Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,351 --> 00:00:44,096
Dat was een totale ramp ik was
bloednerveus voor die toets.
2
00:00:44,249 --> 00:00:46,633
Mijn ouders gaan me vermoorden.
3
00:00:47,179 --> 00:00:47,798
Alstublieft.
4
00:00:47,799 --> 00:00:49,801
Jullie zijn altijd zenuwachtig voor een toets.
5
00:00:49,801 --> 00:00:52,413
En jullie hebben altijd de
meeste punten in heel de rang.
6
00:00:52,413 --> 00:00:53,913
Ik heb dat nog nooit gehad.
7
00:00:53,913 --> 00:00:56,441
Is wel gemakkelijk zeggen voor u.
We kunnen het computer systeem hacken
8
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
en wij zijn niet zo een genie als jij.
9
00:00:58,250 --> 00:01:00,488
Ik ben blij.
Ik wil het altijd voor je doen.
10
00:01:00,488 --> 00:01:01,587
Ze gewoon het woord.
11
00:01:01,587 --> 00:01:04,054
Nee sommige van ons houden
zich liever aan de regels.
12
00:01:04,492 --> 00:01:07,810
Wat denk je dat je genieus bent
omdat je u aan de regels houd.
13
00:01:08,132 --> 00:01:12,041
Ik zal het je vragen.
Zit je liever met je borst voor uit te werken
14
00:01:12,041 --> 00:01:14,753
of tijp je liever een paar lijnen in je computer.
15
00:01:14,753 --> 00:01:16,410
En je hebt het zelfde resultaat.
16
00:01:16,642 --> 00:01:18,336
Wie is nu de genie?
17
00:01:18,921 --> 00:01:20,421
H� dames .
18
00:01:21,577 --> 00:01:23,783
H� Hector.
H� baby.
19
00:01:24,738 --> 00:01:26,767
Scoth is mijn winkel aan het repareren.
20
00:01:27,661 --> 00:01:29,161
Akkoord.
21
00:01:29,212 --> 00:01:30,712
Uw wens.
22
00:01:32,052 --> 00:01:33,552
Je verloor.
23
00:01:34,932 --> 00:01:36,952
Wie is dat?
Oh Hector.
24
00:01:37,192 --> 00:01:38,692
Hij is een vriend van mijn broer.
25
00:01:38,909 --> 00:01:41,340
Hij is hard in sommige spelen.
En ik denk dat hij een drugdealer is.
26
00:01:41,340 --> 00:01:42,840
Oh geweldig.
27
00:01:43,479 --> 00:01:44,979
Ja hij heeft het me zelf
eigenlijk nog niet zelf verteld.
28
00:01:44,979 --> 00:01:46,745
Is raar maar hij hangt wat rond.
29
00:01:46,947 --> 00:01:48,338
Ok.
Wat gaan we doen in de Neth
30
00:01:48,338 --> 00:01:49,838
Ik neem alleen ballen serieus.
31
00:01:50,469 --> 00:01:53,398
Oh kennen jullie soms de
nieuwe club in Kai Town.
32
00:01:53,398 --> 00:01:54,293
GORGYS.
33
00:01:54,364 --> 00:01:55,449
Koel.
34
00:01:55,808 --> 00:01:57,030
Dat is een nacht club.
35
00:01:57,030 --> 00:01:57,964
Ja.
36
00:01:58,355 --> 00:01:59,980
Je moet 21 zijn.
37
00:01:59,980 --> 00:02:01,983
Je hoeft niet pers� 21 te zijn.
38
00:02:04,628 --> 00:02:07,636
Maar ik heb iets dat zegt dat je 21 bent.
39
00:02:10,891 --> 00:02:13,000
Is dat mijn stundent id foto?
40
00:02:24,492 --> 00:02:26,322
Moet ik Vince vertellen wat
je vanavond komt doen.
41
00:02:26,322 --> 00:02:27,822
Zeg hem dat we naar de kerk gaan.
42
00:02:28,042 --> 00:02:29,542
Op een vrijdag op je 19 e?
43
00:02:30,597 --> 00:02:31,883
Wat gaan we tegen je ouders vertellen?
44
00:02:31,883 --> 00:02:34,334
Wat denk je, ik zal zeggen
dat ik bij jou thuis was.
45
00:02:34,334 --> 00:02:36,114
En dat mijn kleine zus me beschermde.
46
00:02:36,114 --> 00:02:37,660
Ik vertel het mijn prinsses Diana is.
47
00:02:37,660 --> 00:02:40,734
Ik heb tegen mijn ouders verteld dat ik heel
het weekend bij mijn broer bleef slapen.
48
00:02:40,734 --> 00:02:42,677
Oh ik hoop dat ze hem niet bellen.
49
00:02:54,020 --> 00:02:55,520
Wat scheelt er ?
50
00:02:55,772 --> 00:02:58,113
Vivianne is een sexuele exbioniste .
51
00:02:58,113 --> 00:03:00,036
Zo wat kan het jou schelen ?
52
00:03:00,036 --> 00:03:02,478
Ik voel dat zo aan als
meisjes mekaar aandacht willen.
53
00:03:02,478 --> 00:03:04,645
Wil jij dat, die aandacht ?
54
00:03:04,645 --> 00:03:05,709
Misschien.
55
00:03:05,709 --> 00:03:10,230
Je bent beter zonder dat de jongens
zien Vivianne haar poesje bijna weg.
56
00:03:10,380 --> 00:03:11,769
Wat bedoel je.
57
00:03:11,769 --> 00:03:15,631
Op twee uur.
Die twee jongens begluren je al de hele avond.
58
00:03:15,631 --> 00:03:17,039
Echt?
Ja.
59
00:03:17,039 --> 00:03:18,539
Hij is een stoot h�?
60
00:03:18,861 --> 00:03:20,904
Ik denk niet dat hij naar mij kijkt.
61
00:03:20,904 --> 00:03:24,631
Komaan heb vertrouwen, je bent mooi en
je hebt zelfde oorlog instinct als Vivianne.
62
00:03:24,631 --> 00:03:25,701
Oh interessant h�.
63
00:03:25,701 --> 00:03:27,929
Leuk dat je me verteld dat we dezelfde
gevoelens voor humor hebben.
64
00:03:27,929 --> 00:03:29,927
En een verbazingwekkende persoonlijkheid.
65
00:03:46,414 --> 00:03:48,151
Denk je dat Vivianne een lesbiche is?
66
00:03:48,151 --> 00:03:49,651
Wat?
Nee.
67
00:03:50,203 --> 00:03:50,880
Wel ik bedoel .
68
00:03:50,880 --> 00:03:53,382
Ik heb haar nog met een
jongen gezien, weet je.
69
00:03:53,382 --> 00:03:55,414
Ik denk dat ze er niet opgericht is.
70
00:03:55,414 --> 00:03:57,416
Richten op wat?
Kutjes beffen.
71
00:03:58,241 --> 00:03:59,741
Stop ermee h�.
72
00:04:00,041 --> 00:04:01,584
Ik ben zo serieus.
73
00:04:01,584 --> 00:04:04,684
Ze is zo mooi.
Ze verdiend iedereen die ze wil.
74
00:04:04,684 --> 00:04:06,371
Maar ze wil geen jongen.
75
00:04:06,371 --> 00:04:07,826
Dus wat ik je zeg.
76
00:04:07,885 --> 00:04:09,215
Kijk!
77
00:04:09,742 --> 00:04:12,108
Oh kleine Suzy ontwikkeld zich.
78
00:04:13,347 --> 00:04:15,638
Het lijkt of ze wel
geinteresseerd is in die jongen.
79
00:04:15,908 --> 00:04:19,020
Misschien is ze niet zoals wij.
Maar valt ze op oudere gasten.
80
00:04:19,864 --> 00:04:21,111
Is dat zo?
81
00:04:24,251 --> 00:04:26,255
Zijn jullie van U.S.Y.
82
00:04:26,255 --> 00:04:28,083
Ja.
Ik zit in het film programma.
83
00:04:28,083 --> 00:04:31,008
En euh West daar is de interlectueel.
84
00:04:31,071 --> 00:04:33,469
Zo.
Hij zit in de internatiole betrekkingen.
85
00:04:33,469 --> 00:04:35,285
Twee koele hoofden.
86
00:04:35,285 --> 00:04:36,175
Ja.
87
00:04:36,176 --> 00:04:37,935
En wat over u?
88
00:04:37,935 --> 00:04:39,592
Wacht, wacht.
Laat me raden.
89
00:04:39,592 --> 00:04:41,403
Drie vrienden?
90
00:04:41,621 --> 00:04:43,850
Ik ben eigenlijk prijsonderbieder zoals Anna.
91
00:04:44,040 --> 00:04:45,742
Anna!
Hi An.
92
00:04:45,742 --> 00:04:47,520
En...
En jij bent?
93
00:04:47,520 --> 00:04:49,145
Oh het spijt me.
Ik ben Suzy.
94
00:04:49,145 --> 00:04:50,151
Oh het is ok.
95
00:04:50,151 --> 00:04:51,427
Ik ben Stiev.
96
00:04:51,723 --> 00:04:52,513
Stiev.
97
00:04:52,513 --> 00:04:55,038
En daarover is West.
98
00:04:56,529 --> 00:04:58,636
Deze drank is echt heel goed
99
00:04:59,114 --> 00:05:00,293
Ja?
100
00:05:00,293 --> 00:05:01,528
De wisky is van ons.
101
00:05:01,528 --> 00:05:04,124
Het is veiliger voor meisjes
die niet kunnen drinken.
102
00:05:04,124 --> 00:05:06,003
Denk je dat we niet tegen
het zware spul kunnen?
103
00:05:07,032 --> 00:05:08,924
Ik weet het niet.
Kan je?
104
00:05:09,923 --> 00:05:12,677
Geef me nog een gin en
dan kom je er wel achter.
105
00:05:14,403 --> 00:05:17,165
Dus zo.
Je wil Aziatische meisjes?
106
00:05:17,611 --> 00:05:19,036
Wat is er met je wil?
107
00:05:19,036 --> 00:05:20,211
Je bent slim
108
00:05:20,212 --> 00:05:21,712
sexy als een Servische.
109
00:05:21,712 --> 00:05:22,912
Is dat wat jij denkt?
110
00:05:23,358 --> 00:05:26,564
Je zegt dat een stereotiepe als een
luchtvaart vrouw iets onbestaande is.
111
00:05:26,901 --> 00:05:29,493
Probeer me en je zal de harde weg vinden.
112
00:05:29,493 --> 00:05:31,626
Ok ik hou daarvan.
113
00:05:32,571 --> 00:05:33,853
Oh het spijt me.
Ik denk. Ik denk dat.
114
00:05:33,853 --> 00:05:34,804
Nee ik.
115
00:05:34,805 --> 00:05:37,406
Het is in orde. Ik ben niet op zoek
naar een relatie op dit moment.
116
00:05:37,406 --> 00:05:38,805
Oh koel.
Ik ook niet.
117
00:05:39,930 --> 00:05:41,308
Wie zijn je vrienden?
118
00:05:41,308 --> 00:05:43,114
Dit is Stiev en dit is...
119
00:05:43,114 --> 00:05:43,911
West.
120
00:05:43,911 --> 00:05:44,806
Leuk je te ontmoeten.
121
00:05:44,806 --> 00:05:45,830
Vivianne.
122
00:05:46,057 --> 00:05:47,121
Ik ben May.
123
00:05:47,251 --> 00:05:48,937
Prinses bier.
Ja natuurlijk.
124
00:05:51,169 --> 00:05:52,815
Nog een rondje.
125
00:05:54,260 --> 00:05:57,339
Het is je eerste keer hier h� .
Wat maakt je zo nerveus ?
126
00:05:57,708 --> 00:05:59,208
Als je wist wat ik weet.
127
00:05:59,980 --> 00:06:03,148
Je fleur de vijf minuten geleden
nog met mijn vriendin.
128
00:06:03,148 --> 00:06:04,548
Praat je over Anna?
129
00:06:04,548 --> 00:06:06,382
Ik denk dat ze niet geinteresseerd was.
130
00:06:06,383 --> 00:06:07,883
Oh dank je.
131
00:06:08,529 --> 00:06:09,730
Zo.
Hoe oud zijn jullie meisjes?
132
00:06:09,730 --> 00:06:12,799
Ik daar zeg 21.
133
00:06:13,206 --> 00:06:15,362
Ok ik hou van de manier waarop je denkt.
134
00:06:16,171 --> 00:06:17,477
Alleen de manier waarop ik denk?
135
00:06:17,477 --> 00:06:19,566
En aan studie dingen.
136
00:06:20,293 --> 00:06:21,793
Jullie meisjes zouden met
ons moeten meegaan.
137
00:06:21,793 --> 00:06:24,496
Waar?
We gaan naar een na uren ding.
138
00:06:25,272 --> 00:06:26,610
Is dat zoals een club?
139
00:06:26,610 --> 00:06:29,913
Niet meteen.
We hebben wat vrienden van een voetbalteam.
140
00:06:30,282 --> 00:06:33,018
Ze geven partij snoepjes
te samen met rijke donuts.
141
00:06:33,218 --> 00:06:35,415
We ontmoeten ze na het feestje.
142
00:06:35,415 --> 00:06:37,017
Gaat ze komen?
143
00:06:39,240 --> 00:06:40,823
Ik weet het niet.
144
00:06:40,823 --> 00:06:43,995
H� geen druk. Praat gewoon met
je vrienden of ze willen komen.
145
00:06:44,667 --> 00:06:46,167
En zie of jij wil komen.
146
00:06:47,694 --> 00:06:48,906
Ok.
147
00:06:52,104 --> 00:06:54,540
Proost.
148
00:06:56,909 --> 00:06:59,260
Op geen enkele manier.
We kennen die gasten nog niet eens.
149
00:06:59,260 --> 00:07:01,208
Wat wil je nog weten.
Ze zijn van de U.S.Y
150
00:07:01,208 --> 00:07:02,708
Oh jee wil je naar de Y.S.Y
151
00:07:02,854 --> 00:07:03,964
Je doet?
152
00:07:04,814 --> 00:07:07,351
Komaan.
Meisjes jullie zijn zo heet.
153
00:07:07,351 --> 00:07:09,766
Wat kunnen we doen
met een dame op jou tijd.
154
00:07:09,907 --> 00:07:11,407
Ik ben moe.
155
00:07:11,819 --> 00:07:13,437
Doe het voor Suzy.
156
00:07:13,437 --> 00:07:15,448
Deze jongens hier zien haar graag.
157
00:07:15,599 --> 00:07:17,856
Maar niemand weet waar we zijn.
Wat als er met ons iets gebeurd?
158
00:07:17,856 --> 00:07:20,065
En niemand weet waar ze moeten zoeken.
159
00:07:20,065 --> 00:07:22,389
Ik denk dat dit ons niet gaat overkomen.
We gaan gewoon naar een feestje.
160
00:07:22,917 --> 00:07:23,464
Ok.
161
00:07:23,464 --> 00:07:24,964
Je hoeft niet te gaan.
162
00:07:25,413 --> 00:07:26,913
Maar.
We zijn brave meisjes
163
00:07:27,147 --> 00:07:28,647
wanneer je naar het feest wil kan je gaan
164
00:07:28,927 --> 00:07:30,733
en we veranderen onze roepnaam
165
00:07:30,733 --> 00:07:33,063
Je roepnaam.
Maar ik ga.
166
00:07:33,268 --> 00:07:34,768
Ik ook.
167
00:07:35,079 --> 00:07:36,579
Oh neuk me.
168
00:07:44,807 --> 00:07:47,074
Verdomme
Ik dacht dat ik niet zo veel had gedronken.
169
00:07:47,074 --> 00:07:49,052
Je hebt te veel sterke
drank op voor deze plaats.
170
00:07:50,198 --> 00:07:52,971
Nee ik dronk alleen mijn eigen glas leeg.
Bedoel ik.
171
00:07:53,220 --> 00:07:55,120
We gaan naar het feest h�.
172
00:07:55,120 --> 00:07:56,652
Maak nu geen fout.
173
00:07:57,336 --> 00:08:00,221
Ik wil.
Ik ben wel te moe om naar binnen te gaan.
174
00:08:00,546 --> 00:08:02,161
Een paar dingen maar schatje.
175
00:08:08,242 --> 00:08:09,742
Oh mijn God.
176
00:08:10,602 --> 00:08:12,102
Doe me geen pijn.
177
00:08:12,605 --> 00:08:14,611
Oh mijn God.
Wat gebeurd er ?
178
00:08:15,106 --> 00:08:16,606
Oh mijn God.
179
00:08:33,119 --> 00:08:35,118
Wat is er met deze gebeurd?
180
00:08:36,763 --> 00:08:38,263
Je hebt haar niet gedrogeerd?
181
00:08:38,936 --> 00:08:41,016
Ik weet het niet. Ze had hoogst waarschijnlijk
haar drank niet volledig leeg gedronken.
182
00:08:42,414 --> 00:08:43,914
Laten we hier weg gaan.
183
00:08:44,248 --> 00:08:47,231
Ja de taxi pikte haar op bij de Kiddy.
184
00:08:47,231 --> 00:08:48,731
Wacht even.
185
00:08:48,896 --> 00:08:50,850
Je wil eerste keus.
186
00:08:53,619 --> 00:08:55,119
Is echt niet belangrijk.
187
00:08:55,344 --> 00:08:57,347
Onzin.
Je wil eerst.
188
00:08:57,980 --> 00:08:59,883
Ga je echt weer naar beneden?
189
00:09:00,701 --> 00:09:02,826
Ik doe het in haar neukende kut.
190
00:10:07,087 --> 00:10:08,092
Wie is de volgende?
191
00:10:08,092 --> 00:10:09,592
Neuk haar chef.
192
00:10:11,091 --> 00:10:13,132
Ja.
Het is aan het bloeden.
193
00:10:13,132 --> 00:10:16,118
Je weet dat ik voor die meisjes betaal.
Ik ben hier alleen voor het geld.
194
00:10:16,118 --> 00:10:17,618
Zoon.
195
00:10:18,437 --> 00:10:20,345
Ik wist dat ik je niet kon vertrouwen.
196
00:10:20,689 --> 00:10:22,674
Je kan me vertrouwen.
Nee ik bedoel.
197
00:10:22,788 --> 00:10:26,884
Je echt vertrouwen. Genoeg om
je door die deur te laten lopen.
198
00:10:28,676 --> 00:10:30,176
Wat bedoel je?
199
00:10:30,443 --> 00:10:31,943
Ik bedoel kies er ��n.
200
00:10:31,943 --> 00:10:34,288
Toon het ons dat we je kunnen vertrouwen.
201
00:10:54,857 --> 00:10:55,971
Suzy.
202
00:10:57,087 --> 00:10:58,931
Uitstekend.
203
00:11:13,181 --> 00:11:15,228
Chef wat ben je verdomd aan het doen?
204
00:11:16,031 --> 00:11:19,813
Verdomd waar het op trekt.
Je hebt dat niet nodig ze is definitief nog maagd.
205
00:11:22,906 --> 00:11:24,406
Wees niet verlegen.
206
00:12:24,255 --> 00:12:26,456
Oh God.
May sta op.
207
00:12:27,133 --> 00:12:28,221
Waar?
208
00:12:28,508 --> 00:12:30,747
Wat de hel!
Waar zijn we?
209
00:12:30,747 --> 00:12:32,550
Die jongens heben ons hier gedumpt.
210
00:12:33,562 --> 00:12:35,271
Welke jongens?
211
00:12:35,630 --> 00:12:37,130
Weet je dat niet meer?
212
00:12:37,130 --> 00:12:41,502
Het laatste dat ik me herinner is dat we in de SCV waren met die jongens van het college.
213
00:12:41,502 --> 00:12:42,782
Kris.
214
00:12:44,106 --> 00:12:45,943
Oh mijn God Anna.
215
00:12:47,778 --> 00:12:49,278
Waar is mijn onderbroek?
216
00:12:49,735 --> 00:12:52,693
Wat hebben ze met ons gedaan?
Weet je dat niet meer?
217
00:12:53,211 --> 00:12:54,114
Nee, nee.
Weet je het niet meer?
218
00:12:54,114 --> 00:12:57,881
Nee.
Verdomme die klootzakken
hebben ons verkracht.
219
00:12:58,800 --> 00:12:59,772
Stup van toen?
220
00:12:59,887 --> 00:13:03,639
Ja die jongens waren ook in de hotelkamer ze
hebben iets in onze drank gedaan in die club.
221
00:13:03,639 --> 00:13:05,852
Ik bedoel.
Ik nam enkel een paar slokjes maar...
222
00:13:05,980 --> 00:13:07,480
jullie.
223
00:13:09,662 --> 00:13:11,162
Oh mijn God.
224
00:13:12,310 --> 00:13:14,954
Wat moeten we doen?
We gaan verdomd de politie bellen.
225
00:13:14,954 --> 00:13:17,949
Nee, nee niet naar de politie bellen.
Mijn ouders komen er dan achter.
226
00:13:18,024 --> 00:13:19,414
Is dat waar jij je zorgen om maakt
227
00:13:19,415 --> 00:13:21,563
omdat je ouders ons zo zouden achterkomen
omdat we hebben gelogen over het uitgaan?
228
00:13:21,673 --> 00:13:24,761
Nee ze komen er dan achter dat
ik geen maagd niet meer ben.
229
00:13:24,761 --> 00:13:25,793
Wat?
230
00:13:25,793 --> 00:13:30,591
Nee mijn ouders zijn er zo om
bezorgd omdat het een offer is.
231
00:13:32,328 --> 00:13:34,152
Is dat ernstig?
Genoeg.
232
00:13:34,152 --> 00:13:34,960
Rot op.
233
00:13:34,961 --> 00:13:38,230
Als je denkt dat ik de politie niet ga bellen omdat je ouders van het stenentijdsperk zijn.
234
00:13:38,230 --> 00:13:40,375
Dat is niet de enigste reden waarvoor
dat ze het niet wil aangeven.
235
00:13:40,375 --> 00:13:41,654
Wat?
236
00:13:41,723 --> 00:13:44,337
We hebben er zelf om gevraagd
met deze uitdagende kledij.
237
00:13:44,587 --> 00:13:46,678
Zelf omgevraagd?
Ben je gek.
238
00:13:46,678 --> 00:13:48,616
Ik vertel je hoe ze het zullen omlijsten.
239
00:13:48,955 --> 00:13:50,381
Wie ?
Wie zal het omlijsten?
240
00:13:50,381 --> 00:13:51,400
De advocaten.
241
00:13:51,400 --> 00:13:55,132
Ok mijn achterlijke vader leeft ervan om zo'n
gasten te verdedigen die ons hebben verkracht.
242
00:13:55,132 --> 00:13:57,170
Ik weet hoe het werkt.
243
00:13:58,075 --> 00:14:00,032
Dat kan me geen reet schelen.
244
00:14:00,032 --> 00:14:02,562
Ook al is haar vader een
strafrechtelijke verdedigings advocaat.
245
00:14:03,095 --> 00:14:05,277
Wat vind een expert van dit.
246
00:14:10,117 --> 00:14:12,268
Het is met mij hiervoor ook al gebeurd.
247
00:14:15,173 --> 00:14:16,673
Wanneer ik nog klein was.
248
00:14:17,277 --> 00:14:18,769
Je bent verkracht?
249
00:14:18,769 --> 00:14:20,269
Was een gedwongen daad.
250
00:14:21,864 --> 00:14:24,186
Ik het tegen die jongen nog verteld.
Maar hij geloofde me niet.
251
00:14:25,509 --> 00:14:27,401
Was nog voor het feestje.
252
00:14:29,710 --> 00:14:31,837
Angela laat ons naar huis gaan.
253
00:14:34,851 --> 00:14:37,685
Je bent gek als je denkt dat
ik niet naar de politie zal bellen.
254
00:14:59,997 --> 00:15:03,132
Het eerste wat je moet doen is die naar het
ziekenhuis brengen om daar de verkrachting...
255
00:15:03,223 --> 00:15:04,723
van deze kinderen vas te stelen.
256
00:15:04,879 --> 00:15:07,595
Misschien komt het DNA overeen met
wat er in de condoom van die jongens zit.
257
00:15:07,595 --> 00:15:09,955
Weet je. Maar anderzijds
hebben we niets om door te gaan.
258
00:15:10,344 --> 00:15:13,642
Ik heb met iemand van het hotel gesproken
waar jullie zeiden dat je gedwongen werd.
259
00:15:13,722 --> 00:15:16,548
Maar die kamer was
vannacht aan niemand verhuurd.
260
00:15:16,548 --> 00:15:19,554
Dat is flauwekul.
Ik vertel alleen ook maar wat wij weten.
261
00:15:19,554 --> 00:15:20,652
Laat ons eerlijk zijn.
262
00:15:20,653 --> 00:15:23,949
Je geheugen was niet meer in staat zoals we zien wat je allemaal deed door al dat drinken.
263
00:15:23,949 --> 00:15:26,335
Ik bedoel.
Mijn handen waren hier vastgebonden.
264
00:15:26,495 --> 00:15:28,366
Ik wist het.
Verdomd gewoon waardeloos.
265
00:15:29,210 --> 00:15:31,524
Kijk.
Ik ga je hier echt proberen te helpen.
266
00:15:31,970 --> 00:15:33,819
Ik werk aan een kist die je niet open krijgt.
267
00:15:34,516 --> 00:15:38,714
Heeft iemand van jullie meisjes hier in die
kamer iemand de naam Benjam gehoord.
268
00:15:40,638 --> 00:15:42,502
We zijn klaar hier.
269
00:15:56,479 --> 00:15:57,571
Suzy!
270
00:15:58,771 --> 00:16:00,271
Oh god!
Wie heeft hem gebeld?
271
00:16:00,557 --> 00:16:02,057
Ze hebben al de ouders opgebeld.
272
00:16:02,248 --> 00:16:03,344
Suzy!
273
00:16:05,547 --> 00:16:07,047
Ben je in orde.
274
00:16:23,257 --> 00:16:26,451
Zo.
Jongens hoe komen jullie op dat bericht.
275
00:16:26,788 --> 00:16:28,288
Goed.
Ja?
276
00:16:28,559 --> 00:16:29,533
Ja.
277
00:16:29,761 --> 00:16:31,261
En wat met u Anna?
278
00:16:31,724 --> 00:16:33,224
Is dit wat we nu gaan doen ?
279
00:16:33,367 --> 00:16:34,867
Gewoon doen of er niks gebeurd is.
280
00:16:35,299 --> 00:16:37,573
Wel.
Wat stel je voor wat we moeten doen.
281
00:16:37,734 --> 00:16:38,766
Ik weet niet hoe het met jullie zit.
282
00:16:38,767 --> 00:16:40,842
Maar ik wil dat vergeten en
doen dat er nooit iets is gebeurd.
283
00:16:40,972 --> 00:16:43,910
Hoe kan je vergeten
dat er niets is gebeurd.
284
00:16:44,744 --> 00:16:46,702
Heb je betere idee�n?
285
00:16:48,992 --> 00:16:50,182
Suzy?
286
00:16:51,658 --> 00:16:52,830
Suzy.
287
00:16:55,815 --> 00:16:57,706
Ik denk dat ze op haar bed is gaan liggen.
288
00:16:58,070 --> 00:16:59,570
Ben je er zeker van?
289
00:17:00,711 --> 00:17:02,211
Ja want ze wilde terug gaan liggen.
290
00:18:32,740 --> 00:18:34,240
Ok.
Niet doen.
291
00:18:34,341 --> 00:18:36,211
Viv?
Waarom heb je ons niet tegen gehouden?
292
00:18:36,610 --> 00:18:37,560
Wat?
293
00:18:37,586 --> 00:18:39,086
Waarom heb je ons niet
tegen gehouden die nacht.
294
00:18:39,463 --> 00:18:40,963
Je was de enige nuchtere.
295
00:18:41,248 --> 00:18:42,256
Hou je me nu voor de gek?
296
00:18:42,342 --> 00:18:44,493
Als ze mij niet eerst hadden
gebruikt was dit niet gebeurd.
297
00:18:44,649 --> 00:18:46,149
Stop!
298
00:18:46,630 --> 00:18:48,470
We kunnen niet telkens opnieuw
mekaar blijven beschuldigen.
299
00:18:49,474 --> 00:18:51,500
Ik voel me zo machteloos.
300
00:18:52,572 --> 00:18:54,072
Ik weet niet meer wat
we nog kunnen doen.
301
00:18:54,794 --> 00:18:58,111
Ik weet het.
Ik voelde dat eerst op
dezelfde manier aan.
302
00:18:58,672 --> 00:19:00,439
Wij hebben minder geluk dan Suzy.
303
00:19:01,408 --> 00:19:03,164
Waag het niet nog een
keer omdat te zeggen.
304
00:19:03,424 --> 00:19:04,924
Ooit.
305
00:19:07,959 --> 00:19:09,459
Ik was aan het denken.
306
00:19:09,459 --> 00:19:10,959
Misschien is er iets wat we kunnen doen.
307
00:19:11,740 --> 00:19:14,291
Maar wat?
We gaan niet naar de politie of is dat een grap?
308
00:19:14,291 --> 00:19:15,791
Ik heb het niet over de politie.
309
00:19:15,882 --> 00:19:17,382
Ik heb het over ons.
310
00:19:18,085 --> 00:19:20,989
Ik bedoel om er een einde aan te maken
om je als slachtoffer te moeten voelen.
311
00:19:20,989 --> 00:19:22,489
Hier en nu.
312
00:19:23,009 --> 00:19:27,020
De enige weg om onze eer te verdedegen Suzy
is die gasten zoeken en ze ervoor laten betalen.
313
00:19:27,859 --> 00:19:30,671
We kunnen ook horen wat
de advocaten gaan zegggen.
314
00:19:30,671 --> 00:19:31,721
Nee.
315
00:19:31,893 --> 00:19:34,942
May heeft gelijk.
Ik neuk die gasten omhoog.
316
00:19:35,563 --> 00:19:40,381
En die zever over zelfverdediging leren voor vervelende huisvrouwen, gemakkelijk gaat ook.
317
00:19:40,875 --> 00:19:44,809
We moeten de korste weg zoeken.
Dat maakt ons veiliger en sneller.
318
00:19:53,926 --> 00:19:55,426
Zo.
Je wil wat wapens hebben.
319
00:19:55,578 --> 00:19:58,618
Ja je weet .
Zoals wapens en messen en wat van die troep.
320
00:19:59,002 --> 00:20:00,502
Goh ben je een gangster nu?
321
00:20:01,128 --> 00:20:04,008
Komaan .
Ik weet dat je die spullen hebt.
322
00:20:05,183 --> 00:20:06,683
Je broer zal me vermoorden.
323
00:20:08,302 --> 00:20:10,120
Ik kan van het risico het woord maken.
324
00:20:12,291 --> 00:20:14,621
Dan zal je broer me zeker vermoorden.
325
00:20:16,521 --> 00:20:18,639
Waarom wil je die spullen voor gebruiken?
326
00:20:19,117 --> 00:20:20,968
Het is beter dat je dat niet weet.
327
00:20:22,132 --> 00:20:23,632
Dan is dat een probleem.
328
00:20:25,778 --> 00:20:26,881
Ok.
329
00:20:28,198 --> 00:20:29,321
Ok hoeveel?
330
00:20:29,321 --> 00:20:33,479
Hoeveel geld wil je ervoor.
Is het je waard voor drie keer.
331
00:20:35,546 --> 00:20:37,653
Ik kan niet lager dan 5000 $.
332
00:20:38,938 --> 00:20:39,885
Wat?
333
00:20:40,000 --> 00:20:43,613
Komaan. De spullen die ik nodig
heb zijn niet meer dan 1000 waard .
334
00:20:43,613 --> 00:20:45,113
1.500 maximum.
335
00:20:45,113 --> 00:20:47,445
Ik heb Chargie nodig voor de wapens.
336
00:20:47,589 --> 00:20:50,087
Chargie maakt wel een risico.
337
00:20:51,103 --> 00:20:52,349
Ok.
338
00:20:54,444 --> 00:20:55,944
4000 $ en...
339
00:20:56,674 --> 00:20:58,644
Dorn's met een masteral staf.
340
00:20:59,517 --> 00:21:01,017
Waar heb je het over.
341
00:21:01,446 --> 00:21:03,587
Niet met me spelen.
Mijn broer vertelde me er alles over.
342
00:21:03,721 --> 00:21:06,639
Je hebt werpsterren en zwaarden
en nog zo vanalles van dat spul.
343
00:21:08,629 --> 00:21:10,823
Hoe ga je betalen?
344
00:21:12,424 --> 00:21:13,924
Hoe minder je weet des te beter.
345
00:21:14,064 --> 00:21:16,123
Geef me de spullen, ok.
346
00:21:26,612 --> 00:21:28,112
Wapens?
347
00:21:28,682 --> 00:21:31,214
Kijk.
Den je niet dat deze kerels dit verdienen.
348
00:21:31,363 --> 00:21:33,071
Met wat ze met ons hebben gedaan.
349
00:21:33,071 --> 00:21:34,571
Wat ze gedaan hebben met Suzy.
350
00:21:34,749 --> 00:21:36,697
Luister.
Misschien moeten we die politieagent bellen.
351
00:21:37,279 --> 00:21:39,653
Ja.
Want hij was de vorige keer zo behulpzaam.
352
00:21:39,759 --> 00:21:42,062
Je bent me verdomd voor
de gek aan het houden.
353
00:21:42,673 --> 00:21:44,028
Kom op jongens.
354
00:21:44,028 --> 00:21:45,528
Ik deze jongens het betaald zetten.
355
00:21:45,528 --> 00:21:47,313
En ik bedoel echt betaald.
356
00:21:47,802 --> 00:21:51,219
En al wat er met ons gebeurd is mag
met niemand anders meer gebeuren.
357
00:21:51,641 --> 00:21:54,701
Het kan iedereen zijn.
Jou zuster.
358
00:21:55,195 --> 00:21:56,362
De mijne.
359
00:21:56,363 --> 00:21:58,294
Misschien kunnen we ze laten schrikken.
360
00:21:58,294 --> 00:21:59,794
Hen een lesje leren?
361
00:21:59,932 --> 00:22:01,842
Zou ik ook doen.
362
00:22:01,842 --> 00:22:04,177
Ok goed laten we dat dan doen.
363
00:22:04,414 --> 00:22:08,430
Zelfs als we dat doen.
Hoe geraken we aan geld voor al die wapens.
364
00:22:08,430 --> 00:22:10,175
Ik heb daar ook zitten over nadenken.
365
00:22:10,175 --> 00:22:14,289
En ik denk dat er een weg voor
ons is naar Stuburt in ��n klap.
366
00:22:15,092 --> 00:22:17,333
Weet je nog hoe die kerels
ons meegelokt hadden.
367
00:22:17,333 --> 00:22:19,860
Ze spraken over een plaats genoemd Bikini.
368
00:22:20,258 --> 00:22:21,258
Zo?
369
00:22:21,258 --> 00:22:21,902
Wel.
370
00:22:21,918 --> 00:22:25,993
De enige KIDDY dat ik ken is een
stripbar rechter over de die ander.
371
00:22:26,438 --> 00:22:28,612
En hoe kan het ons helpen?
372
00:22:28,612 --> 00:22:32,217
Al wat ik me nog kan herinneren
was het daar met Steve en West.
373
00:22:32,217 --> 00:22:36,961
Zo gaan we dan uren wachten
buiten aan de striptent.
374
00:22:38,480 --> 00:22:40,940
Buiten niet .
375
00:22:43,473 --> 00:22:45,193
Oh in geen geval.
376
00:22:45,193 --> 00:22:46,921
Viv.
Nee.
377
00:22:55,684 --> 00:22:56,904
Ze is erg goed voor ons.
378
00:22:57,018 --> 00:22:58,331
Hoezo?
379
00:22:58,331 --> 00:23:00,832
Kijk naar al die strippers hier.
Ze lijken oud.
380
00:23:01,213 --> 00:23:03,460
Kijk naar die �ne.
Ze lijkt wel...
381
00:23:03,460 --> 00:23:04,408
30.
382
00:23:04,848 --> 00:23:06,001
En?
383
00:23:06,301 --> 00:23:10,292
Het einde doet er goed aan hier.
Als de jongste wint.
384
00:23:10,292 --> 00:23:11,571
Zo!
385
00:23:12,008 --> 00:23:14,572
Meisjes willen jullie hier dansen?
386
00:23:14,845 --> 00:23:16,327
Ik wil wel proberen.
387
00:23:16,327 --> 00:23:19,323
Maar gewoonlijk start
iedereen in de hoofd zaal.
388
00:23:19,323 --> 00:23:22,928
Maar iedereen doet auditie
in deze VIP ruimte.
389
00:23:25,128 --> 00:23:26,628
Iedereen is 18?
390
00:25:07,653 --> 00:25:08,419
Ok.
391
00:25:08,419 --> 00:25:11,727
Je hebt me verrast.
Kom terug om 10.00 uur.
392
00:25:11,727 --> 00:25:13,687
En breng uw idee�n.
393
00:25:26,572 --> 00:25:27,956
Dames hoe doen jullie het?
394
00:25:27,956 --> 00:25:29,456
Wat denk je hoe we het doen?
395
00:25:30,461 --> 00:25:32,640
Kijk. We hebben echt spijt dat we
jullie niet hebben kunnen helpen.
396
00:25:32,800 --> 00:25:35,567
Maar ik wil dat je weet. Ik ben opzoek naar
de mannen die jullie hebben aangevallen.
397
00:25:35,670 --> 00:25:37,546
Doe verdomme geen beloften.
398
00:25:38,407 --> 00:25:40,144
Kijk.
H�.
399
00:25:42,689 --> 00:25:46,687
Als je iets nodig hebt of je hererinnert je iets .
Geef me dan een belletje, ok.
400
00:25:46,687 --> 00:25:48,187
Dank je.
401
00:26:00,307 --> 00:26:01,294
Hello heren.
402
00:26:01,294 --> 00:26:03,315
Welkom om .
Meisjes, meisjes, meisjes.
403
00:26:03,315 --> 00:26:05,768
Haar fenisch nacht hier op de bar.
404
00:26:05,768 --> 00:26:09,042
Lerares op podium ��n.
Plechis en furby'ss.
405
00:26:09,364 --> 00:26:10,864
Zet je vooraan.
406
00:26:10,969 --> 00:26:14,665
En op podium 2 is het
assians schoolmeisjes nacht.
407
00:26:14,665 --> 00:26:20,006
Geniet er van heren en tip
uw serveerster en de dansers.
408
00:28:38,190 --> 00:28:40,150
Weet je .
Het is nog niet zo slecht.
409
00:28:40,925 --> 00:28:44,540
Ik ben gered. Alleen niet vergeten
voor welke reden we hier zijn.
410
00:28:44,792 --> 00:28:46,599
Denk je dat ik het ooit zal vergeten?
411
00:28:46,828 --> 00:28:50,542
Verdomme Anna die kerels komen
zeker terug met hun vrienden.
412
00:28:54,182 --> 00:28:57,091
Tot dan hebben we super veel.
413
00:30:12,523 --> 00:30:14,023
Wat is dat?
414
00:30:14,376 --> 00:30:15,739
Hier.
415
00:30:15,739 --> 00:30:18,312
Is een koord.
Trek er aan.
416
00:30:18,312 --> 00:30:20,758
Doe het rond zijn nek
en klaar om af te gaan.
417
00:30:24,034 --> 00:30:24,937
Wat is dat?
418
00:30:25,006 --> 00:30:27,272
Ik wil iemand om ons het te leren.
Al die spullen.
419
00:33:25,843 --> 00:33:27,362
Die kerels dagen wel op.
420
00:33:27,363 --> 00:33:30,719
Ik denk dat ik het nu niet meer zal verborgen kunnen blijven houden voor mijn ouders.
421
00:33:30,719 --> 00:33:33,274
Alice we verdienen geld een collage.
422
00:33:34,486 --> 00:33:37,247
Ik zag net Stieven en West in
de hoofdzaal binnenkomen.
423
00:33:37,247 --> 00:33:38,747
Wat?
Ja.
424
00:33:39,130 --> 00:33:40,669
We moeten ze hier krijgen.
Ok.
425
00:33:40,669 --> 00:33:42,169
Ik ben zo terug.
426
00:35:32,689 --> 00:35:34,720
Kan je die kerels daar gezien.
427
00:35:34,812 --> 00:35:35,762
Ja die waggelaar.
Wat is er mee.
428
00:35:35,762 --> 00:35:39,134
De �ne grijpt naar me.
En de andere steekt zijn handen in mijn broekje.
429
00:35:39,134 --> 00:35:41,090
Hi baby wacht eventjes.
Ik ga even kijken.
430
00:35:53,725 --> 00:35:56,099
Kom terug als je wat respect hebt geleerd.
431
00:36:01,989 --> 00:36:04,974
H� jongens.
Herinner je ons nog?
432
00:36:16,763 --> 00:36:18,749
Vivian ga in de auto.
433
00:36:27,793 --> 00:36:29,641
Kijk me aan.
Dit zou moeten werken.
434
00:36:29,641 --> 00:36:31,141
We nemen de doek af.
435
00:36:31,724 --> 00:36:33,224
Maar je gaat niet schreeuwen.
436
00:36:33,590 --> 00:36:35,946
Als je dat doet.
Zal ik je schieten.
437
00:36:36,958 --> 00:36:38,458
Oh May hier.
438
00:36:38,792 --> 00:36:41,011
Ik maak een wens.
Ik schiet je.
439
00:36:41,011 --> 00:36:42,511
En maak ik mezelf duidelijk.
440
00:36:43,089 --> 00:36:45,016
Zijn de gekke teven aan het doen?
441
00:36:46,588 --> 00:36:48,330
Je hebt geen enkel idee met
wie je aan het knoeien bent.
442
00:36:48,330 --> 00:36:50,965
Eigenlijk weten we dat niet met
wie we aan het knoeien zijn.
443
00:36:51,641 --> 00:36:55,172
We willen dat je ons de contacten op je
lichaam zegt waar je ons hebt mee verkracht.
444
00:36:55,172 --> 00:36:56,672
Niet praten met hem.
445
00:36:57,091 --> 00:36:58,456
We...
446
00:36:58,811 --> 00:37:00,667
kunnen dat niet doen.
447
00:37:01,022 --> 00:37:02,797
Ze zullen ons doden.
448
00:37:03,264 --> 00:37:04,764
Is dat je antwoord?
449
00:37:04,764 --> 00:37:06,610
Wacht.
450
00:37:07,852 --> 00:37:09,004
Als je geld wil.
451
00:37:09,004 --> 00:37:12,246
We hebben geld.
We kunnen je zoveel geven als je wil.
452
00:37:12,832 --> 00:37:15,142
We kunnen de jongens met werk.
Welke jongens?
453
00:37:15,142 --> 00:37:17,076
Hoe werkt dit hele ding?
454
00:37:17,076 --> 00:37:18,799
Iemand die ik bedoelde.
Wat ik meende te zeggen.
455
00:37:19,069 --> 00:37:21,440
Is euh.
We werken alleen, en.
456
00:37:21,708 --> 00:37:23,798
Je bent niet erg duidelijk Stiev.
457
00:37:24,220 --> 00:37:25,720
We weten niks.
Ok.
458
00:37:25,898 --> 00:37:26,863
De jongens die ervoor werken, beschermen ze.
459
00:37:26,863 --> 00:37:29,634
We halen de meisjes op en brengen ze naar
waar ze hebben gezegd en we worden betaald.
460
00:37:29,634 --> 00:37:31,134
Dat is het.
461
00:37:31,659 --> 00:37:32,978
Jij zoekt vos.
462
00:37:32,978 --> 00:37:34,702
Jezus, Jezus.
Wacht.
463
00:37:34,702 --> 00:37:36,684
Ok.
464
00:37:36,763 --> 00:37:38,208
Fijn, fijn, fijn.
465
00:37:38,208 --> 00:37:39,737
Ik zal je alles vertellen
wat je wil weten.
466
00:37:39,914 --> 00:37:41,808
Hou je bek.
En schiet ons neer liefje.
467
00:37:42,121 --> 00:37:43,621
Nee.
468
00:37:43,816 --> 00:37:45,243
Hoe jullie bluffen.
469
00:37:45,243 --> 00:37:46,944
Je kent ons .
Je hebt gelijk.
470
00:37:47,055 --> 00:37:49,438
Ik kan je niet vermoorden.
Maar wel pijnigen.
471
00:37:49,438 --> 00:37:51,099
Dat is een ander verhaal.
472
00:37:51,099 --> 00:37:55,851
Het kan voor jou ook hard worden.
Verkracht meisjes zonder je lul Wex.
473
00:37:57,360 --> 00:37:59,240
Oh mijn God.
Verdomde teef.
474
00:37:59,240 --> 00:38:00,676
Het laaste doen we langzaam.
475
00:38:00,676 --> 00:38:02,176
Misschien neem ik je lul.
476
00:38:02,176 --> 00:38:04,377
Als je nu niet praat.
477
00:38:09,732 --> 00:38:11,232
Ok.
478
00:38:11,616 --> 00:38:13,921
In mijn telefoon staan mijn contacten.
479
00:38:14,582 --> 00:38:16,282
Eventueel haal je heel de kaart eruit.
480
00:38:16,282 --> 00:38:17,996
Oh mijn God.
Ze zit erin.
481
00:38:17,996 --> 00:38:19,645
Staan al je contacten hierin?
Ja.
482
00:38:19,689 --> 00:38:22,580
Hoeveel meisjes heb je?
Met hoeveel meisjes heb je het zelfde gedaan.
483
00:38:22,580 --> 00:38:24,080
Het spijt me.
484
00:38:25,178 --> 00:38:26,953
Oh mijn God.
Zwijg.
485
00:38:26,953 --> 00:38:28,669
Zwijg.
Anna verdomd.
486
00:38:28,929 --> 00:38:30,845
Het is ...
hij ging af.
487
00:38:36,588 --> 00:38:39,288
Oh mijn God.
Jenna verdomme.
488
00:38:40,707 --> 00:38:42,207
Ben je aan het doen.
489
00:38:42,207 --> 00:38:44,844
jij bent nu zo een watje.
Nu hebben we twee dode lichamen.
490
00:38:45,284 --> 00:38:46,784
Ik denk dat niemand het gehoort heeft.
491
00:38:49,076 --> 00:38:50,902
God Jezus Christus jullie jongens.
492
00:38:51,397 --> 00:38:52,975
Kijk.
Gaat het.
493
00:38:53,082 --> 00:38:53,979
Ja.
En jij?
494
00:38:53,979 --> 00:38:55,061
Ja.
495
00:38:56,011 --> 00:38:59,109
Wat?
We wilde ze alleen maar laten schrikken.
496
00:38:59,109 --> 00:39:00,609
Waarom doe je dat met mij?
497
00:39:00,735 --> 00:39:02,557
Omdat ik hem vermoord
omdat hij niet wilde spreken.
498
00:39:02,557 --> 00:39:04,268
En jij schoot hem neer zonder reden.
499
00:39:04,404 --> 00:39:07,751
Ik hoorde iets, kijk.
Was bij mij ook de eerste keer, ok.
500
00:39:07,751 --> 00:39:08,998
Ik leerde hem tenminste een lesje.
501
00:39:08,998 --> 00:39:11,566
Oh je leerde hem verdomd een les?
502
00:39:11,842 --> 00:39:13,469
Hoorde iets?
503
00:39:13,904 --> 00:39:15,970
Je hoorde iets en je dode hem.
504
00:39:15,970 --> 00:39:17,470
Kalmeer.
505
00:39:17,502 --> 00:39:20,229
Ben je vergeten wat die
jongens met ons hebben gedaan.
506
00:39:21,672 --> 00:39:24,325
Wat ben je aan het doen?
Ik bel naar die politieagent.
507
00:39:24,325 --> 00:39:26,740
Je kan de politie niet bellen.
Wat ga je ze vertellen.
508
00:39:26,740 --> 00:39:30,376
We hebben dode lichamen.
We hebben hulp nodig Anna.
509
00:39:30,376 --> 00:39:32,644
Leuk.
Geef me die verdomde telefoon nu.
510
00:39:32,644 --> 00:39:34,144
Geef me die...
511
00:39:34,731 --> 00:39:38,553
We gaan hier weg.
En je laat alles achter je, begrepen.
512
00:39:54,524 --> 00:39:56,956
Verdomme Anna.
Je zei dat er niemand woonde in dit gebouw.
513
00:39:56,956 --> 00:39:58,456
Deden ze niet.
Doen ze niet .
514
00:39:58,619 --> 00:40:00,119
Wie zijn verdomd deze jongens?
515
00:40:00,269 --> 00:40:01,954
Misschien hoorde ze in
de buurt geweerschoten.
516
00:40:02,338 --> 00:40:04,552
Ja May ze hoorden het
door hun nachtwandeling.
517
00:40:07,769 --> 00:40:10,239
Pieper!
Laten we gaan zien waar die jongens inwonen.
518
00:40:10,848 --> 00:40:13,159
Dat ziet er niet uit al een pieper.
Ziet er meer uit als een GPS apparaat.
519
00:40:13,241 --> 00:40:15,264
Net als de jongens die hiervoor werken?
520
00:40:15,487 --> 00:40:17,537
Ze vinden ze altijd.
521
00:40:18,000 --> 00:40:20,667
En dat betekent dat er nu al jongens
onderweg zijn naar hier mischien?
522
00:40:20,667 --> 00:40:22,568
Misschien zitten ze al
dagen achter hen aan.
523
00:40:22,956 --> 00:40:24,834
Ik weet het niet.
Ik wil hier weg.
524
00:40:24,834 --> 00:40:25,834
Nu dit ding.
525
00:40:25,934 --> 00:40:28,391
Kay we gooien ze uit
een auto of een bus, ok.
526
00:40:28,391 --> 00:40:31,388
De dag dat ze hen dood vinden.
Komen ze ons zoeken.
527
00:40:31,388 --> 00:40:33,593
En die pooier jongens komen nu.
528
00:40:33,593 --> 00:40:35,478
De politieagent niet inbegerepen.
529
00:40:38,627 --> 00:40:41,227
Ok deze zit zeker vol informatie.
530
00:40:42,677 --> 00:40:44,177
Laten we maken dat we hier weg zijn.
531
00:40:52,867 --> 00:40:54,367
Gewoon doen.
532
00:40:54,996 --> 00:40:56,999
Nee wacht!
Waarvoor?
533
00:40:57,501 --> 00:40:59,001
Ik heb net een gedacht.
534
00:40:59,108 --> 00:41:00,757
Je zei dat de jongens voor hem werkte.
535
00:41:01,030 --> 00:41:03,019
Zoek hem met dat GPS apparaat.
536
00:41:03,019 --> 00:41:04,645
Ja maar je zette hem af.
537
00:41:05,045 --> 00:41:06,079
Verdomme.
538
00:41:06,079 --> 00:41:08,068
Misschien gebruiken we
het helemaal verkeerd.
539
00:41:08,394 --> 00:41:10,144
In plaats van achter ons .
Gaan wij achter hun.
540
00:41:10,409 --> 00:41:11,561
Kom ons achter na.
541
00:41:12,694 --> 00:41:14,901
We weten niet of dat track
apparaat ons zal neerhalen.
542
00:41:15,307 --> 00:41:17,231
Wat ons ook neerhaald.
543
00:41:17,605 --> 00:41:19,964
Wat er ook gebeurd.
Ze zijn niets zonder dit.
544
00:41:20,954 --> 00:41:22,454
Gooi het ...
545
00:41:22,454 --> 00:41:23,657
eruit.
546
00:42:08,843 --> 00:42:10,343
Gaat het met je?
547
00:42:10,748 --> 00:42:13,098
Ik weet al helemaal niet
meer wat dat betekent.
548
00:42:13,464 --> 00:42:15,213
Ik ook niet.
549
00:42:36,168 --> 00:42:37,551
Heb je de telefoon meegebracht ?
550
00:42:37,551 --> 00:42:38,932
Hier in mijn tas.
551
00:42:38,946 --> 00:42:42,222
Jezus Anna.
Wat heb je nu niet om dingen op bij te houden.
552
00:42:42,374 --> 00:42:44,478
Ik had hem bij de buren op hun
vensterbak de hele nacht laten liggen.
553
00:42:44,735 --> 00:42:46,235
Tot vanmorgen.
554
00:42:46,670 --> 00:42:48,615
Als er iemand moest
proberen te traceren of...
555
00:42:48,615 --> 00:42:51,177
er naar kijken.
Ik denk dat we dat nu wel zouden weten.
556
00:42:51,873 --> 00:42:53,373
Het is allemaal zo riskant.
557
00:42:53,561 --> 00:42:55,061
Het is altijd riskant.
558
00:42:55,439 --> 00:42:56,939
Wil je stoppen?
559
00:42:57,869 --> 00:42:59,369
Geen denken aan.
560
00:42:59,545 --> 00:43:01,498
Zouden ze die jongens al hebben gevonden?
561
00:43:22,124 --> 00:43:23,624
Wat een rotzooi.
562
00:43:25,078 --> 00:43:26,578
Wat een rotzooi.
563
00:43:28,221 --> 00:43:30,966
Ik heb je. Geef me de identiteit
van het lichaam zo vlug mogelijk.
564
00:43:43,749 --> 00:43:45,976
Ik kan van dit alles vertellen.
565
00:43:45,976 --> 00:43:48,022
Hoe kan ik nu weten
wie al die mensen zijn.
566
00:43:48,629 --> 00:43:50,031
Ik denk dat we ze moeten bellen.
567
00:43:50,031 --> 00:43:52,547
En zien welke stem ons bekend voor komt.
568
00:43:53,149 --> 00:43:56,286
Denk je dat je de jongens in het hotel
gaat herkennen aan hun stemmen.
569
00:43:56,286 --> 00:43:57,402
Ja.
570
00:43:57,598 --> 00:44:01,222
Ik denk dat die jongens nooit meer
uit mijn hoofd zullen verdwijnen.
571
00:44:02,735 --> 00:44:04,235
We zullen proberen.
572
00:44:04,667 --> 00:44:06,177
Waarom niet.
573
00:44:06,177 --> 00:44:08,782
Ik begin van bovenaan.
574
00:44:12,404 --> 00:44:13,904
Hello.
575
00:44:14,974 --> 00:44:16,848
Dat was hem niet.
Ben je zeker.
576
00:44:17,226 --> 00:44:19,103
Ja ik ben zeker.
577
00:44:23,587 --> 00:44:25,087
Dit is Barbara Peeters.
578
00:44:25,262 --> 00:44:27,042
Ik ben niet thuis op dit moment.
579
00:44:30,916 --> 00:44:34,227
Ik wil dat je me niet meer opbelt enekl
indien we op tijd een afspraak hadden.
580
00:44:34,585 --> 00:44:37,240
Ik ben bij mijn familie
wat is er gaande met jou.
581
00:44:38,599 --> 00:44:40,099
Gescoord.
582
00:44:42,050 --> 00:44:44,825
Charles Van Coult.
583
00:44:44,825 --> 00:44:46,751
En zijn adres?
584
00:44:46,867 --> 00:44:48,367
Nee alleen een nummer.
585
00:44:50,403 --> 00:44:52,184
Alstublieft.
Niet met me sollen.
586
00:45:11,651 --> 00:45:13,151
Ja ze waren hier.
587
00:45:13,341 --> 00:45:14,516
Allebei.
588
00:45:14,600 --> 00:45:16,100
Wil je er over praten.
589
00:45:16,159 --> 00:45:19,113
Ze werden buiten gegooid omdat er �ne
zat te prutsen aan ��n van mijn meisjes.
590
00:45:20,538 --> 00:45:23,304
Wat kost het exact in
een plaats zoals dit.
591
00:45:24,056 --> 00:45:27,371
Een jonge meid pingelde geld van me
af op een paar meter af van de deur.
592
00:45:27,371 --> 00:45:29,366
Hou je in jij politieagent.
593
00:45:29,366 --> 00:45:31,742
Dit is de eerste klas heren club.
594
00:45:33,168 --> 00:45:35,656
Zo denk je dat een heer die
gisterenavond vermoord is
595
00:45:35,656 --> 00:45:38,881
plaagt het meisje zo hard
dat ze hem pijn gaat doen.
596
00:45:39,224 --> 00:45:40,724
Ik weet het niet.
597
00:45:40,731 --> 00:45:42,889
Al wat ik je kan vertellen over
de nacht waar je het overhebt.
598
00:45:42,889 --> 00:45:44,713
Drie van mijn harde
meisjes zijn vertrokken.
599
00:45:44,713 --> 00:45:46,213
Ze hebben niet niet gezegd
waar ze naartoe gingen.
600
00:45:46,389 --> 00:45:47,889
En niemand heeft ze
sindsdien nog gezien.
601
00:45:48,681 --> 00:45:50,181
De namen.
602
00:45:50,181 --> 00:45:51,681
Wat?
Van de echte.
603
00:45:51,974 --> 00:45:53,238
Ja.
604
00:45:53,918 --> 00:45:55,700
Kijk waarom speel je met mijn ballen.
605
00:45:55,700 --> 00:45:56,652
Spreek erover met je mensen.
606
00:45:56,652 --> 00:45:58,152
Ik betaal mijn geld.
Ik weet het.
607
00:45:58,182 --> 00:45:59,167
elke maand.
Ik weet het.
608
00:45:59,168 --> 00:46:00,214
Ik weet het.
609
00:46:00,214 --> 00:46:02,573
Kijk.
Je gaf me al een goede beschrijving ven hen.
610
00:46:02,863 --> 00:46:04,036
Zeker.
611
00:46:04,111 --> 00:46:06,765
Jong, heet en aziatisch.
612
00:46:06,765 --> 00:46:09,568
Zoals Chinees, Japanees, Koreaan.
613
00:46:09,737 --> 00:46:11,237
Hoe kan ik dat nu weten.
614
00:46:11,601 --> 00:46:13,101
Ze lijken allemaal op elkaar.
615
00:46:16,118 --> 00:46:17,966
Dank je.
Je was zeer behulpzaam.
616
00:46:18,364 --> 00:46:19,692
Ja.
617
00:46:37,247 --> 00:46:38,747
Is dit niet belachelijk?
618
00:46:39,090 --> 00:46:41,415
We blijven hier staan.
En we houden enkel zijn huis in de gaten.
619
00:46:42,936 --> 00:46:44,436
We blijven hier tot 10.00 uur.
620
00:46:44,436 --> 00:46:47,392
Als hij daar tegen niet terug is.
Dan komen we morgenavond terug.
621
00:46:47,527 --> 00:46:49,027
Hoeveel nachten gaan we
zoals dit nog blijven wachten.
622
00:46:49,027 --> 00:46:52,401
Ik weet het niet May.
Hoeveel nachten heeft Suzy verdiend?
623
00:47:29,552 --> 00:47:32,113
Ok.
Hier gaan we dan.
624
00:48:19,388 --> 00:48:20,888
Je kwam alleen?
625
00:48:21,969 --> 00:48:23,469
Geen bestelling gedaan?
626
00:48:23,686 --> 00:48:25,186
Of kwam je naar de verkeerde kamer?
627
00:48:25,503 --> 00:48:27,679
Eigenlijk niet.
Je bent in de juiste kamer.
628
00:48:27,679 --> 00:48:29,954
Maar dit is het gebruikelijke proces.
629
00:48:29,954 --> 00:48:33,217
Mijn vrienden hebben je nog niet gehoord.
630
00:48:33,462 --> 00:48:35,177
Ken ik jullie meisjes?
631
00:48:35,478 --> 00:48:36,744
Ik weet het niet.
632
00:48:36,744 --> 00:48:38,244
Jij?
633
00:48:39,305 --> 00:48:40,267
Wacht.
634
00:48:40,267 --> 00:48:41,968
Ik wist dat ik je kende.
Ga zitten.
635
00:48:41,968 --> 00:48:44,390
Wacht even.
Ik heb geld.
636
00:48:44,390 --> 00:48:47,524
Ga zitten.
637
00:48:47,524 --> 00:48:49,408
Noem je prijs.
638
00:48:49,409 --> 00:48:51,726
Ik betaal je wat je maar wil.
639
00:48:52,821 --> 00:48:54,019
Even denken.
640
00:48:54,114 --> 00:48:56,304
Of moet ik het aan je vragen?
641
00:48:56,304 --> 00:49:00,590
Hoeveel wil jij om iemand
jou te zien vernederen.
642
00:49:00,907 --> 00:49:03,798
Of om je te verkrachten met
een kamer vol met mensen.
643
00:49:11,493 --> 00:49:12,725
Kijk.
644
00:49:13,338 --> 00:49:15,865
Ik ken jullie meisjes.
Hadden een gentleman evenement feest.
645
00:49:16,367 --> 00:49:18,097
Evenementfeest?
646
00:49:18,097 --> 00:49:19,861
Dat is een intensieve
manier van het product.
647
00:49:19,861 --> 00:49:22,532
Ja Charles we hadden een evenement.
648
00:49:22,532 --> 00:49:26,803
Ik zag je dochters gisteren.
Het zijn heel heel mooie meisjes.
649
00:49:27,200 --> 00:49:30,625
Hoeveel zou iemand
willen betalen voor hen?
650
00:49:30,625 --> 00:49:34,602
Hoeveel vuisten moet ze op
haar gat nemen voor de rest.
op haar gat te nemen voor de rest.
651
00:49:34,602 --> 00:49:36,546
Niet zo over mijn dochter praten.
652
00:49:36,546 --> 00:49:38,046
Ze zijn volledig onschuldig.
653
00:49:38,814 --> 00:49:40,314
Onschuldig ?
654
00:49:40,435 --> 00:49:43,074
Niet zoals slets die je hebt laten komen.
655
00:49:43,308 --> 00:49:44,808
Dat meende ik niet.
656
00:49:44,819 --> 00:49:47,198
Nu heb je me echt pissig gemaakt.
657
00:49:50,345 --> 00:49:52,980
Kijk.
Als er ��n ding is dat ik weet.
658
00:49:52,980 --> 00:49:54,137
Dan is het ...
659
00:49:54,249 --> 00:49:55,970
dat alles te koop is.
660
00:49:56,808 --> 00:49:58,828
Noem je prijs.
661
00:49:59,354 --> 00:50:02,071
Ik betaal je wat je ook wil.
662
00:50:02,268 --> 00:50:03,768
Ik vertel aan niemand iets van dit.
663
00:50:03,977 --> 00:50:05,451
Laat me gaan.
664
00:50:05,451 --> 00:50:08,307
En ik geef je wat dan ook.
665
00:50:12,408 --> 00:50:14,098
Wacht!
Doe verdomme die handen in de lucht.
666
00:50:17,968 --> 00:50:20,370
Dit is mijn prijs om je te laten gaan.
667
00:50:20,520 --> 00:50:22,020
Je bent de vrede.
668
00:50:22,020 --> 00:50:23,520
Wat ?
669
00:50:26,685 --> 00:50:29,379
Zwijg of ik moet.
670
00:50:29,379 --> 00:50:31,532
Alstublieft.
Niet doen.
671
00:50:31,831 --> 00:50:33,432
Vertel me hoe dit werkt.
672
00:50:33,432 --> 00:50:34,292
Er is ��n werk.
673
00:50:34,292 --> 00:50:35,887
De service die je gebruikte.
674
00:50:35,887 --> 00:50:37,387
De service die je hebt gebruikt bij ons.
675
00:50:37,387 --> 00:50:39,186
Ik weet niet waar je het over hebt.
676
00:50:39,747 --> 00:50:41,332
Oh godverdomme zeg.
677
00:50:41,332 --> 00:50:43,214
Ok.
678
00:50:43,707 --> 00:50:45,207
Als je uw lul wil houden.
679
00:50:45,330 --> 00:50:47,899
Kan je beter nu beginnen met praten.
Of ik breek hem nu.
680
00:50:47,899 --> 00:50:50,129
Mijn baas zette me aan om het te doen.
681
00:50:50,129 --> 00:50:52,198
We gebruikten de onthaalden klanten.
682
00:50:52,621 --> 00:50:54,738
Zeer hoog en klanten jongens.
683
00:50:55,188 --> 00:50:56,858
Zijn teaser.
Wel.
684
00:50:57,305 --> 00:50:59,951
Ze waren onder de indruk van hen.
685
00:50:59,951 --> 00:51:03,780
Niet van onder de leeftijd en van onschuldige
meisjes neem jij hun maagdelijkheid af !
686
00:51:03,780 --> 00:51:06,216
Kijk, kijk.
Het is allemaal heel anoniem.
687
00:51:06,284 --> 00:51:08,906
Je belt een nummer.
Je vertelt hem wat je wil.
688
00:51:08,906 --> 00:51:10,290
En hij brengt ze naar jou.
689
00:51:10,290 --> 00:51:11,758
Hoe vinden we die kerels ?
690
00:51:11,758 --> 00:51:14,282
Hoe vinden we deze klanten die
je hebt ontvangen die nacht.
691
00:51:14,933 --> 00:51:16,737
Wat ga je met hen doen ?
692
00:51:17,625 --> 00:51:20,534
Je kan je beter afvragen
wat ze met u zouden doen.
693
00:51:20,534 --> 00:51:22,280
Hoe lang gebruik je deze service al ?
694
00:51:22,567 --> 00:51:24,162
Ik weet het niet.
695
00:51:24,663 --> 00:51:25,801
Een paar keer per jaar.
696
00:51:25,801 --> 00:51:26,787
Een paar ?
697
00:51:26,904 --> 00:51:27,875
Ok.
698
00:51:27,876 --> 00:51:29,376
Zes of zeven.
699
00:51:31,501 --> 00:51:32,924
Hoeveel meisjes zijn dat?
700
00:51:32,924 --> 00:51:36,351
Hangt er van af hoeveel zieke
neukers er zijn die hem gebruiken.
701
00:51:36,351 --> 00:51:38,657
Charles hoeveel weet je over die diensten?
702
00:51:38,657 --> 00:51:40,767
Hoeveel zijn er ?
Hier neem me.
703
00:51:40,767 --> 00:51:44,490
We komen bij elkaar voor de feestdagen.
704
00:51:44,490 --> 00:51:46,120
Verdomme niet slim.
705
00:51:47,682 --> 00:51:49,095
De jongens scoren diep.
706
00:51:49,095 --> 00:51:51,681
En ik zal zorgen dat een pervers
het niet meer zal kunnen gebruiken.
707
00:51:52,286 --> 00:51:55,883
Ik weet het echt niet.
Flauwekul !
708
00:51:55,883 --> 00:51:58,406
Wie waren die kerels die ons
die nacht hebben verkracht.
709
00:51:58,406 --> 00:52:00,046
Maar ik zweer.
710
00:52:00,046 --> 00:52:03,842
Ik ken niemand van hen.
711
00:52:09,384 --> 00:52:11,266
Niet binnen komen.
712
00:52:18,407 --> 00:52:19,907
Wat is er verdomd aan de hand ?
713
00:52:23,611 --> 00:52:25,111
Wat is er aan de hand ?
714
00:53:01,011 --> 00:53:03,064
Komaan we zijn hier weg .
715
00:53:14,084 --> 00:53:15,584
Dus dat is het ?
716
00:53:15,825 --> 00:53:17,007
Wat bedoel je ?
717
00:53:17,499 --> 00:53:18,359
De bodem.
718
00:53:18,497 --> 00:53:20,246
Iedereen was in die hotelkamer.
719
00:53:20,582 --> 00:53:21,734
Ze zijn allemaal dood.
720
00:53:21,845 --> 00:53:23,345
We zijn klaar.
721
00:53:23,593 --> 00:53:24,900
We zijn klaar.
722
00:53:25,602 --> 00:53:28,405
Het helpt toch.
Is het niet ?
723
00:53:30,262 --> 00:53:31,443
Kijk.
724
00:53:31,574 --> 00:53:33,483
We zijn gewoon blij dat
het gedaan moest worden.
725
00:53:33,483 --> 00:53:35,494
En we er daar levend zijn uitgeraakt.
726
00:53:35,683 --> 00:53:37,183
Een grote.
727
00:53:37,533 --> 00:53:39,033
Een grote ?
728
00:53:39,033 --> 00:53:40,799
Ik zie je morgen.
729
00:53:58,804 --> 00:54:00,582
Kijk wat we hier hebben.
730
00:54:01,408 --> 00:54:03,312
Dit is het werk van een homo.
731
00:54:05,923 --> 00:54:07,738
Ben geschrokken.
Dit is.
732
00:54:17,202 --> 00:54:19,094
Welkom op het feest.
733
00:54:20,407 --> 00:54:21,907
Koffer.
734
00:54:29,671 --> 00:54:30,849
Jij ook.
735
00:54:31,299 --> 00:54:32,799
Laten we gaan.
736
00:54:39,241 --> 00:54:40,741
Hello Chris.
737
00:54:41,126 --> 00:54:42,626
Ik ben Jack Carner.
738
00:54:42,963 --> 00:54:44,463
Ik ben hier een detectieve.
739
00:54:44,794 --> 00:54:45,783
Heb je iets nodig ?
740
00:54:45,866 --> 00:54:47,006
Koffie, water.
741
00:54:47,250 --> 00:54:49,097
Ik heb je partners al alles verteld .
Ok.
742
00:54:49,512 --> 00:54:51,012
Net de meisjes ontmoet in de club?
743
00:54:51,012 --> 00:54:52,512
Wandelen in de wandelkamer.
744
00:54:52,767 --> 00:54:54,267
Mijn lichaam verbleef daar.
745
00:54:55,000 --> 00:54:56,500
Hij heeft een ding.
746
00:54:59,220 --> 00:55:02,035
Die meisjes zitten vol
met van die uitvluchten ?
747
00:55:02,535 --> 00:55:04,525
Hoe kan ik nu verantwoordelijk
zijn voor de drugs
748
00:55:04,525 --> 00:55:06,081
die ze hebben ingenomen voor
ze met mij zijn vertrokken.
749
00:55:06,082 --> 00:55:07,582
Amber was zestien jaar oud.
750
00:55:08,020 --> 00:55:09,979
Erg dubbelzinnig hoe je dat zegt.
751
00:55:10,222 --> 00:55:13,441
Bent u ook zo koud als je ze oppikt
in bars zonder je id te tonen Chris ?
752
00:55:13,786 --> 00:55:15,286
Nee.
Doe ik niet.
753
00:55:15,600 --> 00:55:19,348
Maar als ik rondkijk op de eerste plaats
in de bars zijn ze meestal oud genoeg.
754
00:55:19,776 --> 00:55:21,718
Hoe oud is oud genoeg ?
755
00:55:22,229 --> 00:55:23,549
Komaan man wat is dit ?
756
00:55:23,549 --> 00:55:25,506
Ik zal je zeggen wat dit is.
757
00:55:25,506 --> 00:55:30,064
Dit is 25 jaar gevangenis straf als het
DNA is gedaan. Alles met uw lading erbij.
758
00:55:30,444 --> 00:55:32,628
Jij pikt twee minderjarige meisjes op.
759
00:55:32,628 --> 00:55:33,580
Drogeerd hen.
760
00:55:33,580 --> 00:55:36,971
En ontvoerd ze dan voor het
doel van sexuele reizende winst.
761
00:55:37,332 --> 00:55:39,074
Je kan dat niet bewijzen.
762
00:55:39,604 --> 00:55:42,433
Besef je nu hoe diep
je in de stront zit Chris.
763
00:55:42,833 --> 00:55:45,920
Heb je gezien wat er in de hotelkamer
gebeurd is als je binnen kwam ?
764
00:55:47,687 --> 00:55:49,187
25 jaar.
765
00:55:49,206 --> 00:55:51,370
Is uw beste geval van het draaiboek.
766
00:55:53,660 --> 00:55:56,810
Help me.
En ik help u.
767
00:55:57,797 --> 00:55:59,715
Kan ik niet.
768
00:56:02,409 --> 00:56:04,316
Vertel me de mensen waarvoor je werkt.
769
00:56:04,442 --> 00:56:05,942
Geef me zijn naam.
770
00:56:06,090 --> 00:56:08,745
Ik weet zijn naam niet.
Ben al blij dat ik dat niet weet.
771
00:56:09,969 --> 00:56:10,812
Waarom ?
772
00:56:10,954 --> 00:56:12,758
Omdat ik nieuw ben en ze het
niet uit me zouden kunnen krijgen.
773
00:56:12,830 --> 00:56:15,094
En als je het uit me krijgt.
774
00:56:15,492 --> 00:56:16,620
Hij.
775
00:56:17,631 --> 00:56:19,289
Hij vermoord me.
776
00:57:08,397 --> 00:57:10,791
Ga al maar door jongens ik ben iets vergeten.
Ok.
777
00:57:43,991 --> 00:57:46,402
Hoe heeft hij
778
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
778
00:57:47,098 --> 00:57:48,721
Wij vonden hem .
Dus.
779
00:57:49,851 --> 00:57:52,759
Dat was erg naief om te denken van niet.
780
00:57:53,815 --> 00:57:55,315
Wat doen we nu ?
781
00:57:57,557 --> 00:57:59,841
Je vind en we doden.
782
00:58:00,193 --> 00:58:02,994
Iedereen van deze laatste klootzakken.
783
00:58:03,415 --> 00:58:04,915
Ik weet het niet.
784
00:58:05,402 --> 00:58:06,902
Ik denk dat het misschien verkeerd was.
785
00:58:07,423 --> 00:58:09,488
En Christian bel naar die agent.
786
00:58:10,692 --> 00:58:12,192
Echt niet.
787
00:58:12,475 --> 00:58:14,787
Ik wil ze vinden die dat
gedaan hebben met mijn zuster.
788
00:58:16,167 --> 00:58:18,376
En ik keek naar zijn vloot .
789
00:58:28,947 --> 00:58:32,313
Ik wil dat we iets kunnen doen.
Tip iemand.
790
00:58:34,233 --> 00:58:36,350
En nu is ze...
791
00:58:37,572 --> 00:58:39,072
dood.
792
00:58:40,041 --> 00:58:41,709
Vanwege ons.
793
00:58:42,633 --> 00:58:44,810
Nicole heeft agenten op de loonlijst.
794
00:58:45,229 --> 00:58:46,729
Voor alles wat ze nu vinden van ons.
795
00:58:47,357 --> 00:58:49,162
Dus waar gaat het over ?
796
00:58:49,162 --> 00:58:51,844
We kunnen niet terug gaan naar de KIDDY
ze zullen ons juist daar gaan zoeken.
797
00:58:52,659 --> 00:58:55,264
Misschien krijgen we
ze terug weg op de top.
798
00:58:55,511 --> 00:58:57,011
Terug naar waar we zijn begonnen ?
799
00:58:57,011 --> 00:58:58,314
Wat bedoel je ?
800
00:58:58,513 --> 00:59:00,013
De Club.
801
00:59:00,108 --> 00:59:01,913
Scaltsel of hoe je hem ook wil moemen.
802
00:59:01,913 --> 00:59:04,915
Hali gaat daar heen omdat
daar minderjarigen zijn.
803
00:59:05,273 --> 00:59:08,032
En ben zeker dat hij
de eerste daar ophaalt.
804
00:59:08,367 --> 00:59:10,151
Of de laatste.
805
00:59:10,634 --> 00:59:12,134
We gaan terug.
806
00:59:12,134 --> 00:59:15,213
Zoals de eerste nacht en we
zien of hij een kind meeneemt.
807
00:59:16,288 --> 00:59:18,581
Zien jullie nog altijd
naar beneden voor dit ?
808
00:59:18,934 --> 00:59:21,894
Laat ons zeggen.
E�n stap van de tijd.
809
00:59:22,367 --> 00:59:23,365
Dat ja.
810
00:59:23,566 --> 00:59:27,915
Het is iemand die voor ons zegt dat ze het
nooit meer wil dat het met ons nog gebeurd.
811
00:59:27,915 --> 00:59:30,472
Het is precies of ze nog leeft.
812
00:59:31,862 --> 00:59:32,882
Ok ?
813
00:59:33,838 --> 00:59:34,785
Ok.
814
00:59:35,016 --> 00:59:36,285
Ok.
815
00:59:45,163 --> 00:59:46,976
Hard aan het werken h�.
816
00:59:48,288 --> 00:59:49,983
Jij bent precies zoals mijn vrouw.
817
00:59:50,404 --> 00:59:53,221
Ze ziet me als politieagent al
overlopen met mijn ogen dicht.
818
00:59:53,221 --> 00:59:55,750
Ik probeer te vertellen dat ik
eigenlijk hard aan het werken ben.
819
00:59:56,604 --> 00:59:58,104
Dat is wat je denkt.
820
00:59:59,068 --> 01:00:00,568
Wat je denkt is definitief.
821
01:00:00,865 --> 01:00:02,365
Hoe sluit ik me aan ?
822
01:00:02,697 --> 01:00:05,322
De homo uit de vorige misdaad
ziet een telefoonnummer.
823
01:00:05,625 --> 01:00:08,281
Was een homo van het twee
plaats delict zag een telefoon.
824
01:00:09,142 --> 01:00:10,642
En ?
825
01:00:10,783 --> 01:00:15,446
Daar is de specifieke aandacht
van de autonome e-mail .
826
01:00:17,857 --> 01:00:19,357
Dat ook.
827
01:00:19,551 --> 01:00:21,355
Ik denk laten we de cel doen hier na.
828
01:00:21,742 --> 01:00:25,697
En het kan ook fugly agnotisme zijn.
Ik geloof dat het meer dan �ne is.
829
01:00:25,697 --> 01:00:28,014
De twee slachtoffers sluit
��n weg naar de andere.
830
01:00:28,014 --> 01:00:31,992
Onder een sex regen en die jongen Chris die
we hebben binnen gebracht werkt daarvoor.
831
01:00:32,309 --> 01:00:33,809
Wat voor een sex regen?
832
01:00:33,978 --> 01:00:35,478
Jonge meisjes, zeer jonge meisjes.
833
01:00:35,648 --> 01:00:38,686
Het eerste waar je begint over te denken .
Zijn de ouders van die meisjes.
834
01:00:39,031 --> 01:00:41,479
Misschien het vriendje of iemand.
835
01:00:42,047 --> 01:00:44,932
Sommige sporen deze jongens op.
Zonder verantwoordelijkheid.
836
01:00:45,159 --> 01:00:47,401
Nu krijgen je wraak.
837
01:00:47,899 --> 01:00:48,969
Tof.
838
01:00:50,347 --> 01:00:52,975
Het is een niet te verliezen situatie.
Tot dusver.
839
01:00:52,975 --> 01:00:55,659
Ik bedoel.
Voor wat er met een woord kan gebeuren.
840
01:00:55,659 --> 01:00:58,807
We hebben ze kunnen vangen
omdat zijn vrouw over straat liep.
841
01:00:59,309 --> 01:01:02,996
Kijk niet tegen iedereen
zeggen buiten die muren.
842
01:01:03,258 --> 01:01:04,758
Dat is al wat ik heb Mr.Smarty.
843
01:01:05,145 --> 01:01:05,889
Ik bedoel.
844
01:01:05,974 --> 01:01:07,018
Ik vang ze.
845
01:01:07,087 --> 01:01:11,124
Er zijn sporen. En dan slapen ze omhoog .
En wat doe ik dan, ik zal daar zijn.
846
01:01:11,866 --> 01:01:12,936
Ok.
847
01:01:13,136 --> 01:01:14,121
Ok.
848
01:01:14,342 --> 01:01:17,001
Vang de moordenaars.
In orde.
849
01:01:17,784 --> 01:01:19,076
Het duurd niet lang voor de media
850
01:01:19,076 --> 01:01:23,762
om uit te zoeken welke gekke bende
van jongens rondrent en hun doedels.
851
01:01:24,028 --> 01:01:27,879
Als dat gebeurt word het heel
moeilijk om jou job te doen.
852
01:01:53,214 --> 01:01:54,581
Klaar ?
853
01:01:54,954 --> 01:01:56,454
Laten we het doen.
854
01:02:01,019 --> 01:02:04,188
Wat kan ik je geven ?
Het is goed die cola.
855
01:02:14,918 --> 01:02:16,418
Ik haat je stoned.
856
01:02:16,674 --> 01:02:18,174
Neem me niet kwalijk.
857
01:02:18,344 --> 01:02:21,277
Ik ben de VS en we zijn te samen.
Ik praat met iedereen op deze plaats.
858
01:02:21,277 --> 01:02:23,286
Oh ja.
859
01:02:25,391 --> 01:02:26,722
Ik ben Danny.
860
01:02:26,722 --> 01:02:27,811
Judy.
861
01:02:27,811 --> 01:02:29,990
Leuk om je te ontmoeten.
862
01:02:32,104 --> 01:02:34,953
Ben je alleen?
Nee ik ben hier met mijn vrienden.
863
01:02:36,412 --> 01:02:37,912
En jij ?
864
01:02:38,852 --> 01:02:40,858
Ben met dat houten lichaam daar.
865
01:02:41,414 --> 01:02:42,914
Zullen we samen gaan zien.
866
01:02:43,795 --> 01:02:45,708
Je zegt het niet.
867
01:02:45,708 --> 01:02:47,208
868
01:02:47,225 --> 01:02:49,979
Als we het doen.
Doe dit ding dan 2 uur later aan h�.
869
01:02:50,330 --> 01:02:52,906
Groot feest .
Als je wil komen.
870
01:02:54,073 --> 01:02:55,573
Ik prijs u.
871
01:02:55,622 --> 01:02:58,545
Ja bij dageraad.
872
01:03:18,872 --> 01:03:19,426
Zo.
873
01:03:19,427 --> 01:03:21,930
Is dit waar het feest is ?
Ja.
874
01:03:38,775 --> 01:03:41,352
Leg het neer.
Of hij is dood.
875
01:03:42,970 --> 01:03:44,741
Oh hij is dood.
876
01:03:48,811 --> 01:03:50,311
En dat was een vriend van mij.
877
01:03:50,710 --> 01:03:52,787
Jullie zijn niet mijn vrienden.
878
01:03:53,082 --> 01:03:54,998
Je bent zelfs nog geen mens voor mij.
879
01:03:55,345 --> 01:03:58,039
Ik heb enkel een paard.
En heb foto's van mijn baas
880
01:03:58,039 --> 01:04:01,721
Dus ga verdomd naar binnen.
Klaar voor een bezoek in uw nieuwe woning.
881
01:04:50,354 --> 01:04:52,718
Droom zacht jongens.
882
01:05:00,250 --> 01:05:02,279
Neches vertelt haar warmte.
883
01:05:02,279 --> 01:05:04,998
Waar lijkt het op ?
Alsof we daten in gevaar.
884
01:05:07,153 --> 01:05:08,653
Hocker wacht op ons.
885
01:05:09,092 --> 01:05:11,118
Ik weet niet wie er op ons wacht.
886
01:05:21,550 --> 01:05:22,905
Het is hem.
887
01:05:22,905 --> 01:05:24,550
Jij bent die verdomde hoer.
888
01:05:25,054 --> 01:05:29,186
Ik dacht dat jij de boodschap had
begrepen die ik achterliet in de drank.
889
01:05:30,888 --> 01:05:32,836
Maar blijkbaar niet.
890
01:05:33,993 --> 01:05:37,851
Als ik hier uitkom dan
neuk en vermoord ik je.
891
01:05:38,256 --> 01:05:42,265
Jij verlaat nooit deze kelder.
892
01:05:43,181 --> 01:05:46,189
Dit zal uw leven zijn .
893
01:05:46,835 --> 01:05:48,335
Tot dat.
894
01:05:48,635 --> 01:05:53,612
Ik elke dollar heb uitgegeven aan jou.
895
01:05:54,937 --> 01:05:56,032
Dan...
896
01:05:56,696 --> 01:05:59,111
ben je niet nuttig niet meer.
897
01:05:59,111 --> 01:06:01,472
Je gaat sterven.
898
01:06:01,732 --> 01:06:03,763
Hier beneden.
899
01:06:04,455 --> 01:06:05,955
Niemand zal je redden.
900
01:06:07,568 --> 01:06:09,533
Dit is jou leven.
901
01:06:22,746 --> 01:06:23,950
Hello.
902
01:06:24,142 --> 01:06:24,869
Viv.
903
01:06:24,869 --> 01:06:26,662
Waar ben je verdomme.
904
01:06:26,662 --> 01:06:27,298
Groetjes.
905
01:06:27,298 --> 01:06:30,702
Ik ben nu niet bereikbaar maar laat een boodschap achter en ik bel je terug.
906
01:06:31,099 --> 01:06:33,445
Vivian waar ben je verdomd.
907
01:06:33,445 --> 01:06:36,909
Laat me weten dat alles in orde.
Alstublieft.
908
01:06:44,977 --> 01:06:46,477
Ik heb een theorie over die moorden.
909
01:06:46,477 --> 01:06:48,637
Daarom kwam ik naar je toe.
Om er met je over te praten.
910
01:06:48,637 --> 01:06:50,454
Ik haal je er af.
911
01:06:50,454 --> 01:06:54,643
Marty waar heb je het verdomme over ?
Het komt van boven ze willen je in die zoektocht.
912
01:06:55,173 --> 01:06:55,858
Waarom?
913
01:06:55,858 --> 01:06:57,563
Het is geen prioriteit niet meer.
914
01:06:58,423 --> 01:07:01,196
Jij was het die me zei dat het belangrijk was
om de daders van die moorden te zoeken.
915
01:07:01,196 --> 01:07:03,123
En nu zeg je.
Het is geen prioriteit.
916
01:07:23,284 --> 01:07:24,550
Alles in orde.
917
01:07:24,618 --> 01:07:26,118
Bedankt dat je bent gekomen.
918
01:07:26,733 --> 01:07:28,233
Er is iets dat ik je moet vertellen.
919
01:07:28,429 --> 01:07:29,192
Ja wat ?
920
01:07:29,561 --> 01:07:31,061
Ik heb nieuws ook.
921
01:07:31,706 --> 01:07:33,206
Het is Vivian.
922
01:07:33,610 --> 01:07:35,762
Ze is al dagen vermist.
923
01:07:36,762 --> 01:07:38,926
Ze dook niet op die andere
nacht ze is verdwenen.
924
01:07:38,926 --> 01:07:40,865
De politie vond haar
purts aan de dam gisteren.
925
01:07:41,016 --> 01:07:42,516
Geen wonder.
926
01:07:43,075 --> 01:07:44,741
Waarom is ze niet op school.
927
01:07:44,986 --> 01:07:46,814
Heb jij enig idee waar
Vivian zou kunnen zitten ?
928
01:07:47,404 --> 01:07:49,521
Ik weet het niet .
Wat bedoel je ?
929
01:07:50,751 --> 01:07:51,463
Ok.
930
01:07:51,463 --> 01:07:54,088
Beloof me om je hoofd koel te houden.
931
01:07:55,188 --> 01:07:56,688
Waar heb je het over ?
932
01:07:57,949 --> 01:08:00,380
Al haar vrienden kwamen
hier een tijdje geleden.
933
01:08:00,926 --> 01:08:01,698
Voor wat wapens.
934
01:08:01,698 --> 01:08:02,773
Wat ?
935
01:08:03,072 --> 01:08:03,708
Waarvoor ?
936
01:08:03,776 --> 01:08:06,496
Ik weet het niet man . Ik vroeg het haar
maar ze wilde het me niet vertellen.
937
01:08:06,707 --> 01:08:09,442
Misschien is dat de reden
waarom ze verdween.
938
01:08:09,682 --> 01:08:11,719
Klootzak .
En jij wist dit ?
939
01:08:11,719 --> 01:08:13,907
Kalm aan man.
Ik probeer om haar te helpen.
940
01:08:13,907 --> 01:08:15,887
En je dacht er niet aan
om eerst naar mij te komen.
941
01:08:15,986 --> 01:08:17,486
Je hebt gelijk.
942
01:08:17,486 --> 01:08:18,986
Had ik moeten doen.
943
01:08:19,290 --> 01:08:20,790
Je kunt zo.
944
01:08:21,130 --> 01:08:23,028
Moeten we haar redden.
945
01:08:23,887 --> 01:08:25,387
Verdomme.
946
01:08:26,546 --> 01:08:27,544
Is haar iets overkomen ?
947
01:08:27,544 --> 01:08:28,639
Nee man.
948
01:08:28,639 --> 01:08:30,139
Ze heeft niet gezegd.
949
01:08:30,832 --> 01:08:31,796
Heb je een voorstel ?
950
01:08:32,025 --> 01:08:33,525
De politie heeft die.
951
01:08:33,597 --> 01:08:35,447
Heb je haar kamer doorzocht ?
952
01:08:38,747 --> 01:08:41,677
Is dat niet die city bar van Wexter ?
953
01:08:48,663 --> 01:08:49,808
Iets ?
954
01:08:49,808 --> 01:08:51,308
Nee, dat is niet goed.
955
01:08:51,579 --> 01:08:53,079
Chokker ?
956
01:08:53,175 --> 01:08:55,843
Denk je dat hier kastjes zijn voor
een kans om te kunnen ontsnappen.
957
01:08:55,843 --> 01:08:59,842
We willen eruit. Vroeg of laat sturen
ze klanten om met ons te praten.
958
01:09:00,165 --> 01:09:03,708
Hoe is dat een goede zaak ?
Dit is want ze hebben de deuren op slot gedaan.
959
01:09:03,708 --> 01:09:05,208
Wat dingen maken.
960
01:09:05,208 --> 01:09:08,225
Ik bedoel denk je dat ze de rijkste
klanten op ons gaan afsturen.
961
01:09:08,225 --> 01:09:10,530
Ja.
En jongens denken met hun lul.
962
01:09:10,530 --> 01:09:12,030
Ze laten hun kaart naar beneden.
963
01:09:12,134 --> 01:09:14,237
Zo.
Je denkt dat ze het niet gaan door hebben ?
964
01:09:14,237 --> 01:09:16,750
Al onze wapens liggen daarbuiten die deur.
965
01:09:16,750 --> 01:09:18,250
Wat gaan we doen May ?
966
01:09:18,296 --> 01:09:20,130
Het opgeven en hier sterven.
967
01:09:20,130 --> 01:09:21,630
Nee dat is niet wat ik zeg.
968
01:09:21,671 --> 01:09:24,050
Wat ik weet is wat ik hoop.
Ok.
969
01:09:24,164 --> 01:09:25,538
Maar als ik hier sterf.
970
01:09:25,538 --> 01:09:28,311
Maar dan neem ik veel
van die klootzakken mee.
971
01:09:28,311 --> 01:09:30,579
Het is mogelijk.
972
01:09:36,607 --> 01:09:38,107
Hello dames.
973
01:09:41,024 --> 01:09:42,524
En wat is je naam ?
974
01:09:42,796 --> 01:09:44,296
Ik ben May.
975
01:09:44,991 --> 01:09:46,491
Kom hier.
976
01:09:46,919 --> 01:09:48,117
Maar een beetje.
977
01:09:50,693 --> 01:09:52,762
Ik wil dat je uw panty's uitdoet.
978
01:09:52,762 --> 01:09:54,835
En op mijn gezicht komt zitten.
979
01:10:18,450 --> 01:10:19,950
May lopen.
980
01:10:24,844 --> 01:10:26,771
Leg verdomme dat wapen neer.
981
01:10:28,215 --> 01:10:29,715
Zwijg .
982
01:10:30,400 --> 01:10:32,072
Zwijg.
983
01:10:48,103 --> 01:10:49,603
Nee !
984
01:11:05,249 --> 01:11:08,148
Welkom opnieuw May.
985
01:11:09,418 --> 01:11:12,460
Ga je gang met al die lagen daarboven.
986
01:11:12,460 --> 01:11:15,082
Ik denk niet dat er gevaar
is om ontdekt te worden.
987
01:11:16,643 --> 01:11:18,143
Wat ga je doen met mij ?
988
01:11:19,889 --> 01:11:21,389
Oh dit ?
989
01:11:21,684 --> 01:11:23,184
Wel May.
Dit is...
990
01:11:23,716 --> 01:11:25,216
Soort van.
991
01:11:25,540 --> 01:11:27,408
Soort van interesse van mij.
992
01:11:31,851 --> 01:11:33,351
Waar heb je het over ?
993
01:11:34,295 --> 01:11:35,795
Tang.
994
01:11:36,852 --> 01:11:38,352
Alstublieft.
995
01:11:42,285 --> 01:11:44,894
Ik doe alles.
Ik doe al wat je wil.
996
01:11:45,455 --> 01:11:47,764
Het kan me niet schelen.
Ik zei het je.
997
01:11:47,764 --> 01:11:50,273
Alleen de volgende woorden.
998
01:11:52,344 --> 01:11:53,844
Ik geniet daarvan.
999
01:11:53,969 --> 01:11:55,469
Nu.
1000
01:11:56,002 --> 01:11:57,901
Ik wil je in het donker.
1001
01:11:57,901 --> 01:11:59,401
Laat me het je vragen.
1002
01:11:59,621 --> 01:12:03,744
Bent u bekend met het concept
van de vrouwelijke conditie.
1003
01:12:04,153 --> 01:12:05,653
Nee.
1004
01:12:06,845 --> 01:12:08,345
Ik voel de teelballen al.
1005
01:12:11,975 --> 01:12:13,475
Hou het stil.
1006
01:12:14,360 --> 01:12:15,430
Vanian.
1007
01:12:15,430 --> 01:12:16,489
Nee.
1008
01:12:16,984 --> 01:12:18,484
Oh ja hoeveel ?
1009
01:12:21,863 --> 01:12:23,363
Hoe laat.
1010
01:12:25,963 --> 01:12:27,743
Ok geef me een half uur.
1011
01:12:30,984 --> 01:12:33,631
May dit is je geluksdag.
1012
01:12:37,711 --> 01:12:39,864
Wordt vervolgt.
1013
01:12:49,231 --> 01:12:51,540
Wat denk je dat hij zal doen met haar ?
1014
01:12:54,031 --> 01:12:54,963
Wel.
1015
01:12:54,963 --> 01:12:57,973
Waar we ook op komen is
dit maar een verbeelding.
1016
01:12:57,973 --> 01:13:00,754
De juiste woorden dan
dat we eigenlijk willen.
1017
01:13:01,317 --> 01:13:02,817
Echt?
1018
01:13:03,487 --> 01:13:04,987
Dat stuwen.
1019
01:13:16,202 --> 01:13:18,301
Denk je dat we hier gaan sterven ?
1020
01:13:18,685 --> 01:13:20,185
Echt niet.
1021
01:13:20,665 --> 01:13:25,677
We komen er uit .
En we vermoorden al die klootzakken.
1022
01:13:29,153 --> 01:13:30,948
Misschien is dat het einde zo als dit.
1023
01:14:15,298 --> 01:14:16,798
Ja ik herken haar.
1024
01:14:17,235 --> 01:14:19,115
Ze werkten hier een paar weken terug.
Dus wat ?
1025
01:14:20,102 --> 01:14:21,602
Wat weet je over hen ?
1026
01:14:21,694 --> 01:14:23,194
Is ze weg gegaan met stamgasten ?
1027
01:14:23,696 --> 01:14:25,196
Hebben ze iets van werk zien doen hier ?
1028
01:14:25,783 --> 01:14:27,283
Gezien van wat ?
1029
01:14:27,498 --> 01:14:29,687
Reden , een doel.
Waarom waren ze hier ?
1030
01:14:30,513 --> 01:14:32,013
Verdomme wat denk je wel man.
1031
01:14:32,082 --> 01:14:33,582
Geld verdomme.
1032
01:14:33,591 --> 01:14:35,091
Nee het gaat over iets anders.
1033
01:14:35,091 --> 01:14:38,191
Probeer of je u er nog
iets van kan herinneren.
1034
01:14:50,392 --> 01:14:51,892
Controleer het het zuiden.
1035
01:14:52,260 --> 01:14:55,760
De laatste nacht werkte ze hier. De laaste
nacht sprak ze met een paar stamgasten.
1036
01:14:56,062 --> 01:14:57,835
De laatste man werd vermoord.
1037
01:14:58,202 --> 01:15:00,613
Zijn ballen waren afgerukt.
Dat is wat ik heb gehoord.
1038
01:15:01,058 --> 01:15:01,884
Ken je die jongens?
1039
01:15:01,884 --> 01:15:03,384
Ja inderdaad.
1040
01:15:04,654 --> 01:15:05,659
Wel.
1041
01:15:07,946 --> 01:15:09,446
Komaan wie waren ze ?
1042
01:15:19,129 --> 01:15:21,499
Steve en Wex man.
1043
01:15:22,843 --> 01:15:25,415
Een link paar.
Als een worm.
1044
01:15:35,995 --> 01:15:36,907
May.
1045
01:15:36,907 --> 01:15:38,407
Gaat alles goed.
1046
01:15:45,228 --> 01:15:46,728
Voor nu.
1047
01:15:47,307 --> 01:15:48,807
Hebben ze je pijn gedaan ?
1048
01:15:50,431 --> 01:15:52,954
H� jongens ik denk dat
ik dit niet ga overleven.
1049
01:15:52,954 --> 01:15:54,454
Zeg dat niet.
1050
01:15:54,454 --> 01:15:56,790
We gaan dit allemaal overleven.
1051
01:15:57,981 --> 01:16:00,158
Je hebt niet gezien wat ik heb gezien.
1052
01:16:00,568 --> 01:16:02,646
Wat staat er ons nog te wachten ?
1053
01:16:02,646 --> 01:16:04,146
En dat is ?
1054
01:16:06,569 --> 01:16:08,069
Net.
1055
01:16:08,084 --> 01:16:09,584
Ben had me.
1056
01:16:10,147 --> 01:16:12,772
En ik denk dat echt indien.
1057
01:16:12,772 --> 01:16:14,472
We kunnen...
1058
01:16:14,789 --> 01:16:16,697
zelfmoord plegen hier als ik schiet.
1059
01:16:16,963 --> 01:16:19,582
We hebben vrede hier.
1060
01:16:39,062 --> 01:16:40,562
Hector.
1061
01:16:42,042 --> 01:16:43,542
Hebben we snoep.
1062
01:16:46,201 --> 01:16:47,701
Leuk.
1063
01:16:48,029 --> 01:16:49,529
Vertel wat wil je ervoor ?
1064
01:16:49,575 --> 01:16:51,276
Wat als ik je vertel dat
dit een geschenk is.
1065
01:16:51,711 --> 01:16:53,499
Ik vraag wat ik ervoor moet doen.
1066
01:16:53,780 --> 01:16:56,167
Alleen een paar telefoontjes
en ik doe de rest.
1067
01:16:57,144 --> 01:16:58,644
Koel.
1068
01:16:59,192 --> 01:17:00,692
Kom binnen.
1069
01:17:04,542 --> 01:17:06,415
Werk je nog steeds aan die
videobewakings beelden.
1070
01:17:06,415 --> 01:17:07,158
Wat ?
1071
01:17:07,158 --> 01:17:09,792
Werk je nog steeds aan die videobewakingsbeelden ?
1072
01:17:09,792 --> 01:17:11,810
Op die vraag die jij aan mij stelt
of ik nog steeds mijn job doe.
1073
01:17:11,810 --> 01:17:13,114
Ja.
1074
01:17:20,896 --> 01:17:22,396
Annie h� .
1075
01:17:22,492 --> 01:17:23,992
Dit is Jack Cartner.
1076
01:17:23,996 --> 01:17:26,642
Ben je nog steeds aan het denken
aan een woord bij de nederlaag.
1077
01:17:36,321 --> 01:17:37,821
Steengroeve.
1078
01:17:44,878 --> 01:17:47,553
Je krijgt je eerste VIP klanten.
1079
01:17:48,497 --> 01:17:49,997
Partner .
1080
01:17:57,008 --> 01:17:58,508
Veel plezier.
1081
01:18:00,655 --> 01:18:01,906
Doe het rustig aan.
1082
01:18:02,298 --> 01:18:03,798
Zijn ze dat.
1083
01:18:04,924 --> 01:18:06,928
Grey.
1084
01:18:08,816 --> 01:18:10,316
Jongens hoe hebben jullie ons gevonden.
1085
01:18:10,422 --> 01:18:11,922
Het was niet gemakkelijk.
Geloof me.
1086
01:18:12,124 --> 01:18:13,818
Gelukkig heb ik veel vrienden.
1087
01:18:13,818 --> 01:18:15,574
En een klein beetje coke.
1088
01:18:15,574 --> 01:18:17,074
Hoe zijn jullie hier binen geraakt ?
1089
01:18:17,295 --> 01:18:20,082
Onze mannen laten zich zelf er wel in.
1090
01:18:20,082 --> 01:18:21,283
Je kreeg je zin.
1091
01:18:21,379 --> 01:18:22,879
Ben je nu klaar om eruit te komen.
1092
01:18:23,041 --> 01:18:24,987
Ja verdomme.
1093
01:18:24,987 --> 01:18:26,710
Wat zit er in de tas ?
1094
01:18:27,160 --> 01:18:28,660
Vrijheid.
1095
01:18:30,655 --> 01:18:31,956
Wauw.
1096
01:18:32,371 --> 01:18:33,570
Wauw.
1097
01:18:49,209 --> 01:18:50,709
Dat was snel.
1098
01:18:52,221 --> 01:18:53,484
Wat de.
1099
01:20:12,727 --> 01:20:15,675
Mayli.
Debby en Wyn.
1100
01:20:15,675 --> 01:20:17,367
Anna Toka Hoshy.
1101
01:20:17,584 --> 01:20:20,015
Je bent gearresteerd voor
de moord op Charles Vanqua.
1102
01:20:20,551 --> 01:20:23,357
Het is geen plezierige plaats.
1103
01:20:45,646 --> 01:20:47,146
Dat is mijn dochter.
1104
01:20:47,280 --> 01:20:49,682
Ze namen ze me van me af
toen ze veertien jaar was.
1105
01:20:53,073 --> 01:20:56,002
Ik weet dat iemand verschrikkelijke
dingen met jullie heeft gedaan.
1106
01:20:56,518 --> 01:20:59,826
Er is geen enkel mens ooit die
pijn kan terug betalen in uw ras.
1107
01:20:59,826 --> 01:21:03,234
En ik weet uw reden
voor wat je gedaan hebt.
1108
01:21:03,234 --> 01:21:06,156
Dat was al wat ik kon doen en het is niet goed dat we in de in de gevangenis moeten zitten.
1109
01:21:06,484 --> 01:21:07,984
Dus wat je zegt.
1110
01:21:08,363 --> 01:21:09,254
Wacht.
1111
01:21:09,551 --> 01:21:11,390
Ik hoorde een naam Benjen.
1112
01:21:11,951 --> 01:21:13,869
Hij was ��n van die jongens
die me had vastgemaakt.
1113
01:21:14,219 --> 01:21:15,245
Ben je zeker ?
1114
01:21:15,421 --> 01:21:16,921
Ik ben zeker.
1115
01:21:16,972 --> 01:21:20,079
Ik herkende die naam hij
had die al eerder gezegd.
1116
01:21:27,298 --> 01:21:28,798
Ok hier is de deal.
1117
01:21:29,217 --> 01:21:32,770
Jullie helpen me Neil Benjen en zijn kompaten achter die verdomde muren te krijgen.
1118
01:21:32,999 --> 01:21:34,499
Je helpt me hem te pakken.
1119
01:21:34,499 --> 01:21:35,748
Neem ze mee naar beneden.
1120
01:21:35,748 --> 01:21:38,813
En ik zie dat alles op het
departement in jou voordeel is.
1121
01:21:38,813 --> 01:21:41,921
Gunstig uit de gebeurtenissen kamer.
1122
01:21:42,271 --> 01:21:43,771
Deal.
1123
01:21:46,652 --> 01:21:47,746
Ok.
1124
01:21:48,112 --> 01:21:51,303
Vertel me wat je weet over Benjen.
Alles.
1125
01:21:55,226 --> 01:21:56,367
Wat is er ?
1126
01:21:56,758 --> 01:21:58,258
Hij laat me niet meer zoeken.
1127
01:21:58,628 --> 01:22:00,919
Het is alsof ik het systeem vergrendeld heb.
Voor ��n of andere reden.
1128
01:22:02,124 --> 01:22:03,624
Wat ?
1129
01:22:04,280 --> 01:22:07,750
Iemand in het departement wil
niet dat ik er iets kan in doen.
1130
01:22:09,227 --> 01:22:11,695
Ze hebben me bestolen.
Hier.
1131
01:22:20,606 --> 01:22:22,095
Oh wacht even.
1132
01:22:22,095 --> 01:22:24,192
Je hebt net het systeem van
het departement gehackt.
1133
01:22:24,192 --> 01:22:25,805
Dat was snel.
1134
01:22:25,805 --> 01:22:27,029
Zoals je zei...
1135
01:22:27,029 --> 01:22:29,426
We vinden die klootzak.
1136
01:22:30,650 --> 01:22:32,150
In orde.
1137
01:22:41,004 --> 01:22:42,155
Ok.
Nu.
1138
01:22:42,155 --> 01:22:43,112
Alleen niet vergeten.
1139
01:22:43,131 --> 01:22:46,753
De FBI jongens en de schutters en
ik gedragen zich tot er iets gebeurd.
1140
01:22:46,753 --> 01:22:47,999
Dus niet panikeren.
1141
01:22:47,999 --> 01:22:51,207
Probeer hem binnen een minuut
te laten spreken wat tegen hem is.
1142
01:22:51,332 --> 01:22:53,044
Maar als je voelt dat je in gevaar bent
1143
01:22:53,044 --> 01:22:56,369
wijzig het plan en dan geef je me een seintje
en je laat me weten of je hulp nodig hebt.
1144
01:22:56,369 --> 01:22:57,534
Ok.
1145
01:22:57,534 --> 01:22:58,559
Ok.
1146
01:23:03,484 --> 01:23:04,519
Ja.
1147
01:23:04,665 --> 01:23:07,353
Ik heb drie meisjes die jou willen zien.
Ik zal je en ik laat ze binnen.
1148
01:23:07,353 --> 01:23:09,445
Maar ze zei hij weet waarover.
1149
01:23:09,446 --> 01:23:11,202
Heb geen geen idee waar het over gaat.
1150
01:23:11,381 --> 01:23:12,945
Het zijn drie Aziatische tieners.
1151
01:23:13,045 --> 01:23:15,548
Ze zeiden dat ze je een
voorstel hadden gedaan.
1152
01:23:15,548 --> 01:23:17,231
Zeg hen dat ik in een vergadering zit.
1153
01:23:17,231 --> 01:23:19,940
Schud ze af.
Ok meneer.
1154
01:23:24,198 --> 01:23:25,698
H� Mr. Benjen.
1155
01:23:25,698 --> 01:23:28,038
Mooie dag om hier te vergaderen.
1156
01:23:28,038 --> 01:23:30,140
Kan niet.
Kidknappen en verkrachten is best goed h�.
1157
01:23:30,347 --> 01:23:32,200
Doe niet zo belachelijk.
1158
01:23:32,200 --> 01:23:35,228
Deze blijft wel om voor deze olie te betalen.
1159
01:23:38,997 --> 01:23:40,497
Verdomme.
1160
01:23:41,044 --> 01:23:43,803
Jack !
Kom nu Jack.
1161
01:23:43,803 --> 01:23:44,855
Jack.
1162
01:23:44,855 --> 01:23:46,946
Op elk gewenst moment.
1163
01:23:48,786 --> 01:23:49,946
Godverdomme Jack.
1164
01:23:50,061 --> 01:23:54,763
Je verspilt je adem.
Jack Carner komt niet.
1165
01:23:55,828 --> 01:23:56,974
Wat ?
1166
01:23:57,327 --> 01:23:58,827
Jack is het.
1167
01:24:00,407 --> 01:24:01,907
Niemand komt er voor ons.
1168
01:24:02,080 --> 01:24:05,919
Heren willen jullie verdomme zorgen
dat het hier en voor altijd afelopen is.
1169
01:24:35,932 --> 01:24:38,419
Breng Marns naar hier.
Nu !
1170
01:24:39,547 --> 01:24:42,316
Nu is het gedaan.
Klootzak.
1171
01:24:48,471 --> 01:24:49,556
Verdommme.
1172
01:24:53,213 --> 01:24:54,713
Martin.
1173
01:25:06,507 --> 01:25:08,341
Jij klootzak.
1174
01:25:09,332 --> 01:25:11,332
Wat is hier gebeurd ?
1175
01:25:11,332 --> 01:25:13,326
Wat jij niet weet.
1176
01:25:13,639 --> 01:25:14,679
Kijk Anna.
1177
01:25:14,787 --> 01:25:17,917
Ik weet niet wat die klootzak je heeft verteld.
Maar ik sta aan jou kant.
1178
01:25:19,068 --> 01:25:20,568
KIjk.
1179
01:25:21,373 --> 01:25:23,391
Ik zag iemand van mijn eigen departement...
1180
01:25:23,391 --> 01:25:25,089
en die wist wat we hier gingen doen.
1181
01:25:25,089 --> 01:25:26,873
En hij stoorde mijn signaal.
1182
01:25:26,873 --> 01:25:29,593
Het was wel verdomme mijn eigen
baas die ik net heb neergeschoten.
1183
01:25:31,649 --> 01:25:33,447
Oh komaan dames.
1184
01:25:33,775 --> 01:25:35,275
Als ik hierbij bertrokken was.
1185
01:25:35,600 --> 01:25:37,354
Wanneer ik door dit gat stap.
1186
01:25:37,354 --> 01:25:38,321
Ik bedoel.
Komaan.
1187
01:25:38,344 --> 01:25:39,679
Als ik jullie had willen vermoorden.
1188
01:25:39,680 --> 01:25:42,252
Dan had ik dat al wel gedaan als
ik jullie had opgepikt van school.
1189
01:25:43,054 --> 01:25:45,326
Denk daar maar eens over na.
1190
01:25:47,096 --> 01:25:48,596
Zijn we afgekoeld ?
1191
01:25:49,181 --> 01:25:49,907
Ja.
1192
01:25:49,907 --> 01:25:51,407
Ben jij in orde ?
1193
01:25:51,473 --> 01:25:53,195
Ja.
1194
01:25:54,821 --> 01:25:55,919
Ja.
1195
01:25:56,553 --> 01:25:57,517
Ok.
1196
01:25:58,632 --> 01:26:00,132
Verdomme.
1197
01:26:01,191 --> 01:26:02,691
Laten we gaan.
1198
01:26:22,884 --> 01:26:24,384
Zo.
1199
01:26:24,451 --> 01:26:25,890
Wat nu ?
1200
01:26:25,890 --> 01:26:26,989
Ik weet het niet.
1201
01:26:26,989 --> 01:26:29,252
School afmaken.
We zijn klaar voor de vakantie.
1202
01:26:29,252 --> 01:26:32,599
Op de ��n of andere manier denk ik dat het een belofte is en zie ik mezelf als een lokmeester.
1203
01:26:32,599 --> 01:26:33,477
Na dit alles .
1204
01:26:33,478 --> 01:26:34,978
Geen grapje.
1205
01:26:35,641 --> 01:26:37,141
Dat is een idee.
1206
01:26:37,655 --> 01:26:39,088
Als jullie meisjes het zien
zitten om voor mij te werken.
1207
01:26:39,185 --> 01:26:40,918
Als je bent afgestudeerd.
1208
01:26:41,434 --> 01:26:42,934
Wat samen doen ?
1209
01:26:43,234 --> 01:26:45,400
Wel hier rond zijn er wel wat
bendes die hier rondhangen
1210
01:26:45,400 --> 01:26:48,567
Jullie dames hebben talent
voor dit soort dingen.
1211
01:26:48,701 --> 01:26:52,354
Ik word ouder .
En jullie blijven nog een zeer lange tijd jong.
1212
01:26:53,353 --> 01:26:55,529
Denk er eens over na.
86784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.