Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:03,058
Previously on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,531 --> 00:00:04,662
We're gonna land hard, okay?
3
00:00:04,664 --> 00:00:06,864
Pull up!
4
00:00:06,866 --> 00:00:09,367
We were shot down before
we got to the range.
5
00:00:09,369 --> 00:00:10,768
- By who?
- Unknown.
6
00:00:10,770 --> 00:00:13,305
Garthy and his unit
went out 36 hours ago,
7
00:00:13,307 --> 00:00:14,906
and we ain't heard nothing back.
8
00:00:14,908 --> 00:00:16,975
Troy here, he's gonna take a party out.
9
00:00:16,977 --> 00:00:18,443
We're gonna need volunteers.
10
00:00:19,646 --> 00:00:20,912
Madison Clark.
11
00:00:20,914 --> 00:00:22,713
- Is Ofelia alive?
- She's alive.
12
00:00:22,715 --> 00:00:25,048
She's holed up... in a
hotel down the coast.
13
00:00:25,050 --> 00:00:27,318
Get me out of here, and
I'll take you to her.
14
00:00:27,320 --> 00:00:29,786
♪♪
15
00:00:31,323 --> 00:00:34,057
(CRICKETS AND BIRDS CHIRPING)
16
00:00:34,059 --> 00:00:35,959
(CLATTERING)
17
00:00:35,961 --> 00:00:38,261
- (CLATTERING CONTINUES)
- (FLOORBOARDS CREAKING)
18
00:00:45,570 --> 00:00:47,670
(CLATTERING CONTINUES)
19
00:00:50,742 --> 00:00:51,907
MAN: Martha?
20
00:00:54,210 --> 00:00:55,275
Are you all right?
21
00:01:02,686 --> 00:01:05,086
(CHUCKLING) Martha, are
you looking for something?
22
00:01:11,562 --> 00:01:13,227
(SNARLS)
23
00:01:15,532 --> 00:01:17,231
My love.
24
00:01:17,233 --> 00:01:19,634
(SNARLING)
25
00:01:31,413 --> 00:01:34,281
(HUMMING)
26
00:01:40,121 --> 00:01:42,822
"When I Grow Too Old to Dream" playing
27
00:01:59,407 --> 00:02:00,407
(GUNSHOT)
28
00:02:05,712 --> 00:02:09,847
♪ That kiss will live ♪
29
00:02:09,849 --> 00:02:15,853
♪ In my heart. ♪
30
00:02:15,855 --> 00:02:19,404
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
31
00:02:28,318 --> 00:02:32,987
- MAN: Fire! The fire's spread!
- (PEOPLE SCREAMING)
32
00:02:32,989 --> 00:02:34,589
- (LUCIANA SPEAKS SPANISH)
- Gonna find out.
33
00:02:34,913 --> 00:02:37,347
- Where's Alicia?
- Bible study.
34
00:02:37,349 --> 00:02:39,349
- Hold up, Nick, I'm coming.
- Wait, I'm coming with you.
35
00:02:40,686 --> 00:02:43,687
(PEOPLE SHOUTING)
36
00:02:43,689 --> 00:02:45,822
♪♪
37
00:02:49,594 --> 00:02:51,894
(SHOUTING CONTINUES)
38
00:02:51,896 --> 00:02:53,763
We need more water!
39
00:02:55,867 --> 00:02:57,533
I need more water!
40
00:02:57,535 --> 00:02:59,502
♪♪
41
00:03:08,512 --> 00:03:10,211
Bring the rest of it! Come on!
42
00:03:12,115 --> 00:03:16,751
Martha and Russell are
dead now, aren't they?
43
00:03:16,753 --> 00:03:18,720
(CRYING)
44
00:03:21,724 --> 00:03:23,590
WOMAN: Have mercy!
45
00:03:27,396 --> 00:03:29,630
Come on! Paul, you! Mike!
46
00:03:29,632 --> 00:03:30,931
Stop!
47
00:03:32,902 --> 00:03:34,401
They're gone.
48
00:03:36,371 --> 00:03:38,471
Save the water.
49
00:03:42,577 --> 00:03:44,644
Let it burn.
50
00:03:56,022 --> 00:03:57,989
(CHATTER)
51
00:03:59,225 --> 00:04:01,059
(RATCHET CLICKING)
52
00:04:01,061 --> 00:04:03,328
You sure you're up for this?
53
00:04:03,330 --> 00:04:05,931
- Don't worry.
- I'm not worried.
54
00:04:05,933 --> 00:04:07,899
I know the terrain, know what I'm doing.
55
00:04:09,436 --> 00:04:12,536
- You?
- We'll find out, won't we?
56
00:04:12,538 --> 00:04:14,772
If you can't hump with us,
your ass gets left behind.
57
00:04:14,774 --> 00:04:16,239
Hump?
58
00:04:18,110 --> 00:04:21,812
- It's an expression.
- Yeah? Whose?
59
00:04:23,115 --> 00:04:25,483
You should be scared.
60
00:04:25,485 --> 00:04:28,818
If you're not, you got no idea what
you're getting into, sweetheart.
61
00:04:30,989 --> 00:04:33,155
I survived the wasteland
without you and your guns.
62
00:04:33,157 --> 00:04:35,191
I know exactly what I'm getting into...
63
00:04:35,193 --> 00:04:36,693
- sweetheart.
- ALICIA: Mom!
64
00:04:43,368 --> 00:04:45,368
Feeling a little rough, 'Licia?
65
00:04:45,370 --> 00:04:47,369
Party all night, you
gotta pay the price.
66
00:04:47,371 --> 00:04:50,105
- Never again.
- Mom, you don't have to do this.
67
00:04:50,107 --> 00:04:52,040
We need to contribute.
68
00:04:52,042 --> 00:04:54,342
- There are other ways.
- I should go.
69
00:04:55,646 --> 00:04:57,713
You should take care of Luciana.
70
00:04:57,715 --> 00:05:00,148
- Make her feel safe.
- (HORN HONKS)
71
00:05:00,150 --> 00:05:02,450
Looks like you're with me.
72
00:05:02,452 --> 00:05:06,420
- I guess it does.
- Mom, this doesn't feel right.
73
00:05:06,422 --> 00:05:08,990
I'll be gone a day, two at the most.
74
00:05:08,992 --> 00:05:11,559
- Don't worry about me.
- You cannot trust him.
75
00:05:11,561 --> 00:05:13,694
The more we understand this family,
76
00:05:13,696 --> 00:05:16,397
- the safer we are.
- (HORN HONKS)
77
00:05:18,635 --> 00:05:20,366
He won't hurt me.
78
00:05:22,370 --> 00:05:25,204
No, man. Lady's up front.
79
00:05:35,751 --> 00:05:37,983
- (ENGINE STARTS)
- (DOOR CLOSES)
80
00:05:49,931 --> 00:05:52,197
(CHATTER)
81
00:05:52,199 --> 00:05:55,166
"Go your way... eat your bread with Joy
82
00:05:55,168 --> 00:05:57,501
and drink your wine
with a merry heart...
83
00:05:57,503 --> 00:06:01,405
for God has already
accepted your works."
84
00:06:01,407 --> 00:06:03,775
Ecclesiastes.
85
00:06:03,777 --> 00:06:07,511
But I guess you already
know that, right,
86
00:06:07,513 --> 00:06:10,781
with all of your late night
studying the past couple nights?
87
00:06:10,783 --> 00:06:12,449
Hey, don't take your pain out on me.
88
00:06:12,451 --> 00:06:14,585
Don't enjoy it so much.
89
00:06:14,587 --> 00:06:16,486
I'm not. All I'm saying is I'm
really happy that you're...
90
00:06:16,488 --> 00:06:18,889
(GASPS) Son of a bitch.
91
00:06:18,891 --> 00:06:19,508
You okay?
92
00:06:19,510 --> 00:06:21,357
I just feel like crap,
and all I want is coffee,
93
00:06:21,359 --> 00:06:22,859
and I can't even do that.
94
00:06:23,862 --> 00:06:25,062
No, it's fine.
95
00:06:25,064 --> 00:06:27,030
Hey, you need it more than me.
96
00:06:31,636 --> 00:06:34,436
He's doing okay, considering.
97
00:06:34,438 --> 00:06:37,306
- Considering what?
- The Browns.
98
00:06:37,308 --> 00:06:39,475
Old couple died in the fire last night.
99
00:06:39,477 --> 00:06:41,077
Russell was one of the first four.
100
00:06:41,079 --> 00:06:44,213
Him, Phil McCarthy, Otto, and my dad...
101
00:06:44,215 --> 00:06:45,480
the Founding Fathers.
102
00:06:47,317 --> 00:06:49,217
You wanna hang out with us later?
103
00:06:49,219 --> 00:06:50,652
Gabe's been working the still.
104
00:06:51,755 --> 00:06:53,421
No, thank you.
105
00:06:53,423 --> 00:06:54,656
Hair of the dog?
106
00:06:54,658 --> 00:06:56,958
I think I've had my fill, Gretch.
107
00:06:56,960 --> 00:06:58,259
Home fry?
108
00:07:00,163 --> 00:07:02,262
(LAUGHTER, CHATTER)
109
00:07:06,301 --> 00:07:09,970
Okay, we have eggs, we
have bacon, we have toast.
110
00:07:09,972 --> 00:07:12,339
And we have butter,
111
00:07:12,341 --> 00:07:13,641
and that isn't the fake stuff.
112
00:07:13,643 --> 00:07:15,442
Somebody actually churned this.
113
00:07:18,180 --> 00:07:19,228
Thank you.
114
00:07:19,230 --> 00:07:21,579
You're gonna thank me even
more once you've tasted it.
115
00:07:22,851 --> 00:07:24,751
- Right? It's good.
- Wow.
116
00:07:28,657 --> 00:07:30,322
(SIGHS)
117
00:07:30,324 --> 00:07:32,058
What's wrong?
118
00:07:34,963 --> 00:07:37,328
I'm just thinking about
the fire and the couple.
119
00:07:37,330 --> 00:07:39,564
Mm, I heard people talk about it.
120
00:07:39,566 --> 00:07:42,167
It's sad, but beautiful.
121
00:07:45,005 --> 00:07:47,039
They were together to the end.
122
00:07:50,144 --> 00:07:52,210
Mm.
123
00:07:52,212 --> 00:07:53,778
Nick.
124
00:07:55,114 --> 00:07:57,148
- It's time for us to go.
- Mm.
125
00:07:58,985 --> 00:08:01,052
- You're not ready yet.
- You know I am.
126
00:08:01,054 --> 00:08:02,820
Don't make me the reason to stay.
127
00:08:02,822 --> 00:08:05,489
Look, we can't just walk
to Tijuana without a plan.
128
00:08:05,491 --> 00:08:07,524
I know people closer in Mexicali.
129
00:08:07,526 --> 00:08:10,193
You knew people, okay? They're
gonna be long gone by now.
130
00:08:10,195 --> 00:08:12,696
There are tunnels where they would hide.
Prohibition tunnels.
131
00:08:12,698 --> 00:08:15,732
- Luci...
- You're afraid to leave your family.
132
00:08:16,835 --> 00:08:18,634
No.
133
00:08:18,636 --> 00:08:20,369
It's just...
134
00:08:23,374 --> 00:08:26,676
- I can't live here.
- I'm not gonna make you.
135
00:08:26,678 --> 00:08:28,376
- You promise?
- Yeah, I promise.
136
00:08:28,378 --> 00:08:31,479
- You will come with me?
- (SPEAKING SPANISH)
137
00:08:35,886 --> 00:08:37,886
(INFECTED SNARLING)
138
00:08:38,956 --> 00:08:41,423
(SNARLING)
139
00:08:44,460 --> 00:08:46,227
I need to piss.
140
00:08:46,229 --> 00:08:47,528
Hold it.
141
00:08:47,530 --> 00:08:50,131
We stand still, they may pass.
142
00:08:50,133 --> 00:08:52,566
DANIEL: I can take them
all in 10 seconds.
143
00:08:52,568 --> 00:08:54,268
You shoot, more come. Then what?
144
00:08:54,270 --> 00:08:55,703
Just drive through them, Victor.
145
00:08:55,705 --> 00:08:57,105
I will not damage this vehicle.
146
00:08:57,107 --> 00:08:58,973
I'm gonna damage you if you don't move.
147
00:08:58,975 --> 00:09:01,742
Oh, I know you can, soldado.
148
00:09:01,744 --> 00:09:04,077
I saw what you can do.
149
00:09:04,079 --> 00:09:05,645
Impressive.
150
00:09:05,647 --> 00:09:08,248
But I'm surprised you
left Lola unguarded
151
00:09:08,250 --> 00:09:09,349
in the wake of it.
152
00:09:11,120 --> 00:09:13,319
You said it would take a
day to get there and back.
153
00:09:13,321 --> 00:09:15,722
Are you not worried about
what you left her with?
154
00:09:15,724 --> 00:09:18,423
The water will draw the wolves.
155
00:09:18,425 --> 00:09:21,693
- Like it drew you.
- Exactly, as it drew me.
156
00:09:21,695 --> 00:09:24,296
But I'm a negotiator, not a killer.
157
00:09:24,298 --> 00:09:26,232
She'll manage until we return.
158
00:09:26,234 --> 00:09:29,735
Everybody loves Lola. Ofelia
is the one that needs me now.
159
00:09:32,473 --> 00:09:35,240
You need to be prepared for the
possibility that she's left the hotel.
160
00:09:39,579 --> 00:09:41,179
That's not what you said.
161
00:09:42,415 --> 00:09:43,915
I said that she was there...
162
00:09:43,917 --> 00:09:46,651
You said that she was waiting for me.
163
00:09:46,653 --> 00:09:49,154
Yes, she is. Was.
164
00:09:49,156 --> 00:09:52,055
But I don't know what she's done
since I've left. It's been days.
165
00:09:52,057 --> 00:09:54,124
Then I'll ask Madison and Alicia,
166
00:09:54,126 --> 00:09:56,493
and they'll tell us where she's gone.
167
00:09:56,495 --> 00:09:58,929
Unless you think they're gone, too.
168
00:10:00,632 --> 00:10:03,267
I trust that she'll be there.
169
00:10:03,269 --> 00:10:05,936
But this is the apocalypse, Daniel.
170
00:10:05,938 --> 00:10:07,805
Or have you forgotten that?
171
00:10:07,807 --> 00:10:11,340
Drive through them now.
172
00:10:11,342 --> 00:10:13,676
♪♪
173
00:10:20,819 --> 00:10:22,651
(ENGINE STARTS)
174
00:10:22,653 --> 00:10:24,954
(TIRES SCREECH)
175
00:10:24,956 --> 00:10:27,689
(SNARLING)
176
00:10:27,691 --> 00:10:29,324
(SQUELCHING)
177
00:10:29,326 --> 00:10:32,160
(BIRDS CHIRPING)
178
00:10:32,162 --> 00:10:35,864
"Some Kind of Ghost" playing
179
00:10:35,866 --> 00:10:39,835
♪ Tied to the crossroads, you lay ♪
180
00:10:42,039 --> 00:10:46,173
♪ Sweet Lord, I'm coming
home to stay... ♪
181
00:10:47,810 --> 00:10:48,909
You're happy I'm what?
182
00:10:50,746 --> 00:10:54,048
You were saying something
before I acted like an asshole.
183
00:10:54,050 --> 00:10:57,051
I was saying I'm happy you're here
184
00:10:57,053 --> 00:10:58,352
and settling in.
185
00:10:58,354 --> 00:11:00,320
I didn't know...
186
00:11:01,589 --> 00:11:03,857
about the fire, those people.
187
00:11:03,859 --> 00:11:05,424
It's okay.
188
00:11:14,602 --> 00:11:17,903
Alicia, do you need something?
189
00:11:17,905 --> 00:11:21,106
We're never gonna be
normal again, are we?
190
00:11:21,108 --> 00:11:23,775
You know, like we thought?
191
00:11:25,179 --> 00:11:26,778
I had all these things I was gonna do.
192
00:11:26,780 --> 00:11:30,249
I can, you know, see them.
193
00:11:30,251 --> 00:11:33,051
I had plans and they made sense,
194
00:11:33,053 --> 00:11:34,886
and I was...
195
00:11:34,888 --> 00:11:37,121
(SIGHS) What the hell
is normal, anyway?
196
00:11:37,123 --> 00:11:39,423
My family was crazy before
all of it happened,
197
00:11:39,425 --> 00:11:40,958
- and now we're just...
- Alicia.
198
00:11:42,228 --> 00:11:44,095
Are you okay?
199
00:11:56,775 --> 00:11:57,974
(CHUCKLES)
200
00:12:06,484 --> 00:12:07,983
Whoa, whoa, whoa.
201
00:12:07,985 --> 00:12:09,785
Check it out, down there.
202
00:12:13,925 --> 00:12:17,726
Cooper, are you seeing what I'm seeing?
We got a party to attend.
203
00:12:17,728 --> 00:12:20,462
COOP: It's out of our way, Troy. We
need to get to the Huey and back. Over.
204
00:12:20,464 --> 00:12:21,897
No, no, no, we leave them,
205
00:12:21,899 --> 00:12:23,265
they could migrate up the
highway toward the ranch.
206
00:12:23,267 --> 00:12:25,099
We can't risk that.
207
00:12:25,101 --> 00:12:27,936
Not on our to-do list.
We're on a clock, man.
208
00:12:27,938 --> 00:12:30,371
I'm with you.
209
00:12:32,309 --> 00:12:34,675
We're not making this someone
else's problem, Cooper.
210
00:12:34,677 --> 00:12:36,577
We'll be in and out in five minutes.
That's it.
211
00:12:39,449 --> 00:12:41,949
(CHATTER)
212
00:12:44,653 --> 00:12:46,586
Oh, no, no, no. No guns.
213
00:12:46,588 --> 00:12:48,655
It's too much noise.
214
00:12:48,657 --> 00:12:50,157
Not enough sport.
215
00:12:53,362 --> 00:12:54,861
It's a good weapon.
216
00:12:58,267 --> 00:12:59,932
♪♪
217
00:12:59,934 --> 00:13:01,968
(INFECTED SNARLING)
218
00:13:26,026 --> 00:13:27,026
(GRUNTS)
219
00:13:33,299 --> 00:13:34,331
(GRUNTS)
220
00:13:37,370 --> 00:13:38,969
(GRUNTS)
221
00:13:43,842 --> 00:13:45,342
(GRUNTS)
222
00:14:22,679 --> 00:14:25,212
(PANTING)
223
00:14:29,352 --> 00:14:32,119
(PANTING)
224
00:14:32,121 --> 00:14:34,555
Oh, it's a beautiful thing.
225
00:14:34,557 --> 00:14:37,724
It's a beautiful, beautiful thing.
226
00:14:37,726 --> 00:14:39,460
Who timed that?
227
00:14:39,462 --> 00:14:40,861
It was just under a minute.
228
00:14:40,863 --> 00:14:44,130
Eh, it's good work.
229
00:14:44,132 --> 00:14:46,006
Short work.
230
00:14:46,145 --> 00:14:47,845
Take back what I said.
231
00:15:00,367 --> 00:15:02,600
(FOOTSTEPS)
232
00:15:08,341 --> 00:15:10,608
♪♪
233
00:15:32,197 --> 00:15:33,580
Bukowski?
234
00:15:34,025 --> 00:15:35,509
Really?
235
00:15:35,854 --> 00:15:38,688
Every young artist goes
through their Bukowski phase.
236
00:15:38,690 --> 00:15:40,256
You're an artist?
237
00:15:40,644 --> 00:15:42,945
I write. Well, used to.
238
00:15:42,947 --> 00:15:45,447
My dad steered me towards law.
239
00:15:45,449 --> 00:15:47,482
Better service for the cause.
240
00:15:47,484 --> 00:15:49,650
I gotta go.
241
00:15:49,652 --> 00:15:51,418
Hey, wait. Wait, wait, wait, wait.
242
00:15:53,127 --> 00:15:55,094
Here.
243
00:15:55,096 --> 00:15:56,929
If you have any interest.
244
00:15:59,244 --> 00:16:01,096
_
245
00:16:05,939 --> 00:16:09,406
No, thank you. I don't.
246
00:16:09,408 --> 00:16:11,934
I know Bukowski after sex
isn't that classy...
247
00:16:11,936 --> 00:16:13,336
No, it's not that.
248
00:16:13,338 --> 00:16:16,506
I used to love all of this...
poetry, art.
249
00:16:17,909 --> 00:16:19,242
But now...
250
00:16:20,278 --> 00:16:22,278
what's the point?
251
00:16:25,949 --> 00:16:27,416
What's the point?
252
00:16:32,623 --> 00:16:35,690
Once you're done, I got
a barn you can work on.
253
00:16:35,692 --> 00:16:37,459
Sorry.
254
00:16:38,562 --> 00:16:40,261
What the hell are you sorry about?
255
00:16:40,263 --> 00:16:42,096
Well, I wasn't sure if
this was my place, really.
256
00:16:42,098 --> 00:16:45,299
Community works together.
257
00:16:45,301 --> 00:16:48,536
And you're part of that now, ain't ya?
258
00:16:48,538 --> 00:16:51,005
Something satisfying about it, for sure.
259
00:16:53,643 --> 00:16:55,209
This was my home.
260
00:16:56,946 --> 00:16:59,979
It was the only building
on the property at first.
261
00:16:59,981 --> 00:17:01,948
Been here centuries
262
00:17:01,950 --> 00:17:05,385
when this was Mexico,
and Spain before that,
263
00:17:05,387 --> 00:17:07,820
and when it was the red man's land.
264
00:17:12,061 --> 00:17:14,160
Jake was born right there.
265
00:17:14,162 --> 00:17:16,062
Huh.
266
00:17:16,064 --> 00:17:19,565
Yeah, you can see it
could be very beautiful.
267
00:17:19,567 --> 00:17:21,733
Yeah, yeah.
268
00:17:21,735 --> 00:17:24,970
A little too humble for wife number two.
269
00:17:27,341 --> 00:17:31,976
Built the big house and let
Russell and Martha live here.
270
00:17:31,978 --> 00:17:34,912
Oh, here.
271
00:17:34,914 --> 00:17:36,081
Found that.
272
00:17:37,217 --> 00:17:38,849
Thank you.
273
00:17:38,851 --> 00:17:40,385
(SNIFFS)
274
00:17:40,387 --> 00:17:41,819
Thank you.
275
00:17:43,557 --> 00:17:45,557
Well, lookit here.
276
00:17:48,827 --> 00:17:50,894
(GRUNTS)
277
00:17:52,064 --> 00:17:54,030
How the west was won.
278
00:17:56,034 --> 00:17:57,901
This is a beautiful gun.
279
00:17:57,903 --> 00:17:59,669
Isn't that a contradiction?
280
00:18:02,208 --> 00:18:05,508
The craftsmanship that went
into this piece here...
281
00:18:05,510 --> 00:18:07,543
a goddamn work of art.
282
00:18:07,545 --> 00:18:09,778
You think you can do better than that?
283
00:18:09,780 --> 00:18:11,614
I don't think guns are works of art.
284
00:18:11,616 --> 00:18:13,716
Economy of design.
285
00:18:13,718 --> 00:18:16,619
Tools are beautiful things.
286
00:18:16,621 --> 00:18:18,954
Is that what you taught Troy...
guns are tools?
287
00:18:18,956 --> 00:18:21,224
Troy is trying to understand himself.
288
00:18:24,094 --> 00:18:26,428
- You know who you are?
- No. No idea, no.
289
00:18:28,265 --> 00:18:30,665
I know I'm not that.
290
00:18:30,667 --> 00:18:32,567
Not what I asked, son.
291
00:18:38,074 --> 00:18:41,108
I gave this to Russell when
he first moved in here.
292
00:18:42,478 --> 00:18:44,478
Him and Martha hung it over the door.
293
00:18:46,415 --> 00:18:48,115
Every home needs a gun.
294
00:18:49,718 --> 00:18:52,153
Russell was there when
I was at my worst,
295
00:18:52,155 --> 00:18:55,322
when most figured I was beyond repair.
296
00:18:55,324 --> 00:18:58,525
You know how that is.
297
00:18:58,527 --> 00:19:02,662
When you and your soul have left
the world everyone else knows.
298
00:19:05,099 --> 00:19:08,501
Yeah, I know.
299
00:19:12,840 --> 00:19:15,774
If you're gonna do this right,
you're gonna need my help.
300
00:19:23,484 --> 00:19:25,617
♪♪
301
00:19:30,123 --> 00:19:32,156
BLAKE: What the hell?
302
00:19:32,158 --> 00:19:34,124
COOP: Are you sure it was here?
303
00:19:34,126 --> 00:19:36,460
BLAKE: It was clearly here, knucklehead.
304
00:19:37,797 --> 00:19:39,830
Somebody hauled it away.
305
00:19:39,832 --> 00:19:41,299
Hauled it where?
306
00:19:49,941 --> 00:19:52,342
- (SHELLS CLINK)
- .223.
307
00:19:52,344 --> 00:19:54,143
There was a gunfight.
308
00:19:56,648 --> 00:19:58,548
This is bad, man. This is...
this is bad.
309
00:19:58,550 --> 00:20:00,217
Keep it together, Mikey.
310
00:20:00,219 --> 00:20:03,286
- What was Phil firing?
- He was fond of his AR.
311
00:20:04,288 --> 00:20:06,788
.223 caliber.
312
00:20:06,790 --> 00:20:08,490
Yeah.
313
00:20:08,492 --> 00:20:09,991
Yeah, Phil engaged someone
314
00:20:09,993 --> 00:20:13,061
and then obviously retreated
back up to the outpost.
315
00:20:13,063 --> 00:20:15,197
- We need to go right now.
- (SHELL CLINKS)
316
00:20:15,199 --> 00:20:17,666
I'm gonna go after whoever shot them
down and whoever killed Charlie.
317
00:20:17,668 --> 00:20:19,201
And Travis.
318
00:20:33,473 --> 00:20:36,841
(HEAVY METAL PLAYING ON RADIO)
319
00:20:36,843 --> 00:20:39,077
You ready for what comes next?
320
00:20:40,019 --> 00:20:42,452
It's gonna be living, not dead.
321
00:20:44,660 --> 00:20:48,061
Whoa, you're gonna need more
fight in you than that.
322
00:20:48,063 --> 00:20:50,264
I'll have fight. Don't worry.
323
00:20:50,266 --> 00:20:51,765
You sure?
324
00:20:51,767 --> 00:20:54,667
Seeing where it happened
was harder than I thought.
325
00:20:54,669 --> 00:20:56,436
Oh, you need to let that go.
326
00:20:56,438 --> 00:20:58,170
There's no room for grief.
327
00:20:58,172 --> 00:21:00,440
If it was your father,
you wouldn't mourn him?
328
00:21:00,442 --> 00:21:02,742
Big Otto is immortal.
329
00:21:02,744 --> 00:21:05,278
And you didn't grieve for your mother?
330
00:21:08,683 --> 00:21:11,316
Nah, if someone is dead,
they're dead, you know?
331
00:21:11,318 --> 00:21:12,984
There's no point dwelling.
332
00:21:12,986 --> 00:21:16,488
All you can do is take out the
assholes who did you wrong.
333
00:21:16,490 --> 00:21:19,891
- Eye for an eye.
- Ah, a tooth for a tooth, amen.
334
00:21:19,893 --> 00:21:21,960
It's just a game to you.
335
00:21:21,962 --> 00:21:24,062
No, it's not a game.
336
00:21:24,064 --> 00:21:25,497
It's my calling.
337
00:21:26,532 --> 00:21:27,698
(LAUGHS)
338
00:21:29,001 --> 00:21:31,969
(VOLUME INCREASES)
339
00:21:31,971 --> 00:21:33,671
(URINATING)
340
00:21:33,673 --> 00:21:35,172
How'd you do it?
341
00:21:35,174 --> 00:21:37,141
How'd you escape the fire?
342
00:21:37,143 --> 00:21:39,310
We all had you for dead.
343
00:21:39,312 --> 00:21:41,779
I was spared.
344
00:21:41,781 --> 00:21:43,346
I don't know why.
345
00:21:44,883 --> 00:21:47,317
I don't have a home
waiting for me in heaven.
346
00:21:47,319 --> 00:21:49,319
(ZIPPER ZIPS)
347
00:21:49,321 --> 00:21:52,054
Maybe it was the devil
that wants me down here
348
00:21:52,056 --> 00:21:54,157
with you.
349
00:21:54,159 --> 00:21:55,825
Purgatorio.
350
00:21:59,698 --> 00:22:01,330
(CROW CAWING)
351
00:22:01,332 --> 00:22:02,665
How much longer?
352
00:22:04,635 --> 00:22:06,468
We should get there before dark.
353
00:22:10,541 --> 00:22:13,776
The hotel, why did you leave it?
354
00:22:13,778 --> 00:22:16,512
I told you, I wanted to
broker a deal with Dante.
355
00:22:20,216 --> 00:22:21,549
Always for yourself.
356
00:22:24,788 --> 00:22:26,454
I would've brought the others.
357
00:22:28,191 --> 00:22:30,291
I'm not the same man that
brought you to Mexico.
358
00:22:30,293 --> 00:22:31,926
That's very fortunate for you.
359
00:22:31,928 --> 00:22:35,094
If you were the same man,
you know what happens.
360
00:22:36,765 --> 00:22:39,433
You know what? You wanna play the heavy?
361
00:22:39,435 --> 00:22:41,267
Go ahead, be my guest. You
wanna kill me right now?
362
00:22:41,269 --> 00:22:42,269
Do it!
363
00:22:42,270 --> 00:22:44,003
Go ahead!
364
00:22:44,005 --> 00:22:45,238
Go ahead.
365
00:22:50,779 --> 00:22:52,812
♪♪
366
00:23:11,565 --> 00:23:13,431
You're not bad at this.
367
00:23:16,803 --> 00:23:18,302
My dad was a contractor.
368
00:23:18,304 --> 00:23:20,505
He did reno for our house.
369
00:23:20,507 --> 00:23:22,974
Kind of taught me as he went.
370
00:23:22,976 --> 00:23:25,476
(SNIFFS) He used to say, "You
gotta make a house your own
371
00:23:25,478 --> 00:23:27,177
if you're gonna be happy in it."
372
00:23:28,313 --> 00:23:30,547
He never got a chance to finish it.
373
00:23:30,549 --> 00:23:34,017
Well, you get to finish this.
374
00:23:34,019 --> 00:23:36,420
Maybe there's something in it for you.
375
00:23:39,759 --> 00:23:42,325
(MEN CHATTERING)
376
00:23:44,696 --> 00:23:46,195
She's okay.
377
00:23:48,199 --> 00:23:52,268
(SIGHS) She thinks the monsters here
are worse than the ones out there.
378
00:23:52,270 --> 00:23:54,336
Then she should go.
379
00:23:57,341 --> 00:23:59,308
But we're on the same side now, right?
380
00:23:59,310 --> 00:24:02,076
I mean, no matter how bad
the living might be,
381
00:24:02,078 --> 00:24:05,647
dead are worse, so us against them.
382
00:24:05,649 --> 00:24:09,350
That'd be nice if it were true.
383
00:24:09,352 --> 00:24:13,655
When we're in crisis,
we regress to our own,
384
00:24:13,657 --> 00:24:15,490
the way it's always been.
385
00:24:16,826 --> 00:24:19,059
Luci should go 'cause she's brown?
386
00:24:19,061 --> 00:24:22,663
No, she should go 'cause she can't
get right with what happened.
387
00:24:24,333 --> 00:24:25,833
Can you?
388
00:24:32,041 --> 00:24:34,674
Folks say you gotta hit rock bottom
389
00:24:34,676 --> 00:24:37,510
before you can quit your demons.
390
00:24:37,512 --> 00:24:41,648
When Troy was five, maybe six, he...
391
00:24:43,485 --> 00:24:47,053
he used to have these crying jags.
392
00:24:47,055 --> 00:24:49,055
No rhyme, no reason.
393
00:24:49,057 --> 00:24:51,723
One day, he went on one of his fits
394
00:24:51,725 --> 00:24:54,827
and his mama grabbed him and
locked him down in the basement.
395
00:24:56,730 --> 00:25:00,065
Next day, someone asked, "Where's Troy?"
396
00:25:01,201 --> 00:25:03,802
And I remembered where he was
397
00:25:03,804 --> 00:25:05,437
and I ran down to the
basement to get him,
398
00:25:05,439 --> 00:25:07,205
and there he is, just...
399
00:25:08,541 --> 00:25:10,240
Wasn't angry.
400
00:25:11,845 --> 00:25:13,911
He was just standing there, and he...
401
00:25:15,348 --> 00:25:16,814
he kept saying...
402
00:25:18,250 --> 00:25:19,784
"I'm sorry, Daddy.
403
00:25:21,053 --> 00:25:22,854
I'm sorry."
404
00:25:22,856 --> 00:25:24,521
As awful as I felt,
405
00:25:24,523 --> 00:25:27,090
it didn't make me quit drinking.
406
00:25:27,092 --> 00:25:30,694
'Cause at the end of the day, I
couldn't change 'cause of Troy,
407
00:25:30,696 --> 00:25:32,696
or anybody else, for that matter.
408
00:25:37,870 --> 00:25:42,204
Your mama wants to stay and
your lady wants to go.
409
00:25:42,206 --> 00:25:43,772
(GRUNTS)
410
00:25:45,275 --> 00:25:47,442
What do you want, hmm?
411
00:25:47,444 --> 00:25:49,144
What do you want?
412
00:25:51,448 --> 00:25:53,281
So, what did make you quit?
413
00:25:56,621 --> 00:25:59,621
I was shooting deer one day, drunk.
414
00:26:01,525 --> 00:26:04,559
Damn near blew my dick off.
415
00:26:05,662 --> 00:26:08,129
(LAUGHING)
416
00:26:47,468 --> 00:26:50,035
♪♪
417
00:26:57,010 --> 00:26:59,343
(DOOR BANGS, SQUEAKS)
418
00:27:12,157 --> 00:27:14,558
(DISTANT BANGING)
419
00:27:43,053 --> 00:27:44,486
(SNIFFS)
420
00:27:44,488 --> 00:27:46,088
What's that smell?
421
00:27:47,357 --> 00:27:48,991
TROY: Son of a bitch.
422
00:27:55,198 --> 00:27:57,232
♪♪
423
00:28:07,944 --> 00:28:09,944
(FIRE CRACKLING)
424
00:28:14,883 --> 00:28:17,784
(MAN CHATTERING IN DISTANCE)
425
00:28:20,956 --> 00:28:23,623
(CHATTERING CONTINUES)
426
00:28:29,131 --> 00:28:32,430
I didn't see... I didn't see the man...
427
00:28:32,432 --> 00:28:35,167
the man... the man at all...
428
00:28:35,169 --> 00:28:38,236
at all... at all.
429
00:28:38,238 --> 00:28:40,773
I saw upon the stair
430
00:28:40,775 --> 00:28:43,709
he wasn't there again today.
431
00:28:43,711 --> 00:28:46,511
Oh, how I wish he stayed away.
432
00:28:46,513 --> 00:28:48,880
- When I came home tonight at 3:00...
- Phil?
433
00:28:48,882 --> 00:28:52,150
Today, I didn't see the man at all.
434
00:28:52,152 --> 00:28:55,086
I saw... I wish he stayed away.
435
00:28:55,088 --> 00:28:58,122
Today, when I looked around the hall,
436
00:28:58,124 --> 00:29:00,992
I couldn't see him there at all.
437
00:29:00,994 --> 00:29:04,996
I saw, when I went up the stair,
438
00:29:04,998 --> 00:29:07,263
a little man who wasn't there.
439
00:29:07,265 --> 00:29:11,501
He wasn't there again today.
440
00:29:11,503 --> 00:29:16,006
I wish, I wish he stayed away.
441
00:29:16,008 --> 00:29:18,308
When I came home tonight at 3:00,
442
00:29:18,310 --> 00:29:20,911
the man was waiting there for me.
443
00:29:20,913 --> 00:29:23,012
(EXHALES)
444
00:29:30,121 --> 00:29:31,587
We need to go now.
445
00:29:31,589 --> 00:29:33,789
MAN: But you only just got here.
446
00:29:33,791 --> 00:29:35,524
♪♪
447
00:29:57,446 --> 00:30:01,949
MAN: But you only just got here.
448
00:29:42,668 --> 00:29:44,802
Lost your mind, Walker?
449
00:29:44,804 --> 00:29:47,237
Have you any idea what you've just done?
450
00:29:47,239 --> 00:29:49,973
- Defended our land.
- This is barbaric.
451
00:29:49,975 --> 00:29:53,343
McCarthy and I go back
before you were born, boy.
452
00:29:53,345 --> 00:29:56,212
He showed barbarism many times over.
453
00:29:56,214 --> 00:29:58,682
Took two of my men with him yesterday.
454
00:29:58,684 --> 00:29:59,850
TROY: Yeah, and we're
gonna take the rest.
455
00:29:59,852 --> 00:30:01,351
You know you're dead now, right?
456
00:30:01,353 --> 00:30:04,187
- You know that?
- Lower your volume, Troy,
457
00:30:04,189 --> 00:30:05,889
and put down your weapons.
458
00:30:07,959 --> 00:30:10,826
- Troy.
- Shut up! Shut up.
459
00:30:10,828 --> 00:30:13,863
Your woman's seen what you
missed on your way in.
460
00:30:13,865 --> 00:30:15,564
You're surrounded.
461
00:30:25,609 --> 00:30:26,808
Give the order.
462
00:30:32,415 --> 00:30:34,281
Disarm, disarm.
463
00:30:38,622 --> 00:30:40,121
We're gonna take your guns...
464
00:30:41,323 --> 00:30:43,023
your vehicles, supplies.
465
00:30:43,025 --> 00:30:44,858
My father's gonna kill you.
466
00:30:44,860 --> 00:30:46,126
Your boots.
467
00:30:47,763 --> 00:30:50,296
- What?
- Take them off.
468
00:30:50,298 --> 00:30:51,598
Now.
469
00:30:56,772 --> 00:30:58,871
Tell your people it's time for justice.
470
00:31:00,708 --> 00:31:02,909
The land you've lived on
needs to be returned.
471
00:31:06,247 --> 00:31:07,613
Abandon the ranch.
472
00:31:07,615 --> 00:31:09,148
(SCOFFS)
473
00:31:09,150 --> 00:31:10,716
That's not gonna happen.
474
00:31:10,718 --> 00:31:12,785
Too much has been sacrificed...
475
00:31:12,787 --> 00:31:15,720
I know what's been sacrificed, boy.
That's why you'll leave.
476
00:31:15,722 --> 00:31:18,489
Or I'll feed every goddamn
one of you to the crows.
477
00:31:18,491 --> 00:31:20,458
Do you understand?
478
00:31:21,828 --> 00:31:23,795
We need water.
479
00:31:26,066 --> 00:31:28,967
You want your message delivered,
give us water to get back.
480
00:31:28,969 --> 00:31:30,669
What's your name?
481
00:31:30,671 --> 00:31:32,670
Madison Clark.
482
00:31:34,073 --> 00:31:37,608
You bought into a lost
cause, Madison Clark.
483
00:31:37,610 --> 00:31:40,744
It became my cause when you
shot down the helicopter.
484
00:31:40,746 --> 00:31:43,113
You took someone of mine.
485
00:31:50,154 --> 00:31:52,855
(DISTANT CHATTER)
486
00:31:56,194 --> 00:31:58,260
(KNOCKING ON DOOR)
487
00:32:04,669 --> 00:32:06,267
I wanna show you something.
488
00:32:09,439 --> 00:32:11,172
JAKE: The ranch was set up as a refuge
489
00:32:11,174 --> 00:32:14,309
for the end of democracy,
not the end times.
490
00:32:14,311 --> 00:32:19,414
What's happening now is so much
worse than my dad imagined.
491
00:32:19,416 --> 00:32:22,517
- Worse than anybody imagined.
- But that doesn't mean it's hopeless.
492
00:32:22,519 --> 00:32:25,653
There are shards of light. You
just have to look for them.
493
00:32:25,655 --> 00:32:28,055
That's why we need
poetry, art, all of it.
494
00:32:28,057 --> 00:32:32,059
Not as much as we need food,
water, guns to guard it.
495
00:32:32,061 --> 00:32:33,728
You sound like my dad.
496
00:32:33,730 --> 00:32:35,796
He may not have planned for it,
497
00:32:35,798 --> 00:32:37,098
but he did something right.
498
00:32:37,100 --> 00:32:39,600
- Tell that to Luciana.
- That was Troy.
499
00:32:39,602 --> 00:32:41,601
Yeah, and where do you think he gets it?
500
00:32:41,603 --> 00:32:43,402
"Don't let the bleeding
hearts fool you, son.
501
00:32:43,404 --> 00:32:48,041
Talk about the Indians, Mexicans,
how we stole their land.
502
00:32:48,043 --> 00:32:50,910
Boy, there ain't a spot of dirt anywhere
on this earth ain't been taken.
503
00:32:50,912 --> 00:32:53,013
And rest assured, there are those
who would take it from us.
504
00:32:53,015 --> 00:32:55,982
It is incumbent upon us to protect it."
505
00:32:57,217 --> 00:32:58,851
(WATER SLOSHING)
506
00:32:58,853 --> 00:33:00,352
Maybe he was right.
507
00:33:00,354 --> 00:33:02,755
No, I've seen where that thinking goes.
508
00:33:02,757 --> 00:33:04,757
Something's gotta matter more than guns.
509
00:33:06,160 --> 00:33:08,560
We need something greater to live for.
510
00:33:12,700 --> 00:33:14,265
What we used to live for, right?
511
00:33:14,267 --> 00:33:15,800
That's the point.
512
00:33:15,802 --> 00:33:17,902
♪♪
513
00:33:28,514 --> 00:33:30,581
Damn.
514
00:33:30,583 --> 00:33:33,016
What are you waiting for?
515
00:33:33,018 --> 00:33:36,753
No gate, no guard, no good.
516
00:33:36,755 --> 00:33:38,588
Something's gone wrong.
517
00:33:38,590 --> 00:33:40,757
- Drive.
- Daniel.
518
00:33:40,759 --> 00:33:42,926
If Ofelia is in there, she needs me.
519
00:33:44,063 --> 00:33:45,295
Unless she's not.
520
00:33:49,533 --> 00:33:51,567
♪♪
521
00:34:00,812 --> 00:34:02,111
(TIRES SCREECH)
522
00:34:02,113 --> 00:34:03,645
(ENGINE TURNS OFF)
523
00:34:06,917 --> 00:34:08,449
Stay close.
524
00:34:14,825 --> 00:34:18,760
- (SNARLING IN DISTANCE)
- (DOOR SQUEAKS OPEN)
525
00:34:33,776 --> 00:34:36,276
- Daniel.
- Where do we look?
526
00:34:36,278 --> 00:34:38,245
We should wait till daylight.
527
00:34:42,083 --> 00:34:43,116
Daniel.
528
00:34:44,152 --> 00:34:46,219
No.
529
00:34:46,221 --> 00:34:49,655
- (DINGING)
- (SNARLING CONTINUES)
530
00:34:50,691 --> 00:34:52,291
Where is she?
531
00:34:52,293 --> 00:34:55,294
- I could take you to her.
- Where is she?
532
00:34:55,296 --> 00:34:56,762
- I can take you to find her.
- Where is she?
533
00:34:56,764 --> 00:34:59,597
- I don't know.
- (SPEAKING SPANISH)
534
00:34:59,599 --> 00:35:01,366
She left us.
535
00:35:01,368 --> 00:35:03,201
She left Alicia for dead.
536
00:35:03,203 --> 00:35:05,703
She stole our truck and ran away.
537
00:35:05,705 --> 00:35:07,806
I don't know where she is.
538
00:35:07,808 --> 00:35:09,641
She could be anywhere!
She could be alive!
539
00:35:09,643 --> 00:35:12,177
I don't know! (GASPS, GRUNTS)
540
00:35:12,179 --> 00:35:15,146
- (GRUNTING)
- _
541
00:35:15,148 --> 00:35:16,781
- (GRUNTS)
- (SNARLING)
542
00:35:21,954 --> 00:35:23,120
(GRUNTS)
543
00:35:24,190 --> 00:35:25,156
Oh, sh...
544
00:35:25,158 --> 00:35:27,658
(ENGINE STARTS)
545
00:35:30,061 --> 00:35:33,062
(TIRES SCREECHING)
546
00:35:34,399 --> 00:35:35,832
(DOOR OPENS)
547
00:35:35,834 --> 00:35:38,234
(SNARLING)
548
00:35:44,242 --> 00:35:46,009
(GRUNTS)
549
00:35:49,219 --> 00:35:51,654
NICK: Okay, step. Step.
550
00:35:51,656 --> 00:35:54,924
Oh, please, I hate being shocked.
551
00:35:55,136 --> 00:35:57,069
It's not a shock, it's a surprise.
552
00:35:58,128 --> 00:35:59,595
Okay, open your eyes.
553
00:35:59,597 --> 00:36:01,830
♪♪
554
00:36:05,169 --> 00:36:06,869
See? A surprise can be good.
555
00:36:10,339 --> 00:36:11,873
NICK: Do you see that?
556
00:36:13,142 --> 00:36:14,475
Hermosa.
557
00:36:16,212 --> 00:36:19,380
Russell and Martha, the
couple who used to live here,
558
00:36:19,382 --> 00:36:23,150
they met when he was injured
during the Korean War
559
00:36:23,152 --> 00:36:28,288
and she was a nurse at the
Army hospital in Tokyo.
560
00:36:28,290 --> 00:36:30,457
And she nursed him back to health.
561
00:36:30,459 --> 00:36:33,326
And the day he was discharged,
562
00:36:33,328 --> 00:36:35,862
he said, "I'm gonna marry you."
563
00:36:35,864 --> 00:36:38,565
And she said, "I know." And they did.
564
00:36:39,969 --> 00:36:41,167
How do you know?
565
00:36:41,169 --> 00:36:43,168
Otto.
566
00:36:50,511 --> 00:36:52,645
With the right work, this
place could be great.
567
00:36:59,285 --> 00:37:00,819
What?
568
00:37:02,055 --> 00:37:03,121
What?
569
00:37:04,658 --> 00:37:06,357
Nothing.
570
00:37:09,562 --> 00:37:11,562
(MEN GRUNTING)
571
00:37:13,667 --> 00:37:15,533
God damn it! Ah!
572
00:37:15,535 --> 00:37:17,501
(GROANING)
573
00:37:17,503 --> 00:37:20,570
- BLAKE: You okay, man?
- No, I'm not okay.
574
00:37:20,572 --> 00:37:23,373
- Indians, really?
- We should stop.
575
00:37:24,543 --> 00:37:25,909
No. No way.
576
00:37:25,911 --> 00:37:27,177
Your men are tired.
577
00:37:27,179 --> 00:37:29,279
Yeah, well, newsflash... so am I.
578
00:37:29,281 --> 00:37:31,715
Listen, Walker and those assholes
579
00:37:31,717 --> 00:37:33,950
will make it back before us
if we don't move double time.
580
00:37:33,952 --> 00:37:35,985
You want that visited on your family?
581
00:37:35,987 --> 00:37:38,420
- Huh?
- (MEN MURMURING)
582
00:37:38,422 --> 00:37:40,356
You really think Nick can
handle something like that?
583
00:37:40,358 --> 00:37:43,225
- We're not gonna make it back.
- You're overstepping, Madison.
584
00:37:44,428 --> 00:37:46,863
Mike, will you pick your ass up?
585
00:37:46,865 --> 00:37:48,397
Just wrap your foot and hoof it.
586
00:37:48,399 --> 00:37:50,265
Come on, let's go.
587
00:37:50,267 --> 00:37:52,968
You want them to follow you
out of fear or respect?
588
00:37:55,305 --> 00:37:57,105
What did you just say to me?
589
00:37:58,508 --> 00:38:00,909
Being a leader is knowing when to stop.
590
00:38:05,315 --> 00:38:08,282
Okay. Okay. Come here.
591
00:38:08,284 --> 00:38:10,084
(GRUNTS)
592
00:38:10,086 --> 00:38:12,252
This is my mission and these are my men.
593
00:38:12,254 --> 00:38:15,556
Yours or your father's?
Would he back this play?
594
00:38:15,558 --> 00:38:17,758
Who do you think you're talking to?
I'm not your son.
595
00:38:17,760 --> 00:38:20,795
But you have such a
strange fixation on him.
596
00:38:23,199 --> 00:38:25,264
You wanna be a mama's boy, Troy?
597
00:38:25,266 --> 00:38:28,434
- Was your mother too cruel for that?
- (WHISPERS) Shut up.
598
00:38:28,436 --> 00:38:32,105
- She hated you, didn't she?
- Shut up. Shut up.
599
00:38:32,107 --> 00:38:36,976
Even in the end, when you
cared for her and bathed her,
600
00:38:36,978 --> 00:38:39,612
she still didn't love you, did she?
601
00:38:44,351 --> 00:38:46,451
Who says we should rest up?
602
00:38:56,663 --> 00:38:58,329
I'm the only one who knows the way back.
603
00:39:00,166 --> 00:39:02,433
So you better pick your
asses up at first light
604
00:39:02,435 --> 00:39:03,968
because I will leave you.
605
00:39:03,970 --> 00:39:06,303
I'll leave you all for the wasted.
606
00:39:14,013 --> 00:39:16,980
(INSECTS CHIRPING)
607
00:39:16,982 --> 00:39:19,382
♪♪
608
00:39:31,663 --> 00:39:34,029
- (TROY PANTING)
- (GASPS)
609
00:39:40,905 --> 00:39:42,537
Troy.
610
00:39:48,112 --> 00:39:49,577
You're better than this.
611
00:39:51,848 --> 00:39:53,347
(EXHALES)
612
00:39:58,454 --> 00:40:00,388
(GASPING)
613
00:40:22,611 --> 00:40:26,112
(BIRDS CHIRPING)
614
00:40:26,114 --> 00:40:27,780
"Killing Machine" playing
615
00:40:27,782 --> 00:40:29,916
(SINGER VOCALIZING)
616
00:40:46,967 --> 00:40:52,403
♪ Giving reality a shape ♪
617
00:40:56,143 --> 00:41:01,578
♪ We didn't know we couldn't escape ♪
618
00:41:05,651 --> 00:41:11,055
♪ And now there is no now ♪
619
00:41:14,659 --> 00:41:20,063
♪ But I can find it
if I sing real loud ♪
620
00:41:23,235 --> 00:41:26,736
♪ The light shines ♪
621
00:41:26,738 --> 00:41:30,240
♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪
622
00:41:32,743 --> 00:41:36,245
♪ The light shines ♪
623
00:41:36,247 --> 00:41:39,614
♪ Oh, oh, ee-yi, ee-yi ♪
624
00:41:41,685 --> 00:41:45,320
♪ The light shines ♪
625
00:41:45,322 --> 00:41:49,924
♪ On me ♪
626
00:41:54,830 --> 00:42:00,201
♪ I'll give you a good,
old-fashioned killing machine... ♪
627
00:42:00,203 --> 00:42:01,320
(GASPING)
628
00:42:01,322 --> 00:42:04,671
♪ A good, old-fashioned
killing machine ♪
629
00:42:04,673 --> 00:42:09,376
♪ I'm a good, old-fashioned
killing machine ♪
630
00:42:09,378 --> 00:42:13,980
♪ I'm a good, old-fashioned
killing machine. ♪
631
00:42:13,982 --> 00:42:17,183
(VOCALIZING)
632
00:42:46,164 --> 00:42:49,289
♪- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
44241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.