Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,520 --> 00:00:48,398
20% of Israeli citizens are Arabs,
2
00:00:48,640 --> 00:00:49,869
representing 1 617 000.
3
00:01:31,600 --> 00:01:34,638
The kid is still on the roof? What a cheapskate!
4
00:01:35,440 --> 00:01:37,272
Iyad, a little to the right!
5
00:01:39,480 --> 00:01:41,199
- And now ? - And now ?
6
00:01:44,360 --> 00:01:46,829
- Damn TV, it captures Israel. - This is the clouds.
7
00:01:47,160 --> 00:01:49,914
Abu Nidal, not be so stingy!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,630
On my cable channel, you got four films a day!
9
00:01:52,960 --> 00:01:55,475
- Tell him a little left. - A little to the left.
10
00:01:57,880 --> 00:01:58,757
A little to the left.
11
00:01:59,000 --> 00:02:00,116
And now ?
12
00:02:01,360 --> 00:02:02,714
It is good ! Affects more!
13
00:02:05,920 --> 00:02:08,913
The powerful Syrian army is ready for war ...
14
00:02:17,800 --> 00:02:20,269
They are surely going to Lebanon.
15
00:02:21,120 --> 00:02:22,759
By Allah, they stay there.
16
00:02:25,280 --> 00:02:25,997
Mom !
17
00:02:28,200 --> 00:02:29,395
- Dad ! - What ?
18
00:02:29,640 --> 00:02:30,551
Iyad has fallen!
19
00:02:30,800 --> 00:02:32,234
Oh my God !
20
00:02:32,480 --> 00:02:33,914
- How is he ? - Iyad ... darling?
21
00:02:34,640 --> 00:02:36,074
You hear me ? It's Daddy!
22
00:02:36,320 --> 00:02:39,154
Salah when you will throw this antenna?
23
00:02:39,480 --> 00:02:43,872
If he wakes, a color TV and cable will buy it!
24
00:02:44,200 --> 00:02:45,873
Arise my son.
25
00:02:46,200 --> 00:02:47,759
- You hear me ? - Get up.
26
00:02:48,080 --> 00:02:51,596
MY SON
27
00:02:54,200 --> 00:02:54,838
Hello, Wajdi.
28
00:02:55,080 --> 00:02:57,549
Hello, Samir. Do you have the answer?
29
00:02:58,000 --> 00:02:59,036
Baghdad.
30
00:02:59,280 --> 00:03:02,079
Good answer, Samir! You gain a Parker pen ...
31
00:03:02,640 --> 00:03:04,791
- The picture is good, right? - Very good, Dad.
32
00:03:05,120 --> 00:03:06,713
I can greet someone?
33
00:03:06,960 --> 00:03:07,791
Of course !
34
00:03:08,240 --> 00:03:10,391
Get well soon to the son of Salah.
35
00:03:10,640 --> 00:03:11,960
You hear Iyad?
36
00:03:12,200 --> 00:03:13,156
?? Our v ux. Bye.
37
00:03:13,800 --> 00:03:18,238
Welcome to Abu Nidal, who finally my cable channel?
38
00:03:24,560 --> 00:03:26,074
Salah, tu es en retard!
39
00:03:29,240 --> 00:03:31,596
More cream. Iyad, over to the grocery store!
40
00:03:37,600 --> 00:03:39,159
- Hello. - Hello.
41
00:03:40,120 --> 00:03:42,999
100 cream cartons to 340 shekels,
42
00:03:43,320 --> 00:03:46,472
and 10 kilos of cheese in 7500 shekels.
43
00:03:47,160 --> 00:03:48,674
How much is it?
44
00:03:49,160 --> 00:03:50,230
122 500.
45
00:03:51,240 --> 00:03:54,074
122,500 shekels. Thank you, Iyad.
46
00:03:54,480 --> 00:03:55,880
You trust this kid?
47
00:03:56,120 --> 00:03:58,635
Then you earn 73% on the cheese!
48
00:03:59,000 --> 00:03:59,831
What !
49
00:04:00,800 --> 00:04:02,757
It stays between us, okay?
50
00:04:03,280 --> 00:04:05,715
This is not an ordinary child is a genius!
51
00:04:06,840 --> 00:04:08,479
You put long.
52
00:04:08,880 --> 00:04:10,917
- You bought me the cream? - Yes.
53
00:04:12,960 --> 00:04:13,837
Health.
54
00:04:14,320 --> 00:04:15,151
J'arrive.
55
00:04:15,520 --> 00:04:16,431
Go!
56
00:04:16,880 --> 00:04:18,792
- Hurry up ! - All right, I'm coming!
57
00:04:20,040 --> 00:04:21,110
Give me your hand.
58
00:04:22,160 --> 00:04:25,119
Grandma, you told me that Dad was the best in school?
59
00:04:25,360 --> 00:04:26,476
That is true.
60
00:04:27,680 --> 00:04:29,717
So why it has become fruit picker?
61
00:04:29,960 --> 00:04:33,351
Why ? Because of Israel.
62
00:04:33,800 --> 00:04:35,075
Ensuite...
63
00:04:36,080 --> 00:04:38,037
He mingled with politics.
64
00:04:38,360 --> 00:04:40,272
It destroyed his life.
65
00:04:40,760 --> 00:04:43,036
May Allah forgive him.
66
00:04:43,960 --> 00:04:45,917
Here is Palestine.
67
00:04:46,640 --> 00:04:49,599
This is the real name of this country, not Israel.
68
00:04:51,400 --> 00:04:52,470
ISRAEL
69
00:04:52,880 --> 00:04:56,920
Jewish immigrants have dried up swamps and ...
70
00:04:57,560 --> 00:04:58,960
I'll just be a moment.
71
00:04:59,280 --> 00:04:59,792
Go for it.
72
00:05:00,040 --> 00:05:00,871
Listen well.
73
00:05:01,200 --> 00:05:03,317
We have an important American guest.
74
00:05:03,720 --> 00:05:06,633
Here Jacob Newman. I beg you...
75
00:05:09,200 --> 00:05:11,317
- Hello World! - Hello World!
76
00:05:12,160 --> 00:05:15,631
I represent the association "Children for Peace".
77
00:05:15,960 --> 00:05:18,236
Shut up !
78
00:05:18,560 --> 00:05:22,474
You never get anything except to be sweepers or gatherers!
79
00:05:22,960 --> 00:05:26,078
We believe that peace must begin here
80
00:05:26,640 --> 00:05:29,109
among the Arabs who live in Israel.
81
00:05:29,640 --> 00:05:32,200
That will make the bridge between children and adults.
82
00:05:32,640 --> 00:05:34,393
The Jews will come next week.
83
00:05:34,640 --> 00:05:36,313
Your parents are ready.
84
00:05:36,880 --> 00:05:40,191
We want to pass for fools. Vu, small morons?
85
00:05:47,880 --> 00:05:50,918
While the Israeli army returns to Lebanon
86
00:05:51,440 --> 00:05:53,557
Israeli Defense Minister Ariel Sharon
87
00:05:53,800 --> 00:05:55,598
said a security zone
88
00:05:55,840 --> 00:05:58,878
of 40 km will be established on Lebanese soil ...
89
00:05:59,680 --> 00:06:01,239
Why are you not sleep?
90
00:06:01,640 --> 00:06:03,836
I can not sleep. What are you doing ?
91
00:06:05,160 --> 00:06:07,356
Getting ready for the event tomorrow,
92
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
against the war in Lebanon.
93
00:06:09,760 --> 00:06:10,830
I can come with you ?
94
00:06:14,320 --> 00:06:15,071
Non.
95
00:06:17,400 --> 00:06:19,312
But you can help us.
96
00:06:20,920 --> 00:06:21,990
Hello sir.
97
00:06:22,240 --> 00:06:23,959
- How are you ? - How are you.
98
00:06:26,000 --> 00:06:28,231
Here, paint our flag.
99
00:06:29,160 --> 00:06:31,391
Iyad, do not reverse the colors!
100
00:06:31,640 --> 00:06:33,552
Black top, green bottom.
101
00:06:33,880 --> 00:06:34,597
Okay.
102
00:06:35,960 --> 00:06:38,111
My God, pity,
103
00:06:38,360 --> 00:06:41,159
protect my son, his children and all children.
104
00:06:42,200 --> 00:06:45,750
Palestinian children in Lebanon too.
105
00:06:46,680 --> 00:06:48,911
Come here, darling. Here.
106
00:06:51,200 --> 00:06:53,590
Careful, there, softly.
107
00:06:56,200 --> 00:06:57,111
Here.
108
00:06:59,160 --> 00:07:01,231
- You see the blue suitcase? - Yes.
109
00:07:02,000 --> 00:07:03,275
Sit.
110
00:07:05,000 --> 00:07:08,710
You're a big boy now, and the only one I trust.
111
00:07:09,040 --> 00:07:10,076
Okay.
112
00:07:10,920 --> 00:07:14,470
When I die, your aunts will wash my body.
113
00:07:14,920 --> 00:07:17,754
Then take the key in the box,
114
00:07:18,480 --> 00:07:19,550
and say to them:
115
00:07:19,880 --> 00:07:25,353
Mamie told to bury him in his fabrics purchased in Mecca.
116
00:07:26,440 --> 00:07:29,638
They are in the blue suitcase.
117
00:07:31,480 --> 00:07:34,917
You understand ? Iyad? What do you have ?
118
00:07:35,240 --> 00:07:36,560
- Iyad, over to the grocery store! - You cry ?
119
00:07:36,800 --> 00:07:38,917
Your father is late for the demo!
120
00:07:39,280 --> 00:07:41,112
Oh, you will miss me, darling!
121
00:07:43,400 --> 00:07:46,916
Go buy the cream, cheese and a Jewish bread for your father.
122
00:07:47,680 --> 00:07:51,310
And that's the last time you sleep with your grandmother. Go !
123
00:07:53,200 --> 00:07:55,635
After this third day of the war, the Israeli army
124
00:07:55,880 --> 00:07:58,634
is close to Damour, a stronghold of the PLO in Lebanon.
125
00:07:59,040 --> 00:08:02,272
She has faced hundreds of terrorists who encircled the city ...
126
00:08:02,520 --> 00:08:03,874
May God protect Arafat.
127
00:08:04,200 --> 00:08:06,840
As well as in refugee camps in Tyre and Sidon ...
128
00:08:29,920 --> 00:08:32,116
SALAH Barhoum CAPITA IRA
129
00:08:32,560 --> 00:08:36,918
Police arrested 20 protesters, who will be tried tonight.
130
00:08:37,240 --> 00:08:41,553
Today, the Knesset, only the Communist Party voted against the war ...
131
00:08:41,800 --> 00:08:45,157
Sorry, Salah was arrested.
132
00:08:46,360 --> 00:08:49,797
Eight other guys too. A good lawyer was hired.
133
00:08:50,120 --> 00:08:52,430
They have done nothing to him, but the police ...
134
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
It is because of your nonsense!
135
00:08:54,400 --> 00:08:56,710
It's more a kid, he has children!
136
00:08:59,160 --> 00:09:00,310
I am really sorry.
137
00:09:00,640 --> 00:09:04,634
Do not worry, I'm sure they will be soon released. Ah, you see?
138
00:09:06,160 --> 00:09:07,992
All is well, I told you so.
139
00:09:10,600 --> 00:09:12,319
It's good to see you, darling.
140
00:09:12,920 --> 00:09:13,717
Good evening.
141
00:09:15,120 --> 00:09:17,840
What they did to you, son?
142
00:09:18,160 --> 00:09:20,675
- They hit you? - No.
143
00:09:21,000 --> 00:09:22,832
- You're okay ? - Yes, thank God.
144
00:09:23,480 --> 00:09:25,915
- Thank you God, thank you. - Thanks my God.
145
00:09:27,040 --> 00:09:28,679
We bring you peace
146
00:09:29,000 --> 00:09:32,118
We bring you peace
147
00:09:32,360 --> 00:09:34,556
We bring you peace, peace ...
148
00:09:35,000 --> 00:09:36,320
That's enough !
149
00:09:36,840 --> 00:09:39,036
And it's you, genius?
150
00:09:45,040 --> 00:09:47,760
- You want to play cards? - I do not like cards.
151
00:09:48,080 --> 00:09:49,400
You have a video game?
152
00:09:50,560 --> 00:09:52,074
Mom, I brought my Jew.
153
00:09:52,320 --> 00:09:55,472
OK darling. Go play on the roof.
154
00:09:56,760 --> 00:09:59,400
- We play to Sharon and Arafat? - I do not want.
155
00:09:59,640 --> 00:10:01,996
- You can be Sharon, if you want. - Stopped !
156
00:10:16,640 --> 00:10:17,994
What is it about ?
157
00:10:24,360 --> 00:10:27,831
"Three students were arrested in Jerusalem. They are suspected
158
00:10:28,280 --> 00:10:31,830
"to have participated in the organization of an attack.
159
00:10:32,160 --> 00:10:35,073
"One of them is an Israeli Arab, Salah Barhoum."
160
00:10:35,320 --> 00:10:37,437
- It's about a terrorist. - This is my father.
161
00:10:38,680 --> 00:10:40,717
- What ? - My father is a terrorist.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,035
- Your father is a ... - Terrorist. Welcome home !
163
00:10:46,640 --> 00:10:48,871
Iyad, get off. Meal is ready.
164
00:10:50,280 --> 00:10:52,511
Come, let's eat.
165
00:11:01,640 --> 00:11:04,439
Why are not you eating? It is good. Serve yourself !
166
00:11:05,440 --> 00:11:07,033
Why does not he eat?
167
00:11:07,720 --> 00:11:10,758
If the little Jew comes home starving him, Jamal kill you.
168
00:11:11,000 --> 00:11:11,877
What ?
169
00:11:12,440 --> 00:11:15,353
If this fool touches you, I make her party!
170
00:11:16,240 --> 00:11:17,594
You prefer the chicken?
171
00:11:18,480 --> 00:11:19,914
I do not feel well, I want to go.
172
00:11:20,960 --> 00:11:22,474
Why ? It is delicious !
173
00:11:26,160 --> 00:11:26,991
HEBREW CLASSES
174
00:11:27,320 --> 00:11:29,551
What is the profession of my father?
175
00:11:31,200 --> 00:11:32,919
- My father is a mason. - Bravo.
176
00:11:33,240 --> 00:11:35,277
- My father is a worker. - Bravo.
177
00:11:36,560 --> 00:11:37,710
- Mechanic. - What ?
178
00:11:37,960 --> 00:11:38,677
Ga-ra-yeasts!
179
00:11:38,920 --> 00:11:40,718
- My father ... - ... is mechanic.
180
00:11:42,800 --> 00:11:44,439
My father is a terrorist.
181
00:11:46,760 --> 00:11:48,433
Stand up and repeat after me:
182
00:11:50,280 --> 00:11:51,794
My father fruit picker.
183
00:11:52,040 --> 00:11:53,520
My father is a terrorist.
184
00:11:54,160 --> 00:11:55,310
- Harvester. - Terrorist.
185
00:11:55,560 --> 00:11:56,550
- Harvester. - Terrorist.
186
00:11:57,920 --> 00:11:59,434
Tends la main.
187
00:12:01,800 --> 00:12:03,598
My father fruit picker!
188
00:12:04,800 --> 00:12:06,154
My father is a terrorist.
189
00:12:06,400 --> 00:12:07,629
My father fruit picker!
190
00:12:08,520 --> 00:12:10,637
- My father is a terrorist. - Corn!
191
00:12:16,320 --> 00:12:17,231
Imbecile !
192
00:12:19,440 --> 00:12:21,557
My father is a terrorist.
193
00:12:22,800 --> 00:12:23,756
Assisi!
194
00:12:25,200 --> 00:12:28,398
You'll end up like your father, just a picker!
195
00:12:35,960 --> 00:12:37,360
Iyad, darling ...
196
00:12:40,040 --> 00:12:41,360
I love you.
197
00:12:45,520 --> 00:12:47,239
- Good night. - Good night.
198
00:13:02,960 --> 00:13:05,680
I've already told your son is really talented.
199
00:13:06,000 --> 00:13:08,674
- Hello. - Hello !
200
00:13:09,600 --> 00:13:12,593
Join him in a better school.
201
00:13:12,920 --> 00:13:16,994
Which ? A Jewish school? They never take an Arab.
202
00:13:18,000 --> 00:13:22,472
Ladies and gentlemen, good evening and welcome to our show.
203
00:13:23,000 --> 00:13:26,232
Today we have a surprise.
204
00:13:26,680 --> 00:13:29,354
The director Jamal suggested
205
00:13:30,080 --> 00:13:33,790
replace with a real little guessing contest
206
00:13:34,240 --> 00:13:36,232
as Israel Radio.
207
00:13:36,560 --> 00:13:38,552
Welcome, director Jamal!
208
00:13:40,400 --> 00:13:42,551
- Dear viewers.
- Good evening.
209
00:13:43,600 --> 00:13:44,829
How to contribute ...
210
00:13:45,280 --> 00:13:47,237
The Israeli agent was in your class, right?
211
00:13:47,480 --> 00:13:51,838
He was in the class everyone. He made five times its 3rd!
212
00:13:52,200 --> 00:13:54,192
Your Turn, director Jamal.
213
00:13:54,560 --> 00:13:57,394
"It comes from the land of Uncle Sam ...
214
00:14:00,040 --> 00:14:02,350
"This is blue as the sky, but ...
215
00:14:03,400 --> 00:14:06,359
"may also look like a cloud.
216
00:14:08,880 --> 00:14:13,591
"The Arabs have trouble pronouncing it and Abd al Wahab lives there."
217
00:14:13,920 --> 00:14:17,516
What a mysterious riddle!
218
00:14:17,840 --> 00:14:19,991
Forget it, plays! Go!
219
00:14:20,440 --> 00:14:23,160
We'll see if these gatherers found the answer!
220
00:14:24,240 --> 00:14:27,392
- Dad, can I ask you a question? - Yes.
221
00:14:27,640 --> 00:14:28,790
What is a terrorist?
222
00:14:29,040 --> 00:14:30,838
Who taught you that word? Jamal?
223
00:14:31,160 --> 00:14:32,435
No one.
224
00:14:33,440 --> 00:14:35,033
Do not listen to him.
225
00:14:35,440 --> 00:14:38,160
This is not a teacher is a moron!
226
00:14:38,560 --> 00:14:39,630
Hello.
227
00:14:40,640 --> 00:14:42,871
The "terrorist" word does not exist.
228
00:14:43,480 --> 00:14:46,359
It is an invention of the Jews for everything confusing.
229
00:14:46,680 --> 00:14:48,273
"Fighter" is the right word.
230
00:14:48,600 --> 00:14:51,274
And how nice a fighter?
231
00:14:51,520 --> 00:14:53,273
If a fighter is nice?
232
00:14:54,000 --> 00:14:58,392
Children of Beirut and Tel Al-Zaatar chanting in the streets:
233
00:14:59,080 --> 00:15:02,756
"PLO! Down with Israel!" and thou shalt not know what a fighter?
234
00:15:03,080 --> 00:15:04,878
Really, you do not know?
235
00:15:05,200 --> 00:15:08,637
- So, you're a fighter, Dad? - What ? Of course not.
236
00:15:08,880 --> 00:15:09,757
Comrades,
237
00:15:10,320 --> 00:15:13,791
people expect of our party the solution to the riddle.
238
00:15:16,120 --> 00:15:20,512
Especially because she was raised by this double agent Jamal.
239
00:15:21,440 --> 00:15:22,715
Comrade Salah,
240
00:15:24,280 --> 00:15:27,557
You're the most educated here. You were at university.
241
00:15:28,000 --> 00:15:31,994
We count on you to solve this puzzle.
242
00:15:32,520 --> 00:15:33,078
But I...
243
00:15:33,320 --> 00:15:36,791
Your success will be ours, huh, guys?
244
00:15:43,440 --> 00:15:45,159
The answer is the flag of Israel.
245
00:15:46,440 --> 00:15:48,238
Sorry, that's wrong. But...
246
00:15:50,720 --> 00:15:52,473
- Who is calling?
- Um Youssef.
247
00:15:52,800 --> 00:15:53,756
My answer is the sea.
248
00:15:54,000 --> 00:15:56,310
- Sorry, that's not it.
- How?
249
00:15:56,720 --> 00:15:59,918
Dear viewers, the moment of truth approaches.
250
00:16:00,160 --> 00:16:01,435
More than 15 minutes!
251
00:16:01,960 --> 00:16:05,192
Iyad, will buy me cigarettes. Spread them on my slate.
252
00:16:05,440 --> 00:16:07,716
I pray that you find the answer.
253
00:16:08,040 --> 00:16:10,839
Hurry, time is running!
254
00:16:14,600 --> 00:16:16,432
Here is a new call!
255
00:16:17,800 --> 00:16:20,315
- Yeah, who is that?
- That's Jamal.
256
00:16:21,000 --> 00:16:23,071
- You still owe me money from cable!
- Must pay.
257
00:16:23,320 --> 00:16:24,993
Yes, tomorrow !
258
00:16:25,760 --> 00:16:26,830
Otherwise more connection!
259
00:16:27,080 --> 00:16:29,640
Hello. My father wants cigarettes.
260
00:16:32,960 --> 00:16:34,838
Papa Do not smoke in Bar-le-ments.
261
00:16:35,160 --> 00:16:38,232
The answer is Tomahawk, is not it?
262
00:16:38,480 --> 00:16:39,277
Tomahawk !
263
00:16:41,160 --> 00:16:42,276
This is not Tomahawk.
264
00:16:42,520 --> 00:16:44,113
- Dad ! - Yes, my son.
265
00:16:44,720 --> 00:16:47,280
I have the answer is "Barlement!"
266
00:16:47,520 --> 00:16:48,112
What ?
267
00:16:48,440 --> 00:16:51,399
It is blue as the sky, it's done in America,
268
00:16:51,720 --> 00:16:53,677
Smoke is a cloud,
269
00:16:53,920 --> 00:16:56,560
Arabs have trouble saying "P".
270
00:16:57,320 --> 00:16:59,880
And Abd al Wahab is a member of the Israeli Parliament!
271
00:17:00,120 --> 00:17:01,440
Of course !
272
00:17:02,520 --> 00:17:03,670
Come, children. Quick !
273
00:17:05,240 --> 00:17:06,799
You're the genius of your father!
274
00:17:07,760 --> 00:17:09,797
Quick, quick, run!
275
00:17:10,240 --> 00:17:10,752
Good luck !
276
00:17:11,000 --> 00:17:13,720
- Do not tell anyone! - Yes Dad !
277
00:17:15,880 --> 00:17:17,360
- Hello ! - Hello !
278
00:17:18,520 --> 00:17:22,275
Dear viewers, no one gave the right answer.
279
00:17:22,680 --> 00:17:25,275
It's time to solve the puzzle!
280
00:17:26,080 --> 00:17:27,275
Go, director Jamal ...
281
00:17:27,520 --> 00:17:28,749
I have the answer!
282
00:17:29,720 --> 00:17:31,871
Let a chance to Salah.
283
00:17:32,360 --> 00:17:34,158
Enter Salah.
284
00:17:34,880 --> 00:17:36,439
Go ahead, Mr. Salah,
285
00:17:36,680 --> 00:17:38,876
or rather "comrade" Salah?
286
00:17:39,320 --> 00:17:41,232
So what is the answer?
287
00:17:41,560 --> 00:17:43,313
The answer is "Barlement".
288
00:17:45,360 --> 00:17:46,510
"Barlement", comrade?
289
00:17:46,840 --> 00:17:47,956
This is the right answer!
290
00:17:48,200 --> 00:17:50,510
- No!
- Wait!
291
00:17:51,120 --> 00:17:53,874
- He must explain his answer.
- Yes, it's true.
292
00:17:54,200 --> 00:17:56,669
"Made in the USA, the land of Uncle Sam,
293
00:17:56,920 --> 00:18:00,231
the box is light blue, and the smoke is like a cloud.
294
00:18:00,680 --> 00:18:02,399
- It starts with P ...
- Property found, comrade!
295
00:18:02,640 --> 00:18:04,074
... That the Arabs pronounce bad!
296
00:18:04,520 --> 00:18:07,080
This is my son Iyad, who found.
297
00:18:07,320 --> 00:18:08,276
Bravo, Iyad!
298
00:18:08,600 --> 00:18:12,116
Congratulations to Iyad Salah and his son.
299
00:18:12,440 --> 00:18:15,877
You gain three kilos of meat in the Triangle market!
300
00:18:18,600 --> 00:18:20,512
Why are you so stubborn, Salah?
301
00:18:20,920 --> 00:18:23,515
For 100 shekels, I set you a parable!
302
00:18:23,840 --> 00:18:26,912
- And for the receiver? - If the TV does not work, we call you!
303
00:18:27,160 --> 00:18:29,800
- Tell him to turn south. - More to the south !
304
00:18:30,120 --> 00:18:32,760
Iyad further south!
305
00:18:33,080 --> 00:18:34,275
Okay, Dad!
306
00:18:36,400 --> 00:18:38,676
June 1988
307
00:18:40,160 --> 00:18:42,197
- And now ? - And now ?
308
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
Tell him a little left.
309
00:18:46,360 --> 00:18:49,831
Iyad phone! It speaks Hebrew.
310
00:18:50,720 --> 00:18:52,120
Iyad phone!
311
00:18:52,480 --> 00:18:56,952
You are admitted to the Israeli High School of Science and Arts in Jerusalem.
312
00:18:57,200 --> 00:18:57,838
Thank you.
313
00:18:59,400 --> 00:19:01,119
So ? It's no ?
314
00:19:02,600 --> 00:19:03,351
I am admitted.
315
00:19:03,600 --> 00:19:05,080
Congratulations !
316
00:19:05,720 --> 00:19:06,949
That's wonderful !
317
00:19:08,240 --> 00:19:08,991
Congratulations, genius.
318
00:19:09,240 --> 00:19:11,277
So you're leaving?
319
00:19:11,960 --> 00:19:15,397
Why are you sad ? This is the best school in the country!
320
00:19:15,720 --> 00:19:19,031
You will have a bright future. You can do what you want.
321
00:19:19,360 --> 00:19:22,239
You will be the first Palestinian to build the atomic bomb!
322
00:19:22,480 --> 00:19:24,278
Do not talk like Salah.
323
00:19:24,520 --> 00:19:25,954
Jerusalem is not far away.
324
00:19:26,200 --> 00:19:28,271
You'll come back for holidays and celebrations. Do not worry.
325
00:19:45,080 --> 00:19:46,036
Papa.
326
00:19:46,280 --> 00:19:47,157
What, son?
327
00:19:47,400 --> 00:19:49,119
What were you doing in Jerusalem?
328
00:19:49,440 --> 00:19:51,159
I was studying at university.
329
00:19:51,640 --> 00:19:52,756
I know. But...
330
00:19:53,560 --> 00:19:55,756
What happened in 1969?
331
00:19:56,440 --> 00:19:58,272
Why do you ask me this ?
332
00:19:59,680 --> 00:20:01,956
Even the grandmother of your newspaper?
333
00:20:04,120 --> 00:20:05,679
Forget it, my son.
334
00:20:06,720 --> 00:20:08,916
May God forgive your grandmother.
335
00:20:36,520 --> 00:20:38,079
I was 21.
336
00:20:40,160 --> 00:20:44,951
A bomb exploded in Jerusalem and activists were arrested.
337
00:20:46,440 --> 00:20:47,999
I was one of them.
338
00:20:49,360 --> 00:20:53,240
I have never been charged or tried.
339
00:20:55,000 --> 00:20:57,310
But I spent two and a half years in prison,
340
00:20:57,560 --> 00:20:59,358
and one year under house arrest.
341
00:21:01,000 --> 00:21:03,959
I have not been able to return, nor in Jerusalem nor in college.
342
00:21:09,840 --> 00:21:10,557
You regret ?
343
00:21:12,280 --> 00:21:13,316
Non.
344
00:21:15,640 --> 00:21:18,599
It was not easy, it was very very hard.
345
00:21:19,760 --> 00:21:22,673
We thought we could liberate Palestine Jews.
346
00:21:25,320 --> 00:21:26,390
And today ?
347
00:21:27,200 --> 00:21:29,874
Today, we just want to live in dignity.
348
00:21:30,680 --> 00:21:32,956
That's why you bring me here?
349
00:21:34,360 --> 00:21:37,114
You know what ? Yes, that's why.
350
00:21:37,960 --> 00:21:40,395
For you to be better than them.
351
00:21:42,320 --> 00:21:43,640
Everywhere.
352
00:21:44,560 --> 00:21:45,960
Including ?
353
00:21:49,480 --> 00:21:50,675
Come on.
354
00:22:01,040 --> 00:22:02,759
Take care.
355
00:22:37,000 --> 00:22:38,992
Hello. You have to be Ayid.
356
00:22:39,520 --> 00:22:40,351
Iyad Barhoum.
357
00:22:40,600 --> 00:22:43,399
Iyad. Sorry. I Yael, the director.
358
00:22:43,720 --> 00:22:46,554
We are very happy to receive you.
359
00:22:47,440 --> 00:22:49,238
Here are the keys to your room.
360
00:22:50,600 --> 00:22:53,752
And community volunteer program.
361
00:22:54,000 --> 00:22:55,639
Read it well is important.
362
00:22:55,880 --> 00:22:57,633
- Good luck. - Thank you.
363
00:23:05,800 --> 00:23:07,120
What are you looking for ?
364
00:23:07,360 --> 00:23:10,671
Chambrrre 12, building marrrron.
365
00:23:11,560 --> 00:23:12,755
Tu es Arabe?
366
00:23:13,440 --> 00:23:16,512
Welcome. I did not know that they accepted the Arabs here.
367
00:23:17,320 --> 00:23:21,872
Your parents are probably very proud. I'd be overjoyed!
368
00:23:23,640 --> 00:23:26,200
Your room is right down there.
369
00:23:35,680 --> 00:23:36,796
Hi, you need to Ayid.
370
00:23:37,040 --> 00:23:37,837
Iyad Barhoum.
371
00:23:38,080 --> 00:23:39,992
Hi, Ayid! You want to listen to Deep Purple?
372
00:23:40,240 --> 00:23:41,799
- Deeb Burble? - What ?
373
00:23:42,240 --> 00:23:44,550
Forget what you learned before.
374
00:23:45,440 --> 00:23:48,399
We will study the philosophy behind the Bible.
375
00:23:49,160 --> 00:23:51,356
At the same source.
376
00:23:52,200 --> 00:23:54,476
Starting with ...
377
00:23:54,720 --> 00:23:55,517
The genesis.
378
00:23:55,840 --> 00:23:56,956
The genesis.
379
00:23:57,560 --> 00:23:59,597
In the beginning ... Ayid.
380
00:24:00,920 --> 00:24:03,116
"In the beginning ..." Read.
381
00:24:08,360 --> 00:24:15,551
"At cobbencement,
God crrréa heaven and terrre,
382
00:24:15,880 --> 00:24:20,079
"and terrre was touhou-Bouhou.
383
00:24:21,040 --> 00:24:23,111
"And bénombre stretched on brofondeurs."
384
00:24:23,360 --> 00:24:24,191
Silence !
385
00:24:33,320 --> 00:24:34,640
Look at his clothes!
386
00:24:52,000 --> 00:24:53,320
Ayid, right?
387
00:24:55,240 --> 00:24:56,310
Yes I do.
388
00:24:56,560 --> 00:24:58,631
You know what I should do in this exercise?
389
00:25:04,080 --> 00:25:05,912
You have to break the oxide
390
00:25:06,160 --> 00:25:06,877
de "pa'hmane".
391
00:25:07,200 --> 00:25:08,190
What ?
392
00:25:08,520 --> 00:25:10,512
I do not know this word in Hebrew.
393
00:25:12,480 --> 00:25:14,437
- Carbon ? - Yes.
394
00:25:17,960 --> 00:25:19,952
Thank you, you saved me!
395
00:25:20,280 --> 00:25:23,830
I almost crash my party because of it! You leave ?
396
00:25:24,720 --> 00:25:28,396
We'll see, "Nice day to die." By the way, my name is Naomi.
397
00:25:29,360 --> 00:25:30,589
- Mine's Iyad. - Iyad?
398
00:25:30,840 --> 00:25:34,436
Everyone calls you and you Ayid not corrected, asshole?
399
00:25:35,000 --> 00:25:36,036
Pardon !
400
00:25:39,040 --> 00:25:41,839
AVRAHAMI
401
00:25:45,640 --> 00:25:48,553
Hello, Yonatan Avrahami lives here?
402
00:25:48,800 --> 00:25:50,996
Yes I do. How can I help you?
403
00:25:51,320 --> 00:25:55,030
My name is Iyad, I am a volunteer at the school of Sciences and Arts.
404
00:25:57,240 --> 00:25:59,880
Mom, why are you doing this to me? I want to see him.
405
00:26:00,120 --> 00:26:01,156
But try.
406
00:26:01,480 --> 00:26:02,834
I do not feel good.
407
00:26:03,160 --> 00:26:06,039
On the way to Jerusalem, a Palestinian attacked
408
00:26:06,360 --> 00:26:09,990
a bus driver, the vehicle fell into a ravine
409
00:26:10,240 --> 00:26:12,994
making 14 dead and 30 wounded.
410
00:26:13,240 --> 00:26:15,880
The man was a member of Hamas.
411
00:26:16,200 --> 00:26:20,399
It is the most serious attack since the beginning of the intifada.
412
00:26:23,080 --> 00:26:25,640
Sorry, Yonatan not feeling well.
413
00:26:27,640 --> 00:26:29,438
We must see.
414
00:26:34,240 --> 00:26:37,199
Yonatan, I present ... Iyad, yes?
415
00:27:01,040 --> 00:27:02,599
You wanna hear it?
416
00:27:04,440 --> 00:27:05,396
I dunno.
417
00:27:07,040 --> 00:27:08,793
You know the rhetoric group?
418
00:27:25,320 --> 00:27:26,390
You play ?
419
00:27:28,040 --> 00:27:29,554
More so.
420
00:27:29,880 --> 00:27:32,270
My hands are becoming weaker.
421
00:27:33,640 --> 00:27:34,710
You're born like that?
422
00:27:37,080 --> 00:27:38,434
And you, you're born that way?
423
00:27:41,000 --> 00:27:41,717
Comment ?
424
00:27:41,960 --> 00:27:42,871
Arab.
425
00:27:43,880 --> 00:27:45,439
It's contagious ?
426
00:27:56,720 --> 00:27:58,951
You can borrow the CD if you want.
427
00:27:59,600 --> 00:28:02,195
Thank you, it's cool piece.
428
00:28:20,760 --> 00:28:24,390
In Hebrew, "pedestrian" is composed of the words "street" and "sidewalk".
429
00:28:25,400 --> 00:28:26,277
You live in Jerusalem?
430
00:28:26,520 --> 00:28:29,638
No, in Tel Mond. Next to your village.
431
00:28:29,960 --> 00:28:32,714
But I was already coming. And you ?
432
00:28:33,040 --> 00:28:34,713
Low frequently.
433
00:28:35,040 --> 00:28:35,951
"Not" !
434
00:28:36,760 --> 00:28:37,398
What ?
435
00:28:38,240 --> 00:28:40,152
"No" is said, not "down"!
436
00:28:45,680 --> 00:28:45,794
"P". You see ? The paper moves.
437
00:28:47,560 --> 00:28:48,994
"P". No "B".
438
00:28:50,040 --> 00:28:52,430
- I did not even know ... - It's nice here.
439
00:28:52,680 --> 00:28:55,070
It is a famous coffee. Have you heard?
440
00:28:55,640 --> 00:28:59,520
Important people come here. Amos Oz came often.
441
00:29:00,360 --> 00:29:03,353
Amos Oz? The author of the "black box" of "My Michael"?
442
00:29:03,600 --> 00:29:04,750
It is a known author.
443
00:29:05,000 --> 00:29:05,990
What are you taking ?
444
00:29:06,480 --> 00:29:08,836
Pancakes with mushrooms, please.
445
00:29:09,600 --> 00:29:11,114
And for you ?
446
00:29:12,840 --> 00:29:14,160
A hot chocolate.
447
00:29:16,800 --> 00:29:20,396
A hot chocolate ? You're such a kid!
448
00:29:22,240 --> 00:29:23,276
Excuse-moi.
449
00:29:23,600 --> 00:29:25,990
I love this song. Do you know ?
450
00:29:26,920 --> 00:29:29,640
What kind of music do you like? Oum Kalthoum?
451
00:29:30,080 --> 00:29:33,596
Yes, but I also really like Abdel Halim,
452
00:29:33,840 --> 00:29:35,752
Amr Diab, Fairuz.
453
00:29:36,000 --> 00:29:37,354
Not know. You shall make them listen to me?
454
00:29:53,840 --> 00:29:55,274
Palestine.
455
00:30:00,800 --> 00:30:02,757
Hey, Iyad, what's happening? How are you ?
456
00:30:03,000 --> 00:30:04,480
Yes everything is fine.
457
00:30:10,520 --> 00:30:13,399
Muscular dystrophy? This is serious and incurable.
458
00:30:14,360 --> 00:30:16,636
These are nothings science class!
459
00:30:17,640 --> 00:30:20,678
Your parents let you take the bus alone?
460
00:30:21,000 --> 00:30:22,673
Hey, redhead, how are you?
461
00:30:24,440 --> 00:30:26,716
Forget the red-haired, look what freak!
462
00:30:32,840 --> 00:30:34,354
What are those clothes?
463
00:30:34,680 --> 00:30:36,080
What's your name ?
464
00:30:38,600 --> 00:30:39,351
Iyad.
465
00:30:40,600 --> 00:30:41,556
Iyad ?
466
00:30:42,600 --> 00:30:44,956
Guys, I present Muhammad.
467
00:30:49,840 --> 00:30:54,437
Mohammed died,
468
00:30:55,360 --> 00:30:57,829
He had several daughters,
469
00:30:59,880 --> 00:31:03,590
They were ugly,
470
00:31:03,840 --> 00:31:07,516
As monkeys,
471
00:31:07,840 --> 00:31:11,436
Mohammed died,
472
00:31:12,200 --> 00:31:15,398
There were several girls
473
00:31:16,880 --> 00:31:19,395
Where is Grandma? I want to talk to him.
474
00:31:21,800 --> 00:31:25,635
Tomorrow, the eve of the Jewish New Year, the Gaza Strip will be closed
475
00:31:25,880 --> 00:31:27,951
and the Palestinians will not be able to visit Israel.
476
00:31:32,240 --> 00:31:33,833
Do not worry, another bus arrives.
477
00:31:34,080 --> 00:31:36,117
My father came to get me.
478
00:31:53,600 --> 00:31:57,355
I must tell you how many times ... It's the chance of your life!
479
00:32:00,160 --> 00:32:02,959
One day you will understand what I mean.
480
00:32:06,720 --> 00:32:09,838
November 1990
481
00:32:12,520 --> 00:32:14,989
On 29 November 1947,
482
00:32:15,240 --> 00:32:18,711
the UN decided to end the British mandate
483
00:32:18,960 --> 00:32:21,680
Israel August 1.
484
00:32:22,000 --> 00:32:25,437
They also agreed to divide the territory into two states,
485
00:32:25,760 --> 00:32:28,150
a Jewish state and another Arab.
486
00:32:28,480 --> 00:32:31,837
The Jews greeted the news positively.
487
00:32:32,480 --> 00:32:36,952
On May 14, 1948, on 5 Iyar of the Hebrew month of the Hebrew year 5708,
488
00:32:37,280 --> 00:32:39,237
the State of Israel was born.
489
00:32:43,920 --> 00:32:46,992
What were the causes of the War of Independence?
490
00:32:47,800 --> 00:32:51,191
The war ? Ah, the Arabs, of course!
491
00:32:52,160 --> 00:32:53,753
The Arabs rejected the UN plan
492
00:32:54,080 --> 00:32:56,549
and tried to prevent the establishment of the Jewish state.
493
00:32:56,880 --> 00:32:59,714
When the plan was accepted in 1947,
494
00:33:00,040 --> 00:33:03,716
Arabs opened hostilities against the Jewish community,
495
00:33:04,280 --> 00:33:07,239
triggering the war that led to independence.
496
00:33:07,760 --> 00:33:09,160
Thank you, Iyad.
497
00:33:09,920 --> 00:33:14,995
So talk about the war. Go to page 254.
498
00:33:46,320 --> 00:33:48,960
I do not get how you benchmarks here.
499
00:33:49,200 --> 00:33:51,157
For me, all these streets are the same.
500
00:33:51,480 --> 00:33:52,755
Not at all.
501
00:33:53,000 --> 00:33:55,356
- That's right, you have it in my blood. - What ?
502
00:33:55,600 --> 00:33:57,193
The analysis of the ground.
503
00:33:57,880 --> 00:33:58,950
Oh yeah ?
504
00:34:12,040 --> 00:34:12,632
Here.
505
00:34:12,880 --> 00:34:14,473
- How much ? - 50 shekels.
506
00:34:14,800 --> 00:34:15,870
Dix.
507
00:34:16,200 --> 00:34:18,795
Iyad, give me 20 and get out!
508
00:34:19,120 --> 00:34:21,112
- Thank you. - What it brings you luck.
509
00:34:22,560 --> 00:34:24,677
20 shekels?
510
00:34:25,000 --> 00:34:26,753
That you have in your blood.
511
00:34:27,080 --> 00:34:28,799
- What ? - The stinginess!
512
00:34:31,240 --> 00:34:32,640
- Hi Walid. - Hi, Iyad. How are you ?
513
00:34:32,880 --> 00:34:34,314
Everything is going, thank God.
514
00:34:34,720 --> 00:34:38,350
Two kilos of hummus, chickpeas and full of hot sauce.
515
00:34:38,680 --> 00:34:41,070
Un grand houmous pour le grand Iyad.
516
00:34:41,320 --> 00:34:41,878
Thank you.
517
00:34:42,120 --> 00:34:44,715
You could not find you a Jewish boyfriend not disabled?
518
00:34:45,040 --> 00:34:46,793
Attention speaks Arabic.
519
00:34:47,120 --> 00:34:48,156
That is true ?
520
00:34:49,040 --> 00:34:50,030
You're kidding ?
521
00:34:53,280 --> 00:34:54,634
Iyad, you've saved.
522
00:34:55,400 --> 00:34:59,235
I spent the day in court and I have not eaten anything.
523
00:34:59,560 --> 00:35:01,040
There are also spices.
524
00:35:01,400 --> 00:35:02,834
You're going to mess the car.
525
00:35:03,080 --> 00:35:04,833
Given. We do not care.
526
00:35:05,160 --> 00:35:07,550
The Arabs after him clean.
527
00:35:07,880 --> 00:35:09,155
I heard you.
528
00:35:10,520 --> 00:35:11,351
Give him.
529
00:35:26,520 --> 00:35:27,670
That's wonderful.
530
00:35:28,760 --> 00:35:30,080
Really ?
531
00:35:30,880 --> 00:35:33,031
- You like ? - Of course.
532
00:35:35,640 --> 00:35:37,871
- It's okay with me ? - Very good.
533
00:35:40,440 --> 00:35:41,430
You know I love you.
534
00:35:43,320 --> 00:35:44,640
Say it in Arabic.
535
00:35:45,680 --> 00:35:46,591
I love you.
536
00:35:48,000 --> 00:35:49,400
And I love you more.
537
00:36:00,960 --> 00:36:02,713
LE D'HOUMOUS Iyad!
538
00:36:03,040 --> 00:36:04,759
- Thank you. - See you.
539
00:36:06,400 --> 00:36:09,074
- As usual ? - Yes, with oil.
540
00:36:09,480 --> 00:36:10,994
- Salut, Emmanuel. - Salut, Arik.
541
00:36:11,240 --> 00:36:12,435
- Thank you. - You're welcome.
542
00:36:15,880 --> 00:36:17,633
- How are you ? - Good.
543
00:36:17,880 --> 00:36:18,836
Un houmous.
544
00:36:19,080 --> 00:36:20,275
You chickpeas?
545
00:36:20,520 --> 00:36:21,840
- Arik ?
- J'arrive !
546
00:36:23,280 --> 00:36:24,953
Two bread, I'm starving.
547
00:36:25,200 --> 00:36:26,270
No problem.
548
00:36:28,200 --> 00:36:29,714
Whose turn is it ?
549
00:36:32,800 --> 00:36:34,917
Guys, we hit the jackpot today!
550
00:36:35,160 --> 00:36:35,957
Super !
551
00:36:37,800 --> 00:36:40,235
Why we still serving breakfast?
552
00:36:40,480 --> 00:36:43,279
True, nobody came for two weeks.
553
00:36:48,800 --> 00:36:50,553
Naomi, I told you!
554
00:36:50,920 --> 00:36:54,231
I was caught in the Air Force!
555
00:36:55,840 --> 00:36:57,194
That deserves a kiss?
556
00:36:57,440 --> 00:36:59,238
Congratulations. Good luck !
557
00:37:17,080 --> 00:37:18,480
Hello everyone.
558
00:37:19,400 --> 00:37:23,758
I'm sure you're aware of the situation in our region.
559
00:37:24,640 --> 00:37:28,839
This soldier will explain how to use gas masks.
560
00:37:29,160 --> 00:37:32,676
Be careful, it can save your life.
561
00:37:33,000 --> 00:37:36,630
That's a plastic mask protect us from chemical gases!
562
00:37:36,880 --> 00:37:38,758
Pleased with your optimism, Eran.
563
00:37:39,000 --> 00:37:39,638
Go for it.
564
00:37:40,360 --> 00:37:43,956
My name Ayelet. Each of you will receive a box
565
00:37:44,200 --> 00:37:48,160
containing a mask, a filter and two atropine syringes.
566
00:38:09,560 --> 00:38:12,678
Sweetheart, opens her legs
567
00:38:13,040 --> 00:38:16,272
seven oppressed Palestinians
568
00:38:17,560 --> 00:38:20,712
Honey, open wide legs
569
00:38:21,040 --> 00:38:25,432
seven Palestinians oppressed for so long
570
00:38:26,000 --> 00:38:29,596
20 years of occupation, we can not wait!
571
00:38:29,840 --> 00:38:33,720
Our erections and our sperm liberate Palestine
572
00:38:34,040 --> 00:38:37,511
20 years of occupation, we can not wait!
573
00:38:37,840 --> 00:38:43,472
Our erections and our sperm liberate Palestine
574
00:39:03,560 --> 00:39:05,597
Listen to me
575
00:39:07,560 --> 00:39:10,200
just a moment
576
00:39:12,760 --> 00:39:19,155
before you undress!
577
00:39:20,440 --> 00:39:24,559
Ishmael and Isaac were brothers,
578
00:39:24,800 --> 00:39:26,871
and we have the same Father in heaven!
579
00:39:27,240 --> 00:39:31,393
You are born in refugee camp
580
00:39:33,760 --> 00:39:37,390
It was hot in the summer,
581
00:39:38,200 --> 00:39:40,874
cold in winter!
582
00:39:42,120 --> 00:39:46,319
I was born in a city suburb
583
00:39:46,640 --> 00:39:49,553
You and I were born the same!
584
00:39:50,520 --> 00:39:54,434
As an Arab worker, I was exploited
585
00:39:54,680 --> 00:39:59,118
At the gas station, behind the counter
586
00:39:59,880 --> 00:40:03,760
You and I, we got fucked!
587
00:40:04,080 --> 00:40:06,311
All, it was fucked!
588
00:40:06,880 --> 00:40:08,075
Cheers !
589
00:40:09,880 --> 00:40:11,712
- You were hot! - Thank you.
590
00:40:13,920 --> 00:40:15,559
Here it is.
591
00:40:16,840 --> 00:40:18,035
Here.
592
00:40:18,920 --> 00:40:19,751
Thank you.
593
00:40:22,160 --> 00:40:23,833
What ? Is there anyone here from high school.
594
00:40:24,360 --> 00:40:25,919
I am not sure.
595
00:40:28,200 --> 00:40:29,919
Yuck! This Arab tried to touch you?
596
00:40:32,040 --> 00:40:34,157
Do not pay attention, it is his humor.
597
00:40:34,400 --> 00:40:35,436
Health.
598
00:40:36,760 --> 00:40:38,638
It's nice to go out with an Arab?
599
00:40:39,480 --> 00:40:41,631
You want me to beat him up?
600
00:40:42,040 --> 00:40:43,190
Stop, you're drunk.
601
00:40:44,560 --> 00:40:45,311
I want to go.
602
00:40:45,560 --> 00:40:46,311
Attends !
603
00:40:54,400 --> 00:40:55,516
Super.
604
00:40:58,760 --> 00:41:01,150
Why do they serve alcohol?
605
00:41:02,480 --> 00:41:03,880
Sorry.
606
00:41:04,960 --> 00:41:06,155
It is because of this girl.
607
00:41:06,400 --> 00:41:08,039
Stop it, Mom.
608
00:41:09,160 --> 00:41:10,116
Yes I do.
609
00:41:10,680 --> 00:41:12,876
You realize how hard it is for her?
610
00:41:14,960 --> 00:41:16,235
You think ?
611
00:41:17,600 --> 00:41:20,638
Where you live Iyad think?
612
00:41:22,120 --> 00:41:27,149
The voice of Israel broadcasting from Jerusalem, 23 o'clock news.
613
00:41:27,600 --> 00:41:31,037
The ultimatum to Iraq will end tomorrow at midnight.
614
00:41:31,360 --> 00:41:34,831
The government has ordered the closure of schools.
615
00:41:35,160 --> 00:41:36,150
Sorry.
616
00:41:37,480 --> 00:41:40,154
At least you will not need to get up
617
00:41:40,400 --> 00:41:41,277
early tomorrow.
618
00:41:41,600 --> 00:41:42,875
Brats!
619
00:41:49,960 --> 00:41:52,919
NAOMI, Shir, Thalia, LILY
620
00:42:00,520 --> 00:42:01,954
You are drunk ?
621
00:42:04,000 --> 00:42:05,229
What is there ?
622
00:42:05,640 --> 00:42:07,871
- Well, wait. - Who is it?
623
00:42:09,360 --> 00:42:11,750
It's just his humor. He did not want to hurt you.
624
00:42:12,120 --> 00:42:15,079
But he's right, Iyad. Completely.
625
00:42:15,760 --> 00:42:19,276
Sometimes I want to kill that guy in class when ...
626
00:42:19,600 --> 00:42:21,831
Which report ?
627
00:42:22,160 --> 00:42:25,471
You think I prefer not to say that I love you?
628
00:42:26,120 --> 00:42:28,715
I would like to shout to the world that we love.
629
00:42:29,760 --> 00:42:32,912
I can plug you on the speakers from high school.
630
00:42:33,840 --> 00:42:36,753
I talked to my mother about you lately.
631
00:42:37,400 --> 00:42:39,312
Why did not you tell me?
632
00:42:41,280 --> 00:42:43,875
Like that. I have not really talked to him about you.
633
00:42:44,200 --> 00:42:45,634
I just asked him:
634
00:42:46,480 --> 00:42:49,791
"What would you say if I was dating an Arab?"
635
00:42:51,320 --> 00:42:54,119
You should have seen her, she yelled at me!
636
00:42:54,880 --> 00:42:58,396
"Naomi, honey, tell me that you are lesbian,
637
00:42:58,720 --> 00:43:02,953
"that thou drugs or even that you have cancer,
638
00:43:04,240 --> 00:43:09,190
"but do not tell me you're dating an Arab!"
639
00:43:13,240 --> 00:43:14,230
I thought so.
640
00:43:19,080 --> 00:43:21,515
Why do you care? You got cancer?
641
00:43:21,760 --> 00:43:22,910
No, I'm a lesbian!
642
00:43:34,320 --> 00:43:36,118
Berk! You then!
643
00:43:37,840 --> 00:43:39,115
Because I am an Arab?
644
00:43:39,360 --> 00:43:41,238
Moron! Because you vomit!
645
00:43:42,320 --> 00:43:43,310
Okay.
646
00:43:50,240 --> 00:43:51,310
Can I call you ?
647
00:43:51,560 --> 00:43:53,711
Yes I do. If asked your name, invents.
648
00:43:53,960 --> 00:43:54,950
Genre Moustafa ?
649
00:43:55,200 --> 00:43:56,190
Asshole.
650
00:43:57,240 --> 00:43:59,152
"Asshole" is a Jewish name?
651
00:44:00,360 --> 00:44:02,670
Yonatan then? It's okay with me ?
652
00:44:02,920 --> 00:44:04,639
No, Iyad suits you best.
653
00:44:05,360 --> 00:44:06,476
I love you you know.
654
00:44:06,720 --> 00:44:07,597
Say it in Arabic.
655
00:44:07,920 --> 00:44:08,831
I love you.
656
00:44:09,080 --> 00:44:11,151
Hey, come here.
657
00:44:13,600 --> 00:44:14,431
Ton nom ?
658
00:44:14,680 --> 00:44:16,637
- Iyad. - You have an identity card?
659
00:44:24,280 --> 00:44:25,475
Sit.
660
00:44:27,000 --> 00:44:28,832
Sit! Stop it.
661
00:44:29,800 --> 00:44:31,075
Checks his card.
662
00:44:31,400 --> 00:44:33,710
- How are you ? - Not bad.
663
00:44:34,120 --> 00:44:36,635
- Give me a cigarette. - I do not smoke.
664
00:44:38,720 --> 00:44:40,200
The card number?
665
00:44:40,520 --> 00:44:43,513
021637650.
666
00:44:44,360 --> 00:44:45,510
What they want?
667
00:44:45,760 --> 00:44:47,399
No idea.
668
00:44:49,760 --> 00:44:51,274
Keep it.
669
00:44:59,800 --> 00:45:03,714
Puncture, dirty Arabs. Rabbi Kahane was right. Kahane forever!
670
00:45:05,040 --> 00:45:08,511
I have witnessed in Vietnam and elsewhere.
671
00:45:08,840 --> 00:45:12,959
But it is probably more important in size and scope ...
672
00:45:13,280 --> 00:45:14,953
It's not worse.
673
00:45:15,200 --> 00:45:15,951
This is just the beginning.
674
00:45:16,200 --> 00:45:19,352
Tomorrow, Americans will regret having invaded Iraq.
675
00:45:19,600 --> 00:45:21,831
You really think Saddam will beat them?
676
00:45:22,080 --> 00:45:23,036
You will see.
677
00:45:23,360 --> 00:45:25,238
The Americans are strong with their missiles,
678
00:45:25,480 --> 00:45:29,360
but when their soldiers will land, it'll be worse than Vietnam.
679
00:45:29,720 --> 00:45:30,836
Vietnam.
680
00:45:31,600 --> 00:45:32,795
God kills!
681
00:45:33,280 --> 00:45:34,555
Baghdad is in flames.
682
00:45:35,440 --> 00:45:38,638
May God curse be on them! They destroyed!
683
00:45:39,000 --> 00:45:42,516
Where are Saddam's missiles? It was as blah?
684
00:45:44,800 --> 00:45:46,393
Dad, you hate Saddam.
685
00:45:46,640 --> 00:45:49,109
You said all Arab leaders are morons.
686
00:45:49,440 --> 00:45:50,351
And now ?
687
00:45:50,800 --> 00:45:52,359
The situation has changed.
688
00:45:52,920 --> 00:45:54,320
Completely.
689
00:45:54,840 --> 00:45:57,196
They destroy Iraq in two days.
690
00:45:57,520 --> 00:45:59,557
Why you are always like that?
691
00:46:05,040 --> 00:46:06,394
Look at the moon.
692
00:46:07,400 --> 00:46:09,073
We see Saddam.
693
00:46:10,040 --> 00:46:11,520
You see it ?
694
00:46:11,760 --> 00:46:14,480
It will not, right? Saddam on the moon?
695
00:46:14,800 --> 00:46:17,315
Look right.
696
00:46:18,240 --> 00:46:21,790
There his beret, and there his mustache.
697
00:46:23,200 --> 00:46:25,999
No doubt it's him. You see ?
698
00:46:27,240 --> 00:46:28,594
Not you ?
699
00:46:29,280 --> 00:46:31,078
Look there.
700
00:46:32,840 --> 00:46:35,036
Here. You see now?
701
00:46:39,160 --> 00:46:44,076
Meanwhile, the guy is still in the closet. Excellent, excellent!
702
00:46:44,480 --> 00:46:47,518
In heaven, Pope rollerblades, Moses scooter ...
703
00:46:50,240 --> 00:46:51,799
This is the alert!
704
00:46:52,120 --> 00:46:54,715
Standing, go! Iyad! Nidal!
705
00:46:56,360 --> 00:47:00,354
A missile is heading into Israel, the general alarm was triggered.
706
00:47:00,680 --> 00:47:04,959
All citizens are asked to put their masks and go to shelters.
707
00:47:05,280 --> 00:47:07,795
Grandma, let me help you put it.
708
00:47:08,120 --> 00:47:09,554
You want me choking?
709
00:47:09,800 --> 00:47:12,076
Granny, go down to the shelter!
710
00:47:12,480 --> 00:47:14,358
- Where are you going ? - On the roof.
711
00:47:14,680 --> 00:47:17,149
You are crazy ? Come to the shelter.
712
00:47:25,440 --> 00:47:27,272
Put at least the masks!
713
00:47:27,520 --> 00:47:29,432
Here it is ! Advanced !
714
00:47:29,680 --> 00:47:31,592
God grant victory to Muslims, for once.
715
00:47:31,840 --> 00:47:33,559
This is the Scud!
716
00:47:33,880 --> 00:47:37,191
Send their chemical weapons, Saddam! Hit hard !
717
00:47:41,800 --> 00:47:45,430
Saddam Go! The Department of Defense!
718
00:47:46,400 --> 00:47:48,551
On Tel Aviv. Go ahead !
719
00:47:49,120 --> 00:47:52,158
Send them poison, go Saddam! Show them!
720
00:47:53,840 --> 00:47:56,514
Look, a cursed Patriot missile!
721
00:47:59,720 --> 00:48:00,710
God is great !
722
00:48:13,400 --> 00:48:14,390
Hello ?
723
00:48:14,720 --> 00:48:16,120
- Good evening. - Good evening.
724
00:48:16,440 --> 00:48:19,080
- Can I talk to Naomi? - Who is it?
725
00:48:20,960 --> 00:48:23,873
- Yonatan, high school. - Ah, yes, I call it.
726
00:48:24,560 --> 00:48:27,553
Naomi, Yonatan is online. Come.
727
00:48:31,520 --> 00:48:33,000
Ça va, Jonathan?
728
00:48:33,360 --> 00:48:37,240
Yes, sorry to call it that. You're okay ? I was worried about you.
729
00:48:37,480 --> 00:48:39,358
And I for you.
730
00:48:39,600 --> 00:48:41,000
Hopefully, you do not.
731
00:48:41,240 --> 00:48:42,435
I love you, Naomi.
732
00:48:43,000 --> 00:48:46,198
Me too, I love you Yonatan, very strong.
733
00:48:46,760 --> 00:48:49,229
- I'll call you. - OK.
734
00:48:54,440 --> 00:48:56,432
Naomi. A Jewish ...
735
00:48:59,560 --> 00:49:01,199
I wanted to tell you.
736
00:49:04,080 --> 00:49:05,560
Say what ?
737
00:49:06,200 --> 00:49:09,477
He did not use chemical weapons this time.
738
00:49:10,040 --> 00:49:12,839
He wants to prove he can destroy Tel Aviv.
739
00:49:13,160 --> 00:49:16,153
Baghdad is destroyed and you rejoice with some damage in Tel Aviv?
740
00:49:16,400 --> 00:49:19,871
What do you know about war? The Jews will soon.
741
00:49:20,560 --> 00:49:23,359
They do not endure this stress is their end!
742
00:49:25,560 --> 00:49:27,995
Even you do not believe what you say!
743
00:49:28,320 --> 00:49:29,549
Ah really ?
744
00:49:29,920 --> 00:49:34,915
After several days of fighting against the Allied forces,
745
00:49:35,360 --> 00:49:36,919
Iraq went.
746
00:49:37,240 --> 00:49:39,072
Take care, dear.
747
00:49:39,400 --> 00:49:41,551
- And be careful. - Do not worry.
748
00:49:45,600 --> 00:49:47,034
The US Army
749
00:49:47,280 --> 00:49:52,036
now looking for chemical weapons in Iraq.
750
00:49:52,360 --> 00:49:55,000
President Bush says the war was inevitable.
751
00:49:55,320 --> 00:49:56,834
What we had imagined?
752
00:49:57,280 --> 00:50:01,240
We could beat the US? Saddam would defeat Israel?
753
00:50:02,040 --> 00:50:04,509
You could see it from the moon?
754
00:50:09,840 --> 00:50:11,638
AMOS OZ
Mon Michael
755
00:50:16,920 --> 00:50:17,831
- Hi, Naomi. - Hello.
756
00:50:18,080 --> 00:50:19,196
I miss you.
757
00:50:20,040 --> 00:50:21,110
How are you ?
758
00:50:56,440 --> 00:50:57,430
I love you.
759
00:50:57,680 --> 00:50:59,160
Say it in Hebrew.
760
00:50:59,920 --> 00:51:01,115
I love you.
761
00:51:01,640 --> 00:51:02,994
I love you more.
762
00:51:12,640 --> 00:51:15,599
So what are the hallucinations of Hannah?
763
00:51:16,360 --> 00:51:20,274
What do the twins? Childhood friends? Fantasies?
764
00:51:25,160 --> 00:51:26,276
Pardon.
765
00:51:27,080 --> 00:51:28,958
What do you twins?
766
00:51:30,360 --> 00:51:31,430
Arab twins?
767
00:51:31,680 --> 00:51:33,672
Yes, the Arab twins.
768
00:51:34,680 --> 00:51:36,114
I can not to answer?
769
00:51:36,880 --> 00:51:38,030
Absolutely not.
770
00:51:39,520 --> 00:51:41,477
Did you read at least the book?
771
00:51:43,280 --> 00:51:44,680
Sorry madam.
772
00:51:45,080 --> 00:51:48,471
The twins are a sign that Hannah loses reason.
773
00:51:50,320 --> 00:51:51,310
That's right.
774
00:51:51,560 --> 00:51:53,233
You've read so. I do not understand ...
775
00:51:53,480 --> 00:51:55,597
I do not think that's correct.
776
00:51:57,360 --> 00:52:01,240
When I read that, I think the Arab twins and not Hannah.
777
00:52:01,560 --> 00:52:04,758
I imagine two poor Arabs, violent, ugly,
778
00:52:05,000 --> 00:52:08,550
became the fantasy of a woman who loses her mind
779
00:52:09,800 --> 00:52:13,714
and who have done nothing wrong, if not be Arabs.
780
00:52:14,800 --> 00:52:18,635
I think about what this means to the author, the reader
781
00:52:19,360 --> 00:52:21,238
and for all Israelis.
782
00:52:22,480 --> 00:52:26,156
I think that primitive Arab, obsessed with sex.
783
00:52:27,240 --> 00:52:30,199
The image of a primitive Arabian, wild, animal,
784
00:52:30,520 --> 00:52:32,113
motivated only by his phallus.
785
00:52:36,080 --> 00:52:37,070
I think you ...
786
00:52:37,320 --> 00:52:38,834
No miss. Not at all.
787
00:52:39,520 --> 00:52:41,989
Hannah can it get any worse?
788
00:52:42,920 --> 00:52:46,550
Can a Jewish girl do worse than sleeping with an Arab?
789
00:52:47,680 --> 00:52:50,957
Generally, it is we who violins look.
790
00:52:51,720 --> 00:52:53,916
It's also like that in Agnon.
791
00:52:54,280 --> 00:52:56,795
For him, the Arabs destroy everything.
792
00:52:57,880 --> 00:53:01,351
Same in the books of Benjamin Tammuz, Aharon Megged,
793
00:53:01,760 --> 00:53:04,070
and even in those of Avraham Yehoshua B..
794
00:53:04,320 --> 00:53:06,915
This is what happens to the poor in Dafni "The Lover".
795
00:53:07,160 --> 00:53:09,675
Sleeping with Na'im, pleasant? God forbid.
796
00:53:10,200 --> 00:53:12,271
Pleasant, dirty Arab hotel?
797
00:53:12,720 --> 00:53:16,031
Who should wash before each of their meeting?
798
00:53:17,000 --> 00:53:18,559
You know why, madame?
799
00:53:19,040 --> 00:53:20,759
It's easier for authors
800
00:53:21,000 --> 00:53:23,469
and drives a drag when an Arab Jew.
801
00:53:24,360 --> 00:53:25,840
Whether shower at least!
802
00:53:27,360 --> 00:53:30,034
After all, we know that the Arabs stink.
803
00:53:32,120 --> 00:53:34,794
- I'm not sure ... - Sorry, ma'am.
804
00:53:35,120 --> 00:53:39,512
I would have preferred not to answer. It is well polished.
805
00:53:44,000 --> 00:53:45,878
Silence ! Silence !
806
00:53:46,440 --> 00:53:48,397
I'm going to tell my parents.
807
00:53:50,560 --> 00:53:51,516
You're sure ?
808
00:53:51,840 --> 00:53:54,674
I must. It is better to come from me.
809
00:53:55,000 --> 00:53:57,754
I dunno. I'm not.
810
00:53:58,880 --> 00:54:01,111
And if they become violent?
811
00:54:01,360 --> 00:54:02,874
Stop it, asshole!
812
00:54:03,600 --> 00:54:05,956
- I forgot, they are Ashkenazi. - It's not funny.
813
00:54:06,480 --> 00:54:07,038
What ?
814
00:54:09,240 --> 00:54:10,640
It was great!
815
00:54:13,840 --> 00:54:14,876
Thank you.
816
00:54:16,880 --> 00:54:18,599
- Where are you, my son?
- At a friend.
817
00:54:18,840 --> 00:54:22,197
- You have to sleep?
- Of course. I will look more like it.
818
00:54:22,440 --> 00:54:25,114
- You come back when?
- Next week, I think.
819
00:54:25,440 --> 00:54:26,794
They have the phone?
820
00:54:27,040 --> 00:54:28,599
Of course !
821
00:54:28,960 --> 00:54:30,155
Take the number.
822
00:54:30,480 --> 00:54:31,596
02
823
00:54:32,080 --> 00:54:33,196
53
824
00:54:33,600 --> 00:54:34,716
443.
825
00:54:35,040 --> 00:54:35,871
OK see you soon.
826
00:54:36,120 --> 00:54:37,076
See you, Mom.
827
00:54:38,920 --> 00:54:40,912
Sometimes I forget that you're Arab.
828
00:54:41,440 --> 00:54:42,999
Yeah me too.
829
00:54:43,880 --> 00:54:46,440
Y will always be someone to remind you!
830
00:54:47,040 --> 00:54:48,076
Sure !
831
00:54:50,840 --> 00:54:53,753
Stop in to you, it will go well for Naomi.
832
00:54:54,000 --> 00:54:55,798
Believe me, I know women.
833
00:55:04,680 --> 00:55:06,751
You do not look good.
834
00:55:07,000 --> 00:55:08,320
What ? No, it's just ...
835
00:55:08,560 --> 00:55:09,357
What ?
836
00:55:10,080 --> 00:55:10,957
Nothing.
837
00:55:14,360 --> 00:55:16,113
"God blessed the seventh day and sanctified it,
838
00:55:16,440 --> 00:55:19,433
"because in that day, He rested from all the out ?? He had made.
839
00:55:19,760 --> 00:55:20,716
"Allow me."
840
00:55:20,960 --> 00:55:21,552
Health.
841
00:55:21,800 --> 00:55:25,032
"Blessed art thou, O Lord, who creates the fruit of the vine."
842
00:55:25,440 --> 00:55:26,112
Amen.
843
00:55:26,360 --> 00:55:26,952
Amen.
844
00:55:31,560 --> 00:55:32,676
Cheers.
845
00:55:38,200 --> 00:55:39,600
You talked to him?
846
00:55:55,560 --> 00:55:58,598
My father developed symptoms at 35 years.
847
00:55:59,480 --> 00:56:00,800
Me 5 years.
848
00:56:03,040 --> 00:56:05,236
This is not even a hereditary disease.
849
00:56:07,040 --> 00:56:09,111
But your problem is.
850
00:56:09,360 --> 00:56:11,079
Of course. My parents are Arabs.
851
00:56:14,480 --> 00:56:16,790
In truth, it is like.
852
00:56:18,480 --> 00:56:21,598
We are both victims of the statistics. Not true ?
853
00:56:22,720 --> 00:56:25,792
Admit, be special, there is nothing like it!
854
00:56:26,720 --> 00:56:27,836
This is unique.
855
00:56:28,240 --> 00:56:29,037
Yeah.
856
00:56:30,560 --> 00:56:33,758
Being single, I decided to leave school.
857
00:56:34,080 --> 00:56:35,196
What ?
858
00:56:35,680 --> 00:56:38,514
Now ? Just before the ferry?
859
00:56:43,840 --> 00:56:45,320
I can not anymore.
860
00:56:45,960 --> 00:56:49,590
I support more students, class, nothing.
861
00:56:52,600 --> 00:56:55,274
I will study at home and pass the exams externally.
862
00:56:56,560 --> 00:56:57,596
You're sure ?
863
00:57:05,680 --> 00:57:07,000
I'm exhausted.
864
00:57:09,920 --> 00:57:12,754
Mom, I'm going to sleep. Good night.
865
00:57:13,000 --> 00:57:14,673
I just see you right away.
866
00:57:30,880 --> 00:57:32,872
I help you to bed?
867
00:57:34,360 --> 00:57:36,079
You know what I miss the most?
868
00:57:36,320 --> 00:57:37,310
What ?
869
00:57:38,680 --> 00:57:39,830
Easy.
870
00:57:41,000 --> 00:57:42,036
The guitar.
871
00:57:42,280 --> 00:57:43,475
It goes like this ?
872
00:57:47,840 --> 00:57:48,671
Gently.
873
00:58:04,200 --> 00:58:05,350
Thank you.
874
00:58:06,560 --> 00:58:07,550
Thank you.
875
00:58:09,120 --> 00:58:09,632
Hello ?
876
00:58:09,880 --> 00:58:11,314
Hello, can I speak to Naomi?
877
00:58:11,560 --> 00:58:12,437
Who is it ?
878
00:58:12,760 --> 00:58:13,989
Yonatan, high school.
879
00:58:14,240 --> 00:58:15,959
OK, one moment. I call him.
880
00:58:22,240 --> 00:58:23,310
This is Yonatan. It's me.
881
00:58:23,560 --> 00:58:24,960
Ah, Iyad.
882
00:58:25,720 --> 00:58:27,234
Bad news.
883
00:58:27,480 --> 00:58:28,436
What ?
884
00:58:29,200 --> 00:58:31,920
My parents forbid me to return to Jerusalem.
885
00:58:32,240 --> 00:58:33,754
What do you mean ?
886
00:58:34,000 --> 00:58:34,877
They do not want.
887
00:58:35,120 --> 00:58:37,032
I can not talk there. See you later.
888
00:58:37,280 --> 00:58:38,680
Attends !
889
00:59:14,120 --> 00:59:15,076
It is the home of Naomi?
890
00:59:15,320 --> 00:59:16,276
That demand?
891
00:59:17,000 --> 00:59:19,515
Yonatan. We spoke on the phone.
892
00:59:21,720 --> 00:59:23,598
Naomi is your boyfriend!
893
00:59:30,360 --> 00:59:33,034
Tell them we broke up.
894
00:59:33,280 --> 00:59:36,876
And continue to lie? To hide? I can not anymore.
895
00:59:38,880 --> 00:59:41,315
What are we going to do ? We'll see more?
896
00:59:41,840 --> 00:59:44,594
I do not know, I can do nothing.
897
01:00:40,280 --> 01:00:42,397
What do you mean you leave high school?
898
01:00:42,800 --> 01:00:45,793
I want Naomi could return.
899
01:00:46,920 --> 01:00:47,956
You want to destroy
900
01:00:48,200 --> 01:00:50,795
Your future because of his parents?
901
01:00:51,520 --> 01:00:54,319
Graduated from our school you can open
902
01:00:54,560 --> 01:00:55,471
all doors.
903
01:00:55,720 --> 01:00:58,394
Tell Naomi's parents that she may return.
904
01:00:59,440 --> 01:01:01,033
And your parents to you?
905
01:01:05,000 --> 01:01:06,229
Take care.
906
01:01:08,360 --> 01:01:10,920
You leave high school? I do not understand.
907
01:01:11,600 --> 01:01:14,240
I put all my hopes in you. You want to kill me ?
908
01:01:14,920 --> 01:01:18,231
Stop, Salah. Iyad is smart, he knows what he's doing.
909
01:01:18,480 --> 01:01:21,598
He can finish externally. I'm sure he will have good grades.
910
01:01:21,840 --> 01:01:25,151
Externally? I work like a beast to pay for his studies,
911
01:01:25,400 --> 01:01:28,598
I say to everyone that my son is studying in the best school in the country.
912
01:01:28,840 --> 01:01:29,751
And now ?
913
01:01:30,000 --> 01:01:31,753
- Stopped. - What will people say?
914
01:01:32,000 --> 01:01:34,117
- What you failed? - Stopped !
915
01:01:38,600 --> 01:01:40,193
Sorry, I promised.
916
01:01:40,440 --> 01:01:41,396
You promised what?
917
01:01:41,640 --> 01:01:42,915
You know what ?
918
01:01:43,280 --> 01:01:46,159
I do not want you here, okay?
919
01:01:55,600 --> 01:01:57,353
Take care.
920
01:01:58,280 --> 01:02:00,476
Do not worry, everything will be fine.
921
01:02:00,800 --> 01:02:02,519
May Allah protect you.
922
01:02:03,040 --> 01:02:07,796
When you're the doctor, you inventeras a cure for your grandmother.
923
01:02:10,080 --> 01:02:12,276
My legs would carry me.
924
01:02:13,080 --> 01:02:14,639
Keep well, granny.
925
01:02:15,400 --> 01:02:20,156
May Allah give you health, my son. Make a visit to your grandmother.
926
01:02:22,040 --> 01:02:24,760
May Allah guide you and watching you.
927
01:02:39,840 --> 01:02:43,436
April 1991 village of Silwan, EAST JERUSALEM
928
01:02:45,440 --> 01:02:46,590
May God be with you, son.
929
01:02:46,840 --> 01:02:48,194
Thank you very much.
930
01:03:18,040 --> 01:03:20,236
Hi, Iyad. Where are you ?
931
01:03:20,560 --> 01:03:22,756
Not very far. How are you in high school?
932
01:03:23,080 --> 01:03:25,993
Good. I miss you so much.
933
01:03:26,440 --> 01:03:29,000
The important thing is that we can be.
934
01:03:29,680 --> 01:03:31,797
How you gonna get by you?
935
01:03:32,120 --> 01:03:34,430
Do not worry, everything will be fine.
936
01:03:34,760 --> 01:03:36,592
I just have to find a job.
937
01:03:37,200 --> 01:03:38,600
And your parents ?
938
01:03:39,560 --> 01:03:42,712
They support me, they have always trusted me.
939
01:03:42,960 --> 01:03:44,792
My mother helped me find an apartment.
940
01:03:45,040 --> 01:03:46,360
You will be able to come.
941
01:03:46,720 --> 01:03:49,872
Nobody understands you left. They ask from you.
942
01:03:50,120 --> 01:03:52,271
They think you're crazy.
943
01:03:52,760 --> 01:03:55,070
They do not know what they're missing out.
944
01:03:55,320 --> 01:03:56,231
That's it.
945
01:03:56,760 --> 01:03:58,831
- Me neither ... I
- I'll see you Tuesday?
946
01:04:00,480 --> 01:04:01,960
Of course. At Atara coffee?
947
01:04:02,640 --> 01:04:03,710
As usual.
948
01:04:04,880 --> 01:04:06,109
I love you, Naomi.
949
01:04:06,360 --> 01:04:07,760
I love you more.
950
01:04:17,160 --> 01:04:19,231
Excuse me, who is the owner?
951
01:04:19,680 --> 01:04:20,511
Thank you.
952
01:04:20,840 --> 01:04:22,194
- Hello. - Hello.
953
01:04:22,560 --> 01:04:24,119
Looking for servers?
954
01:04:24,360 --> 01:04:26,192
No, not right now. Thank you.
955
01:04:26,680 --> 01:04:27,557
- Excuse me. - Yes.
956
01:04:27,800 --> 01:04:28,995
Looking for servers.
957
01:04:29,320 --> 01:04:30,640
No, no.
958
01:04:39,520 --> 01:04:43,070
The investigation of complaints Palestinians against Jewish settlers ...
959
01:04:43,520 --> 01:04:44,670
Rafi, ready for the table 12?
960
01:04:45,240 --> 01:04:46,833
Almost.
961
01:04:47,400 --> 01:04:48,914
Hagar, take over.
962
01:04:49,400 --> 01:04:51,517
- Put the music. - OK.
963
01:04:56,680 --> 01:04:59,070
Oh Rosanna, Rosanna,
964
01:04:59,320 --> 01:05:01,198
tell me where you are ...
965
01:05:01,760 --> 01:05:03,991
What did you do, Rosanna?
966
01:05:04,240 --> 01:05:06,311
Come here...
967
01:05:07,760 --> 01:05:10,559
Faster, before the boss gets angry.
968
01:05:10,800 --> 01:05:11,438
OK.
969
01:05:11,760 --> 01:05:13,956
How Rafi speaks both Arabic?
970
01:05:14,960 --> 01:05:18,237
Listen my friend, "Rafi" is actually Rafik.
971
01:05:18,800 --> 01:05:21,031
Me is Mohammed, but they call me "Muki".
972
01:05:21,280 --> 01:05:23,431
- And Jamal is ... - "Jimmy".
973
01:05:24,520 --> 01:05:25,271
Got it?
974
01:05:29,520 --> 01:05:30,590
HSE!
975
01:05:31,800 --> 01:05:33,632
A call is urgent.
976
01:05:42,520 --> 01:05:44,716
It first hit the vocal cords,
977
01:05:45,040 --> 01:05:46,872
?? then his esophagus.
978
01:05:48,320 --> 01:05:50,676
Expected exam results.
979
01:05:56,920 --> 01:05:57,876
Darling,
980
01:05:58,840 --> 01:06:00,479
look who's here.
981
01:06:04,920 --> 01:06:06,639
Comment tu vas, Jonathan?
982
01:06:20,520 --> 01:06:22,512
How are your studies?
983
01:06:23,000 --> 01:06:24,593
Very good.
984
01:06:27,000 --> 01:06:29,037
So, you work in a restaurant?
985
01:06:29,280 --> 01:06:31,920
A few hours a week.
986
01:06:32,520 --> 01:06:35,080
When I did not run, I'm server.
987
01:06:35,400 --> 01:06:37,631
It gives me some pocket money.
988
01:06:40,960 --> 01:06:42,519
I must go back.
989
01:06:43,160 --> 01:06:44,913
I will come back tomorrow.
990
01:06:47,360 --> 01:06:49,477
If you need anything ...
991
01:07:21,640 --> 01:07:22,630
You are thirsty ?
992
01:07:59,800 --> 01:08:00,870
It's over there.
993
01:08:07,640 --> 01:08:09,233
See you next Tuesday.
994
01:08:10,520 --> 01:08:12,796
A server earns more than us, just by tipping.
995
01:08:13,040 --> 01:08:16,033
I'll be server.
996
01:08:16,360 --> 01:08:18,352
Dream on, friend!
997
01:08:19,040 --> 01:08:22,875
You're here for a month. Me, it's been two years since my boss promises.
998
01:08:23,120 --> 01:08:25,237
- You know how to become one? - How ?
999
01:08:25,480 --> 01:08:29,156
Die a martyr and prays that Allah will raise you Jew.
1000
01:08:29,960 --> 01:08:35,035
And yet, nothing is less certain.
1001
01:08:55,560 --> 01:08:58,439
You're like that at home, Yonatan?
1002
01:08:58,760 --> 01:09:01,958
Blinks once for "yes" and twice for "no."
1003
01:09:02,280 --> 01:09:03,270
Good.
1004
01:09:04,360 --> 01:09:06,636
I will come every day from 8 am to 16 pm.
1005
01:09:06,880 --> 01:09:09,952
For baths, ointments, everything.
1006
01:09:10,680 --> 01:09:12,399
And do me a favor ...
1007
01:09:13,240 --> 01:09:16,153
- You are welcome to you, treasure. - ... Do not smoke here.
1008
01:09:17,640 --> 01:09:19,757
- Iyad, you speak Hebrew? - Yes.
1009
01:09:21,320 --> 01:09:22,356
Goodbye.
1010
01:09:22,760 --> 01:09:24,558
Yes, you start tomorrow.
1011
01:09:24,800 --> 01:09:26,280
I will come to eight hours.
1012
01:09:26,600 --> 01:09:27,829
Music ?
1013
01:09:43,120 --> 01:09:45,077
It is very similar, right?
1014
01:09:46,200 --> 01:09:47,919
You look a real Arabic!
1015
01:10:09,040 --> 01:10:13,671
Yonatan, we go out for a drink after work, you come?
1016
01:10:13,920 --> 01:10:16,037
Thank you, but not tonight.
1017
01:10:16,360 --> 01:10:18,875
Why, your girlfriend is waiting for you?
1018
01:10:21,840 --> 01:10:26,676
"On August 6, 1945, an atomic bomb was dropped on Hiroshima.
1019
01:10:27,200 --> 01:10:30,398
"It destroyed the city, killing 80,000 Japanese.
1020
01:10:30,840 --> 01:10:33,674
"Two days later, the Soviet Union declared war on Japan
1021
01:10:33,920 --> 01:10:35,559
"and the envahit Mandchourie.
1022
01:10:35,880 --> 01:10:38,190
"On August 9, a new atomic bomb
1023
01:10:38,440 --> 01:10:40,591
"was dropped on Nagasaki Naval Base."
1024
01:10:41,400 --> 01:10:44,438
I think we're ready for the story of tray.
1025
01:10:46,560 --> 01:10:47,710
You sleep ?
1026
01:10:53,040 --> 01:10:55,077
You do not give up, huh, Iyad?
1027
01:10:55,560 --> 01:10:57,119
Stubborn will.
1028
01:11:04,320 --> 01:11:04,958
What ?
1029
01:11:05,920 --> 01:11:10,472
Long ago I had not seen a member of this family get drunk.
1030
01:11:15,280 --> 01:11:17,511
Good night see you tomorrow.
1031
01:11:19,040 --> 01:11:19,757
Iyad ?
1032
01:11:31,800 --> 01:11:35,077
I do not want to be alone at home with Yonatan.
1033
01:11:37,840 --> 01:11:39,672
I will not hold the shot.
1034
01:11:41,640 --> 01:11:43,552
Come to settle with us.
1035
01:11:54,480 --> 01:11:55,391
Qu'as-tu?
1036
01:11:56,720 --> 01:11:57,358
I'm not fine ?
1037
01:12:10,120 --> 01:12:12,191
It's nothing. Do not worry.
1038
01:12:15,080 --> 01:12:16,799
I take you up.
1039
01:12:31,200 --> 01:12:32,395
Here.
1040
01:12:46,880 --> 01:12:47,950
Very good.
1041
01:12:50,240 --> 01:12:51,959
A few minutes
1042
01:12:52,280 --> 01:12:53,873
and I put you to bed
1043
01:12:55,400 --> 01:12:56,470
Gently.
1044
01:13:10,720 --> 01:13:14,760
"When the child was a child he did not know he was a child.
1045
01:13:15,080 --> 01:13:19,757
"For him everything had a soul, and all souls were one.
1046
01:13:20,520 --> 01:13:22,352
"When the child was a child,
1047
01:13:22,920 --> 01:13:26,709
"he had no opinion about anything, had no habits.
1048
01:13:26,960 --> 01:13:30,397
"Often he would sit cross-legged, started running.
1049
01:13:30,880 --> 01:13:33,111
"He had a rebellious lock ..."
1050
01:13:33,360 --> 01:13:34,794
Ibrahim qualification.
1051
01:13:35,920 --> 01:13:38,480
REVIEW OF BACHELOR: CIVIC EDUCATION
1052
01:13:40,400 --> 01:13:41,675
Good luck.
1053
01:13:42,600 --> 01:13:44,000
Iyad Barhoum.
1054
01:13:50,720 --> 01:13:52,200
Good luck.
1055
01:13:56,840 --> 01:13:57,910
Thank you.
1056
01:14:03,000 --> 01:14:05,356
Payable Yonatan Avrahami only.
1057
01:14:15,040 --> 01:14:16,952
This is your first bank account?
1058
01:14:17,200 --> 01:14:18,031
Yes I do.
1059
01:14:19,280 --> 01:14:20,475
Here.
1060
01:14:21,440 --> 01:14:23,875
Sign wherever there is a cross.
1061
01:14:29,920 --> 01:14:31,877
Good luck, Yonatan.
1062
01:14:42,480 --> 01:14:46,918
Deposit on behalf of Yonatan Avrahami.
1063
01:15:35,600 --> 01:15:37,990
I was admitted to the "Talpiot" program.
1064
01:15:38,240 --> 01:15:39,276
What's this ?
1065
01:15:40,160 --> 01:15:42,356
Intelligence. It was my dream.
1066
01:15:42,600 --> 01:15:44,671
- Congratulations. - Thank you.
1067
01:15:45,560 --> 01:15:47,153
In the interview,
1068
01:15:48,240 --> 01:15:50,550
I was asked if I links
1069
01:15:50,800 --> 01:15:53,872
with minorities or relations with the Arabs.
1070
01:15:55,840 --> 01:15:57,069
What did you say ?
1071
01:15:58,720 --> 01:16:00,871
To integrate the unit,
1072
01:16:01,120 --> 01:16:03,919
you must be in impeccable safety.
1073
01:16:19,840 --> 01:16:20,956
Salut, Edna.
1074
01:16:23,680 --> 01:16:25,637
How are you ? Yonatan is awake?
1075
01:16:44,560 --> 01:16:46,597
I think this is for you.
1076
01:16:54,040 --> 01:16:55,076
Sorry.
1077
01:16:56,600 --> 01:16:58,990
I just wanted to be a waiter, nothing more.
1078
01:17:01,320 --> 01:17:03,073
I will close tomorrow.
1079
01:17:04,120 --> 01:17:05,190
Promised.
1080
01:17:08,160 --> 01:17:09,833
No it's not a big deal.
1081
01:17:14,160 --> 01:17:15,992
It will stay between us.
1082
01:17:22,720 --> 01:17:24,074
Nobody will know.
1083
01:17:41,960 --> 01:17:45,556
Do not return your form before my signal. Heard ?
1084
01:17:45,880 --> 01:17:47,200
Shlomo Avihai ?
1085
01:17:48,200 --> 01:17:50,556
REVIEW OF BACHELOR: CIVIC EDUCATION
1086
01:17:52,880 --> 01:17:54,360
- Good luck. - Thank you.
1087
01:17:54,680 --> 01:17:56,353
Jonathan Avrahami?
1088
01:18:04,480 --> 01:18:05,231
Good luck.
1089
01:18:06,320 --> 01:18:07,436
Eliyahu Zion?
1090
01:18:10,120 --> 01:18:12,715
A little, very good.
1091
01:18:32,360 --> 01:18:33,589
Mon Jonathan.
1092
01:19:15,760 --> 01:19:19,470
- Why you not wait for me? - We were looking all day.
1093
01:19:19,720 --> 01:19:21,712
- Where is Dad ? - Over there.
1094
01:19:28,520 --> 01:19:29,510
Papa.
1095
01:19:29,760 --> 01:19:32,036
Come here, son.
1096
01:19:33,640 --> 01:19:35,040
You are my whole life.
1097
01:19:35,280 --> 01:19:38,671
Your grandmother loved you so much, she asked you constantly.
1098
01:19:39,120 --> 01:19:43,399
She had so many hopes in you.
1099
01:19:43,840 --> 01:19:45,399
I love you dad.
1100
01:20:11,880 --> 01:20:13,200
Maths : 98
1101
01:20:13,720 --> 01:20:15,120
Maths : 98
1102
01:20:15,680 --> 01:20:16,830
Iyad Barhoum BACHELOR OF SCHOOLS
1103
01:20:17,080 --> 01:20:18,673
English: 97
1104
01:20:19,080 --> 01:20:20,230
English: 97
1105
01:20:20,480 --> 01:20:21,960
Yonatan Avrahami, BACHELOR OF SCHOOLS
1106
01:20:30,480 --> 01:20:31,960
Physique : 96
1107
01:20:32,800 --> 01:20:34,280
Physique : 96
1108
01:20:36,400 --> 01:20:37,993
Civics: 90
1109
01:20:39,680 --> 01:20:41,160
Civics: 90
1110
01:20:41,840 --> 01:20:43,399
I did my best.
1111
01:20:44,640 --> 01:20:46,233
You've done a lot.
1112
01:20:50,080 --> 01:20:52,675
You remember your first visit here?
1113
01:20:54,240 --> 01:20:55,196
Of course.
1114
01:20:58,120 --> 01:21:00,680
Do you realize how you changed?
1115
01:21:02,760 --> 01:21:05,320
Sometimes I realize that I do not understand.
1116
01:21:14,840 --> 01:21:18,277
I have never seen Yonatan as happy with you.
1117
01:21:20,040 --> 01:21:21,520
I miss him so much.
1118
01:21:25,360 --> 01:21:26,840
At me too.
1119
01:21:32,800 --> 01:21:34,951
You know what hurts?
1120
01:21:41,520 --> 01:21:44,513
Is that I sometimes pray for it to stop.
1121
01:21:48,280 --> 01:21:50,272
For he no longer suffers.
1122
01:22:02,080 --> 01:22:03,196
Jonathan ...
1123
01:22:20,600 --> 01:22:22,717
Hello, your papers. Thank you.
1124
01:22:32,400 --> 01:22:33,675
Jonathan Avrahami?
1125
01:22:38,480 --> 01:22:40,949
Edna? You are his mother?
1126
01:22:45,640 --> 01:22:47,199
Good night.
1127
01:22:48,760 --> 01:22:49,750
Go for it.
1128
01:23:40,360 --> 01:23:44,434
You think it's easy for me? Not at all.
1129
01:23:46,040 --> 01:23:50,034
I really love you, but I can not continue.
1130
01:23:50,920 --> 01:23:53,310
I will not lie.
1131
01:23:55,560 --> 01:23:58,997
I choke, I can not continue like this.
1132
01:23:59,880 --> 01:24:01,075
Really.
1133
01:24:03,560 --> 01:24:05,153
You have to help me.
1134
01:24:05,840 --> 01:24:07,433
Help me to leave you.
1135
01:25:15,520 --> 01:25:19,992
DAVID BEN-GURION AIRPORT ONE YEAR LATER
1136
01:26:04,040 --> 01:26:05,599
Are you alright my friend ?
1137
01:26:06,920 --> 01:26:08,639
I miss you.
1138
01:26:27,520 --> 01:26:29,398
You wanna hear it?
1139
01:26:31,440 --> 01:26:34,160
I brought you lots of Berlin discs.
1140
01:26:34,880 --> 01:26:36,951
I finished my first year there.
1141
01:28:19,080 --> 01:28:20,434
3rd floor, office 314.
1142
01:28:20,680 --> 01:28:21,796
- Thank you. - You're welcome.
1143
01:28:22,120 --> 01:28:24,157
ISLAMIC RELIGIOUS COMMITTEE
1144
01:28:31,440 --> 01:28:32,669
May Allah have mercy on him.
1145
01:28:32,920 --> 01:28:35,196
Give me the deceased's identity card.
1146
01:28:38,800 --> 01:28:41,110
IYAD BARHOUM
1147
01:28:42,720 --> 01:28:45,360
Allah be praised. He looks a lot like you.
1148
01:28:45,840 --> 01:28:47,160
It was your brother?
1149
01:28:49,560 --> 01:28:52,359
May Allah have mercy on him and grant him a place in heaven.
1150
01:28:53,920 --> 01:28:55,991
Can you bury him in his fabrics of Mecca?
1151
01:28:56,240 --> 01:28:57,640
Of course.
1152
01:29:05,240 --> 01:29:08,916
Do not forget to replace the identity card at the Interior Ministry.
1153
01:29:09,240 --> 01:29:09,991
Bye.
1154
01:29:22,200 --> 01:29:24,351
"There is no God but Allah."
1155
01:29:43,680 --> 01:29:45,034
Iyad son of Fa'hima.
1156
01:29:45,360 --> 01:29:47,716
When the angels of death will ask you:
1157
01:29:47,960 --> 01:29:49,952
"What is your faith and who is your God?"
1158
01:29:50,520 --> 01:29:51,590
Answer:
1159
01:29:52,200 --> 01:29:55,955
"Islam is my faith, Allah is my God and Muhammad is my Prophet
1160
01:29:56,200 --> 01:29:58,157
"And I know there is no God but Allah
1161
01:29:58,400 --> 01:30:00,790
"and that Muhammad is his messenger."
1162
01:30:01,400 --> 01:30:02,675
Récitons the Fat'iha:
1163
01:30:03,200 --> 01:30:07,274
"Praise be to Allah, the Lord of the worlds, Merciful, Compassionate,
1164
01:30:07,600 --> 01:30:09,080
"Guide us in the right way,
1165
01:30:09,320 --> 01:30:11,551
"that of those whom Thou hast favored with your blessings
1166
01:30:11,880 --> 01:30:15,760
"and not that of those who earned Your anger, it astray.
1167
01:30:16,000 --> 01:30:16,717
"Amen."
1168
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
79779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.