ti moram zahvaliti za ovo. 92 00:10:14,282 --> 00:10:17,792 Nema problema. -Hvala ti. -Nema problema. 93 00:10:17,895 --> 00:10:23,282 Rekla je da dolazi� u grad pa sam �elio da radimo ne�to zabavno. -Super. 94 00:10:23,405 --> 00:10:28,670 Jeste li spremni? -Da. -Spremni ste? Park u�asa, ljudi! Idemo! 95 00:10:30,345 --> 00:10:32,416 Park u�asa! 96 00:10:45,138 --> 00:10:48,012 Radi za mene, du�o. Radi za mene. 97 00:10:51,163 --> 00:10:53,203 Sranje! U redu. 98 00:10:58,291 --> 00:11:00,330 Sranje! 99 00:11:03,277 --> 00:11:09,802 Dragi Bo�e! -Ajme. Ima i toga. -Ima i toga. 100 00:11:09,904 --> 00:11:14,888 Samo da znate, strah je afrodizijak. Stimulira ne�to 101 00:11:14,990 --> 00:11:19,333 duboko u va�im mozgovima i to me podsje�a da je �ivot kratak 102 00:11:19,376 --> 00:11:24,227 i jedina prava svrha organizma je razmno�avati se. -Super. Hvala ti. 103 00:11:24,329 --> 00:11:29,783 Pustit �u vas da razmislite o tome i vratit �u se kasnije. -Hvala na obuci. 104 00:11:29,885 --> 00:11:33,087 Nema na �emu! -Po�injem misliti da na�i prijatelji misle 105 00:11:33,129 --> 00:11:37,672 da se ne�to doga�a izme�u nas. -Ja nisam to primijetila. -Stvarno? 106 00:11:37,714 --> 00:11:41,421 Nema� tu vibru? -Nemam. -Vrlo je suptilno. -Ti si se uhvatio toga. 107 00:11:41,463 --> 00:11:46,548 Da, samo ja. U stvari, drago mi je �to si do�la. 108 00:11:46,650 --> 00:11:50,356 Mislim da �e biti zabavno. Pro�lo je dosta otkako smo se dru�ili. 109 00:11:50,398 --> 00:11:53,937 Bilo mi je �ao �to sam morala oti�i. Imala sam gomilu sranja... 110 00:11:53,979 --> 00:11:59,068 Isuse Kriste! To je bilo jako blizu mog lica! Ne! -Dobro si. 111 00:11:59,770 --> 00:12:04,085 Nije tako stra�no. -Nije najgore, pretpostavljam? 112 00:12:04,991 --> 00:12:11,079 Vrijeme je za �estice! -�estice! -Da! -�estice! -Idemo. Hajde. 113 00:12:47,894 --> 00:12:49,904 Podignite ruke. 114 00:12:56,129 --> 00:12:58,202 Mo�ete pro�i. 115 00:13:14,305 --> 00:13:20,697 Za�to ih stalno mijenja�? -Hvala, �ovje�e. Asher! Po�uri sa �esticama! 116 00:13:21,598 --> 00:13:25,245 �estice! -To! -Ve�eras imamo VIP ulaznice 117 00:13:25,347 --> 00:13:28,753 pa ulaz nije problema. Mi smo tu, ali moramo se usredoto�iti 118 00:13:28,795 --> 00:13:32,333 jer �elim sve obi�i ve�eras. -Idemo u Zombi labirint. -Za�to? 119 00:13:32,375 --> 00:13:35,713 Gav, koliko godina ima�? Pet? Nismo do�li na spore stvari. 120 00:13:35,755 --> 00:13:40,030 Za to su ma�kare. Do�li smo se usrati! -Zombi labirint je stra�an. 121 00:13:40,072 --> 00:13:44,348 Meni �tima Zombi labirint. -Ne, �elim i�i u Deformiranu �kolu 122 00:13:44,390 --> 00:13:48,163 jer sam bila jako zlo�esta. -�ujem da je Deformirana �kola jedan od 123 00:13:48,206 --> 00:13:52,028 najstra�nijih labirinata izvan Zemlje mrtvaca. -�to je to? 124 00:13:52,070 --> 00:13:56,395 Dio parka u kojem te svi mogu dirati. -�ekaj. Stvarno te smiju dirati? -Da. 125 00:13:56,437 --> 00:13:59,274 Tamo stvari postaju lude. -Zvu�i zabavno, zar ne? 126 00:13:59,316 --> 00:14:02,933 To je jedini put do Pakla koji je najstra�niji labirint. 127 00:14:05,242 --> 00:14:07,680 Da? -Molim te? 128 00:14:09,323 --> 00:14:13,807 Hajde. -Naravno. 129 00:14:14,010 --> 00:14:16,986 Za Park u�asa. -Za Park u�asa. 130 00:14:35,327 --> 00:14:39,139 O, Bo�e. �ovje�e, ne pla�i� me. Vrati se ostalim nakazama. 131 00:15:06,386 --> 00:15:08,660 Samo se �elim vratiti ku�i... 132 00:15:09,633 --> 00:15:14,449 �to je sa svim tim seronjama? Misli� da te se bojim? Ba� si stra�an. 133 00:15:14,551 --> 00:15:16,891 Ne. Makni se. 134 00:15:45,642 --> 00:15:49,582 �ekajte! De�ki, koji vam je kurac? -Hajde! -Znate da moram tr�ati... 135 00:15:49,625 --> 00:15:54,577 Ne volim �uriti. -Ne volim... Ni�ta ne vidim. U redu je, mo�emo mi to. 136 00:15:54,680 --> 00:15:57,791 Jebe� ovo! O, moj Bo�e! 137 00:15:58,393 --> 00:16:03,979 U redu. Bok, puno hvala. O, moj Bo�e. Majku mu. Brooke. -Idemo, idemo. 138 00:16:05,396 --> 00:16:09,099 O, Bo�e! Posvuda je. To je ba� glupo. -Slikaj, slikaj. 139 00:16:09,201 --> 00:16:13,811 Po njoj ima vi�e nego po meni. Hvala Bogu. -Idemo. -Pau�ina. Ti hodaj prvi. 140 00:16:13,853 --> 00:16:17,792 �to upla�enije izgleda�, to �e te vi�e napadati. Mora� biti smirena. 141 00:16:17,835 --> 00:16:21,013 Opusti se... -Da. Sranje! -O, moj Bo�e! 142 00:16:21,144 --> 00:16:24,152 Da, samo da budem smirena. Zapamtit �u to. Super. 143 00:16:24,194 --> 00:16:30,852 Imam fobiju od klauna demona. Ovo su moji ljudi. -Isuse Kriste. 144 00:16:30,962 --> 00:16:35,206 Do�ite, do�ite, do�ite! VIP! Koma je biti na va�em mjestu. 145 00:16:36,310 --> 00:16:39,296 Oprosti, VIP narukvica, upravo sam je pokazala. 146 00:16:39,432 --> 00:16:42,199 Tay, mora� pri�ekati da svatko ide sam. 147 00:16:43,308 --> 00:16:49,898 Mo�emo li i�i? Mo�emo li i�i? -�ekajte, �ekajte. Krenite, krenite! -Hvala! 148 00:16:50,333 --> 00:16:54,784 Jesi li spremna? -Da. -Spremna si za to? -Da, spremna sam. 149 00:16:57,561 --> 00:16:59,570 Idemo, idemo! 150 00:17:05,628 --> 00:17:09,540 Vidi�? Nije mi to trebalo u �ivotu. -Ne radi to! O, Bo�e! 151 00:17:09,642 --> 00:17:14,019 Zaslu�uje bar dostojanstvenu smrt. -Namjesti da mu se digao. -Naravno. 152 00:17:14,061 --> 00:17:17,523 O, Bo�e. Zadnje �to �elim je ponovo pro�ivjeti srednju �kolu. 153 00:17:17,565 --> 00:17:21,364 Mo�e me zadr�ati nakon nastave. Gavine, ti voli� lopatice, zar ne? 154 00:17:21,406 --> 00:17:25,539 Rekao si da ima� feti� na njih. Ona ima lopaticu. -Nikad to nisam rekao. 155 00:17:25,581 --> 00:17:29,012 Nastrano. -Ne volim lopatice. Zajebavaju te. -Ako ih voli�... 156 00:17:29,054 --> 00:17:32,356 Nikad... -Ne voli� lopatice? -Ba� si seronja. -Hej, ljudi. 157 00:17:32,398 --> 00:17:37,451 Mislim da ovdje svi nisu posve mrtvi. Dio ovog tipa je dosta �iv. 158 00:17:38,493 --> 00:17:42,030 Trenutno seksualno zlostavlja� zombija? Mislim da je to previ�e. 159 00:17:42,072 --> 00:17:44,949 Zasigurno znam u�initi kako da mrtvi ustanu. 160 00:17:45,051 --> 00:17:48,824 Zna� sve u�initi da naraste, du�o. -Izgleda da idemo onim putem. 161 00:17:48,866 --> 00:17:51,473 Trebali bi ih pratiti? 162 00:17:58,079 --> 00:18:01,691 Po�uri! -Poku�avam. Pri�ekaj. -O, sranje! 163 00:18:01,793 --> 00:18:05,172 U redu. Ne. -Uni�tila si fotku. 164 00:18:06,547 --> 00:18:08,554 Bojim se. 165 00:18:09,825 --> 00:18:14,676 O, Bo�e. Jedan od ovih tipova mora biti stvaran. -Da. 166 00:18:16,754 --> 00:18:20,296 Bilo bi super da ti ide� prvi. -Ovo... 167 00:18:21,974 --> 00:18:25,914 Mora� im gledati u ruke. -Za�to? -Mo�e� prepoznati koji je pravi 168 00:18:25,956 --> 00:18:30,038 ako im pogleda� ruke. -Ne volim im gledati ruke zato 169 00:18:30,139 --> 00:18:34,120 �to im onda ne vidim ko�u i lica. -Taj je pravi. -Eto ga. 170 00:18:34,223 --> 00:18:38,406 Otkriven si, gospodine ili gospo�o. Ne mogu razaznati. -Kako se 171 00:18:38,507 --> 00:18:42,935 usu�uje� pretpostavljati? -Iskreno, ne znam. Svi su nekako... neutralni. 172 00:18:42,977 --> 00:18:47,591 Hej. -Ovo mjesto je nekako jadno. -Da, koma. -Svi�a mi se umjetnost... 173 00:18:48,111 --> 00:18:50,722 Jebemti! Idemo! 174 00:18:53,098 --> 00:18:55,272 Ne! U redu, idemo! 175 00:19:13,010 --> 00:19:17,624 Jesu li nas upravo napustili? -Koji kurac? -O, Bo�e. -Naravno da jesu. 176 00:19:17,829 --> 00:19:23,609 �ekaj. �ekaj. Nemoj mi proliti tekilu. -Ne, ne, ne. Upravo sam sku�ila. 177 00:19:23,651 --> 00:19:27,324 Upravo je iza�la odavde. Jo� netko �e iza�i odavde i upla�iti nas. 178 00:19:27,366 --> 00:19:30,971 Super, hvala �to si potvrdila. -Stvarno? -I isko�it �e odavde. 179 00:19:31,013 --> 00:19:34,493 Da, hvala ti. -Uni�tava� mi ovo. 180 00:19:34,595 --> 00:19:38,509 Ne, govorim ti. Sad �e netko iza�i kroz ova vrata. 181 00:19:38,612 --> 00:19:43,359 Da vidimo. -Da vidimo. -Prestani govoriti stvari u isto vrijeme. 182 00:19:43,497 --> 00:19:47,546 Osnovna �kola se prevarila. -Tri, dva... �uti. Tri, dva, jedan. 183 00:19:47,648 --> 00:19:52,257 Pomozite mi! On me prati. Molim vas. -Krivi tajming. -I lokacija. 184 00:19:52,299 --> 00:19:57,153 Molim vas, pomozite mi. Molim vas. O, Bo�e. On dolazi! 185 00:19:58,457 --> 00:20:02,975 Na neki na�in sam bila u pravu. Ba� je melodramati�no. 186 00:20:05,215 --> 00:20:07,862 Bok, prijatelju. -Pozdrav. 187 00:20:08,552 --> 00:20:13,650 On ima... -U redu. -Razred je preminuo. 188 00:20:13,752 --> 00:20:18,637 Ako isprva ne uspije�, umri i umri ponovno. -Ima klimave o�ne jabu�ice. 189 00:20:18,739 --> 00:20:24,892 Pro�ao je puno toga. -Nisi stra�an, prijatelju. U redu. -Jesi li vidjela? 190 00:20:29,012 --> 00:20:33,389 Vrati se svom scenariju. Djevojka je tamo pobjegla. S velikom strijelom. 191 00:20:33,431 --> 00:20:37,142 Tamo je gdje pi�e Ne gledaj. 192 00:20:40,458 --> 00:20:44,238 Ne, ne. Prestani! Molim te. 193 00:20:44,340 --> 00:20:48,823 Pomozite mi! Molim vas! Molim vas! Ne, ne, ne! 194 00:20:49,010 --> 00:20:55,615 Prestani! -Jebe� to. Meni je dosta. -Da. Idemo. Prestani! Prestani! Ne! 195 00:21:11,047 --> 00:21:13,086 U redu, u�ini to. 196 00:21:44,013 --> 00:21:47,551 To je bilo jebeno ludo. -Znam. Sad zna� za�to sam �eljela do�i. 197 00:21:47,593 --> 00:21:50,910 Da, shva�am. Znam! -Isuse Kriste. -Jesi li dobro? 198 00:21:50,952 --> 00:21:54,310 Za�to ti je toliko trebalo? -Na kraju je bilo jebeno stvarno. 199 00:21:54,353 --> 00:22:00,007 Da! Stvarno napeto. -Treba� malo? -Da. 200 00:22:00,210 --> 00:22:04,994 Hajde, Osnovna �kolo. Sranje! -Isuse Kriste! 201 00:22:08,008 --> 00:22:12,719 Obo�avam ovo mjesto! -Hajde, idemo. -Samo �e od�etati? 202 00:22:12,855 --> 00:22:15,402 Otkantala si nas. �to ho�e�? 203 00:22:26,983 --> 00:22:30,830 �ini se da si stekla prijatelja, Osnovna �kolo. 204 00:22:30,933 --> 00:22:36,010 Barem unutra nisam plakala kao dijete, Fakultetu. -U redu, mo�da mi se svidi�. 205 00:22:36,145 --> 00:22:40,204 Idemo dalje. Nastavi tako. Svi�a mi se tvoja drska strana. 206 00:22:43,817 --> 00:22:47,297 Hr�e li i dalje kao vanbrodski motor kad je pijana... 207 00:22:47,399 --> 00:22:50,569 Kao jebeni cirkular. -Postajete malo previ�e bliske. 208 00:22:50,611 --> 00:22:55,354 Ne mo�e� se ljutiti. -Jedna no� u Parku u�asa i izlazi� iz lju�ture. 209 00:22:55,396 --> 00:22:58,241 Dobro izgleda, zar ne? Pristaje joj. -Da. 210 00:22:58,343 --> 00:23:01,578 Je li to isti tip kao iz �kole deformiranih? -Ne radite to. 211 00:23:01,620 --> 00:23:05,529 Za�to? -Isuse Kriste. -On je glumac. Pla�en je minimalac da nas prati. 212 00:23:05,571 --> 00:23:08,541 Ali samo nas prati. Pomalo uhodni�ki. -Idemo dalje. 213 00:23:08,584 --> 00:23:12,791 Ovo je isti tip iz �kole deformiranih. -To je samo glumac. Sve zajebavaju. 214 00:23:12,834 --> 00:23:16,472 Ignoriraj ga, dosadit �e mu. Djeluje s Brooke. -Odli�an savjet. 215 00:23:16,514 --> 00:23:20,890 Uvijek djeluje kod uhoda. Hvala. -Ako se previ�e pribli�i, ja �u ga sjebati. 216 00:23:20,932 --> 00:23:24,278 O, Bo�e. Ba� slatko. Vi �ete srediti ovoga? 217 00:23:24,381 --> 00:23:28,355 Naravno. Mi te �uvamo. Rekla sam ti da �e biti zabavno s njom. 218 00:23:28,397 --> 00:23:30,937 Znam. U pravu si. Zakon je. 219 00:23:33,350 --> 00:23:36,298 Ovo je nevjerojatno. -Zakon. -Sranje. 220 00:23:36,340 --> 00:23:39,818 Vidi, to si ti. To je tvoja budu�nost, Ash. -Ne, ne! 221 00:23:42,029 --> 00:23:46,837 Sranje. Hajde, cure, ajmo vam osvojiti neke usrane nagrade. 222 00:23:46,879 --> 00:23:50,787 Ba� zastarjelo od tebe, Ash. -Imaju �trukle! -Idemo! 223 00:23:50,830 --> 00:23:52,837 Zabavite se, vas dvoje. 224 00:23:53,641 --> 00:23:56,678 Hvala ti, Quinn. Uop�e nisi direktna. 225 00:23:56,720 --> 00:23:59,622 Oprosti. 226 00:23:59,665 --> 00:24:03,907 Odigrajmo igru. -Jesi li spreman? -A ti? 227 00:24:03,949 --> 00:24:06,794 Nikad spremniji. 228 00:24:08,501 --> 00:24:10,599 Stvarno si blizu. 229 00:24:10,641 --> 00:24:13,947 Previ�e razmi�ljam. -Bez gledanja. 230 00:24:13,989 --> 00:24:17,868 �to �e� sad? I ja to radim. -Vrijeme za nagradu. 231 00:24:20,816 --> 00:24:24,761 Da mo�da nisi ljevak? -Tko je pobijedio? 232 00:24:27,276 --> 00:24:31,487 Da ti poka�em kako se to radi. -Sad to �elim zadr�ati. 233 00:24:32,832 --> 00:24:38,178 Za moju kraljicu. -Hvala, ljube. -Sranje! 234 00:24:38,220 --> 00:24:41,422 Definitivno si to nekud odveo. -Oprosti. -Spreman? Je'n... 235 00:24:41,464 --> 00:24:43,473 Dva, tri... 236 00:24:46,083 --> 00:24:49,724 Ovo je bolno, buraz. -Ba� ti hvala. -Nije toliko lo�e. 237 00:24:49,766 --> 00:24:51,771 To je poprili�no lo�e. 238 00:24:53,279 --> 00:24:58,059 To je bilo blizu! -Hvala. -Ne, u redu je! -Imam jo�. 239 00:24:58,102 --> 00:25:02,609 Odigrao si ve� 5 puta. -Bit �e� super kad bude� imala vlastitog medeka. 240 00:25:02,651 --> 00:25:06,328 Ponekad mora� prihvatiti da to nije za tebe. 241 00:25:07,270 --> 00:25:10,907 Oprosti. Ne ide mi bacanje prstenova. -U redu je. 242 00:25:10,949 --> 00:25:15,024 Dao sam sve od sebe. Najbolje mi ide igra u kojoj ka�em, 243 00:25:15,066 --> 00:25:18,689 "Izvolite 5 dolara." A tip ka�e, "Izvolite perec." -Pla�a� stvari? 244 00:25:18,731 --> 00:25:20,780 Da, ali nevjerojatnom brzinom. 245 00:25:20,823 --> 00:25:24,296 Mislim da sam u tome najbolji. Bok! -Bok! 246 00:25:24,338 --> 00:25:28,478 Smijem li? Mogu li? -Tako je pufasto. 247 00:25:28,520 --> 00:25:31,556 Prekrasno je. -I tebi bi trebala jedna takva. 248 00:25:31,598 --> 00:25:36,242 I tebi. -Ne mo�e. 249 00:25:36,284 --> 00:25:39,656 �to misli�? -O perecu? 250 00:25:39,698 --> 00:25:42,937 Da barem ima senfa. -Ho�u i ja malo. 251 00:25:42,979 --> 00:25:47,326 Fura� se na senf? Mislio sam �to misli� o Parku u�asa. 252 00:25:48,000 --> 00:25:52,208 O na�em dru�enju, o nama? 253 00:25:52,250 --> 00:25:56,456 Lijepo mi je dru�iti se s tobom. -Dobro. -Oprosti �to sam tako �udna. 254 00:25:56,498 --> 00:26:01,946 Te�ko mi je u �koli, na poslu, u �ivotu... 255 00:26:01,988 --> 00:26:03,993 Lijepo je biti ovdje. 256 00:26:04,665 --> 00:26:07,502 Lijepo je biti u paklu. -Aha. Lijepo je biti u paklu. 257 00:26:07,545 --> 00:26:09,650 Super mjesto. -Da. 258 00:26:14,605 --> 00:26:19,516 Do�i. -Bo�e dragi, to je bio savr�eno dobar perec. 259 00:26:19,558 --> 00:26:21,833 Nije bio dovoljno slani. 260 00:26:25,048 --> 00:26:28,727 Ovo mi totalno ne ide od ruke. -Tu dolje moramo platiti. 261 00:26:33,817 --> 00:26:36,889 �to... -Samo se smij poput idiota. 262 00:26:36,931 --> 00:26:42,013 Ne mislim da si idiot. -Jedino tako i znam. 263 00:26:48,074 --> 00:26:51,848 Pijana faca? -Mo�e. Nemam ba� neku pijanu facu. 264 00:26:51,890 --> 00:26:55,969 Ni ja. Ja sam stoi�ki pijanac. -Ja sam vrlo stalo�en. 265 00:27:02,700 --> 00:27:06,036 Ne smije� dirati. -Nisam znao �to moram... 266 00:27:06,078 --> 00:27:08,820 S jezikom? �to �eli� da napravim? 267 00:27:11,971 --> 00:27:14,001 Kako ne zna� da sam htjela 268 00:27:14,044 --> 00:27:16,548 fotku s nosom i jezikom? Kako se usu�uje�? 269 00:27:16,590 --> 00:27:19,968 Nisam znao da mo�e� odabrati vrstu fotke. 270 00:28:03,006 --> 00:28:06,141 Koji kurac? Je li to bila Brooke? 271 00:28:06,183 --> 00:28:10,101 Jesi li sigurna da je to bila Brooke? -Brooke? Koji vrag? 272 00:28:11,772 --> 00:28:15,586 Onaj tip ti je uzeo fotke. -Molim? -Ljube, evo ti. 273 00:28:17,630 --> 00:28:19,835 Ljube! -Ma, dajte! 274 00:28:20,540 --> 00:28:22,810 �to se doga�a? -Jeste li se to vi... 275 00:28:22,852 --> 00:28:25,927 Fotkali smo se skupa. 276 00:28:29,545 --> 00:28:34,030 Sad se skriva�? Upla�it �e� me? 277 00:29:04,014 --> 00:29:07,062 Hej, rekla sam ti da... stane�. 278 00:29:24,062 --> 00:29:26,967 Sranje! -Otkad si ti to tako opaka? 279 00:29:27,010 --> 00:29:31,115 Otjerala sam ga. Idemo. -Ima� li fotke? 280 00:29:31,157 --> 00:29:34,036 Nemam, ali on je oti�ao. -Uzmi ovo. 281 00:29:39,692 --> 00:29:42,160 To �e je po�derati. -Drago mi je upoznati te. 282 00:29:42,202 --> 00:29:45,874 Na�ao sam Natinu za�titarku. -Jesi li vratila fotke? �to se desilo? 283 00:29:45,916 --> 00:29:49,287 Pobrinula sam se za to. -Ma nemoj? -Da! 284 00:29:49,330 --> 00:29:52,034 To je isti tip? -Retardinjo? -Aha. 285 00:29:52,076 --> 00:29:56,215 �eli postati zaposlenik godine. -Dobro mu ide. Pogledajte si face. 286 00:29:56,258 --> 00:30:00,331 Jebe� ovo mjesto. Vrijeme je za Zemlju mrtvaca. �elim biti dirnut. 287 00:30:00,373 --> 00:30:05,819 Hvala, idemo! -Vi krenite, a ja do�em za vama. -�to? 288 00:30:05,862 --> 00:30:09,435 Idite, ja vas stignem. -�to ti to... -Idite. 289 00:30:09,477 --> 00:30:12,080 �elim joj kupiti igra�ku. Do�em za vama. 290 00:30:12,122 --> 00:30:14,957 �eli� dru�tvo? -Ne. 291 00:30:14,999 --> 00:30:17,736 Ja i bradata �ena smo izmijenili poglede. 292 00:30:17,779 --> 00:30:20,279 Dat �e mi poduke iz brade. Idem po njem broj. 293 00:30:20,321 --> 00:30:24,227 To ne postoji. -Idem s tobom. -Itekako postoji. 294 00:30:24,269 --> 00:30:26,368 Na�emo se u redu? 295 00:30:26,410 --> 00:30:28,913 Ako te ne bude dok ne do�emo na po�etak reda, 296 00:30:28,956 --> 00:30:31,389 u pakao idem bez tebe. -Na�emo se tamo. 297 00:30:31,431 --> 00:30:34,134 Po�uri. Jer joj se jako svi�a�. 298 00:30:34,378 --> 00:30:37,650 I ona misli da si zgodan. Ne �eli u Zemlju mrtvaca bez tebe. 299 00:30:37,692 --> 00:30:41,364 To uop�e nije bilo neugodno. -Idemo. 300 00:30:41,406 --> 00:30:43,413 Bok! 301 00:30:48,132 --> 00:30:52,743 Ajmo! Hajde. -Oprostite, mi smo VIP gosti, mo�emo li...? 302 00:30:52,786 --> 00:30:56,626 Ovo je VIP. -Sve ovo je VIP? -Da. 303 00:30:56,668 --> 00:30:59,637 Ne brini za Gavina. Vjerojatno kaka ili ne�to. 304 00:30:59,679 --> 00:31:03,385 To si nisam morala zamisliti. -Svi kakaju, Nat. 305 00:31:03,427 --> 00:31:08,375 Ptice kakaju, p�ele kakaju. Med! Tako nastaje med. -Dosta si pila. 306 00:31:10,789 --> 00:31:14,530 Sje�a� me se od ranije? Bacao sam prstene ovdje? 307 00:31:14,572 --> 00:31:19,718 I bio si grozan? -To sam bio ja. Hvala. 308 00:31:19,760 --> 00:31:22,630 Slu�aj, potro�io sam 50 dolara. 309 00:31:22,672 --> 00:31:26,282 Mo�e� li mi pomo�i i dati mi jednu pli�anu �ivotinju? 310 00:31:27,424 --> 00:31:29,730 Ne. Ostao bih bez posla. 311 00:31:32,377 --> 00:31:36,149 Dobro. Hvala. Puno ti hvala. 312 00:31:36,191 --> 00:31:39,669 �to se bilo s onim tipom kojeg si ganjala? 313 00:31:40,876 --> 00:31:43,780 Postalo je ludo pa sam zbrisala. 314 00:31:43,822 --> 00:31:47,161 Ne mogu sku�iti koji mu je kurac. -Ni ja. 315 00:31:47,504 --> 00:31:50,438 Ali ti se super zabavlja�, svi�a� se Gavinu, 316 00:31:50,481 --> 00:31:55,295 polako se otvara� prema svijetu... -Zgodan je, zar ne? -Da! 317 00:32:01,828 --> 00:32:05,634 Kako stojimo sa zalihama? -Dobro, imamo dovoljno pli�anih �ivotinja 318 00:32:05,676 --> 00:32:08,020 u ormari�u. Sve �tima. 319 00:32:14,012 --> 00:32:18,186 Jednostavno je izletjelo. -Za�to stalno �ekamo u redu za vo�nje? 320 00:32:18,228 --> 00:32:22,504 Mislila sam da idemo u labirinte. -Ova nas vo�nja vodi u Zemlju mrtvaca. 321 00:32:22,546 --> 00:32:26,418 Samo tako mo�emo tamo sti�i. -Za�to potpisujemo odricanje odgovornosti? 322 00:32:26,460 --> 00:32:30,267 Mogu nas dirati, a odgovornost je kurva. -Ekstremno. 323 00:32:30,309 --> 00:32:33,381 Ekstremno i �elimo, Nat. Zbog toga smo ovdje. 324 00:32:33,424 --> 00:32:37,363 I ako ne smije� u�i ako ne potpi�e�. -Hajde, Nat, potpi�i. 325 00:32:37,405 --> 00:32:39,811 Po�ela mi se svi�ati. 326 00:32:41,321 --> 00:32:46,537 Samo da po�aljem Gavinu poruku i da mu javim. -Ti potpi�i. Ja �u pisati poruku. 327 00:33:07,425 --> 00:33:09,631 Kvragu. 328 00:33:37,075 --> 00:33:39,281 To! 329 00:33:57,303 --> 00:34:00,284 Ovo je dobro. Sranje! 330 00:34:03,330 --> 00:34:07,303 Opet ti? Ozbiljno? Sad mene prati�? 331 00:34:07,345 --> 00:34:12,088 Krasno. Svoj posao shva�a� preozbiljno. Nadam se da zna� to. 332 00:34:12,130 --> 00:34:16,811 Zapravo, super je �to si tu. Mogu li dobiti natrag svoje fotke, ili...? 333 00:34:21,333 --> 00:34:23,340 Dobro. 334 00:34:25,349 --> 00:34:28,091 Stari, prestani glumiti, nisi na pozornici. 335 00:34:33,114 --> 00:34:35,320 Zakon. 336 00:34:37,898 --> 00:34:40,173 Koji je ti je kurac? 337 00:35:16,321 --> 00:35:19,458 Hajde, hajde! I... 338 00:35:19,500 --> 00:35:22,339 Hvala! -Da! -Nat, gdje je on? 339 00:35:22,381 --> 00:35:25,449 Ne znam. -Po�alji mu jo� jednu poruku. Hajde. 340 00:35:25,491 --> 00:35:28,237 Hajde, ljudi! -Da, dolazimo! 341 00:35:30,044 --> 00:35:32,249 Usporite! 342 00:35:34,395 --> 00:35:38,142 Nat, hajde! -Dolazim. 343 00:35:57,314 --> 00:36:01,521 Pazite se! No�no lupanje vodi u Zemlju mrtvaca, 344 00:36:01,557 --> 00:36:04,777 gdje nitko nije siguran. -Imam iznena�enje za tebe. 345 00:36:06,185 --> 00:36:08,292 No�no lupanje! -To! 346 00:36:09,527 --> 00:36:11,861 �ekajte. -Nat, hajde. Mora� se ukrcati 347 00:36:11,903 --> 00:36:14,780 ili gubi� svoje mjesto u redu. -Ide� ili ne? 348 00:36:15,820 --> 00:36:19,426 Pu�iona je biti Gavin. Super je biti mi. 349 00:36:19,468 --> 00:36:22,369 Hajde, ljube. -�ekaj, Brooke. 350 00:36:22,411 --> 00:36:25,582 Trebali bismo �ekati. -Ne, ne. 351 00:36:25,624 --> 00:36:28,663 Gavin nas je uvjeravao da �e do�i. -Ne, �ekaj. 352 00:36:28,705 --> 00:36:32,377 Stvarno? -Nat, ne �elim se odvajati. 353 00:36:32,419 --> 00:36:36,827 Na�i �emo s Gavinom na drugoj strani. -Da. Bit �e tamo. Obe�avam. 354 00:36:36,869 --> 00:36:40,108 Da. Volim te. Vidimo se u Zemlji mrtvaca. 355 00:36:40,150 --> 00:36:44,158 �uvaj se stvari koje lupaju u mraku. 356 00:36:44,200 --> 00:36:46,667 Nadam se da je ona dobro. 357 00:36:46,709 --> 00:36:48,716 Bit �e u redu. 358 00:36:50,057 --> 00:36:52,062 Hvala. 359 00:37:04,349 --> 00:37:06,555 No�no lupanje! 360 00:37:23,356 --> 00:37:26,234 Fino! -Ne svi�a mi se to. 361 00:37:28,377 --> 00:37:32,723 O, moj Bo�e! Tako se bojim! -Ku�. 362 00:37:34,133 --> 00:37:38,383 Sranje! Jesi li vidio glavu na toj stvari?! 363 00:37:39,253 --> 00:37:41,259 Isuse! 364 00:37:43,905 --> 00:37:46,916 Jebi se, �ovje�e! Isuse Kriste! 365 00:37:54,316 --> 00:37:59,427 Sranje! -Super. 366 00:37:59,469 --> 00:38:01,675 Ode to raspolo�enje. 367 00:38:54,322 --> 00:38:56,528 Nemoj me zajebavati. 368 00:39:21,328 --> 00:39:23,535 Ima li koga? 369 00:39:28,558 --> 00:39:33,134 Ima li koga? -Trenuta�no imamo tehni�ke pote�ko�e. 370 00:39:33,177 --> 00:39:39,336 Molimo da ostanete mirni dok nastojimo popraviti vo�nju. 371 00:39:41,074 --> 00:39:44,512 Oprostite, znate li koliko �e ovo potrajati? 372 00:39:44,554 --> 00:39:50,345 Molimo da ostanete mirni i sa�uvate mirnu glavu. 373 00:40:04,399 --> 00:40:06,404 Ima li koga? 374 00:40:09,018 --> 00:40:11,594 Netko je ovdje! 375 00:40:17,384 --> 00:40:19,392 Ima li koga?! 376 00:40:27,959 --> 00:40:31,876 Osiguranje! Ima li koga?! 377 00:40:33,784 --> 00:40:37,096 Osiguranje! Upomo�! 378 00:40:40,074 --> 00:40:42,280 �to je to bilo? 379 00:40:47,937 --> 00:40:51,811 Jeste li �uli? -Da. Zvu�i kao klinci kad �ize. 380 00:40:51,853 --> 00:40:55,595 Ne, ona ne �izi, to je iznad toga. -Ufurava se. 381 00:41:25,385 --> 00:41:28,523 Ulazite u Zemlju mrtvaca. 382 00:41:28,565 --> 00:41:34,379 Drugi �e vas voditi na putovanju. -Super, genijalno! 383 00:41:34,421 --> 00:41:37,991 �ali� se? -Ne! -Nat, to je bio dio vo�nje. 384 00:41:38,033 --> 00:41:41,205 Odglume kvar pa se popnu k usamljenom voza�u. 385 00:41:41,247 --> 00:41:45,172 Super! -To je bilo prestra�no, seronjo. -Prestra�no sjajno! 386 00:41:45,214 --> 00:41:48,635 Ne, ba� je dobro. -Sve vas mrzim. 387 00:41:48,677 --> 00:41:50,682 Stari. 388 00:41:51,521 --> 00:41:53,529 Asher, Asher! 389 00:41:56,106 --> 00:41:59,388 Sranje! Ba� je zakon! 390 00:42:01,461 --> 00:42:04,676 Koji je to kurac? �to je to? 391 00:42:05,812 --> 00:42:10,087 Sranje! Ta cura je uni�tena! -Nadam se da se to mo�e oprati. 392 00:42:10,129 --> 00:42:13,235 Ekipa, �to da radimo? Da samo lutamo okolo? 393 00:42:13,277 --> 00:42:17,416 Morali bismo pri�ekati Gavina. -Nat, iskreni razgovor. 394 00:42:17,458 --> 00:42:20,764 Ne �elim ti upropastiti, ali Gavin tra�i 395 00:42:20,806 --> 00:42:25,615 pli�anu �ivotinju za tebe. Malo �e se zadr�ati. 396 00:42:25,657 --> 00:42:30,815 Jer nema pojma. Zar ne? -Kvragu. Stvarno? -Da, svi�a� mu se. 397 00:42:30,915 --> 00:42:36,426 Sti�i �e nas, ali mi smo sad ovdje. Zabavimo se. -Ljudi! 398 00:42:36,468 --> 00:42:39,405 Ovo moramo vidjeti. Svi�a� mu se 399 00:42:39,447 --> 00:42:44,592 i znamo da ne kaka. -Ba� gadno. KARTE OVDJE 400 00:42:44,635 --> 00:42:47,770 Mislim da su unutra. Isprsi se, Q. -Nema �anse. 401 00:42:47,812 --> 00:42:51,386 Navali. -Ne. -�to? 402 00:42:51,428 --> 00:42:54,340 Ba� si pi�kica, Q. -Da. 403 00:42:56,616 --> 00:42:58,917 Dobro si, Ash? -Da. 404 00:42:58,959 --> 00:43:01,826 Onda se po�uri. -Dobro ti ide. -Samo malo. 405 00:43:01,868 --> 00:43:04,076 Hajde. 406 00:43:07,926 --> 00:43:12,139 To je odvratno. -Po�teno ju je gurnuo. -Zato ja to nisam u�inio. 407 00:43:12,311 --> 00:43:14,512 �ekaj malo. -Ovo je odvratno. 408 00:43:14,554 --> 00:43:17,522 Mislim da imam ne�to. -Uvijek pravi takve zvukove? 409 00:43:17,564 --> 00:43:23,381 Jo� malo. -Jesi li na�ao? -Sranje! 410 00:43:23,423 --> 00:43:26,593 Pas ti mater! -Pogledaj si lice. 411 00:43:26,635 --> 00:43:29,640 Za�epi. Uzmi glupu kartu. -Sranje! 412 00:43:29,682 --> 00:43:33,293 Koji kurac?! Spusti me dolje! 413 00:43:34,400 --> 00:43:36,567 �to se dogodilo? -Ne znam. 414 00:43:36,609 --> 00:43:38,816 Mora� mi je vratiti, stari! 415 00:43:40,089 --> 00:43:43,864 Tay! Taylor! -Ku�im diranje, 416 00:43:43,906 --> 00:43:49,116 ali da te netko digne i odvede je sjebano. -Ispovra�at �u se. 417 00:43:49,158 --> 00:43:51,659 Smrdio je kao besku�nikov �upak. 418 00:43:51,777 --> 00:43:56,512 Otkud zna� kako smrdi besku�nikov �upak? -Jer smrdi kao Quinnova mama. 419 00:43:56,555 --> 00:43:59,459 Kamo te odveo? -Zato znam o �emu pri�am. 420 00:43:59,501 --> 00:44:02,309 Krepat �u kako grozno smrde. -Sranje. 421 00:44:17,305 --> 00:44:20,084 Valjda idemo s njima. 422 00:44:22,657 --> 00:44:25,571 U redu je. Mo�emo mi to. 423 00:44:28,383 --> 00:44:31,127 Ovo je sjajno! -Bok. 424 00:44:32,732 --> 00:44:35,970 Mo�da bi netko trebao Gavinu �iknuti SMS. 425 00:44:36,012 --> 00:44:38,017 Gdje je on? 426 00:44:58,303 --> 00:45:00,780 Ni�ta ne vidim. -Znam. 427 00:45:07,504 --> 00:45:12,984 Ovo je zakon. -Dobrodo�li na va�u prvu ku�nju. 428 00:45:13,026 --> 00:45:18,818 Ho�ete li poraziti svoje strahove ili �e oni poraziti vas? 429 00:45:23,571 --> 00:45:28,482 Bok, hvala �to nas niste ubili. -To je bilo jezivo. -Je l' da? 430 00:45:28,524 --> 00:45:32,897 Mislim da je ovo trostruki labirint. Spavaj kao beba. Ru�ni snovi. 431 00:45:32,939 --> 00:45:36,312 Najgori ko�mari. -Najgori ko�mari! -Spavaj kao beba. 432 00:45:36,354 --> 00:45:40,872 Tay, �ekaj. -Cure, vidimo se na drugoj strani. Valjda �e nas Gavin susti�i. 433 00:45:40,914 --> 00:45:42,919 TVOJA NAJGORA NO�NA MORA 434 00:45:49,038 --> 00:45:51,244 Svjetiljke? 435 00:45:52,484 --> 00:45:56,163 Nema �anse da je labirint od cura bolji od ovog. 436 00:45:59,078 --> 00:46:03,293 Je li ono bebino lice? -Da, gdje je...? -Na guzici? 437 00:46:05,371 --> 00:46:07,376 Ovo je odvratno. 438 00:46:17,315 --> 00:46:19,523 Sranje! Bje�ite! 439 00:46:30,770 --> 00:46:34,811 Promijenile su se. -Kako su to napravili? 440 00:46:34,853 --> 00:46:38,861 Cura. Vidi curu. -Vene. Detalji. 441 00:46:38,903 --> 00:46:41,109 Ovo je guba. 442 00:46:45,362 --> 00:46:47,568 Ovo je jednostavno grozno. 443 00:46:59,356 --> 00:47:02,603 Sranje! Kvragu! Prepala me! 444 00:47:03,974 --> 00:47:07,446 Ne idem vi�e prva. -Hajde, Taylor. Prestani se smijati. 445 00:47:07,488 --> 00:47:11,036 Ja idem prva. -Kreni! 446 00:47:13,947 --> 00:47:15,952 �to? 447 00:47:17,530 --> 00:47:20,641 Budi oprezna. -Ovo je zakon. 448 00:47:23,954 --> 00:47:27,160 �ovje�e, ovo je ludo! 449 00:47:27,202 --> 00:47:29,407 Zakon. 450 00:47:32,991 --> 00:47:36,235 Svi�aju mi se kovitlaci. -Ovo je zakon. 451 00:47:39,114 --> 00:47:42,721 Ovo je ludo. Vjerojatno je... 452 00:47:42,763 --> 00:47:46,000 Sranje! -Isuse Kriste! -�to je to? 453 00:47:46,042 --> 00:47:48,249 Za�epi, Taylor. 454 00:48:08,365 --> 00:48:10,571 Kvragu! 455 00:48:17,367 --> 00:48:19,372 U redu. 456 00:48:24,329 --> 00:48:27,533 Vidi samo sve te ruke. -Taylor, ti idi prva. 457 00:48:27,575 --> 00:48:32,089 Trenutno te mrzim iz dna du�e. -�to ako te... -Ne! 458 00:48:35,672 --> 00:48:40,086 Samo te dr�im na oprezu. To ne izgleda udobno. 459 00:48:41,395 --> 00:48:45,153 �ini li se to meni ili... -Ne, definitivno su sve bli�e. 460 00:48:45,195 --> 00:48:48,217 Da, ali jesu li ruke du�e ili se zidovi... -Mo�da oboje. 461 00:48:48,259 --> 00:48:51,333 Mo�da se zidovi pribli�avaju. -Razmi�ljate sitno. 462 00:48:51,375 --> 00:48:53,703 Sitne misli. Znate �to? 463 00:48:53,745 --> 00:48:57,357 Kao prvo, �ena. Kao drugo, nije toliko lo�e. 464 00:49:04,153 --> 00:49:06,158 Pusti me! 465 00:49:13,323 --> 00:49:17,475 Pusti me! �ekajte! Brooke, Taylor! 466 00:49:18,244 --> 00:49:23,130 Buraz, ugasila mi se svjetiljka. A tvoja? 467 00:49:23,899 --> 00:49:26,467 I moja, glupane. -To boli. 468 00:49:26,509 --> 00:49:29,051 Q, to je vjerojatno dio fore. 469 00:49:30,658 --> 00:49:34,699 �ekaj! Ne usporava. 470 00:49:34,742 --> 00:49:38,625 Ne. Znam, znam... Sranje! Ash, �ekaj! 471 00:49:44,850 --> 00:49:47,786 Prevrni svaku kost 472 00:49:47,829 --> 00:49:52,412 dok tra�i� svjetlo na izlasku. 473 00:49:57,568 --> 00:50:01,406 Gross. -Prevrni svaku kost 474 00:50:01,448 --> 00:50:05,633 dok tra�i� svjetlo na izlasku. 475 00:50:10,986 --> 00:50:14,091 Prevrni svaku kost 476 00:50:14,133 --> 00:50:18,384 dok tra�i� svjetlo na izlasku. 477 00:50:23,739 --> 00:50:26,840 Prevrni svaku kost 478 00:50:26,882 --> 00:50:31,001 dok tra�i� svjetlo na izlasku. 479 00:50:55,364 --> 00:50:58,763 Gdje si tako dugo? -Unutra je bio onaj isti tip. 480 00:50:58,805 --> 00:51:01,848 Koji tip? -Onaj iz No�nog lupanja! -On je posvuda. 481 00:51:01,890 --> 00:51:06,198 Vidjeli smo ih 20. -Ne taj! Tip o kojem sam ti prije govorila, 482 00:51:06,240 --> 00:51:11,954 bio je unutra, zezao me. Lupao je po pleksiglasu. -Kad Asher iza�e, 483 00:51:11,996 --> 00:51:15,198 na�i �emo drugo mjesto. -Da. Daj mu sekundu. 484 00:51:15,240 --> 00:51:18,319 Poznavaju�i njega, vjerojatno se ludo zabavlja. 485 00:51:46,375 --> 00:51:48,380 Sranje! 486 00:52:19,739 --> 00:52:23,823 Makni se s mene! Koji kurac? 487 00:52:31,823 --> 00:52:33,828 Stani! 488 00:52:54,312 --> 00:52:59,315 Ne! -U redu je. Di�i. -Dosta mi je. 489 00:52:59,357 --> 00:53:03,030 Znam. Pre�ivjela si ve�i dio no�i. -Jebene no�i? 490 00:53:03,072 --> 00:53:05,103 Puno toga si pro�la. 491 00:53:08,495 --> 00:53:13,563 Jebote! -Pobljuvao te! -Koji je to kurac? 492 00:53:13,605 --> 00:53:17,110 To je super! -Malo jest smije�no. 493 00:53:17,152 --> 00:53:20,825 Zbilja? Majica je tvoja, pa se jebi. -Kvragu! Za�epi! 494 00:53:20,867 --> 00:53:24,139 Idemo na WC. Sranje! 495 00:53:24,182 --> 00:53:29,639 Nisam htjela da ve�er ovako pro�e. Dugo se nismo vidjele 496 00:53:29,681 --> 00:53:33,511 pa sam htjela da bude kao nekada. -Znala sam da �e ovdje biti jezivo, 497 00:53:33,553 --> 00:53:36,962 samo nisam znala da �e biti ovako intenzivno. -Ba�. 498 00:53:37,837 --> 00:53:40,480 Ali, jesi li dobro? 499 00:53:41,382 --> 00:53:45,357 Brinem se za tebe. I volim te. 500 00:53:45,399 --> 00:53:47,604 I nedostaje� mi. 501 00:53:49,483 --> 00:53:53,323 I ja tebe volim. Oprosti �to me u zadnje vrijeme nije bilo. 502 00:53:53,365 --> 00:53:57,683 Moramo se �e��e vidjeti. -Hajdemo u �panjolsku. 503 00:53:58,720 --> 00:54:01,353 �ali� se. -Ozbiljna sam. Uvijek pri�amo o tome. 504 00:54:01,395 --> 00:54:04,585 Idemo. -Ti bi u �panjolsku? -Da, rekla si da trebam odmor. 505 00:54:04,627 --> 00:54:08,984 Vjerojatno si u pravu. -�eli� i�i u Prado na tapas? 506 00:54:09,026 --> 00:54:13,644 Kao da si rekla "toples". -Mo�emo i to. -Ti mo�e� to. Ne, hvala. 507 00:54:14,849 --> 00:54:18,390 Idemo u �panjolsku? -Da. -Obe�ava�? 508 00:54:18,432 --> 00:54:20,637 Obe�avam. 509 00:54:23,251 --> 00:54:26,688 Vidimo se vani. Volim te. -I ja tebe volim. 510 00:54:26,730 --> 00:54:31,717 Idemo u �panjolsku. Idemo u toplesu u �panjolsku. 511 00:56:13,424 --> 00:56:15,429 Odvratno. 512 00:56:41,484 --> 00:56:43,492 Jesi li blizu? 513 00:56:58,446 --> 00:57:00,452 Da. 514 00:57:25,455 --> 00:57:27,463 Koliko si blizu? 515 00:57:49,407 --> 00:57:51,613 Zvat �u muriju! 516 00:57:54,326 --> 00:57:56,331 U kurac! 517 00:58:56,386 --> 00:59:00,526 �to? �to je bilo? 518 00:59:00,569 --> 00:59:04,810 Ne znam �to da ti ka�em. Prazna je. -Upravo je bio tu! 519 00:59:04,852 --> 00:59:07,594 Morala sam puzati da mu pobjegnem! 520 00:59:07,636 --> 00:59:10,800 Zgrabio me! -Znam da pla�ioci ne smiju biti u WC-u, 521 00:59:10,842 --> 00:59:14,098 ali ga ne mo�e� identificirati, ne znam �to �eli� od mene. 522 00:59:14,140 --> 00:59:17,268 Ne znam. Zatvori park. Zovi muriju. Bilo �to, osim ovoga. 523 00:59:17,310 --> 00:59:20,355 Jesi li ozlije�ena? -�to? -Je li te fizi�ki ozlijedio? 524 00:59:20,397 --> 00:59:23,891 Zgrabio me. -Ako nema valjane optu�be, 525 00:59:23,933 --> 00:59:27,233 ja tu ni�ta ne mogu. Ne razumije� ni�ta �to sam ti rekla! 526 00:59:27,275 --> 00:59:29,916 Taj nas tip uhodi od trenutak kad smo stigle! 527 00:59:29,958 --> 00:59:32,797 Koji tip? -Tip s maskom iz vo�nje No�no lupanje! 528 00:59:32,839 --> 00:59:35,299 Upravo ste opisali 15 ljudi koji rade u parku. 529 00:59:35,341 --> 00:59:39,107 Znate koliko svake ve�eri zaprimim takvih pritu�bi? -Moja je valjana. 530 00:59:39,149 --> 00:59:42,131 I �to �e� sad? -Jebem ti sunce! -�to? 531 00:59:42,569 --> 00:59:47,161 To su fotke tebe i Gavina. -Bo�e. -�ekaj. Tko je Gavin? 532 00:59:47,203 --> 00:59:50,274 Na� frend s kojim smo se trebale na�i prije sat vremena. 533 00:59:50,316 --> 00:59:55,580 Vjerojatno ima Gavinov mobitel. -Va� prijatelj Gavin vas zeza. 534 00:59:55,622 --> 00:59:58,319 Do�li ste ovamo kako biste se prestra�ili. 535 00:59:58,361 --> 01:00:02,841 Ne mogu uhititi ljude jer rade svoj posao. Dobro do�li u Park u�asa. 536 01:00:07,332 --> 01:00:12,712 Moramo ih na�i. -Quinn, moramo i�i. Moramo i�i. Odmah. -Za�to bismo oti�li? 537 01:00:12,754 --> 01:00:15,522 Poslije �u ti re�i. Gdje je Asher? -Nisam ga vidio. 538 01:00:15,564 --> 01:00:19,880 A gdje je Taylor? -Dobrovoljno se javila. 539 01:00:46,392 --> 01:00:52,775 Dobro do�la, djeca no�i! 540 01:00:53,317 --> 01:00:58,061 Jeste li spremni ostaviti zemlju �ivih 541 01:00:59,303 --> 01:01:03,278 i u�i u tamu? 542 01:01:03,320 --> 01:01:07,704 U svijet �udovi�ta? 543 01:01:10,080 --> 01:01:13,787 Kako biste otvorili vrata pakla, 544 01:01:13,829 --> 01:01:18,538 moramo proliti krv... �ekaj... 545 01:01:18,580 --> 01:01:20,586 �ekaj... 546 01:01:21,794 --> 01:01:24,334 Djevice. 547 01:01:28,856 --> 01:01:32,361 �to se ti�e ove situacije oko djevice, mislim da imamo problem. 548 01:01:32,403 --> 01:01:36,590 Kako se zove�, dijete? -Taylor Ann Smythe, �asni sude. 549 01:01:36,632 --> 01:01:40,330 Optu�ena si da si vr�ila �avolju rabotu. �to ima� za re�i? 550 01:01:40,372 --> 01:01:44,054 Kriva sam sto posto. -Koje si zlo�ine po�inila? -Imate li vremena? 551 01:01:44,096 --> 01:01:49,461 Sto puta sam pro�la svih sedam smrtnih grijeha. -Impresivno. 552 01:01:49,503 --> 01:01:54,239 Ali mora� platiti za svoje grijehe. -Kako? 553 01:01:54,892 --> 01:01:57,100 Svojom glavom. 554 01:02:00,815 --> 01:02:03,023 Krvni�e! 555 01:02:05,801 --> 01:02:08,009 To! 556 01:02:10,053 --> 01:02:12,261 Zbogom. 557 01:02:13,835 --> 01:02:16,041 Ne�to ne �tima. -�to? 558 01:02:19,658 --> 01:02:22,770 Ne�to ne �tima. -Na �to misli�? 559 01:02:38,308 --> 01:02:42,215 To je on. -Tip iz WC-a? 560 01:02:42,258 --> 01:02:46,500 Da, to je on. Bo�e! Taylor! 561 01:02:46,542 --> 01:02:48,547 Nat, �ekaj! 562 01:03:19,369 --> 01:03:23,051 Nat, u redu je. U redu je. 563 01:03:28,375 --> 01:03:30,883 O, moj Bo�e, to je bilo prezabavno! 564 01:03:32,691 --> 01:03:34,899 Park u�asa! 565 01:03:39,385 --> 01:03:43,090 Mo�e li me netko izvu�i van? -Ho�e� li ti? 566 01:03:43,132 --> 01:03:46,131 Molimo da napustite prostor oko pozornice. 567 01:03:49,190 --> 01:03:53,064 Oprosti zbog one cure koja je vikala. 568 01:03:53,106 --> 01:03:57,146 To je najbolja frendica moje najbolje frendice. Ne ku�i horor. 569 01:03:57,189 --> 01:03:59,394 �to se mo�e? 570 01:04:04,587 --> 01:04:07,231 Mo�e� li me izvu�i van? Molim te? 571 01:04:10,343 --> 01:04:12,652 To! Super, hvala. 572 01:04:14,861 --> 01:04:18,937 Koji vrag, �ovje�e? Rekoh van, ne naprijed. 573 01:04:19,009 --> 01:04:22,619 I ne �vr��e. Stari, jesi li ti markirao vje�bu? 574 01:04:22,661 --> 01:04:27,389 Jer ne radi� ovo kako treba. Ovo je stvarno zategnuto. 575 01:04:27,431 --> 01:04:29,485 Ovo nije zajebancija. 576 01:04:29,754 --> 01:04:34,233 Isuse, zar me ne �uje� dok jau�em? Ovo je neudobno. 577 01:04:35,744 --> 01:04:40,591 Previ�e zategnuto. Ovo nije smije�no. Ne svi�a mi se ovo. 578 01:04:40,634 --> 01:04:42,712 Ovo je stvarno neudobno. 579 01:04:54,383 --> 01:04:59,898 Upomo�! -Jesi li sad sretna? Jer �emo sad morati tebi zvati policiju. 580 01:04:59,941 --> 01:05:02,785 Upravo to i �elim! Nestalo je dvoje na�ih prijatelja! 581 01:05:02,827 --> 01:05:07,143 Ne, va�i prijatelji su negdje u parku, pijani. -Nisu! -Upomo�! 582 01:05:08,249 --> 01:05:10,523 Sranje! Quinn! 583 01:05:12,131 --> 01:05:16,145 Hajde! O, moj Bo�e, neka mi netko pomogne! 584 01:05:18,657 --> 01:05:20,664 Pomognite mi! 585 01:06:45,369 --> 01:06:48,169 Pomognite mi, molim vas! 586 01:06:48,211 --> 01:06:52,656 Za kurac ste! -Ljudi, mislim da je to Taylor. 587 01:06:52,698 --> 01:06:57,809 Kamo... -Odjebi mi s puta! -Imamo situaciju u Zemlji mrtvih. 588 01:06:57,851 --> 01:07:00,755 Poku�ava me ubiti! Mi�ite mi se s puta! 589 01:07:00,797 --> 01:07:03,330 Upomo�! Neka mi netko pomogne! 590 01:07:03,372 --> 01:07:08,120 Mi�ite mi se s puta, �eli me ubiti! �to to radi�? Nemoj... 591 01:07:11,103 --> 01:07:13,445 Stari, �to to radi�? 592 01:07:25,429 --> 01:07:29,343 Quinn! Ne! -Brooke, moramo i�i. 593 01:07:48,317 --> 01:07:52,468 Legni dolje! Imamo ga! 594 01:08:04,381 --> 01:08:08,667 Nat! Jesi li dobro? -Jesam. 595 01:08:19,352 --> 01:08:23,123 Hajde, moramo i�i! -Zbog iznenadnih okolnosti 596 01:08:23,165 --> 01:08:26,982 park se zatvara. Prona�ite najbli�i izlaz. 597 01:08:38,323 --> 01:08:41,428 Zbog iznenadnih okolnosti park se zatvara. 598 01:08:41,470 --> 01:08:45,318 Nat, ovamo. Mislim da je to izlaz. 599 01:08:49,302 --> 01:08:53,350 Vi ste na ulazu u pakao. -Jo� jedan labirint. 600 01:08:55,894 --> 01:08:58,997 Dobrodo�li u pakao. 601 01:08:59,543 --> 01:09:01,548 Moramo i�i. 602 01:09:06,001 --> 01:09:08,411 Dobrodo�li u pakao. 603 01:09:22,467 --> 01:09:28,488 Vi ste na ulazu u pakao. Mo�ete li iza�i na drugu stranu? 604 01:09:32,807 --> 01:09:38,766 Vi ste na ulazu u pakao. Mo�ete li iza�i na drugu stranu? 605 01:09:43,616 --> 01:09:49,577 Vi ste na ulazu u pakao. Mo�ete li iza�i na drugu stranu? 606 01:09:58,377 --> 01:10:00,384 Dobrodo�li u pakao. 607 01:10:25,375 --> 01:10:30,387 �ekaj! -�to je? 608 01:10:30,429 --> 01:10:34,670 Ovo aktivira sobe. Ovo proizvodi zvukove. 609 01:10:34,712 --> 01:10:37,857 Do�i sa mnom. -Ne. Nat. -Brooke, lijepo ti velim... 610 01:10:37,899 --> 01:10:40,894 Moramo onim putem! -Mora� mi vjerovati. 611 01:10:40,936 --> 01:10:44,376 Moramo i�i. Do�i. 612 01:10:44,418 --> 01:10:47,766 Hajdd, ovdje iza je ormar. 613 01:11:00,247 --> 01:11:03,428 Nemam signala. -Ni ja. 614 01:11:03,500 --> 01:11:05,712 Ne radi. 615 01:11:46,874 --> 01:11:48,879 Hajde, hajde. 616 01:12:09,867 --> 01:12:16,093 Vi ste na ulazu u pakao. Mo�ete li iza�i na drugu stranu? 617 01:12:19,870 --> 01:12:24,422 Ne, ne, ovo se ne doga�a. �ekaj, �ekaj. 618 01:12:25,894 --> 01:12:28,434 Neka nam netko pomogne, molim vas! 619 01:12:30,815 --> 01:12:32,913 Moramo pro�i kroz prostorije. 620 01:12:32,955 --> 01:12:38,578 Slu�aj! Moramo pro�i kroz sobe. Mo�emo mi to. Zajedno. 621 01:12:39,154 --> 01:12:41,159 Mo�emo mi to. 622 01:12:43,001 --> 01:12:45,008 Moramo i�i. 623 01:13:00,789 --> 01:13:03,268 Pas mater. Sve je la�no. 624 01:13:30,394 --> 01:13:34,937 Jesi li dobro? -Aha. 625 01:13:34,979 --> 01:13:36,984 Mo�emo mi to. 626 01:13:55,324 --> 01:13:57,329 Ostavile smo to otvoreno. 627 01:14:00,411 --> 01:14:02,484 Ta smo vrata ostavile otvorena. 628 01:14:49,317 --> 01:14:54,101 Nije tu. -U kurac. 629 01:14:58,119 --> 01:15:03,365 Nemoj ih gledati u lice, mamice. -Jo� lutki. 630 01:15:03,507 --> 01:15:05,727 Odjebimo odavde. 631 01:16:23,393 --> 01:16:26,171 Ovo je slijepa ulica! 632 01:17:24,304 --> 01:17:28,388 Lukavo, lukavo. Prona�li ste skriveni put 633 01:17:29,157 --> 01:17:31,266 u pakao. 634 01:17:36,387 --> 01:17:42,277 Lukavo, lukavo. Prona�li ste skriveni put u pakao. 635 01:18:33,747 --> 01:18:35,752 Brooke, bje�i! 636 01:19:17,659 --> 01:19:19,664 Ne! 637 01:19:44,333 --> 01:19:46,341 Nat! Pomogni mi, molim te! 638 01:20:02,609 --> 01:20:04,614 Nemoj, molim te! 639 01:20:07,159 --> 01:20:11,536 Za�to radi� ovo? Molim te, za�to radi� ovo? 640 01:20:11,578 --> 01:20:13,583 Ne�u nikome re�i! Molim te! 641 01:20:15,929 --> 01:20:19,142 Ne! �ekaj! Molim te, nemoj! 642 01:20:24,629 --> 01:20:26,636 Goni se u pakao! 643 01:20:41,632 --> 01:20:44,405 Natrag! -Bio je odmah iza nas. 644 01:21:23,398 --> 01:21:26,475 Posvuda smo tra�ili, ali ga nismo na�li. 645 01:21:28,016 --> 01:21:30,023 Molim? 646 01:21:31,933 --> 01:21:37,455 Bio je tamo. -Ne brinite. Nastavit �emo ga tra�iti. 647 01:21:51,510 --> 01:21:55,150 Na�i �e ga. -Tragedija u Parku u�asa... 648 01:21:55,193 --> 01:21:58,897 Policija smatra da je osumnji�eni u park u�ao anonimno, 649 01:21:58,939 --> 01:22:02,444 s ostalim sudionicima. Potvr�ene su 4 �rtve. 650 01:22:02,487 --> 01:22:06,930 Dva tijela bila su sakrivena u labirintima parka. 651 01:22:06,972 --> 01:22:09,440 Policija stoga povezuje ve�era�nja ubojstva 652 01:22:09,482 --> 01:22:13,590 s ubojstvom djevojke na Orange Groveu pla�enju prije par godina. 653 01:22:13,633 --> 01:22:16,375 Ako ste se tek sad uklju�ili, tragedija... 654 01:22:17,500 --> 01:22:22,566 Preveli: Subs Bros Inc. & x200sx 655 01:23:32,682 --> 01:23:34,692 Tatice, do�ao si doma! 656 01:23:37,166 --> 01:23:39,171 Jesi li mi �togod donio? 55685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.