Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,362
This is a true story.
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,322
The events depicted
took place in Minnesota,
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,802
North and South Dakota in 1979.
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,569
At the request of the survivors,
6
00:00:44,640 --> 00:00:45,926
the names have been changed.
7
00:01:06,000 --> 00:01:08,241
Out of respect for the dead...
8
00:01:12,560 --> 00:01:15,643
The rest has been told
exactly as it occurred.
9
00:01:41,280 --> 00:01:43,282
Feeling better then?
10
00:01:46,000 --> 00:01:47,206
Mmm.
11
00:01:48,240 --> 00:01:52,609
Doc says you had a reaction
to those pills they gave you.
12
00:01:53,480 --> 00:01:56,962
I told him they were
supposed to kill the cancer,
13
00:01:57,040 --> 00:02:01,045
but he says the pills
may kill you first.
14
00:02:02,080 --> 00:02:03,286
Hmm?
15
00:02:05,200 --> 00:02:07,168
Is Lou back?
16
00:02:07,240 --> 00:02:10,244
No, and no word either.
17
00:02:14,000 --> 00:02:15,411
Something to eat?
18
00:02:15,480 --> 00:02:16,891
Oh, God, no.
19
00:02:18,480 --> 00:02:19,686
My dad?
20
00:02:20,040 --> 00:02:21,565
Same. No word.
21
00:02:23,880 --> 00:02:25,245
And Molly?
22
00:02:26,400 --> 00:02:29,449
Tried to put her in her own
bed, but she wouldn't go.
23
00:02:29,520 --> 00:02:31,204
Stubborn. Yeah.
24
00:02:32,720 --> 00:02:34,927
She gets that from her dad.
25
00:02:44,400 --> 00:02:47,244
If you're not gonna eat,
Doc says sleep.
26
00:02:47,760 --> 00:02:49,489
Get your strength back.
27
00:02:49,920 --> 00:02:50,921
Hmm.
28
00:02:51,000 --> 00:02:54,402
So, you stay lying down, you.
29
00:02:55,720 --> 00:02:59,088
And it's okay,
I'll be right here.
30
00:03:12,360 --> 00:03:15,489
That night, I had a dream.
31
00:03:16,120 --> 00:03:19,044
Next week, we'll discuss
economic concepts...
32
00:03:19,120 --> 00:03:21,441
it felt so real,
33
00:03:21,800 --> 00:03:24,406
even though I knew
it couldn't be,
34
00:03:24,760 --> 00:03:26,762
or wasn't yet.
35
00:03:27,280 --> 00:03:28,805
Yes, Molly.
36
00:03:33,320 --> 00:03:38,486
I dreamt of a magical future,
filled with wondrous devices.
37
00:03:40,080 --> 00:03:42,890
Where everything
you could ever want
38
00:03:42,960 --> 00:03:45,770
would be available
in one amazing place.
39
00:03:49,480 --> 00:03:51,005
All right.
40
00:03:53,480 --> 00:03:55,050
Hey. Mmm-hmm. Daddy.
41
00:03:57,640 --> 00:04:00,211
Just one more. BETSY: And
there was happiness there.
42
00:04:09,480 --> 00:04:11,403
But then I saw farther still.
43
00:04:12,320 --> 00:04:15,529
Years, decades into the future.
44
00:04:18,160 --> 00:04:23,200
I saw a handsome older man,
his back still straight.
45
00:04:24,680 --> 00:04:27,889
Visited by his children
and grandchildren.
46
00:04:29,280 --> 00:04:34,411
People of accomplishment,
of contentment.
47
00:04:36,440 --> 00:04:37,965
But then,
48
00:04:38,720 --> 00:04:41,644
I saw chaos.
49
00:04:43,800 --> 00:04:47,088
The fracture of peace
and enlightenment.
50
00:04:49,680 --> 00:04:53,082
And I worried,
that the future I had seen,
51
00:04:54,040 --> 00:04:57,169
magical and filled with light...
52
00:05:01,680 --> 00:05:03,842
Yeah.
...might never come to pass.
53
00:05:07,680 --> 00:05:09,808
Go.
54
00:05:10,640 --> 00:05:11,687
I can make it.
55
00:05:15,680 --> 00:05:16,727
Dinner Sunday?
56
00:05:17,680 --> 00:05:21,446
I'll be there.
In a suit of armor.
57
00:05:45,640 --> 00:05:46,721
Hey!
58
00:05:47,760 --> 00:05:50,286
Hey, hey! Hey, hey, mister!
59
00:05:53,120 --> 00:05:54,201
What's the trouble, young fella?
60
00:05:54,720 --> 00:05:56,245
Mister, we need a ride.
61
00:06:09,440 --> 00:06:10,726
Come on.
62
00:07:24,200 --> 00:07:25,884
People of Earth.
63
00:07:28,600 --> 00:07:30,125
I'm home.
64
00:08:36,800 --> 00:08:38,529
Come on, Ed.
65
00:08:38,600 --> 00:08:41,365
Come on. Come on.
66
00:08:41,440 --> 00:08:43,010
Come on, you're gonna be okay.
67
00:08:43,080 --> 00:08:45,208
Just a little further. Look.
68
00:08:47,000 --> 00:08:48,206
Come on.
69
00:08:51,560 --> 00:08:53,050
Get outta here.
70
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
Sweet Christmas.
71
00:08:54,240 --> 00:08:57,449
Get outta here! Go on, get outta here!
There's a bad man coming!
72
00:09:20,240 --> 00:09:22,971
Okay, I'm gonna use the phone.
I'm gonna call...
73
00:09:23,760 --> 00:09:26,366
Hon, come on. Let's go, come on.
74
00:09:37,120 --> 00:09:38,690
Come on.
75
00:09:56,640 --> 00:09:58,529
Oh! Don't! Don't!
76
00:09:59,080 --> 00:10:01,367
You were supposed to watch
them, Ed and Peggy.
77
00:10:04,560 --> 00:10:05,641
Come on.
78
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Yeah. Okay.
79
00:10:16,360 --> 00:10:17,600
I don't know, Ed.
80
00:10:17,720 --> 00:10:19,051
It's okay.
81
00:10:19,880 --> 00:10:21,484
We can lock it from the inside.
82
00:10:21,560 --> 00:10:24,848
Hide out till they're...
Till we're rescued.
83
00:10:27,760 --> 00:10:30,525
World War III out there
in case you didn't notice.
84
00:10:30,600 --> 00:10:32,841
You okay there? Don't start.
85
00:10:33,360 --> 00:10:36,807
She blindsided me, okay?
A pack of wolves at the door.
86
00:10:36,880 --> 00:10:38,644
I didn't think the bitch...
87
00:10:38,720 --> 00:10:41,041
Didn't think she'd be
dumb enough to sucker me.
88
00:10:44,080 --> 00:10:47,607
Only one way he could
have gone, Hanzee. Huh?
89
00:10:47,680 --> 00:10:50,729
And your feeling is we go the
same way, instead of home to bed.
90
00:10:50,800 --> 00:10:53,246
Yeah. In a hurry.
91
00:10:56,640 --> 00:10:59,644
FUBAR, yeah? FUBAR.
92
00:11:16,600 --> 00:11:18,284
We got to lock it.
93
00:11:19,400 --> 00:11:20,561
Here.
94
00:11:28,280 --> 00:11:30,282
Come on, come on.
95
00:11:33,560 --> 00:11:34,686
Here.
96
00:11:37,080 --> 00:11:41,847
Sit down. You can do it.
Come on. You sit here.
97
00:11:45,920 --> 00:11:47,251
Come here.
98
00:11:48,640 --> 00:11:51,644
Sorry. I gotta...
99
00:11:53,640 --> 00:11:55,290
It's bad.
100
00:11:55,400 --> 00:11:59,325
Hold on. Let me just see
how bad it is.
101
00:12:05,680 --> 00:12:06,727
Okay.
102
00:12:08,200 --> 00:12:09,964
You're gonna be okay.
103
00:12:17,000 --> 00:12:19,651
Peggy, I don't think
we're gonna make it.
104
00:12:21,520 --> 00:12:23,761
Don't you say that,
Ed Blumquist.
105
00:12:23,840 --> 00:12:25,842
We've come this far.
We're gonna go all the way.
106
00:12:25,920 --> 00:12:28,844
No, I'm saying even
if we get out of this,
107
00:12:28,920 --> 00:12:32,208
I don't think we're gonna
make it, you and me.
108
00:12:35,040 --> 00:12:37,520
What are you saying?
We're just too different.
109
00:12:37,960 --> 00:12:42,443
Don't say that.
This, what we been through...
110
00:12:42,520 --> 00:12:46,206
Adversity, that's what
seals the bond.
111
00:12:46,280 --> 00:12:47,930
Makes us stronger.
112
00:12:48,000 --> 00:12:50,082
Like how a bone heals. Peg...
113
00:12:50,680 --> 00:12:51,681
Peg...
114
00:12:51,760 --> 00:12:55,845
No. No, I know I had my doubts.
I know, but I'm sure now.
115
00:12:55,960 --> 00:12:59,043
Peg. Will you just let me talk?
I'm sure.
116
00:13:01,240 --> 00:13:04,244
You're always trying
to fix everything,
117
00:13:04,320 --> 00:13:07,369
but sometimes nothing's broken.
118
00:13:09,280 --> 00:13:11,647
Everything's working just fine.
119
00:13:13,680 --> 00:13:16,650
If you can't see that,
if you don't know that...
120
00:13:16,720 --> 00:13:17,801
Ed.
121
00:13:17,880 --> 00:13:19,245
I love you.
122
00:13:20,760 --> 00:13:21,807
I do.
123
00:13:26,920 --> 00:13:30,402
All I'm ever gonna want
is to get back to what we had.
124
00:14:23,520 --> 00:14:24,521
Hello.
125
00:14:31,480 --> 00:14:34,962
Gale, be reasonable.
126
00:15:02,320 --> 00:15:04,004
From this moment forward,
127
00:15:04,600 --> 00:15:09,288
I decree, no more
schnitzel or strudel.
128
00:15:11,240 --> 00:15:13,811
Let's get some
American food up in...
129
00:16:24,520 --> 00:16:26,568
Everyone's dead.
130
00:16:48,080 --> 00:16:49,730
Forget something?
131
00:16:50,760 --> 00:16:53,445
Well, you caught me.
132
00:16:54,080 --> 00:16:55,684
I thought nobody was home.
133
00:16:56,360 --> 00:16:57,600
We're here.
134
00:16:57,680 --> 00:16:59,523
Remind me which one
you are again?
135
00:17:00,120 --> 00:17:01,724
The kid Otto had with the maid?
136
00:17:01,920 --> 00:17:03,968
You see the shotgun, right?
137
00:17:04,160 --> 00:17:05,764
What, you couldn't
afford a real one?
138
00:17:05,840 --> 00:17:07,922
Times are tough, friend-o.
139
00:17:08,480 --> 00:17:11,484
Hey, why do you think
I'm stealing the silver?
140
00:17:15,840 --> 00:17:18,286
Hey, maybe
141
00:17:20,640 --> 00:17:24,281
in the spirit of human struggle,
142
00:17:26,120 --> 00:17:27,770
we say bygones.
143
00:17:28,280 --> 00:17:31,329
You let me get back in my car
and drive away.
144
00:17:32,520 --> 00:17:35,330
Do you know what the definition
of the word "sovereignty" is?
145
00:17:35,640 --> 00:17:37,005
What am I,
146
00:17:37,240 --> 00:17:39,971
Professor from Gilligan's island?
147
00:17:40,240 --> 00:17:43,608
Sovereignty is absolute
power and authority.
148
00:17:45,320 --> 00:17:47,800
Like a king? Exactly.
149
00:17:49,720 --> 00:17:51,324
Which is who I am.
150
00:17:52,680 --> 00:17:54,250
Your king.
151
00:17:54,760 --> 00:17:56,125
Uh...
152
00:17:57,480 --> 00:17:59,323
It's America, brother.
153
00:18:00,080 --> 00:18:01,764
We don't do kings.
154
00:18:02,280 --> 00:18:03,850
Oh, we do.
155
00:18:04,680 --> 00:18:06,170
We do.
156
00:18:07,760 --> 00:18:10,240
We just call them
something else.
157
00:18:12,720 --> 00:18:15,326
See, today is my coronation day.
158
00:18:17,440 --> 00:18:20,364
And on coronation day,
I've always believed,
159
00:18:21,280 --> 00:18:25,922
a new king should start his
reign with an act of kindness.
160
00:18:26,800 --> 00:18:28,086
Right on.
161
00:18:28,440 --> 00:18:29,965
And an act of cruelty.
162
00:18:32,120 --> 00:18:35,408
That way, your subjects know
that you're capable of both.
163
00:18:36,240 --> 00:18:37,366
God and monster.
164
00:18:37,720 --> 00:18:38,881
Shit.
165
00:18:39,720 --> 00:18:41,722
Sign me up for the first one.
166
00:18:44,880 --> 00:18:47,804
Problem is,
Wilma works in the kitchen.
167
00:18:47,880 --> 00:18:49,370
Oh, the Injun?
168
00:18:50,040 --> 00:18:51,041
Right.
169
00:18:52,200 --> 00:18:54,851
She has already
received my kindness,
170
00:18:54,920 --> 00:18:56,604
to wit, a brand new car,
171
00:18:57,520 --> 00:19:00,763
and all the money that was in
that cabinet you were searching.
172
00:19:02,880 --> 00:19:04,291
Damn.
173
00:19:05,640 --> 00:19:07,608
Which means you...
Don't tell me.
174
00:19:08,240 --> 00:19:09,730
...are shit out of luck.
175
00:19:16,600 --> 00:19:17,965
Story of my life, brother.
176
00:19:20,320 --> 00:19:22,209
Hey, you ever been to Baltimore?
177
00:19:34,600 --> 00:19:36,170
An act of cruelty, remember?
178
00:19:45,400 --> 00:19:48,210
Well, I'm bushed, think
I'm gonna go take a nap.
179
00:19:49,280 --> 00:19:51,567
You should get some rest, too.
180
00:19:52,960 --> 00:19:56,043
For in the morning, we journey home
to bathe in that warm champagne
181
00:19:56,120 --> 00:19:58,441
that is corporate praise.
182
00:20:01,800 --> 00:20:03,245
Who knows?
183
00:20:04,160 --> 00:20:06,367
Maybe they'll even
throw us a parade.
184
00:20:11,160 --> 00:20:12,730
I love a parade.
185
00:20:42,800 --> 00:20:44,802
Ed, save your strength, huh?
186
00:20:44,880 --> 00:20:47,167
You're gonna be fine and
we'll figure this all out.
187
00:20:48,400 --> 00:20:51,006
And I know I've been
nothing but trouble to you.
188
00:20:51,080 --> 00:20:52,241
I know.
189
00:21:00,520 --> 00:21:02,522
Maybe he just walks away.
190
00:21:21,920 --> 00:21:23,922
He's trying to smoke us out!
191
00:21:31,400 --> 00:21:32,925
Help me, Ed.
192
00:21:34,400 --> 00:21:37,643
They'll see... Somebody...
They'll see and they'll...
193
00:21:38,200 --> 00:21:39,486
They'll call someone.
194
00:21:40,600 --> 00:21:42,045
They'll see.
195
00:21:45,400 --> 00:21:47,846
Oh, my God, Ed.
196
00:21:48,560 --> 00:21:50,562
It's just like the movie.
197
00:21:51,400 --> 00:21:54,244
The movie I was
watching this morning.
198
00:21:54,640 --> 00:21:56,165
With the guy all tied up.
199
00:21:56,240 --> 00:21:58,720
The Gerhardt, on the TV.
200
00:21:58,800 --> 00:22:01,371
There was this...
There was this couple.
201
00:22:01,440 --> 00:22:05,365
This French...
And they were on the run.
202
00:22:07,080 --> 00:22:09,242
From the Nazi...
203
00:22:12,240 --> 00:22:15,323
And the husband,
or whatever he was,
204
00:22:15,400 --> 00:22:18,006
he got shot, just like you.
205
00:22:19,920 --> 00:22:22,685
But then they hid out in this...
206
00:22:22,760 --> 00:22:26,048
Well, it wasn't a supermarket,
it was a farmhouse,
207
00:22:26,120 --> 00:22:28,521
but they hid out,
208
00:22:28,600 --> 00:22:32,446
and the Nazi tried to smoke 'em out.
Just like this.
209
00:22:33,080 --> 00:22:34,445
But they got out!
210
00:22:35,120 --> 00:22:36,485
Ed, they got out.
211
00:22:36,560 --> 00:22:37,800
They were saved!
212
00:22:47,320 --> 00:22:48,651
Ed.
213
00:22:50,720 --> 00:22:52,927
Ed? Ed!
214
00:22:53,000 --> 00:22:54,570
No! Ed?
215
00:22:54,640 --> 00:22:56,005
Ed!
216
00:22:57,280 --> 00:22:58,930
No.
217
00:23:38,920 --> 00:23:40,604
Peggy! It's okay. It's okay.
218
00:23:40,680 --> 00:23:41,647
It's me. It's me. Where is he?
219
00:23:41,720 --> 00:23:42,846
Where is he? It's okay.
220
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
I'll kill him!
No, no, no. He's gone.
221
00:23:44,240 --> 00:23:45,685
No, you're lying to me!
He's gone.
222
00:23:45,760 --> 00:23:48,366
Put this down!
No, no! You stay back!
223
00:23:48,440 --> 00:23:49,805
Where is he?
Where is the Indian?
224
00:23:49,880 --> 00:23:52,531
Where is he? He tried
to smoke us out! Stop.
225
00:23:52,600 --> 00:23:54,170
Just like in the movie!
Peggy, there's no smoke!
226
00:23:54,240 --> 00:23:55,924
No! No. There's no smoke.
227
00:23:56,000 --> 00:23:58,128
We need to check on Ed.
He's shot. He's shot!
228
00:23:58,200 --> 00:24:01,522
He's shot and the Indian,
where is he?
229
00:24:01,600 --> 00:24:04,206
He tried to light a fire,
just like in the movie!
230
00:24:04,280 --> 00:24:05,281
Just like in the movie!
231
00:24:05,360 --> 00:24:06,361
Where is he?
232
00:24:08,640 --> 00:24:09,846
Peggy. Where's the Indian?
233
00:24:09,920 --> 00:24:11,763
Just look at me. Okay...
234
00:24:11,840 --> 00:24:14,161
He lit a fire. No, the
Indian got away, okay?
235
00:24:14,240 --> 00:24:16,686
We followed Ed's
blood trail, okay?
236
00:24:16,760 --> 00:24:17,841
Kicked in the door. Us.
237
00:24:17,960 --> 00:24:19,450
No, he's here. The Indian
was never in the building.
238
00:24:19,560 --> 00:24:20,721
No. He was. No.
239
00:24:20,800 --> 00:24:22,564
Ed'll tell you. Ed.
240
00:24:22,640 --> 00:24:24,563
Ed! Ed!
241
00:24:24,640 --> 00:24:26,483
Come on, Ed, we're saved.
242
00:24:27,000 --> 00:24:28,490
Ed, they're here!
243
00:24:28,560 --> 00:24:30,289
We're rescued. Ed!
244
00:24:30,680 --> 00:24:33,411
Ed? Ed!
245
00:24:35,040 --> 00:24:36,690
Come on, Ed.
246
00:24:51,880 --> 00:24:54,406
There's a manhunt
underway for our man.
247
00:24:55,000 --> 00:24:56,206
He won't get far.
248
00:24:57,880 --> 00:25:00,850
Local PD says your
father-in-law's in the ICU.
249
00:25:02,400 --> 00:25:05,449
"Cautiously optimistic"
is the report.
250
00:25:06,680 --> 00:25:08,045
What about your boss?
251
00:25:14,720 --> 00:25:18,770
I don't even know
how to write this thing up.
252
00:25:20,160 --> 00:25:21,571
Where to begin.
253
00:25:23,120 --> 00:25:24,690
Well, like anything, I guess.
254
00:25:24,760 --> 00:25:29,641
You know, start at the start
and work your way to the end.
255
00:25:33,840 --> 00:25:35,046
Okay, then.
256
00:25:37,440 --> 00:25:39,204
You're gonna be okay.
257
00:25:44,960 --> 00:25:48,282
I'm gonna take Peggy Blumquist
back to Minnesota.
258
00:25:48,400 --> 00:25:50,402
Anyone's got a problem
with that...
259
00:25:51,120 --> 00:25:54,647
Well, after the week I've had,
they can keep it to themselves.
260
00:26:19,320 --> 00:26:20,685
Mmm.
261
00:26:22,840 --> 00:26:24,001
Morning.
262
00:26:26,920 --> 00:26:29,241
Is Lou back? No.
263
00:26:30,200 --> 00:26:31,725
So...
264
00:26:32,720 --> 00:26:34,210
Is it...
265
00:26:37,240 --> 00:26:38,480
Do you feel it?
266
00:26:39,520 --> 00:26:40,965
Feel what?
267
00:26:42,160 --> 00:26:45,687
My aunt lost her
bosom to cancer.
268
00:26:46,720 --> 00:26:52,045
Said it felt like somebody took a hot
poker and put it through her heart.
269
00:26:54,880 --> 00:26:57,406
No. Not like that.
270
00:26:59,040 --> 00:27:00,326
Not yet.
271
00:27:02,920 --> 00:27:06,288
You know how sometimes you get a
peach from the bowl and one side is
272
00:27:06,360 --> 00:27:09,364
ripe and yellow, and the
other is black and moldy?
273
00:27:13,240 --> 00:27:16,608
That's the only way
I can think to describe it.
274
00:27:17,960 --> 00:27:22,329
Camus says knowing we're
gonna die makes life absurd.
275
00:27:24,280 --> 00:27:26,089
Well, I don't know who that is,
276
00:27:27,200 --> 00:27:30,010
but I'm guessing he doesn't
have a six-year-old girl.
277
00:27:31,200 --> 00:27:32,531
He's French.
278
00:27:32,600 --> 00:27:34,204
I don't care if he's from Mars.
279
00:27:34,280 --> 00:27:36,965
Nobody with any sense would
say something that foolish.
280
00:27:38,800 --> 00:27:42,247
We're put on this Earth
to do a job,
281
00:27:43,560 --> 00:27:47,281
and each of us gets
the time we get to do it.
282
00:27:50,760 --> 00:27:52,683
And when this life is over
283
00:27:53,600 --> 00:27:56,080
and you stand
in front of the Lord...
284
00:27:59,640 --> 00:28:02,849
Well, you try telling Him it
was all some Frenchman's joke.
285
00:28:05,120 --> 00:28:06,610
Do you think...
286
00:28:08,440 --> 00:28:12,968
Is there any chance
I could be tried federal?
287
00:28:15,440 --> 00:28:16,726
Why?
288
00:28:17,680 --> 00:28:22,402
I thought, well, maybe I could
serve my time in California.
289
00:28:22,480 --> 00:28:25,370
There was this news
report on the TV
290
00:28:25,440 --> 00:28:27,727
about how there's
this penitentiary
291
00:28:27,800 --> 00:28:32,044
just north of San Francisco
that looks out on the bay?
292
00:28:32,120 --> 00:28:33,804
Doesn't that sound nice?
293
00:28:34,800 --> 00:28:36,609
Maybe see a pelican.
294
00:28:39,200 --> 00:28:41,248
We'll see what we can do.
295
00:28:48,120 --> 00:28:50,805
I was there at the end,
you know.
296
00:28:50,880 --> 00:28:53,326
After the war, when Saigon fell.
297
00:28:54,000 --> 00:28:57,243
On the USS Kirk,
patrolling the coast.
298
00:28:57,480 --> 00:28:59,244
And when the country went,
it went fast.
299
00:28:59,320 --> 00:29:02,483
And we had, like, you know,
24 hours to get everybody out.
300
00:29:03,280 --> 00:29:08,684
But not just Americans, but our
allies, the South Vietnamese.
301
00:29:09,720 --> 00:29:12,724
All packed onto
boats and helicopters.
302
00:29:14,160 --> 00:29:17,881
We stood on the deck
and waved them in.
303
00:29:19,440 --> 00:29:21,204
One by one, they'd land, unload,
304
00:29:21,320 --> 00:29:25,291
and then we'd push
the whirlybirds into the sea.
305
00:29:25,360 --> 00:29:26,361
Damnedest thing.
306
00:29:27,200 --> 00:29:30,761
But then this Chinook comes,
and those things...
307
00:29:30,840 --> 00:29:34,526
Well, you just can't land one
on a ship this size.
308
00:29:35,560 --> 00:29:36,686
So we wave him off.
309
00:29:37,680 --> 00:29:40,650
But the pilot's got
his whole family inside,
310
00:29:40,720 --> 00:29:44,008
and he's running out of fuel,
so it's now or never.
311
00:29:46,360 --> 00:29:48,727
So he hovers over the deck.
312
00:29:50,240 --> 00:29:53,403
People start jumping,
313
00:29:55,920 --> 00:29:58,127
scared or not, onto the ship.
314
00:30:04,320 --> 00:30:06,322
There was a baby.
315
00:30:07,720 --> 00:30:10,246
Literally, a tiny baby.
316
00:30:12,080 --> 00:30:13,730
And the mother just...
317
00:30:14,200 --> 00:30:15,770
Just drops him.
318
00:30:18,360 --> 00:30:20,169
And one of my boys...
319
00:30:21,320 --> 00:30:23,243
Like catching a ball...
320
00:30:23,840 --> 00:30:26,161
He just sticks out his hands...
321
00:30:30,080 --> 00:30:32,003
So, now, everybody's out,
322
00:30:32,080 --> 00:30:35,562
and I'm thinking how the heck is this
pilot, right, how's he gonna get out?
323
00:30:35,640 --> 00:30:38,166
But he maneuvers
off the port bow
324
00:30:38,240 --> 00:30:40,971
and he hovers there
for the longest time doing,
325
00:30:41,040 --> 00:30:42,929
you know, what we learn later,
326
00:30:43,360 --> 00:30:45,522
uh, taking off his flight suit.
327
00:30:47,040 --> 00:30:49,361
And somehow he rolls
the bird on its side,
328
00:30:49,440 --> 00:30:52,330
and just before it
hits the water, he jumps.
329
00:30:53,440 --> 00:30:55,807
Six thousand pounds,
330
00:30:55,880 --> 00:30:59,089
angry helicopter parts
flying all around him.
331
00:31:01,800 --> 00:31:03,848
And somehow he makes it.
332
00:31:06,360 --> 00:31:08,124
How'd he do that?
333
00:31:14,600 --> 00:31:16,409
What are you saying?
334
00:31:19,400 --> 00:31:20,811
Your husband.
335
00:31:21,720 --> 00:31:25,202
He said he was gonna protect
his family no matter what,
336
00:31:25,920 --> 00:31:27,968
and I acted like
I didn't understand,
337
00:31:29,480 --> 00:31:30,766
but I do.
338
00:31:33,280 --> 00:31:36,921
It's the rock we all push, men.
339
00:31:39,240 --> 00:31:41,447
We call it our burden, but...
340
00:31:42,480 --> 00:31:44,528
It's really our privilege.
341
00:31:50,400 --> 00:31:53,404
I never meant for
any of this to happen.
342
00:31:55,040 --> 00:31:56,280
You know?
343
00:31:59,680 --> 00:32:01,011
Not to Ed.
344
00:32:01,800 --> 00:32:03,325
Not to anybody.
345
00:32:05,880 --> 00:32:07,689
I just wanted to be someone.
346
00:32:08,400 --> 00:32:10,402
Well, you're somebody now.
347
00:32:13,400 --> 00:32:14,970
No. See,
348
00:32:16,280 --> 00:32:18,044
I wanted to choose.
349
00:32:18,840 --> 00:32:20,410
Be my own me.
350
00:32:20,480 --> 00:32:23,484
Not be defined by
someone else's expectations...
351
00:32:24,640 --> 00:32:27,610
And then that guy...
That stupid guy!
352
00:32:27,680 --> 00:32:29,569
Walked out into the...
353
00:32:31,000 --> 00:32:33,048
Why did he have to do that?
354
00:32:34,480 --> 00:32:36,130
You mean the victim?
355
00:32:37,880 --> 00:32:39,928
No. That's not fair.
356
00:32:41,280 --> 00:32:43,282
'Cause I'm a victim, too.
357
00:32:44,200 --> 00:32:46,123
Was a victim first.
358
00:32:46,200 --> 00:32:48,407
Before him. Victim of what?
359
00:32:50,480 --> 00:32:51,811
Well, it's...
360
00:32:52,440 --> 00:32:54,920
You wouldn't understand,
you're a man.
361
00:32:58,400 --> 00:33:00,084
It's a lie, okay?
362
00:33:01,280 --> 00:33:03,282
That you can do it all.
363
00:33:03,360 --> 00:33:07,410
Be a wife, and a mother, and
this self-made career woman...
364
00:33:07,480 --> 00:33:09,847
Like there's 37 hours in a day.
365
00:33:10,560 --> 00:33:13,211
And then, when you can't,
they say it's you.
366
00:33:13,280 --> 00:33:14,850
You're faulty.
367
00:33:14,920 --> 00:33:16,126
Like...
368
00:33:16,800 --> 00:33:18,086
Like...
369
00:33:19,240 --> 00:33:21,322
Like you are inferior somehow.
370
00:33:22,440 --> 00:33:27,162
And then, like, if you could
just get your act together
371
00:33:27,760 --> 00:33:29,000
until you're half-mad with...
372
00:33:29,080 --> 00:33:30,844
People are dead, Peggy.
373
00:34:24,440 --> 00:34:25,566
Stay put.
374
00:34:56,560 --> 00:34:57,686
Solverson residence.
375
00:34:57,760 --> 00:34:58,921
Oh, thank God.
376
00:34:59,000 --> 00:34:59,967
Who is this? Noreen?
377
00:35:00,040 --> 00:35:02,122
Is that you, Mr. Solverson?
Yeah.
378
00:35:02,200 --> 00:35:03,690
We've been trying to...
379
00:35:03,760 --> 00:35:05,888
I mean, all night
we've been calling,
380
00:35:05,960 --> 00:35:08,008
and the operator didn't
know where you were...
381
00:35:08,080 --> 00:35:10,401
What happened? Well, it's...
382
00:35:11,200 --> 00:35:12,884
She's fine...
383
00:35:12,960 --> 00:35:14,689
Just had a...
384
00:35:15,680 --> 00:35:17,523
Well, she fell, is all.
385
00:35:17,920 --> 00:35:20,127
Something about
the pills they gave her.
386
00:35:20,920 --> 00:35:22,490
What do you mean, she fell?
387
00:35:22,560 --> 00:35:25,609
Where's Molly?
She's here. At home.
388
00:35:26,320 --> 00:35:27,526
We all are.
389
00:35:28,720 --> 00:35:32,042
Your missus is sleeping and the
girl right there with her.
390
00:35:34,560 --> 00:35:36,801
She's stubborn all right,
your daughter.
391
00:35:38,040 --> 00:35:40,725
Your wife says she
gets that from you.
392
00:35:41,880 --> 00:35:45,009
But the doctor...
He says your missus is fine.
393
00:35:45,840 --> 00:35:50,004
Just needs rest and then to come
in next week for some more tests.
394
00:35:51,720 --> 00:35:53,882
She's sleeping currently.
395
00:35:53,960 --> 00:35:57,328
I told her I'd sit up with
Molly until you got home.
396
00:35:59,240 --> 00:36:01,322
Okay, well, uh,
397
00:36:01,400 --> 00:36:03,448
I got a suspect in custody.
398
00:36:03,520 --> 00:36:06,171
On my way back from
Sioux Falls, so, uh...
399
00:36:06,800 --> 00:36:10,771
Tell Betsy I'll be home soon as I can.
Okeydoke.
400
00:36:10,840 --> 00:36:12,205
And, Noreen?
401
00:36:12,840 --> 00:36:15,127
Thank you. You betcha.
402
00:37:03,800 --> 00:37:08,249
And so, great empires fall
and are forgotten.
403
00:37:20,440 --> 00:37:23,603
You're thinking, why Tripoli?
404
00:37:24,920 --> 00:37:30,051
Well, Tripoli, not to be
confused with Levantine Tripoli
405
00:37:30,440 --> 00:37:32,329
in the country of Lebanon,
406
00:37:32,400 --> 00:37:36,007
was founded in Libya in the seventh
century by the Phoenicians.
407
00:37:37,120 --> 00:37:38,963
Then was conquered
by the Romans.
408
00:37:41,000 --> 00:37:44,368
And then by the Spanish
and then by the Turks.
409
00:37:46,440 --> 00:37:48,442
You see where I'm going.
410
00:37:50,680 --> 00:37:52,364
I need a face man.
411
00:37:54,040 --> 00:37:55,963
His details are inside.
412
00:37:57,360 --> 00:38:00,682
I'm assuming you want
more than just a skin peel.
413
00:38:01,520 --> 00:38:03,807
Something structural...
414
00:38:04,600 --> 00:38:06,329
A whole new man.
415
00:38:07,040 --> 00:38:10,089
Like the phoenix,
rising from the ashes.
416
00:38:12,200 --> 00:38:14,009
What'll you do then, I wonder.
417
00:38:15,720 --> 00:38:19,088
Join a new empire?
418
00:38:20,520 --> 00:38:22,522
Maybe start one of my own.
419
00:38:24,640 --> 00:38:26,529
So that it, too,
420
00:38:26,600 --> 00:38:29,729
may one day collapse
and fall into the sea.
421
00:38:32,200 --> 00:38:35,283
Do I take it you'll try to
get revenge on Kansas City?
422
00:38:35,360 --> 00:38:37,283
Apprehend those responsible?
423
00:38:38,080 --> 00:38:40,924
'Cause you can bet Kansas City
will be heavily guarded.
424
00:38:41,360 --> 00:38:42,885
Not apprehend.
425
00:38:43,320 --> 00:38:44,401
Dead.
426
00:38:44,920 --> 00:38:47,127
Don't care "heavily guarded."
427
00:38:47,520 --> 00:38:49,807
Don't care "into the sea."
428
00:38:51,560 --> 00:38:53,085
Kill and be killed.
429
00:38:53,840 --> 00:38:55,126
Head in a bag.
430
00:39:05,280 --> 00:39:06,406
Drop 'em down.
431
00:39:07,240 --> 00:39:08,446
Put 'em down.
432
00:39:11,600 --> 00:39:12,761
Dummy!
433
00:39:29,800 --> 00:39:31,802
Look, you did good.
434
00:39:32,160 --> 00:39:36,051
I had my doubts, but, uh, you
really brought this thing home.
435
00:39:36,120 --> 00:39:38,885
I had a few breaks.
Don't do that.
436
00:39:38,960 --> 00:39:41,850
Take praise and turn it
into something else.
437
00:39:41,920 --> 00:39:43,126
You're right. I'm sorry.
438
00:39:43,200 --> 00:39:44,725
And don't apologize.
439
00:39:44,800 --> 00:39:46,529
You still got a few
rungs left to climb.
440
00:39:46,600 --> 00:39:49,251
You're not gonna get there
saying you're sorry.
441
00:39:49,320 --> 00:39:51,482
Got it. Thank you, sir.
442
00:39:55,160 --> 00:39:56,321
I did.
443
00:39:56,640 --> 00:39:58,483
I worked hard night and day
to get this done,
444
00:39:58,560 --> 00:40:00,369
I don't mind telling you.
445
00:40:00,440 --> 00:40:02,727
Which is why I was thinking,
for this setup in Fargo,
446
00:40:02,800 --> 00:40:04,564
I'd like to handpick
a few men...
447
00:40:04,640 --> 00:40:06,722
No, no, no.
That's the day-to-day stuff.
448
00:40:06,840 --> 00:40:08,285
We got a team for that.
449
00:40:08,360 --> 00:40:11,887
Asset managers, mid-level and below.
Drones, really.
450
00:40:11,960 --> 00:40:13,405
They've already been deployed.
451
00:40:13,480 --> 00:40:16,689
The real oversight of the new
northern territories...
452
00:40:16,760 --> 00:40:20,003
Well, that happens right here,
in this building.
453
00:40:21,000 --> 00:40:23,128
Which is where you want me.
454
00:40:23,200 --> 00:40:25,248
Assuming you don't wanna be
a grunt your entire life.
455
00:40:25,360 --> 00:40:27,044
No. Of course not.
456
00:40:27,680 --> 00:40:29,523
Good. Then pay attention.
457
00:40:34,800 --> 00:40:38,850
It's 9:00 to 5:00 mostly, but
management rewards initiative,
458
00:40:38,920 --> 00:40:42,447
so, nights, weekends,
whatever gets the job done.
459
00:40:42,520 --> 00:40:45,410
You'll be working closely with
the, uh, accounting department,
460
00:40:45,480 --> 00:40:47,482
looking for ways to
optimize revenue.
461
00:40:47,560 --> 00:40:51,804
Shorter shipping routes, less palms
to grease, that kind of thing.
462
00:40:51,880 --> 00:40:53,086
The accounting department.
463
00:40:53,160 --> 00:40:57,961
Yeah, and this whole, uh, Western thing.
That's gotta go.
464
00:40:58,320 --> 00:41:02,882
Get something gray or pinstriped with
a white shirt, a real tie.
465
00:41:02,960 --> 00:41:05,122
And cut your hair, okay?
466
00:41:05,200 --> 00:41:07,567
The '70s are over, for Christ's sake.
467
00:41:10,040 --> 00:41:13,010
See, I thought, well...
468
00:41:13,880 --> 00:41:15,962
In the old days, when a
guy conquered a place...
469
00:41:16,040 --> 00:41:17,644
You want the old days?
470
00:41:17,720 --> 00:41:19,324
Go work in a coal mine.
471
00:41:19,400 --> 00:41:21,243
This is the future.
472
00:41:22,080 --> 00:41:25,129
Look, you and I got off
on the wrong foot,
473
00:41:25,200 --> 00:41:28,124
but you seem like a good kid,
so let me give you a tip.
474
00:41:28,200 --> 00:41:32,091
The sooner you realize there's only
one business left in the world...
475
00:41:32,400 --> 00:41:35,449
The money business,
just ones and zeros,
476
00:41:35,520 --> 00:41:37,090
the better off you're gonna be.
477
00:41:38,600 --> 00:41:40,443
Sir, believe me, I'm an earner.
478
00:41:40,560 --> 00:41:41,800
Yeah, yeah, but listen to me,
479
00:41:41,880 --> 00:41:44,690
I'm not talking about
busting heads for collections.
480
00:41:44,760 --> 00:41:47,604
I'm talking about
profit and loss...
481
00:41:47,680 --> 00:41:49,250
Infrastructure.
482
00:41:49,960 --> 00:41:51,644
See,
483
00:41:51,720 --> 00:41:55,566
last year, Donahue in
the western branch...
484
00:41:55,640 --> 00:41:57,688
He rejiggered the mail room,
485
00:41:57,760 --> 00:42:02,084
ended up saving a million
a quarter in postage.
486
00:42:02,400 --> 00:42:04,528
Now, management was so impressed
487
00:42:04,600 --> 00:42:06,967
they gave him California.
488
00:42:08,440 --> 00:42:09,646
The mail room? Yeah.
489
00:42:09,720 --> 00:42:11,927
Why didn't I think
of that, right?
490
00:42:14,160 --> 00:42:16,049
Uh, anyway, settle in.
491
00:42:16,120 --> 00:42:19,408
Dale from HR's gonna come by with
a few forms for you to fill out,
492
00:42:19,480 --> 00:42:21,721
health insurance, 401 k...
493
00:42:21,800 --> 00:42:23,882
And then, uh, get to work.
494
00:42:23,960 --> 00:42:27,123
Quarterly projections and revenue
statements are due on the 13th.
495
00:42:27,760 --> 00:42:29,922
We're expecting
big things from you.
496
00:42:32,360 --> 00:42:33,600
Oh, uh...
497
00:42:34,160 --> 00:42:35,321
You play golf?
498
00:42:35,840 --> 00:42:37,046
Golf?
499
00:42:37,120 --> 00:42:39,043
It's a great game.
You should learn.
500
00:42:39,160 --> 00:42:42,084
That's where all the deals
are being done these days.
501
00:43:15,440 --> 00:43:17,124
Look who I found.
502
00:43:17,240 --> 00:43:19,208
Poppa!
503
00:43:20,400 --> 00:43:21,526
Ow! Careful, careful now.
504
00:43:21,600 --> 00:43:22,761
Give your poppa some room.
505
00:43:22,840 --> 00:43:23,841
No, no. Okay.
506
00:43:23,920 --> 00:43:26,321
This is just
the medicine I need.
507
00:43:26,400 --> 00:43:28,084
Well, you okay then?
508
00:43:28,160 --> 00:43:29,571
You need to lie down? Nah.
509
00:43:29,640 --> 00:43:30,641
No. No?
510
00:43:30,720 --> 00:43:32,529
I'll take a beer though,
if you got one.
511
00:43:32,600 --> 00:43:34,443
Lou? Hell, yes.
512
00:43:34,520 --> 00:43:36,443
I mean, "heck." Heck.
513
00:43:36,520 --> 00:43:39,046
I think we earned one or 10.
514
00:43:39,760 --> 00:43:41,205
Hey, Sheriff.
515
00:43:41,920 --> 00:43:43,046
Noreen.
516
00:43:43,160 --> 00:43:46,084
Heard you're, uh, running
the place now. Oh...
517
00:43:46,160 --> 00:43:49,084
It's mostly just
babysitting and laundry.
518
00:43:49,160 --> 00:43:50,969
She's been a real lifesaver.
519
00:43:51,040 --> 00:43:52,485
Come on, squirt.
520
00:43:52,560 --> 00:43:54,289
Let's get your party dress on.
521
00:43:54,400 --> 00:43:56,129
See you in the funny papers.
522
00:43:59,400 --> 00:44:00,561
Well...
523
00:44:03,880 --> 00:44:05,211
More pie, Dad?
524
00:44:05,280 --> 00:44:08,409
Not unless you want me
to burst my stitches.
525
00:44:16,440 --> 00:44:17,441
So...
526
00:44:18,880 --> 00:44:21,406
You gonna put that
in your report then?
527
00:44:22,320 --> 00:44:25,324
What? Gunfight interrupted
by a spacecraft?
528
00:44:26,720 --> 00:44:29,371
Yeah, maybe leave that subtext.
529
00:44:35,280 --> 00:44:37,408
And this Hanzee fella?
530
00:44:37,640 --> 00:44:39,051
Uh...
531
00:44:39,600 --> 00:44:41,329
Made the FBI's Most Wanted.
532
00:44:41,400 --> 00:44:44,563
First one of those I worked,
but so far, nothing.
533
00:44:45,560 --> 00:44:49,451
Probably fled the border
to Winnipeg or Points North.
534
00:44:50,400 --> 00:44:53,165
Yeah. He'll
show up again, I'm sure...
535
00:44:53,680 --> 00:44:55,284
Like it or not.
536
00:44:58,200 --> 00:45:00,009
You okay, hon? Yeah, sure.
537
00:45:01,080 --> 00:45:02,445
It's just a cramp.
538
00:45:07,520 --> 00:45:09,010
We're a sad bunch, huh?
539
00:45:12,160 --> 00:45:16,085
Next thing, Lou will be
grouching about his sciatica.
540
00:45:16,160 --> 00:45:18,288
Yeah.
541
00:45:19,840 --> 00:45:23,128
Well, we're sitting
here together.
542
00:45:23,520 --> 00:45:24,965
That's what matters.
543
00:45:27,000 --> 00:45:28,365
A man once said,
544
00:45:29,320 --> 00:45:31,527
"You'll know the angels
when they come,
545
00:45:33,040 --> 00:45:35,771
"'cause they'll have
the faces of your children."
546
00:45:36,360 --> 00:45:39,011
Anyway. Um...
547
00:45:39,480 --> 00:45:41,642
Just happy to
see you is all, Bet.
548
00:45:48,480 --> 00:45:51,848
So, Dad, I fed your cats while
you were in the hospital.
549
00:45:52,560 --> 00:45:54,847
And they're grateful, I'm sure.
Yeah.
550
00:45:56,360 --> 00:46:00,001
And when I went over there
the first time...
551
00:46:01,920 --> 00:46:03,445
I went in your office.
552
00:46:06,320 --> 00:46:07,526
Ah...
553
00:46:09,280 --> 00:46:10,645
So, uh...
554
00:46:12,960 --> 00:46:14,371
Well, okay.
555
00:46:18,360 --> 00:46:19,521
So...
556
00:46:24,040 --> 00:46:28,204
After your mother died,
I got to feeling pretty low.
557
00:46:29,040 --> 00:46:30,371
We all did.
558
00:46:31,480 --> 00:46:34,563
And I took... Well, you
remember, I took some time off.
559
00:46:35,040 --> 00:46:36,883
And I started thinking...
560
00:46:38,080 --> 00:46:40,082
Which I know is dangerous...
561
00:46:41,520 --> 00:46:42,726
But, you know,
562
00:46:45,440 --> 00:46:46,805
the things I've seen...
563
00:46:47,680 --> 00:46:48,886
In the war,
564
00:46:51,720 --> 00:46:53,882
and at home, on the job...
565
00:46:54,640 --> 00:46:56,847
So much senselessness.
566
00:46:57,320 --> 00:47:00,642
Violence, you know?
And I got to thinking about...
567
00:47:02,160 --> 00:47:04,162
About miscommunication.
568
00:47:04,960 --> 00:47:07,440
Like how, isn't that
the root of it?
569
00:47:08,880 --> 00:47:13,249
Conflict, war... Doesn't it
all come down to language?
570
00:47:14,840 --> 00:47:17,764
Right? The words we say
and the words we hear,
571
00:47:17,840 --> 00:47:19,604
which aren't always
the same thing.
572
00:47:19,680 --> 00:47:22,923
So, I thought, you know, what
if there was one language?
573
00:47:23,960 --> 00:47:28,522
A universal language of
symbols, 'cause pictures,
574
00:47:29,280 --> 00:47:31,931
to my mind,
are clearer than words.
575
00:47:35,200 --> 00:47:37,202
So, that's what that is?
576
00:47:37,920 --> 00:47:39,445
In your office.
577
00:47:41,440 --> 00:47:43,442
You're making your own language.
578
00:47:46,040 --> 00:47:48,964
Well, it sounds crazy when
you say it out loud, I know.
579
00:47:50,520 --> 00:47:51,726
But...
580
00:47:54,320 --> 00:47:57,961
You know, when we see
a box with a roof on it,
581
00:47:58,520 --> 00:48:01,171
well, everyone knows
that means home.
582
00:48:01,240 --> 00:48:05,484
You know, and my six-year-old
granddaughter, she draws a heart.
583
00:48:06,480 --> 00:48:08,289
It means love. No question.
584
00:48:11,640 --> 00:48:12,971
Anyway.
585
00:48:14,320 --> 00:48:17,085
That's where I started,
you know, with simple ideas,
586
00:48:18,880 --> 00:48:21,008
and the more I worked on it,
587
00:48:22,640 --> 00:48:25,007
the more it became
all I could think about.
588
00:48:36,280 --> 00:48:37,850
You're a good man.
589
00:48:42,440 --> 00:48:44,442
Well, I don't know about that,
590
00:48:46,120 --> 00:48:48,805
but I like to think
I got good intentions.
591
00:49:07,240 --> 00:49:09,368
What do you say
tomorrow we go fishing?
592
00:49:10,200 --> 00:49:11,531
Okay.
593
00:49:17,200 --> 00:49:19,851
Get some sleep, you.
594
00:49:32,440 --> 00:49:34,363
Good night, Mr. Solverson.
595
00:49:35,800 --> 00:49:37,564
Good night, Mrs. Solverson.
596
00:49:38,480 --> 00:49:40,482
And all the ships at sea.
596
00:49:41,305 --> 00:49:47,165
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
41642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.