Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,750 --> 00:00:39,460
GUILTY OF ROMANCE
2
00:00:43,875 --> 00:00:46,877
People come to Love Hotels
3
00:00:47,292 --> 00:00:49,936
for sex.
4
00:00:53,083 --> 00:00:59,212
Many Love Hotels are in the Love Hotel district.
5
00:01:01,500 --> 00:01:05,716
In the 90s hookers worked
the streets of Maruyama-cho
6
00:01:05,900 --> 00:01:09,049
a Love Hotel district.
7
00:01:12,167 --> 00:01:14,340
A mystery took place there
8
00:01:14,750 --> 00:01:17,469
on the eve of the 21st Century.
9
00:01:39,458 --> 00:01:40,801
Wait!
10
00:01:49,625 --> 00:01:50,592
Hello?
11
00:01:56,417 --> 00:01:58,715
Taxi! Taxi!
12
00:02:02,667 --> 00:02:03,668
Maruyama-cho.
13
00:02:04,042 --> 00:02:07,717
Yes? I'm coming, what happened?
14
00:02:08,125 --> 00:02:10,469
It looks like something serious.
15
00:02:10,792 --> 00:02:16,196
35 Maruyama-cho
Shibuya - the Love Hotel district
16
00:02:16,792 --> 00:02:19,556
Let her through.
17
00:02:19,658 --> 00:02:22,650
Detective. This way!
18
00:02:22,758 --> 00:02:25,090
Detective Yoshida!
19
00:02:25,191 --> 00:02:27,352
This way.
20
00:02:33,325 --> 00:02:35,156
In here.
21
00:02:41,358 --> 00:02:42,416
Flashlight.
22
00:02:44,558 --> 00:02:45,422
Detective.
23
00:02:47,558 --> 00:02:48,957
Those are dummy's arms.
24
00:02:49,925 --> 00:02:52,359
But from the waist up,
it's human.
25
00:02:55,124 --> 00:02:56,056
A little higher.
26
00:03:02,558 --> 00:03:03,923
It's a dummy's head.
27
00:03:10,124 --> 00:03:13,355
There's another one.
It's out the back.
28
00:03:28,558 --> 00:03:31,789
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
29
00:03:54,458 --> 00:03:57,723
- Is this some kind of paint?
- I think so.
30
00:03:59,959 --> 00:04:02,757
- How about that?
- Blood...I guess.
31
00:04:03,992 --> 00:04:05,653
It says, "Castle."
32
00:04:05,758 --> 00:04:11,025
Maybe it's the name of the victim.
33
00:04:51,325 --> 00:04:53,589
Izumi Kikuchi
34
00:05:37,525 --> 00:05:39,584
- I'm back.
- Welcome home.
35
00:05:40,658 --> 00:05:43,218
Perfectly positioned.
36
00:05:43,959 --> 00:05:45,449
Thank you.
37
00:06:00,859 --> 00:06:02,827
You really are improving.
38
00:06:03,592 --> 00:06:04,991
Thank you.
39
00:06:09,326 --> 00:06:11,726
"That was when she noticed.
40
00:06:12,326 --> 00:06:15,193
"His eyes were like her own.
41
00:06:15,859 --> 00:06:18,726
"And his desire was obvious.
42
00:06:19,226 --> 00:06:22,491
"Kazumi casually approached him
43
00:06:22,592 --> 00:06:25,186
"and threw herself on him
without a word.
44
00:06:26,359 --> 00:06:29,522
"The man only hesitated a moment.
45
00:06:30,125 --> 00:06:34,528
"He slid his hands around her back
46
00:06:35,192 --> 00:06:38,719
"and embraced her passionately.
47
00:06:39,192 --> 00:06:43,424
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
48
00:06:43,525 --> 00:06:46,722
"He urgently sought her lips
with his own."
49
00:06:47,259 --> 00:06:50,422
Meet the Author of
The Midnight Zoo
50
00:06:50,526 --> 00:06:52,824
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
51
00:06:55,226 --> 00:06:58,855
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
52
00:06:58,959 --> 00:07:00,927
Are you leaving?
53
00:07:01,025 --> 00:07:04,153
Yes. I don't want to get in the way.
54
00:07:09,992 --> 00:07:12,051
Thank you for everything.
55
00:07:43,859 --> 00:07:46,851
- Off I go then.
- Have a nice day.
56
00:08:07,758 --> 00:08:09,157
Come in.
57
00:08:10,459 --> 00:08:14,361
My goodness! This is so classy.
58
00:08:14,459 --> 00:08:18,361
So this is what it means
to marry well.
59
00:08:18,459 --> 00:08:23,328
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
60
00:08:26,825 --> 00:08:30,659
Sorry, I got carried away
in my excitement.
61
00:08:30,759 --> 00:08:33,887
- It's fine.
- Can I see his workroom?
62
00:08:33,992 --> 00:08:36,483
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
63
00:08:36,593 --> 00:08:40,120
It's not here.
His office is elsewhere.
64
00:08:40,226 --> 00:08:43,957
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
65
00:08:44,059 --> 00:08:46,823
And he comes home at exactly 9.00pm.
66
00:08:46,925 --> 00:08:50,918
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
67
00:08:51,025 --> 00:08:53,755
So he's not home during the day?
68
00:08:54,459 --> 00:08:59,055
He's as punctual as a school student.
69
00:08:59,159 --> 00:09:01,389
- What about meals?
- I usually eat alone.
70
00:09:40,259 --> 00:09:42,420
I want to do something.
71
00:09:42,526 --> 00:09:46,223
Before I turn 30.
That's all I think about.
72
00:09:53,960 --> 00:09:56,827
I desperately want to do something.
73
00:09:57,459 --> 00:09:58,949
Anything will do.
74
00:10:00,125 --> 00:10:04,027
I want to suppress this urge.
75
00:10:05,259 --> 00:10:11,562
I disgust myself.
Loving my husband should be enough.
76
00:10:43,192 --> 00:10:45,820
Good idea, Izumi.
77
00:10:46,759 --> 00:10:48,852
Really?
78
00:10:48,960 --> 00:10:52,726
I was worried that you had
nothing to do during the day.
79
00:10:54,926 --> 00:10:59,158
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
80
00:11:00,026 --> 00:11:02,324
I'm happy for you.
81
00:11:10,160 --> 00:11:13,391
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
82
00:11:14,426 --> 00:11:15,859
Care for some?
83
00:11:16,359 --> 00:11:18,054
Delicious sausages.
84
00:11:19,226 --> 00:11:21,922
How about some sausages?
85
00:11:22,759 --> 00:11:25,626
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
86
00:11:27,060 --> 00:11:31,258
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
87
00:11:32,526 --> 00:11:38,226
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumor.
88
00:11:39,259 --> 00:11:44,390
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
89
00:11:48,526 --> 00:11:51,757
Ma'am, how about
some delicious sausages?
90
00:11:55,860 --> 00:12:01,457
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal.
91
00:12:03,160 --> 00:12:05,754
I want to stop.
92
00:12:15,960 --> 00:12:18,053
- I'm off, then.
- Have a nice day.
93
00:12:40,060 --> 00:12:42,551
Sample a sausage.
94
00:12:44,826 --> 00:12:47,351
How about some
delicious sausages?
95
00:12:52,626 --> 00:12:55,561
Ma'am, how about some sausages?
96
00:12:56,826 --> 00:12:59,056
- I'll have one.
- Please do.
97
00:13:04,427 --> 00:13:05,792
Very nice.
98
00:13:08,526 --> 00:13:10,960
I'm talking about you!
You're nice.
99
00:13:11,393 --> 00:13:14,191
Why's a pretty girl like you
working here?
100
00:13:15,227 --> 00:13:17,286
How about modelling?
101
00:13:17,393 --> 00:13:20,123
When's your lunch break?
I'll tell you more.
102
00:13:22,260 --> 00:13:24,421
Miss ERI TSUCHIYA
103
00:13:28,427 --> 00:13:30,725
This is legitimate.
104
00:13:30,826 --> 00:13:35,263
You can work your own hours
and get paid on the spot.
105
00:13:37,460 --> 00:13:39,257
Go ahead.
106
00:13:49,793 --> 00:13:51,658
Everybody's so pretty.
107
00:13:56,826 --> 00:13:58,851
Some of these girls are nude...
108
00:14:01,160 --> 00:14:03,958
Do I have to be nude?
109
00:14:05,126 --> 00:14:08,027
It's about feminine beauty.
110
00:14:08,793 --> 00:14:12,388
And you have what it talks.
111
00:14:12,493 --> 00:14:16,190
Drop by at the studio.
I'll call you.
112
00:14:26,060 --> 00:14:28,392
- Izumi.
- Yes!
113
00:14:31,493 --> 00:14:33,893
Hey, Izumi!
114
00:14:36,260 --> 00:14:38,785
- Yes?
- Come here.
115
00:14:40,594 --> 00:14:45,395
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
116
00:14:45,893 --> 00:14:48,987
Sorry, I didn't realize
we'd run out...
117
00:14:49,093 --> 00:14:51,084
No excuses.
118
00:14:51,193 --> 00:14:54,594
You know that
I don't favour Japanese soap.
119
00:14:54,694 --> 00:14:55,956
I'm sorry.
120
00:14:57,793 --> 00:14:59,852
What's the best soap?
121
00:14:59,960 --> 00:15:03,862
It's Savon de Marseille
from France.
122
00:15:04,960 --> 00:15:07,258
So you knew that.
123
00:15:07,960 --> 00:15:10,258
Why don't you keep
a supply of it?
124
00:15:10,360 --> 00:15:11,793
I'm so sorry.
125
00:15:18,193 --> 00:15:19,592
Hold it.
126
00:15:23,460 --> 00:15:27,362
Stand there.
Let me show you my body.
127
00:15:27,993 --> 00:15:29,392
Yes.
128
00:15:29,993 --> 00:15:32,791
You haven't seen my body recently,
have you?
129
00:15:33,260 --> 00:15:34,591
Yes.
130
00:15:41,260 --> 00:15:44,525
Am I less fit than I used to be?
131
00:15:44,627 --> 00:15:46,094
No...
132
00:15:46,193 --> 00:15:48,388
No? Elaborate.
133
00:15:49,493 --> 00:15:53,361
I'd love you
whatever shape you're in.
134
00:15:54,960 --> 00:15:59,056
Good. That's why I love you.
135
00:16:00,893 --> 00:16:02,952
You can touch my penis if you like.
136
00:16:03,794 --> 00:16:06,194
- May I?
- Yes.
137
00:16:14,060 --> 00:16:16,153
- How about that?
- I'm happy.
138
00:16:19,060 --> 00:16:20,459
Good.
139
00:17:03,894 --> 00:17:06,385
- Off I go, then.
- Have a nice day.
140
00:17:59,027 --> 00:18:01,757
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
141
00:18:05,027 --> 00:18:06,460
Hello?
142
00:18:06,560 --> 00:18:10,018
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
143
00:18:10,660 --> 00:18:12,184
Tomorrow...?
144
00:18:12,293 --> 00:18:15,524
Like they say,
"Strike while the iron is hot. "
145
00:18:15,627 --> 00:18:19,222
There 's no time to waste.
146
00:18:48,027 --> 00:18:49,551
We' re out of time!
147
00:18:52,760 --> 00:18:55,160
You ' re here!
148
00:18:55,261 --> 00:18:57,286
- She's here.
- Welcome!
149
00:18:57,393 --> 00:19:00,226
Come on in.
Was it easy to find?
150
00:19:00,794 --> 00:19:02,261
Izumi Kikuchi!
151
00:19:02,360 --> 00:19:04,191
Hey, Izumi!
152
00:19:05,360 --> 00:19:06,759
Come on.
153
00:19:06,861 --> 00:19:08,453
Do you like the studio?
154
00:19:08,560 --> 00:19:11,620
I just couldn't resist
talking to her.
155
00:19:12,961 --> 00:19:15,759
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
156
00:19:17,027 --> 00:19:18,426
Welcome.
157
00:19:19,827 --> 00:19:21,920
Just call him Martini.
158
00:19:22,027 --> 00:19:24,257
- Hold her bag please.
- May I?
159
00:19:24,894 --> 00:19:26,361
Sit here.
160
00:19:28,460 --> 00:19:31,395
Gorgeous. Such a small face.
161
00:19:31,493 --> 00:19:34,155
How about the Chinese dress?
162
00:19:34,261 --> 00:19:37,958
In that case, I'll do it like this.
163
00:19:38,061 --> 00:19:39,688
That's one option.
164
00:19:39,794 --> 00:19:41,523
The red dress?
165
00:19:41,627 --> 00:19:44,528
You'd look good in red!
You should try it!
166
00:19:44,627 --> 00:19:47,255
You like red? Red, it is!
167
00:19:47,361 --> 00:19:48,885
Where's my palette?
168
00:19:51,294 --> 00:19:53,785
Okay, let's do it. We're set!
169
00:19:55,294 --> 00:19:58,559
- How is she?
- She's ready.
170
00:19:58,660 --> 00:20:00,924
Let's begin.
171
00:20:01,027 --> 00:20:03,689
We're ready. Come this way.
172
00:20:03,794 --> 00:20:06,558
Relax. Your shoulders are tense.
173
00:20:06,660 --> 00:20:08,093
She's all yours.
174
00:20:09,827 --> 00:20:11,454
He's the director.
175
00:20:11,560 --> 00:20:13,221
Here we go now.
176
00:20:15,027 --> 00:20:16,358
Ready.
177
00:20:16,461 --> 00:20:19,760
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
178
00:20:20,461 --> 00:20:23,430
Very good!
179
00:20:24,660 --> 00:20:27,151
Great expression!
180
00:20:27,627 --> 00:20:29,925
Adorable!
181
00:20:30,027 --> 00:20:31,551
Give me cat paws.
182
00:20:32,961 --> 00:20:34,952
Sensational!
183
00:20:35,061 --> 00:20:36,460
Nice.
184
00:20:36,561 --> 00:20:39,860
Go on.
That's good, I love it!
185
00:20:39,961 --> 00:20:42,930
Take your hand away,
don't be shy.
186
00:20:43,027 --> 00:20:43,994
Very good.
187
00:20:46,760 --> 00:20:48,751
Here she is.
188
00:20:48,861 --> 00:20:51,352
- It's like fine art.
- Beautiful.
189
00:20:51,461 --> 00:20:54,157
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
190
00:20:54,261 --> 00:20:56,661
She's the best.
191
00:20:56,760 --> 00:20:58,785
Don't worry, open up a little.
192
00:20:58,894 --> 00:21:01,192
You're so beautiful, it's okay.
193
00:21:01,294 --> 00:21:04,457
- Beautiful!
- I love that.
194
00:21:07,027 --> 00:21:08,961
Now, then...
195
00:21:09,061 --> 00:21:11,359
Let's try some nude, shall we?
196
00:21:11,994 --> 00:21:14,326
You're so beautiful,
it'll be great.
197
00:21:14,428 --> 00:21:15,520
But...
198
00:21:15,628 --> 00:21:18,324
Why not?
It's just a little making out.
199
00:21:18,428 --> 00:21:20,760
- It won't take long.
- Hi, there!
200
00:21:21,461 --> 00:21:24,658
So you're married?
What a cutie!
201
00:21:35,628 --> 00:21:39,962
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
202
00:21:41,861 --> 00:21:43,419
Open your mouth.
203
00:21:44,261 --> 00:21:46,024
For a kiss.
204
00:21:50,994 --> 00:21:52,586
Don't worry.
205
00:22:18,461 --> 00:22:20,088
That was nice.
206
00:22:24,628 --> 00:22:28,564
Here! It's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
207
00:22:29,061 --> 00:22:31,461
Piece of cake, right?
208
00:22:31,561 --> 00:22:34,155
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
209
00:22:34,261 --> 00:22:36,695
- Okay.
- Good work.
210
00:22:44,994 --> 00:22:46,894
I'll look after her.
211
00:22:59,161 --> 00:23:00,458
Hard day?
212
00:23:03,661 --> 00:23:06,027
Are you free from now?
213
00:23:06,661 --> 00:23:09,459
It was great with you,
214
00:23:09,994 --> 00:23:12,827
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
215
00:23:14,027 --> 00:23:16,291
How about you?
216
00:23:20,661 --> 00:23:22,891
How about a love hotel?
217
00:23:44,428 --> 00:23:46,862
Let's go, shall we?
218
00:24:18,428 --> 00:24:19,690
Hello, there.
219
00:24:20,294 --> 00:24:23,661
Would you care for some?
220
00:24:24,628 --> 00:24:25,959
Hello, there.
221
00:24:26,461 --> 00:24:29,828
How about you?
Care for some?
222
00:24:30,695 --> 00:24:33,630
Want some?
It's delicious.
223
00:24:34,194 --> 00:24:35,923
Hello, there.
224
00:24:36,028 --> 00:24:39,429
Would you like to try some?
225
00:24:39,895 --> 00:24:41,157
It's very delicious.
226
00:24:41,628 --> 00:24:43,186
Hello, there.
227
00:24:43,294 --> 00:24:46,752
Would you like to have some?
228
00:24:46,862 --> 00:24:48,227
It's very good.
229
00:24:48,862 --> 00:24:50,557
Hello, there.
230
00:24:50,661 --> 00:24:53,892
Would you care for some?
It's delicious.
231
00:24:53,995 --> 00:24:55,724
You can try some.
232
00:24:55,828 --> 00:24:57,193
Hello, there.
233
00:24:57,294 --> 00:25:00,058
Would you like some?
It's delicious.
234
00:25:00,162 --> 00:25:02,062
Try some.
235
00:25:02,162 --> 00:25:03,754
Hello, there.
236
00:25:03,862 --> 00:25:06,797
Would you care for some?
It's very delicious.
237
00:25:06,895 --> 00:25:08,658
Try some.
238
00:25:09,229 --> 00:25:10,594
Hello, there.
239
00:25:10,695 --> 00:25:13,721
Would you care for some?
It's delicious.
240
00:25:13,828 --> 00:25:15,796
Try some.
241
00:25:15,895 --> 00:25:17,260
Hello!
242
00:25:17,361 --> 00:25:20,228
Try this, it's very delicious.
243
00:25:20,828 --> 00:25:23,422
How about you,
would you like some?
244
00:25:23,995 --> 00:25:26,395
Hello, care for some?
245
00:25:26,494 --> 00:25:29,952
It's delicious. Try some.
246
00:25:30,062 --> 00:25:33,964
Hello.
Try this, it's delicious.
247
00:25:34,062 --> 00:25:38,328
Hi, try this.
It's very delicious.
248
00:25:38,428 --> 00:25:39,895
Hello, there!
249
00:25:45,262 --> 00:25:49,096
Hi, would you care
for some delicious sausages?
250
00:25:49,195 --> 00:25:51,026
Care to sample this?
251
00:25:55,361 --> 00:25:57,056
Thank you, sir!
252
00:25:57,895 --> 00:25:59,294
Hello, there!
253
00:26:00,162 --> 00:26:02,187
Try a delicious sausage.
254
00:26:02,295 --> 00:26:06,129
- You sound great today.
- Thank you.
255
00:26:06,229 --> 00:26:08,220
You look radiant too.
256
00:26:11,062 --> 00:26:12,529
It's very good.
257
00:26:12,628 --> 00:26:15,563
You're so sexy,
you'll draw more customers.
258
00:26:42,695 --> 00:26:45,664
Since you've been going out...
259
00:26:47,761 --> 00:26:49,752
You look relaxed.
260
00:26:52,862 --> 00:26:54,955
You look really good, Izumi.
261
00:27:14,429 --> 00:27:17,023
- Off I go, then.
- Have a nice day.
262
00:27:38,395 --> 00:27:40,863
That's fantastic.
263
00:27:40,962 --> 00:27:45,058
Very nice, you're so beautiful.
264
00:27:45,162 --> 00:27:49,189
Yes, that's good.
You're amazing today.
265
00:27:49,295 --> 00:27:51,286
Fantastic!
266
00:27:52,462 --> 00:27:54,760
I'm going to pump you
to the max!
267
00:27:56,962 --> 00:27:58,759
Go for it, Martini!
268
00:28:11,761 --> 00:28:14,161
Hello, care for a sausage?
269
00:28:14,596 --> 00:28:16,188
Give it a try.
270
00:28:16,295 --> 00:28:18,195
- Can I?
- Go ahead.
271
00:28:22,295 --> 00:28:24,195
- It's good!
- Have some more.
272
00:28:24,295 --> 00:28:26,229
Really?
273
00:28:33,495 --> 00:28:35,759
You can have me too.
274
00:28:46,062 --> 00:28:48,895
"The man's love had aroused
her senses,
275
00:28:48,995 --> 00:28:50,860
"making her primitive and wild.
276
00:28:50,962 --> 00:28:53,624
"And Takahiko couldn't tolerate it.
277
00:28:53,729 --> 00:28:56,357
"He was jealous to be precise.
278
00:28:56,462 --> 00:28:57,520
"Not of the man.
279
00:28:58,195 --> 00:29:03,258
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
280
00:29:04,895 --> 00:29:08,194
You know...
tomorrow's my birthday.
281
00:29:10,462 --> 00:29:11,895
And you'll be...?
282
00:29:15,128 --> 00:29:16,527
30.
283
00:29:18,995 --> 00:29:20,428
Happy birthday.
284
00:29:21,995 --> 00:29:23,553
Happy birthday.
285
00:29:23,662 --> 00:29:26,495
- You still live with your parents?
- Don't say that!
286
00:29:38,495 --> 00:29:41,931
- Off I go, then.
- Have a nice day.
287
00:31:02,662 --> 00:31:03,890
Hey.
288
00:31:07,896 --> 00:31:10,091
Did I surprise you?
289
00:31:10,195 --> 00:31:11,958
Meeting someone?
290
00:31:12,063 --> 00:31:14,827
I'm just killing time.
291
00:31:14,929 --> 00:31:17,727
- Come with me then.
- No time for that.
292
00:31:17,829 --> 00:31:20,730
- It won't take long.
- Sorry.
293
00:31:35,996 --> 00:31:39,432
Maruyama-cho, Shibuya
294
00:31:41,429 --> 00:31:42,896
3,300 YEN FOR 2 HRS
295
00:31:48,262 --> 00:31:49,729
VACANCIES
296
00:32:06,295 --> 00:32:09,093
Hey, wait!
297
00:32:11,096 --> 00:32:12,586
Wait a minute!
298
00:32:17,729 --> 00:32:22,723
Look. They're all looking
for the Castle.
299
00:32:22,829 --> 00:32:26,697
They want to find it,
but they can't.
300
00:32:27,329 --> 00:32:30,730
So they go round and round,
looking for it.
301
00:32:33,696 --> 00:32:35,823
Sorry, I followed you.
302
00:32:57,829 --> 00:33:01,321
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
303
00:33:07,330 --> 00:33:09,696
I'm married.
304
00:33:10,529 --> 00:33:14,397
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
305
00:33:14,495 --> 00:33:17,623
I don't know
but a woman told me about it.
306
00:33:17,729 --> 00:33:20,664
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
307
00:33:22,495 --> 00:33:25,828
But I know the way
to our Castle.
308
00:33:32,529 --> 00:33:33,928
THE CASTLE
309
00:33:35,196 --> 00:33:36,493
Officers.
310
00:33:42,496 --> 00:33:45,090
This building will be demolished.
311
00:33:45,196 --> 00:33:48,791
It wasn't locked
so access was easy.
312
00:33:48,896 --> 00:33:50,921
A young couple found the bodies.
313
00:33:51,029 --> 00:33:52,724
They were walking by,
314
00:33:52,829 --> 00:33:56,230
and on a dare they went in
and found the body.
315
00:33:56,330 --> 00:33:59,424
There were used condoms everywhere.
316
00:33:59,530 --> 00:34:04,729
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
317
00:34:08,196 --> 00:34:11,791
CASTLE
318
00:34:11,958 --> 00:34:14,620
We're not dealing with two bodies.
319
00:34:14,724 --> 00:34:17,215
It's one. One single victim.
320
00:34:23,392 --> 00:34:25,326
The body was decapitated.
321
00:34:25,425 --> 00:34:28,724
Both arms were severed.
322
00:34:28,824 --> 00:34:33,852
The clitoris and labia majora
were removed.
323
00:34:33,958 --> 00:34:36,825
Dismembered
at the waist and knees.
324
00:34:36,924 --> 00:34:40,189
These two parts belonged
to one person.
325
00:34:41,759 --> 00:34:46,253
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
326
00:34:46,958 --> 00:34:51,054
The tails have separated
but the heads are intact.
327
00:34:51,158 --> 00:34:55,652
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
328
00:34:55,759 --> 00:34:59,490
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
329
00:34:59,592 --> 00:35:01,617
Aged from late 20s to late 30s.
330
00:35:02,358 --> 00:35:06,419
The head and limbs were
removed post-mortem.
331
00:35:09,583 --> 00:35:14,293
The body has been divided into two parts,
the first half wore a red petticoat.
332
00:35:15,250 --> 00:35:17,503
The other part wore a school uniform.
333
00:35:18,833 --> 00:35:21,006
And a wig of long hair.
334
00:35:21,417 --> 00:35:24,387
The bag was open.
335
00:35:24,792 --> 00:35:26,590
There was a wallet with 572 yen...
336
00:35:27,000 --> 00:35:31,176
and 42 unused condoms, probably she was...
337
00:35:31,583 --> 00:35:32,800
a prostitute.
338
00:35:33,208 --> 00:35:37,964
The modalities of the homicide
exclude a simple robbery
339
00:35:38,375 --> 00:35:40,127
And also...
340
00:35:40,542 --> 00:35:42,636
an homicide by a sexual pervert.
341
00:35:43,458 --> 00:35:45,335
The victim died ten days ago.
342
00:35:45,917 --> 00:35:48,045
I checked the women...
343
00:35:48,458 --> 00:35:50,802
disappeared from the 9th of November.
344
00:35:51,208 --> 00:35:55,258
Those that disappeared over the past thirty days.
345
00:35:56,333 --> 00:36:01,635
And those of the past six months.
346
00:36:02,042 --> 00:36:03,464
They are 153 in all.
347
00:36:05,208 --> 00:36:06,050
Many!
348
00:36:06,875 --> 00:36:08,798
Many are wives on the run.
349
00:36:11,333 --> 00:36:14,416
I know an interesting story
about a housewife.
350
00:36:14,833 --> 00:36:16,835
One morning had come the garbage truck
351
00:36:17,250 --> 00:36:19,218
and she ran off with garbage bags.
352
00:36:19,625 --> 00:36:22,253
But she was late, the truck pulled away.
353
00:36:23,000 --> 00:36:25,503
The housewife does not surrender and chases it.
354
00:36:25,917 --> 00:36:29,672
The truck stops again
and collects more garbage bags.
355
00:36:30,083 --> 00:36:31,926
She thought she can achieve it.
356
00:36:32,333 --> 00:36:36,839
But the truck starts again.
357
00:36:37,250 --> 00:36:40,584
She runs... and repeated this many times.
358
00:36:41,000 --> 00:36:45,005
Until she arrives to a road
that she would never go.
359
00:36:45,417 --> 00:36:49,843
This makes she think:
What have I done so far?
360
00:36:51,000 --> 00:36:53,469
I walked for a long time
361
00:36:53,875 --> 00:36:57,584
But she didn't mean that she have followed
the garbage truck.
362
00:36:58,000 --> 00:37:02,631
She spoke of his daily life,
who lived like a sleepwalker.
363
00:37:03,042 --> 00:37:05,921
Throwing away garbage bags...
364
00:37:06,333 --> 00:37:08,552
she threw away his past.
365
00:37:08,958 --> 00:37:12,792
The housewife was found three days later.
366
00:38:04,750 --> 00:38:05,967
I'm back!
367
00:38:16,875 --> 00:38:19,845
It's a long time since you don't come home so soon.
368
00:38:20,250 --> 00:38:25,552
I wanted dinner with you.
369
00:38:27,625 --> 00:38:30,549
- What is this?
- Fish stew.
370
00:38:30,958 --> 00:38:34,007
- Delicious!
- Really?
371
00:38:39,625 --> 00:38:41,502
Dad, throw me the sauce?
372
00:38:42,333 --> 00:38:43,380
Here.
373
00:38:45,708 --> 00:38:46,709
Rieko!
374
00:38:49,125 --> 00:38:51,002
How is at school?
375
00:38:51,417 --> 00:38:54,421
- Normal.
- Normal?
376
00:38:54,833 --> 00:38:58,542
- Normal doesn't mean anything to me.
- Today children call everything normal.
377
00:38:59,042 --> 00:39:03,127
Mom, tell me about the crime?
378
00:39:03,542 --> 00:39:07,092
- It's really exciting!
- We don't know anything yet.
379
00:39:08,583 --> 00:39:12,133
But at school everybody talk about it,
tell me something.
380
00:39:12,917 --> 00:39:16,592
- As soon as I know something!
- Let it go and eat.
381
00:39:38,875 --> 00:39:40,377
Good evening.
382
00:39:42,292 --> 00:39:43,669
What you want?
383
00:39:44,083 --> 00:39:47,053
I told you not to call after 9pm.
384
00:39:47,875 --> 00:39:51,630
Okay... I missed you.
385
00:39:54,000 --> 00:39:58,927
- Have you been drinking ?
- A little... you come down...?
386
00:40:00,875 --> 00:40:03,845
I need to see you.
387
00:40:05,667 --> 00:40:09,752
Look, I could change this number at any time.
388
00:40:10,583 --> 00:40:13,837
If you break our agreement
you never see me again.
389
00:40:14,250 --> 00:40:15,968
Come on.
390
00:40:18,875 --> 00:40:20,297
Forget it.
391
00:40:20,458 --> 00:40:21,425
Bitch.
392
00:40:22,333 --> 00:40:25,303
I want to hear you moan.
393
00:40:25,708 --> 00:40:27,176
I seem to see you.
394
00:40:27,583 --> 00:40:31,213
Do you like to play with me?
395
00:40:31,625 --> 00:40:32,842
Bitch.
396
00:40:33,250 --> 00:40:36,254
Lick your lips.
397
00:40:36,667 --> 00:40:39,045
Or do you want to lick me?
398
00:40:39,875 --> 00:40:41,092
Would you do it?
399
00:40:41,500 --> 00:40:42,797
Now?
400
00:40:44,708 --> 00:40:46,210
Do you want to lick me?
401
00:40:46,875 --> 00:40:47,876
Or do you want...
402
00:40:48,292 --> 00:40:51,842
to lick my dick, bitch!
403
00:40:52,667 --> 00:40:54,510
Touch yourself.
404
00:40:55,583 --> 00:40:58,553
I touch myself.
405
00:41:02,417 --> 00:41:04,090
If you touch yourself...
406
00:41:04,458 --> 00:41:07,917
you belong to me.
407
00:41:08,917 --> 00:41:10,009
Do you understand?
408
00:41:10,417 --> 00:41:13,466
Now come here.
409
00:41:18,542 --> 00:41:19,714
Hey!
410
00:41:20,750 --> 00:41:22,673
Where can I find a new shampoo?
411
00:41:24,667 --> 00:41:26,510
Under the sink.
412
00:41:27,417 --> 00:41:29,260
Ah, I get it!
413
00:41:29,667 --> 00:41:31,260
Hey, wait!
414
00:41:31,667 --> 00:41:33,135
Watch out.
415
00:41:33,542 --> 00:41:36,045
If you don't come, I come there.
416
00:41:36,458 --> 00:41:38,256
Because I am...
417
00:41:38,667 --> 00:41:41,136
your master.
418
00:41:54,292 --> 00:41:56,420
I'm going to throw out the garbage.
419
00:42:13,583 --> 00:42:15,176
Congratulations.
420
00:42:15,583 --> 00:42:17,927
Now you belong to me.
421
00:42:31,333 --> 00:42:33,324
Say you're a whore!
422
00:42:33,433 --> 00:42:34,730
Please, don't...
423
00:42:36,100 --> 00:42:38,864
Say you're a whore! Come on!
424
00:42:39,467 --> 00:42:41,332
- I'm a whore!
- Again!
425
00:42:41,433 --> 00:42:43,333
I'm a whore!
426
00:42:44,100 --> 00:42:46,068
Say you're a dirty whore!
427
00:42:46,900 --> 00:42:49,266
I'm a dirty whore!
428
00:42:49,734 --> 00:42:50,894
Good.
429
00:43:05,067 --> 00:43:07,331
What's this...? Hey!
430
00:43:07,433 --> 00:43:12,029
Stop it! Don't do that!
431
00:43:13,267 --> 00:43:15,497
Let go of me!
432
00:43:15,600 --> 00:43:20,037
Stop it, let me go!
433
00:43:21,934 --> 00:43:24,926
I booked this room for 2 hours,
434
00:43:25,034 --> 00:43:27,730
but I'm keeping it
until the morning.
435
00:43:30,067 --> 00:43:31,500
What do you want?
436
00:43:31,600 --> 00:43:35,468
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
437
00:43:35,567 --> 00:43:37,034
What are you doing?
438
00:43:37,134 --> 00:43:39,625
Stop! Give it back!
439
00:43:44,167 --> 00:43:46,362
- Call him.
- Let go!
440
00:43:46,467 --> 00:43:50,233
- Please!
- Is this your husband's number?
441
00:43:50,333 --> 00:43:52,324
Please don't.
442
00:43:55,267 --> 00:43:57,531
Hello, Izumi?
443
00:43:58,567 --> 00:43:59,591
Hello?
444
00:44:01,067 --> 00:44:02,500
Hello?
445
00:44:02,600 --> 00:44:03,999
Honey?
446
00:44:04,101 --> 00:44:05,762
Yes, what is it?
447
00:44:06,400 --> 00:44:08,368
I'll be late tonight.
448
00:44:08,467 --> 00:44:09,991
What's wrong?
449
00:44:12,267 --> 00:44:13,996
I'll tell you later.
450
00:44:15,267 --> 00:44:16,529
Later.
451
00:44:16,634 --> 00:44:20,502
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
452
00:44:20,600 --> 00:44:22,363
I'll tell him where we are.
453
00:44:23,967 --> 00:44:26,663
- Come on.
- Are you there?
454
00:44:27,667 --> 00:44:29,157
- Izumi?
- Honey...
455
00:44:29,600 --> 00:44:32,398
I don't think
I can come home tonight.
456
00:44:32,967 --> 00:44:35,265
- What?
- I'm sorry.
457
00:44:35,367 --> 00:44:36,766
What's going on...?
458
00:44:38,167 --> 00:44:39,600
Well done.
459
00:44:42,834 --> 00:44:46,167
You said you didn't give a shit
about your hubby.
460
00:44:46,268 --> 00:44:47,963
So don't cry.
461
00:44:49,600 --> 00:44:51,090
Do you want it?
462
00:44:51,900 --> 00:44:53,959
Do you want your phone back?
463
00:44:54,067 --> 00:44:55,796
Will you forgive me?
464
00:44:55,900 --> 00:44:59,495
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
465
00:44:59,600 --> 00:45:01,192
- You want to be free?
- Yes.
466
00:45:01,301 --> 00:45:03,394
- And go home?
- Yes!
467
00:45:05,433 --> 00:45:10,735
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
468
00:45:10,834 --> 00:45:13,803
But you're Ok now
so you're coming home.
469
00:45:13,900 --> 00:45:15,993
Tell him a story.
470
00:45:33,334 --> 00:45:37,532
- Hello? Izumi?
- Honey?
471
00:45:37,634 --> 00:45:40,262
What's wrong? Are you Ok?
472
00:45:40,368 --> 00:45:42,700
Sorry, honey but I...
473
00:45:43,634 --> 00:45:45,431
What happened?
474
00:45:46,767 --> 00:45:49,565
I just felt dizzy.
475
00:45:50,001 --> 00:45:51,400
Dizzy?
476
00:45:52,967 --> 00:45:54,696
I almost fainted...
477
00:45:56,934 --> 00:46:00,370
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really Ok?
478
00:46:02,767 --> 00:46:06,225
Now I'm feeling better.
479
00:46:06,334 --> 00:46:09,428
Are you sure? Where are you?
480
00:46:10,767 --> 00:46:12,291
Izumi?
481
00:46:13,434 --> 00:46:16,494
- Hello?
- I'll be back soon.
482
00:46:17,501 --> 00:46:19,366
I'm coming soon.
483
00:46:19,967 --> 00:46:21,901
Where are you now?
484
00:46:23,501 --> 00:46:27,403
Hang up the phone.
Hang it up.
485
00:46:35,634 --> 00:46:37,568
I'm cumming!
486
00:46:45,434 --> 00:46:46,958
You did well!
487
00:46:48,834 --> 00:46:51,598
You passed the test. You can go.
488
00:46:52,967 --> 00:46:54,798
You can go home.
489
00:47:22,701 --> 00:47:27,695
Are you Ok? We cleaned
your clothes. He'll never know.
490
00:47:29,034 --> 00:47:31,662
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
491
00:47:31,767 --> 00:47:33,735
It's me, silly!
492
00:47:35,201 --> 00:47:40,434
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
493
00:47:40,534 --> 00:47:43,298
Remember I told you
about the Castle?
494
00:47:43,401 --> 00:47:46,234
She told me about it.
She's strange.
495
00:47:46,334 --> 00:47:49,895
She told me that we'd roam
around the Castle forever
496
00:47:50,001 --> 00:47:53,664
and never find the way in.
497
00:47:55,334 --> 00:47:57,165
Tell her your name.
498
00:47:58,301 --> 00:47:59,734
The Castle?
499
00:48:00,900 --> 00:48:03,300
No, your name!
500
00:48:10,701 --> 00:48:12,259
Come with me.
501
00:48:27,468 --> 00:48:29,834
Mitsuko Ozawa
502
00:48:30,134 --> 00:48:34,662
She was reported missing
yesterday.
503
00:48:36,835 --> 00:48:41,033
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
504
00:48:42,434 --> 00:48:45,665
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
505
00:48:46,468 --> 00:48:48,060
That's nice.
506
00:48:49,167 --> 00:48:51,761
She was reported missing
by her classy mother.
507
00:48:53,334 --> 00:48:56,167
She works at an elite university.
508
00:48:57,134 --> 00:48:59,932
She wouldn't be involved
in a case like this.
509
00:49:00,034 --> 00:49:03,060
But the neighbors saw her
coming home late,
510
00:49:03,167 --> 00:49:05,101
dressed in trashy clothes.
511
00:49:05,201 --> 00:49:07,260
She commutes from home.
512
00:49:07,368 --> 00:49:11,566
The murder site is nowhere
near her work or house.
513
00:49:13,635 --> 00:49:15,796
Is she an escort?
514
00:49:17,067 --> 00:49:19,501
A call girl? No way!
515
00:49:19,601 --> 00:49:24,470
She's an associate professor.
Her life is good!
516
00:49:24,568 --> 00:49:26,866
Mitsuko Ozawa, 39.
517
00:49:27,468 --> 00:49:30,631
Associate Professor,
Department of Literature.
518
00:49:31,334 --> 00:49:35,100
Her father was also
a Toto University professor.
519
00:49:35,201 --> 00:49:37,169
In the same department.
520
00:49:37,268 --> 00:49:41,170
His hobby was painting.
The daughter often modelled for him.
521
00:49:43,368 --> 00:49:47,134
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
522
00:49:47,234 --> 00:49:50,635
Now she lives with her mother
in their mansion.
523
00:49:51,134 --> 00:49:54,661
Her life seemed staid
when I checked her out.
524
00:50:18,568 --> 00:50:20,661
- Stop following me.
- But...
525
00:50:22,468 --> 00:50:28,031
You can go home.
Forget about that man. Go home.
526
00:50:28,835 --> 00:50:30,166
Wait!
527
00:50:37,601 --> 00:50:39,034
Listen.
528
00:50:40,068 --> 00:50:44,198
While people think you have
a dark side, you're still Ok.
529
00:50:47,401 --> 00:50:49,460
But soon the darkness falls.
530
00:50:50,468 --> 00:50:53,801
It's very dark around here.
You'd better stay away.
531
00:50:56,168 --> 00:50:57,658
Go home now.
532
00:50:58,568 --> 00:51:00,468
Is it Kafka's Castle?
533
00:51:03,235 --> 00:51:06,568
You know Kafka! I'm impressed.
534
00:51:06,668 --> 00:51:08,465
I read a lot.
535
00:51:08,568 --> 00:51:10,263
You want to be a writer?
536
00:51:11,168 --> 00:51:12,658
I'm married to one.
537
00:51:13,434 --> 00:51:16,562
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
538
00:51:21,168 --> 00:51:23,227
Love Shines on the World?
539
00:51:24,468 --> 00:51:27,164
He is a very pure man.
540
00:51:27,935 --> 00:51:30,631
So pure I can't keep up with him.
541
00:51:33,835 --> 00:51:37,601
My father was a very pure man too.
542
00:51:38,235 --> 00:51:43,002
But a pure man's Castle
isn't the way in.
543
00:51:44,434 --> 00:51:46,629
The way in and out of love
is elsewhere.
544
00:51:50,168 --> 00:51:51,760
How funny!
545
00:51:53,068 --> 00:51:57,528
That's right,
in the beginning it was Kafka.
546
00:51:57,635 --> 00:51:59,432
Father gave me a book.
547
00:52:00,068 --> 00:52:01,535
It wasn't a Kafka.
548
00:52:02,735 --> 00:52:06,000
It was my father who told me
about the Castle.
549
00:52:08,635 --> 00:52:10,830
I don't know...
550
00:52:10,935 --> 00:52:13,802
I don't know what to do now!
551
00:52:15,068 --> 00:52:18,560
I think I'm going crazy...
552
00:52:20,269 --> 00:52:24,069
You have to tell me
what I'm supposed to do.
553
00:52:24,168 --> 00:52:25,760
Please.
554
00:52:26,601 --> 00:52:28,330
When I saw your face,
555
00:52:29,568 --> 00:52:33,629
I knew you would be able
to guide me.
556
00:52:35,801 --> 00:52:41,171
I'm a street hooker!
You know what that is?
557
00:52:44,435 --> 00:52:49,236
Yes!
And I understand how you feel.
558
00:52:49,835 --> 00:52:51,268
What?
559
00:53:03,801 --> 00:53:06,634
How about sex with me for 5,000 yen?
560
00:53:07,569 --> 00:53:10,504
- Seriously?
- Fuck me.
561
00:53:10,601 --> 00:53:14,128
- Yes.
- Fuck me, come on.
562
00:55:49,833 --> 00:55:50,755
I'm back!
563
00:55:51,167 --> 00:55:52,168
Hello!
564
00:55:56,125 --> 00:55:57,752
Shoji has come.
565
00:55:58,167 --> 00:55:59,760
Oh! Long time no see.
566
00:56:00,167 --> 00:56:01,919
I had a meeting nearby.
567
00:56:02,333 --> 00:56:03,459
Oh?
568
00:56:03,875 --> 00:56:06,469
Your wife is still beautiful.
569
00:56:06,875 --> 00:56:08,377
Stop it.
570
00:56:08,792 --> 00:56:11,591
- What should I cook?
- That's fine.
571
00:56:12,000 --> 00:56:15,630
- Don't worry.
- Sit down, you will be tired.
572
00:56:16,042 --> 00:56:18,511
Lately she comes home soon.
573
00:56:18,917 --> 00:56:21,761
The case mentioned every time
on television... she takes care of it.
574
00:56:22,167 --> 00:56:24,636
I thought now she would be more committed.
575
00:56:25,042 --> 00:56:26,919
- But she want me more than ever.
- Stop it.
576
00:56:27,333 --> 00:56:30,758
It seems that I've you overlooked.
577
00:56:31,167 --> 00:56:31,884
Oh!
578
00:56:32,042 --> 00:56:35,751
- I have good wine, you want some?
- Of course!
579
00:56:36,167 --> 00:56:37,669
- I'll do it.
- No, I go.
580
00:56:49,375 --> 00:56:50,877
I remember...
581
00:56:51,750 --> 00:56:53,844
when your husband was drunk...
582
00:56:54,250 --> 00:56:56,503
and we had sex on this table.
583
00:56:57,625 --> 00:56:59,798
Be sitting here excites me.
584
00:57:00,625 --> 00:57:01,501
What are you doing here?
585
00:57:03,375 --> 00:57:06,424
For me, there are no problems.
586
00:57:06,833 --> 00:57:08,585
I'm a single man.
587
00:57:09,000 --> 00:57:13,631
A relationship with a married woman
would not be a problem for me, but you...
588
00:57:14,583 --> 00:57:17,006
do you want to endanger your marriage?
589
00:57:17,417 --> 00:57:19,294
The best thing for you is accept this situation.
590
00:57:21,875 --> 00:57:24,128
Stop it please, let me go.
591
00:57:25,125 --> 00:57:28,709
What the heck, what's wrong with you?
592
00:57:29,208 --> 00:57:31,506
Do you make shameless just when it suits you?
593
00:57:32,958 --> 00:57:34,130
Isn't true?
594
00:57:34,958 --> 00:57:35,959
Kiss me.
595
00:57:47,333 --> 00:57:48,459
We drink!
596
00:57:48,875 --> 00:57:51,628
- Are you drunk already.
- Hey...
597
00:57:52,042 --> 00:57:54,716
- Tell us about that story!
- What?
598
00:57:55,125 --> 00:57:57,844
The woman who stabbed herself in the street.
599
00:57:58,250 --> 00:57:59,923
I heard the news.
600
00:58:00,333 --> 00:58:02,711
- She was there.
- Really?
601
00:58:03,125 --> 00:58:06,254
That woman told her last words to her husband:
602
00:58:07,333 --> 00:58:09,006
"I love you! Forever! "
603
00:58:09,167 --> 00:58:10,464
This she said.
604
00:58:11,875 --> 00:58:16,176
This made me think that
human nature is truly staggering.
605
00:58:17,792 --> 00:58:19,840
Women are a mystery.
606
00:58:20,958 --> 00:58:24,007
Why did she kill herself? We don't know.
607
00:58:24,417 --> 00:58:26,260
But it's interesting, isn't it?
608
00:58:26,667 --> 00:58:29,170
How was it?
609
00:58:30,708 --> 00:58:32,381
How did she do?
610
00:58:35,875 --> 00:58:37,923
She was dressed in elegant way.
611
00:58:38,792 --> 00:58:43,719
She had bought a new dress.
612
00:58:44,125 --> 00:58:48,130
Then... suddenly,
she pulled out a knife and stabbed herself.
613
00:58:48,750 --> 00:58:53,677
The passersby shouted
and she immediately helped her.
614
01:00:26,375 --> 01:00:30,005
What are you doing my sweet slave?
615
01:00:32,125 --> 01:00:33,798
I'm at work.
616
01:00:34,208 --> 01:00:36,506
At this hour?
617
01:00:36,917 --> 01:00:38,134
Tell me...
618
01:00:38,542 --> 01:00:40,795
you want me... forever.
619
01:00:42,542 --> 01:00:43,714
True?
620
01:00:44,125 --> 01:00:45,718
Say "yes"!
621
01:00:49,083 --> 01:00:50,050
Yes.
622
01:00:50,458 --> 01:00:52,586
Well! Very good!
623
01:00:53,708 --> 01:00:55,130
Where are you?
624
01:00:55,542 --> 01:00:58,091
I come and fuck you.
625
01:01:01,833 --> 01:01:03,380
I'm in Maruyama-cho.
626
01:01:04,375 --> 01:01:05,718
Do you know where?
627
01:01:07,375 --> 01:01:11,755
In the abandoned house, where they
found the body of the unknown woman.
628
01:01:12,167 --> 01:01:14,340
What are you doing there?
629
01:01:14,750 --> 01:01:16,127
Perverse!
630
01:01:16,542 --> 01:01:18,169
You are perverse!
631
01:01:19,625 --> 01:01:20,842
Yes.
632
01:01:22,375 --> 01:01:24,548
Tell me: "I'm perverse"
633
01:01:28,208 --> 01:01:29,801
I'm perverse.
634
01:01:30,208 --> 01:01:31,209
All right.
635
01:01:31,625 --> 01:01:33,252
Now masturbate you.
636
01:01:33,667 --> 01:01:35,419
Thinking about me.
637
01:01:52,333 --> 01:01:54,427
Come quickly, please.
638
01:03:05,042 --> 01:03:06,214
What have you done?
639
01:03:07,625 --> 01:03:08,877
Oh!
640
01:03:11,708 --> 01:03:13,460
I did it.
641
01:03:16,750 --> 01:03:18,093
I did it.
642
01:03:18,500 --> 01:03:19,547
What did you do?
643
01:03:20,333 --> 01:03:23,337
Oh... my phone.
644
01:03:23,750 --> 01:03:25,969
Take my phone.
645
01:03:33,833 --> 01:03:35,801
Destroy it!
646
01:03:38,125 --> 01:03:41,959
He must not see my messages.
647
01:03:42,542 --> 01:03:45,045
- Call an ambulance!
- Did you hear me?
648
01:03:45,667 --> 01:03:49,376
I was a fool. I've done horrible things.
649
01:03:51,375 --> 01:03:54,834
But I loved him.
650
01:03:55,958 --> 01:03:58,052
He must not know.
651
01:03:58,667 --> 01:04:00,840
Please, it's my last wish.
652
01:04:02,917 --> 01:04:04,590
Help me!
653
01:04:20,292 --> 01:04:22,135
Thank you.
654
01:04:27,708 --> 01:04:29,836
I love you.
655
01:04:30,250 --> 01:04:31,467
Forever.
656
01:04:33,083 --> 01:04:34,460
My love.
657
01:04:49,917 --> 01:04:53,876
I wanted him to see me in this dress.
658
01:04:58,625 --> 01:05:03,131
- He "who"?
- Didn't I tell you?
659
01:05:03,708 --> 01:05:05,585
My husband.
660
01:05:13,208 --> 01:05:16,178
I was not...
661
01:05:19,875 --> 01:05:21,422
the kind of woman...
662
01:05:22,458 --> 01:05:23,710
I wanted to be.
663
01:05:31,167 --> 01:05:32,168
Him...
664
01:05:33,250 --> 01:05:34,672
Wait!
665
01:06:05,500 --> 01:06:08,299
Look who's here.
666
01:06:11,083 --> 01:06:11,959
Kill me!
667
01:06:12,833 --> 01:06:13,755
Please!
668
01:06:14,417 --> 01:06:15,293
Kill me!
669
01:06:15,708 --> 01:06:18,962
- Stop it, what are you doing?
- Kill me!
670
01:06:19,917 --> 01:06:20,918
Please!
671
01:06:26,542 --> 01:06:28,920
Please! Kill me!
672
01:06:29,333 --> 01:06:30,835
What are you saying?
673
01:06:40,500 --> 01:06:42,548
Yes, like that!
674
01:06:42,958 --> 01:06:45,677
Right!
675
01:06:46,375 --> 01:06:48,548
I Choke!
676
01:07:38,000 --> 01:07:42,403
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
677
01:07:45,267 --> 01:07:48,430
I should never have learned word
678
01:07:49,468 --> 01:07:51,936
O fora world without words
679
01:07:52,034 --> 01:07:56,835
Living in a world
where meanings don 't matter
680
01:07:57,835 --> 01:08:01,134
If beautiful words
take revenge against you
681
01:08:01,234 --> 01:08:04,101
It's none of my concern
682
01:08:05,868 --> 01:08:08,666
If quiet meanings make you bleed
683
01:08:09,334 --> 01:08:11,325
It also is none of my concern
684
01:08:13,134 --> 01:08:16,228
The tears in your gentle eyes
685
01:08:17,234 --> 01:08:20,499
The pain that drips
from your silent tongue
686
01:08:21,668 --> 01:08:25,468
I'd simply gaze at them
and walk away
687
01:08:26,134 --> 01:08:29,865
If our world had no words
688
01:08:31,501 --> 01:08:33,765
In your tears
689
01:08:33,868 --> 01:08:37,565
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
690
01:08:37,668 --> 01:08:40,136
In a drop of your blood
691
01:08:40,234 --> 01:08:42,896
Is there a shimmering resonance
692
01:08:43,001 --> 01:08:46,732
of the evening glow
of this world's sunset?
693
01:08:46,835 --> 01:08:49,326
I should never have learned words
694
01:08:50,734 --> 01:08:55,865
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
695
01:08:56,468 --> 01:09:00,336
I stand still inside your tears
696
01:09:01,668 --> 01:09:05,365
I come back alone
697
01:09:05,468 --> 01:09:07,663
Into your blood
698
01:09:33,835 --> 01:09:36,497
You've come, Izumi.
699
01:09:42,401 --> 01:09:43,868
Oh, Mitsuko.
700
01:09:57,501 --> 01:09:58,661
Hello...
701
01:10:00,334 --> 01:10:01,494
Take it.
702
01:10:07,068 --> 01:10:08,592
Okay...
703
01:10:12,135 --> 01:10:15,866
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
704
01:10:16,401 --> 01:10:20,337
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
705
01:10:20,835 --> 01:10:22,325
Nice to meet you.
706
01:10:28,468 --> 01:10:32,905
After each session,
I roll up the carpet.
707
01:10:34,935 --> 01:10:37,802
- Here.
- Thank you.
708
01:10:37,901 --> 01:10:39,129
Sit down.
709
01:10:45,335 --> 01:10:47,667
Let's drink to sex!
710
01:10:57,534 --> 01:10:59,525
- Izumi.
- Yes?
711
01:10:59,634 --> 01:11:03,832
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
712
01:11:03,935 --> 01:11:06,267
The guy you were with.
713
01:11:07,501 --> 01:11:10,129
I just had sex with him.
714
01:11:11,001 --> 01:11:12,730
- For free?
- Yes.
715
01:11:12,835 --> 01:11:16,669
Make him pay if there's no love!
716
01:11:21,001 --> 01:11:23,492
Visit me if you like.
717
01:11:24,668 --> 01:11:26,533
At Toto University.
718
01:11:26,634 --> 01:11:29,364
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
719
01:11:30,835 --> 01:11:32,735
Such nice weather.
720
01:11:46,835 --> 01:11:50,430
My father used to sit here like this.
721
01:11:52,035 --> 01:11:56,062
And he told me many stories.
722
01:11:59,135 --> 01:12:02,901
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
723
01:12:03,001 --> 01:12:05,333
I know you. I understand you.
724
01:12:06,435 --> 01:12:08,767
Because you are me.
725
01:12:08,868 --> 01:12:13,271
So I want you to know me better.
726
01:12:14,202 --> 01:12:18,138
Because you have
to know yourself better.
727
01:12:19,035 --> 01:12:20,832
So you can protect yourself.
728
01:12:21,768 --> 01:12:24,965
You don't know anything
about yourself.
729
01:12:26,368 --> 01:12:27,892
I guess not.
730
01:12:28,001 --> 01:12:30,435
That's why you can't control yourself.
731
01:12:31,268 --> 01:12:37,036
But words aren't going
to help you understand.
732
01:12:37,135 --> 01:12:41,435
It's like my lectures,
they're superficial.
733
01:12:44,068 --> 01:12:46,764
But I thought you were fantastic.
734
01:12:48,068 --> 01:12:49,467
Me?
735
01:12:49,569 --> 01:12:52,766
Yes, the way you delivered
the lecture...
736
01:12:54,368 --> 01:12:56,393
Tell me what you learned.
737
01:13:00,068 --> 01:13:01,467
See?
738
01:13:02,535 --> 01:13:07,973
People say that
this is an elite university.
739
01:13:08,068 --> 01:13:12,767
But the students only understand
half of what I say.
740
01:13:12,868 --> 01:13:15,860
Lectures are just words, after all.
741
01:13:17,769 --> 01:13:20,932
Real words have substance,
each one of them.
742
01:13:22,001 --> 01:13:23,628
They have body.
743
01:13:26,235 --> 01:13:29,068
Put out your tongue.
Don't be shy.
744
01:13:35,068 --> 01:13:37,059
This is a tongue.
745
01:13:38,335 --> 01:13:41,031
It's wet with your saliva.
746
01:13:41,836 --> 01:13:44,396
See, it's sticky.
747
01:13:45,836 --> 01:13:49,772
A tongue. Saliva. Sticky.
748
01:13:50,735 --> 01:13:55,331
See? Every word has flesh.
749
01:13:56,368 --> 01:13:59,963
Like those breasts of yours.
750
01:14:02,035 --> 01:14:03,332
Your thighs.
751
01:14:03,769 --> 01:14:07,034
Every word has a meaning.
752
01:14:07,535 --> 01:14:09,696
Do you know what I mean?
753
01:14:09,802 --> 01:14:11,702
It's about body.
754
01:14:11,802 --> 01:14:15,329
The word's meaning is its body.
755
01:14:19,135 --> 01:14:20,625
Don't worry.
756
01:14:26,569 --> 01:14:28,127
I'm sorry...
757
01:14:33,602 --> 01:14:35,934
Do you remember my lecture?
758
01:14:37,802 --> 01:14:40,168
I recited a Japanese poem.
759
01:14:41,602 --> 01:14:44,867
I should never have learned words
760
01:14:46,135 --> 01:14:51,266
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
761
01:14:52,469 --> 01:14:54,562
I stand still
762
01:14:54,669 --> 01:14:57,729
Inside your tears
763
01:14:59,167 --> 01:15:00,464
Do you understand?
764
01:15:04,083 --> 01:15:05,255
It means...
765
01:15:06,458 --> 01:15:11,544
that your tears can not be stopped.
766
01:15:11,958 --> 01:15:12,834
I mean...
767
01:15:13,250 --> 01:15:15,924
if you don't know the meaning
of the word "tears"...
768
01:15:16,333 --> 01:15:20,509
they are just water that comes down from your eyes.
769
01:15:21,708 --> 01:15:26,009
But if they are just water that falls from
your eyes, they can't stop.
770
01:15:26,417 --> 01:15:30,467
But when you know the meaning
of the word "tears"...
771
01:15:30,875 --> 01:15:32,718
they stop.
772
01:15:38,208 --> 01:15:41,587
Even tears have a body...
773
01:15:42,000 --> 01:15:43,047
Izumi.
774
01:15:45,500 --> 01:15:47,423
I think I understand.
775
01:15:49,917 --> 01:15:54,172
The words "love" and "sin"...
776
01:15:54,583 --> 01:15:56,506
turn in circle in your head.
777
01:15:57,083 --> 01:16:01,759
But neither "love" nor "sin" have a body.
778
01:16:02,625 --> 01:16:05,834
They are just fragments of no importance.
779
01:16:06,250 --> 01:16:07,342
For now.
780
01:16:08,625 --> 01:16:11,629
But soon the word "love" will have a body.
781
01:16:16,167 --> 01:16:18,261
I'm sorry if I cry.
782
01:16:27,792 --> 01:16:31,455
Don't worry about him.
783
01:16:31,558 --> 01:16:33,651
He knows my secret.
784
01:16:33,759 --> 01:16:35,124
What?
785
01:16:35,226 --> 01:16:38,161
I gave him a student discount.
786
01:16:39,825 --> 01:16:41,816
But don't worry.
787
01:16:41,925 --> 01:16:48,524
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
788
01:16:51,959 --> 01:16:54,655
Follow me, Izumi.
789
01:17:04,625 --> 01:17:07,753
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
790
01:17:07,859 --> 01:17:10,987
- I don't have much cash.
- How much?
791
01:17:11,825 --> 01:17:14,419
About 4,000 yen.
792
01:17:14,525 --> 01:17:16,823
3,000 yen will do.
793
01:17:19,059 --> 01:17:22,620
- You want to do him?
- Eh?
794
01:17:24,126 --> 01:17:26,185
Come with us.
795
01:18:00,759 --> 01:18:02,158
Let's toast.
796
01:18:03,792 --> 01:18:05,919
Cheers!
797
01:18:06,026 --> 01:18:07,653
Cheers.
798
01:18:12,359 --> 01:18:15,385
It's on me,
earned with my body, Izumi.
799
01:18:19,958 --> 01:18:21,084
Izumi?
800
01:18:25,750 --> 01:18:29,084
There is a kind of big question mark
on your face.
801
01:18:31,000 --> 01:18:34,675
You're telling me:
"I don't understand, explain to me"
802
01:18:41,250 --> 01:18:42,251
Izumi...
803
01:18:43,833 --> 01:18:45,460
the explanation is...
804
01:18:46,042 --> 01:18:47,009
the Castle.
805
01:18:47,792 --> 01:18:51,376
- Still the Castle?
- Yes, the Castle.
806
01:18:52,292 --> 01:18:55,136
Ask me as well, even if my words...
807
01:18:55,542 --> 01:18:59,001
don't have the body I wanted.
808
01:18:59,417 --> 01:19:01,966
I can't give you a good lesson...
809
01:19:02,375 --> 01:19:04,969
or a good explanation, here's why...
810
01:19:05,458 --> 01:19:07,586
instead of words, to explain to you...
811
01:19:08,000 --> 01:19:09,593
I used the my body.
812
01:19:10,667 --> 01:19:12,590
- Mitsuko...
- What?
813
01:19:12,750 --> 01:19:14,377
- Mitsuko!
- What?
814
01:19:14,542 --> 01:19:17,386
I'm going crazy.
815
01:19:17,792 --> 01:19:20,966
I would like to go away.
816
01:19:21,375 --> 01:19:23,673
My past is gone.
817
01:19:24,625 --> 01:19:26,127
I don't know...
818
01:19:26,542 --> 01:19:28,920
I don't know what to do!
819
01:19:32,542 --> 01:19:35,341
Your words don't have body.
820
01:19:36,542 --> 01:19:38,419
That's why you're confused.
821
01:19:39,542 --> 01:19:42,466
When you will gain more experience...
822
01:19:42,875 --> 01:19:45,879
your words will take body by themselves.
823
01:19:47,167 --> 01:19:48,384
Wait and see!
824
01:19:48,792 --> 01:19:53,298
I understand that there are many things
you want tell me, right?
825
01:19:55,958 --> 01:19:57,380
Haven't I told you...
826
01:19:58,375 --> 01:20:01,504
but I understand you very well.
827
01:20:04,250 --> 01:20:08,130
Let's try together to give shape to our words!
828
01:20:09,083 --> 01:20:13,384
A code word for our castle?
829
01:20:14,167 --> 01:20:15,009
Yes!
830
01:20:16,042 --> 01:20:17,294
Very well!
831
01:20:20,500 --> 01:20:24,834
Let me show you
what I become at night.
832
01:20:35,167 --> 01:20:37,499
Where's Shinsuke?
833
01:20:39,533 --> 01:20:42,093
Where has he gone?
834
01:20:45,301 --> 01:20:47,201
He's dead.
835
01:20:47,301 --> 01:20:48,734
What?
836
01:20:50,700 --> 01:20:52,668
Is he dead?
837
01:20:54,700 --> 01:20:56,600
Not much I can do about it.
838
01:20:56,700 --> 01:20:58,565
Shinsuke...
839
01:20:59,301 --> 01:21:02,464
Where has he gone?
840
01:21:03,567 --> 01:21:06,468
Shinsuke's dead.
841
01:21:08,501 --> 01:21:10,526
Really?
842
01:21:11,334 --> 01:21:14,326
Well, that's that.
843
01:21:46,601 --> 01:21:49,069
Okay. Let's go.
844
01:22:21,167 --> 01:22:23,067
- Izumi.
- Yes.
845
01:22:23,167 --> 01:22:28,104
Stay back,
otherwise men can't approach me.
846
01:22:28,201 --> 01:22:30,101
Oh, I'm sorry.
847
01:22:30,201 --> 01:22:34,501
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
848
01:22:35,301 --> 01:22:39,328
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
849
01:22:42,334 --> 01:22:44,165
It won't take long.
850
01:22:53,867 --> 01:22:56,097
- Is that her?
- She's old...!
851
01:22:56,201 --> 01:22:59,432
Trust me. She's incredible.
852
01:22:59,534 --> 01:23:01,559
Here I am again.
853
01:24:13,968 --> 01:24:17,165
Hey, what do you think of her?
854
01:24:18,668 --> 01:24:21,762
You can fuck my apprentice
for the same price!
855
01:24:23,768 --> 01:24:25,565
- Ok.
- No!
856
01:24:25,668 --> 01:24:28,102
- I'll have her!
- Stop it!
857
01:24:29,734 --> 01:24:31,224
Let go of me!
858
01:24:31,334 --> 01:24:34,462
- Accept him!
- Open up!
859
01:24:34,568 --> 01:24:36,798
Accept him, Izumi!
860
01:25:25,734 --> 01:25:27,065
Here.
861
01:25:33,568 --> 01:25:36,162
This is not enough.
862
01:25:36,267 --> 01:25:38,565
You had the two of us.
863
01:25:39,568 --> 01:25:43,402
- You fucked her too.
- Give us a discount.
864
01:25:43,501 --> 01:25:45,230
Bullshit!
865
01:25:45,334 --> 01:25:48,098
You're cheap
for a company executive!
866
01:25:48,202 --> 01:25:51,603
What did you say, you whore?
867
01:25:52,768 --> 01:25:55,965
- What did you call me?
- What?
868
01:26:00,501 --> 01:26:02,492
Pay me now!
869
01:26:05,534 --> 01:26:06,728
Take it.
870
01:26:25,534 --> 01:26:27,934
Pick the money up.
871
01:26:30,768 --> 01:26:32,463
Now!
872
01:26:35,734 --> 01:26:37,793
You missed one.
873
01:26:42,368 --> 01:26:46,862
All this! You earned all of it
with your body!
874
01:26:46,968 --> 01:26:48,936
Be responsible!
875
01:26:51,202 --> 01:26:54,399
Now the word "Izumi Kikuchi"
876
01:26:54,501 --> 01:26:56,594
has conceived a meaning!
877
01:27:02,868 --> 01:27:05,962
- Don't cry!
- Sorry.
878
01:27:15,302 --> 01:27:16,599
You...
879
01:27:17,901 --> 01:27:19,926
Make sure you fall all the way.
880
01:27:24,368 --> 01:27:26,563
Down to my depth!
881
01:27:27,302 --> 01:27:30,499
- Understand?
- Yes.
882
01:27:41,668 --> 01:27:45,195
The night's young.
We have time.
883
01:27:46,068 --> 01:27:48,866
Let's go get our next customer.
884
01:27:52,402 --> 01:27:54,768
I'm sorry, but I can't do it.
885
01:27:55,901 --> 01:27:58,870
- Do what?
- I'm sorry!
886
01:28:07,701 --> 01:28:09,191
I'm sorry...
887
01:28:11,402 --> 01:28:15,566
- Stop crying.
- I'm sorry.
888
01:28:17,502 --> 01:28:19,902
That's enough!
889
01:28:29,068 --> 01:28:30,899
This 5,000 yen...
890
01:28:33,135 --> 01:28:34,568
...has value.
891
01:29:12,702 --> 01:29:17,366
You feel guilty for cheating
on your husband.
892
01:29:19,769 --> 01:29:25,207
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
893
01:29:27,368 --> 01:29:31,805
Have sex with men
and make them pay for it.
894
01:29:31,901 --> 01:29:34,961
Nothing's free.
They had a good time.
895
01:29:35,935 --> 01:29:38,699
It doesn't matter
how much they pay.
896
01:29:39,735 --> 01:29:43,762
It's the vain delusion
of a rotten whore
897
01:29:43,868 --> 01:29:48,737
to measure her value
in terms of what a man pays her.
898
01:29:51,068 --> 01:29:53,298
When you fuck a man
you don't love,
899
01:29:53,402 --> 01:29:56,303
- it has to be for money.
- Yes.
900
01:29:57,569 --> 01:30:01,869
The 5,000 yen
became symbolic forme.
901
01:30:04,669 --> 01:30:11,006
With a little courage
I could throw myself at him,
902
01:30:11,669 --> 01:30:14,934
as he waked in the door.
903
01:30:18,268 --> 01:30:20,463
- Hi, honey.
- I ' m home.
904
01:30:20,569 --> 01:30:23,902
Izumi, you look pale.
Are you okay?
905
01:30:24,001 --> 01:30:25,400
I'm fine.
906
01:30:27,902 --> 01:30:30,735
- Are you sure?
- I feel fine.
907
01:30:31,769 --> 01:30:33,669
I love you.
908
01:30:33,769 --> 01:30:37,705
I was unable to respond.
909
01:30:37,802 --> 01:30:41,067
Something has changed,
and I feel it.
910
01:30:41,902 --> 01:30:45,099
Words are invalid, meaningless.
911
01:30:46,135 --> 01:30:49,502
I was just desperate.
912
01:30:49,602 --> 01:30:53,538
I had an insatiable craving
for my husband.
913
01:31:02,101 --> 01:31:07,061
But once again,
I didn't do it tonight.
914
01:31:09,969 --> 01:31:13,097
We slept peacefully together
as usual.
915
01:31:20,569 --> 01:31:22,901
- Off I go.
- Have a nice day.
916
01:31:25,069 --> 01:31:28,300
In the morning, I saw him off.
917
01:31:31,202 --> 01:31:35,866
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
918
01:31:35,969 --> 01:31:39,132
- Off I go.
- Have a nice day.
919
01:31:58,169 --> 01:32:01,070
- Off I go.
- Have a nice day.
920
01:32:11,002 --> 01:32:14,028
But it was all in my head.
921
01:32:26,902 --> 01:32:29,928
Hi, there!
Have some delicious sausages!
922
01:32:30,402 --> 01:32:34,736
Try some!
I have delicious sausages!
923
01:32:34,835 --> 01:32:36,735
Hi.
924
01:32:36,835 --> 01:32:39,702
- How's it going?
- I'm fine.
925
01:32:40,335 --> 01:32:42,303
You know...
926
01:32:42,402 --> 01:32:46,668
- I want to eat later.
- Really? For how much?
927
01:32:48,335 --> 01:32:50,826
I'm not talking
about the sausages.
928
01:32:50,936 --> 01:32:52,528
I know that.
929
01:32:52,635 --> 01:32:56,162
Nothing's for free.
You have to pay me.
930
01:32:56,269 --> 01:32:59,500
- What do you mean?
- You have to buy me.
931
01:33:03,102 --> 01:33:04,865
You're weird.
932
01:33:08,502 --> 01:33:11,801
Try some big sausages!
933
01:33:17,902 --> 01:33:20,427
Hello. It's me.
934
01:33:20,535 --> 01:33:22,002
Can we talk now?
935
01:33:23,535 --> 01:33:26,834
- Can you do a job for us?
- Yes!
936
01:33:49,735 --> 01:33:53,296
- Thank you for today!
- Likewise...
937
01:33:55,835 --> 01:33:58,963
- Hey.
- What a day!
938
01:33:59,069 --> 01:34:02,197
You were amazing back there.
939
01:34:02,303 --> 01:34:05,534
If you have some spare time,
940
01:34:05,635 --> 01:34:08,798
why don't we go to a hotel
like before...
941
01:34:08,902 --> 01:34:11,166
- For how much?
- What?
942
01:34:11,269 --> 01:34:13,169
How much will you pay me?
943
01:34:13,269 --> 01:34:16,397
But this isn't that kind of a deal...
944
01:34:16,503 --> 01:34:20,837
What is it then?
I just did it for money.
945
01:34:20,936 --> 01:34:25,168
So if I do it again,
I'll have to be paid.
946
01:34:25,269 --> 01:34:27,635
Why should I pay you?
947
01:34:27,735 --> 01:34:30,829
You should pay me for my body!
948
01:34:30,936 --> 01:34:35,737
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
949
01:34:36,269 --> 01:34:37,531
That's right!
950
01:34:37,635 --> 01:34:42,038
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
951
01:34:42,136 --> 01:34:44,229
See you!
952
01:34:45,503 --> 01:34:47,937
Just like Mitsuko said.
953
01:34:48,036 --> 01:34:51,130
When you have sex for money,
954
01:34:51,236 --> 01:34:54,034
everything suddenly
comes into focus.
955
01:34:57,136 --> 01:34:59,934
- Waiting for somebody?
- No.
956
01:35:00,036 --> 01:35:02,231
- Come with me then.
- For sex?
957
01:35:02,336 --> 01:35:04,429
You want sex?
958
01:35:04,536 --> 01:35:06,629
Ok, let's go.
959
01:35:06,735 --> 01:35:09,932
You waste no time!
Let's go then.
960
01:35:10,036 --> 01:35:11,833
- How much you got?
- Money?
961
01:35:11,936 --> 01:35:14,370
You're a hooker! That's lame.
962
01:35:14,469 --> 01:35:17,097
Men come to me forex.
963
01:35:17,203 --> 01:35:21,367
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
964
01:35:21,469 --> 01:35:24,836
They look down on women
who ask for money.
965
01:35:24,936 --> 01:35:27,200
- Are you a hooker?
- Yes!
966
01:35:27,303 --> 01:35:29,294
- You' re hyper.
- Yes!
967
01:35:29,403 --> 01:35:32,497
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
968
01:35:32,603 --> 01:35:34,127
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
969
01:35:34,236 --> 01:35:36,329
Lucky me!
970
01:35:37,735 --> 01:35:40,704
This is the last entry
of my journal.
971
01:35:40,802 --> 01:35:43,100
It's now complete.
972
01:35:43,203 --> 01:35:46,502
I've been set free.
973
01:35:52,503 --> 01:35:55,199
- How have you been?
- I knew you'd come.
974
01:35:56,936 --> 01:35:59,928
You look good.
Things must be going well.
975
01:36:00,036 --> 01:36:01,526
Thanks.
976
01:36:01,636 --> 01:36:03,228
Walk with me.
977
01:36:04,203 --> 01:36:06,797
I texted somebody just a while ago.
978
01:36:06,902 --> 01:36:09,530
It's somebody you met once.
979
01:36:09,636 --> 01:36:11,763
Who is it?
980
01:36:11,869 --> 01:36:13,598
You'll see.
981
01:36:30,336 --> 01:36:32,497
It's been a while.
982
01:36:32,603 --> 01:36:37,404
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
983
01:36:37,503 --> 01:36:41,633
And I thought you should work
for him too.
984
01:36:42,936 --> 01:36:46,497
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
985
01:36:46,603 --> 01:36:49,436
Come to my place for tea.
986
01:37:06,269 --> 01:37:07,793
Come in.
987
01:37:23,136 --> 01:37:24,330
I'm home!
988
01:37:25,336 --> 01:37:26,803
Hello, dear.
989
01:37:33,870 --> 01:37:35,929
That's my mother.
990
01:37:36,036 --> 01:37:38,163
I'm not dressed appropriately...
991
01:37:38,269 --> 01:37:42,865
Never mind that.
Mother knows all about me.
992
01:38:22,103 --> 01:38:24,594
How's the sex trade going?
993
01:38:24,703 --> 01:38:27,035
- It's rather good, thank you.
- I see.
994
01:38:27,136 --> 01:38:32,733
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
995
01:38:32,836 --> 01:38:34,997
Oh, is that right?
996
01:38:35,103 --> 01:38:37,264
Have you worked
as a prostitute before?
997
01:38:38,203 --> 01:38:41,536
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
998
01:38:41,636 --> 01:38:47,074
Oh. You're still
well-mannered and refined,
999
01:38:47,937 --> 01:38:51,964
but you'll lose that
and become shameless.
1000
01:38:52,070 --> 01:38:55,130
My daughter here
was born indecent.
1001
01:38:55,236 --> 01:38:58,228
She's just like her sleazy father.
1002
01:38:59,836 --> 01:39:03,397
She's right.
Father and I were alike.
1003
01:39:03,503 --> 01:39:07,234
My side of the family
is well-bred and cultured.
1004
01:39:07,336 --> 01:39:11,830
I never should have married her
sleazy father.
1005
01:39:11,937 --> 01:39:14,405
I was young and naive.
1006
01:39:14,903 --> 01:39:18,031
Of course, my parents objected.
1007
01:39:18,137 --> 01:39:22,540
They insisted that her father
wasn't in our class.
1008
01:39:22,636 --> 01:39:27,630
I rebelled, but later I learned
they were right.
1009
01:39:27,736 --> 01:39:33,038
We married after my family
adopted him.
1010
01:39:33,137 --> 01:39:37,597
But he never quite adapted
to my family's ways.
1011
01:39:37,703 --> 01:39:40,900
He and Mitsuko found solace
in each other.
1012
01:39:41,003 --> 01:39:44,234
This girl's imperfections
were inherent.
1013
01:39:44,336 --> 01:39:46,930
She picked them up from her father.
1014
01:39:47,037 --> 01:39:49,597
They are both sleazy fools.
1015
01:39:49,703 --> 01:39:53,799
His abominable character
runs in her blood.
1016
01:39:53,903 --> 01:39:58,806
Fortunately, the man died
10 years ago.
1017
01:39:58,903 --> 01:40:05,331
She was so sad when he died.
She cried and cried.
1018
01:40:05,436 --> 01:40:08,303
She's pulled herself together now.
1019
01:40:08,403 --> 01:40:10,564
Since she became a prostitute.
1020
01:40:10,670 --> 01:40:12,331
She's a degenerate.
1021
01:40:12,436 --> 01:40:17,066
Now that she's depraved,
she can relax.
1022
01:40:21,903 --> 01:40:23,894
You'd better watch out.
1023
01:40:24,636 --> 01:40:28,128
You're not a degenerate yet.
1024
01:40:28,703 --> 01:40:30,898
You must have been so confused
1025
01:40:31,003 --> 01:40:34,336
to associate with this filthy creature.
1026
01:40:34,437 --> 01:40:37,270
I hope you realize this soon.
1027
01:40:41,304 --> 01:40:43,363
Hurry up and die, you old hag.
1028
01:40:43,469 --> 01:40:47,269
Why don't you die instead, dear?
1029
01:40:49,736 --> 01:40:52,705
Maybe I can kill you both!
1030
01:40:54,103 --> 01:40:56,230
Just kidding. Isn't this funny?
1031
01:40:56,736 --> 01:40:58,931
They're hilarious.
1032
01:40:59,037 --> 01:41:02,006
I kill us both if you will.
1033
01:41:02,937 --> 01:41:07,772
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
1034
01:41:07,870 --> 01:41:12,102
Then this family will be spared
from further disgrace.
1035
01:41:16,417 --> 01:41:17,259
Kaoru...
1036
01:41:17,667 --> 01:41:21,672
the other day there was a customer
that looked like my father.
1037
01:41:21,833 --> 01:41:26,088
He was a very distinguished gentleman.
1038
01:41:26,500 --> 01:41:30,175
I thought...
if we had met in other circumstances...
1039
01:41:30,792 --> 01:41:35,923
Then, when he has paid,
I thought he was just like my father.
1040
01:41:37,917 --> 01:41:39,794
Whore!
1041
01:41:41,250 --> 01:41:42,627
Damned bitch.
1042
01:41:43,750 --> 01:41:45,548
I'll kill you.
1043
01:41:47,000 --> 01:41:48,627
Lady Ozawa!
1044
01:41:49,625 --> 01:41:53,459
You should have died with your father!
1045
01:41:53,875 --> 01:41:56,469
Yes, I should have.
1046
01:41:56,875 --> 01:41:58,969
Die!
1047
01:42:00,000 --> 01:42:02,844
It would been better die with him.
1048
01:42:19,333 --> 01:42:21,085
Izumi, come on.
1049
01:42:21,500 --> 01:42:22,547
But...
1050
01:42:47,917 --> 01:42:52,423
These are the last seven women
disappeared in the city.
1051
01:42:53,458 --> 01:42:56,962
Your female intuition tells you something?
1052
01:42:57,375 --> 01:42:59,127
Prostitution Agencies?
1053
01:43:00,542 --> 01:43:04,592
These girls work under false name
and with false documents.
1054
01:43:05,000 --> 01:43:08,959
Isn't easy discover where they work.
1055
01:43:10,167 --> 01:43:11,965
I know.
1056
01:43:13,583 --> 01:43:16,792
It would be easier if they were all
regular prostitutes.
1057
01:43:17,208 --> 01:43:18,835
But.. housewives, secretaries...
1058
01:43:19,000 --> 01:43:21,094
call girls.
1059
01:43:21,500 --> 01:43:25,926
What would you say if one of them
stands in front of you... now, Kimura?
1060
01:43:26,917 --> 01:43:28,089
You?
1061
01:43:30,250 --> 01:43:31,251
Impossible.
1062
01:43:32,625 --> 01:43:34,923
With women, nothing is impossible.
1063
01:43:35,333 --> 01:43:38,007
You will not ever able to solve this case.
1064
01:43:38,500 --> 01:43:41,549
In this district there are
currently over 100 agencies.
1065
01:43:41,958 --> 01:43:45,258
But since they are not registered to
lists of trade, we have no data.
1066
01:43:45,667 --> 01:43:48,511
And this also applies to the call girls.
1067
01:43:49,000 --> 01:43:50,547
Will be 500... 1000...
1068
01:43:50,958 --> 01:43:55,759
The agencies are in homes with many rooms.
1069
01:43:56,167 --> 01:43:58,169
Is allowed?
1070
01:44:00,625 --> 01:44:02,218
Police Shibuya West.
1071
01:44:02,375 --> 01:44:03,627
Yes?
1072
01:44:04,042 --> 01:44:07,751
Excuse us, we are looking for missing people.
1073
01:44:08,167 --> 01:44:10,386
We would like to...
1074
01:44:10,792 --> 01:44:13,466
show you some photos.
1075
01:44:13,875 --> 01:44:17,084
- Is it possible?
- Okay, but hurry.
1076
01:44:18,292 --> 01:44:22,297
- I Don't know them.
- Neither me!
1077
01:44:22,708 --> 01:44:25,427
I've never seen them here.
1078
01:44:25,833 --> 01:44:28,211
- Police Shibuya West.
- Police?
1079
01:44:28,625 --> 01:44:30,923
We are looking for missing people.
1080
01:44:31,792 --> 01:44:34,341
Sorry!
1081
01:44:35,333 --> 01:44:36,585
Police Shibuya West.
1082
01:44:37,000 --> 01:44:39,799
We are looking for missing people.
1083
01:44:40,208 --> 01:44:45,669
We would like to show you some photos.
1084
01:44:47,500 --> 01:44:48,296
Is allowed?
1085
01:44:49,333 --> 01:44:50,926
Police Shibuya West.
1086
01:44:52,167 --> 01:44:54,090
We would like your help.
1087
01:44:54,500 --> 01:44:58,505
Could you look at these photos?
1088
01:45:00,792 --> 01:45:02,840
Maybe this girl was here yesterday.
1089
01:45:03,250 --> 01:45:04,843
- Yes?
- But I'm not sure.
1090
01:45:05,250 --> 01:45:07,799
- Do you have many of these cases?
- Not many.
1091
01:45:08,208 --> 01:45:11,291
- So what?
- Haven't seen her.
1092
01:45:15,167 --> 01:45:17,090
CLUB OF LITTLE WITCH
1093
01:45:18,667 --> 01:45:19,884
Police Shibuya West.
1094
01:45:20,292 --> 01:45:23,216
Sorry for the inconvenience,
we are looking for missing people.
1095
01:45:23,625 --> 01:45:25,548
Could you look at these photos?
1096
01:45:27,958 --> 01:45:32,338
- This is me, the Little Witch.
- We don't have lot of work.
1097
01:45:32,750 --> 01:45:35,219
Is already come a police officer
who wanted see the girls.
1098
01:45:35,625 --> 01:45:40,005
All this creates problems
and ruins our business.
1099
01:45:40,167 --> 01:45:41,134
Well... we...
1100
01:45:41,542 --> 01:45:44,216
Could we show some photos to the girls?
1101
01:45:44,625 --> 01:45:47,879
It would be better if we could talk
with them directly.
1102
01:45:48,292 --> 01:45:50,545
This is not possible now.
1103
01:45:51,667 --> 01:45:54,045
But... about the photos...
1104
01:45:55,333 --> 01:45:56,835
Take.
1105
01:46:01,833 --> 01:46:05,713
What is this about?
What's the name of the girl you're looking for?
1106
01:46:06,125 --> 01:46:07,593
We don't know.
1107
01:46:07,750 --> 01:46:11,630
Take a look at these photos.
1108
01:46:12,625 --> 01:46:14,548
Watch this...
1109
01:46:14,708 --> 01:46:18,633
Without makeup you cannot recognize them,
we are always rigged.
1110
01:46:19,042 --> 01:46:20,840
This girl...
1111
01:46:21,458 --> 01:46:23,881
- I can't say you anything.
- I know her.
1112
01:46:24,292 --> 01:46:26,135
Excuse.
1113
01:46:26,542 --> 01:46:27,714
I beg your pardon.
1114
01:46:28,125 --> 01:46:31,049
Do you know her?
1115
01:46:31,458 --> 01:46:35,167
Excuse me, the phone...
1116
01:46:36,958 --> 01:46:37,959
Yes?
1117
01:46:42,958 --> 01:46:44,426
Yes.
1118
01:46:57,375 --> 01:46:59,252
Yoshida! Yoshida...
1119
01:47:02,042 --> 01:47:02,918
What?
1120
01:47:03,500 --> 01:47:05,878
The victim has been identified.
1121
01:47:09,750 --> 01:47:12,218
Enchantress Club
1122
01:47:20,950 --> 01:47:23,919
Enchantress Club! Hello, sir!
1123
01:47:24,017 --> 01:47:28,750
You enjoyed our girl?
It's an honor to have served you!
1124
01:47:32,051 --> 01:47:33,484
Come in.
1125
01:47:34,717 --> 01:47:37,811
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
1126
01:47:38,617 --> 01:47:40,710
She's Yoko. Is that Ok?
1127
01:47:41,150 --> 01:47:43,050
Yoko, is it? I see.
1128
01:47:43,150 --> 01:47:47,018
The work's easy.
You wait for a call.
1129
01:47:47,117 --> 01:47:48,744
A patron will call
1130
01:47:48,850 --> 01:47:53,947
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
1131
01:47:54,051 --> 01:47:57,043
Then I'll pick the appropriate girl.
1132
01:47:57,151 --> 01:47:59,585
I'll call out and you'll say...
1133
01:47:59,684 --> 01:48:00,946
Here!
1134
01:48:01,051 --> 01:48:04,646
That's all.
Then you go to the address.
1135
01:48:04,750 --> 01:48:06,217
You're paid up front.
1136
01:48:07,151 --> 01:48:10,712
If the patron says "Change,"
you're not his type.
1137
01:48:10,817 --> 01:48:12,785
Come right back here.
1138
01:48:12,884 --> 01:48:16,615
No scenes.
We have a reputation.
1139
01:48:16,717 --> 01:48:19,880
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
1140
01:48:22,151 --> 01:48:26,383
If he likes you,
get the cash and its business.
1141
01:48:26,483 --> 01:48:31,420
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
1142
01:48:31,517 --> 01:48:33,212
Easy, right?
1143
01:48:35,283 --> 01:48:37,114
Hello, Enchantress Club.
1144
01:48:37,684 --> 01:48:39,675
- I'm home!
- Hey.
1145
01:48:41,950 --> 01:48:44,714
- I have to go, it's late.
- Okay.
1146
01:48:45,251 --> 01:48:48,345
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
1147
01:48:50,483 --> 01:48:53,111
You can have this.
It doesn't suit me.
1148
01:49:00,151 --> 01:49:01,812
It's good on you.
1149
01:49:01,917 --> 01:49:06,718
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
1150
01:49:11,051 --> 01:49:12,484
Sit down.
1151
01:49:19,483 --> 01:49:23,214
Mitsuko, what should I do?
1152
01:49:23,317 --> 01:49:25,217
Just relax.
1153
01:49:27,217 --> 01:49:30,482
- We're leaving now.
- See you.
1154
01:49:31,950 --> 01:49:36,046
Don't worry.
You'll be popular for sure.
1155
01:49:37,550 --> 01:49:39,040
Yoko.
1156
01:49:40,550 --> 01:49:42,518
Such a nice name.
1157
01:49:46,517 --> 01:49:47,916
Enchantress Club.
1158
01:49:49,850 --> 01:49:51,715
Oh, yes, sir!
1159
01:49:51,817 --> 01:49:55,719
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
1160
01:49:57,817 --> 01:50:01,048
She'll be there in 5 minutes.
1161
01:50:01,151 --> 01:50:02,812
- See you later!
- Bye.
1162
01:50:02,917 --> 01:50:05,317
There goes the weirdo!
1163
01:50:06,950 --> 01:50:11,319
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
1164
01:50:11,418 --> 01:50:14,387
He'll want another girl
so I'd like you to go.
1165
01:50:14,484 --> 01:50:15,610
What?
1166
01:50:15,717 --> 01:50:19,175
We send low-grade girls
to new clients.
1167
01:50:19,284 --> 01:50:23,118
Then he'll go for the VIP Course.
1168
01:50:23,217 --> 01:50:24,582
The VIP Course!
1169
01:50:24,684 --> 01:50:27,653
He'll have to pay 30,000 yen more,
1170
01:50:27,750 --> 01:50:30,583
but he's convinced
that it's a better deal.
1171
01:50:30,684 --> 01:50:31,946
A sure deal.
1172
01:50:32,917 --> 01:50:35,112
That's what I keep Mitsuko for.
1173
01:50:35,217 --> 01:50:38,516
She's strange.
She'll start eating on the bed!
1174
01:50:42,451 --> 01:50:46,854
Men like pretty, normal girls like you.
1175
01:50:46,950 --> 01:50:49,748
- You're smart.
- That's right!
1176
01:50:51,850 --> 01:50:55,809
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
1177
01:50:56,551 --> 01:50:58,712
Yes, red it is!
1178
01:51:14,750 --> 01:51:16,775
Just like I told you.
1179
01:51:50,685 --> 01:51:51,879
Ding-dong.
1180
01:51:57,317 --> 01:51:58,944
Sex! Let's do it.
1181
01:51:59,051 --> 01:52:01,611
Why are you here?
1182
01:52:01,718 --> 01:52:04,653
You're my regular
at the rundown apartment!
1183
01:52:04,751 --> 01:52:06,412
I want you changed.
1184
01:52:07,084 --> 01:52:08,847
I said change!
1185
01:52:08,950 --> 01:52:11,418
Just like I told you.
1186
01:52:11,518 --> 01:52:14,681
See? Everything is right here.
1187
01:52:19,751 --> 01:52:20,740
This is it!
1188
01:52:21,451 --> 01:52:24,443
Enchantress Club! Yes?
1189
01:52:25,817 --> 01:52:29,253
You asked for a slim beauty,
didn't you?
1190
01:52:29,751 --> 01:52:32,049
Oh, so she's not your type?
1191
01:52:32,151 --> 01:52:35,086
How about one of our VIP girls?
1192
01:52:35,818 --> 01:52:39,345
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
1193
01:52:40,451 --> 01:52:43,909
Guaranteed by the Enchantress Club.
1194
01:52:44,017 --> 01:52:46,042
Go home.
1195
01:52:47,451 --> 01:52:49,942
- Let's have sex!
- Stop it!
1196
01:52:50,051 --> 01:52:52,212
You know I'm really good.
1197
01:52:52,317 --> 01:52:56,720
You know I am! I'm good!
1198
01:53:18,017 --> 01:53:20,076
I'm from Enchantress Club.
1199
01:53:27,451 --> 01:53:29,851
Sorry about the inconvenience.
1200
01:53:33,618 --> 01:53:35,313
Mitsuko, get up.
1201
01:53:36,718 --> 01:53:38,618
We did it already.
1202
01:53:38,718 --> 01:53:41,812
This drunk woman raped me.
1203
01:53:45,084 --> 01:53:47,917
I won't leave until you pay me.
1204
01:53:48,017 --> 01:53:51,851
Get off me, you cunt. Get off me!
1205
01:53:53,418 --> 01:53:56,353
Get your dirty hands off me!
1206
01:53:57,117 --> 01:53:58,675
You whore.
1207
01:54:01,217 --> 01:54:02,878
Get up.
1208
01:54:11,052 --> 01:54:13,850
She's just started with us today.
1209
01:54:13,951 --> 01:54:16,317
We won't charge you for her.
1210
01:54:18,284 --> 01:54:22,584
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
1211
01:54:22,685 --> 01:54:25,279
- Mitsuko...
- Go ahead!
1212
01:54:26,052 --> 01:54:27,952
They're funny.
1213
01:54:28,052 --> 01:54:30,520
- Whatever.
- Enjoy.
1214
01:54:41,317 --> 01:54:43,217
You're horny, aren't you?
1215
01:54:45,685 --> 01:54:48,677
You are horny. Here you are...
1216
01:54:55,085 --> 01:54:56,712
How's this?
1217
01:54:58,152 --> 01:55:02,919
You like this, huh? Is this good?
1218
01:55:03,618 --> 01:55:05,745
I'm asking you!
1219
01:55:08,418 --> 01:55:10,045
You nympho!
1220
01:55:11,052 --> 01:55:14,021
I know you love it.
1221
01:55:15,218 --> 01:55:16,242
Bitch!
1222
01:55:16,851 --> 01:55:18,011
You bitch!
1223
01:55:19,918 --> 01:55:22,751
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
1224
01:55:22,851 --> 01:55:25,684
- You know who I am?
- Who cares!
1225
01:55:29,284 --> 01:55:31,616
How's this bitch taste?
1226
01:55:34,284 --> 01:55:36,047
Izumi...?
1227
01:55:36,718 --> 01:55:42,156
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
1228
01:55:42,252 --> 01:55:43,981
Izumi, why...?
1229
01:55:47,985 --> 01:55:49,452
Izumi, stop...
1230
01:55:58,351 --> 01:55:59,978
Didn't I tell you?
1231
01:56:00,085 --> 01:56:04,818
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
1232
01:56:07,451 --> 01:56:10,943
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
1233
01:56:12,685 --> 01:56:16,678
- With that, love ends.
- Yes! I will!
1234
01:56:16,785 --> 01:56:18,753
Izumi!
1235
01:56:19,385 --> 01:56:21,683
What are you doing here?
1236
01:56:21,785 --> 01:56:23,184
Pay me!
1237
01:56:24,152 --> 01:56:26,245
Hand over the money.
1238
01:56:26,352 --> 01:56:27,979
Izumi.
1239
01:56:28,085 --> 01:56:29,552
The money!
1240
01:56:30,985 --> 01:56:34,148
The money!
What are you waiting for?
1241
01:56:52,385 --> 01:56:53,875
Get out of here.
1242
01:56:55,985 --> 01:56:57,612
Out!
1243
01:57:02,851 --> 01:57:04,250
Let's go.
1244
01:57:16,052 --> 01:57:18,850
It was exciting.
How did you like it?
1245
01:57:20,152 --> 01:57:21,847
Come on, tell me.
1246
01:57:22,885 --> 01:57:24,750
- Hey!
- What?
1247
01:57:25,485 --> 01:57:27,817
How many times
did you fuck him?
1248
01:57:28,651 --> 01:57:32,712
Many, many, many times.
1249
01:57:32,818 --> 01:57:37,118
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
1250
01:57:37,218 --> 01:57:38,742
That asshole.
1251
01:57:38,851 --> 01:57:40,478
He's my husband!
1252
01:57:41,985 --> 01:57:47,480
You! It's too late
to start making a fuss!
1253
01:57:49,352 --> 01:57:52,446
How many times
did you fuck my husband?
1254
01:57:52,552 --> 01:57:53,849
This is funny.
1255
01:57:53,951 --> 01:57:57,478
What would make you happy?
100 times?
1256
01:57:58,452 --> 01:58:00,613
Maybe I'll fuck him once more.
1257
01:58:03,285 --> 01:58:05,549
Great, I love this.
1258
01:58:05,651 --> 01:58:09,519
Open the door! Open up!
1259
01:58:10,951 --> 01:58:12,816
Can we fuck once more?
1260
01:58:13,885 --> 01:58:17,343
Let's have sex again!
1261
01:58:18,152 --> 01:58:21,553
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
1262
01:58:22,318 --> 01:58:24,912
She's a prostitute!
1263
01:58:25,018 --> 01:58:28,044
There goes your reputation!
1264
01:58:36,652 --> 01:58:38,313
What do you want now?
1265
01:59:05,752 --> 01:59:09,620
Watch this.
I'll show you what he likes.
1266
01:59:11,652 --> 01:59:14,348
Oh...that's good.
1267
01:59:14,452 --> 01:59:18,047
You think you can write
another good novel?
1268
01:59:18,152 --> 01:59:22,054
Yes, I think I can...I can...
1269
01:59:23,452 --> 01:59:25,943
He'll write again.
1270
01:59:26,052 --> 01:59:27,747
It's always like this.
1271
01:59:27,851 --> 01:59:32,117
I strangle him when I fuck him,
1272
01:59:32,218 --> 01:59:34,482
and he says
he'll write a good novel.
1273
01:59:35,719 --> 01:59:38,916
So...you knew!
1274
01:59:39,018 --> 01:59:42,579
Of course I did.
You useless moron!
1275
01:59:42,686 --> 01:59:47,453
You thought I was guiding you
out of kindness?
1276
01:59:47,552 --> 01:59:48,780
You, moron!
1277
01:59:49,719 --> 01:59:53,314
Long before you married him,
1278
01:59:53,419 --> 01:59:59,085
I was throttling him
and fucking him!
1279
01:59:59,185 --> 02:00:03,815
I was helping him
with his writing!
1280
02:00:03,919 --> 02:00:05,250
I'm cumming!
1281
02:00:05,352 --> 02:00:06,819
Cumming!
1282
02:01:36,585 --> 02:01:37,916
Izumi...
1283
02:01:39,385 --> 02:01:42,912
Let's go to the ruins.
1284
02:02:05,519 --> 02:02:11,151
She has always been
terribly indecent.
1285
02:02:11,719 --> 02:02:16,088
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
1286
02:02:16,186 --> 02:02:19,917
For a long time
she has given into sex.
1287
02:02:20,019 --> 02:02:24,718
So I cut off her indecent parts
1288
02:02:25,153 --> 02:02:27,553
and I contained them for her.
1289
02:02:30,153 --> 02:02:32,485
Officer Kimura!
1290
02:02:39,119 --> 02:02:40,780
Ma'am...
1291
02:02:40,886 --> 02:02:45,346
I know you aren't strong enough
to do this.
1292
02:02:52,886 --> 02:02:55,116
Officer Kimura, this way!
1293
02:03:07,519 --> 02:03:08,713
Father?
1294
02:03:10,019 --> 02:03:11,316
Yes?
1295
02:03:11,952 --> 02:03:13,613
I love you, Father.
1296
02:03:14,752 --> 02:03:16,276
Don't.
1297
02:03:18,219 --> 02:03:21,450
Why not...Father?
1298
02:03:21,552 --> 02:03:23,679
For a long time,
1299
02:03:23,786 --> 02:03:28,086
I've been aware that
she was a prostitute.
1300
02:03:29,119 --> 02:03:32,953
How despicable...
1301
02:03:33,686 --> 02:03:36,587
All evil comes from that man!
1302
02:03:36,686 --> 02:03:40,417
It's not from my side of family.
Oh, no!
1303
02:03:42,086 --> 02:03:45,544
She couldn't resist
his indecent blood.
1304
02:03:45,652 --> 02:03:49,213
So she had to go after men
every night.
1305
02:03:49,319 --> 02:03:51,310
It's horrendous!
1306
02:03:51,420 --> 02:03:56,289
So I had to follow her,
I couldn't help myself.
1307
02:03:56,819 --> 02:03:59,151
And I hid and watched her.
1308
02:04:01,486 --> 02:04:04,387
In that horrifying ruin
of an apartment,
1309
02:04:05,886 --> 02:04:10,880
she did all those revolting deeds...!
1310
02:04:11,319 --> 02:04:14,083
Why can't I love you?
1311
02:04:14,886 --> 02:04:16,786
Father!
1312
02:04:21,353 --> 02:04:23,753
What are you talking about?
1313
02:04:24,319 --> 02:04:28,688
Father told me that
it shouldn't happen.
1314
02:04:29,520 --> 02:04:34,082
He handed me the book
and told me.
1315
02:04:35,553 --> 02:04:38,420
Everybody's just going
around the Castle.
1316
02:04:38,520 --> 02:04:41,512
- Nobody ever gets inside.
- Father.
1317
02:04:42,652 --> 02:04:45,712
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
1318
02:04:45,819 --> 02:04:47,252
I never...
1319
02:04:48,986 --> 02:04:50,419
...thought of him...
1320
02:04:52,219 --> 02:04:54,084
...as my father.
1321
02:04:56,420 --> 02:04:58,445
He was a man to me.
1322
02:05:00,819 --> 02:05:03,117
I didn't know
what Castle meant,
1323
02:05:04,653 --> 02:05:08,851
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
1324
02:05:11,119 --> 02:05:15,852
I finally realized
when I started this job.
1325
02:05:18,420 --> 02:05:23,619
That I had to find...
and reach the Castle.
1326
02:05:25,219 --> 02:05:30,816
But...I know I can’t get to it.
1327
02:05:31,786 --> 02:05:34,653
But I also can't ignore it.
1328
02:05:36,019 --> 02:05:37,486
The Castle...
1329
02:05:39,019 --> 02:05:40,509
...has a hold of me.
1330
02:05:42,520 --> 02:05:46,183
And it'll never let me go,
and that's why...
1331
02:05:49,253 --> 02:05:52,017
...I can never stop looking
1332
02:05:52,819 --> 02:05:54,480
for the Castle's entrance.
1333
02:05:56,219 --> 02:05:57,914
Until I die.
1334
02:05:59,586 --> 02:06:00,780
Until...
1335
02:06:02,486 --> 02:06:03,646
...somebody...
1336
02:06:05,119 --> 02:06:07,087
...ends my life for me.
1337
02:06:08,787 --> 02:06:12,188
I can never stop.
1338
02:06:16,253 --> 02:06:19,518
When you die,
will you find the Castle?
1339
02:06:24,219 --> 02:06:25,846
I don't know...
1340
02:06:26,586 --> 02:06:27,883
But...
1341
02:06:29,119 --> 02:06:31,451
...it's got to be better...
1342
02:06:36,520 --> 02:06:40,320
You're a pitiful woman.
1343
02:06:42,453 --> 02:06:44,614
I'm not the only pathetic one!
1344
02:06:49,286 --> 02:06:50,651
Me?
1345
02:06:55,853 --> 02:06:57,980
I'm not pathetic.
1346
02:07:05,420 --> 02:07:07,285
I want to kill you.
1347
02:07:12,853 --> 02:07:14,218
Really!
1348
02:07:17,253 --> 02:07:20,780
Yes. You make me want to kill you!
1349
02:07:21,286 --> 02:07:22,913
You want me dead?
1350
02:07:23,486 --> 02:07:24,885
Ok then.
1351
02:07:25,453 --> 02:07:28,354
Stab me with this knife.
1352
02:07:28,453 --> 02:07:31,388
I know you're looking
for the Castle too.
1353
02:07:31,486 --> 02:07:36,116
Stab me now! I know you want to!
1354
02:07:36,219 --> 02:07:37,777
Don't be ridiculous.
1355
02:07:41,186 --> 02:07:42,983
I know what you want.
1356
02:07:44,520 --> 02:07:46,317
I can help you end your pain.
1357
02:07:48,086 --> 02:07:50,111
- What?
- End the pain!
1358
02:07:50,586 --> 02:07:51,678
Bullshit!
1359
02:07:51,787 --> 02:07:53,311
- End it!
- What?
1360
02:07:53,420 --> 02:07:57,083
- No more pain!
- Stop it!
1361
02:07:57,186 --> 02:08:01,452
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1362
02:08:08,720 --> 02:08:14,056
I asked to have her
indecent parts cut off.
1363
02:08:14,153 --> 02:08:16,087
And I brought them home.
1364
02:08:16,186 --> 02:08:19,314
To seal off all the bad seeds.
1365
02:08:21,720 --> 02:08:24,018
So you did not kill Mitsuko.
1366
02:08:24,820 --> 02:08:28,881
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1367
02:08:28,987 --> 02:08:34,619
Yes, the family is now back
to what it was before.
1368
02:08:35,386 --> 02:08:37,217
Who did it?
1369
02:08:42,920 --> 02:08:44,547
Detective, I need you!
1370
02:08:57,187 --> 02:08:59,417
I have to step in.
1371
02:09:08,820 --> 02:09:11,015
Izumi, this is all wrong.
1372
02:09:11,120 --> 02:09:15,716
You have to strangle her.
1373
02:09:15,820 --> 02:09:18,118
Come on, now.
1374
02:09:18,220 --> 02:09:21,815
Izumi... She's right!
1375
02:09:21,920 --> 02:09:24,218
Come on, do it!
1376
02:09:24,319 --> 02:09:27,083
That's right, dear.
1377
02:09:27,187 --> 02:09:30,520
Strangle her for her own good.
1378
02:09:30,620 --> 02:09:33,145
- Young man!
- Yes.
1379
02:09:33,254 --> 02:09:37,418
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1380
02:09:38,054 --> 02:09:41,114
Now! Are you deaf, you punk!
1381
02:09:45,920 --> 02:09:49,913
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1382
02:09:51,420 --> 02:09:54,617
End this cunt's pain.
1383
02:09:56,187 --> 02:09:58,917
Strangle her, damn it!
1384
02:09:59,020 --> 02:10:02,012
- Izumi!
- Mitsuko...
1385
02:10:11,387 --> 02:10:14,379
There.
1386
02:10:15,553 --> 02:10:19,216
- Harder.
- Tighter!
1387
02:10:19,320 --> 02:10:22,756
- Harder!
- Come on, harder!
1388
02:10:25,820 --> 02:10:27,219
Strangle me.
1389
02:10:28,753 --> 02:10:30,152
Come on!
1390
02:10:34,354 --> 02:10:35,844
Harder!
1391
02:11:32,454 --> 02:11:33,944
Strangle harder!
1392
02:11:39,220 --> 02:11:40,619
Tighter!
1393
02:11:42,987 --> 02:11:44,045
Harder!
1394
02:12:19,721 --> 02:12:21,814
End of Story
1395
02:12:21,920 --> 02:12:23,717
Get an ambulance!
1396
02:12:44,000 --> 02:12:46,799
When your wife disappeared?
1397
02:12:47,542 --> 02:12:49,761
Well...
1398
02:12:50,708 --> 02:12:52,710
recently.
1399
02:12:54,167 --> 02:12:56,340
But it had already happened.
1400
02:12:56,750 --> 02:12:59,594
My wife is a bit eccentric.
1401
02:13:00,458 --> 02:13:02,176
What can I say...
1402
02:13:02,625 --> 02:13:03,877
A hippie?
1403
02:13:04,958 --> 02:13:06,710
A free spirit.
1404
02:13:07,125 --> 02:13:10,459
Sometimes she goes for a trip without notice.
1405
02:13:10,875 --> 02:13:12,127
She is like that!
1406
02:13:12,875 --> 02:13:16,254
But this is a well-known fact.
1407
02:13:18,083 --> 02:13:21,292
She'll be back soon, it's not so serious.
1408
02:13:21,708 --> 02:13:23,506
Prostitution?
1409
02:13:24,500 --> 02:13:28,175
No... really, under the name of Yoko?
1410
02:13:29,875 --> 02:13:32,845
I can't imagine she like a prostitute.
1411
02:13:33,250 --> 02:13:35,799
Maybe you're wrong?
1412
02:13:36,875 --> 02:13:38,548
Prostitution!
1413
02:13:41,125 --> 02:13:43,503
- This is not a soap opera!
- Shall we go?
1414
02:13:44,625 --> 02:13:46,844
- Thanks for the help.
- Thank you.
1415
02:13:49,208 --> 02:13:50,505
Goodbye.
1416
02:13:50,917 --> 02:13:52,510
Thank you!
1417
02:13:52,917 --> 02:13:55,636
- Goodbye.
- Goodbye.
1418
02:15:17,333 --> 02:15:21,633
Hi, handsome. Looking for some fun?
1419
02:15:23,367 --> 02:15:26,234
How about a threesome?
1420
02:15:27,233 --> 02:15:30,532
Darling,
I'll show you a good time.
1421
02:15:39,167 --> 02:15:43,331
Hey, take it off! Hey, take it off!
1422
02:15:43,433 --> 02:15:45,833
Peek-a-boo! My God!
1423
02:16:04,599 --> 02:16:06,794
I should never have learned words...
1424
02:16:07,933 --> 02:16:10,868
What? It's nonsense.
1425
02:16:11,599 --> 02:16:14,762
- It's a poem.
- A poem?
1426
02:16:14,866 --> 02:16:17,164
You mean, like...poetry?
1427
02:16:18,000 --> 02:16:19,524
The Castle.
1428
02:16:19,633 --> 02:16:22,534
You're a strange one. Fuck that.
1429
02:16:22,633 --> 02:16:25,158
Fuck the crappy poem.
1430
02:16:26,866 --> 02:16:28,857
What did you say?
1431
02:16:30,866 --> 02:16:33,357
What did you just say?
1432
02:16:33,467 --> 02:16:35,367
A crappy poem.
1433
02:16:35,467 --> 02:16:37,230
Crappy?
1434
02:16:37,333 --> 02:16:40,791
I called it crappy because it is.
1435
02:16:41,933 --> 02:16:45,334
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1436
02:16:50,933 --> 02:16:52,833
I should never have learned words
1437
02:16:53,799 --> 02:16:57,929
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1438
02:16:58,467 --> 02:17:02,062
I stand still inside your tears
1439
02:17:06,933 --> 02:17:08,798
I should never have learned words
1440
02:17:09,933 --> 02:17:13,801
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1441
02:17:14,567 --> 02:17:18,469
I stand still inside your tears
1442
02:17:21,267 --> 02:17:23,861
I should never have learned words
1443
02:17:25,267 --> 02:17:30,364
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1444
02:17:31,600 --> 02:17:33,067
I...
1445
02:17:33,799 --> 02:17:36,461
...stand still inside your tears
1446
02:17:40,233 --> 02:17:44,067
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1447
02:17:44,167 --> 02:17:47,398
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1448
02:17:47,500 --> 02:17:51,994
I'm good and very cheap!
1449
02:17:52,100 --> 02:17:54,591
A good time at a discount!
1450
02:17:54,700 --> 02:17:58,192
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1451
02:17:58,300 --> 02:18:00,632
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1452
02:18:02,033 --> 02:18:06,094
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1453
02:18:07,000 --> 02:18:08,592
I'm cheap!
1454
02:18:08,700 --> 02:18:10,327
- It's her!
- You again.
1455
02:18:10,433 --> 02:18:12,663
- This one?
- I'll take you both.
1456
02:18:12,767 --> 02:18:16,134
- Come with us.
- I love an action man!
1457
02:18:16,233 --> 02:18:17,825
Shut the fuck up!
1458
02:18:17,933 --> 02:18:19,525
Do you understand?
1459
02:18:20,800 --> 02:18:23,030
Say something, whore!
1460
02:18:23,667 --> 02:18:26,033
Say you're sorry!
1461
02:18:50,300 --> 02:18:54,202
I'd simply gaze at them
and walkaway
1462
02:18:55,000 --> 02:18:58,731
If our world had no words
1463
02:19:00,300 --> 02:19:01,892
In your tears is there
1464
02:19:02,667 --> 02:19:05,261
As much meaning
as in the core of a fruit?
1465
02:19:06,333 --> 02:19:08,301
In a drop of your blood
1466
02:19:09,000 --> 02:19:11,025
Is there a shimmering resonance
1467
02:19:11,667 --> 02:19:14,693
Of the evening glow
of this world's sunset?
1468
02:19:15,667 --> 02:19:17,794
I should never have learned words
1469
02:19:19,700 --> 02:19:24,797
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1470
02:19:25,233 --> 02:19:29,260
I stand still inside your tears.
1471
02:19:58,292 --> 02:19:59,919
So what?
1472
02:20:00,333 --> 02:20:02,301
Do you solved the case?
1473
02:20:03,583 --> 02:20:04,505
Yes.
1474
02:20:06,292 --> 02:20:07,965
You did your duty.
1475
02:20:08,875 --> 02:20:09,797
Even if...
1476
02:20:10,333 --> 02:20:12,506
perhaps I would have preferred not solve it.
1477
02:20:13,333 --> 02:20:14,676
Now it's past!
1478
02:20:18,292 --> 02:20:19,589
You're right.
1479
02:20:23,125 --> 02:20:24,422
The phone is ringing.
1480
02:20:25,417 --> 02:20:26,589
Let it ring.
1481
02:20:26,750 --> 02:20:28,502
Try to answer.
1482
02:20:36,042 --> 02:20:37,840
Why?
1483
02:20:38,917 --> 02:20:40,885
If it was something important?
1484
02:20:41,292 --> 02:20:42,293
It doesn't matter.
1485
02:20:56,208 --> 02:20:57,710
The garbage!
1486
02:20:59,333 --> 02:21:00,550
I'll be back soon!
1487
02:21:03,333 --> 02:21:05,427
Hey... wait.
1488
02:21:32,333 --> 02:21:33,801
Go!
1489
02:21:39,167 --> 02:21:40,419
Shit.
1490
02:21:47,583 --> 02:21:48,709
Go!
1491
02:21:58,750 --> 02:22:01,469
Kazuko YOSHIDA: Miki Mizuno
1492
02:22:01,875 --> 02:22:05,459
Mitsuko OZAWA: Makoto Togashi
1493
02:22:05,875 --> 02:22:09,459
Izumi KIKUCHI: Megumi Kagurazaka
1494
02:22:11,208 --> 02:22:13,006
Yukio KIKUCHI: Kanji Tsuda
1495
02:22:13,417 --> 02:22:15,169
Shizu OZAWA: Hisako Okata
1496
02:22:15,583 --> 02:22:17,335
Kaoru: Ryuju Kobayashi
1497
02:22:17,750 --> 02:22:20,344
Kazuo KIMURA: Shingo Gotsuji
1498
02:22:20,750 --> 02:22:22,798
Eri DOI: Chika Uchida
1499
02:22:23,208 --> 02:22:25,256
Maki MARTINI: Motoki Fukami
1500
02:22:25,667 --> 02:22:27,795
Supermarket Manager: Ryo Iwamura
1501
02:22:28,208 --> 02:22:30,302
Masao YOSHIDA: Satoshi Nikaido
1502
02:22:30,708 --> 02:22:32,756
Shoji: Kazuya Kojima
1503
02:22:37,250 --> 02:22:38,672
PRODUCED BY:
1504
02:22:39,083 --> 02:22:42,007
Yoshinori Chiba - Nobuhiro Iizuka
1505
02:22:42,417 --> 02:22:43,839
EXECUTIVE PRODUCERS:
1506
02:22:44,250 --> 02:22:47,220
Kenjiro Toba - Lee-Otsuki
1507
02:22:47,625 --> 02:22:50,595
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: Sohei Tanikawa
1508
02:22:52,333 --> 02:22:54,301
Yasuhiro Kaneko
1509
02:22:54,708 --> 02:22:56,710
Junichi Ito
1510
02:22:57,125 --> 02:22:58,593
ART DIRECTION:
1511
02:22:59,000 --> 02:23:02,504
Yoshio Yamada - Akihiro Nakamura
1512
02:23:02,917 --> 02:23:05,386
COSTUMES: Chiyoe Hakamada
1513
02:23:05,792 --> 02:23:08,796
MUSIC: Yasuhiro Morinaga
1514
02:23:25,667 --> 02:23:31,253
Sion Sono
1515
02:23:44,208 --> 02:23:46,927
Maruyama-cho
1516
02:24:37,958 --> 02:24:38,959
Where are you?
1517
02:24:42,417 --> 02:24:43,634
I don't know.
101955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.