Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:03,367
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,369 --> 00:00:05,569
Tell your people it's time for justice.
3
00:00:05,571 --> 00:00:08,505
The land you've lived
on needs to be returned.
4
00:00:08,507 --> 00:00:10,341
We're not attacking.
5
00:00:10,343 --> 00:00:11,865
Man: The walker's not going away.
6
00:00:11,867 --> 00:00:14,111
- He's weak.
- If he's weak, he'll negotiate.
7
00:00:14,113 --> 00:00:16,713
[Gunshot]
8
00:00:16,715 --> 00:00:17,848
[Laughing]
9
00:00:17,850 --> 00:00:19,216
I think we can be friends now.
10
00:00:19,218 --> 00:00:22,180
There's a fight coming,
and you have to save us.
11
00:00:22,182 --> 00:00:23,219
Can you?
12
00:00:23,221 --> 00:00:24,187
Yes, ma'am.
13
00:00:24,189 --> 00:00:25,957
Black Cat reservation...
14
00:00:25,959 --> 00:00:27,090
You're the only one that can do this.
15
00:00:27,092 --> 00:00:28,191
I've dealt with him.
16
00:00:28,193 --> 00:00:29,847
I've settled with him. I've beaten him.
17
00:00:31,962 --> 00:00:34,364
(birds cawing, chirping)
18
00:00:37,202 --> 00:00:39,836
(insects chirping)
19
00:00:46,878 --> 00:00:49,144
♪
20
00:01:09,734 --> 00:01:13,101
(twigs snapping, leaves rustling)
21
00:01:13,103 --> 00:01:14,869
(rifle cocks)
22
00:01:21,845 --> 00:01:23,411
(panting)
23
00:01:30,854 --> 00:01:34,656
(running footsteps)
24
00:01:34,758 --> 00:01:36,624
(snapping twigs)
25
00:01:36,626 --> 00:01:38,189
(gasps)
26
00:01:38,192 --> 00:01:39,961
What the hell are you doing here?
27
00:01:39,963 --> 00:01:42,997
(panting)
28
00:01:42,999 --> 00:01:45,099
The Trimbols are dead.
29
00:01:45,101 --> 00:01:47,034
What? Wh...
30
00:01:47,036 --> 00:01:49,370
Alicia: After they
left, they were killed.
31
00:01:49,372 --> 00:01:51,372
It was Walker's people.
32
00:01:51,374 --> 00:01:52,873
You tell anyone you were coming?
33
00:01:52,875 --> 00:01:54,641
You didn't want anyone to know.
34
00:01:54,643 --> 00:01:57,244
You didn't want anyone to stop
you, but this changes things.
35
00:02:00,649 --> 00:02:01,796
I was worried.
36
00:02:04,153 --> 00:02:07,054
Vernon and Kathy? Mike?
37
00:02:07,056 --> 00:02:09,790
- And Gretchen.
- Son of a bitch.
38
00:02:11,694 --> 00:02:15,396
Talking to Walker right
now, it's not a good idea.
39
00:02:15,398 --> 00:02:17,898
This... this makes it more urgent,
more reason to go, not less.
40
00:02:17,900 --> 00:02:21,034
When I said for you to
own it, I didn't mean this.
41
00:02:21,036 --> 00:02:24,571
I'm not doing this because
of what you said, Alicia.
42
00:02:24,573 --> 00:02:25,772
Right.
43
00:02:29,512 --> 00:02:31,077
I'm coming with you.
44
00:02:31,079 --> 00:02:32,479
No, you're not.
45
00:02:40,656 --> 00:02:42,789
♪
46
00:02:49,231 --> 00:02:52,198
It's... it's a gas station.
47
00:02:52,200 --> 00:02:53,833
Tribal headquarters.
48
00:02:53,835 --> 00:02:56,660
Their land runs 10 miles
in either direction.
49
00:02:56,663 --> 00:02:59,439
What happens next?
50
00:02:59,441 --> 00:03:01,174
We walk in.
51
00:03:07,749 --> 00:03:09,916
(quiet chatter)
52
00:03:09,918 --> 00:03:11,084
(dog barking)
53
00:03:11,086 --> 00:03:12,452
Man: Hands.
54
00:03:30,304 --> 00:03:32,772
(quiet chatter)
55
00:03:35,109 --> 00:03:38,110
(dogs barking)
56
00:03:43,084 --> 00:03:44,984
(man screaming)
57
00:03:46,654 --> 00:03:49,655
(people shouting)
58
00:03:51,325 --> 00:03:53,693
- (man screaming)
- (people cheering)
59
00:03:58,265 --> 00:03:59,398
Qaletaqa!
60
00:04:14,014 --> 00:04:15,614
Hello, Taqa.
61
00:04:15,616 --> 00:04:19,618
You're 200 years too
late for peace, Jake.
62
00:04:19,620 --> 00:04:21,153
But just in time for lunch.
63
00:04:22,456 --> 00:04:24,590
(gasps)
64
00:04:31,440 --> 00:04:38,195
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65
00:04:47,721 --> 00:04:50,387
- (quiet chatter)
- (distant sheep bleating)
66
00:04:50,389 --> 00:04:52,489
♪
67
00:04:55,561 --> 00:04:59,063
Alicia didn't come he last night.
68
00:04:59,065 --> 00:05:00,765
She's a big girl now.
69
00:05:00,767 --> 00:05:02,666
I don't think she's in the camp.
70
00:05:02,668 --> 00:05:05,036
She's probably with Golden Boy.
71
00:05:05,038 --> 00:05:07,105
Strange not to see either of them,
72
00:05:07,107 --> 00:05:09,207
all the shit that went down.
73
00:05:09,209 --> 00:05:12,610
- Will you go to Jake's?
- No.
74
00:05:12,612 --> 00:05:15,152
Leave her be, Mom.
75
00:05:15,155 --> 00:05:17,715
Morning.
76
00:05:17,717 --> 00:05:19,283
You, uh, seen your daughter?
77
00:05:19,285 --> 00:05:20,317
No.
78
00:05:22,699 --> 00:05:26,523
Jake's AWOL with some gear
and he's not in his quarters.
79
00:05:26,525 --> 00:05:31,729
I know your daughter and
him are, uh... courting.
80
00:05:31,731 --> 00:05:34,197
Could they just sneak past the guards?
81
00:05:34,199 --> 00:05:35,766
There's a lot of acreage out there,
82
00:05:35,768 --> 00:05:38,235
and Jake does know every inch of it,
83
00:05:38,237 --> 00:05:41,372
so it could be.
84
00:05:41,374 --> 00:05:44,308
Well, where should we start looking?
85
00:05:44,310 --> 00:05:46,910
- We don't.
- What?
86
00:05:46,912 --> 00:05:48,779
I can't spare another search party,
87
00:05:48,781 --> 00:05:50,648
and I'm not sending
these good folks out there
88
00:05:50,650 --> 00:05:53,784
after all that's happened...
Indians on the warpath.
89
00:05:53,786 --> 00:05:56,754
Point me in the right direction.
90
00:05:56,756 --> 00:05:59,990
You won't make it a mile out there.
91
00:05:59,992 --> 00:06:03,074
So what, I just sit around,
thumb up my ass, like you?
92
00:06:04,663 --> 00:06:07,964
You feel strong, son? Hmm?
93
00:06:07,966 --> 00:06:10,934
Wanna arm up, man up?
94
00:06:10,936 --> 00:06:13,636
Troy's taking on new recruits.
95
00:06:13,638 --> 00:06:15,517
He'll fix it up so it's not like
96
00:06:15,520 --> 00:06:17,640
we're sending a sheep out to slaughter.
97
00:06:20,913 --> 00:06:23,180
- I'm in.
- Nick, come on.
98
00:06:29,154 --> 00:06:32,154
Jake: My father will never
abandon the ranch.
99
00:06:32,156 --> 00:06:33,923
You know that.
100
00:06:33,925 --> 00:06:35,792
Then we'll feed him to the crows
101
00:06:35,794 --> 00:06:37,694
like Phil McCarthy.
102
00:06:37,696 --> 00:06:40,963
Then Russell Brown and Vernon Trimbol.
103
00:06:40,965 --> 00:06:42,632
Russell's dead.
104
00:06:42,634 --> 00:06:44,233
The adobe burned.
105
00:06:46,204 --> 00:06:49,305
That karma's overdue but welcomed.
106
00:06:49,307 --> 00:06:51,441
Vernon Trimbol's dead, too.
107
00:06:51,443 --> 00:06:55,545
I hope it was a long
and... painful illness.
108
00:06:55,547 --> 00:06:57,179
He died with his family.
109
00:06:58,817 --> 00:07:01,417
His wife, his daughter.
110
00:07:01,419 --> 00:07:02,784
You killed them.
111
00:07:05,973 --> 00:07:07,439
Is this girl speaking for you?
112
00:07:12,162 --> 00:07:14,329
We need the violence to stop.
113
00:07:14,331 --> 00:07:17,031
Soon will, Jake.
114
00:07:17,033 --> 00:07:18,099
Three down,
115
00:07:18,101 --> 00:07:20,001
one to go.
116
00:07:20,003 --> 00:07:22,738
My father never did anything
to you or your people.
117
00:07:22,740 --> 00:07:26,088
Tell me, Junior, do the
lies turn your stomach?
118
00:07:26,091 --> 00:07:28,109
Do you taste the bile in
the back of your throat?
119
00:07:28,111 --> 00:07:29,544
State police investigated this.
120
00:07:29,546 --> 00:07:31,045
They found no correlation between...
121
00:07:31,047 --> 00:07:33,582
(bangs table) Stop... talking.
122
00:07:33,584 --> 00:07:35,683
You're boring me, like you did in court.
123
00:07:35,685 --> 00:07:37,752
Those days are dead.
124
00:07:37,754 --> 00:07:39,754
I thought we had an understanding,
125
00:07:39,756 --> 00:07:41,589
even outside of court.
126
00:07:41,591 --> 00:07:43,458
I understood.
127
00:07:43,461 --> 00:07:45,459
When you came here
with your drunk friends,
128
00:07:45,461 --> 00:07:48,095
I was to serve them their
food with a smile on my face,
129
00:07:48,097 --> 00:07:51,565
tolerate their slurs, clean
up their vomit in the toilet,
130
00:07:51,567 --> 00:07:54,902
and thank them for
their pocket-change tips.
131
00:07:54,904 --> 00:07:57,137
The days of the white
man's courts are over.
132
00:07:57,139 --> 00:08:00,974
Land grabs, desecrations, over.
133
00:08:00,976 --> 00:08:03,744
Now you have our verdict,
134
00:08:03,746 --> 00:08:06,480
the first humans' verdict.
135
00:08:06,482 --> 00:08:08,515
You must vacate our lands.
136
00:08:14,051 --> 00:08:15,484
I was hoping for a parley.
137
00:08:18,294 --> 00:08:21,028
A chance to negotiate
and to avoid more loss.
138
00:08:26,468 --> 00:08:29,002
- Maybe you're right.
- (door opens)
139
00:08:29,004 --> 00:08:31,171
If a parley can spare blood...
140
00:08:33,142 --> 00:08:34,808
we can talk about it.
141
00:08:34,810 --> 00:08:37,328
- (kitchenware clattering)
- After we eat.
142
00:08:49,090 --> 00:08:50,089
(sighs)
143
00:08:50,091 --> 00:08:51,590
(gunfire)
144
00:08:54,996 --> 00:08:57,496
- Give them a half-hour, okay?
- Okay.
145
00:08:57,498 --> 00:09:00,032
- (distant man shouting)
- (gunfire continues)
146
00:09:01,602 --> 00:09:03,002
Here to sign up.
147
00:09:05,206 --> 00:09:07,606
Got a note from home?
148
00:09:07,608 --> 00:09:08,874
That's funny.
149
00:09:08,876 --> 00:09:10,843
No, I'm serious.
150
00:09:10,845 --> 00:09:12,345
Madison okay with this?
151
00:09:12,347 --> 00:09:14,981
You want to go ask her?
You need her permission?
152
00:09:14,983 --> 00:09:17,748
Why, though? Why...
why join the militia?
153
00:09:19,486 --> 00:09:22,787
I don't know, maybe, uh...
154
00:09:22,789 --> 00:09:25,656
I feel bad about what I've done.
155
00:09:25,658 --> 00:09:27,492
You ever feel that way about anything?
156
00:09:27,494 --> 00:09:30,728
You know, you do
something, then people die.
157
00:09:30,730 --> 00:09:32,753
And then things get worse.
158
00:09:37,371 --> 00:09:40,238
Maybe you should leave
before worse things happen.
159
00:09:40,240 --> 00:09:42,307
Yeah.
160
00:09:42,309 --> 00:09:43,875
I got Travis killed,
161
00:09:43,877 --> 00:09:46,844
and now my mom has to bear that loss.
162
00:09:46,846 --> 00:09:48,880
And my sister's missing.
163
00:09:48,882 --> 00:09:50,315
I need an occupation.
164
00:09:56,890 --> 00:09:59,223
Don't be too hard on yourself.
165
00:10:01,895 --> 00:10:03,928
Also, I want to protect us
166
00:10:03,930 --> 00:10:07,031
from the ones who killed the Trimbols.
167
00:10:07,033 --> 00:10:09,400
What I saw was savage.
168
00:10:11,004 --> 00:10:12,837
Let's, uh...
169
00:10:12,839 --> 00:10:14,972
Let's not spook the young recruits, huh?
170
00:10:16,609 --> 00:10:17,975
Here.
171
00:10:24,383 --> 00:10:26,283
(truck approaches)
172
00:10:30,256 --> 00:10:31,588
How the hell'd you get here?
173
00:10:31,590 --> 00:10:32,989
It's a long story.
174
00:10:34,960 --> 00:10:36,560
Tell it.
175
00:10:36,562 --> 00:10:39,029
Tell me, then I'll tell
you how I tried to find you
176
00:10:39,031 --> 00:10:41,865
and almost got goddamn
eaten, how we all almost died
177
00:10:41,867 --> 00:10:44,201
because you took the truck
and the hotel was overrun.
178
00:10:44,203 --> 00:10:45,702
Alicia, I thought it was safe.
179
00:10:45,704 --> 00:10:47,384
- We checked every room.
- Nowhere is safe.
180
00:10:50,709 --> 00:10:52,176
Sorry.
181
00:10:55,417 --> 00:10:57,884
If it makes you feel any
better, I almost died after that.
182
00:10:57,887 --> 00:10:58,786
It doesn't.
183
00:11:02,220 --> 00:11:06,089
Qaletaqa found me. He took me in.
184
00:11:06,091 --> 00:11:08,762
- These are good people.
- Well, these good people,
185
00:11:08,793 --> 00:11:10,759
they killed a family two nights ago.
186
00:11:10,761 --> 00:11:13,963
- His daughter was my friend.
- No, there was no...
187
00:11:13,965 --> 00:11:15,864
There was no mission two nights ago.
188
00:11:15,866 --> 00:11:17,200
How do you know that?
189
00:11:17,202 --> 00:11:19,268
Taqa goes out with the war parties.
190
00:11:19,270 --> 00:11:22,105
- He didn't. He was with me.
- (gate opens)
191
00:11:26,944 --> 00:11:28,644
Jake: We have a parley.
192
00:11:28,646 --> 00:11:31,447
I need you to go back and
tell my father the terms.
193
00:11:31,449 --> 00:11:32,982
Taqa will send a scout with you.
194
00:11:32,984 --> 00:11:34,549
You're staying here?
195
00:11:34,551 --> 00:11:36,551
We swap hostages and offer tribute.
196
00:11:36,554 --> 00:11:38,340
Jake, your father's
not gonna listen to me.
197
00:11:38,343 --> 00:11:40,822
- He barely knows me.
- Alicia...
198
00:11:40,824 --> 00:11:44,659
this is the only way
to put off their attack.
199
00:11:44,661 --> 00:11:46,561
Taqa guarantees my safety.
200
00:11:46,563 --> 00:11:47,795
His word is good.
201
00:11:49,500 --> 00:11:51,012
Then I'll stay.
202
00:11:51,015 --> 00:11:52,157
No.
203
00:11:52,160 --> 00:11:55,170
Jake, your father needs
to hear this from you.
204
00:11:56,773 --> 00:11:58,507
You have to sell it.
205
00:11:58,509 --> 00:12:00,575
Do we have a parley or not?
206
00:12:05,449 --> 00:12:07,081
It appears we do.
207
00:12:07,083 --> 00:12:09,716
♪
208
00:12:13,022 --> 00:12:14,255
Okay.
209
00:12:25,968 --> 00:12:27,768
(Madison sighs)
210
00:12:44,719 --> 00:12:47,220
Do I have to worry?
211
00:12:47,222 --> 00:12:49,155
I'd rather back the
militia when we're attacked
212
00:12:49,157 --> 00:12:51,132
than hold the rear with the old-timers.
213
00:12:51,135 --> 00:12:52,425
If there's an attack.
214
00:12:54,229 --> 00:12:56,696
You gonna go back-to-back with Troy?
215
00:12:56,698 --> 00:12:58,851
Keep your enemies close, right?
216
00:12:58,854 --> 00:12:59,952
Is that what this is?
217
00:13:03,705 --> 00:13:05,104
How do I look?
218
00:13:11,746 --> 00:13:13,846
♪
219
00:13:24,002 --> 00:13:25,936
Man: Jake! Jake!
220
00:13:25,938 --> 00:13:27,437
(gate opens)
221
00:13:33,980 --> 00:13:35,980
What? Ofelia?
222
00:13:35,982 --> 00:13:38,049
- Madison.
- What the hell's going on?
223
00:13:38,051 --> 00:13:40,384
Alicia followed me to Black Hat.
224
00:13:40,386 --> 00:13:42,756
- What happened to her?
- She's safe, she's safe.
225
00:13:42,759 --> 00:13:45,185
- I made a deal with Walker.
- You left her?
226
00:13:45,188 --> 00:13:47,291
- It's part of the custom.
- Alicia's their hostage.
227
00:13:47,293 --> 00:13:48,723
I'm the hostage on this side.
228
00:13:48,726 --> 00:13:50,994
What kind of barbaric
bullshit is that? What custom?
229
00:13:50,997 --> 00:13:53,463
Alicia offered to stay
to avoid more bloodshed.
230
00:13:53,465 --> 00:13:55,700
The sooner I talk to my father,
the sooner we get her back.
231
00:13:55,702 --> 00:13:57,734
And if not? How much time is sooner?
232
00:13:57,736 --> 00:13:59,836
Just travel back and
forth, plus a day to talk.
233
00:13:59,838 --> 00:14:02,538
And we will get her back.
Walker gave me his word.
234
00:14:02,540 --> 00:14:04,674
Walker is a killer.
235
00:14:04,676 --> 00:14:06,976
I promise you I would
not have left her there
236
00:14:06,978 --> 00:14:08,884
if I didn't think she was gonna be safe.
237
00:14:08,887 --> 00:14:10,253
I care about her.
238
00:14:14,352 --> 00:14:16,686
How long were you at that place?
239
00:14:16,688 --> 00:14:18,725
Long enough to know that
Walker's word is good.
240
00:14:18,728 --> 00:14:20,289
- Yeah?
- Yeah.
241
00:14:20,291 --> 00:14:22,192
He told me he wanted us off the ranch.
242
00:14:22,194 --> 00:14:24,694
Said he'd kill us if we
stayed. Has that changed?
243
00:14:24,696 --> 00:14:26,329
Only Jake would know that.
244
00:14:35,195 --> 00:14:36,294
Walker: Water is precious.
245
00:14:36,297 --> 00:14:38,066
You'll have to learn to conserve,
246
00:14:38,069 --> 00:14:40,275
especially in the kitchen.
247
00:14:40,277 --> 00:14:42,477
I'm not gonna be here for that long.
248
00:14:42,479 --> 00:14:44,947
You'll contribute while you are.
249
00:14:44,949 --> 00:14:47,315
Is a hostage the same
thing as a prisoner?
250
00:14:50,054 --> 00:14:53,889
We call ourselves pony warriors
251
00:14:53,891 --> 00:14:57,292
even though we drive Jeeps, trucks.
252
00:14:57,294 --> 00:15:00,132
Soon we'll have our own air force.
253
00:15:00,135 --> 00:15:02,430
Jose and Marta, two
of the best mechanics
254
00:15:02,432 --> 00:15:05,234
out of the Iraq war.
255
00:15:05,236 --> 00:15:06,634
It was good shooting.
256
00:15:10,066 --> 00:15:12,565
Crazy Dog was an Army sniper.
257
00:15:12,575 --> 00:15:15,009
Your America's offered
us some useful tools.
258
00:15:15,011 --> 00:15:19,080
Took everything, but gave
us some things in trade.
259
00:15:19,082 --> 00:15:20,707
The sun had set.
260
00:15:20,710 --> 00:15:23,251
We had waited there all day.
261
00:15:23,253 --> 00:15:26,687
We were about to head
back when we heard it.
262
00:15:26,689 --> 00:15:27,922
I know.
263
00:15:29,993 --> 00:15:32,326
I was Ont when you shot us down.
264
00:15:36,032 --> 00:15:38,766
You were lucky to have made it.
265
00:15:38,768 --> 00:15:40,767
We were hoping it was one of the Ottos.
266
00:15:43,005 --> 00:15:44,771
Jake wasn't the only one.
267
00:15:47,943 --> 00:15:49,776
It was one of my family members.
268
00:15:55,117 --> 00:15:56,749
You killed him.
269
00:15:59,988 --> 00:16:02,388
You hate me.
270
00:16:02,390 --> 00:16:03,389
Good.
271
00:16:03,391 --> 00:16:04,524
Maybe you can understand
272
00:16:04,526 --> 00:16:07,194
the anger I have towards the Ottos.
273
00:16:07,196 --> 00:16:09,062
Magnify that hate a thousand times,
274
00:16:09,064 --> 00:16:11,231
and maybe you can understand.
275
00:16:11,233 --> 00:16:13,499
I do hate you.
276
00:16:13,501 --> 00:16:17,036
I hate you for killing Travis,
277
00:16:17,038 --> 00:16:18,904
for thinking you know how I feel.
278
00:16:18,906 --> 00:16:20,272
You don't.
279
00:16:23,077 --> 00:16:26,378
You're just a hypocrite
280
00:16:26,380 --> 00:16:28,981
playing the noble Native American.
281
00:16:35,422 --> 00:16:37,177
They need water.
282
00:16:37,180 --> 00:16:39,158
There's nothing left
in their catch basins.
283
00:16:39,160 --> 00:16:40,659
The drought's five years old now,
284
00:16:40,661 --> 00:16:43,502
- and they're desperate.
- Damn right.
285
00:16:43,505 --> 00:16:44,979
Grasshopper and the ant.
286
00:16:44,982 --> 00:16:47,766
And they're ready to take it from us.
287
00:16:47,768 --> 00:16:49,100
Let them come.
288
00:16:52,263 --> 00:16:54,062
Can't we try and find a way?
289
00:16:54,064 --> 00:16:55,731
He seemed appeased by my offer
290
00:16:55,733 --> 00:16:57,266
to give him our bottled reserves.
291
00:16:57,268 --> 00:16:59,935
No! We might need them.
292
00:16:59,937 --> 00:17:01,437
We can replenish from our wells.
293
00:17:01,439 --> 00:17:03,739
- And when they go dry?
- Have they ever?
294
00:17:03,741 --> 00:17:05,374
Without rain?
295
00:17:05,376 --> 00:17:07,531
Yeah, one day.
296
00:17:07,534 --> 00:17:09,545
Especially if gotta we
share with those assholes.
297
00:17:09,547 --> 00:17:11,580
We share or we risk war.
298
00:17:11,582 --> 00:17:15,150
You think that'll satisfy Walker, huh?
299
00:17:15,152 --> 00:17:19,121
You think they'll take one
drop and not want a gallon?
300
00:17:19,123 --> 00:17:21,089
He'll want everything.
301
00:17:21,091 --> 00:17:23,625
We could lose everything, Dad,
if we don't meet him halfway.
302
00:17:23,627 --> 00:17:25,827
I'd rather be dead than meet
with that son of a bitch.
303
00:17:25,829 --> 00:17:27,229
And what about Alicia?
304
00:17:27,231 --> 00:17:28,776
Did you know he left my daughter behind
305
00:17:28,778 --> 00:17:30,932
with those... those...
306
00:17:30,934 --> 00:17:32,801
Savages?
307
00:17:32,803 --> 00:17:34,970
Yeah, actually, I did know.
308
00:17:34,972 --> 00:17:36,805
And we got a lady in return.
309
00:17:36,807 --> 00:17:39,141
But I hear Alicia volunteered.
310
00:17:39,143 --> 00:17:40,575
Guess the apple don't fall far
311
00:17:40,577 --> 00:17:42,343
when it comes to
pain-in-the-ass predicaments.
312
00:17:42,345 --> 00:17:44,445
She's only 18!
313
00:17:44,447 --> 00:17:48,283
You know, in the old days,
what, a couple of months ago,
314
00:17:48,286 --> 00:17:50,752
18 was considered an adult.
315
00:17:50,754 --> 00:17:53,521
Even adults make decisions
put themselves in danger.
316
00:17:53,523 --> 00:17:55,355
She's not in danger as
long as we honor the parley.
317
00:17:55,357 --> 00:17:57,357
What planet are you on?
318
00:17:57,359 --> 00:17:59,359
I saw what happened at the outpost,
319
00:17:59,361 --> 00:18:00,961
what Walker did at the outpost.
320
00:18:00,963 --> 00:18:03,297
There are things at play
here you can't fathom.
321
00:18:03,299 --> 00:18:04,700
You're an outsider.
322
00:18:04,703 --> 00:18:06,098
You need to learn a little faith.
323
00:18:09,371 --> 00:18:11,138
What are you gonna do about this?
324
00:18:11,140 --> 00:18:12,706
See if my son can placate.
325
00:18:12,708 --> 00:18:15,442
But you won't negotiate.
326
00:18:15,444 --> 00:18:16,944
(laughs)
327
00:18:16,946 --> 00:18:20,614
Madison, I would not
piss in that man's mouth
328
00:18:20,616 --> 00:18:23,217
if he was dying of thirst.
329
00:18:23,219 --> 00:18:24,785
Jake can make his play,
330
00:18:24,787 --> 00:18:28,289
but I can tell you
right now, this parley?
331
00:18:28,291 --> 00:18:29,492
Snakebit.
332
00:18:35,513 --> 00:18:37,548
(quiet chatter)
333
00:19:01,940 --> 00:19:03,906
Fake.
334
00:19:03,908 --> 00:19:06,141
Paper-mache.
335
00:19:06,143 --> 00:19:08,377
Tourists used to pay a
couple of bucks to see it.
336
00:19:11,148 --> 00:19:12,548
But this...
337
00:19:16,955 --> 00:19:18,754
is not for tourists' eyes.
338
00:19:22,827 --> 00:19:24,259
This is real.
339
00:19:32,202 --> 00:19:35,103
My great-grandfather.
340
00:19:35,105 --> 00:19:36,838
Shouldn't he be buried?
341
00:19:36,840 --> 00:19:39,407
He was. In a cave.
342
00:19:43,480 --> 00:19:47,048
I desecrated his grave to save it from
the Ottos and their fortune hunters.
343
00:19:47,050 --> 00:19:50,351
Generations trapped in
this sideshow trailer...
344
00:19:50,353 --> 00:19:51,753
travesty.
345
00:19:55,826 --> 00:19:59,227
I hope one day my
great-grandfather forgives me.
346
00:20:02,499 --> 00:20:04,365
When I can put all of this back.
347
00:20:13,207 --> 00:20:16,342
I was thinking the other day
348
00:20:16,345 --> 00:20:19,680
the idea of an afterlife
doesn't make sense.
349
00:20:19,682 --> 00:20:22,282
It's so hard to get
out of this life.
350
00:20:29,892 --> 00:20:31,959
It's all part of a grand plan...
351
00:20:34,263 --> 00:20:36,830
one that's been taking
place before the dead walked.
352
00:20:38,767 --> 00:20:40,900
Do you know what "apocalypse" means?
353
00:20:40,902 --> 00:20:42,201
The end of the world.
354
00:20:43,538 --> 00:20:45,972
No.
355
00:20:45,974 --> 00:20:49,212
It means the Great Unveiling.
356
00:20:49,215 --> 00:20:52,779
When I started collecting
relics to save them,
357
00:20:52,781 --> 00:20:56,649
I kept seeing a theme, in petroglyphs,
358
00:20:56,651 --> 00:20:58,885
cave paintings, tanned hides.
359
00:21:04,424 --> 00:21:08,060
Prophecies of what we're
going through right now...
360
00:21:08,063 --> 00:21:11,930
Dawn of a new age
361
00:21:11,932 --> 00:21:14,566
when the land will be
shed of the impure.
362
00:21:17,471 --> 00:21:19,504
Impure, like the Ottos.
363
00:21:21,174 --> 00:21:22,808
Like me.
364
00:21:24,979 --> 00:21:27,245
It's been a long struggle,
365
00:21:27,247 --> 00:21:30,983
but it was foretold
that we would not lose.
366
00:21:30,985 --> 00:21:32,751
After the apocalypse, all of this
367
00:21:32,753 --> 00:21:35,386
will be returned to
us, the first humans.
368
00:21:43,363 --> 00:21:46,598
Your friend Ofelia's
either lying or very stupid.
369
00:21:46,600 --> 00:21:49,299
She's her father's
daughter. She's not stupid.
370
00:21:49,301 --> 00:21:50,801
If Walker's gonna take this place...
371
00:21:50,803 --> 00:21:53,104
- Try to.
- Try to...
372
00:21:53,106 --> 00:21:55,272
She needs to be on what she
thinks is the winning side.
373
00:21:55,274 --> 00:21:57,374
Shouldn't that be our side, with you?
374
00:21:57,376 --> 00:22:00,711
I mean, you have a connection.
375
00:22:00,713 --> 00:22:03,893
In her time with us, the
world ended, her mother died,
376
00:22:03,896 --> 00:22:05,616
her father went mad, burned to death.
377
00:22:05,618 --> 00:22:07,284
I'd say Ofelia's for herself.
378
00:22:07,286 --> 00:22:09,120
Well, she's standing
by Walker right now.
379
00:22:09,122 --> 00:22:10,721
'Cause she has reason.
380
00:22:10,723 --> 00:22:12,523
He's violent, he's brutal.
381
00:22:12,525 --> 00:22:14,992
She thinks he's gonna beat us.
382
00:22:14,994 --> 00:22:16,827
I can't let my daughter's
life be forfeit.
383
00:22:16,829 --> 00:22:18,562
I have to get Alicia out of there now.
384
00:22:18,564 --> 00:22:20,864
Oh, no, Jake says they're heavily armed.
385
00:22:20,866 --> 00:22:23,467
- You know? And we can't go demanding.
- This is not a conversation.
386
00:22:23,469 --> 00:22:25,354
We'll just give the
parley a couple days.
387
00:22:25,357 --> 00:22:28,905
Yeah? Is that what you'd do
if you were running things?
388
00:22:28,907 --> 00:22:30,474
No, I don't think so.
389
00:22:30,476 --> 00:22:33,410
You, me, Nick, a few of your guys,
390
00:22:33,412 --> 00:22:35,379
we slip in, we bring her back.
391
00:22:35,381 --> 00:22:36,980
Bring the whole tribe down on our head.
392
00:22:36,982 --> 00:22:38,482
And?
393
00:22:38,484 --> 00:22:40,050
I mean, don't you want that?
394
00:22:45,090 --> 00:22:46,690
Jake's calling the plays.
395
00:22:46,692 --> 00:22:49,092
You owe me.
396
00:22:49,094 --> 00:22:51,761
I could have brought the
whole ranch down on your head.
397
00:22:53,499 --> 00:22:54,998
Help me do this.
398
00:22:59,004 --> 00:23:01,838
(pigs snorting, squealing)
399
00:23:07,512 --> 00:23:09,478
♪
400
00:23:27,398 --> 00:23:29,598
(door closes)
401
00:23:41,946 --> 00:23:43,311
I thought, uh...
402
00:23:45,249 --> 00:23:48,483
you and I should have a chat.
403
00:23:48,485 --> 00:23:49,852
I got nothing to say to you.
404
00:23:53,791 --> 00:23:55,157
Walker found you.
405
00:23:57,394 --> 00:24:00,062
That's good.
406
00:24:00,064 --> 00:24:02,798
- It's good you're not dead.
- Is it?
407
00:24:02,800 --> 00:24:07,401
If this negotiation works, it's good.
408
00:24:07,403 --> 00:24:10,537
Didn't have to be me
here. Could be anybody.
409
00:24:12,308 --> 00:24:13,741
What do you want?
410
00:24:18,514 --> 00:24:22,416
I've been thinking strange thoughts.
411
00:24:22,418 --> 00:24:24,418
Thinking on ghosts lately.
412
00:24:27,657 --> 00:24:31,125
It's not your own sins that hold you,
413
00:24:31,127 --> 00:24:34,162
haunting the earth
and wandering in limbo.
414
00:24:36,532 --> 00:24:40,033
It's the crimes others done to you.
415
00:24:44,006 --> 00:24:46,907
Somehow, they're worse than the dead.
416
00:24:48,643 --> 00:24:52,179
The ghosts, they...
They carry your sins.
417
00:24:54,283 --> 00:24:55,615
What do you want?
418
00:24:59,521 --> 00:25:01,054
Nobody wants war.
419
00:25:02,791 --> 00:25:04,224
Well, most.
420
00:25:06,437 --> 00:25:10,372
Let's not complicate
matters with old business.
421
00:25:12,301 --> 00:25:13,599
Fair?
422
00:25:22,644 --> 00:25:24,210
Say it's fair.
423
00:25:27,215 --> 00:25:28,815
It's fair.
424
00:25:32,920 --> 00:25:36,556
I'll have someone
bring you in some food.
425
00:25:36,558 --> 00:25:37,923
I'm not hungry.
426
00:25:37,925 --> 00:25:39,592
They'll bring it anyway.
427
00:25:39,594 --> 00:25:42,829
(door closes)
428
00:25:47,434 --> 00:25:49,668
(pigs snorting)
429
00:25:56,410 --> 00:25:58,610
- (muffled cry)
- (pail clatters)
430
00:26:00,514 --> 00:26:03,215
- (muffled cries)
- (whispering) Stop, stop.
431
00:26:03,217 --> 00:26:05,117
I'm trying to rescue you, okay?
432
00:26:05,119 --> 00:26:06,518
Don't scream.
433
00:26:11,525 --> 00:26:13,792
You're gonna get us all killed.
434
00:26:15,363 --> 00:26:17,562
(muffled groaning)
435
00:26:17,564 --> 00:26:19,298
What are you gonna do to him?
436
00:26:19,300 --> 00:26:21,132
If you kill him, I'm not leaving.
437
00:26:21,134 --> 00:26:24,035
Nobody said anything
about killing, okay?
438
00:26:24,037 --> 00:26:25,803
Come on. All right. Let's go, let's go.
439
00:26:25,805 --> 00:26:27,571
No, you wouldn't think twice
440
00:26:27,573 --> 00:26:29,607
about slitting his throat
and letting him turn.
441
00:26:29,609 --> 00:26:31,709
I'm about two minutes
past caring what you think
442
00:26:31,711 --> 00:26:33,511
and about ready to
leave you for the pigs.
443
00:26:37,450 --> 00:26:39,317
- (muffled cries)
- (grunts)
444
00:26:51,931 --> 00:26:54,965
- (dogs barking)
- (pigs squealing)
445
00:26:54,967 --> 00:26:57,535
Shit, go, go, go, go,
go. Go, go, go, go, go.
446
00:26:59,939 --> 00:27:02,440
What's going on?
447
00:27:02,442 --> 00:27:05,309
Nick: Someone's ming.
They're not gonna make it.
448
00:27:06,679 --> 00:27:08,145
Bring the truck down and meet them.
449
00:27:10,650 --> 00:27:12,316
(dogs barking)
450
00:27:14,787 --> 00:27:16,027
(whispers) Go, go, go, go, go.
451
00:27:25,965 --> 00:27:27,164
(groans)
452
00:27:35,674 --> 00:27:38,375
(grunting)
453
00:27:44,049 --> 00:27:46,649
(gunshot)
454
00:27:46,651 --> 00:27:49,019
Man: Behind the trucks!
455
00:27:49,021 --> 00:27:51,221
They're out behind the trailers!
456
00:27:51,223 --> 00:27:53,991
- Come on, I got you.
- Take them out!
457
00:27:53,993 --> 00:27:56,193
(gunfire)
458
00:27:56,195 --> 00:27:58,661
Man #2: Enemy fire!
459
00:27:58,663 --> 00:28:00,630
- Move it! This way!
- (man shouts)
460
00:28:02,333 --> 00:28:04,667
Move away, move away!
461
00:28:04,677 --> 00:28:08,112
- Move it, go, go!
- Go, quick, quick, quick!
462
00:28:09,841 --> 00:28:11,474
Move away! All the way over!
463
00:28:14,045 --> 00:28:16,379
(men shouting indistinctly)
464
00:28:16,381 --> 00:28:18,748
We've gotta move. Let's go!
465
00:28:18,750 --> 00:28:21,584
(man shouting indistinctly)
466
00:28:21,586 --> 00:28:22,819
Come on, come on!
467
00:28:52,646 --> 00:28:55,551
Congratulations, you just
declared war on Walker's nation.
468
00:28:55,583 --> 00:28:58,851
Joe, call the patrols! Watch
for perimeter breaches!
469
00:28:58,853 --> 00:29:00,320
They could be right behind you.
470
00:29:00,322 --> 00:29:02,688
They weren't, and the
mission was successful.
471
00:29:02,690 --> 00:29:05,849
- We got the girl.
- I can't believe this was your idea.
472
00:29:05,852 --> 00:29:06,842
You were in danger.
473
00:29:06,845 --> 00:29:09,162
Not till Troy showed up
and started killing people!
474
00:29:09,165 --> 00:29:11,965
- How many?
- Eh, four, five.
475
00:29:11,967 --> 00:29:13,967
It wasn't just Troy. I convinced him.
476
00:29:13,969 --> 00:29:16,335
- I made the call.
- You don't make calls, Madison.
477
00:29:16,337 --> 00:29:18,036
It's not your place to make the call.
478
00:29:18,038 --> 00:29:20,476
- I made a deal with that guy!
- Against your father's wishes!
479
00:29:20,478 --> 00:29:22,274
- To save all of us!
- He played you!
480
00:29:22,276 --> 00:29:24,042
Walker wasn't gonna negotiate with you!
481
00:29:24,044 --> 00:29:25,511
You never had anything!
482
00:29:25,513 --> 00:29:27,842
There was nothing at
stake except Alicia's life!
483
00:29:29,920 --> 00:29:33,251
- I told you this was Jake's show.
- It was the right call.
484
00:29:33,253 --> 00:29:36,789
- Troy backed it. He believed.
- And bodies dropped, yeah?
485
00:29:37,892 --> 00:29:39,224
Yes.
486
00:29:39,226 --> 00:29:41,727
A mystery why Troy backed that call.
487
00:29:43,764 --> 00:29:46,231
Them that don't listen
488
00:29:46,233 --> 00:29:48,966
have to be brought to heel someday.
489
00:29:55,175 --> 00:29:57,175
♪
490
00:30:03,083 --> 00:30:04,982
(distant chatter)
491
00:30:12,692 --> 00:30:15,192
Does Dad know?
492
00:30:15,195 --> 00:30:16,494
Dad's drunk.
493
00:30:22,035 --> 00:30:26,104
Thought you'd be happy I
brought your girlfriend back.
494
00:30:26,106 --> 00:30:29,607
Tell me, how did Madison convince you?
495
00:30:29,609 --> 00:30:32,610
It was for her daughter.
496
00:30:32,612 --> 00:30:35,246
Even you're not stupid enough
to try and pull off what you did.
497
00:30:35,248 --> 00:30:38,116
You set off by yourself
to Walker's camp.
498
00:30:38,118 --> 00:30:39,617
You're doing it again now.
499
00:30:39,619 --> 00:30:41,685
What does your death
wish look like?
500
00:30:43,790 --> 00:30:48,192
See, I think you'd be happy
if Walker took your scalp.
501
00:30:52,999 --> 00:30:56,634
I'm gonna return Ofelia.
I'm gonna reason with him.
502
00:30:56,636 --> 00:30:58,935
I'm gonna placate him with the water.
503
00:30:58,937 --> 00:31:01,905
While I'm gone, try not to
kill anyone else, all right?
504
00:31:01,907 --> 00:31:04,775
Brother.
505
00:31:04,777 --> 00:31:07,344
You leave, I don't
think you're coming back.
506
00:31:09,815 --> 00:31:11,982
Ask yourself if that
would make you happier.
507
00:31:20,025 --> 00:31:22,993
Alicia: You don't have
to leave. You could stay.
508
00:31:22,995 --> 00:31:25,862
Ofelia: Or you could come with me.
509
00:31:25,864 --> 00:31:28,432
I wouldn't stay here if I were you.
510
00:31:28,434 --> 00:31:29,500
Why?
511
00:31:32,271 --> 00:31:34,805
What do you know, Ofelia?
512
00:31:34,807 --> 00:31:36,539
I did you wrong at the hotel.
513
00:31:36,541 --> 00:31:39,209
I put your life in danger.
514
00:31:39,211 --> 00:31:42,179
Come with me. That's all I can offer.
515
00:31:42,181 --> 00:31:44,981
I can't leave.
516
00:31:44,983 --> 00:31:47,684
- You see that.
- Yeah.
517
00:31:52,324 --> 00:31:53,690
I'm sorry about Travis.
518
00:32:00,699 --> 00:32:02,765
♪
519
00:32:08,039 --> 00:32:09,372
Man: Watch your fire!
520
00:32:11,643 --> 00:32:13,108
There, they've come back!
521
00:32:16,914 --> 00:32:18,214
(grunting)
522
00:32:18,216 --> 00:32:19,716
Man #2: Kill him anyway!
523
00:32:30,161 --> 00:32:31,761
Okay, let him breathe.
524
00:32:33,531 --> 00:32:36,766
You broke the parley,
Junior, stole the hostage,
525
00:32:36,768 --> 00:32:38,768
killed my men, all
because I trusted you.
526
00:32:38,770 --> 00:32:41,370
- It was Troy and the girl's mother.
- It's all the same.
527
00:32:41,372 --> 00:32:43,605
I brought you water and
I returned your hostage.
528
00:32:43,607 --> 00:32:45,407
Not good enough.
529
00:32:45,409 --> 00:32:47,776
I promise you...
530
00:32:47,778 --> 00:32:49,278
- Walker: No.
- (blade rings)
531
00:32:49,280 --> 00:32:51,013
No more promises.
532
00:32:51,015 --> 00:32:52,915
(grunting)
533
00:32:52,917 --> 00:32:55,450
I know I can still make peace.
534
00:32:55,452 --> 00:32:56,585
I know it.
535
00:32:58,756 --> 00:33:01,757
There will be peace, but
not as you envisioned.
536
00:33:01,759 --> 00:33:04,360
The violence is almost over.
537
00:33:10,445 --> 00:33:11,613
Taqa.
538
00:33:19,710 --> 00:33:21,610
(grunts)
539
00:33:22,780 --> 00:33:25,380
(gasps)
540
00:33:25,382 --> 00:33:27,039
Tell your father I'll
finish the scalping
541
00:33:27,042 --> 00:33:28,864
of his eldest son when I see him next.
542
00:33:31,221 --> 00:33:32,888
I will cut apart his youngest son
543
00:33:32,890 --> 00:33:35,590
and feed him to the hogs.
544
00:33:35,592 --> 00:33:38,727
Tell your father he will
remain alive to watch this.
545
00:33:41,298 --> 00:33:43,197
Before we burn him alive.
546
00:33:48,338 --> 00:33:49,904
(groans)
547
00:33:49,906 --> 00:33:51,138
Safe travels.
548
00:34:13,191 --> 00:34:15,324
Action at the gate. Action at the gate.
549
00:34:19,330 --> 00:34:21,897
- White flag, hold up.
- Bullshit!
550
00:34:21,899 --> 00:34:23,399
Hold your fire, Coop!
551
00:34:26,604 --> 00:34:28,204
(grunts)
552
00:34:28,206 --> 00:34:31,073
(coughing)
553
00:34:36,080 --> 00:34:37,946
Walker thought I gave you information
554
00:34:37,948 --> 00:34:41,683
that got you onto the
reservation when you took Alicia.
555
00:34:41,685 --> 00:34:44,252
As if.
556
00:34:44,254 --> 00:34:47,055
- What?
- I think he means you really didn't
557
00:34:47,057 --> 00:34:50,792
seem to know much about
their camp when we asked.
558
00:34:50,794 --> 00:34:53,128
All I know is I've lost my home,
559
00:34:53,130 --> 00:34:54,596
lost the people that took me in
560
00:34:54,598 --> 00:34:56,222
when I was left to die in the desert.
561
00:34:58,185 --> 00:34:59,651
Madison: You shouldn't have left us.
562
00:35:02,973 --> 00:35:04,872
Take her out of here, okay?
563
00:35:04,874 --> 00:35:06,140
Man: Yes, sir.
564
00:35:08,578 --> 00:35:11,532
Tell Joe to take her
down to the infirmary.
565
00:35:11,535 --> 00:35:13,227
- (Ofelia groaning)
- All right, let's go.
566
00:35:13,230 --> 00:35:14,862
Now we can talk.
567
00:35:30,833 --> 00:35:33,767
So, what do you think?
568
00:35:33,769 --> 00:35:36,403
No, Walker won't sit back now
that we've drawn fresh blood.
569
00:35:36,405 --> 00:35:37,904
His people will press for an attack.
570
00:35:37,906 --> 00:35:39,772
I can get more info out of her.
571
00:35:39,774 --> 00:35:42,475
No, she's only in this
situation because of me.
572
00:35:42,477 --> 00:35:44,410
It's my fault.
573
00:35:44,412 --> 00:35:46,613
Back in LA, I told her
father I'd look after her.
574
00:35:46,615 --> 00:35:48,080
I shouldn't have let her go back.
575
00:35:48,082 --> 00:35:51,351
Well, she's here now.
576
00:35:51,353 --> 00:35:55,122
So put her to work, watch her.
577
00:35:55,125 --> 00:35:56,258
She's your charge.
578
00:36:03,431 --> 00:36:05,665
You can stay with Alicia and me.
579
00:36:05,667 --> 00:36:09,135
We'll have to find
something for you to do.
580
00:36:09,137 --> 00:36:11,837
Worked the kitchen at Black Hat.
581
00:36:11,839 --> 00:36:15,207
Good, that'll help.
582
00:36:15,209 --> 00:36:16,676
So, am I a prisoner here?
583
00:36:16,678 --> 00:36:19,211
We're all prisoners somewhere.
584
00:36:19,213 --> 00:36:21,213
You know, there's no
walls at Walker's place.
585
00:36:21,215 --> 00:36:23,815
He says it's 'cause you
can't sneak up on an Indian.
586
00:36:23,818 --> 00:36:25,517
Oh, well, they've been lucky.
587
00:36:27,188 --> 00:36:29,354
Madison, Alicia was never in trouble.
588
00:36:29,356 --> 00:36:32,124
She got a taste of
freedom, and now it's gone.
589
00:36:32,126 --> 00:36:33,525
For the both of us.
590
00:36:33,527 --> 00:36:34,760
Because of me.
591
00:36:38,199 --> 00:36:40,700
- (insects chirping)
- (chatter)
592
00:36:40,702 --> 00:36:43,869
- (Nick sighs)
- (chuckles) You saw that, right?
593
00:36:43,871 --> 00:36:47,539
Okay, great, nobody
sleeps for the next 48.
594
00:36:47,541 --> 00:36:50,809
We should take the fight to them,
man, not sit and wait for it.
595
00:36:50,811 --> 00:36:54,479
No fire on the ridgeline.
Indians are holed up.
596
00:36:54,481 --> 00:36:56,147
I'd say offense is the best defense.
597
00:36:56,149 --> 00:36:59,251
Yeah, well, that's not what
Otto wants right now or Jake.
598
00:37:00,887 --> 00:37:02,688
So, what happens if Walker attacks
599
00:37:02,690 --> 00:37:04,055
while we're on the perimeter?
600
00:37:04,057 --> 00:37:06,225
Because it's a long
haul back to the ranch.
601
00:37:08,060 --> 00:37:10,194
Well, there's only two roads he can use,
602
00:37:10,197 --> 00:37:13,932
and we'll be on both of
them with fast trucks.
603
00:37:13,934 --> 00:37:16,568
We stop him, we leave a suicide note,
604
00:37:16,570 --> 00:37:18,270
we fall back, and we defend the camp.
605
00:37:18,272 --> 00:37:19,838
Suicide note? What?
606
00:37:19,840 --> 00:37:23,541
One of our guys stays
behind to fight to the end?
607
00:37:23,543 --> 00:37:26,244
Well, yeah. Yeah. We're all willing.
608
00:37:26,246 --> 00:37:28,446
- Amen. No doubt.
- Mm-hmm.
609
00:37:31,952 --> 00:37:33,952
Well, if it does come
to that, I'll do it.
610
00:37:36,456 --> 00:37:38,757
You feeling blue, Nicky?
611
00:37:38,759 --> 00:37:41,025
No, I'm just suicide-proof.
612
00:37:41,027 --> 00:37:42,627
(laughter)
613
00:37:45,232 --> 00:37:48,366
Well, that's, uh...
That's well and good,
614
00:37:48,368 --> 00:37:52,570
but I think you're gonna
stay within the fence.
615
00:37:52,572 --> 00:37:54,538
You can go kamikaze another day.
616
00:38:01,372 --> 00:38:03,705
(door closes)
617
00:38:03,716 --> 00:38:05,650
♪
618
00:38:14,927 --> 00:38:17,595
Is what Walker did at the outpost worse
619
00:38:17,597 --> 00:38:19,963
than what we've done?
620
00:38:19,965 --> 00:38:21,699
Yes. Trust me.
621
00:38:23,836 --> 00:38:27,772
Tore that man's skull
off while he was alive.
622
00:38:27,774 --> 00:38:30,308
Jake wasn't shedding
any tears for McCarthy.
623
00:38:30,310 --> 00:38:32,009
Jake didn't see this.
624
00:38:34,246 --> 00:38:35,745
And I guess the Trimbols...
625
00:38:35,747 --> 00:38:37,915
(knife sharpening)
626
00:38:37,917 --> 00:38:39,549
that was bad, too.
627
00:38:40,786 --> 00:38:42,820
Yes.
628
00:38:42,822 --> 00:38:44,154
Worse in some ways.
629
00:38:46,458 --> 00:38:50,660
Mom, how can you be so sure it
was Walker who killed the Trimbols?
630
00:38:54,099 --> 00:38:55,498
(gun clicks)
631
00:39:04,376 --> 00:39:06,608
♪
632
00:39:06,610 --> 00:39:09,045
(insects chirping)
633
00:39:12,516 --> 00:39:16,219
(neighs, snorts)
634
00:39:29,667 --> 00:39:31,633
Don't like this.
635
00:39:31,635 --> 00:39:34,837
Do not like it one damn bit.
636
00:39:34,839 --> 00:39:36,672
You see shit?
637
00:39:36,674 --> 00:39:38,374
If I see shit,
638
00:39:38,376 --> 00:39:40,575
you'll be the first to know.
639
00:39:40,577 --> 00:39:42,043
Stay frosty.
640
00:39:49,887 --> 00:39:52,854
(groans)
641
00:39:52,856 --> 00:39:54,822
Blake: Joe, what's up?
642
00:39:54,824 --> 00:39:56,358
Something ain't right, man.
643
00:39:56,360 --> 00:39:58,693
I j... I don't feel r...
644
00:39:58,695 --> 00:39:59,995
(shouting)
645
00:39:59,997 --> 00:40:02,563
Joe, what's going on, brother?
646
00:40:02,565 --> 00:40:05,233
Joe, Joe, talk to me, man. What is this?
647
00:40:05,235 --> 00:40:07,402
Joe, what's going on, man?
648
00:40:07,404 --> 00:40:09,504
Jesus, Jesus. Medic, medic.
649
00:40:09,506 --> 00:40:11,006
Fucking now, medic!
650
00:40:11,008 --> 00:40:13,508
Jesus, Jesus, Blake, what do I do, man?!
651
00:40:13,510 --> 00:40:15,509
- (Joe screaming)
- Blake: Coop! Coop!
652
00:40:15,511 --> 00:40:18,245
- (Blake screaming)
- Turn on your side. Turn on your side.
653
00:40:18,247 --> 00:40:20,915
(distant screaming)
654
00:40:20,917 --> 00:40:22,816
♪
655
00:40:24,886 --> 00:40:27,287
(screaming continues)
656
00:40:27,290 --> 00:40:28,488
Mom.
657
00:40:29,691 --> 00:40:31,858
(screaming continues)
658
00:40:43,205 --> 00:40:44,671
Coop on radio: Jimmy, where you at?
659
00:40:46,575 --> 00:40:48,675
Jimmy, it's Coop, man. We
need you back at the camp.
660
00:40:50,078 --> 00:40:53,146
(raspy breath)
661
00:40:54,483 --> 00:40:57,216
(gurgling growl)
662
00:41:02,310 --> 00:41:05,124
- (men shouting over radio)
- Man on radio: We need help over here!
663
00:41:05,126 --> 00:41:07,928
We're over at the south
side bend, south side bend!
664
00:41:07,930 --> 00:41:09,395
(indistinct shouting)
665
00:41:09,397 --> 00:41:11,230
(distant screams and gunfire)
666
00:41:11,232 --> 00:41:13,767
Woman: We need a medic!
667
00:41:13,769 --> 00:41:16,302
- (people shouting)
- Stay inside! Stay inside!
668
00:41:16,304 --> 00:41:17,771
Go back home! Get to your homes!
669
00:41:17,773 --> 00:41:19,639
Stay inside! Go back inside!
670
00:41:19,641 --> 00:41:22,808
Get to your homes. Get back inside!
671
00:41:22,810 --> 00:41:24,944
- Get back inside!
- (infected snarling)
672
00:41:26,881 --> 00:41:29,195
(snarling)
673
00:41:29,350 --> 00:41:31,851
(snarling)
674
00:41:31,853 --> 00:41:34,787
(gunshot)
675
00:41:34,789 --> 00:41:37,289
- Jesus, what the hell?
- (snarling)
676
00:41:41,195 --> 00:41:43,629
Help! Help!
677
00:41:43,631 --> 00:41:45,297
(squelches)
678
00:41:50,738 --> 00:41:52,471
- (gunfire and screaming continue)
- Move.
679
00:41:57,211 --> 00:41:59,478
- Let's go, come on.
- (infected snarling)
680
00:42:05,252 --> 00:42:07,486
(grunts)
681
00:42:07,488 --> 00:42:08,820
Nick: Mom! Mom!
682
00:42:10,824 --> 00:42:12,024
- You okay?
- Yeah.
683
00:42:12,026 --> 00:42:13,992
Where's Alicia? Alicia, you okay?
684
00:42:13,994 --> 00:42:14,893
Yeah.
685
00:42:17,097 --> 00:42:19,498
Ofelia!
686
00:42:19,590 --> 00:42:20,832
Ofelia!
687
00:42:20,834 --> 00:42:23,101
(shouting and gunfire continue)
688
00:42:28,408 --> 00:42:30,174
- Shit, stop her.
- Madison: What?
689
00:42:30,176 --> 00:42:31,909
Ofelia, it was her.
690
00:42:31,911 --> 00:42:34,878
- (gasps)
- Nick?
691
00:42:34,880 --> 00:42:37,381
Nick!
692
00:42:37,383 --> 00:42:39,950
- (Alicia mutters)
- (gasping)
693
00:42:39,952 --> 00:42:41,885
Stay with him.
694
00:42:41,887 --> 00:42:44,388
It's okay, all right?
695
00:42:44,390 --> 00:42:46,757
(gasping)
696
00:42:46,984 --> 00:42:50,734
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.