All language subtitles for Den doende detektiven - S01E01(Swedish)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,560
-Hej.
-Hej.
2
00:00:17,360 --> 00:00:22,080
-Chefen kan gÄ före.
-Nej, det Àr ni som ska jobba.
3
00:00:22,240 --> 00:00:27,560
-Man kan inte jobba pÄ fastande mage.
-Vi funderar fortfarande.
4
00:00:27,720 --> 00:00:30,920
Tjenare! En zigenare.
5
00:00:31,080 --> 00:00:36,160
-Med surkÄl och fransk senap?
-Ja, och en kall med bubblor.
6
00:00:36,320 --> 00:00:41,000
-Hur Àr lÀget?
-Det Àr lugnt.
7
00:00:41,160 --> 00:00:45,800
Det Àr 46 Är sen
jag började pÄ ordningen.
8
00:00:45,960 --> 00:00:51,240
-Sen blev det 15 Är pÄ span.
-Med Jarnebring?
9
00:00:51,400 --> 00:00:58,240
-Du har koll pÄ oss gamla stötar!
-Han var min chef. Bosse Jarni.
10
00:00:58,400 --> 00:01:02,280
Bo gick ocksÄ nÀr han hade fyllt 65.
11
00:01:02,440 --> 00:01:07,240
Men vi trÀffas fortfarande
och ljuger ihop gamla minnen.
12
00:01:09,560 --> 00:01:13,080
Annars Àr det prima liv.
13
00:01:13,240 --> 00:01:16,320
-VarsÄgod.
-HĂ€rligt.
14
00:01:16,480 --> 00:01:19,120
Var rÀdda om er.
15
00:01:19,280 --> 00:01:24,160
Honnör utan mössa!
PÄ min tid hade du fÄtt sparken.
16
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
17
00:01:45,720 --> 00:01:48,720
BILTUTA
18
00:03:00,560 --> 00:03:06,680
Lars Martin... Lars Martin...
Försök att krama min hand.
19
00:03:16,680 --> 00:03:23,560
-Ett, tvÄ, tre, fyra, fem...
-Lars, var Àr du?
20
00:03:23,720 --> 00:03:28,320
...Ă„tta, nio, tio. Nu kommer jag.
21
00:03:36,400 --> 00:03:38,920
Lars...
22
00:03:39,080 --> 00:03:44,240
Ălskade Lars...
Vad har du hittat pÄ nu?
23
00:03:52,040 --> 00:03:55,920
-Vad fan Àr det som hÀnder?
-Lars...
24
00:04:06,640 --> 00:04:10,600
Det sÀgs att du kan se runt hörn.
25
00:04:12,600 --> 00:04:18,800
Min syster Àr Äklagare. Hon trÀffade
dig nÀr du var rikskriminalchef.
26
00:04:18,960 --> 00:04:25,160
En blodpropp i hjÀrnan ledde
till partiell högersidig förlamning.
27
00:04:25,320 --> 00:04:29,920
Men problemet Àr hjÀrtat.
Det Àr i dÄligt skick.
28
00:04:30,080 --> 00:04:33,320
Förmaksflimret gör att...
29
00:04:33,480 --> 00:04:40,720
Jag fick alltsÄ en propp i skallen
för att hjÀrtat har börjat flimra?
30
00:04:40,880 --> 00:04:45,520
Det var bara en varning.
För högt blodtryck.
31
00:04:46,960 --> 00:04:53,200
Bedrövliga kolesterolhalter.
Kraftig övervikt.
32
00:04:53,360 --> 00:04:58,320
-Du Àter fel, motionerar för lite.
-Jag promenerar.
33
00:04:58,480 --> 00:05:03,160
-Du stressar för mycket.
-Jag Àr pensionÀr!
34
00:05:03,320 --> 00:05:08,760
-Ăr du intresserad av sanningen?
-Sanningen?
35
00:05:09,800 --> 00:05:14,880
Du dör,
om du inte Àndrar livsstil radikalt.
36
00:05:35,760 --> 00:05:39,760
Tack för att jag fick dig tillbaka.
37
00:05:40,760 --> 00:05:45,240
Jag mÄr som en pÀrla i guld.
38
00:05:47,640 --> 00:05:51,960
Kom över pÄ sidan,
sÄ ska vi sÀtta oss upp.
39
00:05:52,120 --> 00:05:58,080
Tryck ifrÄn med den nÀr vi reser
pÄ oss. Ett, tvÄ, tre. JÀttefint.
40
00:06:34,520 --> 00:06:36,800
Andas.
41
00:06:54,160 --> 00:06:59,960
Lars Martin...
Din fru insisterar pÄ hemsjukvÄrd.
42
00:07:01,640 --> 00:07:07,920
-Men vÄgar jag skicka i vÀg dig?
-Jag lovar att sköta mig.
43
00:07:12,560 --> 00:07:15,680
Min far dog i vintras.
44
00:07:15,840 --> 00:07:22,640
Strax innan berÀttade han nÄt för mig
som nog hade plÄgat honom i Äratal.
45
00:07:23,640 --> 00:07:31,320
Min far var kyrkoherde i Bromma. En
Àldre kvinna hade tillstÄtt i bikten-
46
00:07:31,480 --> 00:07:39,240
-att hon visste vem som mördat
lilla Yasmine Ermegan i juni 1985.
47
00:07:39,400 --> 00:07:42,240
Hon var bara nio Ă„r.
48
00:07:42,400 --> 00:07:47,960
-Det har jag inget minne av.
-De hittade aldrig mördaren.
49
00:07:48,120 --> 00:07:54,960
-Fick din far veta vem mördaren var?
-Nej. Han sa aldrig vem kvinnan var.
50
00:07:55,120 --> 00:08:01,520
Han hade absolut tystnadsplikt.
Jag ser det som ett tecken-
51
00:08:01,680 --> 00:08:08,200
-att jag hittade en av landets
mest framstÄende poliser hÀr.
52
00:08:08,360 --> 00:08:13,080
-Före detta polis.
-Du kanske kan titta pÄ fallet.
53
00:08:13,240 --> 00:08:18,280
Det finns inget att titta pÄ.
NÄn pÄstÄr sig veta-
54
00:08:18,440 --> 00:08:24,400
-vem som mördade en flicka
för lÀngesen. Fallet Àr preskriberat.
55
00:08:24,560 --> 00:08:29,760
-Sök upp en polis i tjÀnst.
-Deras inkompetens sist...
56
00:08:29,920 --> 00:08:34,760
Men mig litar du pÄ?
Jag som knappt minns fallet.
57
00:08:34,920 --> 00:08:38,960
Instinktivt, förbehÄllslöst - ja.
58
00:08:46,040 --> 00:08:54,040
Din far lÀmnade vÀl en del papper
efter sig? Börja med att titta dÀr.
59
00:08:54,200 --> 00:08:58,720
-Tack.
-Ja, ja. Jag tÀnker inte leta Ät dig.
60
00:09:06,440 --> 00:09:12,080
Upp och hoppa! Ligg inte hÀr
och lÄt din ungdom passera.
61
00:09:19,560 --> 00:09:25,720
Fan, vad du skrÀmde mig, Johansson.
SÄ dÀr fÄr du inte göra igen.
62
00:09:36,120 --> 00:09:39,440
Hej. VĂ€lkommen hem.
63
00:09:40,560 --> 00:09:45,800
Matilda ska vara hÀr med oss.
Hon Àr sköterska.
64
00:09:47,840 --> 00:09:53,520
Det var villkoret för att jag
skulle fÄ ta med dig hem.
65
00:09:53,680 --> 00:09:58,640
-Jag Àr tillbaka i morgon.
-Ăverge mig, bara.
66
00:09:59,640 --> 00:10:05,040
Hur ska jag komma upp i sÀngen?
Ska flickstackarn bÀra mig?
67
00:10:05,200 --> 00:10:09,200
Det har vi redan ordnat.
68
00:10:23,120 --> 00:10:25,960
Höj- och sÀnkbar.
69
00:10:26,120 --> 00:10:30,840
-Imponerande.
-Vill du vila lite?
70
00:10:31,000 --> 00:10:36,680
Vad alla tjatar!
Jag vill ha en whisky och en cigarr.
71
00:10:36,840 --> 00:10:41,280
Du behöver en kopp grönt te.
VÀnta hÀr.
72
00:10:57,760 --> 00:11:01,160
Tack, det dÀr gör jag sjÀlv.
73
00:11:12,360 --> 00:11:16,520
Har du nÄgra sÀrskilda önskemÄl?
74
00:11:16,680 --> 00:11:20,000
Promenader? Bilturer?
75
00:11:20,160 --> 00:11:27,480
Jag Àr förtjust i lugn och ro.
Och sÄ vill jag gÀrna vara ensam.
76
00:11:27,640 --> 00:11:34,520
Om du vill göra mig glad, sÄ köper du
en flaska Stolichnaya premium vodka.
77
00:11:34,680 --> 00:11:39,600
Och sÄ hjÀlper du mig
att gömma den i bokhyllan.
78
00:11:39,760 --> 00:11:46,280
-Aldrig i livet.
-JasÄ? SÄ du Àr min fÄngvaktare?
79
00:11:46,440 --> 00:11:51,560
Oavsett om alla
försöker omyndigförklara mig-
80
00:11:51,720 --> 00:11:58,560
-dÀrför att jag inte kan röra pÄ mig,
sÄ har jag kvar min fria vilja.
81
00:11:58,720 --> 00:12:03,280
-GĂ„ till Bolaget. Jag vill ha...
-Sprit.
82
00:12:03,440 --> 00:12:06,960
Du kan fÄ ett glas vatten.
83
00:12:07,120 --> 00:12:12,720
Om jag ville ha vatten,
sÄ hade jag frÄgat efter det.
84
00:12:12,880 --> 00:12:17,720
Men det Àr lugnt.
Jag har andra kanaler.
85
00:12:20,440 --> 00:12:22,840
HallÄ!
86
00:12:38,240 --> 00:12:42,080
-Nej...
-Jo, jag kan hjÀlpa dig.
87
00:12:53,240 --> 00:12:56,040
Ăr du okej?
88
00:12:58,440 --> 00:13:00,760
Jag kan pissa sjÀlv.
89
00:13:03,640 --> 00:13:10,120
Jag trodde att du var min vÀn.
Nu Àr det slut pÄ det roliga.
90
00:13:10,280 --> 00:13:13,960
Det sa du
nÀr du gick i pension ocksÄ.
91
00:13:14,120 --> 00:13:21,640
Jag kÀnner inte igen mig sjÀlv
lÀngre - rynkig med liknöjd blick.
92
00:13:21,800 --> 00:13:28,680
-Sekunda vara.
-LÀgg till ett mentalt sönderfall.
93
00:13:28,840 --> 00:13:36,960
Churchill kallade det
för intellektuell tryckfallssjuka.
94
00:13:42,640 --> 00:13:47,360
-Vill du spela kort?
-Med en hand?
95
00:13:47,520 --> 00:13:51,320
Sten, sax, pÄse?
96
00:13:51,480 --> 00:13:57,600
-Minns du fallet Yasmine Ermegan?
-Ja, minnet Àr det inget fel pÄ.
97
00:13:57,760 --> 00:14:02,600
-BerÀtta.
-FörÀldrarna var frÄn Iran.
98
00:14:02,760 --> 00:14:08,800
Flickan hittades pÄ midsommarafton,
kvÀvd med en kudde. Det var -85.
99
00:14:08,960 --> 00:14:13,720
Hon hade dumpats
i en vik i MĂ€laren vid Skokloster.
100
00:14:13,880 --> 00:14:19,640
-Hur fan minns du allt det?
-Jag jobbade ju med fallet.
101
00:14:19,800 --> 00:14:24,800
-Varför minns inte jag, dÄ?
-Du satt uppe pÄ Riks.
102
00:14:24,960 --> 00:14:28,560
Det mÄste ha stÄtt nÄt i pressen.
103
00:14:28,720 --> 00:14:33,920
Det kanske beror pÄ
att du har haft en propp i huvudet!
104
00:14:37,880 --> 00:14:44,880
En hundÀgare hittade flickan. Annars
hade hon nog blivit liggande ett tag.
105
00:14:47,280 --> 00:14:52,280
Bossegubben hette hunden!
En kungspudel.
106
00:14:52,440 --> 00:14:56,720
-Varför drar du upp det fallet?
-NÄn nÀmnde det.
107
00:14:56,880 --> 00:15:02,760
-Varför blev det inte löst?
-Delvis pÄ grund av spaningsledaren.
108
00:15:02,920 --> 00:15:07,000
DÄ har vi nÄt att göra.
109
00:15:07,160 --> 00:15:11,840
LĂ„t oss motverka
det mentala sönderfallet.
110
00:15:12,000 --> 00:15:16,320
Vi hittar den som mördade Yasmine.
111
00:15:16,480 --> 00:15:20,600
Sitta i en Volvo hela nÀtterna
och frysa?
112
00:15:20,760 --> 00:15:25,160
Vi Àr som hajar.
Slutar de simma, sÄ dör de.
113
00:15:25,320 --> 00:15:30,520
-Nej, de ligger och sover pÄ botten.
-Du vet vad jag menar.
114
00:15:30,680 --> 00:15:34,920
Vi tar reda pÄ vem som gjorde det.
115
00:15:35,080 --> 00:15:39,480
Bossegubben...
För gamla tiders skull.
116
00:15:39,640 --> 00:15:44,680
Jag kan inte. Jag har lovat
att följa med till Spanien.
117
00:15:46,560 --> 00:15:51,760
Elisabeth har köpt en golfresa
till Costa Dorada.
118
00:15:51,920 --> 00:15:56,920
-Det Àr hennes tur nu.
-Det Àr okej. Jag hajar.
119
00:16:02,720 --> 00:16:06,280
Det Àr klart att du ska Äka.
120
00:16:06,440 --> 00:16:09,440
Jag klarar mig.
121
00:16:54,680 --> 00:16:57,760
Tur att jag har dig.
122
00:17:03,440 --> 00:17:07,760
-Kan du sova, tror du?
-Nej.
123
00:17:07,920 --> 00:17:11,400
Bara om du sover hos mig.
124
00:17:11,560 --> 00:17:17,280
-DÄ fÄr du lova att inte snarka.
-PÄ heder och Àra.
125
00:17:38,440 --> 00:17:41,160
Jag lovar.
126
00:18:19,600 --> 00:18:24,200
-Du ser för jÀvlig ut.
-Tack för blommorna...
127
00:18:24,360 --> 00:18:30,440
FörlÄt, jag glömde.
Jag hade tÀnkt skicka...
128
00:18:30,600 --> 00:18:34,560
Nej, jag brukar faktiskt inte...
129
00:18:34,720 --> 00:18:39,680
-Vad gör du annars?
-Semester.
130
00:18:39,840 --> 00:18:45,440
Det Àr pÄ semestern vi pÄminns om
att vi inte har nÄgra liv.
131
00:18:45,600 --> 00:18:51,440
Vi som inte har nÄgra hobbys,
Ă€r med i bokklubb eller har katt.
132
00:18:51,600 --> 00:18:57,000
-Vem Àr det som Àr förtjust i katter?
-Lewin.
133
00:18:58,720 --> 00:19:05,960
MĂ€n med katter har jag aldrig
fÄtt att gÄ ihop. Hund, dÀremot...
134
00:19:06,120 --> 00:19:09,800
-Vad vill du?
-Yasmine Ermegan.
135
00:19:09,960 --> 00:19:13,480
-SÀger det dig nÄt?
-Nej.
136
00:19:13,640 --> 00:19:19,280
Gammalt flickmord, juni -85.
Flicka 9 Är. VÄldtagen, mördad.
137
00:19:19,440 --> 00:19:27,120
Polisen hittade aldrig förövaren. Jag
behöver nÄt att göra, precis som du.
138
00:19:27,280 --> 00:19:33,200
Jag kÀnner dig, Eriksson.
Du sitter hemma och ser pÄ skrÀp-tv.
139
00:19:33,360 --> 00:19:37,960
SkrÀp-tv!
Vilket Ärhundrade Àr du född i?
140
00:19:41,360 --> 00:19:45,800
-Du tÀnker lösa fallet Ermegan?
-Vi.
141
00:19:45,960 --> 00:19:52,160
Du Àr mina ben medan jag gnuggar mina
protuberantia occipitalis externa.
142
00:19:52,320 --> 00:19:55,200
Geniknölarna.
143
00:19:57,200 --> 00:20:00,680
Vad sÀger du?
144
00:20:04,840 --> 00:20:10,280
Okej. Det ska vara för att det Àr du.
Hur börjar vi?
145
00:20:16,720 --> 00:20:20,520
Pia kommer sent. Jag kan laga mat.
146
00:20:20,680 --> 00:20:26,600
Eller en smoothie pÄ avokado
och mango. Det Àr bra för tarmfloran.
147
00:20:26,760 --> 00:20:30,360
Ăr du vegan?
148
00:20:30,520 --> 00:20:35,720
Jag ska bara se Rapport
och AllsÄng pÄ Skansen, sÄ gÄ du.
149
00:20:35,880 --> 00:20:43,360
-AllsÄng pÄ Skansen?
-Ja. Det Àr mitt favoritprogram.
150
00:20:43,520 --> 00:20:48,960
-SesÄ, hopp och lek.
-Okej. Ring om det Àr nÄt.
151
00:20:59,520 --> 00:21:04,320
Det Àr Lars Martin Johansson.
Ja, det var lÀngesen.
152
00:21:04,480 --> 00:21:09,920
Nej, jag vill ha det hemkört.
En Ăjebytoast och en rĂ„biff.
153
00:21:10,080 --> 00:21:15,240
Samma adress.
Och sÄ pommes, förstÄs. SnÄla inte.
154
00:21:43,000 --> 00:21:48,920
Obduktionsprotokoll,
vittnesförhör och tekniska. VarsÄgod.
155
00:21:49,080 --> 00:21:53,840
-Var hittade du det?
-PÄ charken. Lewin Àr chef dÀr.
156
00:21:54,000 --> 00:22:01,120
SÄ ni har kontakt? VÄr kÀre gamle
kalenderbitare Lewin pÄ Kalla fall!
157
00:22:01,280 --> 00:22:04,360
RÀtt man pÄ rÀtt plats.
158
00:22:04,520 --> 00:22:10,040
Tror du att han har en diagnos?
En nörd med specialintressen-
159
00:22:10,200 --> 00:22:15,560
-som sitter och grottar ner sig.
Asocial.
160
00:22:15,720 --> 00:22:21,440
Han hÀlsar, förresten.
SÄ helt asocial Àr han inte.
161
00:22:21,600 --> 00:22:27,000
Han heter Joseph Simon nu.
Ermegan. Pappan.
162
00:22:27,160 --> 00:22:30,560
Född 1951 i Teheran.
163
00:22:30,720 --> 00:22:36,680
Kom till Sverige 1979 som flykting
med fru och dotter, Yasmine.
164
00:22:36,840 --> 00:22:40,880
De tillhörde den kristna minoriteten.
165
00:22:41,040 --> 00:22:47,480
LÀkare och forskare pÄ Karolinska. De
skilde sig 1985 efter Yasmines död.
166
00:22:47,640 --> 00:22:52,560
DÄ hade de levt isÀr en lÀngre tid.
Han flyttade till USA.
167
00:22:52,720 --> 00:22:56,720
Ăger mĂ„nga lĂ€kemedelsföretag.
168
00:22:56,880 --> 00:23:02,640
Stenrik. SÄlde nyligen ett företag
för 7 miljarder dollar.
169
00:23:02,800 --> 00:23:08,000
Verkar ocksÄ föra nÄt slags korstÄg
mot pedofiler.
170
00:23:08,160 --> 00:23:15,400
-Hugger han ner dem med kroksabel?
-Du Àr lika trÄkig som före proppen!
171
00:23:15,560 --> 00:23:19,760
Han har grundat en stiftelse:
172
00:23:19,920 --> 00:23:26,120
-Yasmine's memorial foundation.
-Bra jobbat, Eriksson.
173
00:23:26,280 --> 00:23:28,800
SĂ„.
174
00:23:35,440 --> 00:23:39,840
Ambitiöst.
Blir det inte flÀckar av sÄnt?
175
00:23:40,000 --> 00:23:44,720
-Ska vi göra det hÀr eller inte?
-Kör.
176
00:23:51,240 --> 00:23:59,840
Okej. Strax före kl. 19 pÄ fredagen
smiter Yasmine i vÀg frÄn sin mamma.
177
00:24:00,000 --> 00:24:07,400
Ute tar hon till höger och gÄr nÄgra
hundra meter till T-banan i Solna.
178
00:24:07,560 --> 00:24:13,960
20 meter innan hon försvinner in
i T-banan observeras hon av vittne 1:
179
00:24:14,120 --> 00:24:20,480
Polisinspektör Peter Sundman.
Han kÀnde mamman, de bodde grannar.
180
00:24:20,640 --> 00:24:27,760
Det Àr strax före kl. 19. Vittne 2
Àr spÀrrvakten i Solna centrum.
181
00:24:27,920 --> 00:24:35,360
Vittne 3 och 4 trÀffar Yasmine pÄ
spÄrvagnen mellan Alvik och Nockeby.
182
00:24:35,520 --> 00:24:40,160
Föraren kÀnner igen Yasmine
frÄn resorna till skolan.
183
00:24:40,320 --> 00:24:44,960
Och en kvinnlig pensionÀr
frÄn pappans omrÄde.
184
00:24:45,120 --> 00:24:51,880
Sista vittnet ser Yasmine ett par
hundra meter frÄn pappans bostad.
185
00:24:52,040 --> 00:24:56,440
DÄ Àr klockan ungefÀr 19.45.
Pappan...
186
00:24:56,600 --> 00:25:01,640
...sitter i en bil
pÄ vÀg till landet för att fira helg.
187
00:25:01,800 --> 00:25:09,000
Det enda man inte kartlagt Àr den
sista biten uppför Majblommestigen.
188
00:25:12,960 --> 00:25:17,280
SĂ„. Jag har en tid att passa,
sÄ jag mÄste gÄ.
189
00:25:17,440 --> 00:25:20,800
Gör du det.
190
00:25:20,960 --> 00:25:28,960
Men först en spontan analys. Vem var
mördaren och varför gjorde han det?
191
00:25:29,120 --> 00:25:33,200
-NÄn dÄre.
-För helvete, Eriksson.
192
00:25:33,360 --> 00:25:37,880
Jag kan inte se runt hörn.
Vad Àr rÀtt svar?
193
00:25:38,040 --> 00:25:43,600
Det vet jag inte Àn.
Men en primitiv idiot hade de tagit.
194
00:25:43,760 --> 00:25:48,120
-Jag mÄste gÄ. Ska du med?
-Dra Ă„t helvete.
195
00:25:48,280 --> 00:25:51,640
Vi ses i morgon.
196
00:25:54,000 --> 00:25:58,440
Jag Àr pÄ vÀg.
Jag lÀngtar efter dig med.
197
00:26:13,520 --> 00:26:16,440
Pillerdags.
198
00:26:16,600 --> 00:26:21,520
Vad Àr det dÀr?
Jag dricker inte grÀs.
199
00:26:22,600 --> 00:26:26,880
Ăr det flickan? Vad liten hon var.
200
00:26:29,080 --> 00:26:34,400
Hur överlever man nÀr ens barn dör?
Hur hittar man en mening?
201
00:26:34,560 --> 00:26:42,360
HÀmta en öl, sÄ ska jag försöka svara
pÄ det. Du hittar nog en Carlsberg.
202
00:26:44,920 --> 00:26:49,960
-Han Àr visst törstig.
-Hon Àr pÄfrestande.
203
00:26:50,120 --> 00:26:52,840
Men inte du?
204
00:26:53,000 --> 00:26:59,560
-Vad Àr det hÀr? Du ska vila.
-Jag hjÀlper Eriksson lite.
205
00:26:59,720 --> 00:27:06,280
Det Àr absolut ingen stress.
Det Àr mer underhÄllning, som Cluedo.
206
00:27:06,440 --> 00:27:12,760
-Hur ska jag kunna resa ifrÄn dig?
-Tre dar. Konferensen var ju viktig.
207
00:27:12,920 --> 00:27:16,000
Du mÄste leva ditt liv.
208
00:27:16,160 --> 00:27:21,560
-TÀnk om det hÀnder nÄt?
-Möjligen dör jag av tristess.
209
00:27:21,720 --> 00:27:28,560
Jag lovar att inte trilla av pinn.
Jag sparar det tills du kommer hem.
210
00:27:30,200 --> 00:27:33,760
Du⊠Var rÀdd om Matilda.
211
00:27:33,920 --> 00:27:37,520
Om hon Àr rÀdd om mig, sÄ.
212
00:27:42,600 --> 00:27:46,280
-Hej dÄ, snygging!
-Hej, hej!
213
00:29:42,360 --> 00:29:46,280
Lars Martin? Lars Martin!
214
00:29:46,440 --> 00:29:54,400
-Vad Àr det för cirkuskonster?
-Lugn, brorsan. Det kÀndes stabilt.
215
00:29:54,560 --> 00:30:00,760
Du fÄr lÄna LilldrÀngen. Ja, han
Àr inte sÄ liten lÀngre - 26 Är.
216
00:30:00,920 --> 00:30:06,760
Han kan hjÀlpa dig
med bÄde det ena och det andra.
217
00:30:06,920 --> 00:30:12,360
-Vad Àr det för fel pÄ honom?
-Inga. Stilig och stark.
218
00:30:12,520 --> 00:30:17,640
Vad fan Àr det dÀr?
- Jag ringer upp dig, Evert.
219
00:30:17,800 --> 00:30:22,680
SlÀng ut den. Ett steg med en sÄn
Àr ett steg nÀrmare döden.
220
00:30:22,840 --> 00:30:28,960
Vad du Àr dramatisk. Vad vill du ha
i stÀllet? En annan fÀrg, kanske?
221
00:30:32,040 --> 00:30:38,840
Jag vet hur ni hÄller pÄ i öknen.
Ni sÀtter pÄ vad fan som helst.
222
00:30:40,120 --> 00:30:45,720
FĂ„r, getter, kameler och fan
och hans moster. Va? Ermegan!
223
00:30:45,880 --> 00:30:52,200
Och nu fick du för dig att du skulle
sÀtta pÄ Yasmine, din egen dotter.
224
00:30:52,360 --> 00:30:57,240
NÀr du Àr klar inser du
att du inte Àr hemma lÀngre-
225
00:30:57,400 --> 00:31:05,160
-och att vi inte tillÄter sÄn skit.
DÄ kvÀver du flickan med en kudde.
226
00:31:05,320 --> 00:31:11,480
-Din egen dotter! Dumma blattejÀvel.
-Nej.
227
00:31:11,640 --> 00:31:17,720
Hur förklarar du det hÀr, dÄ?
AnmÀlan om sexuella övergrepp-
228
00:31:17,880 --> 00:31:22,040
-och misshandel frÄn flickans mamma?
229
00:31:22,200 --> 00:31:26,880
Vi ligger i vÄrdnadstvist.
Hon sÀger vad som helst.
230
00:31:27,040 --> 00:31:32,960
Din jÀvla apa... Det vore
mycket lÀttare om du bara erkÀnde.
231
00:31:34,880 --> 00:31:40,440
Jag kan inte.
Jag har inte gjort det.
232
00:31:43,480 --> 00:31:47,480
Vilken dÄlig kvalitet pÄ banden!
233
00:31:47,640 --> 00:31:52,840
Det Àr nÄt med dig
som jag inte kan sÀtta fingret pÄ.
234
00:31:53,000 --> 00:31:55,840
Det Ă€r nĂ„tâŠrosigt.
235
00:31:56,000 --> 00:32:00,320
-Ăr det en komplimang?
-Inte nödvÀndigtvis.
236
00:32:00,480 --> 00:32:05,200
Jag Àr bara varm,
och förmodligen frustrerad.
237
00:32:05,360 --> 00:32:11,480
DÀrför att jag tillbringar semestern
med att rota i en utredning-
238
00:32:11,640 --> 00:32:16,440
-med min pensionerade chef.
239
00:32:16,600 --> 00:32:21,840
Vi Àr nog klara hÀr.
Ni verkar inte komma nÄn vart.
240
00:32:22,000 --> 00:32:27,920
-"Now we're talking."
-GĂ„ nu, innan jag blir riktigt sur.
241
00:32:34,880 --> 00:32:38,920
Jag tror inte att du har gjort det.
242
00:32:40,880 --> 00:32:45,000
Men jag mÄste veta
att du inte har gjort det.
243
00:32:45,160 --> 00:32:50,480
Du sÀger att du var ensam i en stuga
i skÀrgÄrden som du lÄnat.
244
00:32:50,640 --> 00:32:57,680
Det stÀmmer, för det har jag kollat.
SÄ vad Àr det du ljuger om?
245
00:32:57,840 --> 00:33:01,080
För det gör du.
246
00:33:02,160 --> 00:33:05,600
Du var inte ensam i stugan.
247
00:33:06,760 --> 00:33:11,800
Ska jag tolka det
som att du inte var ensam i stugan?
248
00:33:13,240 --> 00:33:17,080
Varför har du ljugit om det?
249
00:33:17,240 --> 00:33:23,120
För att personen Àr en kvinna?
En annan Àn den du lever med-
250
00:33:23,280 --> 00:33:28,280
-och som du för övrigt
lÀmnade Yasmines mamma för?
251
00:33:30,520 --> 00:33:34,720
DÄ behöver jag
ett namn pÄ den kvinnan.
252
00:33:39,160 --> 00:33:41,440
SkÀrp dig!
253
00:33:41,600 --> 00:33:48,440
Du Àr anklagad för att ha vÄldtagit
och mördat din egen dotter.
254
00:33:48,600 --> 00:33:53,640
Och du oroar dig
för nÄt jÀvla vÀnsterprassel.
255
00:33:53,800 --> 00:33:56,520
Ge mig ett namn.
256
00:34:02,080 --> 00:34:05,880
-Sa han vem kvinnan var?
-Nej.
257
00:34:09,080 --> 00:34:11,720
Hur lÀnge höll de honom?
258
00:34:11,880 --> 00:34:16,920
Samma dag som han skulle hÀktas
kom svar frÄn RÀttskemiska.
259
00:34:17,080 --> 00:34:23,320
Sperma hade sÀkrats frÄn Yasmine.
Blodgruppen stÀmde inte med hans.
260
00:34:23,480 --> 00:34:27,000
Ă
klagaren vek ner sig. Sen, dÄ?
261
00:34:27,160 --> 00:34:32,240
Man grÀvde i familjens bakgrund,
bland vÀnner och bekanta.
262
00:34:32,400 --> 00:34:41,040
Kollade upp tidningsbud, hantverkare,
brevbÀrare och andra i omrÄdet.
263
00:34:41,200 --> 00:34:47,280
Ingenting. Man hittade inte ens
brottsplatsen. Enligt ett vittne-
264
00:34:47,440 --> 00:34:53,360
-stod en röd Golf parkerad
pÄ Majblommestigen dÀr pappan bodde.
265
00:34:53,520 --> 00:34:59,840
Den tillhörde ingen i omrÄdet. Man
kollade alla röda Golf i registret-
266
00:35:00,000 --> 00:35:03,720
-men hittade ingenting.
267
00:35:03,880 --> 00:35:08,920
-Jag vill se huset dÀr flickan bodde.
-Inte i dag.
268
00:35:09,080 --> 00:35:16,680
-Jag...ska trÀffa en vÀninna.
-Ăr hon söt? Jag följer gĂ€rna med.
269
00:35:17,880 --> 00:35:21,600
-Ses i morgon.
-Hej dÄ.
270
00:35:38,760 --> 00:35:43,080
GĂ€rningsmannen
vÄldtar och kvÀver Yasmine.
271
00:35:43,240 --> 00:35:50,920
Med en kudde, enligt rÀttslÀkaren
som hittade ett fÄgeldun i svalget.
272
00:35:51,920 --> 00:35:57,480
Sen slÄr gÀrningsmannen in Yasmine
i ett prydligt paket-
273
00:35:57,640 --> 00:36:02,680
-hopvirat med vanlig Tesatejp.
274
00:36:03,960 --> 00:36:07,000
Du har Ă„ngest.
275
00:36:08,000 --> 00:36:14,920
Inte bara för vad du har gjort
och den situation du har hamnat i.
276
00:36:15,080 --> 00:36:20,720
Nej du,
den hÀr Ängesten Àr Àldre Àn sÄ.
277
00:36:22,680 --> 00:36:27,560
Den hÀr Ängesten
har du lÀrt dig att kontrollera.
278
00:36:28,560 --> 00:36:34,400
Att kontrollera Ă„ngesten
har blivit en del av personligheten.
279
00:36:34,560 --> 00:36:38,480
Inga fingeravtryck har du lÀmnat.
280
00:36:38,640 --> 00:36:44,760
DÀremot spÄr efter fingrar
som varit iförda handskar av gummi.
281
00:36:44,920 --> 00:36:49,840
Ljusrött gummi
har sÀkrats pÄ insidan av tejpen.
282
00:36:50,000 --> 00:36:53,720
Det Àr diskhandskar.
283
00:36:53,880 --> 00:36:59,800
AlltsÄ kan det finnas en kvinna
i din nÀrhet.
284
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
En mor, en syster.
285
00:37:03,960 --> 00:37:08,080
Eller en kvinna som du kÀnner sÄ bra-
286
00:37:08,240 --> 00:37:14,040
-att du kan vara ensam hemma hos
henne, utan att ha nÄn brÄdska.
287
00:37:20,360 --> 00:37:24,160
Jag undrar om du lever.
288
00:37:28,040 --> 00:37:31,640
Nej... Jag tror att du lever.
289
00:37:33,960 --> 00:37:38,960
Du Àr alldeles för förtjust
i dig sjÀlv.
290
00:37:39,120 --> 00:37:43,000
Inte kÀnner du nÄn skuld heller.
291
00:37:44,000 --> 00:37:49,320
Och Ă„ngesten
har du lÀrt dig att kontrollera.
292
00:37:49,480 --> 00:37:54,880
Dessutom finns det
flera sÄna som Yasmine.
293
00:38:07,160 --> 00:38:10,600
Lilla, lilla YasmineâŠ
294
00:38:13,560 --> 00:38:16,440
Du har besök.
295
00:38:21,800 --> 00:38:24,800
Max. Max Makarov.
296
00:38:24,960 --> 00:38:29,240
LilldrÀngen? Jaha!
297
00:38:29,400 --> 00:38:33,400
Lars Martin Johansson.
298
00:38:33,560 --> 00:38:35,720
VarsÄgod.
299
00:38:35,880 --> 00:38:43,040
Det Àr ju morfars gamla kÀpp.
Det var som fan.
300
00:38:43,200 --> 00:38:48,760
-Kan jag kalla honom för chefen?
-Det gÄr alldeles utmÀrkt.
301
00:38:48,920 --> 00:38:53,480
-Vad kallar du min bror?
-Evert. Det gör alla.
302
00:38:53,640 --> 00:39:01,480
Du Àr visst stark? Jag frÄgar dÀrför
att jag blev yr i skallen hÀromdan-
303
00:39:01,640 --> 00:39:06,720
-och hade ett helvete
att ta mig tillbaka till sÀngen.
304
00:39:06,880 --> 00:39:13,240
Jag vÀger 120 kilo, nÀmligen. Drygt.
305
00:39:16,480 --> 00:39:19,760
Det Àr inga problem.
306
00:39:19,920 --> 00:39:22,920
DÄ sÄ. VÀlkommen.
307
00:39:54,320 --> 00:39:58,320
-Lewin!
-Johansson.
308
00:39:58,480 --> 00:40:01,800
-Ăr du ute och rör pĂ„ dig?
-Som synes.
309
00:40:01,960 --> 00:40:08,160
-Allsvenskans lÀngsta utkast?
-Sippan Tinglöf, Degerfors.
310
00:40:08,320 --> 00:40:14,000
Det hÀr Àr Max Makarov.
Min högra hand, bokstavligt talat.
311
00:40:14,160 --> 00:40:18,080
Inte slÀkt med hockeyspelaren.
312
00:40:18,240 --> 00:40:24,480
-Dig har jag inte hört talas om.
-Varför skulle du ha gjort det?
313
00:40:25,480 --> 00:40:32,120
-Glöm det.
-NÄt lurt Àr det. Du rodnar ju.
314
00:40:32,280 --> 00:40:39,000
Som du nog vet av Eriksson, sÄ har vi
tittat pÄ Yasmine Ermegan-fallet.
315
00:40:39,160 --> 00:40:45,080
-Jag behöver logglistan.
-Fordon, personer, platser, tider?
316
00:40:48,000 --> 00:40:51,520
DĂ„ ska vi seâŠ
317
00:40:51,680 --> 00:40:58,360
Logglistan finns inte inlagd.
Den raderades vid nÄt datastrul.
318
00:40:58,520 --> 00:41:04,440
-Du glömde dina nycklar hosâŠmig.
-Eriksso...
319
00:41:07,000 --> 00:41:09,320
Kom in.
320
00:41:09,480 --> 00:41:16,960
Proppen gjorde mig bÄde slö
och blind! Jag borde stÀnga butiken.
321
00:41:17,120 --> 00:41:23,320
Woodrow Wilson fick en massiv stroke
som president, men han fortsatte.
322
00:41:23,480 --> 00:41:27,880
DÄ mÄste du vara
Erikssons söta vÀninna.
323
00:41:28,040 --> 00:41:33,480
Du har rÀtt, han Àr otroligt gullig.
I de lugnaste vattnenâŠ
324
00:41:33,640 --> 00:41:37,600
Lewin, Lewin... Vilken fuling!
325
00:41:37,760 --> 00:41:41,600
Vi ses hemma hos mig sen.
326
00:41:41,760 --> 00:41:48,400
Det hÀr Àr Max, en riktig ryss.
Nu ska vi pÄ vattengympa.
327
00:41:53,680 --> 00:42:01,040
Vi trampar. Joggar pÄ stÀllet.
Vi vÀrmer upp lite grann.
328
00:42:01,200 --> 00:42:07,120
Vi tar ut Ă„t sidorna.
Upp med knÀt. Vi strÀcker pÄ benet.
329
00:42:08,640 --> 00:42:13,600
Gör en lite högre kick.
HÀrifrÄn kör vi en Gunde Svan.
330
00:42:13,760 --> 00:42:17,480
Vi saxar. Landa, hoppa upp.
331
00:42:21,680 --> 00:42:27,120
Vi gör kickar, "poff, poff".
SmÄ kickar, lite mer tempo.
332
00:42:29,320 --> 00:42:32,680
Upp lite mer med fötterna.
333
00:42:32,840 --> 00:42:40,360
NÀsta gÄng ska jag ocksÄ ha badmössa.
En grillad med hemstampat mos?
334
00:42:40,520 --> 00:42:47,200
-Chefen, jag har mina order.
-Ja, ja. De kommer inte frÄn mig.
335
00:42:47,360 --> 00:42:53,760
Bra karlar ska ha bra mat. För övrigt
vet jag var de sÀljer nyttig korv.
336
00:43:00,440 --> 00:43:05,080
Varför jobbar du med fallet
om du Àr sjuk?
337
00:43:05,240 --> 00:43:12,760
Jag trodde att jag var en haj. Men de
sover pÄ botten, sÄ nu vet jag inte.
338
00:43:12,920 --> 00:43:18,160
Jag fÄr ingen ro
förrÀn jag vet vem det Àr.
339
00:43:18,320 --> 00:43:20,800
Mördaren?
340
00:43:34,600 --> 00:43:40,200
Jag har jagat Àlg sen jag var grabb.
Kan jag nÄnsin jaga igen?
341
00:43:40,360 --> 00:43:45,680
Jag klarar inte ens av
att hÄlla i morgontidningen.
342
00:43:45,840 --> 00:43:52,480
Tillfrisknandet sker i etapper.
Du Àr pÄ vÀg tillbaka.
343
00:43:52,640 --> 00:43:57,880
-Men det kommer att ta tid.
-Ett Ă„r? Fem Ă„r?
344
00:43:58,040 --> 00:44:03,520
-Du kan inte tÀnka sÄ.
-TyvÀrr Àr det sÄ jag tÀnker.
345
00:44:04,960 --> 00:44:08,280
Du har hittat nÄt?
346
00:44:08,440 --> 00:44:13,400
Det lÄg i en kartong med papper.
Det Àr en Monchhichi.
347
00:44:13,560 --> 00:44:19,280
-Den var inte din eller din systers?
-Nej.
348
00:44:19,440 --> 00:44:24,120
"Margaretha Sagerlied.
Under biktens insegel."
349
00:44:24,280 --> 00:44:29,120
-"Ă
.S." Ăr det din fars initialer?
-Ă
ke Stenholm.
350
00:44:29,280 --> 00:44:34,440
-Vet du nÄt om henne?
-Hon var operasÄngerska.
351
00:44:34,600 --> 00:44:41,040
Hon hade visst sjungit med Jussi
Björling. Jag tror att hon dog 1989.
352
00:44:41,200 --> 00:44:49,640
Hon hade inga barn. Men hon var gift
med en rik affÀrsman - Johan Nilsson.
353
00:44:49,800 --> 00:44:54,320
Och inga tidigare barn?
Vet du var hon bodde?
354
00:44:54,480 --> 00:45:01,840
I ett brunt hus. Jag minns inte
vad gatan hette. NĂ„nstans i Bromma.
355
00:45:19,040 --> 00:45:22,000
Upp till bevis, nu.
356
00:45:31,440 --> 00:45:37,440
Du⊠Jag tror att jag mÄste hÀlsa pÄ
en gammal bekant.
357
00:45:39,840 --> 00:45:44,840
Flickan bet i kudden
nÀr han kvÀvde henne.
358
00:45:46,360 --> 00:45:52,800
DĂ€rav dunet och textilresterna.
Dunet satt sÄ lÄngt ner i svalget-
359
00:45:52,960 --> 00:45:57,840
-att det mÄste ha hamnat dÀr
medan hon andades.
360
00:45:59,280 --> 00:46:05,360
NĂ€rminne har jag inget. Men allt
annat minns jag in i minsta detalj.
361
00:46:06,400 --> 00:46:14,160
-Innan hon kvÀvdes vÄldtogs hon?
-Ja, penetrerades vaginalt.
362
00:46:15,040 --> 00:46:18,160
Ăr det dĂ€r din son?
363
00:46:18,320 --> 00:46:26,120
Nej. Han heter Max.
Han Àr min högra hand. Ryss.
364
00:46:26,280 --> 00:46:28,880
Stilig pojk.
365
00:46:30,720 --> 00:46:34,920
-Var var vi?
-Yasmine.
366
00:46:37,320 --> 00:46:44,800
Flickans kropp saknade
de förvÀntade motvÀrnsskadorna.
367
00:46:44,960 --> 00:46:52,400
Förklaringen fann vi i hennes blod
och i vissa inre organ.
368
00:46:52,560 --> 00:46:59,440
NÀmligen förekomst av ett snabbt
och kraftigt verkande sömnmedel.
369
00:46:59,600 --> 00:47:03,240
RejÀla doser.
370
00:47:05,160 --> 00:47:09,440
Fan, vad jag Àr röksugen!
371
00:47:09,600 --> 00:47:14,680
Men hon bet ÀndÄ i kudden
nÀr han kvÀvde henne?
372
00:47:14,840 --> 00:47:19,320
GĂ€rningsmannen
hade lagt henne pÄ en sÀng-
373
00:47:19,480 --> 00:47:25,040
-och tagit av henne alla klÀder,
klocka och ringar.
374
00:47:25,920 --> 00:47:33,240
De hÀr mÀnnen Àr mycket noga med
att deras offer ska vara nakna.
375
00:47:33,400 --> 00:47:40,080
De tycker om att titta pÄ dem
innan de skrider till verket.
376
00:47:40,240 --> 00:47:47,840
Vrida och vÀnda,
betrakta dem ur olika vinklar.
377
00:47:48,000 --> 00:47:51,800
SmÄ och vÀrnlösa, helt utlÀmnade.
378
00:47:51,960 --> 00:47:56,760
De brukar ta god tid pÄ sig.
379
00:47:56,920 --> 00:48:02,200
DĂ€refter
vÄldtog gÀrningsmannen henne.
380
00:48:03,000 --> 00:48:07,040
Genomförde ett vaginalt samlag.
381
00:48:07,200 --> 00:48:12,960
EfterÄt torkade han av sig
pÄ hennes klÀnning.
382
00:48:14,160 --> 00:48:19,440
Jag minns fortfarande
att den var blommig!
383
00:48:21,040 --> 00:48:23,720
HOSTAR
384
00:48:28,000 --> 00:48:32,560
Vem tror du lÀmnar in först?
Du eller jag?
385
00:48:32,720 --> 00:48:36,040
Ska vi slÄ vad?
386
00:48:37,760 --> 00:48:42,800
Nej. Jag Àr nog lÄgoddsaren.
387
00:48:42,960 --> 00:48:48,240
SĂ€g inte det.
Har du nÄt mer att berÀtta?
388
00:48:48,400 --> 00:48:55,720
Ja. Gissningsvis
en yngre gÀrningsman. Mycket sperma.
389
00:48:55,880 --> 00:49:01,240
Ingen trött och gammal ful gubbe
som var i farten.
390
00:49:01,400 --> 00:49:05,480
-Var han pÄ henne flera gÄnger?
-Nej.
391
00:49:05,640 --> 00:49:14,040
Flickan blödde kraftigt. MÄnga
av de hÀr mÀnnen har svÄrt för sÄnt.
392
00:49:14,200 --> 00:49:17,960
Inte de riktiga sadisterna.
393
00:49:18,120 --> 00:49:26,560
Men jag fick för mig att det
handlade om en ömsint typ av pedofil.
394
00:49:26,720 --> 00:49:29,440
Ămsint pedofil.
395
00:49:29,600 --> 00:49:37,440
Socialt accepterad av sin omgivning.
Ingen anar hans sexuella lÀggning.
396
00:49:55,720 --> 00:49:57,880
Tack.
397
00:50:06,280 --> 00:50:08,560
Var hittade du honom?
398
00:50:08,720 --> 00:50:14,120
Min bror skickade honom
inslagen i silkespapper med rosett.
399
00:50:14,280 --> 00:50:20,280
-HÀr Àr en present till - logglistan.
-Lewin Àr en riktig pÀrla.
400
00:50:20,440 --> 00:50:25,760
Hur lÀnge har det pÄgÄtt?
Du och Lewin.
401
00:50:25,920 --> 00:50:31,560
Hur lÀnge har ni kuckelurat?
Haft ihop det.
402
00:50:31,720 --> 00:50:39,840
Haft ihop det? Vi blev vÀnner nÀr
vi jobbade med din Palmeutredning.
403
00:50:40,000 --> 00:50:44,040
Och senâŠvĂ€xte det.
404
00:50:46,280 --> 00:50:51,640
TvÄ av de bÀsta personerna jag vet.
Klart att ni ska ha ihop det.
405
00:50:51,800 --> 00:50:56,000
-Jag Àr lite avundsjuk.
-PĂ„ mig eller Lewin?
406
00:50:56,160 --> 00:50:59,040
Ge mig listan.
407
00:50:59,200 --> 00:51:05,080
-Vad letar du efter?
-En notering om ett rosa hÄrspÀnne.
408
00:51:05,240 --> 00:51:11,600
Det ska inte finnas hÀr. Inte om hon
hade pÄ sig det nÀr hon försvann.
409
00:51:11,760 --> 00:51:18,040
HÄrspÀnnet Àr nÀmligen
Ă€nnu en sak som polisen missade.
410
00:51:18,200 --> 00:51:25,440
Enligt mamman hade Yasmine pÄ sig det
nÀr hon sprang hemifrÄn.
411
00:51:25,600 --> 00:51:29,840
Men polisen hittade det aldrig.
412
00:51:30,000 --> 00:51:35,320
-Hur har du fÄtt tag i det?
-Jag fick det i gÄr.
413
00:51:35,480 --> 00:51:40,120
-Av vem dÄ?
-En anonym uppgiftslÀmnare.
414
00:51:40,280 --> 00:51:43,560
-Kom igen.
-Sluta tjata.
415
00:51:43,720 --> 00:51:48,000
Allt det hÀr Àr jÀvligt konstigt.
416
00:51:48,160 --> 00:51:54,880
Du fÄr en propp, och pÄ sjukhuset
dyker det plötsligt upp en anonym UL-
417
00:51:55,040 --> 00:52:00,600
-med uppgifter
om ett 30 Ă„r gammalt fall.
418
00:52:00,760 --> 00:52:08,240
Det Àr Guds försyn, liksom
att Lewin inte har semester Àn.
419
00:52:08,400 --> 00:52:12,760
DÄ kan du vara mig behjÀlplig
ett tag till.
420
00:52:12,920 --> 00:52:20,480
Matilda, jag har en idé. Min fru Àr
bortrest och jag har inget för mig.
421
00:52:20,640 --> 00:52:24,560
SÄ i kvÀll gÄr vi tre pÄ lokal.
422
00:52:24,720 --> 00:52:32,600
Kanske Àven Eriksson? Vi bjuder
med Lewin ocksÄ. En riktig fest.
423
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
Jag tar det med Pia sen.
424
00:52:36,200 --> 00:52:39,680
Jag kommer att fÄ sparken.
425
00:53:16,520 --> 00:53:20,080
-Vad fin du Àr.
-Detsamma.
426
00:53:30,080 --> 00:53:32,840
DĂ€r har vi honom.
427
00:53:33,000 --> 00:53:40,040
Bra att du Àr rÀdd om skallen.
Det finns inte mÄnga av den kalibern.
428
00:53:48,680 --> 00:53:53,600
Vi börjar med rimmad lax pÄ toast.
Mycket sÄs.
429
00:53:53,760 --> 00:53:58,240
Jag Ă„terkommer
med varmrÀtt och dessert.
430
00:53:58,400 --> 00:54:05,800
En kvÀll i sus och dus tar inte livet
av mig. Gör det det, Àr det vÀrt det.
431
00:54:05,960 --> 00:54:10,880
-LÀmna flaskan hÀr sen.
-Jag kommer att fÄ sparken.
432
00:54:11,040 --> 00:54:15,600
Det hÀr Àr bra för tarmfloran.
HĂ„ll i hatten!
433
00:54:15,760 --> 00:54:21,240
-Vad firar vi?
-En bÀttre middag i goda vÀnners lag.
434
00:54:21,400 --> 00:54:23,440
SkÄl.
435
00:54:30,920 --> 00:54:36,280
-Hur gÄr det med utredningen?
-FramÄt.
436
00:54:36,440 --> 00:54:42,080
-Vad gör du om ni fÄr tag i mördaren?
-SkÀr bollarna av honom.
437
00:54:44,080 --> 00:54:51,120
Vi följer lagen. Vi gör ingenting,
ity vi varken fÄr eller kan göra nÄt.
438
00:54:51,280 --> 00:54:56,360
Om det var min dotter,
sÄ hade jag hÀmnats utan tvekan.
439
00:54:56,520 --> 00:55:00,640
Andra Mosebok 21:24. Ăga för öga...
440
00:55:00,800 --> 00:55:04,760
Skulle du inte göra nÄt?
441
00:55:04,920 --> 00:55:09,720
Om jag skulle tala om för pappan
vad mördaren heter-
442
00:55:09,880 --> 00:55:16,120
-och tjÀna nÄgra hundra miljoner?
Pappan Àr stenrik. Nej.
443
00:55:16,280 --> 00:55:21,520
Om det hade varit min dotter
eller syster, sÄ absolut.
444
00:55:21,680 --> 00:55:25,760
Eller om det var nÄn
som jag var kÀr i-
445
00:55:25,920 --> 00:55:32,120
-sÄ skulle jag döda honom med
mina bara hÀnder. Men annars - nej.
446
00:55:35,720 --> 00:55:41,520
Man vill inte bli
en dÄligare mÀnniska Àn sina fiender.
447
00:55:41,680 --> 00:55:47,320
-Det heter "sÀmre", inte "dÄligare".
-Annars Àr det riktigt.
448
00:55:47,480 --> 00:55:51,840
BestÀller du pommes,
börjar jag grÄta.
449
00:55:53,680 --> 00:55:56,360
VarsÄgod.
450
00:56:27,360 --> 00:56:31,240
God natt med dig, ryssjÀvel.
451
00:56:31,400 --> 00:56:38,320
I morgon mÄste vi ut pÄ fÀltet.
Jag vill lÀgga örat mot rÀlsen.
452
00:58:09,960 --> 00:58:13,960
Textning: Malin Westhall
Svensk Medietext för SVT
453
00:58:14,305 --> 00:58:20,455
Rösta den hÀr undertext pÄ www.osdb.link/5musw
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexter
39716