All language subtitles for Deutschland.86.S02E11.Comrades.and.Cash.Geheime.Geschafte.unter.dem.Eisernen.Vorhang.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:26,720 ♪♪ 2 00:00:38,200 --> 00:00:41,120 The enemies weren't always what they seem. 3 00:00:42,560 --> 00:00:45,560 They were prepared to work and collaborate with one another 4 00:00:45,640 --> 00:00:48,360 if it suited their interests. 5 00:00:48,440 --> 00:00:50,880 And they were prepared to lie to us. 6 00:00:50,960 --> 00:00:53,840 To tell us that they were never collaborating: 7 00:00:53,920 --> 00:00:56,480 That they were involved in a war for our collective freedoms, 8 00:00:56,560 --> 00:00:59,640 whoever "we" were at that point in history. 9 00:00:59,720 --> 00:01:02,040 I think it's such a clear indication 10 00:01:02,120 --> 00:01:04,120 of duplicity on all sides. 11 00:01:07,040 --> 00:01:09,000 ♪♪ 12 00:01:13,000 --> 00:01:16,440 NARRATOR: The world seemed straightforward in 1986. 13 00:01:16,520 --> 00:01:19,280 It was divided into superpowers. 14 00:01:19,360 --> 00:01:22,120 On the one hand were the Communists. 15 00:01:22,200 --> 00:01:24,320 On the other, their enemies: 16 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 The capitalists. 17 00:01:26,200 --> 00:01:28,760 But this was only half the truth. 18 00:01:28,840 --> 00:01:31,240 Long live East Germany! 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,440 We've been duped. I think, as people across the world. 20 00:01:33,520 --> 00:01:35,720 We were fed a particular history. 21 00:01:35,800 --> 00:01:39,120 NARRATOR: The Communists considered capitalism evil, 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,760 and were themselves considered evil. 23 00:01:41,840 --> 00:01:43,760 But they had a secret. 24 00:01:43,840 --> 00:01:44,920 A secret that made them 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,640 ever more similar to their enemies. 26 00:01:47,720 --> 00:01:49,880 I came across this incredible story 27 00:01:49,960 --> 00:01:52,760 of movement of weapons from East Germany 28 00:01:52,840 --> 00:01:55,960 and this mysterious ship the Pia Vesta. 29 00:01:56,040 --> 00:01:58,920 Where was it heading? 30 00:01:59,000 --> 00:02:00,200 NARRATOR: This is the story 31 00:02:00,280 --> 00:02:03,400 of the 20th century's biggest lies. 32 00:02:03,480 --> 00:02:04,720 It is the story 33 00:02:04,800 --> 00:02:07,840 of the Cold War's secret relationships. 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 No morals! If the business is legitimate, do it. 35 00:02:14,160 --> 00:02:17,080 It was always about business, never about politics. 36 00:02:22,080 --> 00:02:27,160 SHADY BUSINESS UNDER THE IRON CURTAIN 37 00:02:31,320 --> 00:02:34,600 (ship's horn sounds) 38 00:02:34,680 --> 00:02:36,000 Growing up as a young person 39 00:02:36,080 --> 00:02:38,240 during the last years of the Apartheid regime, 40 00:02:38,320 --> 00:02:41,720 and as a young white person during my school years, 41 00:02:41,800 --> 00:02:43,480 I can recount having been exposed to 42 00:02:43,560 --> 00:02:46,160 exactly the kind of propaganda. 43 00:02:46,240 --> 00:02:47,960 The messages about this "red threat" 44 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 that was constantly being reinforced. 45 00:02:50,200 --> 00:02:52,480 And the messaging of course was: 46 00:02:52,560 --> 00:02:56,000 The Soviet Union was the evil empire 47 00:02:56,080 --> 00:02:57,760 for Apartheid South Africa. 48 00:02:57,840 --> 00:03:01,520 ♪♪ 49 00:03:10,800 --> 00:03:12,720 I'm Ronnie Kasrils, 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,560 born in Johannesburg, South Africa, 51 00:03:15,640 --> 00:03:17,360 involved in the liberation struggle 52 00:03:17,440 --> 00:03:20,880 against Apartheid all my adult life, 53 00:03:20,960 --> 00:03:24,160 and I was a minister several times 54 00:03:24,240 --> 00:03:26,680 in the democratic government, 55 00:03:26,760 --> 00:03:32,240 first when Mr. Mandela was president in 1994. 56 00:03:32,320 --> 00:03:36,880 And many portfolios through to 2008. 57 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 Well, what was Apartheid? 58 00:03:40,560 --> 00:03:44,000 It was institutionalized racism. 59 00:03:44,080 --> 00:03:47,880 Based on the control, exploitation, 60 00:03:47,960 --> 00:03:52,640 and oppression of the black majority 61 00:03:52,720 --> 00:03:55,240 by the white population, 62 00:03:55,320 --> 00:03:59,480 which amounted to about ten percent of all the people. 63 00:03:59,560 --> 00:04:02,720 When Sharpeville took place, this massacre, 64 00:04:02,800 --> 00:04:05,800 I was 21 years old. 65 00:04:05,880 --> 00:04:09,720 And it hit me with such a shock. 66 00:04:09,800 --> 00:04:12,240 Black African people were protesting peacefully 67 00:04:12,320 --> 00:04:15,880 against these documents... 68 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 these ID-documents that controlled their lives. 69 00:04:19,040 --> 00:04:22,240 And 69 were killed on the spot 70 00:04:22,320 --> 00:04:26,760 and another 250 were injured. 71 00:04:26,840 --> 00:04:30,320 My idea of being part of public protests came to an end. 72 00:04:30,400 --> 00:04:33,680 I became part of that armed struggle 73 00:04:33,760 --> 00:04:36,880 and was involved initially in sabotage actions 74 00:04:36,960 --> 00:04:39,440 against the regime in South Africa. 75 00:04:39,520 --> 00:04:43,040 Against the visible signs of Apartheid 76 00:04:43,120 --> 00:04:46,800 and the Apartheid institutions and offices. 77 00:04:46,880 --> 00:04:50,040 ♪♪ 78 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 We had no weapons ourselves. 79 00:04:52,000 --> 00:04:56,280 Everything was monopolized by the white Apartheid regime. 80 00:04:56,360 --> 00:05:00,280 An African in South Africa could not even own a gun. 81 00:05:00,360 --> 00:05:03,880 We were able to turn to socialist countries 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,640 such as East Germany, 83 00:05:05,720 --> 00:05:08,880 who were very prepared to provide us with 84 00:05:08,960 --> 00:05:11,360 the training and weapons that we needed. 85 00:05:12,760 --> 00:05:15,560 ♪♪ 86 00:05:15,640 --> 00:05:17,960 We had big training camps 87 00:05:18,040 --> 00:05:23,160 in the forests and jungles in Angola. 88 00:05:23,240 --> 00:05:24,760 ♪♪ 89 00:05:24,840 --> 00:05:30,120 And we were able to receive food, military clothing, 90 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 AK-47s, 91 00:05:32,120 --> 00:05:36,240 and other such light weaponry, mortars, 92 00:05:36,320 --> 00:05:38,240 and rocket propelled grenades. 93 00:05:38,320 --> 00:05:42,320 And that would be delivered to us in ports 94 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 such as Dar es Salaam, 95 00:05:45,000 --> 00:05:48,320 and particularly Luanda, Angola. 96 00:05:49,240 --> 00:05:51,520 (jet engine roaring) 97 00:05:53,120 --> 00:05:57,000 ♪♪ 98 00:06:04,320 --> 00:06:08,680 I would like to offer you the sincere greetings 99 00:06:08,760 --> 00:06:10,720 and congratulations 100 00:06:10,800 --> 00:06:14,880 of the workers of the German Democratic Republic. 101 00:06:14,960 --> 00:06:17,720 (crowd roars) 102 00:06:17,800 --> 00:06:19,560 The support we received in East Germany 103 00:06:19,640 --> 00:06:22,040 was wholehearted. 104 00:06:22,120 --> 00:06:25,640 And I want to say this: I was one of a few white people. 105 00:06:25,720 --> 00:06:28,360 Most of our people were black. 106 00:06:28,440 --> 00:06:32,160 And for them, to be trained 107 00:06:32,240 --> 00:06:37,360 in a country by white officers who treated them as equals, 108 00:06:37,440 --> 00:06:40,600 and very kindly, who didn't despise them. 109 00:06:40,680 --> 00:06:47,000 To be waited on by German white women at the table, 110 00:06:47,080 --> 00:06:49,560 people doing all the work in the kitchen, 111 00:06:49,640 --> 00:06:53,680 doing the cleaning, it was a huge eye-opener. 112 00:06:53,760 --> 00:06:57,160 ♪♪ 113 00:06:57,240 --> 00:07:00,440 But most important was our own theater of struggle. 114 00:07:00,520 --> 00:07:05,280 We developed armed groups in South Africa, 115 00:07:05,360 --> 00:07:09,040 so the struggle was really taken into 116 00:07:09,120 --> 00:07:12,360 the heartland of the Apartheid state. 117 00:07:12,440 --> 00:07:15,640 ♪♪ 118 00:07:15,720 --> 00:07:18,720 NARRATOR: The fight against Apartheid 119 00:07:18,800 --> 00:07:20,840 seemed an important mission for the socialist lands. 120 00:07:20,920 --> 00:07:22,920 Simultaneously, the heads of the superpowers 121 00:07:23,000 --> 00:07:25,640 began to hold talks about nuclear disarmament. 122 00:07:26,760 --> 00:07:28,280 The President of the United States 123 00:07:28,360 --> 00:07:31,480 shook the hand of the Soviet Union's head of state. 124 00:07:31,560 --> 00:07:34,960 But good will didn't suffice in 1986, 125 00:07:35,040 --> 00:07:37,480 and no agreement was reached. 126 00:07:37,560 --> 00:07:41,800 ♪♪ 127 00:07:41,880 --> 00:07:44,480 NARRATOR: The Cold War went cheerfully on. 128 00:07:44,560 --> 00:07:46,040 The states in the south of Africa 129 00:07:46,120 --> 00:07:49,400 had become the playground of the superpowers. 130 00:07:49,480 --> 00:07:51,560 The CIA and other secret services 131 00:07:51,640 --> 00:07:54,760 covertly supported the allies of the Apartheid regime. 132 00:07:54,840 --> 00:07:57,720 The Soviets, the East Germans and the Cubans 133 00:07:57,800 --> 00:07:59,840 supplied the other side. 134 00:07:59,920 --> 00:08:01,960 But this wasn't the whole of the truth. 135 00:08:02,040 --> 00:08:04,920 One would hear from time to time, 136 00:08:05,000 --> 00:08:07,160 and it would usually be 137 00:08:07,240 --> 00:08:10,400 projected in the western press, 138 00:08:10,480 --> 00:08:14,240 that the Soviet Union or East Germany or China 139 00:08:14,320 --> 00:08:17,000 has got some business deals going. 140 00:08:18,560 --> 00:08:20,160 We didn't believe this. 141 00:08:20,240 --> 00:08:26,600 We were sure that the boycott of South Africa was total 142 00:08:26,680 --> 00:08:30,600 when it came from the socialist countries. 143 00:08:30,680 --> 00:08:35,320 ♪♪ 144 00:08:35,400 --> 00:08:37,520 It appears that the decade of the 1980s, 145 00:08:37,600 --> 00:08:41,000 just at the time that militarization was taking place, 146 00:08:41,080 --> 00:08:44,640 that the weapon sanctions were starting to take effect 147 00:08:44,720 --> 00:08:46,240 against Apartheid South Africa, 148 00:08:46,320 --> 00:08:48,440 that there was a desire to look for new markets. 149 00:08:48,520 --> 00:08:50,840 And the East Bloc was definitely 150 00:08:50,920 --> 00:08:53,560 of great interest to the Apartheid government. 151 00:08:53,640 --> 00:08:56,840 ♪♪ 152 00:08:59,120 --> 00:09:00,200 My colleagues and I, 153 00:09:00,280 --> 00:09:01,840 we were working through the archives 154 00:09:01,920 --> 00:09:05,120 the South African military intelligence had declassified. 155 00:09:05,200 --> 00:09:07,040 We were sitting in one of the dusty rooms 156 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 and came across this incredible document 157 00:09:09,520 --> 00:09:12,960 that spoke about a man by the name of Starckmann 158 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 whom I'd never heard of. 159 00:09:14,520 --> 00:09:16,320 It was a meeting between South African 160 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 and French top intelligence officials. 161 00:09:18,080 --> 00:09:20,480 And the South Africans had said that Starckmann 162 00:09:20,560 --> 00:09:23,640 owed them approximately 20 million dollars. 163 00:09:23,720 --> 00:09:27,120 ♪♪ 164 00:09:40,400 --> 00:09:44,640 The market for such deals was much smaller than today. 165 00:09:44,720 --> 00:09:46,600 At that time there wasn't so much exchange 166 00:09:46,680 --> 00:09:48,000 between the states. 167 00:09:48,080 --> 00:09:52,480 There were always middlemen who did the deals. 168 00:09:52,560 --> 00:09:56,400 THE MIDDLE MAN 169 00:09:56,480 --> 00:09:59,840 At that time there were maybe ten of us. 170 00:09:59,920 --> 00:10:01,560 That's all. 171 00:10:01,640 --> 00:10:05,120 ♪♪ 172 00:10:10,240 --> 00:10:12,040 In 1986, 173 00:10:12,120 --> 00:10:14,440 I was visited by people representing 174 00:10:14,520 --> 00:10:16,920 a South African special army unit. 175 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 A pastor and army general who was accompanied by 176 00:10:21,800 --> 00:10:23,960 a man from the realm of politics. 177 00:10:24,040 --> 00:10:27,200 They wanted to buy weapons to send them to Angola. 178 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 The weapons in question were Soviet ones 179 00:10:29,320 --> 00:10:34,040 which they believed could be bought in East Berlin. 180 00:10:34,120 --> 00:10:37,360 FRIEDRICHSTRASSE STATION 181 00:10:37,440 --> 00:10:40,000 ♪♪ 182 00:10:43,440 --> 00:10:44,880 I contacted a friend, 183 00:10:44,960 --> 00:10:48,960 a German named Heinz Pollmann. 184 00:10:49,040 --> 00:10:54,480 He was in contact with the IMES, which was part of the Stasi. 185 00:10:54,560 --> 00:10:57,640 ♪♪ 186 00:10:59,560 --> 00:11:03,760 We met in a building on Friedrichstrasse in Berlin. 187 00:11:03,840 --> 00:11:06,000 A car brought me across the border 188 00:11:06,080 --> 00:11:07,400 and straight to the office. 189 00:11:12,200 --> 00:11:15,200 I asked them about the goods that the South Africans wanted. 190 00:11:15,280 --> 00:11:16,920 They explained to me 191 00:11:17,000 --> 00:11:20,680 that they couldn't deliver this material to South Africa. 192 00:11:20,760 --> 00:11:23,240 I told them that I no longer cared, 193 00:11:23,320 --> 00:11:26,280 and that I would also buy other material, 194 00:11:26,360 --> 00:11:31,120 and they said I could have everything I wanted. 195 00:11:31,200 --> 00:11:33,680 We didn't discuss any further details, 196 00:11:33,760 --> 00:11:36,320 but they were no idiots. 197 00:11:36,400 --> 00:11:38,840 They knew exactly I was buying weapons from them 198 00:11:38,920 --> 00:11:41,560 that were intended to fight Communists abroad. 199 00:11:43,280 --> 00:11:45,400 (chanting) 200 00:11:45,480 --> 00:11:48,240 ♪♪ 201 00:11:48,320 --> 00:11:52,440 East Berlin got about seven million. 202 00:11:55,000 --> 00:11:56,760 The money was sent from South Africa 203 00:11:56,840 --> 00:11:59,120 to a bank in Luxembourg. 204 00:11:59,200 --> 00:12:01,880 Luxembourg sent the money to Spain, 205 00:12:01,960 --> 00:12:04,280 because things were easier from there. 206 00:12:04,360 --> 00:12:06,800 From Spain, we transferred it directly into 207 00:12:06,880 --> 00:12:09,280 the National Bank in East Berlin. 208 00:12:10,520 --> 00:12:13,800 ♪♪ 209 00:12:18,560 --> 00:12:21,240 One of our starting questions was not only to understand 210 00:12:21,320 --> 00:12:23,200 how hardware was moved around the world, 211 00:12:23,280 --> 00:12:27,640 but it was precisely to follow the money trail. 212 00:12:27,720 --> 00:12:30,960 Those same bank accounts that were used to transfer money 213 00:12:31,040 --> 00:12:37,400 to arms companies in France or Italy or the United Kingdom 214 00:12:37,480 --> 00:12:39,280 or to the CIA and others, 215 00:12:39,360 --> 00:12:41,280 were precisely the same bank accounts 216 00:12:41,360 --> 00:12:43,880 that were being used to transfer monies 217 00:12:43,960 --> 00:12:47,480 between Communist countries and Pretoria at the same time. 218 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 It's amazing because they would 219 00:12:49,160 --> 00:12:52,000 almost wash this cash free of any ideology, 220 00:12:52,080 --> 00:12:53,680 regardless of where it came from, 221 00:12:53,760 --> 00:12:57,920 at the end of it, it was just money. 222 00:12:58,000 --> 00:13:00,720 (waves crashing) 223 00:13:00,800 --> 00:13:03,360 NARRATOR: Everyone had got what they wanted. 224 00:13:03,440 --> 00:13:06,720 Except for the South Africans. They'd been done down. 225 00:13:06,800 --> 00:13:08,080 But more on that later. 226 00:13:08,160 --> 00:13:09,600 ♪♪ ("Dance of the Sugar Plum Fairy") 227 00:13:09,680 --> 00:13:11,800 (ship's horn sounds) 228 00:13:11,880 --> 00:13:13,640 NARRATOR: East Germany had received 229 00:13:13,720 --> 00:13:15,480 a few million dollars from South Africa 230 00:13:15,560 --> 00:13:18,720 and had sent a ship with weapons across the ocean. 231 00:13:18,800 --> 00:13:20,000 Its course, however, 232 00:13:20,080 --> 00:13:23,360 was for a completely different continent. 233 00:13:23,440 --> 00:13:26,120 And it sailed with the special blessing of Moscow. 234 00:13:26,200 --> 00:13:27,600 In the heartland of Communism, 235 00:13:27,680 --> 00:13:29,600 the tinkering for the liberation of oppressed peoples 236 00:13:29,680 --> 00:13:30,960 was still going on, 237 00:13:31,040 --> 00:13:32,840 though this was not meant to prevent anyone 238 00:13:32,920 --> 00:13:36,360 from also doing business with the racist Apartheid regime. 239 00:13:36,440 --> 00:13:38,200 One hears the rumors in the 1980s that 240 00:13:38,280 --> 00:13:39,880 Harry Oppenheimer, 241 00:13:39,960 --> 00:13:42,720 one of the wealthiest people in the world, a plutocrat, 242 00:13:42,800 --> 00:13:45,680 a South African, an arch-capitalist, 243 00:13:45,760 --> 00:13:49,160 who is at home with the leaders of the so-called free world, 244 00:13:49,240 --> 00:13:53,440 is spotted in the Bolshoi Theater in Moscow. 245 00:13:53,520 --> 00:13:55,400 And what makes it extraordinary 246 00:13:55,480 --> 00:13:58,040 is that Oppenheimer's company, De Beers, 247 00:13:58,120 --> 00:14:00,000 this almost mythical diamond company 248 00:14:00,080 --> 00:14:02,200 that his family had created, 249 00:14:02,280 --> 00:14:03,840 had started doing business, 250 00:14:03,920 --> 00:14:06,160 almost you know unbelievably if one thinks about it, 251 00:14:06,240 --> 00:14:09,480 with Moscow! 252 00:14:09,560 --> 00:14:11,840 De Beers: It's probably one of the corporations 253 00:14:11,920 --> 00:14:14,280 that best represents 254 00:14:14,360 --> 00:14:16,040 one of the ugly faces of capitalism: 255 00:14:16,120 --> 00:14:20,040 that relies on the Apartheid system 256 00:14:20,120 --> 00:14:23,920 to shore up massive profits in the hands of a very small group, 257 00:14:24,000 --> 00:14:25,880 a very wealthy family. 258 00:14:25,960 --> 00:14:29,960 So what we see happening in the second half of the 20th century 259 00:14:30,040 --> 00:14:32,520 is de Beers starting to buy the diamonds from Russia 260 00:14:32,600 --> 00:14:34,720 that Russia's producing. 261 00:14:34,800 --> 00:14:38,240 ♪♪ 262 00:14:40,480 --> 00:14:43,640 The sale of diamonds by the Soviet Union 263 00:14:43,720 --> 00:14:45,000 to the de Beers monopoly 264 00:14:45,080 --> 00:14:49,640 was probably one of the biggest income earners 265 00:14:49,720 --> 00:14:52,520 of foreign currency for the Soviet Union 266 00:14:52,600 --> 00:14:55,640 throughout the latter part of the 20th century. 267 00:14:55,720 --> 00:14:58,400 ♪♪ 268 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 NARRATOR: The Cold War, Communism, 269 00:15:00,800 --> 00:15:02,880 and the profit motive. 270 00:15:02,960 --> 00:15:05,800 The Communists were evidently just as keen on gold and wealth 271 00:15:05,880 --> 00:15:07,440 as the capitalists. 272 00:15:07,520 --> 00:15:11,160 But hadn't they wanted to abolish the profit motive? 273 00:15:15,240 --> 00:15:18,520 ♪♪ 274 00:15:23,360 --> 00:15:26,240 Welcome to Moscow, 275 00:15:26,320 --> 00:15:28,640 the capital of Communism, 276 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 the evil empire. 277 00:15:33,160 --> 00:15:36,480 ♪♪ 278 00:15:39,080 --> 00:15:42,880 So you want me to show you some Communism? 279 00:15:44,600 --> 00:15:48,360 Let's see what we can do! 280 00:15:48,440 --> 00:15:50,680 NARRATOR: What about money and Communism? 281 00:15:50,760 --> 00:15:53,280 Money and Communism? 282 00:15:57,040 --> 00:16:00,160 NARRATOR: Communism also had its price. 283 00:16:00,240 --> 00:16:02,080 But was it not the case that even for Lenin, 284 00:16:02,160 --> 00:16:05,080 money and its power was one of the greatest obstacles 285 00:16:05,160 --> 00:16:07,360 to a better society? 286 00:16:07,440 --> 00:16:10,480 (no audible dialogue) 287 00:16:13,360 --> 00:16:17,000 COMMUNISM AND MONEY 288 00:16:17,080 --> 00:16:18,960 I really don't know what to say... 289 00:16:19,040 --> 00:16:21,520 Lenin and money! 290 00:16:21,600 --> 00:16:23,760 The idea of abolishing money wasn't there. 291 00:16:23,840 --> 00:16:26,640 People came up with that later. 292 00:16:26,720 --> 00:16:30,040 Lenin wanted a fairer social system for all. 293 00:16:30,120 --> 00:16:33,560 To put it simply, a socialist society. 294 00:16:33,640 --> 00:16:35,400 The wealth of the whole country 295 00:16:35,480 --> 00:16:37,040 belonged to five percent of the population, 296 00:16:37,120 --> 00:16:38,680 and the rest... 297 00:16:38,760 --> 00:16:41,880 Okay, maybe not 95, but 80 percent lived in poverty. 298 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 That was Lenin's main argument against capitalism: 299 00:16:45,040 --> 00:16:50,040 Its unfair distribution of wealth and goods. 300 00:16:52,240 --> 00:16:55,480 ♪♪ 301 00:16:55,560 --> 00:16:58,000 (over loudspeaker) Comrade Lenin, 302 00:16:58,080 --> 00:17:01,280 the slogan on our banner, "Down with capital," 303 00:17:01,360 --> 00:17:03,520 is what we will implement. 304 00:17:06,920 --> 00:17:09,960 One has to recall Lenin's words: 305 00:17:10,040 --> 00:17:13,000 We can have thoughts and theories, 306 00:17:13,080 --> 00:17:16,600 but practice will offer us many more opportunities. 307 00:17:16,680 --> 00:17:21,280 And probably everything will turn out differently, anyway. 308 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 ♪♪ 309 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 Communism is expensive. 310 00:17:27,320 --> 00:17:28,680 Expensive. 311 00:17:30,360 --> 00:17:32,200 Do you know the four biggest problems 312 00:17:32,280 --> 00:17:36,160 in building Communism? 313 00:17:36,240 --> 00:17:38,280 -NARRATOR: No. -The biggest problems: 314 00:17:38,360 --> 00:17:41,400 Winter, spring, summer and autumn. 315 00:17:44,120 --> 00:17:46,760 NARRATOR: Communist practice was obviously 316 00:17:46,840 --> 00:17:50,000 completely different to Communist theory. 317 00:17:50,080 --> 00:17:51,920 The weapons destined for South Africa 318 00:17:52,000 --> 00:17:53,720 and shipped by East Germany 319 00:17:53,800 --> 00:17:55,080 were only the culmination of 320 00:17:55,160 --> 00:17:57,920 a long series of attempts at getting money. 321 00:17:58,000 --> 00:18:01,160 These attempts, however, were not always so successful. 322 00:18:01,240 --> 00:18:06,480 THE HOPELESS SEARCH FOR GOLDEN TREASURE 323 00:18:06,560 --> 00:18:09,320 ♪♪ 324 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 So, Stern journalist Gerd Heidemann... 325 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 Should I mention the fake Hitler Diaries? 326 00:18:29,360 --> 00:18:31,240 NARRATOR: Nah. 327 00:18:31,320 --> 00:18:33,120 A pretty prominent Stern journalist 328 00:18:33,200 --> 00:18:36,480 reports one day to the Stasi in East Berlin, 329 00:18:36,560 --> 00:18:37,600 saying he's bought a map 330 00:18:37,680 --> 00:18:41,800 from a well-known militaria dealer 331 00:18:41,880 --> 00:18:44,480 for some tens of thousands of deutschmarks 332 00:18:44,560 --> 00:18:48,040 on which a treasure is allegedly marked: 333 00:18:48,120 --> 00:18:51,240 One consisting of several boxes of gold and precious stones 334 00:18:51,320 --> 00:18:53,000 which Hermann Goring is said to have 335 00:18:53,080 --> 00:18:54,440 sunk here in this lake, Stolpsee, 336 00:18:54,520 --> 00:18:57,520 at the end of the war. 337 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 MAN (on recording): We received the information 338 00:18:59,680 --> 00:19:02,560 from a contact person whose code name is Rose. 339 00:19:03,800 --> 00:19:05,920 In April 1945, on Goering's instructions, 340 00:19:06,000 --> 00:19:10,640 three boxes of 150 kg precious metals each... 341 00:19:10,720 --> 00:19:12,440 ...gold, platinum and jewelry, 342 00:19:12,520 --> 00:19:16,000 were sunk in the Stolpsee at Furstenberg. 343 00:19:16,080 --> 00:19:18,400 It was foggy that morning, 344 00:19:18,480 --> 00:19:21,920 and only one building with a cross could be made out. 345 00:19:22,000 --> 00:19:26,200 The task was completed by three Polish prisoners of war 346 00:19:26,280 --> 00:19:27,800 who, after its completion, 347 00:19:27,880 --> 00:19:30,160 were shot in the forest on the shore. 348 00:19:35,880 --> 00:19:37,320 This is the treasure map. 349 00:19:37,400 --> 00:19:40,120 The map shows the Stolpsee. 350 00:19:40,200 --> 00:19:41,600 Here is the place, Himmelpfort. 351 00:19:41,680 --> 00:19:44,560 Here is a bay on the other side of the lake. 352 00:19:44,640 --> 00:19:47,640 There is a tree stump in this bay, 353 00:19:47,720 --> 00:19:49,440 and in 1945 a large carpenter's nail 354 00:19:49,520 --> 00:19:52,240 was driven into the stump. 355 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 One would have to draw an imaginary line 356 00:19:54,320 --> 00:19:55,920 from this tree stump 357 00:19:56,000 --> 00:20:00,960 over to a house in Himmelpfort that has a cross on its roof. 358 00:20:01,040 --> 00:20:03,280 And then a second line, 359 00:20:03,360 --> 00:20:06,520 which leads here at a certain angle from the shore. 360 00:20:06,600 --> 00:20:08,680 This represents the point of intersection 361 00:20:08,760 --> 00:20:11,080 where the boxes were sunk. 362 00:20:11,160 --> 00:20:13,520 ♪♪ 363 00:20:13,600 --> 00:20:14,960 (camera shutter clicking) 364 00:20:23,680 --> 00:20:26,040 NARRATOR: So did they actually find anything at all? 365 00:20:26,120 --> 00:20:28,160 That's the problem. They never found a thing. 366 00:20:28,240 --> 00:20:30,200 They always only searched, but never found a thing. 367 00:20:34,880 --> 00:20:38,240 NARRATOR: Erich Mielke, Head of the Secret Service. 368 00:20:38,320 --> 00:20:41,200 Minister at the Ministry of State Security. 369 00:20:41,280 --> 00:20:43,520 He was the brains behind the treasure hunters. 370 00:20:46,080 --> 00:20:48,520 It was this insistence of Erich Mielke's 371 00:20:48,600 --> 00:20:51,600 on always being the best and always succeeding. 372 00:20:51,680 --> 00:20:54,160 He wanted to shine, he wanted to find the Amber Room 373 00:20:54,240 --> 00:20:58,800 to impress the Kremlin leadership. 374 00:20:58,880 --> 00:21:00,240 (camera shutter clicks) 375 00:21:02,720 --> 00:21:05,440 And of course he wanted to find gold, too, 376 00:21:05,520 --> 00:21:09,440 and find works of art in order to make money 377 00:21:09,520 --> 00:21:14,360 to again shine in front of Erich Honecker, his boss. 378 00:21:14,440 --> 00:21:15,560 It's pretty weird. 379 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 (chuckles) You know... 380 00:21:17,680 --> 00:21:18,880 There they are, 381 00:21:18,960 --> 00:21:21,360 pursuing all dissidents and locking them up, 382 00:21:21,440 --> 00:21:22,680 and they've got their spies 383 00:21:22,760 --> 00:21:25,920 in the Chancellery and everything, 384 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 yet at the same time, 385 00:21:27,280 --> 00:21:28,520 there they are, hunting for Nazi treasure. 386 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 It's totally incredible. 387 00:21:31,880 --> 00:21:33,280 NARRATOR: In the end, the Head of the Secret Service 388 00:21:33,360 --> 00:21:35,520 didn't find a single gram of gold. 389 00:21:35,600 --> 00:21:38,760 But his passion for treasure led him to seek elsewhere. 390 00:21:38,840 --> 00:21:41,320 There, where his chances were much better. 391 00:21:41,400 --> 00:21:45,360 ♪♪ 392 00:21:45,440 --> 00:21:46,640 Since the end of the war, 393 00:21:46,720 --> 00:21:48,840 there had been various bank deposit boxes 394 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 and safes in old banking houses 395 00:21:51,440 --> 00:21:53,320 that had not been opened. 396 00:21:53,400 --> 00:21:55,440 They were more or less dormant, 397 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 because many of their owners had either died in the war 398 00:21:58,280 --> 00:22:01,560 or had gone to West Germany, had fled to the West, 399 00:22:01,640 --> 00:22:04,640 and didn't dare return to East Germany 400 00:22:04,720 --> 00:22:06,640 to retrieve their property. 401 00:22:06,720 --> 00:22:10,160 Of course, these also included the bank deposit boxes of Jews 402 00:22:10,240 --> 00:22:12,240 who had become victims of the Holocaust 403 00:22:12,320 --> 00:22:14,240 or who had fled abroad. 404 00:22:14,320 --> 00:22:16,360 ♪♪ 405 00:22:16,440 --> 00:22:18,280 So the Stasi came up with the idea 406 00:22:18,360 --> 00:22:20,840 of taking a peek at what these boxes contained. 407 00:22:20,920 --> 00:22:24,200 ♪♪ 408 00:22:25,880 --> 00:22:29,040 MAN (on recording): We obliged all those involved 409 00:22:29,120 --> 00:22:32,560 to maintain silence about Operation Light. 410 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 There was to be no way to trace 411 00:22:34,680 --> 00:22:37,800 the deposit boxes' previous owners. 412 00:22:38,360 --> 00:22:41,640 ♪♪ 413 00:22:42,600 --> 00:22:44,040 Operation Light 414 00:22:44,120 --> 00:22:46,880 was the brainchild of the Minister for State Security, 415 00:22:46,960 --> 00:22:48,080 Erich Mielke. 416 00:22:48,160 --> 00:22:49,880 The operation began on the afternoon 417 00:22:49,960 --> 00:22:53,680 of 06 January, 1962, a Saturday. 418 00:22:53,760 --> 00:22:56,040 They picked up the bank managers from their homes 419 00:22:56,120 --> 00:22:58,160 under some pretext, 420 00:22:58,240 --> 00:22:59,480 and they basically forced them 421 00:22:59,560 --> 00:23:03,400 to open the boxes, to hand over the keys. 422 00:23:03,480 --> 00:23:05,720 They had no idea as to the whys and wherefores, 423 00:23:05,800 --> 00:23:07,760 or what became of the items. 424 00:23:07,840 --> 00:23:10,000 Some resisted, too. 425 00:23:10,080 --> 00:23:11,760 So pressure was applied. 426 00:23:11,840 --> 00:23:13,800 In cases where there were no keys left, 427 00:23:13,880 --> 00:23:16,240 they were broken open by brute force. 428 00:23:16,320 --> 00:23:18,040 Safes were opened, too. 429 00:23:18,120 --> 00:23:21,320 All the items that were in these bank deposit boxes 430 00:23:21,400 --> 00:23:24,120 that had remained untouched since 1945 431 00:23:24,200 --> 00:23:25,760 were stolen, loaded into crates, 432 00:23:25,840 --> 00:23:28,240 and taken to State Security, Stasi, HQ in Berlin. 433 00:23:28,320 --> 00:23:30,760 It was a thorough, nationwide operation 434 00:23:30,840 --> 00:23:33,000 throughout the municipalities 435 00:23:33,080 --> 00:23:34,280 where, basically, 436 00:23:34,360 --> 00:23:36,960 every financial institution was visited 437 00:23:37,040 --> 00:23:39,440 and its deposit boxes opened. 438 00:23:39,520 --> 00:23:41,680 ♪♪ 439 00:23:50,480 --> 00:23:55,400 Mountains of boxes with jewelry, valuable manuscripts, 440 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 paintings, 441 00:23:57,400 --> 00:23:59,160 and small gold ingots... 442 00:23:59,240 --> 00:24:03,440 Everything one can imagine that wealthy people, collectors, 443 00:24:03,520 --> 00:24:06,040 keep in their bank deposit boxes. 444 00:24:10,560 --> 00:24:12,880 NARRATOR: Mielke's plan was perfidious 445 00:24:12,960 --> 00:24:15,240 because those who owned the boxes 446 00:24:15,320 --> 00:24:17,720 and all that they contained 447 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 could not fight back. 448 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 His Secret Service had a free hand. 449 00:24:21,760 --> 00:24:24,680 ♪♪ 450 00:24:24,760 --> 00:24:28,960 Operation Light's aim, from its very inception, 451 00:24:29,040 --> 00:24:32,240 was to sell the proceedings to the West 452 00:24:32,320 --> 00:24:34,920 in exchange for D-Marks. 453 00:24:35,000 --> 00:24:37,880 In order to bring hard currency to the economy. 454 00:24:37,960 --> 00:24:41,880 It was premeditated robbery from the very beginning 455 00:24:41,960 --> 00:24:46,000 in order to turn things into money. 456 00:24:46,080 --> 00:24:48,680 ♪♪ 457 00:24:48,760 --> 00:24:52,320 (clanking) 458 00:24:52,400 --> 00:24:55,560 NARRATOR: As much as they wished to break with the profit motive, 459 00:24:55,640 --> 00:24:58,960 money was always one of the Communists' Achilles' heels. 460 00:25:02,360 --> 00:25:04,240 The longer Communism endured, 461 00:25:04,320 --> 00:25:06,240 the more they pursued that which 462 00:25:06,320 --> 00:25:09,120 the class enemy seemed to have in abundance: 463 00:25:10,640 --> 00:25:12,640 Money. 464 00:25:12,720 --> 00:25:14,440 (traffic noise) 465 00:25:18,360 --> 00:25:19,560 ♪♪ 466 00:25:19,640 --> 00:25:20,800 (camera shutter clicks) 467 00:25:20,880 --> 00:25:25,080 THE EXPERT 468 00:25:25,160 --> 00:25:27,160 Paper work, paper work, paper work. 469 00:25:27,240 --> 00:25:31,240 (indistinct dialog) 470 00:25:35,240 --> 00:25:36,800 (no audible dialog) 471 00:25:43,960 --> 00:25:45,480 LESSON 1 HARD CURRENCY! 472 00:25:45,560 --> 00:25:48,120 So you want to illustrate that with this game of Monopoly. 473 00:25:48,200 --> 00:25:50,560 I hate this game. 474 00:25:50,640 --> 00:25:53,320 It hasn't been used for a long time, as you can see. 475 00:25:53,400 --> 00:25:54,640 So if this were a real country 476 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 isolated from the rest of the world. 477 00:25:57,520 --> 00:25:59,440 Okay, fine, you are collecting money, 478 00:25:59,520 --> 00:26:01,480 you are building houses, 479 00:26:01,560 --> 00:26:02,760 you presumably pay taxes, etc. 480 00:26:02,840 --> 00:26:04,720 But once you are trying to take this into 481 00:26:04,800 --> 00:26:07,160 the real world and buy anything with it, 482 00:26:07,240 --> 00:26:10,480 then I'm afraid you'll get a little bit of a shock. 483 00:26:20,360 --> 00:26:24,200 Well, there are similarities, in the sense that East Germany 484 00:26:24,280 --> 00:26:27,840 was also a closed society in a sense. 485 00:26:27,920 --> 00:26:30,160 Once you step outside that closed community, 486 00:26:30,240 --> 00:26:32,160 you need the hard currency. 487 00:26:32,240 --> 00:26:35,640 That will be 14 pounds 25. 488 00:26:35,720 --> 00:26:39,560 Do you have change for a 20? 489 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 -What are you giving me? -This is Monopoly money. 490 00:26:41,600 --> 00:26:46,000 We don't accept Monopoly money here. 491 00:26:46,080 --> 00:26:49,320 -Not even a 50? -Are you joking? 492 00:26:49,400 --> 00:26:52,360 -What about 500? -No, not at all. 493 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 Take everything! 494 00:26:54,720 --> 00:26:56,960 You're in the UK now. 495 00:26:57,040 --> 00:27:00,520 Well, I'm sorry. Then take this. 496 00:27:00,600 --> 00:27:03,680 ♪♪ 497 00:27:06,840 --> 00:27:08,560 NARRATOR: That was the irony. 498 00:27:08,640 --> 00:27:12,200 The Communists needed their enemies' money. 499 00:27:12,280 --> 00:27:13,640 And the solution was neither to be found 500 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 in Nazi treasures 501 00:27:15,000 --> 00:27:17,200 nor in all the gold in the deposit boxes. 502 00:27:18,440 --> 00:27:21,840 ♪♪ 503 00:27:21,920 --> 00:27:23,200 But the Communists 504 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 wouldn't have been the Communists 505 00:27:25,360 --> 00:27:28,120 if they hadn't been able to come up with something else. 506 00:27:28,200 --> 00:27:31,680 Something that was to turn the world on its head. 507 00:27:36,520 --> 00:27:38,960 The man who took on the money problem 508 00:27:39,040 --> 00:27:40,720 was called Alexander... 509 00:27:41,680 --> 00:27:43,720 Schalck... 510 00:27:43,800 --> 00:27:45,160 Golodkowski. 511 00:27:47,240 --> 00:27:48,920 I must confess, even though I would read 512 00:27:49,000 --> 00:27:50,600 Neue Deutschland every day... 513 00:27:53,080 --> 00:27:55,560 compulsive, yes, it only took five minutes... 514 00:27:55,640 --> 00:27:58,480 but this Schalck-Golodkowski was completely unknown to me. 515 00:27:58,560 --> 00:28:02,680 His name, his bizarre name, was completely unknown to me. 516 00:28:06,440 --> 00:28:09,680 He had always been some kind of background figure. 517 00:28:09,760 --> 00:28:11,880 Sure, he'd be in the photos 518 00:28:11,960 --> 00:28:13,680 somewhere in the third or fifth row 519 00:28:13,760 --> 00:28:15,160 behind Erich Honecker, 520 00:28:15,240 --> 00:28:17,600 but hardly anyone ever noticed him. 521 00:28:17,680 --> 00:28:21,680 Then his name went around through the media, the press, 522 00:28:21,760 --> 00:28:25,880 and he became known as the main villain of East Germany. 523 00:28:25,960 --> 00:28:29,280 ♪♪ 524 00:28:36,000 --> 00:28:38,680 Big Alex was his nickname. 525 00:28:41,480 --> 00:28:45,160 Schalck-Golodkowski, with his sunglasses and so on, 526 00:28:45,240 --> 00:28:48,320 who drove a western car, 527 00:28:48,400 --> 00:28:52,200 and was an international player 528 00:28:52,280 --> 00:28:55,640 who juggled with foreign currencies 529 00:28:55,720 --> 00:28:58,440 actually lived up to the negative image 530 00:28:58,520 --> 00:29:00,280 of the capitalist manager. 531 00:29:00,360 --> 00:29:04,880 The way he presented himself was that of 532 00:29:04,960 --> 00:29:06,760 a mover and shaker. 533 00:29:06,840 --> 00:29:08,080 (camera shutter clicks) 534 00:29:08,160 --> 00:29:10,240 ♪♪ 535 00:29:10,320 --> 00:29:11,840 I talked to a former spokeswoman 536 00:29:11,920 --> 00:29:14,440 for the East German Embassy in Washington 537 00:29:14,520 --> 00:29:16,960 who described Schalck-Golodkowski to me 538 00:29:17,040 --> 00:29:19,280 marching in there, his pockets full of money, 539 00:29:19,360 --> 00:29:21,080 and inviting her to dinner. 540 00:29:21,160 --> 00:29:24,000 He was completely his own man there. 541 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 They were imaginative. 542 00:29:26,640 --> 00:29:32,080 And Schalck-Golodkowski was one of the most imaginative 543 00:29:32,160 --> 00:29:33,520 in terms of ways of rectifying 544 00:29:33,600 --> 00:29:37,440 East Germany's lack of hard currency 545 00:29:37,520 --> 00:29:40,200 and, indeed, actually saving East Germany. 546 00:29:40,280 --> 00:29:41,600 That was his intention. 547 00:29:41,680 --> 00:29:47,320 BLOOD 548 00:29:47,400 --> 00:29:49,920 ♪♪ 549 00:30:00,640 --> 00:30:03,400 Blood is a rare commodity. 550 00:30:03,480 --> 00:30:06,360 Which made trading in it very difficult. 551 00:30:06,440 --> 00:30:09,080 Yes, you need humans for 552 00:30:09,160 --> 00:30:11,320 the production of blood components, 553 00:30:11,400 --> 00:30:15,440 and that, of course, drives prices up, too. 554 00:30:23,120 --> 00:30:25,720 It was the early '80s 555 00:30:25,800 --> 00:30:28,680 when I first came into contact with those people. 556 00:30:29,760 --> 00:30:31,840 What did they call it... 557 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 THE BLOOD DEALER 558 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 ♪♪ 559 00:30:35,440 --> 00:30:38,360 ...commercial coordination. 560 00:30:40,040 --> 00:30:44,040 ♪♪ 561 00:30:44,120 --> 00:30:45,240 It was in the '80s 562 00:30:45,320 --> 00:30:49,240 when the difficulties with HIV arose. 563 00:30:49,320 --> 00:30:55,040 In the beginning, the tests to detect for HIV 564 00:30:55,120 --> 00:30:58,640 were not as advanced as they are today. 565 00:30:58,720 --> 00:31:03,080 So one was obliged to get plasma from countries 566 00:31:03,160 --> 00:31:07,160 with very low HIV rates. 567 00:31:07,240 --> 00:31:09,400 And East Germany was one such a country 568 00:31:09,480 --> 00:31:14,800 because people in East Germany couldn't travel. 569 00:31:14,880 --> 00:31:18,080 So the danger of someone getting infected 570 00:31:18,160 --> 00:31:21,080 was much lower than, for example, 571 00:31:21,160 --> 00:31:24,040 in Europe or the US. 572 00:31:24,120 --> 00:31:27,400 ♪♪ 573 00:31:37,680 --> 00:31:42,440 Regarding the white component in particular, we'd often ask 574 00:31:42,520 --> 00:31:45,080 how they persuaded people there to make donations. 575 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 DONATE BLOOD SAVE LIVES 576 00:31:46,720 --> 00:31:48,080 NEWSCASTER: There are many people, 577 00:31:48,160 --> 00:31:51,840 who, with the assistance of the German Red Cross, 578 00:31:51,920 --> 00:31:53,520 donate their blood. 579 00:31:53,600 --> 00:31:57,760 The Hufeland medal for 100 blood donations 580 00:31:57,840 --> 00:31:59,120 was awarded today to Gunther Schneider 581 00:31:59,200 --> 00:32:01,400 and Irmgard Bauer. 582 00:32:01,480 --> 00:32:03,960 They are among the 500-plus blood donors 583 00:32:04,040 --> 00:32:07,280 who are to be honored over the coming days. 584 00:32:07,360 --> 00:32:10,840 One can assume that the delivery of blood plasma 585 00:32:10,920 --> 00:32:12,880 from East Germany to other countries 586 00:32:12,960 --> 00:32:14,560 was neither reported on 587 00:32:14,640 --> 00:32:17,200 nor a matter of common knowledge. 588 00:32:18,280 --> 00:32:20,200 Certainly it did occur 589 00:32:20,280 --> 00:32:23,200 that some districts were left without sufficient blood 590 00:32:23,280 --> 00:32:25,840 because too much was exported. 591 00:32:28,840 --> 00:32:32,840 Of course East Germany learned quickly, 592 00:32:32,920 --> 00:32:36,520 and the price they demanded 593 00:32:36,600 --> 00:32:38,560 rose from year to year. 594 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 It was about 20,000 liters of plasma... 595 00:32:42,600 --> 00:32:46,360 ...which made for about 40,000 donors. 596 00:32:46,440 --> 00:32:50,560 The demands made by East Germany continually increased. 597 00:32:50,640 --> 00:32:54,080 They wanted the maximum achievable price. 598 00:32:54,160 --> 00:32:56,240 NEWSCASTER: We asked the Minister's Representative 599 00:32:56,320 --> 00:32:58,040 for the blood donation and transfusion system 600 00:32:58,120 --> 00:33:00,440 why we in our country are increasingly oriented 601 00:33:00,520 --> 00:33:02,360 towards this matter: 602 00:33:02,440 --> 00:33:05,600 Medical Councilor Dr. Helga Surber. 603 00:33:05,680 --> 00:33:08,080 I think the name spells it out. 604 00:33:08,160 --> 00:33:09,440 It's called donating blood, 605 00:33:09,520 --> 00:33:12,040 and donations are always a form of assistance. 606 00:33:12,120 --> 00:33:14,240 Furthermore, one has to say 607 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 that blood is a very special substance, 608 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 a special liquid, 609 00:33:17,960 --> 00:33:20,240 that cannot be equated to any financial value 610 00:33:20,320 --> 00:33:23,720 or to any material thing. 611 00:33:23,800 --> 00:33:26,520 Donating blood is always a humanistic matter, 612 00:33:26,600 --> 00:33:28,520 and thus always a form of offering assistance. 613 00:33:28,600 --> 00:33:30,600 ♪♪ 614 00:33:30,680 --> 00:33:32,840 So on each occasion the blood in question 615 00:33:32,920 --> 00:33:36,880 was delivered to Switzerland in special lorries 616 00:33:36,960 --> 00:33:38,200 It had to be... 617 00:33:38,280 --> 00:33:41,960 the blood, or its white component, at least, 618 00:33:42,040 --> 00:33:45,160 had to be frozen to 20 degrees. 619 00:33:45,240 --> 00:33:50,440 You knew pretty well: there would be about 620 00:33:50,520 --> 00:33:52,480 4,000 liters stored there per month. 621 00:33:55,560 --> 00:33:57,760 East Germany had decided 622 00:33:57,840 --> 00:34:01,320 that those blood bags that were for export 623 00:34:01,400 --> 00:34:02,680 and sent to Switzerland 624 00:34:02,760 --> 00:34:04,240 would have a tick on the front 625 00:34:04,320 --> 00:34:05,640 indicating that it was not contaminated by HIV 626 00:34:05,720 --> 00:34:08,440 without their ever having tested it. 627 00:34:10,760 --> 00:34:12,840 NARRATOR: The quality of the blood from East Germany 628 00:34:12,920 --> 00:34:15,280 was praised all the way to America. 629 00:34:15,360 --> 00:34:17,680 Socialist blood now also flowed 630 00:34:17,760 --> 00:34:19,840 through the veins of many a class enemy. 631 00:34:19,920 --> 00:34:22,280 The Party leadership could be satisfied 632 00:34:22,360 --> 00:34:25,400 with him: Dr. Schalck-Golodkowski. 633 00:34:25,480 --> 00:34:29,240 That the other side wants to make a profit in these deals 634 00:34:29,320 --> 00:34:32,800 will come as no surprise to anyone. 635 00:34:32,880 --> 00:34:34,880 Our concern, however, 636 00:34:34,960 --> 00:34:36,600 is to ensure through preparation, 637 00:34:36,680 --> 00:34:39,480 wise negotiation, 638 00:34:39,560 --> 00:34:42,600 and diligent work 639 00:34:42,680 --> 00:34:46,320 that our Republic enjoys the greatest possible advantage 640 00:34:46,400 --> 00:34:48,520 from such deals. 641 00:34:48,600 --> 00:34:51,880 ♪♪ 642 00:34:53,720 --> 00:34:56,480 LESSON 2: SCRUPULOUSNESS! 643 00:34:56,560 --> 00:34:59,920 One way of thinking of this is in terms of axes. 644 00:35:00,000 --> 00:35:02,120 So imagine you've got a horizontal axis here. 645 00:35:02,200 --> 00:35:05,000 Which is morality. 646 00:35:05,080 --> 00:35:09,000 So you have got over here, you got amoral, low morals. 647 00:35:09,080 --> 00:35:10,680 And over here you've got somebody 648 00:35:10,760 --> 00:35:12,400 who has got very high morals. 649 00:35:12,480 --> 00:35:14,800 At the same time another axis here. 650 00:35:14,880 --> 00:35:16,800 Which is about how comfortable you are 651 00:35:16,880 --> 00:35:18,760 with the legal process. 652 00:35:18,840 --> 00:35:21,640 How comfortable you are abusing the legal process. 653 00:35:21,720 --> 00:35:25,840 So someone like me, I am down here. 654 00:35:25,920 --> 00:35:27,280 I am highly moral. 655 00:35:27,360 --> 00:35:28,360 But I also hate 656 00:35:28,440 --> 00:35:30,240 having anything to do with the law. 657 00:35:30,320 --> 00:35:32,080 I keep to the law, 658 00:35:32,160 --> 00:35:35,160 but I hate regulations and paper work. 659 00:35:35,240 --> 00:35:36,600 Paper work. Paper work. 660 00:35:36,680 --> 00:35:40,120 But then up here this is the pure evil person 661 00:35:40,200 --> 00:35:42,920 who has no morals and he is very comfortable 662 00:35:43,000 --> 00:35:47,280 with hiring lawyers or bribing judges, 663 00:35:47,360 --> 00:35:50,600 and whoever is to be bribed to make your profit. 664 00:35:50,680 --> 00:35:52,760 These are the bad guys up here. 665 00:35:52,840 --> 00:35:54,480 ♪♪ 666 00:35:54,560 --> 00:35:56,800 8TH PIONEER MEETING, KARL-MARX-STADT 667 00:35:56,880 --> 00:35:58,640 (Children laughing, trumpeting) 668 00:35:58,720 --> 00:36:02,240 NARRATOR: To those outside, East Germany remained unchanged. 669 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 Socialism was the declared goal. 670 00:36:04,800 --> 00:36:05,960 Long live East Germany! 671 00:36:06,040 --> 00:36:08,520 And the people were working towards it. 672 00:36:09,680 --> 00:36:12,040 But however much they struggled, 673 00:36:12,120 --> 00:36:15,640 the funds that the theorists had come up with 674 00:36:15,720 --> 00:36:18,800 would not bring socialism victory. 675 00:36:21,280 --> 00:36:24,320 A new victory plan had to be devised. 676 00:36:24,400 --> 00:36:27,760 An almost devilish idea was what was required. 677 00:36:27,840 --> 00:36:30,160 The idea is Schalck-Golodkowski's. 678 00:36:30,240 --> 00:36:36,240 He voiced it in a letter to Politburo members in 1965. 679 00:36:36,320 --> 00:36:39,600 He explicitly pointed out 680 00:36:39,680 --> 00:36:42,520 that all kinds of deals, 681 00:36:42,600 --> 00:36:44,560 both illegal and legal, 682 00:36:44,640 --> 00:36:46,600 and even speculative business deals 683 00:36:46,680 --> 00:36:49,200 were to be employed to make profits for East Germany. 684 00:36:56,040 --> 00:36:57,240 In Bramsche, Lower Saxony, 685 00:36:57,320 --> 00:37:00,040 in my constituency, Osnabrucker Land, 686 00:37:00,120 --> 00:37:02,440 nobody knew about KoKo, commercial coordination. 687 00:37:02,520 --> 00:37:06,120 THE INVESTIGATOR 688 00:37:06,200 --> 00:37:08,720 No one had heard of it. It was an unfamiliar term. 689 00:37:08,800 --> 00:37:13,120 They thought they needed to get hard currency, 690 00:37:13,200 --> 00:37:14,320 so how would they go about it? 691 00:37:14,400 --> 00:37:16,760 So they examined the matter 692 00:37:16,840 --> 00:37:19,800 and found an individual who was in a leading position. 693 00:37:19,880 --> 00:37:21,920 Former East German Secretary of State... 694 00:37:22,000 --> 00:37:24,160 Schalck-Golodkowski... 695 00:37:24,240 --> 00:37:25,840 According to a Spiegel report, 696 00:37:25,920 --> 00:37:29,240 Schalck-Golodkowski ran his own West Germany spy ring. 697 00:37:29,320 --> 00:37:30,400 139 files with documents 698 00:37:30,480 --> 00:37:33,560 from the former weapons company IMES 699 00:37:33,640 --> 00:37:35,840 belonging to Schalck-Golodkowski's empire 700 00:37:35,920 --> 00:37:39,480 have been secured by the Berlin judiciary today. 701 00:37:39,560 --> 00:37:42,440 Have you see this? 702 00:37:42,520 --> 00:37:46,760 This is part of that report. 703 00:37:46,840 --> 00:37:49,120 There's hardly ever been an inquiry committee 704 00:37:49,200 --> 00:37:50,960 it could be compared to. 705 00:37:51,040 --> 00:37:53,640 There probably won't be another any time soon, either. 706 00:37:53,720 --> 00:37:58,640 There were 191 witnesses and 17 experts, 707 00:37:58,720 --> 00:38:00,680 including police officers, 708 00:38:00,760 --> 00:38:02,040 who we listened to. 709 00:38:02,120 --> 00:38:05,280 We conducted almost 500 hours of interviews. 710 00:38:05,360 --> 00:38:06,840 On the agenda today: 711 00:38:06,920 --> 00:38:10,080 The hearing of Dr. Schalck-Golodkowski. 712 00:38:10,160 --> 00:38:14,440 Rumor has it that 100 billion marks 713 00:38:14,520 --> 00:38:15,760 are being hoarded on numbered bank accounts 714 00:38:15,840 --> 00:38:16,760 in Switzerland, 715 00:38:16,840 --> 00:38:18,360 not only in the form of money, 716 00:38:18,440 --> 00:38:23,960 but also in the form of gold, silver and platinum bars. 717 00:38:24,880 --> 00:38:27,160 And here you can see... 718 00:38:31,440 --> 00:38:33,480 the parties involved. 719 00:38:33,560 --> 00:38:36,400 And as I say, it's not complete. 720 00:38:36,480 --> 00:38:41,040 These are those whom we found out. 721 00:38:41,120 --> 00:38:43,160 ♪♪ 722 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 NARRATOR: In the KoKo, 723 00:38:44,480 --> 00:38:47,960 Schalck had built a capitalist empire 724 00:38:48,040 --> 00:38:49,400 that reached around the globe, 725 00:38:49,480 --> 00:38:52,600 operating through hundreds of shadow companies. 726 00:38:52,680 --> 00:38:54,360 The network was organized 727 00:38:54,440 --> 00:38:57,640 that the puppeteers behind it went undetected. 728 00:38:58,680 --> 00:39:00,920 ♪♪ 729 00:39:01,000 --> 00:39:06,120 LESSON 3 HIDE YOUR TRAIL! 730 00:39:15,000 --> 00:39:17,120 Let me show you something. 731 00:39:28,360 --> 00:39:33,520 Suppose you're a large company working with smaller companies. 732 00:39:33,600 --> 00:39:35,600 Smaller companies are there 733 00:39:35,680 --> 00:39:40,360 to hide your connection to dodgy dealings. 734 00:39:40,440 --> 00:39:42,960 Obviously it's no good if there's a direct connection 735 00:39:43,040 --> 00:39:45,360 between the large company and the small companies 736 00:39:45,440 --> 00:39:49,000 that are doing the naughty things. 737 00:39:49,080 --> 00:39:51,240 You want to somehow 738 00:39:53,440 --> 00:39:55,120 create a disconnect 739 00:39:55,200 --> 00:39:59,080 between the large and the small companies. 740 00:40:00,240 --> 00:40:02,440 So what you try to do 741 00:40:05,120 --> 00:40:09,880 is make a break between the large and the small. 742 00:40:09,960 --> 00:40:12,480 Just cut the connection. 743 00:40:12,560 --> 00:40:14,560 So whatever the small company does, 744 00:40:14,640 --> 00:40:17,200 it doesn't reflect badly on the large company. 745 00:40:17,280 --> 00:40:20,240 Of course the connection is still there. 746 00:40:21,600 --> 00:40:24,040 You just, you can't see it. 747 00:40:27,360 --> 00:40:29,280 One always had this idea: it's socialism, 748 00:40:29,360 --> 00:40:31,200 people don't do that kind of thing there. 749 00:40:31,280 --> 00:40:34,880 But if you're a faithful Communist, so to speak, 750 00:40:34,960 --> 00:40:38,000 you want to bring in a maximum to your own stores, 751 00:40:38,080 --> 00:40:40,680 and you are prepared to use the enemy's resources. 752 00:40:40,760 --> 00:40:43,240 You have no ideological problem with this 753 00:40:43,320 --> 00:40:45,840 because you say, "We're going to win, anyway. 754 00:40:45,920 --> 00:40:47,320 So it's legitimate. 755 00:40:47,400 --> 00:40:49,000 And as long as capitalism exists, 756 00:40:49,080 --> 00:40:50,440 we're going to take advantage of it." 757 00:40:50,520 --> 00:40:53,720 So it's only the petty-minded 758 00:40:53,800 --> 00:40:55,760 on the socialist side who say 759 00:40:55,840 --> 00:40:58,120 "We must abide perfectly by the doctrine." 760 00:40:58,200 --> 00:40:59,480 Such people don't get it, 761 00:40:59,560 --> 00:41:03,280 so they have to be kept in the dark 762 00:41:03,360 --> 00:41:04,640 about how such deals are done. 763 00:41:04,720 --> 00:41:07,400 That's why there was no reporting on KoKo 764 00:41:07,480 --> 00:41:10,640 in East German newspapers. 765 00:41:10,720 --> 00:41:12,520 NARRATOR: Schalck had got it: 766 00:41:12,600 --> 00:41:14,880 You had to act like your opponent... 767 00:41:14,960 --> 00:41:17,840 without anyone getting wind of it. 768 00:41:17,920 --> 00:41:20,520 Maybe it'd be possible to beat them after all 769 00:41:20,600 --> 00:41:22,320 with their own weapons. 770 00:41:23,400 --> 00:41:26,720 -ART AND ANTIQUES -507,000. 508,000. 771 00:41:26,800 --> 00:41:29,520 9,000, 10,000, 11,000, 772 00:41:29,600 --> 00:41:32,280 12,000, 13,000. 773 00:41:33,880 --> 00:41:36,680 So around '82, '83, 774 00:41:36,760 --> 00:41:40,480 I was at an auction at Christie's, New York, 775 00:41:41,800 --> 00:41:45,000 and at the preview, in a showcase, 776 00:41:45,080 --> 00:41:47,840 I was astonished to see a Marklin ship 777 00:41:47,920 --> 00:41:49,400 made around 1895... 778 00:41:49,480 --> 00:41:52,040 an early Marklin ship. 779 00:41:52,120 --> 00:41:55,080 They'd forgotten to remove a plaque that read 780 00:41:55,160 --> 00:41:58,880 "Nationalized East German Antiques Trading, Pirna". 781 00:41:58,960 --> 00:42:02,240 ♪♪ 782 00:42:09,080 --> 00:42:10,160 (camera shutter clicks) 783 00:42:10,240 --> 00:42:13,680 THE ART DEALER 784 00:42:13,760 --> 00:42:14,960 Well, it all began with 785 00:42:15,040 --> 00:42:18,480 the fact that I wanted to open a restaurant 786 00:42:18,560 --> 00:42:21,520 and needed deco: 787 00:42:21,600 --> 00:42:23,280 Art and antiques. 788 00:42:23,360 --> 00:42:25,400 And since I knew of various parties 789 00:42:25,480 --> 00:42:28,840 who'd already bought extravagant items there. 790 00:42:28,920 --> 00:42:30,120 I wrote a letter to 791 00:42:30,200 --> 00:42:34,960 the Foreign Trade Ministry of East Germany. 792 00:42:35,040 --> 00:42:38,040 Nothing happened for quite a while, 793 00:42:38,120 --> 00:42:43,280 then half a year later I got a letter from East Berlin 794 00:42:43,360 --> 00:42:48,440 telling me to contact a certain Mr. Lothar Busch 795 00:42:48,520 --> 00:42:52,720 who has an office in Grunewald, West Berlin, 796 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 on Richard Strauss street. 797 00:42:55,160 --> 00:42:58,360 He was known as Mister Ten Percent 798 00:42:58,440 --> 00:43:01,560 because that was his cut on every deal. 799 00:43:01,640 --> 00:43:03,440 Anyone who wanted to enter East Germany 800 00:43:03,520 --> 00:43:06,960 to buy antiques 801 00:43:07,040 --> 00:43:08,480 had to go via him. 802 00:43:08,560 --> 00:43:11,840 ♪♪ 803 00:43:22,960 --> 00:43:25,120 People would meet at the Michendorf service area, 804 00:43:25,200 --> 00:43:26,840 for example. 805 00:43:26,920 --> 00:43:31,600 Or there was a KoKo office on Franzosische Straße 806 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 that no one knew about. 807 00:43:33,120 --> 00:43:35,880 But you knew it if you were an insider. 808 00:43:35,960 --> 00:43:37,680 You'd meet there, 809 00:43:37,760 --> 00:43:40,160 and then drive to the different warehouses 810 00:43:40,240 --> 00:43:44,040 in a Volvo with nice curtains in the back. 811 00:43:44,120 --> 00:43:46,880 There was a driver, companions. 812 00:43:46,960 --> 00:43:50,840 Of course there'd be someone from State Security. 813 00:43:50,920 --> 00:43:54,120 And also the official KoKo employee, 814 00:43:54,200 --> 00:43:57,240 who, so to speak, was the vendor. 815 00:43:57,320 --> 00:43:59,840 It was always a little like Christmas. 816 00:43:59,920 --> 00:44:01,920 You'd just drive off, 817 00:44:02,000 --> 00:44:04,160 and you had to rely on 818 00:44:04,240 --> 00:44:07,040 the people who'd arranged it all. 819 00:44:07,120 --> 00:44:10,400 ♪♪ 820 00:44:13,840 --> 00:44:16,520 (door creaks) 821 00:44:16,600 --> 00:44:19,680 It was like, if you will, 822 00:44:19,760 --> 00:44:23,560 shopping at the cash and carry, as stupid as that may sound. 823 00:44:23,640 --> 00:44:26,600 There'd be shelf after shelf all full of stuff. 824 00:44:29,760 --> 00:44:33,640 You had to act as indifferent and uninterested as possible 825 00:44:33,720 --> 00:44:35,680 to not give the game away. 826 00:44:35,760 --> 00:44:38,360 Some of them had no idea whatsoever. 827 00:44:38,440 --> 00:44:40,320 And that's why you had to... 828 00:44:40,400 --> 00:44:43,560 just walk past the stuff and feign as well as you could 829 00:44:43,640 --> 00:44:46,520 a complete lack of interest. 830 00:44:46,600 --> 00:44:50,360 And once you had the right object in view, 831 00:44:50,440 --> 00:44:55,040 you had to coolly say, "Well, alright, I'll take that." 832 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 My experience was that 833 00:45:00,480 --> 00:45:03,920 our prices were quite low by international standards. 834 00:45:04,680 --> 00:45:06,120 I don't mean to imply 835 00:45:06,200 --> 00:45:09,280 that on occasion objects weren't sold too cheaply. 836 00:45:09,360 --> 00:45:11,960 But our average 837 00:45:12,040 --> 00:45:15,640 for our type of wares is pretty acceptable. 838 00:45:17,200 --> 00:45:18,920 Yes, here I have one such object, it comes from Saxony. 839 00:45:19,000 --> 00:45:23,760 Saxons were always very keen on curios and mechanical items. 840 00:45:23,840 --> 00:45:26,040 This, for example, is an advertising gimmick 841 00:45:26,120 --> 00:45:28,880 from the days of colonial goods. 842 00:45:28,960 --> 00:45:30,800 It's extremely strange. 843 00:45:30,880 --> 00:45:33,480 Yes, you could... 844 00:45:33,560 --> 00:45:37,880 It interested me back then, and I was able to purchase it. 845 00:45:39,320 --> 00:45:43,120 There are things that are, and will remain, beautiful. 846 00:45:43,200 --> 00:45:44,880 Antiques. 847 00:45:44,960 --> 00:45:46,880 They belong to the finest testimonials 848 00:45:46,960 --> 00:45:50,000 to the culture of yesteryear. 849 00:45:50,080 --> 00:45:53,680 We look forward to showing you selected pieces. 850 00:45:53,760 --> 00:45:56,400 We take care of customs arrangements for you, 851 00:45:56,480 --> 00:46:00,080 and can also provide transport for your purchases 852 00:46:00,160 --> 00:46:02,080 from one venue to the next. 853 00:46:02,160 --> 00:46:04,800 Sales are made in freely convertible currency. 854 00:46:06,560 --> 00:46:11,160 They'd have SS daggers, uniforms, no problem. 855 00:46:11,240 --> 00:46:14,040 All that filthy shit 856 00:46:14,120 --> 00:46:18,840 they'd be trying to turn into rubles... 857 00:46:18,920 --> 00:46:21,080 into hard rubles. 858 00:46:21,160 --> 00:46:23,840 ♪♪ 859 00:46:23,920 --> 00:46:27,400 Our business is primarily with the following countries. 860 00:46:27,480 --> 00:46:29,480 First there's the Federal Republic... 861 00:46:30,720 --> 00:46:33,240 Holland, Belgium, 862 00:46:33,320 --> 00:46:35,240 Italy. 863 00:46:35,320 --> 00:46:39,440 Some of the goods go via Holland and Belgium 864 00:46:39,520 --> 00:46:41,320 to the United States. 865 00:46:41,400 --> 00:46:44,400 They bought up whole warehouses by the score. 866 00:46:44,480 --> 00:46:46,080 Whole warehouses! 867 00:46:46,160 --> 00:46:48,440 With all their contents! 868 00:46:48,520 --> 00:46:50,600 And the stuff was shipped overseas, 869 00:46:50,680 --> 00:46:52,840 in bulk and by the container load. 870 00:46:56,040 --> 00:46:58,600 East Germany would have been completely sold out 871 00:46:58,680 --> 00:47:01,600 if it hadn't just collapsed one day. 872 00:47:03,000 --> 00:47:03,960 And 300, 320. 873 00:47:04,040 --> 00:47:06,000 At 350. 874 00:47:06,080 --> 00:47:09,280 NARRATOR: But because the supplies of the art dealers from the East 875 00:47:09,360 --> 00:47:10,680 were steadily waning, 876 00:47:10,760 --> 00:47:13,040 they were soon obliged to look for new sources. 877 00:47:15,640 --> 00:47:17,680 MAN (on recording): The scarcer the export goods became, 878 00:47:17,760 --> 00:47:20,840 the more we targeted private collectors. 879 00:47:20,920 --> 00:47:23,400 We visited them under various pretexts, 880 00:47:23,480 --> 00:47:25,760 and evaluated their collections. 881 00:47:25,840 --> 00:47:29,520 Then they'd get a tax penalty. 882 00:47:29,600 --> 00:47:33,560 The entire cultural landscape was infiltrated by Stasi spies. 883 00:47:33,640 --> 00:47:36,200 It was only a matter of time until you, as a collector, 884 00:47:36,280 --> 00:47:37,320 became conspicuous. 885 00:47:37,400 --> 00:47:39,560 They were under observation. 886 00:47:39,640 --> 00:47:41,000 In real terms, 887 00:47:41,080 --> 00:47:43,440 what this meant was that those affected 888 00:47:43,520 --> 00:47:46,240 would be visited in the early morning. 889 00:47:46,320 --> 00:47:48,360 There'd be Stasi men at the door, 890 00:47:48,440 --> 00:47:52,800 and the KoKo exporters would be right behind them. 891 00:47:52,880 --> 00:47:57,840 They'd ring the bell and say: "House search, tax offenses." 892 00:47:57,920 --> 00:48:00,800 They'd estimate the collections, 893 00:48:00,880 --> 00:48:02,800 and two weeks later the person involved 894 00:48:02,880 --> 00:48:05,920 would get a tax assessment 895 00:48:06,000 --> 00:48:07,880 relating to the value of the collection. 896 00:48:07,960 --> 00:48:10,160 The conclusion would then be, "Well, you now owe us 897 00:48:10,240 --> 00:48:13,040 100,000, 500,000, 1000,000. 898 00:48:13,120 --> 00:48:16,880 You have 14 days to pay." 899 00:48:16,960 --> 00:48:19,280 Such quantities of cash were unheard of. 900 00:48:19,360 --> 00:48:24,440 A skilled worker earned 1,000, 1,500 East marks, 901 00:48:24,520 --> 00:48:26,120 so the authorities would then say: 902 00:48:26,200 --> 00:48:29,240 "It doesn't matter, we'll keep the collection... 903 00:48:29,320 --> 00:48:31,920 in lieu of your debts." 904 00:48:32,000 --> 00:48:35,040 ♪♪ 905 00:48:36,120 --> 00:48:39,840 (no audible dialog) 906 00:48:39,920 --> 00:48:41,640 NARRATOR: Business was fine, 907 00:48:41,720 --> 00:48:44,200 and the comrades continued to believe in the future. 908 00:48:44,280 --> 00:48:45,480 They were in good spirits, 909 00:48:45,560 --> 00:48:47,200 and nobody wanted to let it be known 910 00:48:47,280 --> 00:48:50,920 that East Germany was facing insolvency. 911 00:48:51,000 --> 00:48:54,480 In the early '80s, East Germany was on the verge of bankruptcy. 912 00:48:55,480 --> 00:48:58,720 Big Alex was the man of the hour. 913 00:48:58,800 --> 00:49:00,400 He was meant to fix it. 914 00:49:01,840 --> 00:49:04,240 In December 1981, 915 00:49:04,320 --> 00:49:06,800 East Germany's credit ran out. 916 00:49:06,880 --> 00:49:10,680 And in January 1982, at the instigation of 917 00:49:10,760 --> 00:49:13,600 Alexander Schalck-Golodkowski and others, 918 00:49:13,680 --> 00:49:15,400 there was a close examination of the situation. 919 00:49:15,480 --> 00:49:17,400 And the result was 920 00:49:17,480 --> 00:49:19,280 that people were told 921 00:49:19,360 --> 00:49:21,360 that by the third quarter of 1982 922 00:49:21,440 --> 00:49:23,680 East Germany would be insolvent. 923 00:49:27,560 --> 00:49:31,440 The worse East Germany's financial situation became, 924 00:49:31,520 --> 00:49:34,440 the more important and more powerful the KoKo became, 925 00:49:34,520 --> 00:49:39,360 and the more questionable its business practices became. 926 00:49:39,440 --> 00:49:41,640 NARRATOR: And the more questionable its business, 927 00:49:41,720 --> 00:49:43,400 the more important the partnership 928 00:49:43,480 --> 00:49:46,280 between Schalck and the Stasi became. 929 00:49:46,360 --> 00:49:50,080 A symbiosis made in heaven for good business. 930 00:49:50,160 --> 00:49:51,880 Both planned to save East Germany. 931 00:49:51,960 --> 00:49:55,800 And both did that what they were best at. 932 00:49:55,880 --> 00:50:00,080 We discuss our successes, but also our weaknesses. 933 00:50:00,160 --> 00:50:02,600 You have to pay attention to them. 934 00:50:02,680 --> 00:50:04,360 That doesn't mean that you should stop. 935 00:50:04,440 --> 00:50:08,200 You have to grow a bit, have to do more. 936 00:50:09,160 --> 00:50:11,520 PRISONERS 937 00:50:11,600 --> 00:50:14,640 ♪♪ 938 00:50:24,800 --> 00:50:27,200 WOMAN (on recording): I was so scared. 939 00:50:27,280 --> 00:50:31,360 I was frightened for my life because I knew 940 00:50:31,440 --> 00:50:34,200 that what I was going to experience 941 00:50:34,280 --> 00:50:36,200 wasn't going to be good. 942 00:50:42,200 --> 00:50:43,800 When I was brought here, 943 00:50:43,880 --> 00:50:45,720 it took me three months to acknowledge 944 00:50:45,800 --> 00:50:47,920 the reality of it all. 945 00:50:48,000 --> 00:50:49,800 Because I always thought: this is impossible. 946 00:50:49,880 --> 00:50:51,240 This isn't me. 947 00:50:51,320 --> 00:50:54,560 I was in such a state of trauma, I was so horrified 948 00:50:54,640 --> 00:50:56,320 that I felt nothing at all. 949 00:50:56,400 --> 00:50:59,600 THE PRISONER 950 00:50:59,680 --> 00:51:02,520 I just didn't think, this is the here and now. 951 00:51:02,600 --> 00:51:05,360 I'm not here at all. This cannot be. 952 00:51:05,440 --> 00:51:09,960 ♪♪ 953 00:51:17,520 --> 00:51:22,000 Hoheneck was actually like a labor camp. 954 00:51:22,080 --> 00:51:23,800 Everyone here had to work. 955 00:51:23,880 --> 00:51:26,520 Those who didn't work were confined, 956 00:51:26,600 --> 00:51:28,240 and if they still refused, 957 00:51:28,320 --> 00:51:30,120 they'd be put in a darkened cell. 958 00:51:31,280 --> 00:51:33,920 It'd sometimes be for three days... 959 00:51:34,000 --> 00:51:36,440 and might be extended to up to ten days. 960 00:51:36,520 --> 00:51:39,600 You'd lose all orientation. 961 00:51:47,000 --> 00:51:49,360 (tape player clicks) 962 00:51:49,440 --> 00:51:52,560 WOMAN (on recording): Basically you'd have a quota, 963 00:51:52,640 --> 00:51:54,720 and that's why it was important 964 00:51:54,800 --> 00:51:56,840 to have a sewing machine that cut well; 965 00:51:56,920 --> 00:51:59,640 the blade had to be good, and it also had to sew well, 966 00:51:59,720 --> 00:52:03,440 or you wouldn't manage 100 percent of your quota. 967 00:52:03,520 --> 00:52:05,640 We'd often sit in our cells and cry 968 00:52:05,720 --> 00:52:06,920 because we knew already 969 00:52:07,000 --> 00:52:09,600 we'd not manage tomorrow's quota. 970 00:52:09,680 --> 00:52:12,000 (sewing machine whirs) 971 00:52:12,080 --> 00:52:14,080 Work was basically... 972 00:52:15,840 --> 00:52:18,040 a means of killing. 973 00:52:18,120 --> 00:52:19,480 But also exploitation, 974 00:52:19,560 --> 00:52:21,880 it was really methodical exploitation, 975 00:52:21,960 --> 00:52:24,240 our ability to work was not we ourselves, 976 00:52:24,320 --> 00:52:26,080 it all belonged to them. 977 00:52:26,160 --> 00:52:28,280 And they just used it as they pleased. 978 00:52:28,360 --> 00:52:31,400 ♪♪ 979 00:52:33,880 --> 00:52:35,640 I sewed pantyhose... 980 00:52:35,720 --> 00:52:36,800 Esda, for Esda. 981 00:52:36,880 --> 00:52:38,280 We'd be working here 982 00:52:38,360 --> 00:52:41,360 for a real People's Own East German firm. 983 00:52:44,360 --> 00:52:49,280 The quota for me was 550 pairs of pantyhose. 984 00:52:49,360 --> 00:52:52,520 In time, I gradually became able to do more and more, 985 00:52:52,600 --> 00:52:54,800 until I really could do 550. 986 00:52:54,880 --> 00:52:57,880 And 550, that was 100 percent. 987 00:53:00,800 --> 00:53:04,280 Working time is effectively utilized here. 988 00:53:04,360 --> 00:53:08,280 If you compare that with outside, 989 00:53:08,360 --> 00:53:11,800 without having exact figures to hand, 990 00:53:11,880 --> 00:53:14,360 with regard to the various businesses here, 991 00:53:14,440 --> 00:53:17,000 it's apparent all the same 992 00:53:17,080 --> 00:53:19,720 that this is what I'd call lucrative. 993 00:53:19,800 --> 00:53:21,240 The crazy thing was that... 994 00:53:21,320 --> 00:53:23,600 the pantyhose we sewed in such quantities 995 00:53:23,680 --> 00:53:26,040 was not available in East Germany. 996 00:53:26,120 --> 00:53:29,320 (clattering) 997 00:53:29,400 --> 00:53:32,200 Yes, I think we were aware that they'd be sold in the West. 998 00:53:32,280 --> 00:53:35,880 The rumors went around alright. 999 00:53:38,840 --> 00:53:40,840 I can tell you 1000 00:53:40,920 --> 00:53:43,600 in a quantity, as expressed in marks, 1001 00:53:43,680 --> 00:53:46,880 how much we produced in 1989. 1002 00:53:46,960 --> 00:53:48,080 MAN: How much? 1003 00:53:48,160 --> 00:53:49,360 I can tell you precisely, 1004 00:53:49,440 --> 00:53:50,520 since other magazines 1005 00:53:50,600 --> 00:53:53,040 have already made representations, 1006 00:53:53,120 --> 00:53:58,760 and figures have to be treated with respect. 1007 00:53:58,840 --> 00:54:01,520 There was about... 1008 00:54:03,440 --> 00:54:07,080 Planet produced some.... 1009 00:54:07,160 --> 00:54:12,320 118 million marks worth of bedding. 1010 00:54:12,400 --> 00:54:15,320 -MAN: Per year? -Per year. 118 million. 1011 00:54:16,480 --> 00:54:20,200 And Esda produced about... 1012 00:54:20,280 --> 00:54:22,080 1.03 billion. 1013 00:54:22,160 --> 00:54:27,840 So over a billion marks in pantyhose was produced here. 1014 00:54:27,920 --> 00:54:30,440 I'm ashamed to mention it. 1015 00:54:30,520 --> 00:54:33,840 I'm ashamed of having been a forced laborer. 1016 00:54:33,920 --> 00:54:36,160 I mean, you can be a prisoner... 1017 00:54:36,240 --> 00:54:37,800 but a forced laborer to boot... 1018 00:54:37,880 --> 00:54:40,200 It's... I mean, really... 1019 00:54:40,280 --> 00:54:42,280 I get goose pimples, I think it's totally... 1020 00:54:42,360 --> 00:54:45,400 ...it's still humiliating today. 1021 00:54:45,480 --> 00:54:46,600 NARRATOR: The prisoners 1022 00:54:46,680 --> 00:54:48,520 weren't only valuable as workers. 1023 00:54:48,600 --> 00:54:50,440 They themselves were turned into money 1024 00:54:50,520 --> 00:54:53,960 by being bartered against Western goods, 1025 00:54:54,040 --> 00:54:58,640 thus becoming a major source of income for KoKo. 1026 00:54:58,720 --> 00:55:03,280 We had the impression that prisoners were being produced, 1027 00:55:03,360 --> 00:55:05,960 and that at certain times of currency shortage 1028 00:55:06,040 --> 00:55:07,720 there'd be more prisoner-releases 1029 00:55:07,800 --> 00:55:09,160 from East Germany. 1030 00:55:09,240 --> 00:55:11,640 How they were selected we do not know. 1031 00:55:11,720 --> 00:55:13,280 We only know 1032 00:55:13,360 --> 00:55:17,720 that at times, proceedings were initiated, 1033 00:55:17,800 --> 00:55:21,680 criminal proceedings, in order to imprison someone 1034 00:55:21,760 --> 00:55:25,720 for fleeing or attempting to flee the Republic. 1035 00:55:25,800 --> 00:55:29,800 And once he was in prison, then he had a certain value. 1036 00:55:29,880 --> 00:55:32,200 ♪♪ 1037 00:55:32,280 --> 00:55:34,800 Basically they'd released a person 1038 00:55:34,880 --> 00:55:36,280 against a delivery of goods. 1039 00:55:36,360 --> 00:55:38,080 And these goods would then be sold on 1040 00:55:38,160 --> 00:55:40,000 by the KoKo company. 1041 00:55:40,080 --> 00:55:42,760 (train horn sounds) 1042 00:55:42,840 --> 00:55:44,040 These were goods that were 1043 00:55:44,120 --> 00:55:46,360 immediately convertible into money. 1044 00:55:46,440 --> 00:55:50,960 They were usually crude oil, copper, industrial diamonds, 1045 00:55:51,040 --> 00:55:53,160 silver, mercury and so on. 1046 00:55:53,240 --> 00:55:54,720 It was a billion-dollar business. 1047 00:55:54,800 --> 00:55:57,280 ♪♪ 1048 00:55:57,360 --> 00:55:59,200 NARRATOR: The KoKo deals were going well 1049 00:55:59,280 --> 00:56:01,360 and put a lot of money into the coffers. 1050 00:56:01,440 --> 00:56:03,920 Nonetheless, in terms of progress, 1051 00:56:04,000 --> 00:56:05,920 the West was about to outstrip East Germany. 1052 00:56:06,000 --> 00:56:07,760 The West made every effort to prevent 1053 00:56:07,840 --> 00:56:10,800 certain goods arriving in the East: 1054 00:56:10,880 --> 00:56:13,440 Anything that might advance the Communists' cause 1055 00:56:13,520 --> 00:56:14,880 was to be withheld. 1056 00:56:14,960 --> 00:56:15,960 CUSTOMS AND EXCISE 1057 00:56:16,040 --> 00:56:17,200 The embargo policy 1058 00:56:17,280 --> 00:56:19,240 soon turned into a sort of competition. 1059 00:56:19,320 --> 00:56:22,280 A whole army of smugglers was exclusively occupied 1060 00:56:22,360 --> 00:56:25,080 with breaking the enemies' embargoes. 1061 00:56:25,160 --> 00:56:28,880 At first the commodities were still rather crude... 1062 00:56:28,960 --> 00:56:30,560 (snorting) 1063 00:56:32,680 --> 00:56:35,120 MAN (on recording): One of the first coups that was landed 1064 00:56:35,200 --> 00:56:38,120 were two breeding boars from England. 1065 00:56:38,200 --> 00:56:40,560 The English had managed to develop 1066 00:56:40,640 --> 00:56:43,800 a multi-purpose pig with an additional pair of ribs, 1067 00:56:43,880 --> 00:56:45,440 but because of the embargo 1068 00:56:45,520 --> 00:56:47,520 that NATO countries had imposed against us, 1069 00:56:47,600 --> 00:56:49,720 it could not be imported legally. 1070 00:56:49,800 --> 00:56:51,760 The Party leadership wanted the boars 1071 00:56:51,840 --> 00:56:54,680 to increase meat production targets. 1072 00:56:54,760 --> 00:56:56,320 The contact person, a Frenchman, 1073 00:56:56,400 --> 00:56:57,600 bought the pigs in England 1074 00:56:57,680 --> 00:56:59,640 and legally brought them to France, 1075 00:56:59,720 --> 00:57:03,080 where they spent several weeks hidden on a farm. 1076 00:57:03,160 --> 00:57:05,240 Because horses were not under an embargo, 1077 00:57:05,320 --> 00:57:07,080 he planned to transport the two boars 1078 00:57:07,160 --> 00:57:10,160 to East Germany in a horse transporter... 1079 00:57:10,240 --> 00:57:12,440 beneath the horses' feed-boxes. 1080 00:57:12,520 --> 00:57:14,240 (pigs grunt) 1081 00:57:14,320 --> 00:57:16,280 To prevent the pigs grunting on the border, 1082 00:57:16,360 --> 00:57:18,600 he anesthetized them with red wine. 1083 00:57:18,680 --> 00:57:20,240 When the pigs arrived over here, 1084 00:57:20,320 --> 00:57:23,040 they'd already been unconscious for 24 hours. 1085 00:57:23,120 --> 00:57:24,160 In the end, though, 1086 00:57:24,240 --> 00:57:25,960 the operation was a great success. 1087 00:57:26,040 --> 00:57:27,800 Ten thousand East German pigs 1088 00:57:27,880 --> 00:57:31,080 were the offspring of these two English boar. 1089 00:57:31,160 --> 00:57:34,920 (rustling) 1090 00:57:35,000 --> 00:57:36,760 ♪♪ 1091 00:57:36,840 --> 00:57:40,840 NARRATOR: The pork cutlets of the '80s were computers. 1092 00:57:40,920 --> 00:57:44,320 Nowhere was the supremacy of the West as evident 1093 00:57:44,400 --> 00:57:46,960 as it was in microelectronics. 1094 00:57:47,040 --> 00:57:48,440 It had the potential 1095 00:57:48,520 --> 00:57:50,440 to render the other side invulnerable. 1096 00:57:50,520 --> 00:57:53,000 This was not just a question of shortages: 1097 00:57:53,080 --> 00:57:56,280 This was a matter of victory or defeat. 1098 00:57:56,360 --> 00:57:59,880 The story of American technology is long and proud. 1099 00:57:59,960 --> 00:58:02,960 Today the story continues with the workers 1100 00:58:03,040 --> 00:58:05,600 who built the computer in a child's room. 1101 00:58:05,680 --> 00:58:06,960 The engineers who designed 1102 00:58:07,040 --> 00:58:08,360 the communication satellite 1103 00:58:08,440 --> 00:58:11,280 that silently rotates with the Earth, 1104 00:58:11,360 --> 00:58:14,840 shining in the sunlight against the blackness of space, 1105 00:58:14,920 --> 00:58:17,440 and the men and women who helped to put 1106 00:58:17,520 --> 00:58:19,960 American footprints on the moon. 1107 00:58:21,800 --> 00:58:23,840 NARRATOR: Reagan's plan was fantastic. 1108 00:58:23,920 --> 00:58:27,680 The high-tech boom was to shake the competition forever. 1109 00:58:27,760 --> 00:58:29,920 Especially in military terms. 1110 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 But there was one remaining option: 1111 00:58:32,080 --> 00:58:34,560 To attain the other side's knowledge 1112 00:58:34,640 --> 00:58:37,120 and be able to also produce high-tech. 1113 00:58:37,200 --> 00:58:38,520 And all means were legit. 1114 00:58:41,120 --> 00:58:44,440 In the Federal Republic, in 1982, 1115 00:58:44,520 --> 00:58:48,440 I was arrested for secret service spying activity. 1116 00:58:51,280 --> 00:58:54,000 ♪♪ 1117 00:58:55,720 --> 00:58:57,720 I always put it this way: 1118 00:58:57,800 --> 00:59:00,800 I was a smuggler of electronics 1119 00:59:00,880 --> 00:59:03,240 working under Schalck-Golodkowski. 1120 00:59:06,360 --> 00:59:08,640 I was, to all intents and purposes, his embargo smuggler. 1121 00:59:08,720 --> 00:59:10,040 THE EMBARGO SMUGGLER 1122 00:59:10,120 --> 00:59:12,800 NARRATOR: This man was to make a last attempt 1123 00:59:12,880 --> 00:59:15,440 to keep East Germany competitive. 1124 00:59:15,520 --> 00:59:16,760 His mission 1125 00:59:16,840 --> 00:59:19,320 was to convince a Japanese company 1126 00:59:19,400 --> 00:59:21,760 to tell East Germany the secret 1127 00:59:21,840 --> 00:59:24,520 of how to produce one's own high-tech processors. 1128 00:59:24,600 --> 00:59:28,720 I got the relevant order 1129 00:59:28,800 --> 00:59:32,640 to go to Japan and commence talks with Toshiba. 1130 00:59:32,720 --> 00:59:36,760 The outcome of these initial contacts and discussions 1131 00:59:36,840 --> 00:59:41,280 was the basic willingness to cooperate 1132 00:59:41,360 --> 00:59:44,120 that Toshiba brought to the table. 1133 00:59:44,200 --> 00:59:46,480 (camera shutter clicks) 1134 00:59:46,560 --> 00:59:49,000 Toshiba suggested 1135 00:59:49,080 --> 00:59:51,080 that a so-called "gentleman's agreement" 1136 00:59:51,160 --> 00:59:53,680 would be concluded. 1137 00:59:53,760 --> 01:00:00,160 The whole deal was to be worth 75 million dollars, 1138 01:00:00,240 --> 01:00:04,440 without there being any documents for either party. 1139 01:00:04,520 --> 01:00:07,920 ♪♪ 1140 01:00:08,880 --> 01:00:10,600 NARRATOR: But the deal went bad. 1141 01:00:10,680 --> 01:00:13,560 The Americans had found out about Toshiba's plans. 1142 01:00:13,640 --> 01:00:18,480 Toshiba was found to have violated an embargo 1143 01:00:18,560 --> 01:00:23,760 and held accountable by the US authorities. 1144 01:00:26,880 --> 01:00:33,000 Toshiba sent a technician to Erfurt 1145 01:00:33,080 --> 01:00:38,240 who, together with us, destroyed the documents 1146 01:00:38,320 --> 01:00:41,400 at a garbage dump in Erfurt. 1147 01:00:41,480 --> 01:00:44,920 It didn't take into account, however, 1148 01:00:45,000 --> 01:00:47,200 or didn't want to believe, 1149 01:00:47,280 --> 01:00:51,480 that we had copied all the documents beforehand, 1150 01:00:51,560 --> 01:00:55,680 and were thus able to continue the work 1151 01:00:55,760 --> 01:00:59,720 and even save the 25 million dollars. 1152 01:01:00,880 --> 01:01:03,640 The only morality they recognize 1153 01:01:03,720 --> 01:01:06,920 is what will further their cause, 1154 01:01:07,000 --> 01:01:10,760 meaning they reserve the right to commit any crime, 1155 01:01:10,840 --> 01:01:12,920 to lie, to cheat, 1156 01:01:13,000 --> 01:01:16,360 in order to attain that. And that is moral, not immoral. 1157 01:01:17,960 --> 01:01:21,520 NEWSCASTER: The first East German-made megabit memory circuit. 1158 01:01:21,600 --> 01:01:23,400 With this East Germany has made the leap 1159 01:01:23,480 --> 01:01:26,320 into the ranks of the leading microelectronics producers. 1160 01:01:26,400 --> 01:01:28,600 Once again it's apparent that socialism, 1161 01:01:28,680 --> 01:01:30,720 as elaborated and scientifically founded 1162 01:01:30,800 --> 01:01:33,120 by Marx and Engels, 1163 01:01:33,200 --> 01:01:35,040 is far superior to capitalism 1164 01:01:35,120 --> 01:01:38,120 if all aspects of social life are considered. 1165 01:01:38,200 --> 01:01:39,520 Is that the red light? 1166 01:01:39,600 --> 01:01:43,080 Does that mean we're filming or something? 1167 01:01:43,160 --> 01:01:45,920 ♪♪ 1168 01:01:46,000 --> 01:01:48,640 LESSON 4 ARTIFICIAL SCARCITY 1169 01:01:48,720 --> 01:01:50,760 (paper rustling) 1170 01:01:51,760 --> 01:01:53,960 Would you like a jam tart? 1171 01:01:54,040 --> 01:01:55,400 50p each. 1172 01:01:55,480 --> 01:01:58,960 We've got raspberry, blackcurrant, apricot. 1173 01:01:59,040 --> 01:02:00,360 You sure? 1174 01:02:00,440 --> 01:02:04,080 ♪♪ 1175 01:02:04,160 --> 01:02:05,400 Don't tell my wife. 1176 01:02:05,480 --> 01:02:07,520 She thinks I've put on too much weight. 1177 01:02:07,600 --> 01:02:10,120 This is not helping. 1178 01:02:15,240 --> 01:02:17,440 If you have an embargo on things, 1179 01:02:17,520 --> 01:02:19,360 it almost inevitably pushes prices up. 1180 01:02:19,440 --> 01:02:20,680 Suppose, for example, 1181 01:02:20,760 --> 01:02:23,280 I'm buying these jam tarts from a shop. 1182 01:02:23,360 --> 01:02:26,160 The owner of the shop knows that my wife 1183 01:02:26,240 --> 01:02:27,960 doesn't like me eating five jam tarts in one sitting, 1184 01:02:28,040 --> 01:02:29,280 doesn't like me eating jam tarts at all, 1185 01:02:29,360 --> 01:02:30,800 so he might say: 1186 01:02:30,880 --> 01:02:33,040 "I'm sorry but I've got to put the price up." 1187 01:02:36,480 --> 01:02:38,240 Raspberry. 1188 01:02:38,320 --> 01:02:41,320 The moral of the thing: I have to have the jam tarts. 1189 01:02:41,400 --> 01:02:43,840 It's not like I can go without jam tarts. 1190 01:02:43,920 --> 01:02:45,320 If there's an embargo, 1191 01:02:45,400 --> 01:02:46,880 and I really need the jam tarts, as I do, 1192 01:02:46,960 --> 01:02:49,160 then that's going to have a very extreme effect 1193 01:02:49,240 --> 01:02:53,440 on the price of jam tarts. 1194 01:02:55,840 --> 01:02:57,760 (engines idle) 1195 01:02:57,840 --> 01:03:00,240 NARRATOR: Embargoed trade was to be one of the most 1196 01:03:00,320 --> 01:03:03,200 lucrative businesses of the Cold War. 1197 01:03:03,280 --> 01:03:06,800 In the end, both sides benefit 1198 01:03:06,880 --> 01:03:09,960 from a scarcity caused by a ban. 1199 01:03:11,760 --> 01:03:17,800 WEAPONS 1200 01:03:24,200 --> 01:03:26,760 My name is Mats Natt och Dag. 1201 01:03:26,840 --> 01:03:29,520 I have been working for the Bofors Company, 1202 01:03:29,600 --> 01:03:32,080 the big Swedish defense company, 1203 01:03:32,160 --> 01:03:35,800 from 1971-2007. 1204 01:03:35,880 --> 01:03:37,560 I have had a little bit of experience 1205 01:03:37,640 --> 01:03:39,480 with what you call "Communists," 1206 01:03:39,560 --> 01:03:41,120 or Communist countries. 1207 01:03:41,200 --> 01:03:44,000 I am not sure about the persons, how much Communists they were. 1208 01:03:44,080 --> 01:03:46,280 But, very reliable. 1209 01:03:46,360 --> 01:03:50,840 Maybe even more reliable than some... 1210 01:03:50,920 --> 01:03:53,840 not so liquid West-European companies. 1211 01:03:53,920 --> 01:03:56,000 (laughs) 1212 01:03:56,080 --> 01:03:59,280 THE EXPLOSIVES DEALER 1213 01:03:59,360 --> 01:04:02,640 ♪♪ 1214 01:04:07,160 --> 01:04:09,520 Late at night we flew into Tegel. 1215 01:04:09,600 --> 01:04:14,280 And what then surprised me was, I was met at Tegel airport 1216 01:04:14,360 --> 01:04:19,000 with a nice black car, driver... 1217 01:04:19,080 --> 01:04:21,320 and they sped us through the city. 1218 01:04:21,400 --> 01:04:25,280 They sped us through Checkpoint Charlie, Friedrichstrasse. 1219 01:04:25,360 --> 01:04:29,920 I was amazed about how efficient everything worked. 1220 01:04:33,520 --> 01:04:35,200 They were dressed like me, 1221 01:04:35,280 --> 01:04:38,880 they had trousers, a jacket, a tie. 1222 01:04:38,960 --> 01:04:44,280 They behaved, to me, just like any business guy. 1223 01:04:44,360 --> 01:04:46,040 Nothing particular. 1224 01:04:46,120 --> 01:04:50,160 Shit, I was pretty high up in the defense company. 1225 01:04:50,240 --> 01:04:53,120 On the western side, mortal enemies to the... 1226 01:04:53,200 --> 01:04:54,800 (laughs) ...to the Communists. 1227 01:04:54,880 --> 01:04:59,680 So I knew that you had to be careful with the information. 1228 01:04:59,760 --> 01:05:04,400 This was, for me, a very peculiar business. 1229 01:05:04,480 --> 01:05:10,200 We sold propellants for production of ammunition. 1230 01:05:10,280 --> 01:05:14,960 But the business was in a very irregular way. 1231 01:05:18,400 --> 01:05:22,280 ♪♪ 1232 01:05:27,520 --> 01:05:30,200 Nobody could have really imagined 1233 01:05:30,280 --> 01:05:32,240 how all those embargo deals 1234 01:05:32,320 --> 01:05:33,680 and the relationship between 1235 01:05:33,760 --> 01:05:35,480 Sweden and East Germany actually was. 1236 01:05:35,560 --> 01:05:38,960 Suddenly everything was on the table. 1237 01:05:43,720 --> 01:05:45,480 Given the upheaval in East Germany, 1238 01:05:45,560 --> 01:05:48,040 it was suddenly possible to get one's hands on papers 1239 01:05:48,120 --> 01:05:50,680 one couldn't have dreamed of earlier. 1240 01:05:50,760 --> 01:05:52,920 And when I saw all this, I thought: 1241 01:05:53,000 --> 01:05:55,040 This is the coup of my life! 1242 01:05:55,120 --> 01:05:58,040 You could stand there with all these papers and prove 1243 01:05:58,120 --> 01:06:00,200 that it was all just a huge bluff. 1244 01:06:06,640 --> 01:06:08,000 Doctor Schalck, 1245 01:06:08,080 --> 01:06:10,160 we just want to ask one single question from Sweden. 1246 01:06:10,240 --> 01:06:12,040 -Is that okay? -No. 1247 01:06:12,120 --> 01:06:14,200 No? We just wanted to know 1248 01:06:14,280 --> 01:06:16,320 whether Mr. Schalck would come to Sweden 1249 01:06:16,400 --> 01:06:18,200 as a witness in a trial 1250 01:06:18,280 --> 01:06:20,040 about Bofors' smuggling of weapons. 1251 01:06:20,120 --> 01:06:21,920 Ask the question at my office. 1252 01:06:22,000 --> 01:06:24,360 Good, we'll ask it at the office. 1253 01:06:26,960 --> 01:06:30,880 ♪♪ 1254 01:06:35,040 --> 01:06:37,040 The problem is that Sweden was not allowed 1255 01:06:37,120 --> 01:06:38,960 to export any kind of military material 1256 01:06:39,040 --> 01:06:42,320 to countries behind the Iron Curtain. 1257 01:06:52,800 --> 01:06:54,080 The trick is 1258 01:06:54,160 --> 01:06:56,200 that you are going to send trains down here. 1259 01:06:56,280 --> 01:06:58,320 But you can't do it directly. 1260 01:06:58,400 --> 01:07:00,800 So Carlskuga and Bofors 1261 01:07:00,880 --> 01:07:04,600 is sending trains with explosives 1262 01:07:04,680 --> 01:07:07,280 through Western Germany, 1263 01:07:07,360 --> 01:07:09,280 and it goes down to Austria. 1264 01:07:09,360 --> 01:07:11,560 And here they have a company, Dynamit Nobel, 1265 01:07:11,640 --> 01:07:13,000 and they are buying all that stuff 1266 01:07:13,080 --> 01:07:14,600 and there is no problem with this all. 1267 01:07:14,680 --> 01:07:17,640 One neutral country sells to another. It's perfect. 1268 01:07:17,720 --> 01:07:21,600 And they sell it to this small company in Finland 1269 01:07:21,680 --> 01:07:24,280 consisting of only two people. 1270 01:07:24,360 --> 01:07:27,160 And it goes this time north again. 1271 01:07:27,240 --> 01:07:29,360 But it goes through East Germany. 1272 01:07:29,440 --> 01:07:30,440 And what happens is that 1273 01:07:30,520 --> 01:07:33,600 every train is disappearing here, 1274 01:07:33,680 --> 01:07:36,640 and the whole stuff is sent out by boats 1275 01:07:36,720 --> 01:07:38,880 from the harbor of Rostock. 1276 01:07:40,120 --> 01:07:44,160 (rumbling) 1277 01:07:50,400 --> 01:07:56,000 Well, if it had been for East Germany internally only, 1278 01:07:56,080 --> 01:07:58,080 a country not at war, 1279 01:07:58,160 --> 01:08:01,040 shooting one or two people at the Wall, 1280 01:08:01,120 --> 01:08:03,080 and of course doing a lot of training... 1281 01:08:03,160 --> 01:08:05,240 But I mean, 1282 01:08:05,320 --> 01:08:07,680 it was way too much for those purposes. 1283 01:08:07,760 --> 01:08:10,680 So certainly there was an export going on. 1284 01:08:10,760 --> 01:08:13,280 Of course they didn't tell me this. 1285 01:08:13,360 --> 01:08:15,520 And certainly they didn't tell me 1286 01:08:15,600 --> 01:08:17,880 where that ammunition was sold. 1287 01:08:19,880 --> 01:08:22,080 Well, what I'm having here is an investigation 1288 01:08:22,160 --> 01:08:24,480 from the Swedish customs 1289 01:08:24,560 --> 01:08:25,920 from the Mid '80s. 1290 01:08:26,000 --> 01:08:27,480 And you find lots of tons, lots of money, 1291 01:08:27,560 --> 01:08:28,880 which are all listed here. 1292 01:08:28,960 --> 01:08:30,680 It doesn't say anything here really about 1293 01:08:30,760 --> 01:08:33,480 that they are going to Iran. 1294 01:08:33,560 --> 01:08:35,320 Because they didn't really have evidence. 1295 01:08:35,400 --> 01:08:37,920 They had the suspicion it was going to Iran, 1296 01:08:38,000 --> 01:08:40,440 but they didn't really have the evidence. 1297 01:08:40,520 --> 01:08:42,320 Now with help of the East German documents 1298 01:08:42,400 --> 01:08:43,480 which we got hold of, 1299 01:08:43,560 --> 01:08:46,040 we could fill in the missing parts. 1300 01:08:46,120 --> 01:08:47,960 And that was when we first understood 1301 01:08:48,040 --> 01:08:50,080 how big this deal actually was. 1302 01:08:50,160 --> 01:08:53,240 And how tremendous it was. 1303 01:08:53,320 --> 01:08:56,040 It was not just one single case 1304 01:08:56,120 --> 01:08:59,840 of trying to get help from the East Germans 1305 01:08:59,920 --> 01:09:03,360 and the Communists getting loads of explosives to Iran. 1306 01:09:03,440 --> 01:09:07,400 It was several times. Again and again and again. 1307 01:09:07,480 --> 01:09:08,600 And the East Germans 1308 01:09:08,680 --> 01:09:11,800 always worked as the middlemen in this. 1309 01:09:11,880 --> 01:09:13,680 (gunfire) 1310 01:09:19,040 --> 01:09:22,600 There was a big war going on, a bloody, terrible war. 1311 01:09:22,680 --> 01:09:27,360 Between Iraq and Iran. In those days. 1312 01:09:27,440 --> 01:09:31,680 Almost every week we got a fax, a lot of faxes in those days. 1313 01:09:31,760 --> 01:09:33,280 This was a long time ago. 1314 01:09:33,360 --> 01:09:34,360 (laughs) 1315 01:09:34,440 --> 01:09:36,920 This was before the email time. 1316 01:09:37,000 --> 01:09:38,480 Lot of faxes 1317 01:09:38,560 --> 01:09:41,520 with requests related to Iranian needs. 1318 01:09:41,600 --> 01:09:43,760 Certainly we were not getting export permits 1319 01:09:43,840 --> 01:09:46,920 for military material to Iran. 1320 01:09:47,000 --> 01:09:50,280 ♪♪ 1321 01:09:56,600 --> 01:09:59,800 This country here, East Germany, is perfect for business. 1322 01:09:59,880 --> 01:10:03,600 It's a dictatorship. And if you want to make business 1323 01:10:03,680 --> 01:10:06,840 and you can make business through or with a dictatorship, 1324 01:10:06,920 --> 01:10:09,080 well, then you are absolute secure. 1325 01:10:09,160 --> 01:10:11,240 Nothing from here will ever leak out to the west side, 1326 01:10:11,320 --> 01:10:15,560 to the western police or the western customs. 1327 01:10:15,640 --> 01:10:17,360 So seen from a business point of view, 1328 01:10:17,440 --> 01:10:20,280 this is-- this is wonderland. 1329 01:10:20,360 --> 01:10:26,680 We run that business in '81, '82, '83, '84. 1330 01:10:26,760 --> 01:10:29,840 And then, in March '85, 1331 01:10:29,920 --> 01:10:33,960 the Swedish customs police raided my office. 1332 01:10:34,040 --> 01:10:37,000 My secretary called me, beside herself. 1333 01:10:37,080 --> 01:10:40,480 She was crying that three police guys 1334 01:10:40,560 --> 01:10:42,960 in black leather jackets had burst into the office 1335 01:10:43,040 --> 01:10:44,920 and checked our paper work, 1336 01:10:45,000 --> 01:10:48,560 and they had big plastic bags and took stuff away. 1337 01:10:48,640 --> 01:10:51,520 So I had to explain. 1338 01:10:51,600 --> 01:10:55,000 Sorry... so we stopped. 1339 01:10:55,080 --> 01:10:58,120 ♪♪ 1340 01:11:00,600 --> 01:11:03,520 So we stopped the business. They were very unhappy about it. 1341 01:11:03,600 --> 01:11:06,640 Really unhappy about it. And actually, so was I. 1342 01:11:06,720 --> 01:11:08,880 A little bit after I had canceled the business, 1343 01:11:08,960 --> 01:11:11,880 I got a phone call, I don't know from whom. 1344 01:11:11,960 --> 01:11:14,320 Somebody I didn't really know who it was. 1345 01:11:14,400 --> 01:11:16,240 NARRATOR: But from East Germany? 1346 01:11:16,320 --> 01:11:17,680 Yes, from East Germany. 1347 01:11:17,760 --> 01:11:20,600 Saying that they had checked about other propellants, 1348 01:11:20,680 --> 01:11:25,480 and they found one called RP13, which is a commercial product. 1349 01:11:25,560 --> 01:11:29,440 So we sampled them with RP13, 1350 01:11:29,520 --> 01:11:30,720 they were happy about RP13, 1351 01:11:30,800 --> 01:11:33,960 and we started selling RP13 to them. 1352 01:11:34,040 --> 01:11:35,560 The thing was, 1353 01:11:35,640 --> 01:11:39,880 RP13 had been reclassified from its military designation. 1354 01:11:39,960 --> 01:11:42,520 It had been a military powder, but now had a civil designation. 1355 01:11:42,600 --> 01:11:44,640 And civil products could be exported. 1356 01:11:44,720 --> 01:11:46,400 So you could send the trains directly 1357 01:11:46,480 --> 01:11:49,000 from Bofors, via Trelleborg, Sassnitz 1358 01:11:49,080 --> 01:11:50,800 and, hey presto, they were in East Germany. 1359 01:11:50,880 --> 01:11:53,600 But it was military powder. 1360 01:11:53,680 --> 01:11:56,560 And Spreewerk Lubben naturally then processed it all 1361 01:11:56,640 --> 01:11:59,360 into real Kalashnikov powder. 1362 01:12:02,640 --> 01:12:04,200 (metal rattling) 1363 01:12:09,400 --> 01:12:12,200 We're talk about tens of thousands of tons. 1364 01:12:12,280 --> 01:12:15,560 We're talking about several hundred train loads. 1365 01:12:16,920 --> 01:12:18,400 NARRATOR: With all that gunpowder, 1366 01:12:18,480 --> 01:12:21,400 East Germany could even supply both warring parties. 1367 01:12:21,480 --> 01:12:24,600 And the more one side got, the more the other wanted. 1368 01:12:24,680 --> 01:12:28,640 So the East Germans realized they could not only supply Iran, 1369 01:12:28,720 --> 01:12:31,080 they could also supply Iraq. 1370 01:12:31,160 --> 01:12:35,760 And that none of the parties, neither Iran nor Iraq 1371 01:12:35,840 --> 01:12:39,000 will get so much powder or explosives 1372 01:12:39,080 --> 01:12:41,120 that anyone could win the war. 1373 01:12:41,200 --> 01:12:45,440 So the whole reason was to keep the war going. 1374 01:12:45,520 --> 01:12:46,800 No one should win it. 1375 01:12:46,880 --> 01:12:50,280 Because that way you could export so much more. 1376 01:12:50,360 --> 01:12:51,840 You can make so much more money, 1377 01:12:51,920 --> 01:12:54,680 lots of people will die, but who cares? 1378 01:12:54,760 --> 01:12:56,200 You make the money. 1379 01:12:56,280 --> 01:12:57,640 (siren blaring) 1380 01:12:57,720 --> 01:12:58,920 I've been asked many times, 1381 01:12:59,000 --> 01:13:00,960 but didn't you have a conscience? 1382 01:13:03,080 --> 01:13:06,640 I mean, even if the business was legal, 1383 01:13:06,720 --> 01:13:08,880 don't you have any moral? 1384 01:13:08,960 --> 01:13:11,920 Well, this is not an easy thing. 1385 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 The Bofors position was that any business 1386 01:13:14,080 --> 01:13:19,160 that can be done legally shall be done: 1387 01:13:19,240 --> 01:13:20,600 No morals. 1388 01:13:20,680 --> 01:13:22,520 If the business is legal, do it. 1389 01:13:22,600 --> 01:13:23,840 So East Germany is a winner 1390 01:13:23,920 --> 01:13:27,520 and Bofors at Carlskoga is a winner too. 1391 01:13:27,600 --> 01:13:29,880 But the people who really lose, they are not in the picture, 1392 01:13:29,960 --> 01:13:31,200 because they are back in Iran. 1393 01:13:31,280 --> 01:13:32,880 So lots of people get killed in Iran 1394 01:13:32,960 --> 01:13:34,640 and during the war with Iraq. 1395 01:13:34,720 --> 01:13:36,480 And they will come back to Sweden 1396 01:13:36,560 --> 01:13:39,000 and also to Germany as refugees 1397 01:13:39,080 --> 01:13:41,560 fleeing from the war. 1398 01:13:41,640 --> 01:13:43,520 NARRATOR: In East Germany's rhetoric, 1399 01:13:43,600 --> 01:13:45,440 peace was portrayed as sacrosanct. 1400 01:13:45,520 --> 01:13:49,280 Every child was to be educated in the spirit of world peace. 1401 01:13:49,360 --> 01:13:52,320 So dealings with the enemy were kept so secret 1402 01:13:52,400 --> 01:13:56,640 that even those responsible forgot them in a hurry. 1403 01:13:56,720 --> 01:13:58,320 From the first day on, 1404 01:13:58,400 --> 01:14:03,400 peace policy here was elevated to state policy. 1405 01:14:03,480 --> 01:14:05,280 The right to peace, 1406 01:14:05,360 --> 01:14:07,040 the right to live, 1407 01:14:07,120 --> 01:14:10,320 is the highest of all human rights 1408 01:14:10,400 --> 01:14:12,760 for our socialist state. 1409 01:14:14,560 --> 01:14:18,720 ♪ Little white dove of peace ♪ 1410 01:14:18,800 --> 01:14:22,720 ♪ Come back soon ♪♪ 1411 01:14:23,840 --> 01:14:25,400 Lovely. 1412 01:14:25,480 --> 01:14:26,920 ♪♪ 1413 01:14:27,000 --> 01:14:28,600 NARRATOR: Within a few years, 1414 01:14:28,680 --> 01:14:30,680 East Germany had become a respected figure 1415 01:14:30,760 --> 01:14:33,520 in the international arms trade. 1416 01:14:33,600 --> 01:14:35,400 Business was so good 1417 01:14:35,480 --> 01:14:36,840 that East Germany didn't look too closely 1418 01:14:36,920 --> 01:14:39,680 at who it was doing business with. 1419 01:14:39,760 --> 01:14:42,960 Truth be told, it did business with everyone, 1420 01:14:43,040 --> 01:14:45,240 be it friend or foe. 1421 01:14:45,320 --> 01:14:46,880 East Berlin was soon the meeting point 1422 01:14:46,960 --> 01:14:50,680 of the Who's Who of the international arms trade. 1423 01:14:50,760 --> 01:14:53,280 And so, in 1986, 1424 01:14:53,360 --> 01:14:54,960 it even found itself doing business 1425 01:14:55,040 --> 01:14:56,440 with the archenemy, South Africa. 1426 01:14:56,520 --> 01:14:59,120 Which brings us back to the start of our story. 1427 01:15:00,200 --> 01:15:02,400 While war raged in Angola 1428 01:15:02,480 --> 01:15:04,200 and East Germany supported the fight 1429 01:15:04,280 --> 01:15:06,720 against the Apartheid regime with all its vigor, 1430 01:15:06,800 --> 01:15:11,200 a ship sailed from a harbor in the north of East Germany. 1431 01:15:11,280 --> 01:15:12,960 And so things took their course. 1432 01:15:13,040 --> 01:15:14,920 (tanks rumbling) 1433 01:15:15,000 --> 01:15:17,280 The middleman Georges Starckmann 1434 01:15:17,360 --> 01:15:19,240 has been commissioned by South Africa 1435 01:15:19,320 --> 01:15:22,480 to buy weapons for their war in Angola. 1436 01:15:25,840 --> 01:15:29,280 The negotiations were very simple. 1437 01:15:29,360 --> 01:15:31,680 We explained what equipment we wanted 1438 01:15:31,760 --> 01:15:33,040 and they answered: 1439 01:15:33,120 --> 01:15:35,720 "We've got this, we don't have that." 1440 01:15:35,800 --> 01:15:38,400 They asked who the goods were for. 1441 01:15:38,480 --> 01:15:42,600 And we told them the truth or we said nothing. 1442 01:15:42,680 --> 01:15:44,320 They understood this. 1443 01:15:44,400 --> 01:15:47,400 Then we negotiated prices and that was that. 1444 01:15:47,480 --> 01:15:50,680 They issued an invoice and we paid. 1445 01:15:50,760 --> 01:15:53,240 Very simple. 1446 01:15:53,320 --> 01:15:57,520 ♪♪ 1447 01:15:59,400 --> 01:16:02,040 At some stage, we believe that 1448 01:16:02,120 --> 01:16:03,840 government officials in East Germany, 1449 01:16:03,920 --> 01:16:05,400 and no doubt in Moscow, 1450 01:16:05,480 --> 01:16:08,160 must have been aware of where these weapons were going. 1451 01:16:09,120 --> 01:16:11,360 (jet engine roaring) 1452 01:16:11,440 --> 01:16:13,800 NARRATOR: Only the story turned out different. 1453 01:16:13,880 --> 01:16:16,840 Or at least to how the South Africans imagined it. 1454 01:16:16,920 --> 01:16:18,640 Because before Georges Starckmann 1455 01:16:18,720 --> 01:16:19,840 flew to East Berlin, 1456 01:16:19,920 --> 01:16:21,560 he had contacted the White House, 1457 01:16:21,640 --> 01:16:23,160 a White House department 1458 01:16:23,240 --> 01:16:24,960 that was under the charge of this man. 1459 01:16:25,040 --> 01:16:27,280 Oliver North. 1460 01:16:27,360 --> 01:16:29,480 The White House was against the Apartheid regime 1461 01:16:29,560 --> 01:16:36,000 buying weapons to wage war in Angola. 1462 01:16:36,080 --> 01:16:38,160 The Americans were against this war 1463 01:16:38,240 --> 01:16:40,560 and wanted it to stop. 1464 01:16:40,640 --> 01:16:42,640 And they were against Apartheid. 1465 01:16:42,720 --> 01:16:43,960 But they said, 1466 01:16:44,040 --> 01:16:46,000 "Okay, if the South Africans 1467 01:16:46,080 --> 01:16:47,520 are already sending money for weapons, 1468 01:16:47,600 --> 01:16:50,880 we'll take the money and support the Contras. 1469 01:16:54,360 --> 01:16:58,320 They repurposed the money from a project that 1470 01:16:58,400 --> 01:17:00,720 the Americans didn't support politically 1471 01:17:00,800 --> 01:17:06,080 to a project that was politically to their taste. 1472 01:17:07,560 --> 01:17:11,320 NARRATOR: That's how the story took its decisive turn. 1473 01:17:11,400 --> 01:17:13,560 The weapons South Africa had paid for 1474 01:17:13,640 --> 01:17:16,040 never set out in that direction. 1475 01:17:16,120 --> 01:17:17,920 The ship, the Pia Vesta, 1476 01:17:18,000 --> 01:17:21,640 crossed the Atlantic heading west with a cargo 1477 01:17:21,720 --> 01:17:24,920 that was destined for a very different war. 1478 01:17:25,000 --> 01:17:26,640 But even there it never arrived. 1479 01:17:26,720 --> 01:17:30,880 In the port of Panama, its mystery cargo was revealed 1480 01:17:30,960 --> 01:17:35,120 and the world was faced with an enigma. 1481 01:17:35,200 --> 01:17:37,640 That the South Africans felt cheated 1482 01:17:37,720 --> 01:17:40,440 was a matter of indifference to the comrades in East Berlin. 1483 01:17:40,520 --> 01:17:41,800 They had their money 1484 01:17:41,880 --> 01:17:44,200 and had kept their part of the arrangement. 1485 01:17:44,280 --> 01:17:46,240 But despite the plan, 1486 01:17:46,320 --> 01:17:48,520 it wasn't enough to save East Germany. 1487 01:17:48,600 --> 01:17:51,960 Three years after the Pia Vesta came to light, 1488 01:17:52,040 --> 01:17:53,840 the Wall fell in Berlin, 1489 01:17:53,920 --> 01:17:57,760 and with it, many of its leaders' secrets. 1490 01:17:59,040 --> 01:18:01,200 They sold more weapons to people 1491 01:18:01,280 --> 01:18:03,080 who fought against the Communists 1492 01:18:03,160 --> 01:18:05,720 than they did to their Communist friends, 1493 01:18:05,800 --> 01:18:07,160 who never paid. 1494 01:18:08,120 --> 01:18:10,480 (waves crashing) 1495 01:18:10,560 --> 01:18:13,840 ♪♪ 1496 01:18:15,560 --> 01:18:17,280 These stories are incredibly important 1497 01:18:17,360 --> 01:18:21,240 because I think they help us to understand 1498 01:18:21,320 --> 01:18:24,360 how the Cold War was also constructed. 1499 01:18:27,520 --> 01:18:30,280 Regardless of whether the Iron Curtain existed, 1500 01:18:30,360 --> 01:18:32,200 regardless of whether there was a wall 1501 01:18:32,280 --> 01:18:34,120 between East and West Berlin, 1502 01:18:34,200 --> 01:18:35,320 the money found a way 1503 01:18:35,400 --> 01:18:38,400 to move across borders and boundaries. 1504 01:18:38,480 --> 01:18:40,760 We've been duped, I think, as people across the world. 1505 01:18:40,840 --> 01:18:42,360 We were fed a particular history. 1506 01:18:42,440 --> 01:18:44,040 And how much of this really was 1507 01:18:44,120 --> 01:18:46,800 for narrow profit taking, for behind-the-scenes-dealing, 1508 01:18:46,880 --> 01:18:49,800 for deeply antidemocratic behavior? 1509 01:18:49,880 --> 01:18:53,160 ♪♪ 113071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.