Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,738 --> 00:00:44,440
THE CLASS
2
00:01:24,551 --> 00:01:25,882
Hi.
3
00:01:26,053 --> 00:01:27,748
- Okay, François?
- And you?
4
00:01:27,921 --> 00:01:29,582
Stéphane. François.
5
00:01:30,757 --> 00:01:34,250
- Still on the team?
- As ready as ever.
6
00:01:40,601 --> 00:01:42,091
Hello.
7
00:01:46,239 --> 00:01:47,263
This one?
8
00:01:47,441 --> 00:01:50,069
At the back, please.
9
00:01:59,586 --> 00:02:02,283
Hi, I'm Hervé.
10
00:02:02,456 --> 00:02:05,118
A sports teacher here
for three years.
11
00:02:05,892 --> 00:02:08,918
Welcome to all our new colleagues.
12
00:02:09,096 --> 00:02:10,928
The students can be tough...
13
00:02:11,098 --> 00:02:14,329
...but they're good kids.
14
00:02:14,501 --> 00:02:19,462
Hi, I'm Olivier.
I teach physical science...
15
00:02:19,640 --> 00:02:22,610
...and I've been here for four years.
16
00:02:23,910 --> 00:02:25,469
I'm Patrick...
17
00:02:25,646 --> 00:02:29,173
...and I teach multiplication tables...
18
00:02:29,349 --> 00:02:31,511
...and sometimes mathematics.
19
00:02:31,685 --> 00:02:35,849
I've been at this school
for a number of years.
20
00:02:36,056 --> 00:02:37,114
Hello, I'm Anne.
21
00:02:37,290 --> 00:02:42,126
I used to work in the Lyon suburbs.
I teach English.
22
00:02:42,295 --> 00:02:44,821
I'm looking for my new colleagues.
23
00:02:44,998 --> 00:02:46,659
Hi, I'm Isabelle.
24
00:02:46,833 --> 00:02:49,461
I'm Christiane.
25
00:02:49,670 --> 00:02:53,129
I'm Frédéric,
I teach history and geography...
26
00:02:53,306 --> 00:02:56,640
...and I used to work
out in the suburbs of Paris.
27
00:02:56,977 --> 00:02:59,639
I'm happy to be in the city now.
28
00:03:00,947 --> 00:03:03,006
I'm Julie, the year supervisor.
29
00:03:03,183 --> 00:03:06,813
I'd like to welcome you all
and wish you a good year.
30
00:03:07,688 --> 00:03:09,918
I'm Aline and I'm the cook.
31
00:03:10,090 --> 00:03:12,684
I'd like to welcome you all.
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,657
Thank you, Aline.
33
00:03:16,363 --> 00:03:18,957
Hello. I'm Gilles.
34
00:03:19,266 --> 00:03:24,329
I've been teaching mathematics
for many years.
35
00:03:24,504 --> 00:03:27,337
I'm retiring at the end of this year.
36
00:03:27,507 --> 00:03:32,377
I'd like to wish the new arrivals
plenty of courage.
37
00:03:36,249 --> 00:03:37,717
I'm François.
38
00:03:37,884 --> 00:03:41,843
I teach French
and I'm starting my fourth year here.
39
00:03:42,089 --> 00:03:44,023
Welcome, everybody.
40
00:03:53,033 --> 00:03:55,297
We'll all meet up at midday...
41
00:03:55,502 --> 00:03:58,699
...in the canteen for a drink
to mark the new year.
42
00:04:11,218 --> 00:04:13,380
You get Wednesday like you wanted.
43
00:04:13,553 --> 00:04:15,920
We could swap our classes.
44
00:04:19,259 --> 00:04:21,250
Nice, nice.
45
00:04:21,428 --> 00:04:23,954
Not nice, not nice at all.
46
00:04:24,131 --> 00:04:25,599
He's nice.
47
00:04:25,766 --> 00:04:28,758
Not nice, watch him, not nice at all.
48
00:04:28,935 --> 00:04:31,597
Nice, not nice.
49
00:04:31,838 --> 00:04:33,738
She's not nice at all.
50
00:04:41,748 --> 00:04:44,115
Arthur, your cap.
51
00:04:45,852 --> 00:04:47,786
Good morning.
52
00:04:50,257 --> 00:04:51,452
That's my place.
53
00:04:51,625 --> 00:04:53,184
Get lost.
54
00:05:23,490 --> 00:05:25,584
Calm down now.
55
00:05:28,094 --> 00:05:29,493
Stop stirring things up.
56
00:05:29,663 --> 00:05:32,132
Remove your hood, please.
57
00:05:32,299 --> 00:05:35,132
You two back there,
there's a place here.
58
00:05:35,302 --> 00:05:37,566
- One up front.
- There's room here too.
59
00:05:37,737 --> 00:05:40,331
Let's get one thing clear.
60
00:05:46,012 --> 00:05:48,743
We waste five minutes
lining up outside...
61
00:05:48,915 --> 00:05:53,580
...five coming up, five settling down:
15 minutes out of an hour.
62
00:05:53,753 --> 00:05:56,654
Do you realize
what 15 lost minutes means?
63
00:05:56,823 --> 00:05:58,154
With 25 hours a week...
64
00:05:58,325 --> 00:06:02,193
wand 30 weeks in the year,
we lose thousands of minutes.
65
00:06:02,696 --> 00:06:05,188
In other schools, they do a full hour.
66
00:06:05,365 --> 00:06:08,494
Imagine how far ahead they get
in a year.
67
00:06:10,270 --> 00:06:11,704
Figure it out.
68
00:06:11,872 --> 00:06:13,567
We never do an hour.
69
00:06:13,740 --> 00:06:15,538
Hand up to speak.
70
00:06:16,176 --> 00:06:17,200
What?
71
00:06:17,377 --> 00:06:20,210
We never do an hour.
You always say that.
72
00:06:20,380 --> 00:06:24,283
Teachers say we do an hour's class
but we never do.
73
00:06:26,253 --> 00:06:30,053
Eight thirty to 9:25
doesn't make an hour.
74
00:06:30,223 --> 00:06:32,385
All right, it's 55 minutes.
75
00:06:32,559 --> 00:06:34,926
That's an important point.
76
00:06:35,095 --> 00:06:38,224
Stop saying other schools
do an hour.
77
00:06:38,398 --> 00:06:40,264
They don't.
78
00:06:40,433 --> 00:06:44,301
All I'm saying is that we waste time.
Like now.
79
00:06:44,471 --> 00:06:48,374
To start with,
take out a sheet of paper...
80
00:06:48,541 --> 00:06:52,068
...fold it in two so that it can stand...
81
00:06:52,245 --> 00:06:54,942
...on the edge of your desk clearly...
82
00:06:55,115 --> 00:06:58,779
...and, using block capitals...
83
00:06:58,952 --> 00:07:01,478
...write your full name.
84
00:07:01,688 --> 00:07:02,985
Why write our names?
85
00:07:03,189 --> 00:07:04,918
To know who you are.
86
00:07:05,091 --> 00:07:06,581
But you know us.
87
00:07:06,760 --> 00:07:08,159
We had you last year.
88
00:07:08,328 --> 00:07:12,231
Esmeralda,
half of the kids here are new.
89
00:07:12,399 --> 00:07:15,801
Be happy. That way,
people will know your name.
90
00:07:15,969 --> 00:07:17,095
I'm not doing it.
91
00:07:17,270 --> 00:07:20,069
I won't if you don't.
92
00:07:20,607 --> 00:07:21,631
You're right.
93
00:07:21,808 --> 00:07:25,005
For those of you who don't
know me, I'm Mr. Marin.
94
00:07:25,211 --> 00:07:26,679
Ms. Marin.
95
00:07:26,846 --> 00:07:28,575
- A marine?
- Very funny.
96
00:07:28,748 --> 00:07:30,273
Corny.
97
00:07:31,985 --> 00:07:34,352
He wiped you out, sir.
98
00:07:34,854 --> 00:07:37,949
Come on, it shouldn't take so long.
99
00:07:40,260 --> 00:07:42,957
Five minutes to write a name.
100
00:07:43,129 --> 00:07:44,858
It's ridiculous.
101
00:08:07,988 --> 00:08:10,116
A biscuit for the first day?
102
00:08:10,290 --> 00:08:11,655
I'm okay, thanks.
103
00:08:14,661 --> 00:08:18,120
Rachel, a biscuit will buck you up.
104
00:08:22,135 --> 00:08:23,193
All right.
105
00:08:23,370 --> 00:08:24,963
"Witty."
106
00:08:25,138 --> 00:08:26,731
That's a word...
107
00:08:26,906 --> 00:08:29,534
...we'll try to explain later.
108
00:08:29,709 --> 00:08:31,837
Are there any other words...
109
00:08:32,012 --> 00:08:35,642
...that you don't understand?
110
00:08:35,815 --> 00:08:36,839
Burak.
111
00:08:37,017 --> 00:08:39,213
The word "condescension."
112
00:08:39,386 --> 00:08:41,753
Yes, that's a complicated word.
113
00:08:41,921 --> 00:08:43,855
Do you have any idea...
114
00:08:44,024 --> 00:08:46,152
...what that might mean?
115
00:08:46,326 --> 00:08:48,420
A vague idea but I'm not sure.
116
00:08:49,062 --> 00:08:50,689
You're not sure?
117
00:08:50,864 --> 00:08:53,993
We'll talk about that later then.
118
00:08:54,167 --> 00:08:55,760
Yes, Damien?
119
00:08:55,935 --> 00:08:57,266
"Argentite."
120
00:08:57,437 --> 00:09:00,202
Argentite. What does that mean?
121
00:09:00,373 --> 00:09:03,172
It's people who live in Argentina.
122
00:09:03,343 --> 00:09:06,040
Right, the inhabitants of Argentina.
123
00:09:06,212 --> 00:09:08,579
Of course not.
124
00:09:09,182 --> 00:09:11,241
Damien, who lives in Argentina?
125
00:09:11,418 --> 00:09:13,079
The Argentites.
126
00:09:13,253 --> 00:09:14,743
In a soccer match...
127
00:09:14,921 --> 00:09:17,515
...Argentina's players are called...
128
00:09:17,690 --> 00:09:19,556
Footballers.
129
00:09:20,927 --> 00:09:22,019
Let's move on.
130
00:09:22,529 --> 00:09:25,931
Any other difficult words
in this text?
131
00:09:27,233 --> 00:09:28,462
Henriette?
132
00:09:29,836 --> 00:09:33,704
Is there anything
that you didn't understand?
133
00:09:40,046 --> 00:09:41,138
"Henceforth."
134
00:09:41,347 --> 00:09:43,281
"Henceforth."
135
00:09:43,450 --> 00:09:46,044
Thanks for the prompt, Samantha.
136
00:09:49,656 --> 00:09:53,889
I think that will do.
Let's take a look at these words.
137
00:09:54,060 --> 00:09:56,722
All right. "Austrian."
138
00:09:56,896 --> 00:10:00,423
Wei was the one
who picked the word "Austrian."
139
00:10:00,600 --> 00:10:01,829
Yes, Esmeralda.
140
00:10:02,001 --> 00:10:04,368
We all know what "Austrian" is.
141
00:10:04,771 --> 00:10:08,332
- People from Austria.
- Wei doesn't know and--
142
00:10:08,508 --> 00:10:10,636
Maybe, but everyone else knows.
143
00:10:10,810 --> 00:10:12,278
We get the message.
144
00:10:12,445 --> 00:10:14,277
You didn't know "misleading"...
145
00:10:14,447 --> 00:10:17,678
...so you're not really
in any position to talk.
146
00:10:17,884 --> 00:10:20,683
But everyone knows
what "Austrian" means.
147
00:10:20,887 --> 00:10:22,878
Nobody's perfect.
148
00:10:24,524 --> 00:10:28,154
"Austrian" is not
a very important word, Wei.
149
00:10:28,328 --> 00:10:31,628
It refers to someone
from the land of Austria...
150
00:10:31,798 --> 00:10:34,130
...which is a pretty tiny country.
151
00:10:34,300 --> 00:10:36,268
We can live without the word.
152
00:10:36,436 --> 00:10:40,270
Can anyone name
a famous Austrian?
153
00:10:40,440 --> 00:10:42,340
Mozart.
154
00:10:42,509 --> 00:10:44,307
Wolfgang Amadeus Mozart.
155
00:10:44,477 --> 00:10:47,276
- Who?
- Wolfgang Amadeus Mozart.
156
00:10:47,447 --> 00:10:51,315
Wolfgang maybe
if he were English, not Austrian.
157
00:10:51,484 --> 00:10:53,976
Any other famous Austrians?
158
00:10:54,154 --> 00:10:58,387
Austria could vanish,
no one would notice.
159
00:10:58,558 --> 00:11:01,994
Seriously, it's south of Germany.
So check a map, Wei.
160
00:11:02,162 --> 00:11:04,790
You'll see where it is.
161
00:11:04,964 --> 00:11:08,298
Souleymane,
can you note the words too?
162
00:11:08,468 --> 00:11:09,833
I forgot my things.
163
00:11:10,003 --> 00:11:12,836
No one can lend you some paper?
164
00:11:13,006 --> 00:11:15,566
- I'll do it at home.
- You'll do it at home.
165
00:11:15,742 --> 00:11:18,643
Sure you will. That's your approach.
166
00:11:18,811 --> 00:11:20,006
Only work at home.
167
00:11:20,180 --> 00:11:21,511
I'm serious.
168
00:11:21,681 --> 00:11:24,514
If I could be sure of that--
169
00:11:24,684 --> 00:11:26,584
Don't worry.
170
00:11:26,753 --> 00:11:27,982
It'll be okay.
171
00:11:28,154 --> 00:11:29,178
Thanks.
172
00:11:29,355 --> 00:11:32,552
Let's move on to "succulent."
"Succulent" is a word...
173
00:11:32,725 --> 00:11:35,751
...that we'll try to guess
the meaning of.
174
00:11:37,030 --> 00:11:38,520
What's in "succulent"?
175
00:11:38,698 --> 00:11:39,722
Suck.
176
00:11:39,899 --> 00:11:41,958
Suck off.
177
00:11:43,269 --> 00:11:44,703
Very funny, Boubacar.
178
00:11:44,871 --> 00:11:46,270
Very witty indeed.
179
00:11:48,374 --> 00:11:49,671
Here's a sentence...
180
00:11:50,610 --> 00:11:52,408
...with "succulent."
181
00:11:52,579 --> 00:11:57,847
Bill enjoys a succulent...
182
00:11:59,385 --> 00:12:00,443
...cheeseburger.
183
00:12:00,620 --> 00:12:02,179
Cheeseburgers stink.
184
00:12:04,190 --> 00:12:06,124
- Who said that?
- Me.
185
00:12:06,292 --> 00:12:07,726
Why a cheeseburger?
186
00:12:07,894 --> 00:12:10,625
Well, since you say they stink...
187
00:12:10,797 --> 00:12:13,892
...you think cheeseburgers
aren't succulent.
188
00:12:14,067 --> 00:12:16,229
Maybe, but they're crap.
189
00:12:16,402 --> 00:12:20,862
Okay, but what I just said
should have made the penny drop.
190
00:12:21,040 --> 00:12:22,201
What does that mean?
191
00:12:22,375 --> 00:12:24,935
- What?
- The penny thing.
192
00:12:26,879 --> 00:12:29,075
To make the penny drop.
193
00:12:29,249 --> 00:12:31,115
No one knows the expression?
194
00:12:31,284 --> 00:12:33,548
If the penny drops,
it means you understand.
195
00:12:33,720 --> 00:12:35,415
When I say...
196
00:12:35,588 --> 00:12:40,048
...if cheeseburgers stink,
they're not succulent...
197
00:12:40,226 --> 00:12:43,594
...that should help you see
what "succulent" means.
198
00:12:43,763 --> 00:12:46,824
- What's with the Bills?
- What bills?
199
00:12:47,033 --> 00:12:48,398
The name Bill.
200
00:12:48,901 --> 00:12:51,165
You always use weird names.
201
00:12:51,337 --> 00:12:54,671
Weird? A recent U.S. president
was called Bill.
202
00:12:54,841 --> 00:12:59,278
Why don't you use Aïssata or Rachid
or Ahmed or...?
203
00:12:59,445 --> 00:13:01,345
You always use whitey names.
204
00:13:01,547 --> 00:13:03,811
- What names?
- Honky names.
205
00:13:03,983 --> 00:13:05,781
What's a honky?
206
00:13:05,952 --> 00:13:09,786
Honkies, Frenchies, frogs.
207
00:13:09,956 --> 00:13:11,117
You're not French?
208
00:13:11,291 --> 00:13:13,623
- No, I'm not French.
- I didn't know.
209
00:13:13,793 --> 00:13:15,955
lam, but not proud of it.
210
00:13:16,129 --> 00:13:18,029
Fine, I'm not either.
211
00:13:18,197 --> 00:13:19,426
Wiped him out.
212
00:13:19,599 --> 00:13:20,930
Why use these names?
213
00:13:21,434 --> 00:13:25,962
Khoumba,
if I start choosing names...
214
00:13:26,139 --> 00:13:28,938
...to suit all your origins,
it'll never end.
215
00:13:29,108 --> 00:13:30,633
Just change a little.
216
00:13:32,712 --> 00:13:35,010
What do you suggest?
217
00:13:35,181 --> 00:13:37,309
Aïssata. Fatou.
218
00:13:37,483 --> 00:13:40,282
No, Aïssata.
219
00:14:10,216 --> 00:14:13,846
Excuse me.
You have class 413 in French?
220
00:14:14,020 --> 00:14:15,749
I'm class supervisor too.
221
00:14:15,922 --> 00:14:18,584
Know what book you'll be reading?
222
00:14:18,758 --> 00:14:21,193
No, I haven't decided.
223
00:14:22,261 --> 00:14:27,062
In history, I'll start
with the Ancien Régime.
224
00:14:27,233 --> 00:14:29,600
If you want to link into that...
225
00:14:29,769 --> 00:14:32,761
...what kind of books are there?
226
00:14:34,240 --> 00:14:37,505
The Enlightenment
will be tough for them.
227
00:14:37,677 --> 00:14:40,669
How about Voltaire? Is he tough?
228
00:14:40,847 --> 00:14:42,713
He's not easy.
229
00:14:43,449 --> 00:14:44,917
Candide is simple.
230
00:14:45,918 --> 00:14:47,545
Not in their year.
231
00:14:48,187 --> 00:14:50,019
Zadig.
232
00:14:50,189 --> 00:14:51,850
Yes, but....
233
00:14:52,024 --> 00:14:54,015
It'd be tough.
234
00:15:28,094 --> 00:15:31,928
- Twenty seconds to go.
- No, sir, please.
235
00:15:32,098 --> 00:15:34,157
We haven't finished.
236
00:15:34,333 --> 00:15:37,268
We can't spend two hours
on the imperfect.
237
00:15:40,907 --> 00:15:43,274
Dalia, can give you the time.
238
00:15:46,946 --> 00:15:48,641
Sir, my pen keeps leaking.
239
00:15:49,348 --> 00:15:51,339
- It's crap.
- Who has a handkerchief?
240
00:15:51,517 --> 00:15:53,451
Me.
241
00:15:53,619 --> 00:15:55,178
Rabah.
242
00:15:55,354 --> 00:15:57,220
Ask before you stand.
243
00:15:58,491 --> 00:16:00,516
- May I?
- Yes.
244
00:16:03,095 --> 00:16:05,996
- Gently, okay.
- The perv.
245
00:16:06,165 --> 00:16:07,428
He touched her tits.
246
00:16:07,600 --> 00:16:09,967
Just give him the handkerchief.
247
00:16:11,237 --> 00:16:12,329
Spare us your comments.
248
00:16:12,505 --> 00:16:14,599
Goddamn pedophile.
249
00:16:16,476 --> 00:16:18,740
- Quiet.
- Sir.
250
00:16:21,280 --> 00:16:23,374
Why the imperfect indicative?
251
00:16:24,450 --> 00:16:26,384
Cut it out.
252
00:16:27,487 --> 00:16:31,219
- Why not just imperfect?
- Quiet, Souleymane.
253
00:16:31,390 --> 00:16:34,382
All right, Esmeralda,
why the indicative?
254
00:16:34,560 --> 00:16:37,860
If I knew, I wouldn't ask.
255
00:16:38,030 --> 00:16:39,122
Can imagine.
256
00:16:39,298 --> 00:16:43,030
Anyone know why we specify
the imperfect indicative?
257
00:16:43,202 --> 00:16:45,193
Why not just the imperfect?
258
00:16:45,371 --> 00:16:48,068
- Nassim.
- May I wash my hands?
259
00:16:48,274 --> 00:16:50,868
Go on, wash them
and get it over with.
260
00:16:51,377 --> 00:16:53,345
Make it quick.
261
00:16:53,513 --> 00:16:55,208
He'll take a week.
262
00:16:56,182 --> 00:16:58,207
- I'll go with him.
- Enough.
263
00:17:00,052 --> 00:17:04,819
The imperfect indicative is different
than another imperfect.
264
00:17:05,791 --> 00:17:07,555
Which imperfect is that?
265
00:17:08,027 --> 00:17:10,724
- Agame?
- The imperfect subjunctive.
266
00:17:10,897 --> 00:17:12,194
Exactly.
267
00:17:12,365 --> 00:17:14,163
The imperfect subjunctive.
268
00:17:14,333 --> 00:17:16,859
Can anyone give me an example?
269
00:17:19,338 --> 00:17:21,670
I don't believe it, Khoumba,
but go on.
270
00:17:24,443 --> 00:17:25,933
I may be wrong.
271
00:17:26,112 --> 00:17:28,171
- I think so too.
- I were.
272
00:17:28,347 --> 00:17:29,576
I were.
273
00:17:29,749 --> 00:17:31,843
From the verb "to were"?
274
00:17:32,018 --> 00:17:33,918
- I don't know.
- I was.
275
00:17:34,086 --> 00:17:36,612
I were, we were, you were.
276
00:17:36,822 --> 00:17:37,948
All right.
277
00:17:38,124 --> 00:17:40,718
Not bad but you use it wrongly.
278
00:17:40,893 --> 00:17:45,330
You vaguely recall
the imperfect subjunctive.
279
00:17:46,032 --> 00:17:47,727
Imagine I say:
280
00:17:48,100 --> 00:17:52,833
"He insists that I be...
281
00:17:55,374 --> 00:17:57,934
...in shape."
282
00:17:58,778 --> 00:18:00,769
What is "be" in that example?
283
00:18:00,947 --> 00:18:03,780
- Eva?
- The present subjunctive.
284
00:18:03,950 --> 00:18:05,440
Very good.
285
00:18:05,618 --> 00:18:07,609
For the imperfect subjunctive...
286
00:18:07,787 --> 00:18:11,155
...we follow the sequence of tenses
and use a past:
287
00:18:11,357 --> 00:18:12,791
"He insisted."
288
00:18:12,959 --> 00:18:16,554
"He insisted that I...." Khoumba?
289
00:18:16,729 --> 00:18:18,390
Were.
290
00:18:18,564 --> 00:18:20,965
You really think I'll tell my mom:
291
00:18:21,133 --> 00:18:23,932
"He insisted
that I were'd been in shape"?
292
00:18:24,236 --> 00:18:26,466
Not "I were'd been."
293
00:18:26,639 --> 00:18:28,403
Learn to use it first.
294
00:18:28,574 --> 00:18:31,134
"That I were in shape."
295
00:18:31,310 --> 00:18:34,177
- The sequence of tenses.
- No one says that.
296
00:18:35,081 --> 00:18:36,640
I was right.
297
00:18:36,816 --> 00:18:38,113
I were.
298
00:18:39,418 --> 00:18:41,580
Will you let me answer...
299
00:18:41,754 --> 00:18:42,915
...the question?
300
00:18:43,089 --> 00:18:44,682
- If you care.
- You may.
301
00:18:44,890 --> 00:18:49,919
Before mastering something,
the imperfect subjunctive...
302
00:18:50,096 --> 00:18:52,758
...you're telling me it's no use.
303
00:18:52,932 --> 00:18:57,768
Start by mastering it, then you
can call its use into question.
304
00:18:57,937 --> 00:19:01,771
Sir, why are you criticizing us?
305
00:19:01,941 --> 00:19:06,469
They're right, that's the way
people talked in the old days.
306
00:19:07,413 --> 00:19:09,347
Even my gran didn't say that.
307
00:19:09,515 --> 00:19:12,450
Or your great granddad.
It's from the Middle Ages.
308
00:19:12,618 --> 00:19:14,211
No, it isn't.
309
00:19:14,420 --> 00:19:15,945
It is.
310
00:19:16,122 --> 00:19:17,487
It's bourgeois.
311
00:19:17,657 --> 00:19:20,524
Tell me, when was the last time...
312
00:19:21,494 --> 00:19:24,486
...you heard someone talk like that?
313
00:19:24,664 --> 00:19:28,157
Yesterday, with friends,
we used the imperfect subjunctive--
314
00:19:28,334 --> 00:19:30,564
No, someone normal.
315
00:19:34,206 --> 00:19:35,970
All right, all right.
316
00:19:36,142 --> 00:19:37,576
Can I reply?
317
00:19:39,545 --> 00:19:43,379
- Yep.
- I'll talk this over, but calmly.
318
00:19:43,549 --> 00:19:47,383
All right,
not everyone talks that way.
319
00:19:47,553 --> 00:19:50,579
In fact, people who do
are pretty rare.
320
00:19:50,756 --> 00:19:53,521
I'd even say only snobs...
321
00:19:53,693 --> 00:19:56,993
...use the imperfect subjunctive.
322
00:19:57,163 --> 00:19:58,460
What's a snob?
323
00:19:59,398 --> 00:20:03,494
Snobs are slightly affected,
slightly precious people...
324
00:20:03,669 --> 00:20:06,104
...who tend to put on airs.
325
00:20:06,272 --> 00:20:07,501
Homosexuals?
326
00:20:09,041 --> 00:20:10,839
No, not homosexuals.
327
00:20:11,010 --> 00:20:13,843
You can be affected and refined...
328
00:20:14,013 --> 00:20:17,278
...without being homosexual,
Boubacar.
329
00:20:17,483 --> 00:20:19,451
In any case...
330
00:20:19,618 --> 00:20:23,680
...this register may seem
formal and a bit affected...
331
00:20:23,923 --> 00:20:25,857
...and even bourgeois.
332
00:20:26,025 --> 00:20:28,926
But these different registers exist...
333
00:20:29,095 --> 00:20:32,429
...as I keep telling you...
334
00:20:32,598 --> 00:20:34,794
...you need to be able to use them.
335
00:20:35,000 --> 00:20:36,627
Familiar, current, formal...
336
00:20:36,802 --> 00:20:39,237
moral and written.
Move between them...
337
00:20:39,405 --> 00:20:41,305
...and use them all. Yes, Lucie?
338
00:20:41,807 --> 00:20:45,744
How do we know what's for written
and what's for oral?
339
00:20:46,045 --> 00:20:49,413
Why is a word more for one register?
340
00:20:49,582 --> 00:20:52,074
Normally, that's something...
341
00:20:52,251 --> 00:20:56,119
...that you pick up as you go along.
342
00:20:56,288 --> 00:20:59,019
You need to use intuition.
343
00:21:01,060 --> 00:21:02,494
What's "intuition"?
344
00:21:02,661 --> 00:21:05,824
Intuition is when you
can't use thinking.
345
00:21:06,031 --> 00:21:08,056
When you can't really....
346
00:21:08,234 --> 00:21:09,668
It's not knowing...
347
00:21:09,835 --> 00:21:12,964
...but more like sensing something.
348
00:21:13,139 --> 00:21:14,664
When you sense things.
349
00:21:15,174 --> 00:21:16,903
What if you don't sense?
350
00:21:18,644 --> 00:21:21,136
If you don't sense them, well...
351
00:21:21,313 --> 00:21:24,078
You gain intuition
by using the language.
352
00:21:24,250 --> 00:21:26,844
That's when you learn
to distinguish...
353
00:21:27,052 --> 00:21:31,114
...almost automatically
between oral and written styles.
354
00:21:31,824 --> 00:21:34,657
- Souleymane wants to say something.
- Shut it.
355
00:21:34,827 --> 00:21:37,262
What does he want to say?
356
00:21:37,429 --> 00:21:40,455
- Go on.
- Calm down.
357
00:21:40,633 --> 00:21:42,931
If he says, you'll tell.
358
00:21:43,102 --> 00:21:44,934
Cut it out. No fighting.
359
00:21:45,104 --> 00:21:47,596
- I'll whoop you.
- Don't act tough.
360
00:21:47,773 --> 00:21:48,831
What's wrong?
361
00:21:49,008 --> 00:21:51,375
Boubacar, turn round.
362
00:21:53,646 --> 00:21:55,478
- What is it?
- Nothing.
363
00:21:55,648 --> 00:21:58,515
- Apparently not.
- Don't send him to the principal.
364
00:22:00,586 --> 00:22:03,112
If I tell you,
I'm good for Guantanamo.
365
00:22:05,157 --> 00:22:06,386
I'll be tased.
366
00:22:06,592 --> 00:22:07,684
You won't be tased.
367
00:22:09,395 --> 00:22:10,453
You have a question?
368
00:22:10,629 --> 00:22:12,063
- Yep.
- So ask it.
369
00:22:12,231 --> 00:22:13,790
- It's too wicked.
- It's not.
370
00:22:13,966 --> 00:22:15,400
It's the pits for you.
371
00:22:15,601 --> 00:22:17,626
- Just ask it.
- I have your word?
372
00:22:17,803 --> 00:22:19,066
Hurry up-
373
00:22:19,238 --> 00:22:23,106
This is what I heard, okay?
I didn't say it but I heard.
374
00:22:23,676 --> 00:22:26,509
People say you like men.
375
00:22:32,117 --> 00:22:34,415
- I didn't say it.
- Who says that?
376
00:22:34,653 --> 00:22:36,485
Just people.
377
00:22:36,655 --> 00:22:38,555
They say Mr. Marin likes men.
378
00:22:38,724 --> 00:22:40,692
Others say that, not you?
379
00:22:41,861 --> 00:22:43,488
- You're not interested?
- No way.
380
00:22:43,662 --> 00:22:46,063
- So why do you ask?
- For the others.
381
00:22:46,232 --> 00:22:47,700
I'm a spokesman.
382
00:22:47,867 --> 00:22:50,928
- But you don't care?
- If you like men, fine.
383
00:22:51,136 --> 00:22:52,262
Exactly.
384
00:22:52,438 --> 00:22:54,600
- So is it true?
- You are asking me.
385
00:22:54,773 --> 00:22:58,368
Homosexual isn't an insult, sir.
386
00:22:58,644 --> 00:23:02,103
You say it isn't
but it seems to be a problem for you.
387
00:23:02,281 --> 00:23:05,774
You find it odd, men liking men.
388
00:23:05,951 --> 00:23:09,785
Maybe it is, I don't know.
Is it true or not?
389
00:23:10,389 --> 00:23:12,380
No, it's not. Feel better now?
390
00:23:12,558 --> 00:23:15,550
Yeah? Sure.
391
00:23:17,096 --> 00:23:18,757
Sorry to disappoint you.
392
00:23:20,866 --> 00:23:23,892
All right, if Souleymane
doesn't mind...
393
00:23:24,069 --> 00:23:26,037
...now he's settled his hang-ups...
394
00:23:26,205 --> 00:23:29,106
...let's get back
to the imperfect indicative.
395
00:23:37,883 --> 00:23:39,874
Yeah, like that. Not bad.
396
00:23:42,721 --> 00:23:44,155
What are you doing?
397
00:23:44,323 --> 00:23:45,882
- What's up?
- Get lost.
398
00:23:49,695 --> 00:23:52,426
Who asked you? Look at your mug.
399
00:23:52,598 --> 00:23:54,396
It's fucking okay.
400
00:23:54,566 --> 00:23:56,830
Take these jerks, then we'll see.
401
00:23:57,002 --> 00:23:58,936
Go on, show me your backs.
402
00:23:59,438 --> 00:24:00,633
These guys suck.
403
00:24:00,806 --> 00:24:02,103
Another one.
404
00:24:02,641 --> 00:24:04,666
- Classy display.
- You bet.
405
00:24:04,843 --> 00:24:07,505
- Got one for me?
- Can't afford it.
406
00:24:07,713 --> 00:24:09,340
- How much?
- Too much.
407
00:24:09,515 --> 00:24:12,314
Stop thinking I'm broke like you.
408
00:24:17,790 --> 00:24:21,693
She screwed up there.
She thinks it's a regular verb.
409
00:24:21,860 --> 00:24:24,124
No, the verb's "swim." Swimmed.
410
00:24:32,137 --> 00:24:33,764
Justine.
411
00:24:33,939 --> 00:24:35,270
Swimmed.
412
00:24:37,276 --> 00:24:39,506
Justine, work it out yourself.
413
00:24:41,046 --> 00:24:44,482
Swummed. That's better,
it mixes the two.
414
00:24:45,384 --> 00:24:47,478
Swammed.
415
00:24:50,055 --> 00:24:53,457
She put "swemmed."
416
00:24:56,028 --> 00:24:57,325
Okay, thank you.
417
00:24:57,496 --> 00:24:59,362
Try "swommed."
418
00:25:00,199 --> 00:25:01,963
You can sit down.
419
00:25:02,701 --> 00:25:05,193
Let's see.
420
00:25:06,405 --> 00:25:07,702
She can't write.
421
00:25:08,507 --> 00:25:10,737
She can't write? Can you, Rabah?
422
00:25:10,909 --> 00:25:12,638
- You bet.
- Go on then.
423
00:25:12,811 --> 00:25:14,540
Conjugate it properly.
424
00:25:15,414 --> 00:25:16,813
First, swimmed.
425
00:25:19,551 --> 00:25:21,144
Carry on.
426
00:25:21,320 --> 00:25:23,152
Cut it out.
427
00:25:23,322 --> 00:25:25,051
Swammed.
428
00:25:26,225 --> 00:25:27,386
Wrong again.
429
00:25:30,062 --> 00:25:33,032
Just kidding.
430
00:25:33,198 --> 00:25:35,326
- It's not like that.
- So, what is it?
431
00:25:35,501 --> 00:25:36,866
S-W....
432
00:25:38,504 --> 00:25:39,733
Without an "I."
433
00:25:39,905 --> 00:25:41,566
Right, no "I."
434
00:25:43,075 --> 00:25:45,373
Why make fun of Justine...
435
00:25:45,544 --> 00:25:47,342
...when you can't do better?
436
00:25:47,513 --> 00:25:48,537
Can.
437
00:25:48,714 --> 00:25:51,877
Justine wasn't so wrong.
438
00:25:53,352 --> 00:25:54,820
That's enough.
439
00:25:58,257 --> 00:26:01,887
You can't focus
for more than 20 seconds...
440
00:26:02,061 --> 00:26:03,392
...like 3-year-olds.
441
00:26:03,929 --> 00:26:07,263
People aged 14 or 15
like you're supposed to be...
442
00:26:07,433 --> 00:26:09,458
...if I ask a question...
443
00:26:09,635 --> 00:26:10,966
...they should know.
444
00:26:11,136 --> 00:26:13,628
Your kidding around goes too far.
445
00:26:13,839 --> 00:26:16,274
- Not at all.
- Everyone thinks so.
446
00:26:16,442 --> 00:26:17,466
Dead right.
447
00:26:17,643 --> 00:26:20,738
Everyone thinks so,
or only you think so?
448
00:26:20,913 --> 00:26:22,711
No, everyone.
449
00:26:22,881 --> 00:26:25,282
I think you push it.
450
00:26:25,751 --> 00:26:30,120
If I cut you some slack,
you'll never get anywhere.
451
00:26:30,289 --> 00:26:32,383
You go too far.
452
00:26:32,558 --> 00:26:34,390
And you know why.
453
00:26:40,132 --> 00:26:43,158
I'm sick of these clowns.
Sick of them.
454
00:26:44,136 --> 00:26:45,797
I can't take any more.
455
00:26:45,971 --> 00:26:48,565
They're nothing, they know nothing...
456
00:26:48,740 --> 00:26:52,938
...they look right through you
when you try to teach them.
457
00:26:53,145 --> 00:26:57,139
They can stay in their shit.
I'm not going to help them.
458
00:26:59,151 --> 00:27:01,483
They're so basic, so insincere...
459
00:27:01,653 --> 00:27:03,587
...always looking for trouble.
460
00:27:03,755 --> 00:27:05,314
Go ahead, guys.
461
00:27:05,491 --> 00:27:07,653
Stay in your crap neighborhood.
462
00:27:07,826 --> 00:27:10,989
You'll be here all your lives
and it serves you right.
463
00:27:11,797 --> 00:27:13,697
I'll see the principal...
464
00:27:13,899 --> 00:27:17,028
wand tell him I'm not working
with 312 again.
465
00:27:17,503 --> 00:27:21,133
No more technology
for the rest of the year. Too bad.
466
00:27:21,306 --> 00:27:26,005
It's been three months now
and they haven't done a single thing.
467
00:27:26,178 --> 00:27:28,374
Have you seen them in the yard?
468
00:27:28,547 --> 00:27:30,208
It's like they're in heat.
469
00:27:30,415 --> 00:27:32,782
They're all over each other
like animals.
470
00:27:32,951 --> 00:27:35,352
It's crazy. It's the same in class.
471
00:27:35,521 --> 00:27:38,957
Kevin spent a whole hour going....
472
00:27:40,692 --> 00:27:43,992
I've never seen the like of it
in five years.
473
00:27:48,300 --> 00:27:49,790
Enough.
474
00:27:49,968 --> 00:27:51,333
No more.
475
00:27:51,503 --> 00:27:53,972
We're not animals.
476
00:28:00,712 --> 00:28:02,043
Sorry, I'm...
477
00:28:04,850 --> 00:28:06,215
It's dumb.
478
00:28:12,391 --> 00:28:13,449
Come on.
479
00:28:14,259 --> 00:28:15,522
Let's get some air.
480
00:28:23,869 --> 00:28:26,338
One extract isn't a lot to read.
481
00:28:26,505 --> 00:28:28,371
No one did it?
482
00:28:31,376 --> 00:28:33,208
We're wasting time here.
483
00:28:34,079 --> 00:28:37,014
Let's read it again then.
484
00:28:37,182 --> 00:28:38,547
Who wants to read?
485
00:28:42,221 --> 00:28:45,282
Great.
Excellent work atmosphere today.
486
00:28:45,490 --> 00:28:47,219
Khoumba, go on.
487
00:28:48,293 --> 00:28:49,351
No way.
488
00:28:50,562 --> 00:28:51,688
You won't read?
489
00:28:52,397 --> 00:28:53,796
I don't want to.
490
00:28:53,999 --> 00:28:56,730
The class revolves
around your desires?
491
00:28:57,402 --> 00:29:00,133
- I don't want to read.
- I don't care.
492
00:29:02,307 --> 00:29:04,036
What did Khoumba just do?
493
00:29:05,210 --> 00:29:06,541
Sneer.
494
00:29:06,712 --> 00:29:09,545
I meant her attitude.
What did she show?
495
00:29:10,282 --> 00:29:11,909
Insolence.
496
00:29:12,651 --> 00:29:14,915
That's right, you're an expert.
497
00:29:18,223 --> 00:29:22,091
You're all angrulo with me.
What is this?
498
00:29:22,261 --> 00:29:23,751
That's not true.
499
00:29:23,929 --> 00:29:26,899
Try saying it in French. What am I?
500
00:29:27,633 --> 00:29:28,657
"Angrulo."
501
00:29:28,834 --> 00:29:30,598
Say it in everyday French.
502
00:29:30,836 --> 00:29:32,895
You've got it in for me.
503
00:29:33,071 --> 00:29:34,937
That's normal French.
504
00:29:37,776 --> 00:29:39,266
I just want you to read.
505
00:29:39,444 --> 00:29:42,505
I have the right
to ask you to read, don't I?
506
00:29:42,681 --> 00:29:44,308
Don't you think so?
507
00:29:45,684 --> 00:29:49,086
No one has read it
and you're picking on me.
508
00:29:49,254 --> 00:29:51,279
I'm not. I want to work...
509
00:29:51,456 --> 00:29:54,790
...and I've chosen you
as I have the right to.
510
00:29:54,960 --> 00:29:56,257
Drop it.
511
00:29:56,461 --> 00:29:57,826
Start reading.
512
00:29:57,996 --> 00:29:59,464
I won't read.
513
00:29:59,631 --> 00:30:03,465
You tell me to shut up, then to read.
What is this?
514
00:30:03,635 --> 00:30:04,932
What's what?
515
00:30:05,103 --> 00:30:07,970
Make your mind up. Think it through.
516
00:30:08,140 --> 00:30:10,666
We'll talk it over after class.
517
00:30:10,842 --> 00:30:12,640
- It won't be fun.
- Sure.
518
00:30:13,145 --> 00:30:15,341
You won't say that later.
519
00:30:16,315 --> 00:30:18,579
Esmeralda, are you on strike too...
520
00:30:19,151 --> 00:30:20,482
...or can you read for us?
521
00:30:20,652 --> 00:30:22,279
It's her life.
522
00:30:22,454 --> 00:30:25,151
In that case, will you read for us?
523
00:30:25,324 --> 00:30:27,554
I'd be delighted to.
524
00:30:27,726 --> 00:30:29,626
All right, we're listening.
525
00:30:29,795 --> 00:30:30,956
"Dear Kitty...
526
00:30:31,129 --> 00:30:34,224
...I'm known
as a bundle of contradictions.
527
00:30:34,399 --> 00:30:39,667
As I've told you several times,
my soul is split in two.
528
00:30:40,105 --> 00:30:42,733
On one side,
my exuberant cheerfulness...
529
00:30:42,908 --> 00:30:46,401
...my mocking approach to everything,
my joy in life...
530
00:30:46,611 --> 00:30:49,911
...and my ability to take things lightly.
531
00:30:50,115 --> 00:30:53,346
By that, I mean not seeing...
532
00:30:53,518 --> 00:30:55,008
...any wrong in flirting...
533
00:30:55,187 --> 00:30:57,986
...giving a kiss,
embracing someone...
534
00:30:58,156 --> 00:31:00,420
...or telling a tasteless joke.
535
00:31:00,625 --> 00:31:05,153
That side lies in wait,
pushing back the other side...
536
00:31:05,330 --> 00:31:08,630
...which is more beautiful,
purer and deeper.
537
00:31:09,201 --> 00:31:13,604
The truth is that no one knows
Anne's better side...
538
00:31:13,772 --> 00:31:15,740
...and that's why most people...
539
00:31:15,907 --> 00:31:17,204
...can't stand me.
540
00:31:17,376 --> 00:31:21,540
I can be an amusing clown
for an afternoon...
541
00:31:21,713 --> 00:31:24,842
...but then everyone
has had enough of me.
542
00:31:25,517 --> 00:31:29,215
So the nice Anne has never once...
543
00:31:29,388 --> 00:31:32,187
...been seen in company.
544
00:31:32,357 --> 00:31:35,691
But, in her loneliness,
she always triumphs.
545
00:31:36,094 --> 00:31:38,722
My best to you. Anne Frank.
Anne's diary ends here."
546
00:31:38,897 --> 00:31:40,456
It ends here. Why?
547
00:31:40,665 --> 00:31:44,363
Because the police turned up
at the rooms...
548
00:31:44,536 --> 00:31:47,301
...where they were hiding
and deported them.
549
00:31:47,472 --> 00:31:49,201
She died shortly after.
550
00:31:49,374 --> 00:31:52,742
That's what I asked earlier.
We talked about it.
551
00:31:52,911 --> 00:31:55,471
I learn about Anne Frank...
552
00:31:55,680 --> 00:31:59,378
...because she talks about herself
and so I get to know her.
553
00:31:59,918 --> 00:32:04,082
When I ask you to write
your own self-portraits...
554
00:32:04,389 --> 00:32:06,050
...I'll expect the same.
555
00:32:06,224 --> 00:32:10,092
In other words, to learn things
through your feelings.
556
00:32:10,262 --> 00:32:12,390
You can talk about facts...
557
00:32:13,265 --> 00:32:17,463
...that will allow me
to know you better.
558
00:32:18,937 --> 00:32:19,961
Yes, Lucie?
559
00:32:20,138 --> 00:32:25,008
What we write
won't be as gripping as...
560
00:32:25,210 --> 00:32:27,508
...as what Anne Frank wrote.
561
00:32:29,581 --> 00:32:31,515
Our lives aren't as gripping.
562
00:32:31,716 --> 00:32:33,115
All right.
563
00:32:33,285 --> 00:32:35,515
Juliette?
564
00:32:35,720 --> 00:32:39,520
Someone aged 70
could talk about their life...
565
00:32:39,724 --> 00:32:43,126
...but we have nothing to tell at 13.
566
00:32:44,229 --> 00:32:48,166
At 14, 15 or even 13,
you've had experiences.
567
00:32:48,633 --> 00:32:53,036
Less than someone aged 70.
They've lived a lot more.
568
00:32:53,472 --> 00:32:55,497
- Okay.
- They've seen life.
569
00:32:55,674 --> 00:32:59,611
It's funny. You don't think
your lives are interesting.
570
00:32:59,778 --> 00:33:03,476
We just come to school, go home,
eat and sleep.
571
00:33:04,249 --> 00:33:07,150
You come to school, eat, sleep.
Fine.
572
00:33:07,319 --> 00:33:10,118
The bare facts of your life are dull.
573
00:33:10,288 --> 00:33:14,282
- But what you feel is interesting.
- That's my business.
574
00:33:14,459 --> 00:33:16,894
Maybe, but I'm interested.
575
00:33:17,062 --> 00:33:18,791
That's different.
576
00:33:18,964 --> 00:33:20,363
Why is it different?
577
00:33:21,666 --> 00:33:23,691
Because you're a teacher.
578
00:33:24,503 --> 00:33:26,232
It's not the teacher talking.
579
00:33:26,404 --> 00:33:28,805
- It's your job.
- It's the human being.
580
00:33:31,309 --> 00:33:35,075
I think you're only saying that
to get us to talk and stuff...
581
00:33:35,280 --> 00:33:36,543
...but it's not true.
582
00:33:37,883 --> 00:33:39,214
It isn't?
583
00:33:39,384 --> 00:33:40,510
What isn't true?
584
00:33:40,685 --> 00:33:44,178
The fact that you're interested
in knowing all that.
585
00:33:44,356 --> 00:33:46,347
So I'm not interested at all...
586
00:33:46,525 --> 00:33:48,857
...and I'm pushing at this...
587
00:33:49,027 --> 00:33:51,257
...to convince you it's interesting?
588
00:33:51,429 --> 00:33:53,989
Not as much as you say.
589
00:33:54,666 --> 00:33:57,192
Maybe I am exaggerating a little.
590
00:33:58,503 --> 00:34:01,734
It's only natural
since you don't agree with me.
591
00:34:01,907 --> 00:34:04,376
But, deep down, I'm totally sincere.
592
00:34:04,543 --> 00:34:08,343
Why is it such a problem for you...
593
00:34:08,513 --> 00:34:09,844
...to talk about your lives?
594
00:34:10,015 --> 00:34:11,039
Boubacar?
595
00:34:11,216 --> 00:34:13,207
Well, there's stuff....
596
00:34:14,553 --> 00:34:16,180
There's private stuff.
597
00:34:16,555 --> 00:34:18,546
Of course.
598
00:34:19,024 --> 00:34:22,722
What could be hard to say
about your private lives?
599
00:34:23,528 --> 00:34:24,893
Burak?
600
00:34:25,063 --> 00:34:28,124
We may be ashamed
to say certain things.
601
00:34:28,533 --> 00:34:31,468
Yes, it has to do with shame.
602
00:34:31,636 --> 00:34:35,129
Things you find it hard to say
and even harder to write.
603
00:34:37,242 --> 00:34:39,734
In your life,
when were you ashamed?
604
00:34:39,911 --> 00:34:43,074
You can be ashamed of a pal's mom.
605
00:34:43,248 --> 00:34:46,582
Why? Because you find her ugly?
606
00:34:48,587 --> 00:34:51,284
No. For instance, Rabah's mom.
607
00:34:51,456 --> 00:34:53,720
She offered me lunch but I refused...
608
00:34:53,892 --> 00:34:55,792
...because I was ashamed.
609
00:34:55,961 --> 00:34:57,451
Ashamed to eat with her?
610
00:34:58,096 --> 00:35:00,394
Because it's beneath you?
611
00:35:01,066 --> 00:35:03,558
I don't understand. Tell me why.
612
00:35:04,769 --> 00:35:07,739
I'm ashamed to eat with her
because I respect her.
613
00:35:07,906 --> 00:35:11,171
You never eat
with people you respect?
614
00:35:11,376 --> 00:35:14,277
I mean, she's not my girlfriend.
615
00:35:15,580 --> 00:35:19,448
You can only eat
with a girlfriend?
616
00:35:19,618 --> 00:35:22,087
Tell me why. I'm interested.
617
00:35:22,253 --> 00:35:26,451
I can't explain it.
In any case, I'm ashamed.
618
00:35:26,625 --> 00:35:29,026
I always hang outwith Rabah...
619
00:35:29,194 --> 00:35:31,629
...so I respect his mom.
620
00:35:31,796 --> 00:35:33,423
I don't eat in front of her.
621
00:35:33,932 --> 00:35:38,028
So if Boubacar eats in front of us,
he doesn't respect us.
622
00:35:38,603 --> 00:35:40,298
No, it's not that.
623
00:35:41,940 --> 00:35:43,806
You can't understand.
624
00:35:43,975 --> 00:35:45,636
I'm not smart enough?
625
00:35:45,810 --> 00:35:47,972
You just can't understand.
626
00:35:48,546 --> 00:35:52,312
- Rabah?
- I was at a party with Camemberters.
627
00:35:52,484 --> 00:35:54,111
"Camemberters?"
628
00:35:54,285 --> 00:35:55,377
Yeah, like you.
629
00:35:55,553 --> 00:35:56,679
What's a Camemberter?
630
00:35:56,855 --> 00:35:59,324
Someone who stinks of cheese.
631
00:35:59,491 --> 00:36:02,654
So the people at the party
stank of cheese?
632
00:36:03,928 --> 00:36:06,295
They were all in suits and ties.
633
00:36:06,464 --> 00:36:09,490
I was in my baggies
and got these weird looks.
634
00:36:09,668 --> 00:36:11,295
- You were ashamed?
- Yeah.
635
00:36:11,469 --> 00:36:12,994
Because of the looks.
636
00:36:13,171 --> 00:36:15,697
They were embarrassed
because of you...
637
00:36:15,874 --> 00:36:17,672
...and you felt the same.
638
00:36:17,842 --> 00:36:19,310
They weren't embarrassed.
639
00:36:19,477 --> 00:36:22,572
They looked at me like I was an E.T.
640
00:36:23,014 --> 00:36:24,072
You are an E.T.
641
00:36:24,249 --> 00:36:26,013
"Why's that Arab here?"
642
00:36:26,184 --> 00:36:28,050
Okay, so it was a race thing.
643
00:36:28,219 --> 00:36:29,584
I don't know.
644
00:36:31,189 --> 00:36:33,317
But the snacks
were bacon-flavored.
645
00:36:34,592 --> 00:36:35,753
So?
646
00:36:36,528 --> 00:36:39,020
So I abstained.
647
00:36:39,197 --> 00:36:42,656
Right. Bacon, ham. Okay, I get it.
648
00:36:43,334 --> 00:36:44,495
Wei?
649
00:36:44,669 --> 00:36:47,695
Young people now have no shame.
650
00:36:47,872 --> 00:36:49,966
Young people now? Like you?
651
00:36:51,509 --> 00:36:52,670
Drop your briefs.
652
00:36:52,844 --> 00:36:54,334
They have no shame.
653
00:36:55,113 --> 00:36:57,411
It's normal. Always normal.
654
00:36:57,982 --> 00:37:00,246
- Are you like them?
- No, I'm not.
655
00:37:00,418 --> 00:37:01,544
Are you ashamed?
656
00:37:01,720 --> 00:37:03,688
Yes, ashamed for them.
657
00:37:06,858 --> 00:37:09,190
I'll waste your ugly mug.
658
00:37:10,395 --> 00:37:13,729
Anyone can speak
but you stay polite, okay.
659
00:37:14,532 --> 00:37:17,126
So why are you ashamed for them?
660
00:37:17,302 --> 00:37:18,861
They have no shame.
661
00:37:19,037 --> 00:37:21,802
They yell, they hit each other.
662
00:37:22,006 --> 00:37:25,374
They make jokes, bother others.
No shame.
663
00:37:25,910 --> 00:37:27,639
Wei, aren't you confusing...
664
00:37:27,812 --> 00:37:29,371
...shame and discipline?
665
00:37:29,547 --> 00:37:31,914
You find the others...
666
00:37:32,083 --> 00:37:33,778
...rowdy and impolite?
667
00:37:35,386 --> 00:37:38,117
- It can be shameful too.
- Louise?
668
00:37:38,289 --> 00:37:40,917
You can be ashamed
of your appearance.
669
00:37:41,092 --> 00:37:42,890
Absolutely.
670
00:37:44,028 --> 00:37:45,655
Tell me, Louise...
671
00:37:46,397 --> 00:37:48,422
...what are you ashamed of?
672
00:37:52,036 --> 00:37:53,470
My ears.
673
00:37:53,638 --> 00:37:55,003
Your ears?
674
00:37:55,173 --> 00:37:56,265
Can we see?
675
00:37:56,441 --> 00:37:58,341
You're ashamed of your ears?
676
00:37:58,543 --> 00:38:01,103
What's wrong with them?
677
00:38:01,546 --> 00:38:03,071
They stick out.
678
00:38:03,248 --> 00:38:05,649
- You think they stick out.
- Mine too.
679
00:38:05,817 --> 00:38:07,785
I think that covers it all.
680
00:38:07,952 --> 00:38:11,411
You have all you need
to figure it out.
681
00:38:11,589 --> 00:38:14,286
Take out your exercise books.
682
00:38:15,760 --> 00:38:20,322
Note the following exercise
for next Thursday.
683
00:38:23,601 --> 00:38:28,095
It's very simple:
"Write your self-portrait."
684
00:38:33,812 --> 00:38:36,304
A self-portrait isn't
an autobiography.
685
00:38:36,481 --> 00:38:39,143
I don't want your life story.
686
00:38:39,984 --> 00:38:42,214
Describe yourself
and your personality.
687
00:38:44,455 --> 00:38:47,584
We'll read them in class
and see how we can use them.
688
00:38:49,594 --> 00:38:50,686
Don't forget.
689
00:39:00,038 --> 00:39:01,506
Khoumba.
690
00:39:02,106 --> 00:39:03,972
You know I want to see you.
691
00:39:09,914 --> 00:39:11,814
Give me your report book.
692
00:39:11,983 --> 00:39:13,007
Why?
693
00:39:13,184 --> 00:39:15,016
You know why.
694
00:39:21,025 --> 00:39:25,189
No, give it to me. Politely.
That's enough now.
695
00:39:26,497 --> 00:39:28,829
Put your photo on it.
696
00:39:34,706 --> 00:39:38,370
Is it normal to refuse to read
when a teacher asks you to?
697
00:39:38,543 --> 00:39:41,535
- Is that normal?
- There's others in the class.
698
00:39:41,946 --> 00:39:44,347
I can't turn a blind eye to this.
699
00:39:44,515 --> 00:39:45,676
Can I?
700
00:39:50,288 --> 00:39:52,279
What happened this summer?
701
00:39:54,359 --> 00:39:56,521
What happened during the vacation?
702
00:39:56,728 --> 00:39:58,389
- I didn't see you.
- I know.
703
00:39:58,563 --> 00:40:01,794
I'm intrigued.
At the end of the year in June...
704
00:40:01,966 --> 00:40:04,435
...we'd gotten on pretty well together.
705
00:40:04,602 --> 00:40:07,264
You participated in class.
Since September...
706
00:40:07,438 --> 00:40:09,702
...since the start of this year...
707
00:40:10,208 --> 00:40:11,903
...you're not cooperative...
708
00:40:12,810 --> 00:40:14,073
...you keep sulking...
709
00:40:14,245 --> 00:40:16,577
...you refuse to read.
What happened?
710
00:40:16,748 --> 00:40:19,911
I don't like reading now.
Can you hurry, please?
711
00:40:20,318 --> 00:40:21,911
No, I won't hurry.
712
00:40:28,927 --> 00:40:32,989
Explain. Why have things changed
all of a sudden?
713
00:40:33,731 --> 00:40:35,756
I can't stay a kid forever.
714
00:40:36,768 --> 00:40:39,260
So it's a kid thing to cooperate?
715
00:40:39,437 --> 00:40:40,905
That's it.
716
00:40:41,072 --> 00:40:42,665
There's others in the class.
717
00:40:42,840 --> 00:40:44,934
Of course, when you work, it's....
718
00:40:46,778 --> 00:40:48,246
I haven't finished.
719
00:40:48,413 --> 00:40:50,108
My mom's waiting for me.
720
00:40:50,281 --> 00:40:52,249
I want an apology first.
721
00:40:52,750 --> 00:40:54,946
An apology for what you did.
722
00:40:56,220 --> 00:40:58,279
"I apologize for being insolent, sir."
723
00:40:58,456 --> 00:40:59,753
Sorry. Okay?
724
00:40:59,924 --> 00:41:01,915
No, not "sorry."
725
00:41:02,093 --> 00:41:04,118
"I apologize for being insolent."
726
00:41:04,429 --> 00:41:05,521
Go ahead.
727
00:41:07,632 --> 00:41:09,100
I apologize, sir....
728
00:41:09,267 --> 00:41:12,134
No, "I apologize for being insolent."
729
00:41:12,303 --> 00:41:14,931
Be sincere. I want a real apology.
730
00:41:15,106 --> 00:41:17,040
Can you hurry up, please?
731
00:41:17,241 --> 00:41:19,505
- My mom's waiting--
- For your apology.
732
00:41:19,677 --> 00:41:21,042
Let's deal with this.
733
00:41:21,245 --> 00:41:23,145
I want a sincere apology...
734
00:41:23,314 --> 00:41:26,284
...that'll stand
for the rest of the year.
735
00:41:26,617 --> 00:41:28,483
We won't go on like this.
736
00:41:29,120 --> 00:41:32,146
I apologize for being insolent.
737
00:41:33,558 --> 00:41:34,650
More conviction.
738
00:41:35,793 --> 00:41:39,161
- I'm not saying it 50 times.
- You two.
739
00:41:39,330 --> 00:41:40,456
What are you up to?
740
00:41:40,631 --> 00:41:41,723
We're waiting.
741
00:41:41,899 --> 00:41:42,957
May I?
742
00:41:43,134 --> 00:41:44,829
Hurry, I'm listening.
743
00:41:45,503 --> 00:41:49,337
I apologize for being insolent.
May I go now, please?
744
00:41:56,647 --> 00:41:57,671
Cut it out.
745
00:41:57,849 --> 00:41:59,681
I didn't mean it.
746
00:42:10,561 --> 00:42:15,158
Two weeks ago, at the last meeting...
747
00:42:15,333 --> 00:42:17,028
...the teachers suggested...
748
00:42:18,036 --> 00:42:21,870
...introducing a penalty-point system
for the students...
749
00:42:22,040 --> 00:42:24,839
...based on the driving-license
system.
750
00:42:25,543 --> 00:42:28,171
If students broke a rule...
751
00:42:28,679 --> 00:42:30,841
...they would lose points.
752
00:42:31,015 --> 00:42:34,212
As it's the teachers' idea,
I'll let them speak.
753
00:42:34,385 --> 00:42:36,353
Since last September...
754
00:42:36,521 --> 00:42:41,618
...we've noticed an increase
in problems within the school.
755
00:42:42,226 --> 00:42:45,127
Punishment has no effect
on the students.
756
00:42:45,329 --> 00:42:46,694
So we had the idea...
757
00:42:46,864 --> 00:42:48,389
...of a penalty system.
758
00:42:48,566 --> 00:42:53,060
The students would have,
for example, six points each...
759
00:42:53,237 --> 00:42:57,572
...and, depending on the misdeed,
they'd lose one or two points.
760
00:42:57,742 --> 00:43:00,143
And when they run out of points?
761
00:43:00,344 --> 00:43:03,370
They go before
the disciplinary committee.
762
00:43:03,714 --> 00:43:06,046
As a parents' representative...
763
00:43:06,217 --> 00:43:10,552
...this is typical
of the school's bad habits.
764
00:43:11,255 --> 00:43:14,418
You always condemn the students...
765
00:43:14,859 --> 00:43:16,418
...but never praise them.
766
00:43:16,594 --> 00:43:18,585
They earn praise on their own.
767
00:43:18,763 --> 00:43:22,757
They do it with their grades,
by moving up a class...
768
00:43:22,934 --> 00:43:25,426
...and we do it in staff meetings...
769
00:43:25,603 --> 00:43:28,129
...by encouraging them to work.
770
00:43:28,306 --> 00:43:32,470
There's the honor roll,
the congratulations....
771
00:43:32,643 --> 00:43:34,236
That all counts.
772
00:43:34,412 --> 00:43:36,073
In your system...
773
00:43:36,247 --> 00:43:38,773
...you take away points
for misdeeds...
774
00:43:39,117 --> 00:43:40,607
...but why not go further...
775
00:43:40,785 --> 00:43:43,948
...and give points to those
who do good things?
776
00:43:44,122 --> 00:43:45,749
Like gold stars.
777
00:43:46,290 --> 00:43:48,952
I'm all for praising the students...
778
00:43:49,127 --> 00:43:53,325
...but if students collect points
and end up with 34 points, say...
779
00:43:54,532 --> 00:43:57,331
...that leaves room
for all kinds of trouble...
780
00:43:57,502 --> 00:43:58,765
...we can't control.
781
00:43:58,936 --> 00:44:02,964
Without going as far
as these imaginary 34 points...
782
00:44:03,141 --> 00:44:06,372
...six points to start with...
783
00:44:06,544 --> 00:44:09,844
...means they can cause trouble
without punishment.
784
00:44:10,014 --> 00:44:14,212
Losing a point or two
isn't a real punishment.
785
00:44:14,652 --> 00:44:17,952
It can create
a dangerous sense of impunity.
786
00:44:18,122 --> 00:44:21,319
For me, the idea's
totally wrongheaded.
787
00:44:21,926 --> 00:44:23,052
In that case...
788
00:44:23,227 --> 00:44:25,787
...we could find a punishment...
789
00:44:25,963 --> 00:44:30,332
...where the students
lose all their points in one go.
790
00:44:30,935 --> 00:44:34,496
But why bother with the points
in that case?
791
00:44:35,473 --> 00:44:37,305
It's tricky.
792
00:44:37,675 --> 00:44:41,737
What you call a sense of impunity
gives us room to maneuver.
793
00:44:41,946 --> 00:44:45,348
When you're dealing
with punishments...
794
00:44:45,516 --> 00:44:47,985
...that are cut and dried...
795
00:44:48,152 --> 00:44:50,917
...you can't adapt them to each case.
796
00:44:51,088 --> 00:44:53,022
I don't agree.
797
00:44:53,191 --> 00:44:57,321
The rules apply in the same way
to all the students.
798
00:44:57,495 --> 00:44:59,190
They break them, they're punished.
799
00:44:59,363 --> 00:45:02,025
If not, why bother with rules?
800
00:45:02,366 --> 00:45:06,860
Dealing with extremely strict rules
creates the greatest tension.
801
00:45:07,038 --> 00:45:08,403
Take cell phones.
802
00:45:08,573 --> 00:45:10,200
We agreed on a rule...
803
00:45:10,374 --> 00:45:13,867
...that cell phones
were not allowed in class.
804
00:45:14,045 --> 00:45:16,605
Sorry, but I break that rule...
805
00:45:16,781 --> 00:45:19,182
...because it wasn't a problem
for me.
806
00:45:19,784 --> 00:45:22,549
There's room to be tolerant.
807
00:45:22,720 --> 00:45:24,620
The reign of the arbitrary.
808
00:45:25,223 --> 00:45:27,749
No, the law and the spirit of the law.
809
00:45:27,925 --> 00:45:30,986
We could talk all night
but it's not possible.
810
00:45:31,562 --> 00:45:34,190
We have other topics to tackle.
811
00:45:34,398 --> 00:45:38,858
In particular, one vital issue...
812
00:45:39,403 --> 00:45:43,897
...a very sensitive one,
concerning the staff coffee machine.
813
00:45:44,308 --> 00:45:46,868
It's a sensitive issue, all right.
814
00:45:47,378 --> 00:45:52,077
There's a real problem this year.
815
00:45:52,250 --> 00:45:57,211
The price of a coffee has gone up
from 40 centimes...
816
00:45:57,555 --> 00:45:59,319
...to 50 centimes.
817
00:45:59,724 --> 00:46:03,217
That may seem petty
but with several coffees a day...
818
00:46:03,427 --> 00:46:06,761
...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon...
819
00:46:06,931 --> 00:46:09,332
...it works out at a lot.
820
00:46:11,936 --> 00:46:15,270
So we've clubbed together
to buy a coffeemaker.
821
00:46:15,439 --> 00:46:19,637
That way, we can drink
as much coffee as we want...
822
00:46:19,810 --> 00:46:22,404
...without having to count.
823
00:46:24,081 --> 00:46:27,107
Mr. Pierre will be delighted to reply.
824
00:46:28,753 --> 00:46:33,020
First of all, this machine
was installed in 2001
825
00:46:33,190 --> 00:46:34,954
...to replace a machine...
826
00:46:35,126 --> 00:46:40,087
...that needed the intervention of an
outside company for restocking...
827
00:46:40,264 --> 00:46:42,096
...repairs, et cetera.
828
00:46:42,266 --> 00:46:45,566
It was very expensive
and not at all profitable.
829
00:46:46,203 --> 00:46:50,071
We switched to the new machine
which isn't profitable yet.
830
00:46:50,474 --> 00:46:52,306
I'm sorry to hear that.
831
00:46:52,476 --> 00:46:54,274
And so we increased...
832
00:46:54,879 --> 00:46:58,645
...the price of coffee by 10 centimes.
833
00:46:58,949 --> 00:47:01,941
The thing has to be
economically viable.
834
00:47:02,586 --> 00:47:03,985
Nobody's shocked?
835
00:47:04,155 --> 00:47:06,089
It's clear and logical to me.
836
00:47:32,917 --> 00:47:34,043
Good evening.
837
00:47:34,652 --> 00:47:35,847
Don't move.
838
00:47:36,020 --> 00:47:38,819
We have to go. We haven't finished.
839
00:47:54,271 --> 00:47:55,636
Respect.
840
00:47:57,041 --> 00:48:00,170
Adolescents
learn to respect their teachers...
841
00:48:00,344 --> 00:48:02,039
"because of threats...
842
00:48:02,213 --> 00:48:04,682
...or the fear of having problems.
843
00:48:05,249 --> 00:48:07,581
For starters, I respect you...
844
00:48:07,752 --> 00:48:09,777
...and respect must be mutual.
845
00:48:10,855 --> 00:48:13,881
For instance,
I don't say you're hysterical...
846
00:48:14,058 --> 00:48:16,049
...so why do you say I am?
847
00:48:18,028 --> 00:48:20,258
I've always respected you...
848
00:48:20,431 --> 00:48:23,696
...so I don't understand
why I have to write this.
849
00:48:25,302 --> 00:48:30,399
I know you have it in for me
but I don't know why.
850
00:48:32,276 --> 00:48:34,973
I shall sit at the back...
851
00:48:35,179 --> 00:48:37,204
...to avoid any other conflicts...
852
00:48:38,048 --> 00:48:40,039
...unless you come looking for them.
853
00:48:40,985 --> 00:48:42,919
I admit I can be insolent...
854
00:48:43,087 --> 00:48:45,419
...but only if provoked.
855
00:48:46,123 --> 00:48:48,490
I won't look at you again...
856
00:48:48,692 --> 00:48:51,718
...so you can't say
my look is insolent.
857
00:48:52,096 --> 00:48:53,996
In theory, in a French class...
858
00:48:54,298 --> 00:48:57,666
...you talk about French,
not your grandma, your sister...
859
00:48:57,835 --> 00:48:59,462
---or girls' periods.
860
00:49:00,738 --> 00:49:04,436
And so, from now on,
I won't speak to you again.
861
00:49:04,608 --> 00:49:06,474
Signed Khoumba.
862
00:49:07,344 --> 00:49:08,937
- What's up?
- It's a secret.
863
00:49:09,113 --> 00:49:10,239
A secret?
864
00:49:11,115 --> 00:49:13,584
It won't stay a secret for long.
865
00:49:19,457 --> 00:49:21,789
Why have you changed places?
866
00:49:21,959 --> 00:49:23,449
No reason.
867
00:49:23,761 --> 00:49:24,853
I felt like it.
868
00:49:25,629 --> 00:49:28,530
- A problem?
- No, not at all.
869
00:49:29,600 --> 00:49:31,034
No problem.
870
00:49:31,235 --> 00:49:33,294
I wanted a change of scene.
871
00:49:40,945 --> 00:49:42,640
Okay, that's enough.
872
00:49:42,813 --> 00:49:44,042
Let's get to work.
873
00:49:44,248 --> 00:49:45,613
No, sir, please.
874
00:49:46,884 --> 00:49:47,942
Please, sir.
875
00:49:48,118 --> 00:49:51,110
You're just copying
what you did at home.
876
00:49:51,288 --> 00:49:53,655
You've had plenty of time.
877
00:49:55,626 --> 00:49:56,684
Esmeralda.
878
00:49:58,863 --> 00:49:59,887
I have to?
879
00:50:00,564 --> 00:50:02,054
Yes, absolutely.
880
00:50:05,769 --> 00:50:08,739
My name is Esmeralda Ouertani,
I'm 14.
881
00:50:08,906 --> 00:50:11,568
I live on Allée Du Pére Dhuit...
882
00:50:11,775 --> 00:50:12,833
...Paris 20...
883
00:50:13,010 --> 00:50:16,844
...with my two parents
and my three brothers and sisters.
884
00:50:17,047 --> 00:50:20,073
Later, I'd like to be a policewoman...
885
00:50:20,284 --> 00:50:23,982
...because people say
all policemen are bad...
886
00:50:24,154 --> 00:50:26,145
...and so we need good ones.
887
00:50:26,323 --> 00:50:29,020
If not, I'd like to be a rapper...
888
00:50:29,193 --> 00:50:32,254
...and I'm a fan of Bakar...
889
00:50:32,429 --> 00:50:35,865
...Médine, Younes,
Marvin and Mafiak'1 Fry.
890
00:50:36,100 --> 00:50:40,503
Otherwise, like eating, sleeping
and hanging out in the 'hood.
891
00:50:41,305 --> 00:50:42,329
Or rather?
892
00:50:42,840 --> 00:50:44,171
The neighborhood.
893
00:50:44,708 --> 00:50:46,574
You can say it right.
894
00:50:47,011 --> 00:50:49,878
When you write,
you use the standard style.
895
00:50:50,047 --> 00:50:51,879
Don't make me correct you.
896
00:50:53,017 --> 00:50:54,314
Wei, go on.
897
00:50:57,221 --> 00:50:59,349
My name's Wei, I'm Chinese...
898
00:50:59,523 --> 00:51:03,187
...I'm 15, I have two sisters,
I'm the youngest.
899
00:51:03,394 --> 00:51:07,456
My hobby is playing video games,
at least four hours a day.
900
00:51:08,899 --> 00:51:12,392
I find it hard using French correctly.
901
00:51:12,570 --> 00:51:17,132
It's so hard expressing myself
that others don't understand me.
902
00:51:17,341 --> 00:51:19,935
That's why I don't
communicate much.
903
00:51:21,378 --> 00:51:25,576
I hardly ever go out.
Nothing much interests me outside.
904
00:51:25,749 --> 00:51:30,744
The environment doesn't suit me
here since I'm allergic...
905
00:51:30,921 --> 00:51:32,719
...but I don't know what.
906
00:51:33,357 --> 00:51:35,917
Allergic to yourself, that's what.
907
00:51:36,093 --> 00:51:37,618
That's good, Wei.
908
00:51:38,262 --> 00:51:40,492
I feel that I know you better...
909
00:51:40,664 --> 00:51:44,259
...after hearing your self-portrait.
That's the goal.
910
00:51:44,435 --> 00:51:47,496
- To tell us things.
- It had to be him.
911
00:51:47,938 --> 00:51:50,737
His just happens to be good,
not ours.
912
00:51:50,908 --> 00:51:52,774
No, not at all.
913
00:51:52,943 --> 00:51:54,911
I can congratulate Wei...
914
00:51:55,079 --> 00:52:00,415
...and I'd gladly congratulate you
if you managed to do it well.
915
00:52:00,584 --> 00:52:01,779
Rabah, read us...
916
00:52:01,952 --> 00:52:03,351
-...your self-portrait.
- No.
917
00:52:03,520 --> 00:52:06,114
How can I congratulate you
if you don't?
918
00:52:06,290 --> 00:52:07,587
I don't need that.
919
00:52:07,758 --> 00:52:09,852
Make your mind up.
920
00:52:10,027 --> 00:52:11,188
We're listening.
921
00:52:12,296 --> 00:52:14,128
My name's Rabah, I'm 14...
922
00:52:14,298 --> 00:52:15,891
...I listen to rap.
923
00:52:16,433 --> 00:52:19,926
I love my village in Kabylia
and go there every year.
924
00:52:20,270 --> 00:52:23,638
I like music, rap and slam.
925
00:52:23,807 --> 00:52:26,640
I have two brothers
but I don't like school.
926
00:52:26,810 --> 00:52:28,608
I don't like tramps.
927
00:52:28,779 --> 00:52:29,940
I like Zidane...
928
00:52:30,648 --> 00:52:33,447
...I like to talk
and I like Psy 4 de Ia Rime's videos.
929
00:52:33,617 --> 00:52:34,846
Go Marseille.
930
00:52:35,653 --> 00:52:38,816
- We can manage without Marseille.
- Go Paris.
931
00:52:38,989 --> 00:52:41,356
We don't need it in a self-portrait.
932
00:52:41,525 --> 00:52:43,152
He skipped two lines.
933
00:52:43,327 --> 00:52:44,351
That's all.
934
00:52:45,129 --> 00:52:47,063
Cut it out.
935
00:52:47,464 --> 00:52:48,829
Go, dude.
936
00:52:49,199 --> 00:52:51,668
" Like to make love."
937
00:52:52,169 --> 00:52:53,500
I never wrote that.
938
00:52:53,671 --> 00:52:56,333
"I like to look good
for the women...
939
00:52:56,507 --> 00:52:57,838
...and I like summer...
940
00:52:58,008 --> 00:52:59,806
...to see girls' cleavage."
941
00:53:01,879 --> 00:53:03,813
Why not, Rabah?
942
00:53:04,248 --> 00:53:05,943
I never wrote that.
943
00:53:06,817 --> 00:53:09,047
It looks like your writing.
944
00:53:10,054 --> 00:53:11,078
No way.
945
00:53:11,255 --> 00:53:13,986
There's no shame in liking cleavage.
946
00:53:15,592 --> 00:53:17,686
It's not a sin.
947
00:53:18,529 --> 00:53:22,159
Souleymane, stop rocking
and read your self-portrait.
948
00:53:22,332 --> 00:53:23,697
I'm curious.
949
00:53:24,735 --> 00:53:26,260
No, not huh.
950
00:53:27,004 --> 00:53:28,199
I wrote nothing.
951
00:53:28,372 --> 00:53:30,033
I saw you writing earlier.
952
00:53:30,207 --> 00:53:32,175
- No, I wrote nothing.
- You did.
953
00:53:32,342 --> 00:53:34,743
- Nothing.
- We're listening.
954
00:53:37,047 --> 00:53:38,105
I'm Souleymane.
955
00:53:38,282 --> 00:53:42,116
I have nothing to say about me
because no one knows me but me.
956
00:53:44,988 --> 00:53:46,353
All right.
957
00:53:46,690 --> 00:53:48,749
That's good. A bit long maybe.
958
00:53:53,230 --> 00:53:56,063
You can't make the effort
that the others did?
959
00:53:57,401 --> 00:53:59,028
I don't talk about myself.
960
00:53:59,570 --> 00:54:01,561
How come the others do?
961
00:54:01,739 --> 00:54:05,573
That's their problem.
I don't talk about my life.
962
00:54:06,376 --> 00:54:08,868
He just can't write, that's all.
963
00:54:09,046 --> 00:54:10,411
What's up, you cop?
964
00:54:10,581 --> 00:54:12,379
You talking to me, cop?
965
00:54:12,549 --> 00:54:15,416
- I can live with it.
- Enough.
966
00:54:15,586 --> 00:54:18,055
Arrest guys instead of talking to me.
967
00:54:18,222 --> 00:54:19,246
Got your cuffs?
968
00:54:19,423 --> 00:54:22,415
- Chill .
- Your breath stinks.
969
00:54:23,227 --> 00:54:25,093
- Chill .
- Heard of Aquafresh?
970
00:54:25,262 --> 00:54:28,630
Souleymane,
there's no need to be offensive.
971
00:54:28,799 --> 00:54:30,927
Need a toothbrush?
972
00:54:31,101 --> 00:54:37,131
You're a lot better at oral insults
than writing.
973
00:54:37,307 --> 00:54:39,674
He can't even write his name.
974
00:54:40,177 --> 00:54:42,305
Zip it. What does this say?
975
00:54:42,479 --> 00:54:44,004
Spare us your Koran.
976
00:54:44,181 --> 00:54:46,582
Shut it. What's wrong
with the Koran?
977
00:54:46,750 --> 00:54:49,276
- I'll spare you when you calm down.
- Calm down.
978
00:54:49,453 --> 00:54:51,285
- It's the Koran.
- Bullshit.
979
00:54:52,923 --> 00:54:55,017
What's that tattoo, Souleymane?
980
00:54:55,192 --> 00:54:56,660
Why are you showing it?
981
00:54:56,827 --> 00:54:58,693
He claims it's Koran.
982
00:55:00,497 --> 00:55:03,262
What is it? Why are you showing us?
983
00:55:03,433 --> 00:55:05,595
It means shut your mouth.
984
00:55:05,769 --> 00:55:08,329
It doesn't mean that.
985
00:55:08,505 --> 00:55:11,964
So give us the real translation.
Go on, tell us.
986
00:55:12,142 --> 00:55:13,303
I don't want to.
987
00:55:13,944 --> 00:55:16,879
You show it in my class so tell us.
988
00:55:18,882 --> 00:55:21,442
It says here, right here:
989
00:55:21,618 --> 00:55:25,680
"If your words are less important
than silence, keep quiet."
990
00:55:25,856 --> 00:55:26,880
What I said.
991
00:55:27,090 --> 00:55:28,148
I said that.
992
00:55:28,325 --> 00:55:30,794
It's not what you said.
993
00:55:33,497 --> 00:55:35,329
Why isn't it the same?
994
00:55:35,499 --> 00:55:38,230
It's different. I think it sounds better.
995
00:55:38,402 --> 00:55:39,995
Yes, it's better put.
996
00:55:40,838 --> 00:55:44,832
If only you could write
such interesting things on paper...
997
00:55:45,008 --> 00:55:46,498
...that would be great.
998
00:55:46,677 --> 00:55:48,167
Think so too.
999
00:55:48,345 --> 00:55:50,404
That proves you can do it.
1000
00:55:51,481 --> 00:55:54,974
After these first few self-portraits,
I'd like you...
1001
00:55:55,152 --> 00:55:57,678
...to rewrite them and polish them...
1002
00:55:57,855 --> 00:56:02,349
...making sure you answer
the questions that we listed:
1003
00:56:02,526 --> 00:56:04,654
What I like and don't like...
1004
00:56:04,828 --> 00:56:07,320
...my qualities and flaws,
who I'd like to be....
1005
00:56:08,432 --> 00:56:09,524
Come in.
1006
00:56:13,036 --> 00:56:15,698
Stand up, please. Good morning.
1007
00:56:16,006 --> 00:56:20,375
That goes for those at the back too.
Come on, stand up.
1008
00:56:22,045 --> 00:56:25,538
Chérif, you heard me?
Everyone has to stand.
1009
00:56:25,716 --> 00:56:29,448
It's a way of greeting an adult.
1010
00:56:29,653 --> 00:56:32,384
It doesn't mean
submission or humiliation.
1011
00:56:32,556 --> 00:56:34,183
Good. Sit back down.
1012
00:56:36,059 --> 00:56:39,620
I've come to introduce
a new student.
1013
00:56:39,796 --> 00:56:44,199
Carl.
Try to make him welcome...
1014
00:56:44,368 --> 00:56:46,894
...until the end of the year.
1015
00:56:47,237 --> 00:56:49,228
Thank you.
1016
00:56:51,475 --> 00:56:56,208
Carl, go sit in the third row,
in that free place.
1017
00:56:56,380 --> 00:56:57,779
Khoumba, move your things.
1018
00:57:01,685 --> 00:57:06,885
Take a sheet of paper and a pen
and try to catch up with the others.
1019
00:57:07,090 --> 00:57:08,319
We'll talk after.
1020
00:57:11,929 --> 00:57:15,490
Don't forget the homework
for Monday without fail.
1021
00:57:16,099 --> 00:57:17,931
Let's finish with this.
1022
00:57:18,468 --> 00:57:19,594
Goodbye.
1023
00:57:19,770 --> 00:57:22,603
Carl, stay here a minute or two.
1024
00:57:32,449 --> 00:57:34,144
Welcome.
1025
00:57:34,318 --> 00:57:37,777
I don't know if you know
but I'm Mr. Marin...
1026
00:57:37,955 --> 00:57:39,719
...your class supervisor.
1027
00:57:40,357 --> 00:57:42,519
If there's a problem, tell me.
1028
00:57:44,628 --> 00:57:47,620
I know who you are,
why you're here.
1029
00:57:47,965 --> 00:57:51,458
The principal told me
but that doesn't matter.
1030
00:57:51,935 --> 00:57:54,233
We'll start from scratch here.
1031
00:57:55,472 --> 00:57:57,133
It will all go well.
1032
00:57:58,241 --> 00:57:59,709
You've seen that we....
1033
00:57:59,876 --> 00:58:03,710
We're on self-portraits
to be handed in next Monday.
1034
00:58:03,880 --> 00:58:07,043
Maybe you could do one too.
1035
00:58:07,250 --> 00:58:08,843
Know when the next class is?
1036
00:58:11,555 --> 00:58:13,284
Monday, at 9:30.
1037
00:58:13,457 --> 00:58:14,481
Good.
1038
00:58:17,894 --> 00:58:18,986
You like French?
1039
00:58:20,497 --> 00:58:22,158
Like everyone, I guess.
1040
00:58:25,802 --> 00:58:27,964
That doesn't mean much.
Okay, off you go.
1041
00:58:33,844 --> 00:58:35,778
You know what a self-portrait is?
1042
00:58:36,913 --> 00:58:38,403
You're sure?
1043
00:58:39,683 --> 00:58:40,980
Have a good day.
1044
00:58:53,597 --> 00:58:55,156
Pleased to meet you.
1045
00:58:56,500 --> 00:58:57,934
Sit down, please.
1046
00:58:59,536 --> 00:59:01,698
Thank you for coming.
1047
00:59:02,205 --> 00:59:03,695
I know it isn't easy.
1048
00:59:05,175 --> 00:59:07,667
We're very pleased with Wei.
1049
00:59:07,844 --> 00:59:12,281
Very pleased. All the teachers
at the staff meeting said so.
1050
00:59:12,449 --> 00:59:14,941
He's kind, he's pleasant.
1051
00:59:15,118 --> 00:59:17,553
It's good to have him in class.
1052
00:59:18,055 --> 00:59:21,855
And it's showing in his grades.
We have...
1053
00:59:22,626 --> 00:59:24,526
...the usual good grades
in mathematics.
1054
00:59:24,728 --> 00:59:26,093
He's doing well there.
1055
00:59:27,364 --> 00:59:30,732
13/20. In French,
we have a nine here.
1056
00:59:30,901 --> 00:59:32,596
Not a lot.
1057
00:59:33,403 --> 00:59:38,068
He doesn't speak French very well
yet but that's only normal.
1058
00:59:38,575 --> 00:59:42,409
He speaks a lot.
He tells me about a lot of things.
1059
00:59:42,579 --> 00:59:44,479
He talks about his computer.
1060
00:59:45,082 --> 00:59:47,210
- He's into that.
- Always too late.
1061
00:59:47,984 --> 00:59:49,418
He works too late?
1062
00:59:49,586 --> 00:59:51,714
Yes, too late, not sleep good.
1063
00:59:51,988 --> 00:59:53,752
After, school not good.
1064
00:59:54,925 --> 00:59:57,257
Eyes get sick after.
1065
00:59:57,661 --> 00:59:58,890
Yes, his eyes.
1066
00:59:59,596 --> 01:00:02,497
He may spend a lot of time
on the computer...
1067
01:00:02,666 --> 01:00:05,397
...but things are fine
at school for now.
1068
01:00:05,569 --> 01:00:08,402
He works well
and he doesn't seem tired.
1069
01:00:11,441 --> 01:00:14,172
Nassim. I'd like him to do....
1070
01:00:14,377 --> 01:00:15,776
He can go far.
1071
01:00:15,946 --> 01:00:17,436
He has all he needs.
1072
01:00:20,617 --> 01:00:23,143
At his age, I wasn't that lucky.
1073
01:00:24,154 --> 01:00:25,178
I'm behind him.
1074
01:00:25,956 --> 01:00:28,323
Anything he needs, I get him.
1075
01:00:28,758 --> 01:00:30,283
But he has to do right.
1076
01:00:31,294 --> 01:00:33,956
Things are good at home with him...
1077
01:00:34,131 --> 01:00:36,930
...but I'd like him
to keep on studying.
1078
01:00:37,300 --> 01:00:38,790
Me and his mother...
1079
01:00:38,969 --> 01:00:41,097
...we'd like to be proud of him.
1080
01:00:41,304 --> 01:00:42,999
That's what we ask of him.
1081
01:00:43,707 --> 01:00:46,938
I think we all agree
on what we need to do.
1082
01:00:49,479 --> 01:00:51,311
It's crazy how alike you are.
1083
01:00:51,481 --> 01:00:53,449
We're lockers in the family.
1084
01:00:53,617 --> 01:00:54,778
You're right.
1085
01:00:55,819 --> 01:01:00,120
An adolescent who talks
with his family...
1086
01:01:00,290 --> 01:01:03,225
...who has good grades...
1087
01:01:03,627 --> 01:01:05,493
...who has friends...
1088
01:01:05,662 --> 01:01:08,563
...even if he's a bit of a loner.
1089
01:01:08,732 --> 01:01:10,063
He's an outcast?
1090
01:01:10,233 --> 01:01:14,795
He's a boy who talks with adults,
who exchanges with them.
1091
01:01:15,238 --> 01:01:17,832
Maybe he doesn't with you...
1092
01:01:18,008 --> 01:01:19,339
...but that means...
1093
01:01:19,943 --> 01:01:23,675
...he's just a teenager
trying to define himself.
1094
01:01:24,814 --> 01:01:27,840
I was useless at school for years.
1095
01:01:28,018 --> 01:01:31,977
I rejected the idea
of making us fit in with the system.
1096
01:01:32,155 --> 01:01:36,490
Do his black clothes bother you?
The way he looks?
1097
01:01:37,661 --> 01:01:39,026
I don't get it.
1098
01:01:40,764 --> 01:01:44,598
I'd like him to go to the best,
to Henri IV.
1099
01:01:45,335 --> 01:01:46,359
Henri IV?
1100
01:01:48,538 --> 01:01:49,767
Why?
1101
01:01:49,973 --> 01:01:51,702
Standards again.
1102
01:01:51,875 --> 01:01:54,606
Because they have
very high standards.
1103
01:01:54,778 --> 01:01:58,442
A mother wants the best for her son.
1104
01:01:58,615 --> 01:02:03,052
She's scared I'll feel lost
in high school because the others...
1105
01:02:03,220 --> 01:02:08,590
...went to fancy private schools
and Dolto High isn't like that.
1106
01:02:09,693 --> 01:02:13,493
It's a pity that the teachers....
1107
01:02:13,897 --> 01:02:16,525
I don't want to accuse anyone....
1108
01:02:16,700 --> 01:02:19,101
Go on, accuse us. It's a pleasure.
1109
01:02:20,870 --> 01:02:22,565
Why don't you try...
1110
01:02:23,506 --> 01:02:28,569
...to push the better students
a little harder, say?
1111
01:02:29,145 --> 01:02:32,581
They get bogged down
by other students...
1112
01:02:32,816 --> 01:02:35,217
...who aren't as good.
1113
01:02:35,385 --> 01:02:38,252
My mom makes stuff up.
Dolto High isn't useless.
1114
01:02:40,323 --> 01:02:42,587
I didn't say useless, I said average.
1115
01:02:43,526 --> 01:02:45,221
I didn't call it useless.
1116
01:02:48,098 --> 01:02:51,830
We talked about Souleymane
a great deal...
1117
01:02:52,535 --> 01:02:54,025
...at the staff meeting.
1118
01:02:54,904 --> 01:02:59,899
Many teachers have complained
about his attitude...
1119
01:03:01,311 --> 01:03:02,779
...that is very negative.
1120
01:03:02,946 --> 01:03:07,406
Many complain
that he comes without his things.
1121
01:03:07,917 --> 01:03:11,182
When he comes,
as he's often absent.
1122
01:03:11,354 --> 01:03:12,947
I think you know that.
1123
01:03:13,123 --> 01:03:14,750
No, we didn't know.
1124
01:03:15,458 --> 01:03:17,790
Souleymane tells us he works hard.
1125
01:03:35,979 --> 01:03:37,879
- Sorry?
- She doesn't think so.
1126
01:03:38,648 --> 01:03:42,209
There have been notes
in his report book...
1127
01:03:42,385 --> 01:03:44,877
...since September,
three months now.
1128
01:03:45,088 --> 01:03:49,116
Notes about the problems
he was having.
1129
01:03:49,292 --> 01:03:53,126
She signs them without knowing
because she can't read.
1130
01:03:54,597 --> 01:03:56,224
You read the notes too?
1131
01:03:56,733 --> 01:03:59,464
Yes, but I'm just his brother.
You see?
1132
01:03:59,969 --> 01:04:02,995
But you knew there was a problem?
1133
01:04:03,173 --> 01:04:07,167
No, I didn't know.
He says things are fine when I ask.
1134
01:04:07,344 --> 01:04:08,834
Does he work at home?
1135
01:04:09,412 --> 01:04:10,743
He stays in his room.
1136
01:04:10,914 --> 01:04:12,507
I see.
1137
01:04:25,161 --> 01:04:27,653
She doesn't understand the notes.
1138
01:04:27,831 --> 01:04:28,992
I realize that.
1139
01:04:29,432 --> 01:04:31,594
You know the situation now.
1140
01:04:31,768 --> 01:04:34,999
I'm telling you officially
there's a problem.
1141
01:04:35,171 --> 01:04:36,366
Talk to him.
1142
01:04:36,539 --> 01:04:38,530
I'll talk to him about it.
1143
01:04:42,879 --> 01:04:45,439
Just having a....
1144
01:04:46,683 --> 01:04:49,277
Maybe a conversation
with his father...
1145
01:04:49,452 --> 01:04:50,510
...could help.
1146
01:04:50,687 --> 01:04:54,885
I'll talk to my father
and see what we can do.
1147
01:04:56,059 --> 01:04:57,754
We're not settling scores.
1148
01:04:58,228 --> 01:04:59,889
We want to improve things.
1149
01:05:17,247 --> 01:05:18,544
- Your mom?
- You bet.
1150
01:05:18,715 --> 01:05:19,739
Ugly old crow.
1151
01:05:19,916 --> 01:05:22,283
Your ma's ugly, and so are you.
1152
01:05:22,452 --> 01:05:24,944
- She sulking?
- No, she hates photos.
1153
01:05:26,923 --> 01:05:29,221
Me and my bro pissed her off.
1154
01:05:29,392 --> 01:05:30,985
- Let's get started.
- Sir.
1155
01:05:31,194 --> 01:05:33,891
Souleymane has photos
for his portrait.
1156
01:05:34,063 --> 01:05:36,157
Cut it out, my photos are crap.
1157
01:05:36,332 --> 01:05:37,595
That's a good idea.
1158
01:05:38,301 --> 01:05:39,393
Get your own.
1159
01:05:39,569 --> 01:05:41,765
Painters do self-portraits.
1160
01:05:41,938 --> 01:05:43,099
I'm no painter.
1161
01:05:43,273 --> 01:05:45,765
Yes, I know that. Let's go.
1162
01:05:46,342 --> 01:05:47,707
Caps, please.
1163
01:05:57,954 --> 01:06:01,618
I spend all my free time
playing the guitar.
1164
01:06:01,791 --> 01:06:06,422
If you're typing, hurry and finish
to let the others...
1165
01:06:06,596 --> 01:06:08,792
...type up their self-portraits.
1166
01:06:11,968 --> 01:06:13,800
Don't blow the place up.
1167
01:06:13,970 --> 01:06:16,632
- It's okay.
- You know what you're doing?
1168
01:06:17,807 --> 01:06:20,970
As a computer genius,
you'll put it all back after.
1169
01:06:21,144 --> 01:06:22,805
Don't worry.
1170
01:06:22,979 --> 01:06:24,469
I'm counting on you.
1171
01:06:29,853 --> 01:06:30,945
Okay, Carl?
1172
01:06:31,120 --> 01:06:32,144
Yes, sir.
1173
01:06:33,389 --> 01:06:35,756
- I can't see it?
- No, not yet.
1174
01:06:38,661 --> 01:06:40,629
How do you spell Lafayette?
1175
01:06:41,264 --> 01:06:42,322
How do you mean?
1176
01:06:42,499 --> 01:06:44,331
Like Galeries Lafayette.
1177
01:06:44,767 --> 01:06:46,166
Why mention that?
1178
01:06:46,336 --> 01:06:48,998
I go there often so I want to add it.
1179
01:06:49,572 --> 01:06:51,631
Wow. That's four metro stops.
1180
01:06:51,808 --> 01:06:54,140
A huge leap
from your neighborhood.
1181
01:06:54,511 --> 01:06:58,141
- We're not hicks.
- We're city kids.
1182
01:06:58,314 --> 01:06:59,475
Really?
1183
01:06:59,649 --> 01:07:02,084
You go into the center of Paris?
1184
01:07:02,519 --> 01:07:06,979
I go everywhere. The first, the fifth,
the 20th, the 12th, the 19th.
1185
01:07:07,423 --> 01:07:09,016
Why do you go to the fifth?
1186
01:07:09,192 --> 01:07:13,527
In the fifth, I go to see pals
in high school.
1187
01:07:13,863 --> 01:07:15,092
Near Luxembourg.
1188
01:07:15,532 --> 01:07:17,091
The Luxembourg gardens?
1189
01:07:17,300 --> 01:07:19,496
Not the gardens, Luxembourg.
1190
01:07:20,103 --> 01:07:21,434
The country?
1191
01:07:21,604 --> 01:07:26,041
No, the Luxembourg metro station.
1192
01:07:27,510 --> 01:07:29,706
So you do get out and about.
1193
01:07:30,713 --> 01:07:32,704
I see you two have made up.
1194
01:07:32,882 --> 01:07:35,214
- It's our business.
- And not yours.
1195
01:07:36,386 --> 01:07:38,115
So how do you spell Lafayette?
1196
01:07:38,454 --> 01:07:39,683
Lafayette is....
1197
01:07:39,856 --> 01:07:43,224
L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
1198
01:07:44,127 --> 01:07:45,390
With a capital.
1199
01:07:48,531 --> 01:07:49,555
Much better now.
1200
01:07:50,366 --> 01:07:51,561
Much better.
1201
01:07:52,135 --> 01:07:54,467
Yes, that is a good photo.
1202
01:07:54,837 --> 01:07:57,067
- You could add a legend.
- A legend?
1203
01:07:57,574 --> 01:07:59,372
Like a story or a tale.
1204
01:07:59,542 --> 01:08:03,410
A caption under the photo
like in papers.
1205
01:08:03,580 --> 01:08:06,072
You mean, like in Le Parisian?
1206
01:08:06,249 --> 01:08:08,217
Yes, like in Le Parisian-
1207
01:08:08,384 --> 01:08:10,478
What could you put? Who is she?
1208
01:08:10,653 --> 01:08:11,711
My old woman.
1209
01:08:11,888 --> 01:08:13,253
- Meaning?
- My mother.
1210
01:08:13,423 --> 01:08:15,915
You could say she's your mother.
1211
01:08:16,092 --> 01:08:17,992
Then you could explain...
1212
01:08:18,161 --> 01:08:21,597
...why she's making this gesture
to the photographer.
1213
01:08:21,764 --> 01:08:23,425
They'd pissed her off.
1214
01:08:23,600 --> 01:08:25,762
I'm not gonna write that.
1215
01:08:25,935 --> 01:08:27,801
So why is she doing that?
1216
01:08:27,971 --> 01:08:28,995
She hates photos.
1217
01:08:29,172 --> 01:08:30,230
So write that.
1218
01:08:30,406 --> 01:08:33,376
"My mother hates having
her photo taken."
1219
01:08:36,279 --> 01:08:37,678
That's a legend.
1220
01:08:38,381 --> 01:08:39,940
Understand?
1221
01:08:40,116 --> 01:08:43,381
Do that with all the photos
and you're set.
1222
01:09:03,806 --> 01:09:06,969
I'm 5 foot 6
and I can get really mad
1223
01:09:07,143 --> 01:09:09,134
- Printed everything?
- Yeah, I'm good.
1224
01:09:13,216 --> 01:09:14,809
Excellent.
1225
01:09:17,487 --> 01:09:19,319
What are you doing now, sir?
1226
01:09:19,489 --> 01:09:20,786
As you can see...
1227
01:09:20,957 --> 01:09:23,392
...I'm putting the photos up...
1228
01:09:23,559 --> 01:09:25,152
...to get a global view.
1229
01:09:27,797 --> 01:09:30,664
The others read out
their self-portraits...
1230
01:09:31,634 --> 01:09:33,796
...so you're going to put yours...
1231
01:09:34,070 --> 01:09:35,333
...on show.
1232
01:09:35,505 --> 01:09:37,564
You know my photos suck.
1233
01:09:37,740 --> 01:09:40,334
Not at all, they're very good.
1234
01:09:40,510 --> 01:09:41,671
Sure.
1235
01:09:41,844 --> 01:09:46,008
When a student does good work,
I let the whole class see it.
1236
01:09:46,949 --> 01:09:48,917
You're just winding me up.
1237
01:09:49,085 --> 01:09:51,417
No, I wind you up if I feel...
1238
01:09:51,587 --> 01:09:53,681
...you can do better. This is good.
1239
01:09:56,025 --> 01:09:57,151
That's bullshit.
1240
01:09:57,326 --> 01:09:58,350
If you've finished...
1241
01:09:58,528 --> 01:10:03,364
...come and take a look
at Souleymane's masterpiece.
1242
01:10:04,000 --> 01:10:05,024
Slowly.
1243
01:10:09,338 --> 01:10:10,772
I'll straighten them.
1244
01:10:10,973 --> 01:10:12,202
Look at the tattoo.
1245
01:10:23,886 --> 01:10:25,513
You're hideous.
1246
01:10:48,244 --> 01:10:50,144
I like playing soccer.
1247
01:10:50,513 --> 01:10:52,709
I like playing computer games.
1248
01:10:53,249 --> 01:10:55,411
I like playing with pretty girls.
1249
01:10:55,752 --> 01:10:58,221
I like vacations in the Caribbean.
1250
01:10:58,421 --> 01:11:01,516
I like fries,
zouk and dance-hall music.
1251
01:11:02,258 --> 01:11:05,091
I like watching MTV Base...
1252
01:11:05,728 --> 01:11:08,026
...and I like my parents
and my brother.
1253
01:11:08,264 --> 01:11:11,165
I like my pals
and staying up all night.
1254
01:11:11,667 --> 01:11:14,261
I like the series on the slave trade.
1255
01:11:14,737 --> 01:11:16,102
Like my 'hood.
1256
01:11:16,572 --> 01:11:19,439
I like the series Homeland Security.
1257
01:11:20,076 --> 01:11:23,569
I like eating in restaurants
and going wild.
1258
01:11:25,114 --> 01:11:27,583
I hate people crying for no reason.
1259
01:11:27,750 --> 01:11:30,117
I hate techno and tectonic.
1260
01:11:30,419 --> 01:11:32,615
I hate guys and girls who show off.
1261
01:11:33,456 --> 01:11:35,788
I hate visiting my brother in jail.
1262
01:11:36,759 --> 01:11:39,558
I hate talent-contest shows on TV.
1263
01:11:39,762 --> 01:11:42,094
I hate politicians...
1264
01:11:42,365 --> 01:11:43,799
...the war in Iraq...
1265
01:11:44,433 --> 01:11:46,197
...Goths and skaters.
1266
01:11:46,869 --> 01:11:49,361
I hate teachers who are too strict.
1267
01:11:49,972 --> 01:11:52,441
I hate mathematics, racists...
1268
01:11:52,775 --> 01:11:54,607
...and I hate Materazzi.
1269
01:11:54,944 --> 01:11:57,276
I hated the Paul Eluard school...
1270
01:11:57,713 --> 01:11:59,306
...and I like being here.
1271
01:12:05,922 --> 01:12:08,016
I have something to say.
1272
01:12:09,091 --> 01:12:11,219
Could you listen to me, please?
1273
01:12:11,394 --> 01:12:13,192
I have something to say.
1274
01:12:13,362 --> 01:12:16,889
The mother of Wei, a student
in 413 has been arrested.
1275
01:12:17,066 --> 01:12:20,559
She was in France illegally.
1276
01:12:20,736 --> 01:12:25,572
She has been picked up
and may be tried next week.
1277
01:12:25,741 --> 01:12:28,938
She may be deported to China.
I thought you should know...
1278
01:12:29,111 --> 01:12:30,408
...as it's important.
1279
01:12:30,580 --> 01:12:33,106
She's been here three years now.
1280
01:12:33,282 --> 01:12:34,613
I know...
1281
01:12:35,117 --> 01:12:40,612
...but that's how it goes,
wrong place, wrong time.
1282
01:12:40,790 --> 01:12:42,417
Not the father?
1283
01:12:42,592 --> 01:12:46,586
He doesn't have papers either
but they don't bother him.
1284
01:12:48,130 --> 01:12:53,398
To start with,
as lawyers cost a lot...
1285
01:12:53,569 --> 01:12:56,470
...we could do a collection...
1286
01:12:57,640 --> 01:12:59,574
...and maybe even go to court...
1287
01:12:59,742 --> 01:13:03,303
...to try to have some influence
on the verdict.
1288
01:13:03,646 --> 01:13:05,307
Will Wei have to leave?
1289
01:13:05,481 --> 01:13:08,815
Not for now but you never know.
1290
01:13:13,723 --> 01:13:14,815
Well.
1291
01:13:15,458 --> 01:13:18,792
I feel kind of pathetic after that.
1292
01:13:19,161 --> 01:13:23,758
I had something to tell you,
but this isn't a good time.
1293
01:13:23,933 --> 01:13:25,833
You've said too much now.
1294
01:13:30,006 --> 01:13:31,269
I'm pregnant.
1295
01:13:34,944 --> 01:13:37,140
That calls for a celebration.
1296
01:13:41,050 --> 01:13:42,279
How far along?
1297
01:13:42,451 --> 01:13:45,182
Two months. I'll only have a drop.
1298
01:13:45,354 --> 01:13:46,981
Just a drop.
1299
01:13:50,826 --> 01:13:51,952
Bravo, Vincent.
1300
01:13:52,128 --> 01:13:55,496
- He's an expert.
- I didn't do it on purpose.
1301
01:13:56,532 --> 01:13:57,693
Who shook it?
1302
01:13:59,869 --> 01:14:01,030
Any names yet?
1303
01:14:01,203 --> 01:14:02,466
If it's a boy, say?
1304
01:14:02,638 --> 01:14:05,471
If it's a boy, I like Enguerran.
1305
01:14:05,708 --> 01:14:07,301
- Enguerran?
- Yes.
1306
01:14:07,476 --> 01:14:08,500
Seriously?
1307
01:14:09,045 --> 01:14:12,345
What a handicap. That won't be easy.
1308
01:14:12,515 --> 01:14:15,541
I hope not. Thanks a lot.
1309
01:14:19,155 --> 01:14:20,884
You all have a glass?
1310
01:14:21,057 --> 01:14:22,991
Hold on a second.
1311
01:14:23,159 --> 01:14:24,320
Right.
1312
01:14:25,728 --> 01:14:27,218
I have two wishes.
1313
01:14:28,998 --> 01:14:31,057
I have two wishes.
1314
01:14:31,233 --> 01:14:32,894
My first wish...
1315
01:14:33,069 --> 01:14:36,903
...is that Wei's mom stays in France.
1316
01:14:39,175 --> 01:14:40,700
And my second wish...
1317
01:14:40,876 --> 01:14:44,506
...is that my child will be
as intelligent as Wei.
1318
01:14:58,594 --> 01:14:59,925
Jackie Chan.
1319
01:15:01,197 --> 01:15:02,756
Come on, play.
1320
01:15:10,439 --> 01:15:12,533
Didn't do nothing.
1321
01:15:14,276 --> 01:15:15,607
He just fell.
1322
01:15:34,130 --> 01:15:36,155
Play, Souleymane.
1323
01:15:39,769 --> 01:15:41,430
What do you say, Mali man?
1324
01:15:41,604 --> 01:15:43,732
What's up, you Caribbean shit?
1325
01:15:47,376 --> 01:15:48,434
Asshole.
1326
01:15:48,978 --> 01:15:50,309
Come on, let's play.
1327
01:15:50,479 --> 01:15:52,311
I'll waste the loser.
1328
01:15:52,481 --> 01:15:54,176
Caribbean fag.
1329
01:15:57,820 --> 01:15:59,447
Screw Thierry Henry.
1330
01:16:03,659 --> 01:16:06,822
Stand there. Talk loud enough
for them to hear...
1331
01:16:06,996 --> 01:16:10,489
...and try to convince them.
Go ahead.
1332
01:16:10,666 --> 01:16:14,000
The Africa Cup of Nations
will be starting soon.
1333
01:16:15,004 --> 01:16:16,938
I'm glad Morocco's playing.
1334
01:16:17,106 --> 01:16:20,599
It's the best team in the world
in my opinion.
1335
01:16:20,843 --> 01:16:24,837
The sick thing is that my pals,
the Malians, aren't playing.
1336
01:16:25,181 --> 01:16:26,512
It's tough for them.
1337
01:16:27,183 --> 01:16:30,016
They weren't good enough
to qualify.
1338
01:16:30,853 --> 01:16:35,347
Morocco would have let them play
on a friendly basis...
1339
01:16:35,624 --> 01:16:38,650
...but 4-0 really hurts.
1340
01:16:40,496 --> 01:16:41,793
4-0 how?
1341
01:16:41,964 --> 01:16:44,797
Last time Mali played Morocco...
1342
01:16:44,967 --> 01:16:46,366
...they wasted them 4-0.
1343
01:16:48,037 --> 01:16:49,436
But the weird thing is...
1344
01:16:50,372 --> 01:16:52,704
...when Mali doesn't play...
1345
01:16:53,542 --> 01:16:55,874
...it's like all the Africans here...
1346
01:16:56,545 --> 01:16:57,671
...aren't African.
1347
01:16:57,847 --> 01:17:00,873
With each cup, they all go crazy...
1348
01:17:01,317 --> 01:17:05,151
...but when Mali doesn't play,
they keep a low profile.
1349
01:17:05,321 --> 01:17:06,379
Weird.
1350
01:17:06,555 --> 01:17:11,186
So, whether Mali plays
in the Africa Cup of Nations or not...
1351
01:17:11,360 --> 01:17:16,059
...the Africans in this class
feel more or less African. Okay.
1352
01:17:16,732 --> 01:17:18,723
Thank you, Nassim.
1353
01:17:19,502 --> 01:17:22,528
I get the feeling
your words are directed...
1354
01:17:22,705 --> 01:17:25,003
...at your neighbor, Souleymane.
1355
01:17:25,174 --> 01:17:27,734
Morocco jerk's not even
on my radar.
1356
01:17:29,845 --> 01:17:31,404
Arthur is next.
1357
01:17:35,684 --> 01:17:37,675
I see you have your notes...
1358
01:17:37,853 --> 01:17:39,514
...just like a politician.
1359
01:17:39,688 --> 01:17:40,746
That's good.
1360
01:17:40,923 --> 01:17:44,257
Speak up, Arthur.
Esmeralda, let him speak first.
1361
01:17:44,426 --> 01:17:45,894
I want to defend my look.
1362
01:17:46,061 --> 01:17:49,929
A lot of people say it sucks.
1363
01:17:51,400 --> 01:17:53,391
I don't dis your clothes...
1364
01:17:53,569 --> 01:17:55,537
...so you don't dis mine.
1365
01:17:57,873 --> 01:17:59,773
Clothes are freedom of speech.
1366
01:18:00,543 --> 01:18:01,772
I dress how I want...
1367
01:18:01,944 --> 01:18:04,436
...you dress how you want, okay.
1368
01:18:04,880 --> 01:18:10,216
I dress like this to be different
and not follow the others like sheep.
1369
01:18:10,553 --> 01:18:12,419
You're the sheep here.
1370
01:18:13,622 --> 01:18:15,750
I feel better being myself...
1371
01:18:15,925 --> 01:18:18,792
...and not being like others.
1372
01:18:20,462 --> 01:18:23,454
I also think
if there were 22 Goths here...
1373
01:18:23,632 --> 01:18:26,624
...and one guy like you,
you'd keep quiet then.
1374
01:18:29,738 --> 01:18:32,639
There's a contradiction
in what you say.
1375
01:18:32,808 --> 01:18:35,573
You want to be you.
Are those clothes you?
1376
01:18:35,744 --> 01:18:39,738
Those clothes are worn
by a huge number of people.
1377
01:18:39,915 --> 01:18:43,146
Most people who wear them
are gloomy inside...
1378
01:18:43,319 --> 01:18:45,811
...so we're all kind of alike.
1379
01:18:46,155 --> 01:18:50,422
You're all alike, you're all gloomy,
so that's not you.
1380
01:18:50,593 --> 01:18:51,788
By being different.
1381
01:18:51,961 --> 01:18:54,089
You're different and the same.
1382
01:18:55,965 --> 01:18:57,990
Thank you for taking a stand...
1383
01:18:58,167 --> 01:19:00,966
...and being brave enough to do so.
1384
01:19:01,604 --> 01:19:02,833
Boubacar, go on.
1385
01:19:03,305 --> 01:19:05,000
Boubacar, my pal.
1386
01:19:06,809 --> 01:19:07,833
Listen to him.
1387
01:19:10,613 --> 01:19:13,173
I've come up to reply to Nassim.
1388
01:19:13,616 --> 01:19:17,678
He says that since Mali
isn't in the Africa Cup of Nations...
1389
01:19:17,853 --> 01:19:20,788
...black Africans
have no team to support.
1390
01:19:21,290 --> 01:19:23,486
But he's forgetting Ivory Coast.
1391
01:19:23,659 --> 01:19:26,128
With an ace player, Didier Drogba.
1392
01:19:26,862 --> 01:19:28,455
He beats any Moroccan.
1393
01:19:31,133 --> 01:19:32,658
He plays for Chelsea.
1394
01:19:32,835 --> 01:19:35,497
What Moroccan plays in England?
1395
01:19:36,205 --> 01:19:37,730
They're not up to it.
1396
01:19:37,906 --> 01:19:39,704
- I'm through .
- Thanks, Boubacar.
1397
01:19:40,509 --> 01:19:43,035
I think that rectification
was indeed...
1398
01:19:44,046 --> 01:19:45,377
. . indispensable.
1399
01:19:47,883 --> 01:19:49,544
Who wants to speak now?
1400
01:19:50,219 --> 01:19:51,380
Carl, go on.
1401
01:19:58,661 --> 01:20:00,356
Actually, I'd like to say...
1402
01:20:00,529 --> 01:20:04,397
...they're starting to piss us off
with the Africa Cup.
1403
01:20:04,566 --> 01:20:08,662
At recess you're there,
pissing us off with your cup.
1404
01:20:08,837 --> 01:20:11,067
It hasn't even started yet.
1405
01:20:11,240 --> 01:20:13,834
Carl, I'll be polite with you.
1406
01:20:14,009 --> 01:20:17,877
Sorry to interrupt, but tell me,
what's your national team?
1407
01:20:18,047 --> 01:20:19,776
France.
1408
01:20:20,849 --> 01:20:24,342
Why do you say you're Caribbean
rather than French?
1409
01:20:24,520 --> 01:20:25,612
We're French.
1410
01:20:25,788 --> 01:20:28,519
It's a French region.
1411
01:20:29,091 --> 01:20:31,389
Why don't you ever say
you're French?
1412
01:20:31,560 --> 01:20:33,426
- It's the same.
- I don't think so.
1413
01:20:33,595 --> 01:20:38,590
Look at the players. Thierry Henry,
Wiltord, Abidal, Thuram.
1414
01:20:39,268 --> 01:20:40,929
Where does Diarra play?
1415
01:20:41,203 --> 01:20:44,400
He won't play in Mali, bro,
he's not crazy enough.
1416
01:20:44,573 --> 01:20:47,975
Shut your mouth, pal,
I'm not your bro.
1417
01:20:48,177 --> 01:20:50,271
An ape like this jerk.
1418
01:20:51,780 --> 01:20:53,612
No need to lose your cool.
1419
01:20:53,782 --> 01:20:55,716
New and already the big shot.
1420
01:20:56,752 --> 01:20:58,618
We can talk calmly.
1421
01:21:00,456 --> 01:21:02,550
This isn't a slanging match.
1422
01:21:02,725 --> 01:21:03,954
It's a debate.
1423
01:21:04,126 --> 01:21:06,788
Souleymane, watch your language.
1424
01:21:06,962 --> 01:21:08,123
He's fuming.
1425
01:21:08,297 --> 01:21:10,561
Clam up. Screw off.
1426
01:21:10,966 --> 01:21:12,934
No vulgarity.
1427
01:21:13,102 --> 01:21:15,628
- I ain't talking to you, man.
- I'm talking to you.
1428
01:21:17,139 --> 01:21:20,109
Is that any way to talk to a teacher?
1429
01:21:20,275 --> 01:21:22,300
That's enough now.
1430
01:21:22,778 --> 01:21:24,246
You're coming with me.
1431
01:21:24,413 --> 01:21:25,642
I'm talking to you.
1432
01:21:25,814 --> 01:21:28,306
Don't start yelling at me, okay.
1433
01:21:30,986 --> 01:21:32,579
I'll get you, faggot.
1434
01:21:32,755 --> 01:21:34,951
You just can't talk normally?
1435
01:21:37,159 --> 01:21:38,627
Nobody else moves.
1436
01:21:55,744 --> 01:21:56,836
Hurry it up.
1437
01:22:00,682 --> 01:22:02,776
-Move it.
-Hands off.
1438
01:22:17,499 --> 01:22:19,866
Aren't you sick of assing around?
1439
01:22:30,479 --> 01:22:31,537
Sorry to bother you.
1440
01:22:31,880 --> 01:22:36,215
I have a troublemaker
who's been disrespectful in class.
1441
01:22:40,055 --> 01:22:42,717
I didn't ask you to sit down.
1442
01:22:47,896 --> 01:22:49,227
My class is waiting.
1443
01:22:49,398 --> 01:22:50,695
I'll see to this.
1444
01:23:00,242 --> 01:23:02,404
Sit down now.
1445
01:23:09,251 --> 01:23:11,015
I'm listening.
1446
01:23:15,557 --> 01:23:17,685
Will you tell me what happened?
1447
01:23:18,760 --> 01:23:23,095
A teacher should have to leave
his class to bring you here?
1448
01:23:31,106 --> 01:23:32,540
"Results...
1449
01:23:33,475 --> 01:23:35,034
...too uneven.
1450
01:23:35,978 --> 01:23:38,037
Too much talking in class."
1451
01:23:43,652 --> 01:23:46,121
Now let's move on to Louise...
1452
01:23:46,421 --> 01:23:48,082
...present here today.
1453
01:23:48,624 --> 01:23:51,559
A total disaster.
What can we do with you?
1454
01:23:52,561 --> 01:23:53,756
No, good work.
1455
01:23:53,929 --> 01:23:55,590
Always good, I'd say.
1456
01:23:55,764 --> 01:24:00,099
It's a joy having a student like her.
We need to say it.
1457
01:24:00,936 --> 01:24:04,133
Shall we offer this young lady
a commendation?
1458
01:24:05,173 --> 01:24:08,438
I'm sorry,
but I don't totally agree with you.
1459
01:24:08,744 --> 01:24:14,012
She's relatively well-placed
in the class from a numerical angle.
1460
01:24:14,182 --> 01:24:15,616
But a commendation?
1461
01:24:15,784 --> 01:24:20,517
There's room for progress,
huge room for progress...
1462
01:24:20,689 --> 01:24:23,488
...and I don't think
her general attitude...
1463
01:24:23,659 --> 01:24:25,684
...really merits a commendation.
1464
01:24:25,894 --> 01:24:28,090
That's the problem
with commendations.
1465
01:24:28,263 --> 01:24:30,095
Are they purely numerical...
1466
01:24:30,265 --> 01:24:33,200
...and mathematical
or are they also to do...
1467
01:24:33,402 --> 01:24:38,272
...with her attitude and behavior
as top of the class?
1468
01:24:38,440 --> 01:24:41,705
That means,
to get a commendation...
1469
01:24:41,910 --> 01:24:44,845
...you have to be
an excellent student...
1470
01:24:45,047 --> 01:24:49,143
...and, at the same time,
be a class leader?
1471
01:24:52,654 --> 01:24:55,021
So a commendation this term.
1472
01:24:55,190 --> 01:25:00,856
Louise is intelligent and will realize
she can do better to satisfy you.
1473
01:25:07,069 --> 01:25:09,538
Now, Chérif.
1474
01:25:10,205 --> 01:25:11,695
Our friend Chérif.
1475
01:25:11,873 --> 01:25:13,739
I have a problem with Chérif.
1476
01:25:13,942 --> 01:25:16,877
He's a kid with abilities,
he could do well.
1477
01:25:17,045 --> 01:25:19,537
Could easily give him 17/20
1478
01:25:19,715 --> 01:25:24,551
...but he spends so much time talking
and disturbing the class...
1479
01:25:24,720 --> 01:25:27,712
...his average grade is poor.
And that's a pity.
1480
01:25:27,889 --> 01:25:31,052
His behavior's irregular.
He can be a disaster...
1481
01:25:31,226 --> 01:25:34,457
...and you can't do a thing
with him...
1482
01:25:34,730 --> 01:25:36,858
...or he can be really good.
1483
01:25:37,399 --> 01:25:39,060
What does Chérif get?
1484
01:25:39,234 --> 01:25:42,226
A warning about his work
or his behavior?
1485
01:25:42,404 --> 01:25:44,702
For me, behavior, not work.
1486
01:25:44,873 --> 01:25:47,365
In my class, it's more his work.
1487
01:25:47,542 --> 01:25:51,069
It's more like a work problem
looking at his grades.
1488
01:25:51,246 --> 01:25:54,238
Mathematics: 6.
1489
01:25:54,416 --> 01:25:56,748
French: 8.
1490
01:25:58,220 --> 01:26:00,245
History and geography: 9.
1491
01:26:00,922 --> 01:26:03,220
English: 9.5.
1492
01:26:04,092 --> 01:26:05,389
Excuse me.
1493
01:26:08,630 --> 01:26:11,258
Science: 12. Music: 11.
1494
01:26:11,433 --> 01:26:15,563
His grades are pretty low but it
seems to be a behavior problem.
1495
01:26:15,737 --> 01:26:20,937
Why don't we put that for now
and say he can work harder?
1496
01:26:21,109 --> 01:26:22,907
So I'll put "Chérif...
1497
01:26:23,578 --> 01:26:26,775
...can succeed as long as...
1498
01:26:27,115 --> 01:26:29,743
...his attitude changes...
1499
01:26:29,918 --> 01:26:31,613
...in relation to his work."
1500
01:26:35,290 --> 01:26:37,759
Let's move on to Souleymane.
1501
01:26:38,460 --> 01:26:41,623
Souleymane.
Someone else can start.
1502
01:26:42,964 --> 01:26:44,125
What do we say?
1503
01:26:44,299 --> 01:26:46,461
-Nothing good.
-What else?
1504
01:26:46,635 --> 01:26:49,661
We already discussed him
in the first term.
1505
01:26:50,605 --> 01:26:52,073
We said it all.
1506
01:26:52,240 --> 01:26:55,835
He has huge weaknesses,
notably in written French.
1507
01:26:56,344 --> 01:26:58,972
I don't think there's anything...
1508
01:26:59,147 --> 01:27:00,842
...particularly new...
1509
01:27:02,050 --> 01:27:03,245
...this term.
1510
01:27:03,418 --> 01:27:05,318
Feeling better, Esmeralda?
1511
01:27:05,921 --> 01:27:09,050
I didn't know being class rep
was such fun.
1512
01:27:09,691 --> 01:27:11,989
We were talking about Souleymane.
1513
01:27:12,160 --> 01:27:15,653
In relation
to what François just said...
1514
01:27:15,831 --> 01:27:20,166
...he forgot his things
most of the time this term...
1515
01:27:21,002 --> 01:27:22,492
...and didn't do much.
1516
01:27:22,671 --> 01:27:26,335
It's not just that,
it's way beyond that.
1517
01:27:26,508 --> 01:27:31,708
He's more and more unruly. He
prevents the others from working.
1518
01:27:32,080 --> 01:27:33,775
Can I say something?
1519
01:27:33,949 --> 01:27:38,182
If you put the biscuits away.
Remember, you aren't allowed...
1520
01:27:38,353 --> 01:27:40,014
...to eat in a classroom.
1521
01:27:40,956 --> 01:27:45,860
Well, his overall grade
has gone from 6.75 to 7.25.
1522
01:27:46,995 --> 01:27:48,087
So.
1523
01:27:48,864 --> 01:27:54,359
We're not discussing his grades
but his behavior for now.
1524
01:27:54,536 --> 01:27:56,402
I have the impression...
1525
01:27:56,605 --> 01:27:59,233
...we need to consider
disciplinary action.
1526
01:27:59,975 --> 01:28:01,534
His attitude's wrong.
1527
01:28:01,710 --> 01:28:05,044
It's simple. Every other class,
I throw him out.
1528
01:28:05,647 --> 01:28:08,708
I don't even throw him out anymore.
1529
01:28:09,151 --> 01:28:12,382
He's only too happy when I do.
1530
01:28:12,554 --> 01:28:15,888
I don't think disciplinary action
will help...
1531
01:28:16,057 --> 01:28:19,049
...because things will get
really bad then.
1532
01:28:19,227 --> 01:28:23,095
They're already really bad.
It's gone too far.
1533
01:28:23,265 --> 01:28:26,929
It's like he's mad at the others
for being normal.
1534
01:28:28,236 --> 01:28:32,673
I'll remind you, Mr. Marin,
you brought him to me yesterday.
1535
01:28:33,408 --> 01:28:36,275
Yes, but it was this year's
first incident.
1536
01:28:36,444 --> 01:28:39,072
He was disrespectful, I set a limit.
1537
01:28:39,247 --> 01:28:42,239
I did What I did but I don't think...
1538
01:28:42,751 --> 01:28:45,516
...it will go any further than that.
1539
01:28:46,788 --> 01:28:49,416
I don't have any real complaints...
1540
01:28:49,591 --> 01:28:51,252
...apart from yesterday.
1541
01:28:51,426 --> 01:28:53,360
Our job isn't to make sure...
1542
01:28:53,528 --> 01:28:57,431
...students sit quietly at the back
and don't cause any trouble.
1543
01:28:57,766 --> 01:28:59,598
We have to bring them out.
1544
01:29:00,302 --> 01:29:03,602
I won't do that
with threats or punishment.
1545
01:29:03,772 --> 01:29:07,640
I'd rather stress his good work.
Some things interest him.
1546
01:29:07,809 --> 01:29:10,710
He can come out
with some pretty good stuff.
1547
01:29:10,879 --> 01:29:14,713
Simply because he does
something positive now and then...
1548
01:29:15,717 --> 01:29:18,778
...we let him sink
and wallow in his hole...
1549
01:29:18,954 --> 01:29:20,217
...and we do nothing.
1550
01:29:20,388 --> 01:29:23,722
You just want
to buy social harmony.
1551
01:29:26,628 --> 01:29:27,823
That said...
1552
01:29:27,996 --> 01:29:31,455
...what do we say? What do we do?
A warning?
1553
01:29:32,634 --> 01:29:35,729
I don't think a warning's
what he needs.
1554
01:29:36,504 --> 01:29:39,838
Maybe we should say
he has reached his limit...
1555
01:29:40,008 --> 01:29:42,841
...because he's limited
scholastically.
1556
01:29:48,650 --> 01:29:52,985
That's all well and good
but I'm dim and have a line to fill.
1557
01:29:53,321 --> 01:29:54,755
What do we put?
1558
01:29:55,523 --> 01:29:58,493
It's not right saying that.
1559
01:30:07,502 --> 01:30:10,028
Three rhymes per verse.
What do you call that?
1560
01:30:10,238 --> 01:30:12,332
Verses of three lines. Wei?
1561
01:30:12,507 --> 01:30:14,999
- A tercet.
- Very good.
1562
01:30:16,011 --> 01:30:17,775
And four rhymes would be?
1563
01:30:18,680 --> 01:30:19,943
A quatrain.
1564
01:30:20,849 --> 01:30:22,339
From quatre, four.
1565
01:30:22,517 --> 01:30:24,849
Tercet, three rhymes. Quatrain, four.
1566
01:30:25,020 --> 01:30:28,684
How many syllables per line?
Can you tell me that?
1567
01:30:28,857 --> 01:30:30,689
- Khoumba?
- I know here are 10.
1568
01:30:31,192 --> 01:30:32,284
You know that?
1569
01:30:32,460 --> 01:30:34,053
- Want me to show you?
- Yes.
1570
01:30:38,466 --> 01:30:39,956
- That's 10.
- You say:
1571
01:30:42,637 --> 01:30:44,537
You have two extra syllables...
1572
01:30:44,906 --> 01:30:46,806
...by counting the mute Es.
1573
01:30:46,975 --> 01:30:49,205
Don't count them, they're mute.
1574
01:30:51,379 --> 01:30:52,972
That makes eight.
1575
01:30:53,782 --> 01:30:55,876
We can underline each syllable.
1576
01:30:59,387 --> 01:31:01,481
I'll come back to that one.
1577
01:31:01,656 --> 01:31:04,990
Two octo-syllables
and one four-syllable line.
1578
01:31:05,160 --> 01:31:07,595
- What is it?
- 11.47, that makes....
1579
01:31:08,063 --> 01:31:09,326
Eleven point five?
1580
01:31:09,731 --> 01:31:12,598
ls the number of syllables here?
1581
01:31:12,801 --> 01:31:14,326
No, my grade. It's down.
1582
01:31:14,836 --> 01:31:16,668
What's that to do with poetry?
1583
01:31:16,838 --> 01:31:19,239
They lowered my grade.
11.47 is 11.5.
1584
01:31:19,607 --> 01:31:21,405
Who gave you your grade?
1585
01:31:21,676 --> 01:31:23,576
You shouldn't have it yet.
1586
01:31:23,745 --> 01:31:25,406
Esmeralda told me.
1587
01:31:26,681 --> 01:31:29,946
So the class reps
did do something after all.
1588
01:31:30,618 --> 01:31:32,416
I took a load of notes.
1589
01:31:32,954 --> 01:31:37,755
I got the impression you weren't
really following the meeting.
1590
01:31:37,959 --> 01:31:39,723
Louise, I'm delighted.
1591
01:31:39,894 --> 01:31:43,091
You've done a good job
passing on information.
1592
01:31:43,264 --> 01:31:45,255
Let's get back to this poem.
1593
01:31:45,433 --> 01:31:50,269
The rule is to count
in front of a consonant.
1594
01:31:50,438 --> 01:31:51,928
What?
1595
01:31:52,107 --> 01:31:56,772
I heard you really wiped me out
at the meeting yesterday.
1596
01:31:57,045 --> 01:31:59,776
Another remark about poetry, I see.
1597
01:31:59,948 --> 01:32:01,313
No, it isn't.
1598
01:32:01,483 --> 01:32:04,111
Yes, I know it isn't about poetry.
1599
01:32:05,553 --> 01:32:06,645
What do you mean?
1600
01:32:07,288 --> 01:32:09,620
I don't know. You wiped me out.
1601
01:32:11,726 --> 01:32:16,892
Some people, not me,
said if you carry on like this....
1602
01:32:17,065 --> 01:32:20,660
Some teachers said
if you carry on like this...
1603
01:32:20,869 --> 01:32:23,304
...you'll be in trouble,
not "wiped out."
1604
01:32:23,972 --> 01:32:25,963
That's revenge. I don't get it.
1605
01:32:26,141 --> 01:32:27,734
Why go for revenge?
1606
01:32:27,909 --> 01:32:29,968
How come it's revenge?
1607
01:32:30,145 --> 01:32:34,912
If you say stuff about me
getting in trouble, that's revenge.
1608
01:32:35,817 --> 01:32:37,581
It's not revenge at all.
1609
01:32:37,752 --> 01:32:39,516
-You say it isn't?
-Not at all.
1610
01:32:39,687 --> 01:32:41,485
We're not on the streets.
1611
01:32:41,656 --> 01:32:43,317
It's a warning.
1612
01:32:44,993 --> 01:32:49,624
Our goal here isn't revenge,
it's discipline. Get the difference?
1613
01:32:49,798 --> 01:32:50,822
I don't get it.
1614
01:32:51,199 --> 01:32:54,658
When a judge sends
someone to jail...
1615
01:32:54,836 --> 01:32:57,498
...he doesn't do it to get revenge.
1616
01:32:57,672 --> 01:33:00,004
It helps society run smoothly.
1617
01:33:00,708 --> 01:33:03,871
You just want revenge.
You're riffed with me.
1618
01:33:04,045 --> 01:33:06,013
All I care about is revenge?
1619
01:33:06,181 --> 01:33:07,444
I wake up and say...
1620
01:33:07,615 --> 01:33:09,606
...I'll get Souleymane today?
1621
01:33:09,784 --> 01:33:14,449
You insulted him yesterday anyhow.
He really laid into you.
1622
01:33:14,622 --> 01:33:15,714
I did not.
1623
01:33:15,924 --> 01:33:18,188
What did he say, Louise?
1624
01:33:18,359 --> 01:33:22,023
That you were "limited."
underlined it, was so shocked.
1625
01:33:22,730 --> 01:33:24,459
Me? Limited?
1626
01:33:28,036 --> 01:33:29,367
Brilliant.
1627
01:33:41,583 --> 01:33:44,052
What's your role as class reps?
1628
01:33:44,219 --> 01:33:47,587
You represent the students
to help this class work...
1629
01:33:47,755 --> 01:33:50,247
...or you stir up trouble for me?
1630
01:33:50,458 --> 01:33:51,892
We just do our job.
1631
01:33:52,060 --> 01:33:53,084
Wicked.
1632
01:33:53,495 --> 01:33:55,054
We report on the meeting.
1633
01:33:55,230 --> 01:33:56,425
Of course.
1634
01:33:56,598 --> 01:33:57,963
I didn't realize.
1635
01:33:58,233 --> 01:34:02,227
When I saw you snigger
at the meeting, I felt bad.
1636
01:34:02,403 --> 01:34:03,495
I felt bad for you.
1637
01:34:04,105 --> 01:34:08,372
It wasn't the place or time.
It didn't look very serious.
1638
01:34:08,543 --> 01:34:10,671
Nobody minded in any case.
1639
01:34:10,845 --> 01:34:12,335
-They did.
-Only you.
1640
01:34:12,514 --> 01:34:16,473
No, it bothered me and I think
it bothered the others too.
1641
01:34:18,119 --> 01:34:19,678
It only bothered you.
1642
01:34:22,090 --> 01:34:25,287
Sorry, but laughing like that
made you look like two skanks.
1643
01:34:25,493 --> 01:34:26,551
What?
1644
01:34:27,495 --> 01:34:29,088
Have you just lost it?
1645
01:34:29,597 --> 01:34:31,258
That's a bad thing.
1646
01:34:33,368 --> 01:34:34,597
You can't dump on us.
1647
01:34:34,936 --> 01:34:36,563
The word is "insult."
1648
01:34:36,738 --> 01:34:38,763
You're crazy, insulting on us.
1649
01:34:38,940 --> 01:34:41,602
You say "dump on" or "insult."
1650
01:34:41,776 --> 01:34:44,143
It's either one or the other, okay.
1651
01:34:44,312 --> 01:34:46,440
- Yeah, keep on talking.
- In fact...
1652
01:34:47,148 --> 01:34:49,640
...I never said you were skanks.
1653
01:34:49,817 --> 01:34:52,912
I said that at one point
in the meeting...
1654
01:34:53,087 --> 01:34:55,488
...you acted like skanks.
Understand?
1655
01:34:55,657 --> 01:34:58,627
Don't try to con us, you said skanks.
1656
01:34:58,793 --> 01:35:01,319
I'm just explaining the difference.
1657
01:35:01,529 --> 01:35:04,260
Sir, you don't talk to girls like that.
1658
01:35:04,432 --> 01:35:07,993
Look who's talking.
You always insult everybody.
1659
01:35:08,169 --> 01:35:09,967
He wants revenge on the girls.
1660
01:35:10,138 --> 01:35:14,097
No way. The "noble knight
riding to rescue" act...
1661
01:35:14,275 --> 01:35:15,299
...won't wash.
1662
01:35:15,476 --> 01:35:17,410
You don't talk to me, man.
1663
01:35:18,413 --> 01:35:19,812
Show some respect.
1664
01:35:19,981 --> 01:35:21,540
I will if I want.
1665
01:35:21,816 --> 01:35:23,614
You're heading for trouble.
1666
01:35:23,785 --> 01:35:25,082
Think you're tough?
1667
01:35:25,253 --> 01:35:28,985
- It's a question of discipline.
- I'll take you anytime.
1668
01:35:29,157 --> 01:35:31,421
Stop playing the big shot.
1669
01:35:31,593 --> 01:35:32,992
Calm down.
1670
01:35:34,996 --> 01:35:36,191
Stay out of this.
1671
01:35:36,364 --> 01:35:38,162
Cut it out.
1672
01:35:38,333 --> 01:35:40,427
Don't touch me.
1673
01:35:47,208 --> 01:35:49,302
- You're crazy.
- I'm out of here.
1674
01:35:49,477 --> 01:35:51,775
You can't just walk out of my class.
1675
01:35:51,946 --> 01:35:53,380
Are you nuts?
1676
01:35:53,581 --> 01:35:55,515
- Calm down.
- Let go of me.
1677
01:35:55,683 --> 01:35:56,707
Stop it.
1678
01:36:00,355 --> 01:36:02,483
- Where are you going?
- Let go, asshole.
1679
01:36:02,657 --> 01:36:04,352
Pathetic.
1680
01:36:15,536 --> 01:36:16,594
Fuck.
1681
01:36:26,414 --> 01:36:28,314
Incident report
1682
01:36:29,751 --> 01:36:31,742
What do we do?
1683
01:36:33,821 --> 01:36:37,416
I think we need to convene
the disciplinary committee.
1684
01:36:39,060 --> 01:36:42,394
This is starting to add up.
It begins...
1685
01:36:42,563 --> 01:36:47,330
...with disrespect, then the fight,
with a student injured...
1686
01:36:48,236 --> 01:36:51,729
...and finally he leaves the class
without permission.
1687
01:36:51,906 --> 01:36:55,900
There was only one incident
and it all spread out from there.
1688
01:36:56,077 --> 01:36:59,570
One thing led to another,
a chain reaction.
1689
01:37:00,181 --> 01:37:03,617
Well, what I can do is take...
1690
01:37:03,785 --> 01:37:07,016
...a protective measure
since this is so serious...
1691
01:37:07,188 --> 01:37:10,590
...by suspending Souleymane
for 48 hours.
1692
01:37:11,259 --> 01:37:15,662
That'll give us a little time
to reach a decision.
1693
01:37:17,932 --> 01:37:19,263
Shall we do that?
1694
01:37:19,934 --> 01:37:23,097
However,
I need to see you tomorrow.
1695
01:37:23,271 --> 01:37:26,434
Could you come to my office?
1696
01:37:29,944 --> 01:37:30,968
François.
1697
01:37:33,214 --> 01:37:34,943
I need a word with you.
1698
01:37:35,783 --> 01:37:38,480
There's a rumor going around.
1699
01:37:39,120 --> 01:37:40,451
A rumor?
1700
01:37:41,055 --> 01:37:44,389
Some students came to see me
and told me...
1701
01:37:47,795 --> 01:37:49,388
...you insulted them.
1702
01:37:52,300 --> 01:37:54,234
Who? Louise and Esmeralda?
1703
01:37:54,402 --> 01:37:57,633
They told me
you called them skanks...
1704
01:37:57,839 --> 01:38:01,298
...and that led to the incident
with Souleymane.
1705
01:38:01,476 --> 01:38:03,137
And you believe them?
1706
01:38:03,978 --> 01:38:06,140
That's why I needed to see you.
1707
01:38:06,347 --> 01:38:09,578
You didn't mention it
in your incident report.
1708
01:38:09,984 --> 01:38:13,477
I didn't mention it.
What can I say?
1709
01:38:13,821 --> 01:38:15,812
- Did you do it or not?
- What?
1710
01:38:15,990 --> 01:38:17,515
Did you...?
1711
01:38:19,660 --> 01:38:21,287
Did you call them skanks?
1712
01:38:21,863 --> 01:38:23,763
But Souleymane's another matter.
1713
01:38:23,931 --> 01:38:26,832
I know it had nothing
to do with him.
1714
01:38:27,001 --> 01:38:29,333
But word's getting around.
1715
01:38:29,771 --> 01:38:32,706
People are talking.
I wanted to let you know.
1716
01:38:32,874 --> 01:38:34,842
Thanks for letting me know.
1717
01:38:46,821 --> 01:38:47,845
Hey, you two.
1718
01:38:48,022 --> 01:38:50,184
You complained about me.
Thanks a lot.
1719
01:38:50,358 --> 01:38:51,621
You're welcome.
1720
01:38:52,293 --> 01:38:54,193
You could have talked to me.
1721
01:38:54,362 --> 01:38:57,855
Teachers can complain about us
and vise versa, right?
1722
01:38:58,399 --> 01:39:01,130
No, it doesn't work both ways.
1723
01:39:02,303 --> 01:39:03,793
What are you after?
1724
01:39:03,971 --> 01:39:05,200
To see you punished.
1725
01:39:05,373 --> 01:39:06,841
- Punished?
- Yes.
1726
01:39:07,008 --> 01:39:08,032
You, punish me?
1727
01:39:08,209 --> 01:39:10,541
You insulted us, you get punished.
1728
01:39:10,711 --> 01:39:12,372
Where will that get you?
1729
01:39:12,547 --> 01:39:14,037
I'll have spoken out.
1730
01:39:14,649 --> 01:39:16,913
Great, that's a lot of use.
1731
01:39:17,084 --> 01:39:19,143
Do you know what "skank" means?
1732
01:39:19,320 --> 01:39:21,220
I never called you skanks.
1733
01:39:21,389 --> 01:39:24,381
Yes, you did.
For me, skank means prostitute.
1734
01:39:26,227 --> 01:39:28,218
- It's not that at all.
- It is.
1735
01:39:28,396 --> 01:39:30,797
For me, it doesn't mean that.
1736
01:39:31,332 --> 01:39:36,327
It's nothing important at all,
just a girl laughing stupidly.
1737
01:39:36,504 --> 01:39:39,667
Hey, skank means prostitute, right?
1738
01:39:39,841 --> 01:39:40,899
You bet.
1739
01:39:41,075 --> 01:39:42,600
Will Souleymane get expelled?
1740
01:39:43,911 --> 01:39:45,436
A disciplinary hearing?
1741
01:39:45,613 --> 01:39:48,605
We don't know yet.
It's a possibility.
1742
01:39:48,816 --> 01:39:51,786
Stop yelling
before anything's decided.
1743
01:39:51,953 --> 01:39:53,819
It's all settled anyway.
1744
01:39:54,822 --> 01:39:56,017
Why say that?
1745
01:39:56,190 --> 01:39:58,090
Because it's always the same.
1746
01:40:00,328 --> 01:40:04,424
You're in no position to talk.
You're the one who got hurt.
1747
01:40:04,599 --> 01:40:08,126
He didn't mean it.
There was a metal thing in his bag.
1748
01:40:08,336 --> 01:40:11,636
In any case, he blew a fuse
and that's bad.
1749
01:40:11,839 --> 01:40:14,274
Sir, anyone can blow a fuse.
1750
01:40:14,442 --> 01:40:16,274
And then calm down after.
1751
01:40:16,444 --> 01:40:17,536
That's not sure.
1752
01:40:17,745 --> 01:40:19,440
You did.
1753
01:40:19,614 --> 01:40:20,706
You're calmer now.
1754
01:40:21,148 --> 01:40:22,946
I'm not. You don't know me.
1755
01:40:23,117 --> 01:40:26,815
All the teachers say
your attitude is perfect now.
1756
01:40:26,988 --> 01:40:28,979
You think you've tamed me?
1757
01:40:29,857 --> 01:40:34,317
No, being sent here
helped you understand things, see?
1758
01:40:34,495 --> 01:40:37,624
It didn't help me.
I don't understand your shit.
1759
01:40:37,798 --> 01:40:40,995
Maybe your old teachers
wanted to help you...
1760
01:40:41,168 --> 01:40:43,500
...and we'll do the same
for Souleymane.
1761
01:40:43,971 --> 01:40:47,669
I say teachers who expel students
are asses.
1762
01:40:47,875 --> 01:40:48,899
Right on.
1763
01:40:50,645 --> 01:40:52,579
You want to repeat that?
1764
01:40:52,747 --> 01:40:53,839
Yeah, assholes.
1765
01:40:54,015 --> 01:40:56,677
Everyone goes wild
over some word I said.
1766
01:40:56,884 --> 01:40:59,251
You say asshole
and I shouldn't react?
1767
01:40:59,420 --> 01:41:01,514
- They're assholes.
- Cut it out.
1768
01:41:02,256 --> 01:41:03,655
You say skanks.
1769
01:41:03,824 --> 01:41:06,486
We say asshole.
It's the same thing.
1770
01:41:06,661 --> 01:41:08,356
They're nothing alike.
1771
01:41:08,529 --> 01:41:10,827
A teacher can say certain things...
1772
01:41:10,998 --> 01:41:14,525
...that students can't say.
Try to understand that.
1773
01:41:15,202 --> 01:41:19,662
You keep talking all the time.
You never stop speaking.
1774
01:41:19,941 --> 01:41:22,933
Whenever we talk, you yell.
What is this?
1775
01:41:23,177 --> 01:41:24,201
Enough.
1776
01:41:35,823 --> 01:41:36,984
Sir.
1777
01:41:37,158 --> 01:41:38,182
What?
1778
01:41:40,561 --> 01:41:43,360
Will Souleymane get a hearing?
1779
01:41:44,065 --> 01:41:45,692
Give it a rest.
1780
01:41:46,067 --> 01:41:49,469
You sound like you want him to.
It fires you up.
1781
01:41:49,637 --> 01:41:52,470
You know what'll happen
if he's expelled?
1782
01:41:53,541 --> 01:41:55,202
He'll change schools.
1783
01:41:55,376 --> 01:41:57,310
No, he won't change schools.
1784
01:41:57,478 --> 01:42:02,040
It's automatic. It's obligatory.
That goes for Souleymane too.
1785
01:42:03,384 --> 01:42:05,045
Do you know his father?
1786
01:42:05,720 --> 01:42:07,654
I've seen him once or twice.
1787
01:42:08,055 --> 01:42:12,083
If he's expelled, his dad'll send him
back to their village.
1788
01:42:13,260 --> 01:42:14,887
Don't get overdramatic.
1789
01:42:15,730 --> 01:42:17,562
He'll go back to Mali.
1790
01:42:18,332 --> 01:42:21,063
I think we all need
to keep our heads.
1791
01:42:21,902 --> 01:42:23,097
Don't worry.
1792
01:42:36,717 --> 01:42:38,583
You can't smoke here, sir.
1793
01:42:40,721 --> 01:42:43,122
Know, but since was alone...
1794
01:43:06,447 --> 01:43:09,906
Okay, you went too far
with those girls.
1795
01:43:10,117 --> 01:43:11,812
We all screw up.
1796
01:43:12,053 --> 01:43:13,384
Souleymane overreacted.
1797
01:43:13,554 --> 01:43:15,420
He's right. I saw Khoumba.
1798
01:43:16,023 --> 01:43:17,821
Her face was all bloody.
1799
01:43:18,025 --> 01:43:20,221
What he did is unacceptable.
1800
01:43:20,394 --> 01:43:21,555
That's for sure.
1801
01:43:22,029 --> 01:43:27,126
I know that.
His bag hit her by accident.
1802
01:43:27,301 --> 01:43:30,396
A split eyebrow bleeds a lot.
That's all.
1803
01:43:31,038 --> 01:43:33,473
You can't ignore it.
1804
01:43:33,641 --> 01:43:38,078
Don't take it to heart.
Seen how they talk to us?
1805
01:43:38,813 --> 01:43:43,751
How's that relevant?
Souleymane is going to get expelled.
1806
01:43:46,821 --> 01:43:48,311
That's kind of logical.
1807
01:43:49,056 --> 01:43:51,150
Let's talk about that.
1808
01:43:52,259 --> 01:43:54,660
How many hearings last year?
1809
01:43:57,998 --> 01:43:59,659
Twelve at least.
1810
01:44:00,367 --> 01:44:01,493
Not that many.
1811
01:44:02,002 --> 01:44:03,265
He could be right.
1812
01:44:03,437 --> 01:44:06,930
I know, I'm on the committee
so I saw them all.
1813
01:44:07,108 --> 01:44:10,339
An average of two a month,
twelve in all...
1814
01:44:10,511 --> 01:44:12,172
...with an expulsion each time.
1815
01:44:12,346 --> 01:44:15,543
The hearing
is where we talk things over.
1816
01:44:15,716 --> 01:44:18,686
Okay, 12 students were expelled...
1817
01:44:18,853 --> 01:44:21,515
...but maybe
there was no other solution.
1818
01:44:21,889 --> 01:44:25,154
Twelve out of 12.
1819
01:44:25,326 --> 01:44:27,988
Talk about a debate.
1820
01:44:28,395 --> 01:44:31,126
But twelve out of 12 just means...
1821
01:44:31,298 --> 01:44:35,462
...when a student has a hearing,
it's too late.
1822
01:44:35,636 --> 01:44:37,001
Or it was justified.
1823
01:44:37,171 --> 01:44:40,334
Okay, things happen
that lead to a hearing.
1824
01:44:40,508 --> 01:44:42,237
But then what happens?
1825
01:44:42,910 --> 01:44:45,174
What do we expect from a hearing?
1826
01:44:45,346 --> 01:44:46,905
There are prior stages.
1827
01:44:47,114 --> 01:44:49,981
Pre-disciplinary committees.
1828
01:44:50,151 --> 01:44:53,416
We inform the parents,
the students are warned.
1829
01:44:54,421 --> 01:44:55,911
Not in this case.
1830
01:44:56,123 --> 01:44:57,682
We've no time.
1831
01:44:57,858 --> 01:44:59,348
It's pretty rare.
1832
01:45:00,127 --> 01:45:04,086
It's rare because we have
this final punishment...
1833
01:45:04,265 --> 01:45:07,132
...that allows us
to ignore the prior steps.
1834
01:45:07,434 --> 01:45:09,994
And even if we did use them...
1835
01:45:10,704 --> 01:45:14,140
...the simple fact
of expelling a student...
1836
01:45:14,441 --> 01:45:18,776
...is a disavowal
of everything we have tried.
1837
01:45:18,946 --> 01:45:22,780
Okay, but it's Souleymane's chance
to justify himself.
1838
01:45:22,950 --> 01:45:26,944
At a hearing, you don't speak.
You're scared.
1839
01:45:27,154 --> 01:45:30,021
-You're paralyzed.
-Exactly.
1840
01:45:30,291 --> 01:45:32,157
Let me sum this up.
1841
01:45:32,459 --> 01:45:34,951
He'll get a disciplinary hearing...
1842
01:45:35,162 --> 01:45:36,288
...he'll be expelled...
1843
01:45:36,463 --> 01:45:38,659
...and maybe even sent back to Mali.
1844
01:45:39,200 --> 01:45:41,294
You're being overdramatic.
1845
01:45:41,569 --> 01:45:43,196
No, I'm not.
1846
01:45:43,370 --> 01:45:46,965
Students who know him better
than any of us here...
1847
01:45:47,174 --> 01:45:50,235
...who know his father,
say that he is likely...
1848
01:45:50,411 --> 01:45:53,210
...to send him back to Mali after this.
1849
01:45:54,815 --> 01:45:57,250
Some are threatened
with boarding school...
1850
01:45:57,418 --> 01:46:00,683
...but it never happens.
1851
01:46:01,322 --> 01:46:02,949
It can happen.
1852
01:46:03,390 --> 01:46:07,156
A lot of parents spend their time
threatening their kids...
1853
01:46:07,328 --> 01:46:09,057
...with that.
1854
01:46:09,230 --> 01:46:11,255
You can't take it into account.
1855
01:46:11,999 --> 01:46:14,661
Even if there was just a slight risk...
1856
01:46:14,835 --> 01:46:17,133
...that a hearing could lead...
1857
01:46:17,304 --> 01:46:21,070
...to him being sent back,
I don't think I can take that risk.
1858
01:46:23,611 --> 01:46:26,774
It's like when you hesitate...
1859
01:46:26,947 --> 01:46:31,111
...over punishing a kid
because when he goes home...
1860
01:46:31,285 --> 01:46:33,515
...once that door closes...
1861
01:46:33,721 --> 01:46:37,521
...he'll get a beating from his parents.
We've all seen that.
1862
01:46:37,725 --> 01:46:42,424
But we still have to punish them
when they go too far.
1863
01:46:42,596 --> 01:46:46,430
Whatever the consequences,
which don't concern you.
1864
01:46:46,600 --> 01:46:50,867
Sol ignore that? I know punishment
can have such a consequence...
1865
01:46:51,038 --> 01:46:54,440
...but I turn a blind eye, is that it?
1866
01:46:54,608 --> 01:46:58,101
You can't take it into account
in every case.
1867
01:46:58,279 --> 01:47:01,044
The violence, him being sent back.
1868
01:47:01,248 --> 01:47:04,445
True, you have to consider it
but after a while...
1869
01:47:04,752 --> 01:47:07,119
No more Christmas presents.
1870
01:47:09,256 --> 01:47:11,122
It's a question of principle.
1871
01:47:11,292 --> 01:47:13,283
We each have a role to play.
1872
01:47:13,460 --> 01:47:16,760
We can't substitute ourselves
for the parents.
1873
01:47:18,399 --> 01:47:20,561
Sorry, but if I rewind the movie...
1874
01:47:20,768 --> 01:47:24,227
...it's a weird chain of events.
It starts with reprimands...
1875
01:47:24,405 --> 01:47:28,000
...when Souleymane forgets his things,
talks back.
1876
01:47:28,175 --> 01:47:30,576
We punish him. Again and again...
1877
01:47:30,778 --> 01:47:34,180
...until a disciplinary hearing
leading to who knows what.
1878
01:47:34,348 --> 01:47:37,909
Everything gets out of hand.
1879
01:47:38,085 --> 01:47:40,247
Sure, looking at it that way...
1880
01:47:40,421 --> 01:47:42,981
...it's really shocking.
1881
01:47:43,157 --> 01:47:47,492
But the school
won't be expelling Souleymane.
1882
01:47:47,928 --> 01:47:50,295
He's been gone for a while.
1883
01:48:28,268 --> 01:48:29,463
François.
1884
01:48:29,837 --> 01:48:32,329
I didn't expect you so soon.
1885
01:48:32,639 --> 01:48:35,233
Have you reached a decision?
1886
01:48:36,243 --> 01:48:38,712
I don't think I have much choice.
1887
01:48:44,918 --> 01:48:49,913
By the way, Julie told me
you had a heated exchange...
1888
01:48:50,090 --> 01:48:51,990
...with two girls in your class.
1889
01:48:52,559 --> 01:48:56,154
Yes, the two class reps
but it happened first so....
1890
01:48:56,363 --> 01:48:59,230
You apparently called them skanks.
1891
01:48:59,600 --> 01:49:01,159
Let's say that, yes.
1892
01:49:01,668 --> 01:49:03,830
That complicates things...
1893
01:49:04,004 --> 01:49:05,665
...but the problem remains.
1894
01:49:06,006 --> 01:49:08,839
I'd like you to mention it
in your report.
1895
01:49:09,009 --> 01:49:13,378
I don't want it used against us
at the disciplinary hearing.
1896
01:49:13,614 --> 01:49:16,914
Don't bother hiding it,
just write it down.
1897
01:49:17,084 --> 01:49:18,176
I understand.
1898
01:49:20,521 --> 01:49:22,853
I'll let you reread this...
1899
01:49:23,023 --> 01:49:25,390
...before we launch the procedure.
1900
01:49:25,993 --> 01:49:27,017
So I....
1901
01:49:27,194 --> 01:49:28,889
I just need to add....
1902
01:49:29,263 --> 01:49:31,527
Yes, without going into detail.
1903
01:49:33,033 --> 01:49:34,194
Does that suit you?
1904
01:50:04,932 --> 01:50:07,162
Can you take the minutes?
1905
01:50:25,953 --> 01:50:27,148
Please sit down.
1906
01:51:03,223 --> 01:51:05,123
"Carl tried to reason with him.
1907
01:51:05,292 --> 01:51:06,953
Souleymane broke free...
1908
01:51:07,127 --> 01:51:10,392
...swinging his bag that hit Khoumba
in the face.
1909
01:51:10,564 --> 01:51:13,761
He left, insulting everyone
and slamming the door.
1910
01:51:14,001 --> 01:51:17,130
I didn't go after him because
I needed to help Khoumba...
1911
01:51:17,304 --> 01:51:20,137
...whose eyebrow was bleeding."
1912
01:51:21,074 --> 01:51:24,738
Those are the facts
that led to today's hearing.
1913
01:51:25,045 --> 01:51:28,948
Madame, it doesn't mean
Souleymane is a bad boy.
1914
01:51:29,116 --> 01:51:31,380
That's not what we're saying.
1915
01:51:31,552 --> 01:51:34,214
But, sometimes,
a student in a class...
1916
01:51:34,388 --> 01:51:38,222
...through voluntary
or involuntary behavior...
1917
01:51:38,392 --> 01:51:43,091
...can create an atmosphere that
prevents the class from working.
1918
01:51:58,145 --> 01:52:01,115
Do you understand
what we're saying?
1919
01:52:02,849 --> 01:52:05,409
If I may say something, it's true...
1920
01:52:05,586 --> 01:52:09,853
...there had been a number of signs
that should have warned us.
1921
01:52:10,057 --> 01:52:12,082
We could have reacted sooner.
1922
01:52:13,560 --> 01:52:17,861
But now we have to deal
with an incident...
1923
01:52:18,065 --> 01:52:21,797
...that is fairly violent
and that's simply unacceptable.
1924
01:52:21,969 --> 01:52:26,065
I'd like to know
if you realize that, Souleymane?
1925
01:52:29,876 --> 01:52:33,540
We're not saying
you're deliberately violent.
1926
01:52:33,714 --> 01:52:38,584
The problem is you can't control
what you say and what you do.
1927
01:52:40,821 --> 01:52:43,153
Souleymane, we'd like to hear you.
1928
01:52:43,323 --> 01:52:46,816
You're here to express
your point of view. Go ahead.
1929
01:52:47,594 --> 01:52:50,655
I don't give a damn.
I've got nothing to say.
1930
01:52:50,897 --> 01:52:53,093
Do whatever you want to do.
1931
01:53:03,243 --> 01:53:04,335
Excuse me.
1932
01:53:09,483 --> 01:53:10,917
Monsieur, madame.
1933
01:53:14,821 --> 01:53:16,118
Can you translate?
1934
01:53:17,491 --> 01:53:19,357
She says I'm a good boy.
1935
01:53:22,429 --> 01:53:23,624
I do my homework.
1936
01:53:30,170 --> 01:53:34,835
I help my brothers and sisters
with their work when I can.
1937
01:53:40,147 --> 01:53:44,880
I always wash the dishes
and help her when I can.
1938
01:53:47,454 --> 01:53:51,448
We don't doubt he's a good son.
That's not the problem.
1939
01:53:51,658 --> 01:53:53,786
Let's consider his school record.
1940
01:53:53,960 --> 01:53:58,158
Excuse me, but could we focus
on the facts here?
1941
01:53:58,565 --> 01:54:01,193
Firstly, I'd like to say...
1942
01:54:01,468 --> 01:54:05,962
...that we're surprised to see the
teacher involved in the incident...
1943
01:54:06,173 --> 01:54:07,698
...on this committee.
1944
01:54:08,208 --> 01:54:09,869
We find it highly irregular.
1945
01:54:10,310 --> 01:54:14,907
It's true. It's odd
to be both judge and litigant.
1946
01:54:15,082 --> 01:54:20,577
First of all, Mr. Marin was elected
to the administrative board...
1947
01:54:20,754 --> 01:54:23,121
was the teachers' representative.
1948
01:54:23,290 --> 01:54:24,314
Moreover...
1949
01:54:24,491 --> 01:54:29,827
...I think that the incident
that occurred in Mr. Marin's class...
1950
01:54:29,996 --> 01:54:32,727
...doesn't involve
the teacher directly.
1951
01:54:32,899 --> 01:54:34,993
I'm sorry...
1952
01:54:35,202 --> 01:54:39,571
...you mention some harsh words
spoken by the teacher.
1953
01:54:39,740 --> 01:54:42,437
Apparently,
you used the word "skanks"...
1954
01:54:42,609 --> 01:54:45,408
...to describe the class reps.
And that's a problem.
1955
01:54:45,579 --> 01:54:46,944
I did say that...
1956
01:54:47,114 --> 01:54:50,345
...but it wasn't something
that concerned Souleymane.
1957
01:54:50,517 --> 01:54:55,614
I think he used the excuse
of a rather heated exchange...
1958
01:54:55,789 --> 01:55:00,124
...to express the bad mood
that he was in that day.
1959
01:55:00,293 --> 01:55:01,920
He tried to defend them.
1960
01:55:02,095 --> 01:55:04,086
So I feel that it's relevant.
1961
01:55:04,264 --> 01:55:08,098
Sorry, but absolutely nothing
justifies...
1962
01:55:08,268 --> 01:55:10,532
...being disrespectful to a teacher...
1963
01:55:10,737 --> 01:55:15,140
...insulting everyone and leaving
a class without permission.
1964
01:55:17,310 --> 01:55:20,245
Souleymane,
do you have anything to say?
1965
01:55:21,481 --> 01:55:24,041
I don't know. What can I say?
1966
01:55:25,786 --> 01:55:27,254
Monsieur, madame.
1967
01:55:38,064 --> 01:55:39,225
What did she say?
1968
01:55:39,399 --> 01:55:41,561
The same thing again.
1969
01:55:54,981 --> 01:55:57,279
She apologizes on my behalf.
1970
01:57:02,916 --> 01:57:04,850
You can come back in now.
1971
01:57:28,441 --> 01:57:30,910
Madame, the committee
has conferred...
1972
01:57:31,077 --> 01:57:33,011
...and has decided
to expel Souleymane...
1973
01:57:33,179 --> 01:57:35,113
...from the school for good.
1974
01:57:35,282 --> 01:57:38,775
You will receive the ruling
by registered mail...
1975
01:57:38,952 --> 01:57:41,444
...and have eight days to appeal.
1976
01:57:48,929 --> 01:57:53,696
We shall do our best
to find Souleymane another school.
1977
01:57:57,470 --> 01:57:59,404
Goodbye, messieurs, dames.
1978
01:58:03,043 --> 01:58:07,913
Souleymane, come to see me
before the end of the week, please.
1979
01:58:40,580 --> 01:58:42,241
Mathematical proportionality.
1980
01:58:43,750 --> 01:58:47,345
This year, you learned
mathematical proportionality.
1981
01:58:47,520 --> 01:58:48,749
All right.
1982
01:58:48,989 --> 01:58:50,514
I liked science.
1983
01:58:50,690 --> 01:58:53,091
What you learned,
not what you liked.
1984
01:58:53,259 --> 01:58:55,455
If you liked it, you learned.
1985
01:58:56,096 --> 01:58:57,962
So, what did you learn?
1986
01:58:58,598 --> 01:59:02,330
All about volcanoes, earthquakes...
1987
01:59:02,702 --> 01:59:03,760
...plates.
1988
01:59:04,070 --> 01:59:09,839
Convergence and divergence,
movement of the Earth's plates.
1989
01:59:11,111 --> 01:59:13,375
- It was fascinating.
- It interested you?
1990
01:59:13,546 --> 01:59:14,604
That's good.
1991
01:59:15,515 --> 01:59:17,449
Well, in mathematics....
1992
01:59:17,617 --> 01:59:19,107
Trigonometry.
1993
01:59:19,552 --> 01:59:21,782
Pythagoras' theorem,
Thales' theorem.
1994
01:59:21,988 --> 01:59:23,547
I'll stop you there.
1995
01:59:23,723 --> 01:59:26,124
You can't sit there and brag...
1996
01:59:26,292 --> 01:59:29,557
...you learned Pythagoras' theorem.
Recite it for us.
1997
01:59:33,400 --> 01:59:34,993
If in a triangle...
1998
01:59:38,204 --> 01:59:41,230
...two sides are equal to....
1999
01:59:41,741 --> 01:59:43,573
If the square root....
2000
01:59:43,743 --> 01:59:46,804
If the square of two sides
is equal to the square....
2001
01:59:47,714 --> 01:59:50,274
The square of the hypotenuse...
2002
01:59:50,450 --> 01:59:52,316
...then the triangle's a right triangle.
2003
01:59:53,386 --> 01:59:54,979
More or less, yes.
2004
01:59:55,155 --> 01:59:56,486
It's spot on.
2005
01:59:56,656 --> 01:59:57,748
All right.
2006
01:59:58,224 --> 01:59:59,714
I believe you.
2007
02:00:00,160 --> 02:00:02,993
In history,
I learned about triangular trade.
2008
02:00:03,163 --> 02:00:06,497
The fact that ships left Europe...
2009
02:00:06,666 --> 02:00:08,828
...with manufactured goods...
2010
02:00:09,035 --> 02:00:13,063
...that they took to Africa to trade
for men who'd become slaves...
2011
02:00:13,239 --> 02:00:15,936
...that they took to America to work.
2012
02:00:16,109 --> 02:00:19,602
Then they took the money
they made back to Europe.
2013
02:00:19,779 --> 02:00:21,747
That's triangular trade.
2014
02:00:22,682 --> 02:00:24,309
Chemistry.
2015
02:00:24,484 --> 02:00:25,781
What in chemistry?
2016
02:00:26,686 --> 02:00:28,484
Combustion.
2017
02:00:28,655 --> 02:00:30,020
What's that?
2018
02:00:30,190 --> 02:00:34,457
Blending Fehling's solution
and glucose.
2019
02:00:34,627 --> 02:00:35,958
What do you get?
2020
02:00:36,429 --> 02:00:39,091
Heat up the test tube...
2021
02:00:39,265 --> 02:00:41,063
...and it changes color.
2022
02:00:42,869 --> 02:00:44,428
What's the interest?
2023
02:00:44,604 --> 02:00:45,765
The interest?
2024
02:00:45,939 --> 02:00:50,206
I don't know. Why teach it to us
if there's no interest?
2025
02:00:51,077 --> 02:00:53,068
Reproduction.
2026
02:00:54,948 --> 02:00:58,384
What did you learn
about human reproduction?
2027
02:00:58,651 --> 02:01:00,141
Human reproduction.
2028
02:01:00,587 --> 02:01:02,954
Well, the sperm...
2029
02:01:03,323 --> 02:01:04,882
...gets into the ovum...
2030
02:01:05,225 --> 02:01:06,818
...then you wait nine months...
2031
02:01:07,093 --> 02:01:10,620
...then you do a sonogram
and then it comes out.
2032
02:01:11,498 --> 02:01:12,624
The sperm does?
2033
02:01:13,099 --> 02:01:14,396
No, the baby.
2034
02:01:15,001 --> 02:01:17,060
The human being that's inside.
2035
02:01:17,237 --> 02:01:19,501
- Khoumba?
- Me?
2036
02:01:19,672 --> 02:01:21,902
Yes. That is your name?
2037
02:01:25,478 --> 02:01:26,809
In music...
2038
02:01:26,980 --> 02:01:29,847
...I learned to play the alto recorder...
2039
02:01:30,617 --> 02:01:32,517
...and in Spanish.
2040
02:01:33,019 --> 02:01:34,418
The recorder in Spanish?
2041
02:01:36,422 --> 02:01:39,585
No, in music,
I learned to play the alto recorder.
2042
02:01:39,759 --> 02:01:41,591
And other stuff in Spanish.
2043
02:01:41,761 --> 02:01:45,129
Very good. Can you say
something to us in Spanish?
2044
02:01:53,540 --> 02:01:54,598
And that means?
2045
02:01:54,774 --> 02:01:57,539
It's the vacation soon
or the vacation's coming.
2046
02:02:01,147 --> 02:02:02,876
I didn't learn anything.
2047
02:02:04,284 --> 02:02:08,653
You can't spend nine months at school
and not learn anything.
2048
02:02:09,022 --> 02:02:11,514
I'm the living proof.
2049
02:02:11,891 --> 02:02:14,519
You got something
from the books we read.
2050
02:02:14,694 --> 02:02:16,719
- Your books are shit.
- They're what?
2051
02:02:16,963 --> 02:02:18,158
They're useless.
2052
02:02:19,465 --> 02:02:22,560
What about a book you read
by yourself?
2053
02:02:24,404 --> 02:02:25,963
The books I read?
2054
02:02:26,673 --> 02:02:28,971
Well, there's The Republic.
2055
02:02:29,542 --> 02:02:31,237
The book The Republic.
2056
02:02:33,213 --> 02:02:34,408
By Plato?
2057
02:02:36,382 --> 02:02:37,474
You read that?
2058
02:02:39,686 --> 02:02:40,812
How come?
2059
02:02:40,987 --> 02:02:43,888
My big sister had it.
2060
02:02:44,057 --> 02:02:45,491
She does philosophy?
2061
02:02:45,692 --> 02:02:46,921
No, law.
2062
02:02:47,827 --> 02:02:49,317
So, what's it about?
2063
02:02:50,263 --> 02:02:52,664
Well, there's this guy.
2064
02:02:52,832 --> 02:02:54,322
His name's Socrates.
2065
02:02:54,500 --> 02:02:55,558
Socrates.
2066
02:02:56,102 --> 02:03:01,006
He stops people in the street
and he asks them:
2067
02:03:01,207 --> 02:03:05,007
"Are you sure of thinking
what you think?
2068
02:03:05,211 --> 02:03:08,112
Are you sure of doing
what you do?" And so on.
2069
02:03:08,281 --> 02:03:11,410
After that,
people start getting confused.
2070
02:03:11,584 --> 02:03:13,211
They ask questions.
2071
02:03:13,453 --> 02:03:15,012
The guy's too much.
2072
02:03:15,655 --> 02:03:17,851
What does he ask people about?
2073
02:03:18,024 --> 02:03:22,518
Everything. Love, religion, God...
2074
02:03:22,729 --> 02:03:24,925
...people, everything.
2075
02:03:25,932 --> 02:03:27,730
- It's good you read it.
- I know.
2076
02:03:28,368 --> 02:03:30,359
It's not a skank's book.
2077
02:03:36,376 --> 02:03:37,434
Wait a second.
2078
02:03:37,610 --> 02:03:40,636
Before you leave,
here are your self-portraits.
2079
02:03:40,813 --> 02:03:44,044
One by one.
When you have yours, you can go.
2080
02:03:48,121 --> 02:03:50,783
This is kind of you.
2081
02:03:51,057 --> 02:03:52,286
What is it?
2082
02:03:52,458 --> 02:03:55,553
These are the self-portraits
that you wrote...
2083
02:03:55,762 --> 02:03:59,494
...and that we made up
with the class photo and so on.
2084
02:04:02,568 --> 02:04:03,763
You don't have one?
2085
02:04:06,639 --> 02:04:08,573
Why did you put this here?
2086
02:04:08,775 --> 02:04:11,267
- You look good in it.
- Cut it out.
2087
02:04:11,511 --> 02:04:13,502
You're like a leader.
2088
02:04:18,818 --> 02:04:21,310
- Have a good vacation.
- You too.
2089
02:04:28,094 --> 02:04:29,152
Sir?
2090
02:04:31,798 --> 02:04:32,924
What is it?
2091
02:04:34,000 --> 02:04:35,934
I didn't learn anything.
2092
02:04:38,104 --> 02:04:40,300
What? That doesn't mean anything.
2093
02:04:41,941 --> 02:04:44,000
Earlier, all the others...
2094
02:04:44,177 --> 02:04:47,374
...said they'd learned something.
2095
02:04:48,948 --> 02:04:51,315
Compared to them, I learned nothing.
2096
02:04:54,821 --> 02:04:59,190
You learned as much as them.
They had to think hard too.
2097
02:04:59,359 --> 02:05:00,884
It's not easy...
2098
02:05:01,060 --> 02:05:04,360
...to remember what you learned.
2099
02:05:04,831 --> 02:05:06,321
But I don't understand.
2100
02:05:07,467 --> 02:05:08,628
What do you mean?
2101
02:05:09,335 --> 02:05:11,394
I don't understand what we do.
2102
02:05:12,038 --> 02:05:13,062
In French?
2103
02:05:14,340 --> 02:05:15,466
In everything.
2104
02:05:17,343 --> 02:05:21,644
You can't say you don't understand
anything in any subject.
2105
02:05:22,415 --> 02:05:24,406
That's not true.
2106
02:05:27,220 --> 02:05:30,053
I don't want to go
to vocational school.
2107
02:05:31,057 --> 02:05:33,492
There's no question of that yet.
2108
02:05:34,394 --> 02:05:36,658
You're moving on to the next year.
2109
02:05:37,230 --> 02:05:41,497
You'll have plenty of time
to think about your future.
2110
02:05:41,667 --> 02:05:44,932
Vocational school
isn't an absolute certainty.
2111
02:05:45,104 --> 02:05:47,732
It all depends
on how you do next year.
2112
02:05:49,442 --> 02:05:50,739
But I don't want to.
150521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.