Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,690 --> 00:00:09,400
Episode 3
2
00:00:12,080 --> 00:00:17,390
Loving and hating is controlled by the amygdala.
3
00:00:17,390 --> 00:00:22,700
The amygdala also controls the fight and flight responses to protect our bodies.
4
00:00:22,700 --> 00:00:25,830
When you love someone, at the same time
5
00:00:25,830 --> 00:00:28,790
a person is said to become more combative than normal.
6
00:00:30,130 --> 00:00:33,300
Hello, I was planning on being on time...
7
00:00:34,310 --> 00:00:38,000
Have a seat. I already ordered tea.
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,630
Yes.
9
00:00:39,630 --> 00:00:42,060
Please give me a glass of seltzer.
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,890
You can't know a person from just their outer appearance.
11
00:00:46,890 --> 00:00:50,210
How would I have known that you'd be the main character in such a dirty scandal?
12
00:00:50,210 --> 00:00:53,500
How could I have known?
13
00:00:53,500 --> 00:00:56,590
I believe it is basic courtesy to respect the other party when engaging in conversation.
14
00:00:56,590 --> 00:00:59,350
I respect you, Seo Woo's mother.
15
00:01:01,340 --> 00:01:05,910
The dirty scandal is an event that happened as a result of Seo Woo's misunderstanding.
16
00:01:05,910 --> 00:01:09,050
I do not want anyone hurt because of this occurrence.
17
00:01:09,050 --> 00:01:11,750
If I am the one to be hurt, I will bear it.
18
00:01:11,750 --> 00:01:15,930
As a result, are you saying that you'll protect that girl named Hye Jeong?
19
00:01:15,930 --> 00:01:18,520
I will get her by pushing for her expulsion.
20
00:01:18,520 --> 00:01:21,770
Of course, I will have you take responsibility as well!
21
00:01:24,640 --> 00:01:30,440
In that case, I will sue Seo Woo and the school board of directors on charges of defamation.
22
00:01:30,450 --> 00:01:31,810
Teacher.
23
00:01:31,810 --> 00:01:35,430
If the situation becomes a larger case, and Seo Woo's name is spoken by others, it won't be good for her either.
24
00:01:35,430 --> 00:01:39,130
Still, you and that girl named Hye Jeong,
25
00:01:39,130 --> 00:01:42,530
cannot both remain at this school. I will not tolerate it.
26
00:01:43,680 --> 00:01:53,360
Subtitles By The Nerves Gone Wild Team @ Viki
27
00:01:53,360 --> 00:01:56,940
Wait up. Wait up! Namyangju Girls' High School
28
00:01:56,940 --> 00:01:59,170
Letter of Resignation
29
00:02:01,120 --> 00:02:05,160
Teacher Hong, I liked you, you know.
30
00:02:05,160 --> 00:02:07,970
A teacher who is also a former doctor. That title sounds very illustrious.
31
00:02:07,970 --> 00:02:10,540
But, why would you let yourself give that up?
32
00:02:10,540 --> 00:02:16,670
When I leave, I would like the English Teacher Gi Gan Je to take on our class.
33
00:02:24,860 --> 00:02:28,330
Police
34
00:02:48,120 --> 00:02:49,620
What is it?
35
00:02:50,970 --> 00:02:57,440
Omo, what do we do? You need to go to the hospital.
36
00:02:57,440 --> 00:03:01,500
It's ok. You can't tell the homeroom teacher the reason we met.
37
00:03:01,500 --> 00:03:06,730
The homeroom teacher also needs to know what you went through for him.
38
00:03:07,650 --> 00:03:10,040
- Soon Hee - Yeah?
39
00:03:10,040 --> 00:03:12,350
My friend, Soon Hee.
40
00:03:14,580 --> 00:03:17,400
I want to become a good person.
41
00:03:17,400 --> 00:03:20,090
I want to live as a good person.
42
00:03:20,880 --> 00:03:24,960
I don't want the homeroom teacher to become entangled with me. The same goes for you.
43
00:03:24,960 --> 00:03:27,580
How about running away from me?
44
00:03:51,160 --> 00:03:53,340
Give me your parents' number, not your grandma's.
45
00:03:53,340 --> 00:03:54,340
There is none.
46
00:03:54,340 --> 00:03:57,290
She's a student at our school, but she's such a nuisance.
47
00:03:57,290 --> 00:03:58,660
Arson is a crime.
48
00:03:58,660 --> 00:04:01,800
T-Then...what's going to happen?
49
00:04:01,800 --> 00:04:04,290
What's going to happen? She has to go to prison.
50
00:04:04,290 --> 00:04:07,570
Since she's over 14, she'll be sentenced.
51
00:04:07,570 --> 00:04:09,490
Even if she didn't do it on purpose?
52
00:04:09,490 --> 00:04:11,940
The fire started because the oil can fell over.
53
00:04:11,940 --> 00:04:16,160
The oil barrel doesn't tip over by itself. Also, there's a person who lit it on fire.
54
00:04:16,160 --> 00:04:19,210
Can I take my child now?
55
00:04:19,210 --> 00:04:20,900
Yes. Take her please.
56
00:04:20,900 --> 00:04:22,020
What about Hye Jeong?
57
00:04:22,020 --> 00:04:26,050
She doesn't even have a guardian. She should be charged for arson.
58
00:04:26,050 --> 00:04:27,810
No, I want to stay with her.
59
00:04:27,810 --> 00:04:30,820
You're saying useless things. Go.
60
00:04:30,820 --> 00:04:32,250
Hye Jeong!
61
00:04:32,250 --> 00:04:35,400
Go home with your dad. I started this.
62
00:04:35,400 --> 00:04:37,290
It's right for it to end with me.
63
00:04:37,290 --> 00:04:41,240
No, I did it. Hye Jeong didn't do it.
64
00:04:41,240 --> 00:04:44,260
You know at her age, friends cover for each other.
65
00:04:44,260 --> 00:04:46,290
She is still ignorant (naive).
66
00:04:46,290 --> 00:04:49,960
No, no. Hye Jeong! Hye Jeong! Dad!
67
00:04:49,960 --> 00:04:51,820
Hye Jeong! I'll come again.
68
00:04:51,820 --> 00:04:55,470
Dad! Please let go of my wrist first.
69
00:04:55,470 --> 00:04:56,600
Dad!
70
00:04:56,600 --> 00:05:00,560
You might think it's cool to assume full responsibility, but
71
00:05:00,560 --> 00:05:03,880
the reality will turn blind on you.
72
00:05:19,880 --> 00:05:22,350
Welcome to my world!
73
00:05:22,350 --> 00:05:25,040
Ah, be quiet. Don't do that. The neighbours will get angry.
74
00:05:25,040 --> 00:05:26,920
Dog, be quiet.
75
00:05:26,920 --> 00:05:30,930
A bored second year resident has come to you.
76
00:05:31,840 --> 00:05:33,620
Stop.
77
00:05:34,950 --> 00:05:37,690
Why is it so nice that you stopped working at the school?
78
00:05:37,690 --> 00:05:40,550
Did you quit so that you can go to the US with President?
79
00:05:40,550 --> 00:05:42,650
- Did you eat yet? - No.
80
00:05:50,270 --> 00:05:53,920
- Are you going to cook for me? - I'm just getting out what I already have.
81
00:05:53,920 --> 00:05:56,530
That's the same thing.
82
00:06:01,160 --> 00:06:03,850
Be mine. I'll be good to you.
83
00:06:05,270 --> 00:06:09,100
Who is it? I'll kill them.
84
00:06:09,100 --> 00:06:10,580
Hello?
85
00:06:10,580 --> 00:06:12,870
Teacher, This is Soon Hee.
86
00:06:12,870 --> 00:06:14,210
Ah what is it at this time?
87
00:06:14,210 --> 00:06:17,040
I'm sorry, but it's really urgent.
88
00:06:17,040 --> 00:06:19,500
Hye Jeong is at the police station right now.
89
00:06:19,500 --> 00:06:21,800
Seo Woo got hurt and is in the hospital.
90
00:06:21,800 --> 00:06:23,470
What happened?
91
00:06:23,470 --> 00:06:25,470
Namyangjuguk Hospital
92
00:06:33,630 --> 00:06:34,760
Hello Doctor.
93
00:06:34,760 --> 00:06:36,860
Hello ma'am.
94
00:06:50,270 --> 00:06:53,270
What exactly happened?
95
00:06:53,270 --> 00:06:54,600
What did Hye Jeong say?
96
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
I came to you first.
97
00:06:57,600 --> 00:06:59,690
She tried to kill me.
98
00:07:01,100 --> 00:07:04,040
- Seo Woo. - I liked you.
99
00:07:04,040 --> 00:07:06,100
I respected you.
100
00:07:06,100 --> 00:07:11,130
Because you were at the school, I only went to school because of you.
101
00:07:12,270 --> 00:07:14,150
Why did you disappoint me?
102
00:07:14,150 --> 00:07:16,830
What did you like? And what disappointed you?
103
00:07:16,830 --> 00:07:18,780
Why can't it be me?
104
00:07:19,700 --> 00:07:22,710
Why can it be Hye Jeong, but not me?
105
00:07:22,710 --> 00:07:25,120
Why do you like her and dislike me?
106
00:07:25,120 --> 00:07:30,440
You, do you know that you're pretty and smart?
107
00:07:34,350 --> 00:07:39,190
Rest well and recover quickly, both physically and mentally.
108
00:08:06,700 --> 00:08:09,560
Yoo Hye Jeong. Come out.
109
00:08:34,640 --> 00:08:37,060
Give me your arm.
110
00:08:37,060 --> 00:08:38,000
I don't want to.
111
00:08:38,000 --> 00:08:39,840
You really don't listen well.
112
00:08:39,840 --> 00:08:42,860
Well, you didn't listen well from the very beginning.
113
00:08:43,880 --> 00:08:47,920
Why would only Seo Woo have gotten hurt since you guys were in the same place?
114
00:09:17,250 --> 00:09:21,420
When kids from your background come to the police station,
115
00:09:21,420 --> 00:09:24,800
the treatment may be worse than whatever you did.
116
00:09:28,430 --> 00:09:31,180
Since I ranked 1st in math, please give me a book as a reward.
117
00:09:31,180 --> 00:09:33,740
Clinically Oriented Anatomy
118
00:09:33,740 --> 00:09:35,210
Why that?
119
00:09:35,210 --> 00:09:37,290
Just because.
120
00:09:37,290 --> 00:09:39,850
You're special.
121
00:09:41,810 --> 00:09:47,030
Please sign it.
122
00:09:47,840 --> 00:09:51,480
Lee Ji Hong
123
00:09:52,770 --> 00:09:56,300
Lee Ji Hong. Hong Ji Hong.
124
00:09:56,300 --> 00:09:58,900
That? I was an orphan until middle school.
125
00:09:58,900 --> 00:10:03,920
♫ Didn't know I would become to love you. ♫ ♫ I miss you. ♫
126
00:10:05,360 --> 00:10:08,640
Why are you looking at me like that? Do I suddenly look pitiful?
127
00:10:08,640 --> 00:10:13,370
Ah, so that's what it felt like for people looking at me.
128
00:10:13,370 --> 00:10:14,620
When I say I don't have a mom.
129
00:10:16,440 --> 00:10:20,970
♫ It's a miracle that I cannot explain ♫
130
00:10:20,970 --> 00:10:22,680
Here.
131
00:10:24,060 --> 00:10:27,770
♫ I need you to comfort me. ♫
132
00:10:27,770 --> 00:10:30,270
I will always cheer you on. Hong Ji Hong. ♫ If it is love ♫
133
00:10:31,110 --> 00:10:36,750
♫ Take a step closer ♫
134
00:10:38,450 --> 00:10:43,920
♫ So I'll believe my destiny ♫
135
00:10:47,790 --> 00:10:50,640
I'm looking at you because you're the only thing to look at.
136
00:10:51,290 --> 00:10:55,210
Your arm is okay. You just need to be careful.
137
00:10:55,210 --> 00:10:57,160
I'm sorry.
138
00:10:58,250 --> 00:11:03,080
After that incident, I've been avoiding you.
139
00:11:03,080 --> 00:11:08,310
Me too. It's too weird for both of us.
140
00:11:08,310 --> 00:11:13,100
It was unimaginable that this is possible
141
00:11:13,100 --> 00:11:15,080
with you.
142
00:11:20,580 --> 00:11:25,020
I heard you turned in your resignation letter. Just because of me...
143
00:11:25,020 --> 00:11:28,490
As a woman and man, who do you think will be in more trouble
144
00:11:28,490 --> 00:11:31,590
in this situation?
145
00:11:33,830 --> 00:11:37,150
But why am I more worried about you?
146
00:11:50,690 --> 00:11:52,450
Teacher.
147
00:11:54,740 --> 00:11:57,440
Thank you for these past times.
148
00:11:57,440 --> 00:12:00,790
-Why are you like that. -I feel like
149
00:12:00,790 --> 00:12:04,170
today will be the last day meeting you.
150
00:12:04,170 --> 00:12:08,700
From now on, don't visit me anymore. It's better
151
00:12:08,700 --> 00:12:10,810
if you and I don't see each other.
152
00:12:14,130 --> 00:12:16,370
They said you can take this inside.
153
00:12:18,360 --> 00:12:21,620
You don't need to look terrible like that. Apply these on your injuries.
154
00:12:55,670 --> 00:12:58,340
-I'll take you home. -It's too late right now.
155
00:12:58,340 --> 00:12:59,560
Go home.
156
00:12:59,560 --> 00:13:02,410
No. I'm going to take you home.
157
00:13:02,410 --> 00:13:06,170
In Joo, didn't you say your uncle is a lawyer?
158
00:13:10,530 --> 00:13:12,190
Fine.
159
00:13:12,190 --> 00:13:17,270
I will get you a lawyer and take care of everything, so leave it alone.
160
00:13:17,270 --> 00:13:18,660
There's no need.
161
00:13:18,660 --> 00:13:21,680
If there's a scandal, the weak one is the victim.
162
00:13:21,680 --> 00:13:23,590
I know that too.
163
00:13:23,590 --> 00:13:27,060
In the end, Hye Jeong will be the worse off victim.
164
00:13:27,060 --> 00:13:30,740
Leave that grandma's house as well. It's suspicious.
165
00:13:30,740 --> 00:13:34,990
The people who are suspicious are the weird ones. So you don't need to be suspicious.
166
00:13:34,990 --> 00:13:36,570
I'm just jealous.
167
00:13:36,570 --> 00:13:39,540
- In Joo. - Stay away from Hye Jeong.
168
00:13:39,540 --> 00:13:40,770
She is seductive.
169
00:13:40,770 --> 00:13:44,000
Aish. You're too much. She is a minor.
170
00:13:44,000 --> 00:13:50,740
Right. She is underage. She has the right to be protected, so you should watch out for your actions.
171
00:13:50,740 --> 00:13:54,270
I don't want to take you home. I changed my mind.
172
00:14:03,650 --> 00:14:05,750
Kim Ji Hoon Lawyer Kim Ji Hoon's Law Firm
173
00:14:05,750 --> 00:14:11,340
This is the lawyer's business card. He's In Joo's uncle. He will do well.
174
00:14:17,920 --> 00:14:23,050
Okay. It's not like the situation will solve itself if I stay still.
175
00:14:30,520 --> 00:14:33,330
-Hello? -Is this you, Min Ho?
176
00:14:34,200 --> 00:14:35,930
I think you have to come down here.
177
00:14:35,930 --> 00:14:38,070
If it's about Hye Jeong, don't tell me.
178
00:14:38,070 --> 00:14:41,700
I will talk about your child with you. Whom else would I talk about her with?
179
00:14:41,700 --> 00:14:45,000
She is in such deep trouble that she has to go to the prison.
180
00:14:45,000 --> 00:14:48,960
I don't care that she has to go to prison.
181
00:14:48,960 --> 00:14:53,240
-Then come down because I've got cancer. -Don't put on a show.
182
00:14:57,420 --> 00:15:00,180
I'm the crazy one to believe.
183
00:15:02,140 --> 00:15:05,010
This isn't the time to be like this, Kang Mal Soon.
184
00:15:05,010 --> 00:15:07,120
Gather your strength. Gather up.
185
00:15:10,260 --> 00:15:12,800
I wonder if this can be done properly.
186
00:15:12,800 --> 00:15:19,120
Don't worry, Madam. With this level of injury, you don't need special skin treatment.
187
00:15:28,430 --> 00:15:30,140
Hello...
188
00:15:31,360 --> 00:15:33,580
How are you here, Doctor?
189
00:15:33,580 --> 00:15:38,090
Why are you here, Grandma? I'm the father of the girl who is on the bed.
190
00:15:40,140 --> 00:15:43,930
Aigoo, what do I do. I'm so sorry, Doctor.
191
00:15:43,930 --> 00:15:49,940
My grandchild has commited a serious wrong against your daughter. I'm sorry.
192
00:15:49,940 --> 00:15:54,450
Are you hurt badly? I'm sorry.
193
00:15:54,450 --> 00:15:58,220
-It's okay. -HOW IS THIS OKAY?
194
00:15:58,220 --> 00:16:02,500
Leave! Is it okay for anyone to enter the VIP room?
195
00:16:02,500 --> 00:16:05,450
I'm sorry. Grandma, please leave.
196
00:16:05,450 --> 00:16:09,350
I'm sorry. I have no words to say even if I had ten mouths.
197
00:16:09,350 --> 00:16:11,810
I'm sorry. Here.
198
00:16:11,810 --> 00:16:13,110
Sunshine Juice
199
00:16:13,110 --> 00:16:15,270
Take this and leave!
200
00:16:15,270 --> 00:16:19,560
It's 100% juice. Please try some.
201
00:16:22,390 --> 00:16:23,970
Please leave.
202
00:16:23,970 --> 00:16:27,790
I'm sorry. I'm sorry.
203
00:16:35,260 --> 00:16:38,210
It's not a simple problem. Arson is a serious crime.
204
00:16:38,210 --> 00:16:42,620
And someone got hurt in the process, so it won't be easy to resolve.
205
00:17:03,550 --> 00:17:05,870
Hey, eat this.
206
00:17:09,360 --> 00:17:11,630
Does someone like me deserve to eat?
207
00:17:11,630 --> 00:17:16,910
Why do you need to deserve to eat? As long as you're living you should eat.
208
00:17:20,150 --> 00:17:21,870
Eat.
209
00:17:24,210 --> 00:17:26,720
I don't want to. I have no appetite.
210
00:17:26,720 --> 00:17:30,240
Then drink some soup. I cooked it with the bone part,
211
00:17:30,240 --> 00:17:32,880
so it should give you strength.
subtitles ripped and synced by riri13
212
00:17:32,880 --> 00:17:37,130
Don't come here. I feel guilty.
213
00:17:37,130 --> 00:17:41,190
From now on, live the way you want to, and I will live in my way.
214
00:17:41,190 --> 00:17:44,450
How can you say that?
215
00:17:44,450 --> 00:17:48,850
How can we live in separate ways?
216
00:17:48,850 --> 00:17:51,510
You keep trying to make me embarrassed.
217
00:17:51,510 --> 00:17:53,830
Who says I am?
218
00:17:53,830 --> 00:17:57,150
I'm telling you to run away from me so you can live comfortably.
219
00:17:57,150 --> 00:17:59,210
I'm giving you a chance.
220
00:17:59,210 --> 00:18:04,260
Even if you don't give me a chance, I can run away whenever I want to.
221
00:18:04,260 --> 00:18:09,610
I've lived a rough life, but I have no thought of running away.
222
00:18:11,550 --> 00:18:14,690
If you don't want to eat, then give it to me. I will eat it.
223
00:18:19,200 --> 00:18:23,680
It's good. I wonder who made this. It's amazing.
224
00:18:26,100 --> 00:18:29,190
You made it for me, but why are you eating it?
225
00:18:38,900 --> 00:18:41,400
Are you hurt anywhere?
226
00:18:44,180 --> 00:18:46,010
I am not.
227
00:19:02,720 --> 00:19:05,540
Why wouldn't you be hurt?
228
00:19:09,500 --> 00:19:11,920
Are you okay?
229
00:19:11,920 --> 00:19:13,710
I'm sorry.
230
00:19:22,660 --> 00:19:25,780
-I got first place in math! -Really?
231
00:19:25,780 --> 00:19:30,350
I'm so happy. I'm so happy, but why are my tears flowing?
232
00:19:30,350 --> 00:19:32,780
You should be smiling when you're happy! Why are you crying?
233
00:19:32,780 --> 00:19:36,740
-But why are you crying? -Because I'm happy
234
00:19:36,740 --> 00:19:40,160
Aigoo! My baby!
235
00:19:53,930 --> 00:20:00,920
Subtitles By The Nerves Gone Wild Team @ Viki
236
00:20:08,550 --> 00:20:10,240
Father.
237
00:20:10,240 --> 00:20:12,310
Oh you came?
238
00:20:12,310 --> 00:20:14,830
In Joo was waiting but got a call and left.
239
00:20:14,830 --> 00:20:16,220
She never leaves herself out of things.
240
00:20:16,220 --> 00:20:20,230
I like her! She's very bright.
241
00:20:20,230 --> 00:20:22,150
What about the school? Have you arranged everything?
242
00:20:22,150 --> 00:20:25,220
I just have to say goodbye to the students. Father, how's your health?
243
00:20:25,220 --> 00:20:27,570
Don't look at me like an old man.
244
00:20:27,570 --> 00:20:30,980
Not much changed after doing one surgery.
245
00:20:30,980 --> 00:20:35,940
Before leaving for the U.S., apply for Johns Hopkins.
246
00:20:35,940 --> 00:20:40,710
Fill out the applications! You'll be very busy.
247
00:20:40,710 --> 00:20:41,420
Is that nice?
248
00:20:41,420 --> 00:20:43,770
Of course, it's nice. What about you?
249
00:20:43,770 --> 00:20:45,990
It's good for me too.
250
00:21:00,450 --> 00:21:02,880
What the heck? Why are you like that?
251
00:21:02,880 --> 00:21:05,270
It's embarrassing for me to look at your face.
252
00:21:06,110 --> 00:21:08,750
I was too childish last time.
253
00:21:08,750 --> 00:21:11,780
Your words were a wake up call for me.
254
00:21:12,890 --> 00:21:15,790
Can you watch Hye Jeong?
255
00:21:15,790 --> 00:21:16,730
Do you trust me?
256
00:21:16,730 --> 00:21:19,120
I have to trust you. We're friends.
257
00:21:19,120 --> 00:21:21,080
You're smart.
258
00:21:21,080 --> 00:21:24,650
You get what you want and draw your line.
259
00:21:24,650 --> 00:21:26,870
You are killing two birds with one stone.
260
00:21:43,620 --> 00:21:44,750
You're coming now?
261
00:21:44,750 --> 00:21:47,780
Why are you outside? Did you meet the lawyer?
262
00:21:47,780 --> 00:21:51,830
Yes. He was kind at your request.
263
00:21:51,830 --> 00:21:53,750
I think it worked out well.
264
00:21:55,590 --> 00:22:00,920
In this situation, these words are a little much, but I'm leaving the room.
265
00:22:03,740 --> 00:22:06,920
Because you were tied up with my child, you've had a tough time.
266
00:22:06,920 --> 00:22:09,630
Thank you, Teacher Hong.
267
00:22:09,630 --> 00:22:13,340
You can give me the deposit later. I'm the one who violated the contract.
268
00:22:13,340 --> 00:22:15,130
You can give it to me when the contract ends.
269
00:22:16,030 --> 00:22:19,700
If you go and find a place somewhere, you have to tell me where you are.
270
00:22:19,700 --> 00:22:22,000
Of course.
271
00:22:22,000 --> 00:22:23,750
Give me some food, I'm hungry.
272
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
Oh, ok.
273
00:22:45,080 --> 00:22:48,800
I can't come for a few days.
274
00:22:49,560 --> 00:22:51,230
I told you that you didn't have to come.
275
00:22:51,230 --> 00:22:53,740
Don't say something you don't mean.
276
00:22:53,740 --> 00:22:56,530
Are you that great?
277
00:22:56,530 --> 00:22:58,440
All these troubles that you are making,
278
00:22:58,440 --> 00:23:03,560
do you think I don't know that you're doing all these for attention?
279
00:23:03,560 --> 00:23:06,870
Why is someone so sharp running a restaurant instead of being President of Korea?
280
00:23:06,870 --> 00:23:09,750
You must be feeling better after eating.
281
00:23:10,810 --> 00:23:14,530
Anyway, I can't come next week.
282
00:23:16,060 --> 00:23:18,690
Are you not going to ask why I can't come?
283
00:23:18,690 --> 00:23:24,040
You're asking me to do all kinds of things, you can just tell me. Why can't you come?
284
00:23:24,040 --> 00:23:26,090
I'm having surgery.
285
00:23:27,880 --> 00:23:32,070
It's stomach cancer, but they said it'll get better if I get the surgery done.
286
00:23:33,090 --> 00:23:37,830
I didn't tell you all this time I was going to have surgery, because I thought you'd worry.
287
00:23:37,830 --> 00:23:41,820
But instead of being bored in the cell with nothing to do,
288
00:23:41,820 --> 00:23:45,460
I thought it would be better for you to worry, so I'm telling you.
289
00:23:46,910 --> 00:23:50,160
I was going to have surgery while waiting for you to come out,
290
00:23:50,160 --> 00:23:52,460
but I wanted to show you
291
00:23:53,480 --> 00:23:58,170
how much grandmother loves her dramatic life.
292
00:23:58,170 --> 00:24:00,590
How much I want to live.
293
00:24:01,790 --> 00:24:07,290
The doctor says that it's a cancer that doesn't spread so everything should be fine after surgery, but
294
00:24:07,290 --> 00:24:11,090
you're putting a knife to your body. How can that be okay?
295
00:24:11,090 --> 00:24:12,370
I could die!
296
00:24:12,370 --> 00:24:13,120
Grandma!
297
00:24:13,120 --> 00:24:17,650
If you go in there, and don't make any effort to come out, make me worry,
298
00:24:17,650 --> 00:24:20,030
and end up going into the prison ,
299
00:24:20,030 --> 00:24:23,200
you might not be able to see me dying.
300
00:24:23,200 --> 00:24:24,860
You won't die. Don't worry.
301
00:24:24,860 --> 00:24:29,270
I know too. So, you live too.
302
00:24:30,080 --> 00:24:34,370
I'll do anything to save you, but
303
00:24:34,370 --> 00:24:37,730
you have to do something for yourself too.
304
00:24:41,660 --> 00:24:44,000
You didn't set the fire, right?
305
00:24:45,330 --> 00:24:49,680
Don't be upset by yourself and say something.
306
00:24:52,370 --> 00:24:58,200
Go now. Finish your surgery, get all better and come.
307
00:25:22,640 --> 00:25:24,430
Grandma.
308
00:25:44,300 --> 00:25:46,100
Grandma.
309
00:26:11,800 --> 00:26:13,470
Let's go.
310
00:26:32,330 --> 00:26:36,340
The fire accident. I'm the one who caused it!
311
00:26:36,340 --> 00:26:38,930
Looking at Jin Seo Woo's statement...
312
00:26:38,930 --> 00:26:42,640
"At her invitation, I followed Cheon Soon Hee and Yoo Hye Jeong was at that place."
313
00:26:42,640 --> 00:26:46,140
"Because of the post I wrote on the school website, Yoo Hye Jeong resented me."
314
00:26:46,140 --> 00:26:49,870
"Yoo Hye Jeong threatened me about deleting the post on the website and we had a fight."
315
00:26:49,870 --> 00:26:53,980
"I lost consciousness. There was a fire. Yoo Hye Jeong must have started the fire."
316
00:26:53,980 --> 00:26:57,050
Seo Woo doesn't really know how the fire started.
317
00:26:57,050 --> 00:26:59,390
They were too busy fighting to know what really happened.
318
00:26:59,390 --> 00:27:05,820
If it turns out that you are the culprit, since a person got hurt, you'll have to serve at least 5 years at a detention center.
319
00:27:05,820 --> 00:27:07,940
So, will you admit that you did it?
320
00:27:09,840 --> 00:27:12,140
I will be taking her.
321
00:27:12,140 --> 00:27:16,320
You can't. I'm writing the investigation report again.
322
00:27:18,630 --> 00:27:22,640
You crazy b*tch. Even if she's your friend, do you want to become an ex-convict?
323
00:27:22,640 --> 00:27:25,630
Why do you like that kind of kid? Your parents are fine and living.
324
00:27:25,630 --> 00:27:26,820
Do you like her more than us?
325
00:27:26,820 --> 00:27:29,370
I like her more.
326
00:27:29,370 --> 00:27:31,500
From the time when I was born until now,
327
00:27:31,500 --> 00:27:34,420
there has been no one that was sincerely on my side like Hye Jeong.
328
00:27:34,420 --> 00:27:36,680
What?
329
00:27:36,680 --> 00:27:38,820
You and mom were always like that.
330
00:27:38,820 --> 00:27:42,020
That you suffer because of the late child. That I shouldn't have come.
331
00:27:42,020 --> 00:27:44,510
Everyone in our family is embarrassed of me.
332
00:27:44,510 --> 00:27:47,260
Even my brothers and my sisters in law...
333
00:27:47,260 --> 00:27:50,300
Hye Jeong likes me.
334
00:27:50,300 --> 00:27:52,890
She isn't embarrassed of me.
335
00:27:52,890 --> 00:27:54,780
I'm not leaving her here.
336
00:27:54,780 --> 00:27:58,150
Fine. Do as you wish.
337
00:27:58,150 --> 00:28:03,510
How did our house have a kid like this? I didn't know you'd be such a disgrace.
338
00:28:21,110 --> 00:28:24,570
Yoo Hye Jeong. Come out.
339
00:28:24,570 --> 00:28:26,020
Come out.
340
00:28:30,290 --> 00:28:31,880
You go in.
341
00:28:48,650 --> 00:28:50,280
Why would you?
342
00:28:50,280 --> 00:28:51,940
I did it.
343
00:28:51,940 --> 00:28:54,210
Don't be like this. You can't endure this.
344
00:28:54,210 --> 00:28:56,850
If you do it, I can do it too.
345
00:28:56,850 --> 00:28:58,770
Free her. It can't be her.
346
00:28:58,770 --> 00:29:02,530
I told her to call Seo Woo, and she helped me. That's it.
347
00:29:02,530 --> 00:29:04,430
Are you guys dating?
348
00:29:04,430 --> 00:29:06,860
It's hilariously heartwarming.
349
00:29:06,860 --> 00:29:10,100
Solve your romance issues by yourselves.
350
00:29:12,360 --> 00:29:14,560
You idiot. Say it wasn't you now.
351
00:29:14,560 --> 00:29:16,530
Even if I do this, it won't affect my life.
352
00:29:16,530 --> 00:29:18,730
It only happened because I am such an unlucky b*tch.
353
00:29:18,730 --> 00:29:24,140
I, didn't leave you and run away.
354
00:29:27,760 --> 00:29:30,480
Just remember that.
355
00:29:39,660 --> 00:29:43,670
Hye Jeong is leaving the school.
356
00:29:43,670 --> 00:29:46,140
What about the homeroom teacher?
357
00:29:46,140 --> 00:29:51,190
Don't care about that school. Let's transfer schools. It's dropped in quality, you can't go there anymore.
358
00:29:51,190 --> 00:29:53,010
Go to your grandfather's school.
359
00:29:53,010 --> 00:29:55,240
Here. Eat this.
360
00:29:55,240 --> 00:29:57,520
It's stuffy. I'm going to go out for a bit.
361
00:29:57,520 --> 00:29:59,330
Where are you going in this night?
362
00:29:59,330 --> 00:30:01,080
Ah forget it.
363
00:30:05,530 --> 00:30:07,800
You didn't have any intention of starting a fire,
364
00:30:07,800 --> 00:30:10,980
If we can create this incident into a faulty structure
365
00:30:10,980 --> 00:30:14,410
that burned after a simple argument, it can be resolved with just a fine.
366
00:30:14,410 --> 00:30:19,840
Seo Woo says she doesn't know. That's the problem. ♬ Don't stay without thinking in the pain of yesterday♬
367
00:30:19,840 --> 00:30:26,100
♫Don't be in pain saying you are lonely.♫
368
00:30:27,660 --> 00:30:33,020
♫Is this path which I dreamed of the right one?♫
369
00:30:33,020 --> 00:30:37,220
Wake up Seo Woo! Seo Woo! Seo Woo! Seo Woo! ♬ I looked back with anxiety. ♬
370
00:30:37,220 --> 00:30:39,500
Seo Woo, wake up!
371
00:30:39,500 --> 00:30:40,440
Get her on your back, quick!
372
00:30:40,440 --> 00:30:42,530
Okay
373
00:30:43,990 --> 00:30:47,370
♫Oh, if I find that path♫
374
00:30:47,370 --> 00:30:53,150
♫Will I be able to laugh? The days which were painful and full of desire♫
375
00:30:53,150 --> 00:30:56,970
♫may be different from yesterday♫
376
00:30:56,970 --> 00:31:00,240
Let's get out quickly ♫Don't think you are alone♫
377
00:31:00,240 --> 00:31:09,250
♫Tell me you're thankful, to cheer up and that I will be okay.♫
378
00:31:15,460 --> 00:31:17,520
Did you escape from the police station?
379
00:31:17,520 --> 00:31:20,960
You already know that I didn't set the fire on purpose.
380
00:31:20,960 --> 00:31:26,070
It was an accident. If you just tell the truth, no one will get hurt and this will end.
381
00:31:26,070 --> 00:31:29,390
The point is that you brought me there.
382
00:31:29,390 --> 00:31:33,880
That fact means that you had intentions to hurt me.
383
00:31:33,880 --> 00:31:36,280
That's the same as setting the fire.
384
00:31:37,430 --> 00:31:41,770
Soon Hee came to the police station saying that she's the one who set the fire.
385
00:31:41,770 --> 00:31:47,740
That girl... I can't believe her. Is she crazy?
386
00:31:47,740 --> 00:31:52,070
Why are you being like this? Everything was so good. You taught me how to study and...
387
00:31:52,070 --> 00:31:58,310
I get mad whenever I look at you. I don't know why I'm being like this either.
388
00:31:58,310 --> 00:32:02,400
I get mad! At myself...
389
00:32:04,130 --> 00:32:06,010
What should I do?
390
00:32:06,010 --> 00:32:08,960
Should I beg for forgiveness even though it will probably be useless?
391
00:32:08,960 --> 00:32:12,320
How do you know whether or not it will be useless if you don't try?
392
00:32:23,390 --> 00:32:25,440
I get it now.
393
00:32:26,870 --> 00:32:28,870
It's useless.
394
00:32:39,440 --> 00:32:45,310
♫ You tried hard. ♫
395
00:32:45,310 --> 00:32:53,600
♫That's right.♫
396
00:32:55,730 --> 00:33:00,910
♫It seems like nothing is going my way♫
397
00:33:03,260 --> 00:33:08,870
♫But do I hate myself?♫
398
00:33:08,870 --> 00:33:14,280
♫Aren't you perhaps lonely?♫
399
00:33:21,210 --> 00:33:27,230
♫I don't know if this will comfort you♫
400
00:33:27,230 --> 00:33:33,370
♫ I know that this might not be able to comfort you ♫
401
00:33:33,370 --> 00:33:37,530
♫Everyone is like that♫
402
00:33:37,530 --> 00:33:40,770
I was worried that I wouldn't see you again.
403
00:33:40,770 --> 00:33:44,690
♫Everything will be okay♫
404
00:33:52,800 --> 00:33:56,880
♫ Everything is like that ♫
405
00:34:05,560 --> 00:34:07,410
Oh my god! Aish..
406
00:34:07,410 --> 00:34:09,450
I was sleeping!
407
00:34:09,450 --> 00:34:13,850
When did you come? How did you get out?
408
00:34:13,850 --> 00:34:15,310
I'm tired.
409
00:34:15,310 --> 00:34:19,910
Wait a second... I can't stay here like this.
410
00:34:31,620 --> 00:34:36,510
This is not right. You need to eat something warm!
411
00:34:38,520 --> 00:34:41,440
Hye Jeong get up and eat this.
412
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Later...
413
00:34:42,800 --> 00:34:46,700
You need to eat right now. Just chew. (
414
00:34:46,740 --> 00:34:51,920
(It's traditional for someone just out of prison to be given tofu. The whiteness is symbolizes purity. )
415
00:34:54,730 --> 00:34:56,880
You're going to the hospital today, right?
416
00:34:56,880 --> 00:34:59,300
You have good memory.
417
00:35:14,190 --> 00:35:15,610
Yang Ju Police Station
418
00:35:15,610 --> 00:35:17,700
Thank you for your hard work.
419
00:35:17,700 --> 00:35:18,840
Of course.
420
00:35:18,840 --> 00:35:20,290
Yes.
421
00:35:22,280 --> 00:35:27,750
Father! Thank you Father!
422
00:35:27,750 --> 00:35:32,260
I was locked up for a day but I was so scared that I almost died!
423
00:35:32,260 --> 00:35:35,880
Your mouth is going to rot. You're embarrassing the family, you know that?
424
00:35:35,880 --> 00:35:38,620
But thank you for getting me out.
425
00:35:38,620 --> 00:35:42,120
As soon as this is over, I'm going to send you to your aunt in Canada!
426
00:35:42,120 --> 00:35:43,660
I was expecting that.
427
00:35:43,660 --> 00:35:48,310
You must be so embarrassed to have a daughter like me.
428
00:35:49,640 --> 00:35:54,050
Father! Father! Father!
429
00:35:55,230 --> 00:35:56,720
There is no excuse.
430
00:35:56,720 --> 00:36:01,550
I'm just sorry I couldn't finish the semester with you guys.
431
00:36:02,470 --> 00:36:09,970
I trust your judgments and I will see you at some later time.
432
00:36:09,970 --> 00:36:11,530
Class president.
433
00:36:13,770 --> 00:36:14,750
Attention.
434
00:36:14,750 --> 00:36:20,950
I will remember you guys wherever I am.
435
00:36:23,990 --> 00:36:25,730
Thanks.
436
00:36:27,920 --> 00:36:29,540
Bow.
437
00:36:45,290 --> 00:36:47,360
What are you doing?
438
00:36:48,100 --> 00:36:50,840
I guess you're worried about your granny.
439
00:36:50,840 --> 00:36:55,290
What do you mean worried? How have you been living to the point of getting cancer?
440
00:36:55,290 --> 00:36:57,710
Even the doctor told you not to worry.
441
00:36:57,710 --> 00:37:00,480
You've been expelled now. What are you going to do?
442
00:37:00,480 --> 00:37:03,280
I'll tell you about my plans after your surgery.
443
00:37:03,280 --> 00:37:05,470
What kind of accident are you going to cause now?
444
00:37:05,470 --> 00:37:06,920
Can't you trust me?
445
00:37:06,920 --> 00:37:12,760
You have to make me trust you! I can't die even if I want to because of you!
446
00:37:12,760 --> 00:37:15,660
I should continue angering you so that you live long then!
447
00:37:15,660 --> 00:37:17,830
Bullsh*t!
448
00:37:17,830 --> 00:37:20,800
Bullsh*t!
449
00:37:22,430 --> 00:37:24,740
My grandma...
450
00:37:36,610 --> 00:37:41,740
I'll be right out. So don't cry and play the victim, but you should go at least have something to eat.
451
00:37:41,740 --> 00:37:43,930
Stop worrying and do well.
452
00:37:43,930 --> 00:37:47,140
Our doctor is a very famous doctor.
453
00:37:47,140 --> 00:37:51,670
Our doctor is handsome and smart. I believe in him.
454
00:37:51,670 --> 00:37:53,640
Since when was he our teacher?
455
00:37:53,640 --> 00:37:57,190
It's Seo Woo's father.
456
00:37:57,190 --> 00:38:01,450
You have to live forever paying your debts to him.
457
00:38:02,870 --> 00:38:04,820
We're going in.
458
00:38:34,630 --> 00:38:37,090
Father
459
00:38:39,680 --> 00:38:43,940
Yes, I know about today at 5. I'm in the middle of a surgery but I'll finish it soon.
460
00:38:43,940 --> 00:38:45,730
Yes, yes.
461
00:38:47,790 --> 00:38:50,560
The area is bigger than I thought.
462
00:39:08,790 --> 00:39:11,270
Suction right now!
463
00:39:13,820 --> 00:39:15,270
BP is continuing to plummet.
464
00:39:15,270 --> 00:39:16,610
Squeeze the blood now!
465
00:39:16,610 --> 00:39:18,270
Squeeze faster! Hurry!
466
00:39:18,270 --> 00:39:20,280
It's an arrest!
467
00:39:43,290 --> 00:39:46,570
I tried my best, but it didn't work out very well.
468
00:39:46,570 --> 00:39:48,960
What do you mean it didn't work out well?
469
00:39:48,960 --> 00:39:53,010
It's as it is. You should prepare the funeral.
470
00:39:53,010 --> 00:39:55,520
No way...
471
00:39:55,520 --> 00:39:57,240
My grandma is Kang Mal Soon.
472
00:39:57,240 --> 00:40:01,780
Kang. Mal. Soon. Kang Mal Soon won't die.
473
00:40:01,780 --> 00:40:03,240
I'll talk with the adults.
474
00:40:03,240 --> 00:40:05,780
Why can't you talk to me? Why do you have to talk with the adults?
475
00:40:07,000 --> 00:40:09,610
My grandmother and I are the closest.
476
00:40:09,610 --> 00:40:13,720
Why aren't you telling the person she's closest to and telling someone else?
477
00:40:13,720 --> 00:40:16,310
Because adults can reason.
478
00:40:53,970 --> 00:40:56,620
The whole family is here.
479
00:40:56,620 --> 00:41:00,440
Today will be a turning point in our family's history.
480
00:41:00,440 --> 00:41:02,910
Here, let's drink.
481
00:41:02,910 --> 00:41:05,440
Father, eat a lot.
482
00:41:11,150 --> 00:41:14,250
The smell is nice.
483
00:41:14,250 --> 00:41:15,380
Wow, as expected.
484
00:41:15,380 --> 00:41:17,380
Honey, have a lot.
485
00:41:33,980 --> 00:41:38,850
My baby Hye Jeong, I am writing this just in case,
486
00:41:38,850 --> 00:41:43,770
because I can suddenly go to the other world (heaven) during the surgery.
487
00:41:44,630 --> 00:41:50,180
Even beasts don't give up their children, I don't know why your parents are like this.
488
00:41:50,180 --> 00:41:54,990
That's your luck but you have grandma's luck too.
489
00:41:54,990 --> 00:42:01,600
Although it can't be like that, if I die, take my bank book. I transferred it to your name.
490
00:42:01,600 --> 00:42:08,840
Study with that money. The thing that grandma is most envious of is an educated woman.
491
00:42:08,840 --> 00:42:12,350
My back is hurting now, so I can't write more.
492
00:42:12,350 --> 00:42:14,230
Grandma.
493
00:42:23,500 --> 00:42:29,280
If you were born human, shouldn't you live a special life?
494
00:42:29,280 --> 00:42:33,390
Before I die, don't you have to show me that?
495
00:43:06,560 --> 00:43:09,670
This is all because of you.
496
00:43:09,670 --> 00:43:12,750
Why are you crying?
497
00:43:12,750 --> 00:43:16,920
Leaving you to mother wasn't right. Right, Honey?
498
00:43:16,920 --> 00:43:22,240
You ended up killing your grandma.
499
00:43:22,240 --> 00:43:27,520
Now you're expelled from school too. What are you going to do?
500
00:43:27,520 --> 00:43:29,800
You received money from the hospital right?
501
00:43:29,800 --> 00:43:35,250
What money? Oh, yes, I received some for the funeral.
502
00:43:35,250 --> 00:43:37,840
Why do you care about that?
503
00:43:41,960 --> 00:43:44,790
I told you something went wrong.
504
00:43:44,790 --> 00:43:50,320
How can a smiling person going into the surgery come out dead? They must have done something wrong!
505
00:43:50,320 --> 00:43:56,030
Stop yelling. Since when do you care about your grandma that much?
506
00:43:56,030 --> 00:44:00,300
She's an elder. Surgery is hard for even a young person. She's an elder.
507
00:44:00,300 --> 00:44:04,780
It's possible that she passed away because she can't endure the surgery.
508
00:44:06,920 --> 00:44:09,980
She could pass away?
509
00:44:09,980 --> 00:44:12,280
She could pass away?!
510
00:44:12,280 --> 00:44:16,100
How can you be like that? If your daughter dies, are you going to say something like that too?!
511
00:44:16,100 --> 00:44:20,630
Why are you even talking about our Yoo Na?
512
00:44:23,700 --> 00:44:26,500
Dad, what is this?
513
00:44:26,500 --> 00:44:28,980
Dad, don't you have anything to say?
514
00:44:32,910 --> 00:44:34,770
Be quiet and let's go.
515
00:44:36,420 --> 00:44:39,600
Quiet my ass.
516
00:44:53,360 --> 00:44:57,930
Our grandmother died right? Did you kill her?
517
00:44:57,930 --> 00:44:59,790
You said that she would live if the cancerous parts were removed!
518
00:44:59,790 --> 00:45:02,820
Ah, seriously. Why is she like this? Go away.
519
00:45:02,820 --> 00:45:03,490
Go away!
520
00:45:03,490 --> 00:45:07,240
You think this hospital will turn out well? I'm not going to stand still and do nothing!
521
00:45:07,240 --> 00:45:08,930
Let go.
522
00:45:10,660 --> 00:45:14,230
If you aren't going to stay still, what can you do?
523
00:45:14,230 --> 00:45:19,780
I have talked to your parents. They understood and moved on.
524
00:45:19,780 --> 00:45:26,450
Although it's unfortunate, I did my best so I have nothing more to say.
525
00:45:26,450 --> 00:45:30,810
You should be embarrassed that someone died even after you did your best.
526
00:45:30,810 --> 00:45:32,980
Does it become forgivable if you've done your best?
527
00:45:32,980 --> 00:45:39,580
If you prove that I didn't try my best, I will receive my punishment as you wish.
528
00:45:39,580 --> 00:45:44,580
However, I cannot stand your unreasonable actions.
529
00:45:44,580 --> 00:45:47,900
If you come to the hospital yelling again, I won't stay still.
530
00:45:51,820 --> 00:45:56,850
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
531
00:46:49,730 --> 00:46:51,910
Teacher.
532
00:46:57,190 --> 00:47:02,820
Ji Hong cares about you a lot, as his student, of course.
533
00:47:02,820 --> 00:47:07,490
Because I have always been his problem-solver, I will help you out.
534
00:47:07,490 --> 00:47:10,120
I can take care of my own things.
535
00:47:11,930 --> 00:47:17,110
It's a private school in Kangwon-do. There's a dormitory too.
536
00:47:18,160 --> 00:47:22,800
I'm going to take the GED. I don't want to be away from my grandma.
537
00:47:22,800 --> 00:47:25,510
You like Ji Hong, right?
538
00:47:25,510 --> 00:47:29,780
People are more comfortable dating someone at their level.
539
00:47:29,780 --> 00:47:33,210
The place you're living in and the place that Ji Hong is living are very different.
540
00:47:33,210 --> 00:47:39,550
If Ji Hong and I are living in the same place together, it's a win-win for both of us.
541
00:47:39,550 --> 00:47:42,670
If I were to say this in a simpler way, you're a hindrance to Ji Hong.
542
00:47:42,670 --> 00:47:44,990
You are the opposite of Ji Hong.
543
00:48:00,220 --> 00:48:01,750
Yoo Hye Jeong.
544
00:48:08,730 --> 00:48:11,460
You brat, why didn't you contact me?
545
00:48:11,460 --> 00:48:14,350
I have to hear about Grandma from another place?
546
00:48:14,350 --> 00:48:16,910
Why do I have to tell you about my grandma?
547
00:48:16,910 --> 00:48:19,180
You have to tell me.
548
00:48:26,110 --> 00:48:28,770
What are you going to do in the future?
549
00:48:28,770 --> 00:48:31,150
What does it matter how I'm going to live?
550
00:48:31,150 --> 00:48:35,220
Of course it matters. You're my student.
551
00:48:36,240 --> 00:48:39,530
Do you intervene in all of your students' lives like this?
552
00:48:48,510 --> 00:48:50,240
Sorry.
553
00:48:51,300 --> 00:48:54,170
I guess it isn't the time to talk right now.
554
00:48:56,020 --> 00:48:57,960
Goodbye.
555
00:48:59,350 --> 00:49:01,610
Can I really leave?
556
00:49:06,620 --> 00:49:08,390
Yes.
557
00:49:08,390 --> 00:49:11,330
I'd like it if I didn't see you again.
558
00:49:12,640 --> 00:49:14,570
I can help you.
559
00:49:14,570 --> 00:49:16,050
No.
560
00:49:18,360 --> 00:49:23,560
Go to the place that you live. I'm going to the place that I live.
561
00:49:44,420 --> 00:49:47,880
♫ Don't say you're sorry, No way ♫
562
00:49:47,880 --> 00:49:51,480
♫ Don't leave me, No way ♫
563
00:49:51,480 --> 00:49:54,910
♫ The breath you gave me once again ♫
564
00:49:54,910 --> 00:49:59,130
♫ Lonely, lonely, hug me ♫
565
00:49:59,130 --> 00:50:01,820
♫ Don't let me go, No way ♫
566
00:50:01,820 --> 00:50:05,540
♫ Never never never never, No way ♫
567
00:50:05,540 --> 00:50:14,820
♫ Since the day I chose you, you live within me ♫
568
00:50:15,770 --> 00:50:17,420
Do you want me to divert your mind?
569
00:50:17,420 --> 00:50:21,190
♫ You are everything in my life. ♫
570
00:50:21,190 --> 00:50:24,590
♫ Now I've placed you. ♫
571
00:50:24,590 --> 00:50:30,710
♫ I can´t love anyone else but you. ♫
572
00:50:30,710 --> 00:50:33,700
♫ Don't say you're sorry. No way. ♫
573
00:50:33,700 --> 00:50:36,380
♫ Never, never, never, never, no way. ♫
574
00:50:36,380 --> 00:50:41,530
Becoming crazy when you're in love is proof that your brain is active.
575
00:50:41,530 --> 00:50:45,920
Not becoming crazy when you love is abnormal.
576
00:50:45,920 --> 00:50:48,970
I drew a line at becoming crazy while loving.
577
00:50:48,970 --> 00:50:52,730
That's why I paid a price.
578
00:51:02,000 --> 00:51:05,500
♫ Don't say you're sorry. No way. ♫
579
00:51:05,500 --> 00:51:08,580
♫ Don't leave me. No way ♫
580
00:51:08,580 --> 00:51:12,510
♫ The breath you gave me once again ♫
581
00:51:12,510 --> 00:51:16,720
♫ Lonely lonely. Hug me. ♫
582
00:51:16,720 --> 00:51:19,660
♫ Don't let me go. No way. ♫
583
00:51:19,660 --> 00:51:23,140
♫ Never never never never No way ♫
584
00:51:23,140 --> 00:51:28,250
♫ Since the day, the day I chose you ♫
585
00:51:28,250 --> 00:51:34,910
♫ You live within me. ♫ 13 years later
586
00:51:51,260 --> 00:51:53,020
Here, Doc.
587
00:51:53,020 --> 00:51:55,360
Hurry and get ready please.
588
00:51:55,360 --> 00:51:57,840
Yes.
589
00:51:57,840 --> 00:51:59,590
Who told you to stay here!
590
00:52:01,890 --> 00:52:03,460
Where is the doctor, here?!
591
00:52:03,460 --> 00:52:05,180
Oh my God!
592
00:52:06,910 --> 00:52:09,980
Doc, you´re not coming?! Get yourself over here!
593
00:52:09,980 --> 00:52:13,210
Our Hyungnim is here. How can you treat him like this?!
594
00:52:13,210 --> 00:52:14,100
You go.
595
00:52:14,100 --> 00:52:16,950
In the ER, you said that the Department of Neurosurgery is the most important.
596
00:52:16,950 --> 00:52:20,700
You said that all patients need to be filtered through your department.
597
00:52:20,700 --> 00:52:22,660
It's you? Come here.
598
00:52:22,660 --> 00:52:27,150
- Why are you here? - We came because he's hurt.
599
00:52:27,150 --> 00:52:30,860
Don't be scared. We're humans too. Hurry and take a look.
600
00:52:30,860 --> 00:52:32,380
Why are you bleeding?
601
00:52:32,380 --> 00:52:36,210
Hey! What the hell are you doing? Aish
602
00:52:36,210 --> 00:52:39,020
- I get a bit nervous. - What's going on?
603
00:52:39,020 --> 00:52:43,290
Oh, Doctor! He's the doctor, and he's responsible. He's the boss.
604
00:52:43,290 --> 00:52:44,340
Yes, I am the person in charge.
605
00:52:44,340 --> 00:52:45,410
-You´re a doctor? -Yes.
606
00:52:45,410 --> 00:52:46,940
Hurry and come look.
607
00:52:48,780 --> 00:52:51,480
Let's take a look.
608
00:52:54,760 --> 00:52:57,650
First, conduct an AGBA* exam and then give some Rutin. (*Arterial Blood Gas Analysis)
609
00:52:57,650 --> 00:53:00,360
Then do a CT scan for the head, and do a MRI too.
610
00:53:00,360 --> 00:53:01,870
Yes.
611
00:53:03,330 --> 00:53:05,270
Do you think I'm a pushover?
612
00:53:05,270 --> 00:53:10,790
Do you think I don't know that you will do unnecessary exams to make money?
613
00:53:12,540 --> 00:53:15,670
Hey! Punk! You can't even do that right?
614
00:53:17,690 --> 00:53:22,130
Little bastard. Hyung-nim is talking, yet you don´t even answer. Who are you to be yelling? Huh?
615
00:53:22,130 --> 00:53:25,230
-Should I make your back fold back and forth like an accordion? -No.
616
00:53:25,230 --> 00:53:27,630
You´re just displacing your anger against us to him, right?
617
00:53:27,630 --> 00:53:29,490
How...How...How can that be?
618
00:53:29,490 --> 00:53:30,560
Clench your teeth.
619
00:53:30,560 --> 00:53:31,930
-Pardon? What? -What is he going to do?
620
00:53:31,930 --> 00:53:34,380
I told you to clench your molars.
621
00:53:36,330 --> 00:53:40,040
What are you? A medic?
622
00:53:40,040 --> 00:53:43,550
Can´t you tell from looking at me? I´m a doctor.
623
00:53:50,820 --> 00:53:55,190
This is a place where patients get treated. All of you non-patients, please get out.
624
00:53:55,190 --> 00:53:58,590
Who are you to tell our Hyung-nim to do this or that?
625
00:53:58,590 --> 00:54:03,830
I am the person who is going to treat him. I have the obligation to create the best possible environment for treatment.
626
00:54:03,830 --> 00:54:06,210
I won´t get treated by a woman.
627
00:54:07,860 --> 00:54:12,580
Get a man here. Go stand outside.
628
00:54:12,580 --> 00:54:15,080
Yes, Hyung-nim. Hey
629
00:54:15,080 --> 00:54:16,030
Just go.
630
00:54:16,030 --> 00:54:19,940
Doctor, just go and stand there.
631
00:54:24,750 --> 00:54:25,940
Hey
632
00:54:50,940 --> 00:54:55,390
Sunbae, I liked you for long time.
633
00:54:55,390 --> 00:54:57,410
Aigoo no, no, no.
634
00:54:58,390 --> 00:55:02,520
Is there anything more fabulous? No matter what I need to make that animal be moved to tears.
635
00:55:02,520 --> 00:55:08,550
Oppa~, I've had my eye on you since we did our hospital rounds.
636
00:55:08,550 --> 00:55:13,200
Watched? That seems like a stalker.
637
00:55:14,230 --> 00:55:19,120
No. Let's keep it simple. It's no use trying to be elaborate. He won't get it anyway.
638
00:55:21,140 --> 00:55:24,770
Jeong Yoon Do, you're mine.
639
00:55:30,130 --> 00:55:33,240
You should wait a bit. You're eating alone?
640
00:55:33,240 --> 00:55:37,680
Are you trying to act like a girl now? When you get a boyfriend, you can tell him to wait.
641
00:55:39,810 --> 00:55:44,730
I can't eat. Why are you buying me food here? There are so many other places with a good atmosphere.
642
00:55:44,730 --> 00:55:48,110
Places with a good atmosphere are just expensive and the food isn't that great.
643
00:55:48,110 --> 00:55:50,440
Do you know what a delicious and famous place this truck stop is?
644
00:55:50,440 --> 00:55:53,010
You wear $200 socks yet you are frugal when it comes to food.
645
00:55:53,010 --> 00:55:56,830
I told you time and time again, the icing on the cake called me, is fashion.
646
00:55:56,830 --> 00:56:00,860
The socks complete the fashion. Hurry up and eat.
647
00:56:00,860 --> 00:56:02,430
I said I'm not going to eat.
648
00:56:02,430 --> 00:56:05,050
Then let's go back. I have to go to the hospital.
649
00:56:05,050 --> 00:56:07,290
Ah, I said I have something to say.
650
00:56:08,890 --> 00:56:11,180
Then say it.
651
00:56:11,180 --> 00:56:15,340
If I act fake, it will most likely backfire. So I will just state the facts.
652
00:56:15,340 --> 00:56:16,890
Hey, Ahjumma.
653
00:56:22,680 --> 00:56:26,750
Who am I looking at right now? I'm looking at you.
654
00:56:27,600 --> 00:56:32,140
I'm not an ahjumma. Your eyesight is really bad.
655
00:56:32,140 --> 00:56:35,550
Sorry. I thought you guys were a married couple.
656
00:56:36,690 --> 00:56:40,930
Sunbae, I guess people think we look good together.
657
00:56:40,930 --> 00:56:47,480
It's not that you look good together. This guy is so cold towards you. Would he act this way if you were his girlfriend?
658
00:56:47,480 --> 00:56:50,920
Ah, this ahjumma. You really make people's feelings go back and forth.
659
00:56:50,920 --> 00:56:55,970
Agassi you're the one going back in forth. You're really strong.
660
00:56:55,970 --> 00:56:58,250
I can just pay you back.
661
00:57:00,210 --> 00:57:03,030
If you did something wrong, you should apologize first. How could you give me money?
662
00:57:03,030 --> 00:57:05,730
Sorry, I am sorry.
663
00:57:05,730 --> 00:57:11,640
Ahjumma you did something wrong also. That was about to fall anyway. What would've happened if someone got hurt?
664
00:57:11,640 --> 00:57:15,300
Sunbae, are you leaving?
665
00:57:15,300 --> 00:57:20,640
You should help me like a man. Say something and throw money.
666
00:57:20,640 --> 00:57:23,360
You clean up the mess you made.
667
00:57:25,010 --> 00:57:26,590
Sunbae!
668
00:57:26,590 --> 00:57:28,000
Where are you going?!
669
00:57:28,000 --> 00:57:32,180
Ah seriously. This ahjumma. How much is it? It's fine if I pay you back.
670
00:57:38,920 --> 00:57:40,280
We have to call the police.
671
00:57:40,280 --> 00:57:43,440
- Ahjumeoni. What are you doing? Call 119 (number for emergency services and fire department in Korea). - What do we do?
672
00:57:43,440 --> 00:57:46,070
- What should I do? - Ahjumeoni!
673
00:57:49,780 --> 00:57:52,520
Major Trauma Center
674
00:57:57,680 --> 00:57:59,070
How's the surgery room? Are all the preparations done?
675
00:57:59,070 --> 00:58:00,410
Yes. It's Room 1.
676
00:58:00,410 --> 00:58:02,200
Why is it Room 1? What about Room 2?
677
00:58:02,200 --> 00:58:06,290
The new doctor is using room 2. Emergency surgery for epidural brain hemorrhage.
678
00:58:06,290 --> 00:58:09,790
Why is there a surgery that I don't know about going on? I'm on duty today.
679
00:58:09,790 --> 00:58:11,660
I'm responsible for all the surgeries that happen today.
680
00:58:11,660 --> 00:58:15,520
Exactly. I kept saying that you can't, you can't. But she just went in.
681
00:58:15,520 --> 00:58:19,240
Then you should have contacted me. What were you doing, you bastard?
682
00:58:19,240 --> 00:58:21,900
Now that I've been lenient with you, are you acting without any sense right away?
683
00:58:21,900 --> 00:58:22,890
I´m sorry.
684
00:58:22,890 --> 00:58:26,580
It's ok. You just have to take responsibility for the things you're sorry for.
56648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.