Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,000
Reply 1997
2
00:00:16,280 --> 00:00:18,030
Hey Joon Hee.
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,120
No, I can't go.
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,410
You know I never go to alumni meetings.
5
00:00:22,410 --> 00:00:26,410
They would just ask for favors.
I would feel bad refusing them.
6
00:00:28,210 --> 00:00:31,600
Let them talk behind my back.
It happens all the time.
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,310
Mr. Yoon, is your case already over?
8
00:00:35,860 --> 00:00:37,180
I'll call you later.
9
00:00:41,190 --> 00:00:42,500
Hello.
10
00:00:42,500 --> 00:00:44,230
Where are you going?
11
00:00:45,120 --> 00:00:48,210
Say hello.
This is my colleague Kim Dae Ho.
12
00:00:48,210 --> 00:00:49,900
He's also a public lawyer.
13
00:00:51,060 --> 00:00:52,830
Hello. I'm Yoon Yoon Jae.
14
00:00:54,440 --> 00:00:55,870
He was my junior in college.
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,790
He was recently appointed as a judge
at the Seoul Central Prosecutors' Office.
16
00:00:58,790 --> 00:01:03,090
I know him. Who doesn't?
How is your brother?
17
00:01:03,980 --> 00:01:06,720
- He's good.
- How do you know his brother?
18
00:01:06,720 --> 00:01:10,420
Isn't his brother Yoon Tae Woong?
You didn't know that?
19
00:01:10,420 --> 00:01:11,690
Really?
20
00:01:11,690 --> 00:01:13,240
Why didn't you tell me?
21
00:01:13,870 --> 00:01:15,300
I thought you knew.
22
00:01:15,300 --> 00:01:18,000
Why did your brother donate his stocks?
23
00:01:18,000 --> 00:01:20,700
If he hadn't done that,
you wouldn't need to be here!
24
00:01:20,700 --> 00:01:25,420
What do you mean? They say he left
his company not to burden his brother.
25
00:01:26,260 --> 00:01:28,400
Anyway, you two are incredible.
26
00:01:30,130 --> 00:01:31,930
You know everything about me.
27
00:01:31,930 --> 00:01:34,890
Judges tend to be
transparent under public scrutiny.
28
00:01:36,290 --> 00:01:38,880
If you haven't had lunch yet,
why don't we eat together?
29
00:01:38,880 --> 00:01:40,570
I'll treat you.
30
00:01:41,790 --> 00:01:44,870
I'm sorry.
I have somewhere to go.
31
00:01:45,450 --> 00:01:47,720
Please treat me next time.
32
00:01:48,860 --> 00:01:51,900
Are you ignoring me
because I'm a public lawyer?
33
00:01:51,900 --> 00:01:56,400
No, I'm sympathizing.
You don't get paid very much.
34
00:01:56,400 --> 00:01:59,420
Use that money on your child instead.
35
00:01:59,420 --> 00:02:01,750
I'll see you later.
36
00:02:06,150 --> 00:02:10,870
And I don't eat with lawyers.
Just buy me coffee later.
37
00:02:10,870 --> 00:02:12,980
Judges are under
public scrutiny, after all.
38
00:02:14,650 --> 00:02:18,020
He's not a bit flexible.
He never comes to alumni meetings.
39
00:02:18,020 --> 00:02:22,890
That's how he achieved his status.
But he's pretty cool.
40
00:02:25,530 --> 00:02:27,950
I just need to renew my driver's license.
41
00:02:29,060 --> 00:02:31,920
Can you cook today?
I want to eat at home.
42
00:02:32,890 --> 00:02:34,980
- I'm sorry.
- Whatever.
43
00:02:37,390 --> 00:02:40,630
Okay. See you at home.
44
00:02:40,630 --> 00:02:43,880
Don't put bracken in it.
I don't eat that.
45
00:02:43,880 --> 00:02:45,310
Okay.
46
00:03:28,080 --> 00:03:31,820
My brother didn't give
me a share of his stocks.
47
00:03:31,820 --> 00:03:35,140
I've never even seen them.
48
00:03:35,140 --> 00:03:39,730
The only things my brother
gave me are my apartment...
49
00:03:39,730 --> 00:03:43,620
and this beat-up old Onata.
50
00:03:43,620 --> 00:03:48,740
Six years ago, he achieved
immense success with I Like School.
51
00:03:48,740 --> 00:03:51,590
Last year, he succeeded at
changing his life once again.
52
00:03:51,590 --> 00:03:55,900
This is like a personal little website.
53
00:03:55,900 --> 00:03:58,640
People can decorate their own page.
54
00:03:58,640 --> 00:04:03,920
They can change colors, buy songs,
and display a little avatar.
55
00:04:05,780 --> 00:04:08,890
What kind of money would they use?
56
00:04:09,360 --> 00:04:14,030
Cyber money that can only
be used on this website!
57
00:04:19,040 --> 00:04:20,250
Acorns!
58
00:04:20,250 --> 00:04:25,510
The 'Cyland' he developed spread
quickly among the younger generation.
59
00:04:25,510 --> 00:04:28,250
And soon everyone had their
own personal page.
60
00:04:28,250 --> 00:04:32,720
Thanks to its huge popularity,
he became very rich.
61
00:04:32,720 --> 00:04:38,540
But he chose to go for
another challenge and moved on.
62
00:04:39,800 --> 00:04:43,960
At the beginning of the year,
he donated all of his money...
63
00:04:43,960 --> 00:04:46,930
and started working as
a professor at my college.
64
00:04:46,930 --> 00:04:50,460
He was not the only one
to have a fresh start.
65
00:04:50,460 --> 00:04:53,470
We also went through many
changes in the last six years.
66
00:04:55,060 --> 00:04:57,760
Hak Chan, who promised
to come back in a year...
67
00:04:57,760 --> 00:05:01,660
occasionally sent e-mails saying
that he was studying film.
68
00:05:07,910 --> 00:05:17,340
Sung Jae started working as a
public service worker in the countryside.
69
00:05:18,620 --> 00:05:20,410
A long time passed...
70
00:05:21,100 --> 00:05:23,440
Yoo Jung finally moved to Seoul.
71
00:05:24,380 --> 00:05:28,100
She discovered her talent
as a kindergarten teacher.
72
00:05:30,390 --> 00:05:34,780
My roommate Joon Hee,
who was once afraid of blood...
73
00:05:34,780 --> 00:05:36,580
is now a first-year intern.
74
00:05:42,790 --> 00:05:46,960
And finally, Shi Won...
75
00:05:49,650 --> 00:05:51,730
I don't know about her.
76
00:05:52,220 --> 00:05:55,050
I don't know what she's doing now.
77
00:06:10,690 --> 00:06:12,150
It didn't take long.
78
00:06:13,170 --> 00:06:16,650
I stopped for some coffee.
It started raining.
79
00:06:16,650 --> 00:06:20,260
I've avoided her for the last six years.
80
00:06:20,260 --> 00:06:25,950
Now I don't even
wonder how she's doing.
81
00:06:25,950 --> 00:06:27,130
Just a moment.
82
00:06:27,130 --> 00:06:29,490
Until I ran into her today...
83
00:06:29,490 --> 00:06:30,960
Next in line.
84
00:06:33,840 --> 00:06:35,650
A large iced caramel mocha please.
85
00:06:36,580 --> 00:06:39,960
- Would you like whipped cream?
-Yes, a lot.
86
00:07:36,420 --> 00:07:37,740
Yoon Yoon Jae.
87
00:07:40,040 --> 00:07:41,930
Long time no see.
88
00:07:43,420 --> 00:07:46,010
Long time no see.
89
00:07:47,260 --> 00:07:49,190
How have you been?
90
00:07:50,030 --> 00:07:53,920
Good... I've been good.
91
00:07:56,800 --> 00:07:58,110
What about you?
92
00:08:00,570 --> 00:08:01,660
Same.
93
00:08:12,890 --> 00:08:14,530
What are you doing here?
94
00:08:17,600 --> 00:08:19,540
I had something to do in the area.
95
00:08:20,330 --> 00:08:22,190
Nice Seoul accent.
96
00:08:24,840 --> 00:08:26,840
You still speak in dialect.
97
00:08:26,840 --> 00:08:28,620
I wanted to keep it.
98
00:08:35,550 --> 00:08:38,710
By the way, do you have a girlfriend?
99
00:08:46,030 --> 00:08:47,890
Yes, I do.
100
00:08:49,190 --> 00:08:51,980
Really? Did you meet her in college?
101
00:08:51,980 --> 00:08:54,160
No, from the Judicial Research
and Training Institute.
102
00:08:55,990 --> 00:08:57,700
It hasn't been long.
103
00:09:09,750 --> 00:09:12,240
Hey Joon Hee. Are you free?
104
00:09:12,800 --> 00:09:15,630
Does Yoon Jae have a girlfriend?
105
00:09:20,510 --> 00:09:22,860
He never picks up my calls.
106
00:09:33,570 --> 00:09:35,320
Okay. Thank you.
107
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
You know, friend.
108
00:09:40,400 --> 00:09:43,650
Like a boy friend and a girl friend.
109
00:09:44,850 --> 00:09:47,270
I'm sure you have those
kinds of friends too.
110
00:09:48,210 --> 00:09:49,560
Friends?
111
00:09:52,650 --> 00:09:53,980
Friends?
112
00:09:56,110 --> 00:09:57,360
Are you kidding me?
113
00:10:03,840 --> 00:10:06,080
I didn't attend alumni
meetings because of you.
114
00:10:06,090 --> 00:10:08,030
I went home the
day before Thanksgiving.
115
00:10:08,030 --> 00:10:13,310
I made up so many ridiculous excuses
not to go home on New Year's.
116
00:10:16,490 --> 00:10:19,010
You made it all for nothing in one shot.
117
00:10:20,680 --> 00:10:22,240
You're unbelievable, Sung Shi Won.
118
00:10:24,290 --> 00:10:27,830
Back to 1996,
to our first day of high school.
119
00:10:27,830 --> 00:10:32,050
Back to 1997, to the fountain
where we shared our first kiss.
120
00:10:33,340 --> 00:10:36,850
Back to 1998, to the night
I cried and yelled like a madman.
121
00:10:38,100 --> 00:10:39,850
Back to that winter.
122
00:10:41,320 --> 00:10:49,730
I was reset to the
Yoon Yoon Jae of the 90s.
123
00:10:55,350 --> 00:10:57,550
How did she think to call you?
124
00:10:57,550 --> 00:10:59,750
I accidentally said
that I had a girlfriend.
125
00:10:59,750 --> 00:11:01,780
How could she...
126
00:11:01,780 --> 00:11:06,220
Is it obvious when I lie?
I live off my poker face!
127
00:11:06,220 --> 00:11:09,000
It's because she's a writer.
She's so creative.
128
00:11:12,560 --> 00:11:16,130
And you! How could you tell
her that I didn't have one?
129
00:11:16,130 --> 00:11:19,710
Don't you have that? That sense?
130
00:11:19,710 --> 00:11:22,170
Couldn't you guess the circumstances?
131
00:11:22,170 --> 00:11:23,350
Are you dumb?
132
00:11:28,370 --> 00:11:30,520
How did you become a judge?
133
00:11:33,050 --> 00:11:35,130
I told her that you had a girlfriend.
134
00:11:36,330 --> 00:11:37,440
Really?
135
00:11:37,440 --> 00:11:41,910
I told her I thought you were
seeing someone these days.
136
00:11:41,910 --> 00:11:44,900
I used my judgment.
137
00:11:44,900 --> 00:11:46,990
Are you stupid?
138
00:11:46,990 --> 00:11:49,000
You just felt guilty.
139
00:11:49,000 --> 00:11:50,920
Go die.
140
00:11:58,400 --> 00:11:59,780
I'll die.
141
00:12:00,580 --> 00:12:01,950
I'll die.
142
00:12:02,350 --> 00:12:04,480
How should I die?
143
00:12:06,360 --> 00:12:12,820
Die! Just die!
Why do I live? Just die!
144
00:12:38,240 --> 00:12:39,780
Hello?
145
00:12:47,930 --> 00:12:50,500
Are we eating out?
146
00:12:50,500 --> 00:12:52,560
Get dressed.
147
00:12:52,560 --> 00:12:54,610
Yoo Jung's dad passed away.
148
00:13:00,210 --> 00:13:05,000
Episode 13
Next Time... No, Now
149
00:13:05,970 --> 00:13:10,290
- Goodbye.
- Thank you.
150
00:13:12,280 --> 00:13:13,910
Thank you! Take care.
151
00:13:37,810 --> 00:13:44,540
Mister, you're already screwed.
Just cover up with that card.
152
00:13:48,680 --> 00:13:51,680
What are you doing
with those two cards?
153
00:13:51,680 --> 00:13:55,380
Don't keep them. It'd be
better to throw them away.
154
00:13:57,020 --> 00:14:00,630
Finish up and go home.
155
00:14:01,890 --> 00:14:03,040
Let's go, let's go.
156
00:14:35,240 --> 00:14:39,680
Have some of this.
You still two more days left.
157
00:14:39,680 --> 00:14:44,220
You need to keep your strength up.
Your mother needs you too.
158
00:14:50,020 --> 00:14:55,160
Your father must have been a good man.
Over a thousand people visited today.
159
00:14:57,330 --> 00:14:59,380
Let's eat together.
160
00:14:59,380 --> 00:15:01,250
I'm okay.
161
00:15:05,130 --> 00:15:08,060
No, let's eat with them.
162
00:15:24,620 --> 00:15:28,230
You could have come tomorrow
but you're all so impatient.
163
00:15:30,760 --> 00:15:34,850
It's been a while since I've
seen you two together like this.
164
00:15:37,120 --> 00:15:40,830
I was going to come tomorrow
since it's so late now.
165
00:15:40,830 --> 00:15:43,360
But I wanted to come and see you.
166
00:15:44,300 --> 00:15:48,320
Thanks to Yoo Jung's dad,
we get to see each other again.
167
00:15:48,320 --> 00:15:51,710
I wish Hak Chan were here too.
168
00:15:56,970 --> 00:16:00,470
I don't mind.
It was a long time ago.
169
00:16:00,470 --> 00:16:03,210
See? It's fine. It's been a while.
170
00:16:03,210 --> 00:16:07,360
I texted Hak Chan too, but
I don't know if it reached Hawaii.
171
00:16:10,070 --> 00:16:13,770
Had your father been ill?
172
00:16:15,030 --> 00:16:19,150
You traitor, stop using a
Seoul accent. It sounds weird.
173
00:16:20,570 --> 00:16:22,060
Why are you pointing me out?
174
00:16:22,060 --> 00:16:23,940
What about Joon Hee and Yoo Jung?
175
00:16:23,940 --> 00:16:27,260
- Yours is the most natural.
- You little...
176
00:16:29,190 --> 00:16:32,130
But Yoon Jae, you adapted quickly.
177
00:16:32,130 --> 00:16:33,890
So did Joon Hee.
178
00:16:35,240 --> 00:16:37,610
It was difficult for me.
179
00:16:39,730 --> 00:16:41,510
You aren't even going to try?
180
00:16:43,070 --> 00:16:46,210
You don't know what college was like.
181
00:16:47,500 --> 00:16:49,820
Hey everyone. I'm from Busan.
182
00:16:49,820 --> 00:16:51,980
- I'm from Yangsan.
- Gimhae.
183
00:16:51,980 --> 00:16:53,740
- Geochang.
- Geoje.
184
00:16:53,740 --> 00:16:54,720
Masan.
185
00:16:56,060 --> 00:16:57,420
Hapcheon.
186
00:16:58,600 --> 00:17:02,930
Nice to meet you all.
Cheers!
187
00:17:02,930 --> 00:17:05,260
Cheers!
188
00:17:28,680 --> 00:17:31,250
How would I have learned the
Seoul accent in that environment?
189
00:17:33,600 --> 00:17:35,600
You haven't been in Busan in a while.
190
00:17:35,600 --> 00:17:38,040
Your parents will be waiting.
You should go.
191
00:17:38,850 --> 00:17:40,480
All of you must be tired.
192
00:17:41,470 --> 00:17:46,770
After you eat.
They can wait, so eat something.
193
00:17:49,350 --> 00:17:51,400
Be nice to your
parents while you can.
194
00:17:51,400 --> 00:17:54,020
Don't regret it like me.
195
00:17:56,280 --> 00:17:57,730
You too.
196
00:17:59,030 --> 00:18:01,850
Yoo Jung, you've grown up.
197
00:18:01,850 --> 00:18:04,380
Your father is doing so
much for you even now.
198
00:18:11,780 --> 00:18:17,130
I was too busy getting
used to working Seoul.
199
00:18:17,130 --> 00:18:20,120
I didn't come home for over a year.
200
00:18:21,580 --> 00:18:26,360
Whenever my parents called,
I was so eager to hang up.
201
00:18:28,010 --> 00:18:35,140
When they asked about work,
I would just get annoyed.
202
00:18:36,220 --> 00:18:42,510
All I said was, 'I don't know.'
'I'll tell you later.' 'Next time.'
203
00:18:44,070 --> 00:18:45,670
And I just hung up.
204
00:18:49,270 --> 00:18:52,030
I didn't even know
that my dad was sick.
205
00:18:55,130 --> 00:18:58,270
He must have been so curious.
206
00:18:59,000 --> 00:19:05,760
Was I eating well?
Was I keeping healthy?
207
00:19:05,760 --> 00:19:08,730
Were my coworkers nice to me?
208
00:19:10,310 --> 00:19:13,290
Were people looking down on me
for graduating from community college?
209
00:19:16,320 --> 00:19:22,300
He would have had a lot of questions...
210
00:19:23,560 --> 00:19:28,290
I don't know why I
thought it was so annoying.
211
00:19:38,280 --> 00:19:42,410
Do you know what he
said before he passed away?
212
00:19:44,820 --> 00:19:50,190
He couldn't even breathe well...
213
00:19:52,250 --> 00:19:54,750
But he told me to go.
214
00:19:56,370 --> 00:20:00,940
He said he was fine
so I should go back to work.
215
00:20:00,940 --> 00:20:03,710
I should go back to work.
216
00:20:04,470 --> 00:20:08,500
He was afraid I would get fired...
217
00:20:12,100 --> 00:20:14,510
How could he say that...
218
00:20:27,860 --> 00:20:32,170
Yoo Jung's father must
have loved her very much.
219
00:20:32,170 --> 00:20:33,750
I feel so sorry for her.
220
00:20:35,040 --> 00:20:37,760
I thought my dad was special...
221
00:20:37,760 --> 00:20:40,480
but I guess that's how all
dads think about their daughters.
222
00:20:42,130 --> 00:20:45,710
It's going to be hard for her.
223
00:20:45,710 --> 00:20:51,680
I envy her for having those memories.
224
00:20:53,440 --> 00:20:57,890
To have fought with him,
or regret anything...
225
00:21:00,100 --> 00:21:02,560
Or even just to have talked to him.
226
00:21:02,560 --> 00:21:04,870
Yoo Jung has done everything.
227
00:21:04,870 --> 00:21:06,860
I haven't.
228
00:21:09,900 --> 00:21:12,150
I don't have any memories.
229
00:21:12,630 --> 00:21:17,640
Mom...
Dad...
230
00:21:20,040 --> 00:21:25,540
Missing them is the only memory I have.
231
00:21:30,430 --> 00:21:32,040
Sung Jae's here.
232
00:21:37,200 --> 00:21:39,490
Joon Hee, get in.
I'll drop you off on the way.
233
00:21:39,490 --> 00:21:41,380
I would appreciate it!
234
00:21:44,590 --> 00:21:48,570
Take your time, you two. Don't fight!
235
00:21:48,570 --> 00:21:51,070
You're friends, after all.
236
00:21:54,350 --> 00:21:57,060
- Bye.
- See you later.
237
00:22:07,150 --> 00:22:09,940
You smoke?
238
00:22:11,190 --> 00:22:12,640
What, you think I'm still 18?
239
00:22:14,000 --> 00:22:16,760
Stop messing around and call a cab.
240
00:22:17,320 --> 00:22:19,900
It takes a while.
241
00:22:19,900 --> 00:22:22,040
We don't need to.
242
00:22:22,040 --> 00:22:24,530
I'll smoke one cigarette before
the car comes. Give it back!
243
00:22:24,530 --> 00:22:27,380
What? What car?
244
00:22:32,440 --> 00:22:34,630
Did you call my dad?
245
00:22:34,630 --> 00:22:38,960
No, of course not! He offered
to come after the game today...
246
00:22:38,960 --> 00:22:42,700
Do you know how late it is?
247
00:22:42,700 --> 00:22:44,090
I told him not to come!
248
00:22:44,090 --> 00:22:47,410
Hey! Shi Won, Yoon Jae!
Get in!
249
00:22:47,990 --> 00:22:50,600
We won the game today!
250
00:22:50,600 --> 00:22:53,430
Be quick in there!
251
00:22:53,430 --> 00:22:55,220
Did you get a new car?
252
00:22:55,220 --> 00:23:00,020
Hey, daughter of mine.
Can you still call yourself my daughter?
253
00:23:00,020 --> 00:23:02,660
Yoon Jae bought the car
for me with his first salary!
254
00:23:03,830 --> 00:23:05,120
Hurry up and get in.
255
00:23:09,090 --> 00:23:12,060
What is this smell? Did you drink?
256
00:23:12,060 --> 00:23:15,040
I thought you had cancer!
257
00:23:15,810 --> 00:23:20,250
Didn't you know that I've
completely recovered?
258
00:23:20,250 --> 00:23:24,380
I had one cup of beer because I won today!
259
00:23:24,380 --> 00:23:28,250
I've only had one drink but
my face is already bright red.
260
00:23:28,260 --> 00:23:32,320
It's a bit chilly too.
261
00:23:33,020 --> 00:23:36,990
You know you can't mess
around with your health!
262
00:23:36,990 --> 00:23:39,540
Please behave!
263
00:23:39,540 --> 00:23:42,460
What did you just say to me?
264
00:23:42,460 --> 00:23:45,810
I'm your dad!
Is this for me?
265
00:23:47,400 --> 00:23:51,440
Yoon Jae, don't you have
to go to work tomorrow?
266
00:23:51,440 --> 00:23:53,720
No, I'm taking a day off.
267
00:23:53,720 --> 00:23:55,950
It's been a while so
I'm going to rest at home.
268
00:23:55,950 --> 00:24:02,360
What if people look down on you
for taking a day off in your first year?
269
00:24:02,360 --> 00:24:05,500
Don't worry.
You know I'm a public officer.
270
00:24:05,500 --> 00:24:09,610
There isn't anyone who
bothers you at work?
271
00:24:09,610 --> 00:24:11,280
No, there isn't.
272
00:24:11,280 --> 00:24:14,150
That's good to hear... but Yoon Jae.
273
00:24:14,150 --> 00:24:18,430
You know how much Shi Won's
mom worries about you.
274
00:24:18,430 --> 00:24:22,080
Even if someone is mean to you...
275
00:24:22,080 --> 00:24:26,120
don't be bothered by it.
276
00:24:27,220 --> 00:24:28,460
Okay. I will.
277
00:24:29,020 --> 00:24:34,040
But don't worry. I'm doing well.
278
00:24:34,720 --> 00:24:37,920
Is there a switch in your mouth?
279
00:24:37,920 --> 00:24:41,110
How are you using both accents so well?
280
00:24:41,520 --> 00:24:44,080
You know I'm smarter than you.
281
00:24:52,130 --> 00:24:54,160
I think it's your phone.
282
00:24:54,160 --> 00:24:59,050
It's probably Joon Hee.
He thinks we're taking a cab.
283
00:24:59,050 --> 00:25:04,780
Give me my phone. Hurry! Before he hangs up!
284
00:25:08,390 --> 00:25:10,190
Is this your phone?
285
00:25:13,090 --> 00:25:15,850
Is this a new type of phone?
286
00:25:17,100 --> 00:25:22,610
Are you crazy? How dare you smoke!
287
00:25:22,610 --> 00:25:27,730
This is your last night alive!
What happened to you?
288
00:25:27,730 --> 00:25:29,690
That's not mine!
289
00:25:29,690 --> 00:25:31,650
If it's not yours, then whose is it?
It came from your pocket!
290
00:25:31,650 --> 00:25:33,840
It's Yoon Jae's!
It's not mine!
291
00:25:33,840 --> 00:25:36,560
I'm going to cut your hair
and I'll lock you up!
292
00:25:36,560 --> 00:25:40,640
It's Yoon Jae's!
What are you doing? Tell him!
293
00:25:40,640 --> 00:25:47,120
- It's mine. It's mine.
- What did you say?
294
00:25:47,430 --> 00:25:49,340
It's mine.
295
00:25:56,820 --> 00:26:00,270
You two are in cahoots!
296
00:26:00,270 --> 00:26:04,540
I almost fell for it!
297
00:26:04,540 --> 00:26:06,690
I told you to take care
of Shi Won in Seoul!
298
00:26:06,690 --> 00:26:09,520
And now you're defending her like this?
299
00:26:09,520 --> 00:26:11,930
We're at a funeral home
right now, that's perfect.
300
00:26:11,930 --> 00:26:17,640
I'm going to kill you two here!
Come here! Come here!
301
00:26:17,640 --> 00:26:19,270
Father!
Father!
302
00:26:19,270 --> 00:26:20,890
Let's take a break.
303
00:26:21,860 --> 00:26:26,560
- I told you, that's mine...
- Come here!
304
00:26:29,310 --> 00:26:32,360
Dad, I said it's not mine!
305
00:26:32,360 --> 00:26:35,180
Okay, then it's mine, you crazy girl.
306
00:26:37,160 --> 00:26:39,450
What happened?
What are you doing?
307
00:26:39,450 --> 00:26:43,880
Honey, she's gone crazy.
She smokes!
308
00:26:46,590 --> 00:26:51,950
- Stop, let's go!
- Come here!
309
00:26:55,240 --> 00:26:57,600
You are such a troublemaker!
310
00:26:57,600 --> 00:27:01,010
Go ahead and smoke in
front of your dad! Do it!
311
00:27:01,010 --> 00:27:04,020
I told you it's not mine! Believe me!
312
00:27:04,030 --> 00:27:07,030
She's right, it's mine!
313
00:27:09,110 --> 00:27:13,340
Why can't I turn right here...
how annoying...
314
00:27:24,010 --> 00:27:25,240
Sung Jae!
315
00:27:25,620 --> 00:27:28,820
There's a cultivator stuck at a farm!
316
00:27:32,410 --> 00:27:34,830
Sung Jae.
317
00:27:34,830 --> 00:27:39,350
A woman left the pot boiling.
318
00:27:53,480 --> 00:27:54,340
Sung Jae!
319
00:27:54,340 --> 00:27:56,550
Someone's water broke!
Go help her!
320
00:27:59,020 --> 00:28:01,020
Are you okay?
321
00:28:01,020 --> 00:28:04,850
Okay? Do you think I'm okay?
322
00:28:06,280 --> 00:28:07,860
Please don't do this!
323
00:28:18,610 --> 00:28:23,220
If I die, can I be buried
at the national cemetery?
324
00:28:23,220 --> 00:28:25,100
What are you talking about?
325
00:28:26,900 --> 00:28:30,040
No. Never mind...
326
00:28:32,330 --> 00:28:35,030
Young man.
Young man!
327
00:28:35,030 --> 00:28:37,450
The lights are off at my house!
328
00:28:37,450 --> 00:28:43,560
Today's duty is over.
Please come back tomorrow.
329
00:28:43,560 --> 00:28:52,090
It won't take long.
Please, just change the bulb.
330
00:28:52,090 --> 00:28:56,910
Ma'am, I'm sorry.
I'm tired to death right now.
331
00:28:56,910 --> 00:29:03,550
I'll do it later.
Come back tomorrow.
332
00:29:12,740 --> 00:29:16,700
You made up some great questions.
333
00:29:16,700 --> 00:29:20,410
You could be a screenwriter too.
Do you want to work with me?
334
00:29:20,410 --> 00:29:23,770
A junior-level writer has to
write this kind of stuff too?
335
00:29:23,770 --> 00:29:26,630
No, this is just a part-time job.
Ten dollars a question.
336
00:29:26,630 --> 00:29:30,810
Questions for level ten
are more expensive.
337
00:29:30,810 --> 00:29:35,480
I got this from my senior,
and now I'm giving it to you.
338
00:29:35,480 --> 00:29:37,940
You know nothing's free in life.
339
00:29:37,940 --> 00:29:41,670
What do you want?
I don't have money.
340
00:29:42,490 --> 00:29:46,480
Just cook me ramen.
With a fried egg like last time.
341
00:29:46,480 --> 00:29:48,580
- Right now?
- Yes.
342
00:29:51,860 --> 00:29:54,960
- Is that you?
- Yes. Open the door!
343
00:29:57,930 --> 00:30:02,820
You must be crazy.
Isn't it too late to visit a woman?
344
00:30:03,230 --> 00:30:05,180
You bought that for
yourself, didn't you!
345
00:30:05,180 --> 00:30:07,430
No, I got it from my assistant.
346
00:30:07,430 --> 00:30:10,460
I didn't think I could eat
it all so I brought it here.
347
00:30:10,460 --> 00:30:12,020
Are you boiling water?
348
00:30:12,020 --> 00:30:14,380
I forgot.
349
00:30:15,270 --> 00:30:19,920
Does your assistant like you?
I think she's hitting on you.
350
00:30:19,920 --> 00:30:24,530
Is that what it means to get cake?
351
00:30:25,110 --> 00:30:27,780
Not always.
352
00:30:27,780 --> 00:30:30,550
But giving cake to a man who
likes sweets means something.
353
00:30:32,160 --> 00:30:33,870
Is she pretty?
354
00:30:37,910 --> 00:30:40,510
Not as pretty as you.
355
00:30:40,510 --> 00:30:44,710
Stop saying that.
People will misunderstand.
356
00:30:45,760 --> 00:30:47,630
What would they misunderstand?
357
00:30:47,630 --> 00:30:54,010
If you visit me this late at night,
people will look at me oddly.
358
00:30:54,010 --> 00:30:56,450
Are you going to take responsibility?
359
00:30:56,450 --> 00:31:00,040
Of course I will! That's my dream!
360
00:31:03,220 --> 00:31:08,690
Stop! Stop!
You've gotten so weird.
361
00:31:08,690 --> 00:31:12,090
- What do you mean?
- So weird.
362
00:31:12,090 --> 00:31:15,830
- I am not!
- You used to be so innocent.
363
00:31:16,870 --> 00:31:19,950
- It's all because of you!
- What about me?
364
00:31:19,950 --> 00:31:26,150
I have to remind you that I still like you.
365
00:31:29,300 --> 00:31:31,640
If you don't like it
when I joke about it...
366
00:31:33,020 --> 00:31:38,970
then can I say it directly?
367
00:31:49,520 --> 00:31:51,520
The water is boiling.
368
00:31:58,340 --> 00:32:00,770
You're my Daddy Long Legs.
369
00:32:03,820 --> 00:32:09,780
You're always there for me.
You're always kind.
370
00:32:09,780 --> 00:32:14,130
You were six years ago and you are now.
371
00:32:20,190 --> 00:32:22,500
January 1999, Busan
372
00:32:22,500 --> 00:32:25,740
I don't want to burden you.
Just think of it as a key chain.
373
00:32:29,420 --> 00:32:30,750
Tae Woong.
374
00:32:36,040 --> 00:32:38,270
I have something to tell you...
375
00:32:47,670 --> 00:32:51,730
I like you... a lot...
376
00:32:52,440 --> 00:32:57,820
But you don't make my heart pound.
377
00:33:02,300 --> 00:33:09,860
Maybe I'm too young to
know how love feels...
378
00:33:11,790 --> 00:33:17,910
But I think my heart is
beating for someone else.
379
00:33:24,110 --> 00:33:25,690
I'm sorry.
380
00:33:48,870 --> 00:33:53,090
I don't expect anything from you now.
381
00:33:54,960 --> 00:34:00,960
I'll just wait for you.
382
00:34:02,330 --> 00:34:05,540
I'll be your Daddy Long Legs...
383
00:34:06,700 --> 00:34:09,720
until your heart starts to beat for me.
384
00:34:11,930 --> 00:34:14,500
Like right now.
I'll always...
385
00:34:15,620 --> 00:34:18,410
be at your side.
386
00:34:32,620 --> 00:34:36,090
Am I still your Daddy Long Legs?
387
00:34:46,320 --> 00:34:50,820
Do you know how that movie ends?
388
00:35:03,870 --> 00:35:08,480
Sung Jae, Kim Hae Yeon is coming to town today.
389
00:35:08,480 --> 00:35:10,370
Do you want to go?
390
00:35:10,370 --> 00:35:13,100
- You can drive me there.
- Really?
391
00:35:13,100 --> 00:35:18,080
I'll get you there safely!
I'll go get the car!
392
00:35:21,510 --> 00:35:24,940
Young man, please change
just one light bulb for me.
393
00:35:24,940 --> 00:35:27,670
I can't even cook.
394
00:35:27,670 --> 00:35:29,910
I'm pretty busy today...
395
00:35:29,910 --> 00:35:38,340
I'll go later. Tomorrow! I promise!
Look out for me tomorrow!
396
00:36:08,620 --> 00:36:13,420
I know you're not sleeping.
Come outside.
397
00:36:31,490 --> 00:36:33,000
Are you okay?
398
00:36:34,460 --> 00:36:38,620
I can see that he hasn't aged a bit.
399
00:36:38,620 --> 00:36:40,010
Are you okay?
400
00:36:42,920 --> 00:36:44,320
In Busan dialect!
401
00:36:46,850 --> 00:36:48,270
Are you okay?
402
00:36:49,740 --> 00:36:55,540
I'm used to it by now.
403
00:36:55,540 --> 00:36:57,470
You must have been surprised.
404
00:36:58,230 --> 00:37:02,560
A little. I was thankful too.
405
00:37:03,540 --> 00:37:05,440
Thankful for what?
406
00:37:07,580 --> 00:37:11,720
If I say that I don't have parents,
people always try to be nice to me.
407
00:37:12,210 --> 00:37:20,250
Even when I do something wrong,
they say it's okay and try to comfort me.
408
00:37:20,250 --> 00:37:24,300
Teachers, seniors, relatives...
everyone.
409
00:37:24,830 --> 00:37:29,640
I know they're being nice,
but I don't like it.
410
00:37:30,530 --> 00:37:35,720
I don't like that they
make an effort to be nice...
411
00:37:36,530 --> 00:37:40,090
and I hate when they
look at me full of pity.
412
00:37:40,860 --> 00:37:45,110
I usually don't think
of myself as an orphan.
413
00:37:45,110 --> 00:37:48,340
But they remind me that I'm
pathetic and deserve sympathy.
414
00:37:48,340 --> 00:37:54,230
That I was left in this
world with just my brother.
415
00:37:55,100 --> 00:38:02,660
But thanks to your parents,
I can forget these feelings.
416
00:38:04,550 --> 00:38:11,130
Only your parents scold me.
417
00:38:12,110 --> 00:38:14,490
So I'm grateful to them the most.
418
00:38:16,490 --> 00:38:17,770
And appreciate them the most.
419
00:38:21,010 --> 00:38:23,750
You make me feel
like a bad daughter.
420
00:38:25,280 --> 00:38:27,940
You're no help at all.
421
00:38:29,770 --> 00:38:31,640
That's why I left.
422
00:38:35,070 --> 00:38:37,290
Then why did you come back?
423
00:38:41,190 --> 00:38:42,500
Good question.
424
00:38:50,780 --> 00:38:52,010
What about now?
425
00:38:56,710 --> 00:38:58,130
Do you...
426
00:39:09,080 --> 00:39:11,230
Do you still like me?
427
00:39:33,870 --> 00:39:34,980
Later...
428
00:39:39,980 --> 00:39:41,250
I'll tell you later.
429
00:39:48,040 --> 00:39:49,110
Good night.
430
00:40:16,050 --> 00:40:17,450
Grandma!
431
00:40:19,330 --> 00:40:22,150
You're here so early!
Did you have breakfast?
432
00:40:22,150 --> 00:40:25,640
Of course.
Do you have time today?
433
00:40:25,640 --> 00:40:30,720
Of course! I freed up all of my
time for you. Let's go!
434
00:41:04,290 --> 00:41:08,590
- Are we there yet?
- We're almost there.
435
00:41:15,810 --> 00:41:19,330
- Do we get off at the last stop?
- Yes.
436
00:41:39,750 --> 00:41:42,900
Going to Busan twice is so hard.
437
00:41:42,900 --> 00:41:45,450
We should have taken the bus.
438
00:41:45,450 --> 00:41:48,000
Your mom will give us a
lot of things to take back.
439
00:41:48,000 --> 00:41:49,810
It's better to drive there.
440
00:41:49,810 --> 00:41:52,650
Where is Joon Hee?
441
00:41:53,750 --> 00:41:54,900
There he is.
442
00:42:00,370 --> 00:42:02,650
It looks like I can't go.
443
00:42:02,650 --> 00:42:03,790
What?
444
00:42:03,790 --> 00:42:05,490
I'm sorry.
Take good care of Yoo Jung.
445
00:42:22,180 --> 00:42:27,850
The air is so fresh here!
That's why your skin looks so good!
446
00:42:27,850 --> 00:42:30,660
Where is your house? Let's go!
447
00:42:30,660 --> 00:42:33,770
It's so nice here...
448
00:42:34,470 --> 00:42:36,480
The water is so pretty.
449
00:42:38,280 --> 00:42:40,240
Look, there's a frog.
450
00:43:11,790 --> 00:43:13,850
- Get in!
- Okay...
451
00:43:38,660 --> 00:43:40,220
I don't want to ride this car!
452
00:43:57,730 --> 00:44:01,420
It runs fine.
453
00:44:01,420 --> 00:44:03,430
And there won't be a toll at this hour.
454
00:44:08,100 --> 00:44:11,040
You and your brother are so peculiar.
455
00:44:11,040 --> 00:44:13,810
You had enough money
to buy my dad a new car...
456
00:44:13,810 --> 00:44:16,140
but you couldn't buy yourself one?
457
00:44:16,140 --> 00:44:19,670
Do you have to pretend that
you live righteously as a judge?
458
00:44:22,690 --> 00:44:26,460
My brother said he
would never sell this car.
459
00:44:27,400 --> 00:44:29,260
Because it holds a lot
of memories with you.
460
00:44:41,430 --> 00:44:42,570
Do you want to listen to music?
461
00:45:07,540 --> 00:45:11,450
Aren't you tired?
Shall we take a short rest?
462
00:45:15,390 --> 00:45:22,260
Did you walk all this way
just to change the light bulb?
463
00:45:23,440 --> 00:45:25,750
You're quite brave.
464
00:45:25,750 --> 00:45:28,070
How did you walk all this way alone?
465
00:45:28,650 --> 00:45:32,500
There's no other option.
No one lives near me.
466
00:45:33,110 --> 00:45:34,660
What about your children?
467
00:45:34,660 --> 00:45:36,760
Did your husband pass away?
468
00:45:36,760 --> 00:45:40,160
My husband passed
away over ten years ago.
469
00:45:40,160 --> 00:45:47,150
My daughter lives in Jinju, but
I couldn't afford to educate her.
470
00:45:47,150 --> 00:45:51,150
She's having enough trouble
trying to get by herself.
471
00:45:51,150 --> 00:45:55,810
But doesn't she visit you?
472
00:45:55,810 --> 00:45:57,910
Why would she?
473
00:45:57,910 --> 00:46:01,000
I haven't done anything
for her as a parent.
474
00:46:02,140 --> 00:46:05,790
I'm afraid to see her...
475
00:46:06,230 --> 00:46:11,670
Don't say that.
She's blessed to still have a parent.
476
00:46:12,690 --> 00:46:16,900
She wouldn't think so.
477
00:46:16,900 --> 00:46:21,830
I'm just a big burden on my children.
478
00:46:24,140 --> 00:46:29,340
What do you mean?
Why would you be a burden?
479
00:46:32,050 --> 00:46:36,610
I'm even giving you a
hard time right now.
480
00:46:38,640 --> 00:46:42,950
That's not true.
Not at all.
481
00:46:58,590 --> 00:47:01,600
Weren't you supposed to go to Busan?
482
00:47:02,030 --> 00:47:03,560
You're off duty today.
483
00:47:03,560 --> 00:47:05,260
Something came up.
484
00:47:09,250 --> 00:47:11,530
Have you found a roommate yet?
485
00:47:11,530 --> 00:47:14,250
No, not yet.
486
00:47:14,250 --> 00:47:19,270
Why, are you interested?
That'd be great for me!
487
00:47:19,270 --> 00:47:21,110
If you are, tell me right away!
488
00:47:21,110 --> 00:47:24,790
Joon Ho already asked if I had a room.
489
00:47:24,790 --> 00:47:29,230
But I'd rather live with animals.
490
00:47:29,920 --> 00:47:33,610
- When should I let you know?
- Right now! No later!
491
00:47:33,610 --> 00:47:35,360
This is it.
492
00:47:49,860 --> 00:47:55,800
I prefer K2,
but this song is decent too.
493
00:47:56,410 --> 00:47:58,630
Do you want me to raise the volume?
494
00:48:10,510 --> 00:48:12,630
Why, you don't like it?
495
00:48:13,370 --> 00:48:15,810
Do you still think H.O.T is the best?
496
00:48:17,240 --> 00:48:23,770
Grow up! They disbanded.
Why do you still like them?
497
00:48:26,600 --> 00:48:29,060
Do you want me to play an H.O.T. song?
498
00:48:35,580 --> 00:48:36,770
Yoon Jae.
499
00:48:38,400 --> 00:48:42,250
What? Do you need
to go to the bathroom?
500
00:48:45,340 --> 00:48:46,720
Answer me now.
501
00:48:51,780 --> 00:48:53,710
Do you still like me?
502
00:49:00,530 --> 00:49:03,470
I said, do you still like me?
503
00:49:18,760 --> 00:49:20,010
What about you?
504
00:49:31,070 --> 00:49:33,440
Why are you asking this?
505
00:49:36,200 --> 00:49:37,740
Do you like me?
506
00:49:43,580 --> 00:49:44,780
Yes.
507
00:49:51,510 --> 00:49:53,070
I like you.
508
00:50:04,230 --> 00:50:06,110
Not as a friend, but as a man.
509
00:50:08,400 --> 00:50:09,890
I like you.
510
00:50:41,720 --> 00:50:43,250
I answered.
511
00:50:45,230 --> 00:50:46,520
What about you?
512
00:50:57,140 --> 00:50:59,040
Do you still like me?
513
00:51:08,660 --> 00:51:12,790
Answer me. Now.
514
00:51:12,790 --> 00:51:14,670
I had forgotten.
515
00:51:14,670 --> 00:51:23,120
She was always upfront about her feelings.
516
00:51:24,910 --> 00:51:27,480
I could have just said it.
517
00:51:27,480 --> 00:51:31,250
I like you. Be mine.
518
00:51:32,020 --> 00:51:34,890
Instead of saying this right then...
519
00:51:36,310 --> 00:51:41,450
Then, as now, I could only hesitate.
520
00:51:57,430 --> 00:51:58,920
Thank you.
521
00:52:00,850 --> 00:52:03,550
There is no better time than now.
522
00:52:03,550 --> 00:52:08,110
That next time may never come.
523
00:52:08,110 --> 00:52:12,520
To talk about a next time
that may never come...
524
00:52:12,520 --> 00:52:14,720
when now is right in front of you...
525
00:52:14,720 --> 00:52:16,550
Life is too short for that.
526
00:54:21,620 --> 00:54:25,830
If you give up now because
you feel too weak or lazy
527
00:54:25,830 --> 00:54:29,610
there is no hope for a next time.
528
00:54:29,610 --> 00:54:35,840
If you love her,
the best time to love is now.
529
00:54:35,840 --> 00:54:38,620
Approach her before it's too late.
530
00:54:38,620 --> 00:54:42,300
You must confess now.
531
00:54:42,300 --> 00:54:45,370
You never know what
will happen in the future.
532
00:54:49,650 --> 00:54:53,990
Your next chance may never come.
533
00:54:57,130 --> 00:55:00,330
- Who is it?
- You have a delivery.
534
00:55:09,120 --> 00:55:12,090
Let's see...
535
00:55:16,070 --> 00:55:19,600
[Daddy Long Legs]
536
00:55:48,500 --> 00:55:59,740
2005
Seoul Central District Court
537
00:56:03,150 --> 00:56:05,710
[Judge Yoon Yoon Jae]
538
00:56:16,760 --> 00:56:18,530
[Let's have dinner later.
Don't ignore me.]
539
00:56:18,530 --> 00:56:21,190
[Remember this number.
- Shi Won]
540
00:56:27,300 --> 00:56:34,310
[I'm busy! I can't go!]
541
00:56:34,810 --> 00:56:38,750
[Message sent]
542
00:56:51,960 --> 00:56:54,290
I like you.
543
00:57:00,160 --> 00:57:06,160
Not as a friend, but as a man.
544
00:57:06,810 --> 00:57:09,270
I like you.
545
00:57:30,440 --> 00:57:33,440
Wouldn't it be better to tell Yoon Jae?
546
00:57:34,450 --> 00:57:37,690
If he knows, it'll get messy.
547
00:57:37,690 --> 00:57:40,780
It's just a simple surgery.
Just let it pass.
548
00:57:41,370 --> 00:57:45,020
We still need a guardian.
Even if it's just the intestine...
549
00:57:45,020 --> 00:57:47,610
it's still big enough for us
to have to take out.
550
00:57:47,610 --> 00:57:51,370
You won't be able to eat right away.
It will be better to have someone...
551
00:57:51,980 --> 00:57:54,070
Hey, I'm here.
552
00:57:58,580 --> 00:58:00,630
She's here.
My guardian.
553
00:58:00,630 --> 00:58:05,220
Hey, but this could be pretty expensive.
554
00:58:06,320 --> 00:58:08,890
He must still have lots of money.
555
00:58:13,050 --> 00:58:15,870
- I think you'll have to do it this time.
- Are you sick?
556
00:58:15,870 --> 00:58:20,460
Yeah. I got it because
of the air conditioner.
557
00:58:20,460 --> 00:58:21,760
Say ah.
558
00:58:23,050 --> 00:58:25,330
Close up.
What kind of girl...
559
00:58:26,310 --> 00:58:29,340
Looks like it.
You're sick. Did you have medicine?
560
00:58:29,340 --> 00:58:31,380
I had some, but it doesn't help.
561
00:58:31,380 --> 00:58:34,450
What should I do?
What if I get you sick?
562
00:58:34,450 --> 00:58:36,100
I seem pretty sick this time.
563
00:58:36,100 --> 00:58:39,620
What do you mean?
You have to take care of me forever.
564
00:58:40,720 --> 00:58:44,650
Hey, hurry up. Let's go.
My life is over if I get him sick.
565
00:58:44,650 --> 00:58:47,070
Let's just go out and eat.
566
00:58:48,580 --> 00:58:50,920
What are you doing here?
567
00:58:50,920 --> 00:58:52,310
Don't you have work to do?
568
00:58:52,310 --> 00:58:55,040
I just came to say hi.
I'm leaving now.
569
00:58:55,500 --> 00:58:59,740
I'll be going then. Even if you're
hungry, just hold out for five days.
570
00:59:00,020 --> 00:59:03,480
Hey, but when are you coming?
571
00:59:03,480 --> 00:59:05,540
I already have a room ready.
572
00:59:17,680 --> 00:59:20,270
- Isn't it cool?
- Yeah.
573
00:59:20,850 --> 00:59:25,570
- Is that a chair?
- Yes. Our hospital's chair of truth.
574
00:59:36,830 --> 00:59:40,960
I think I get what this chair's about.
575
00:59:40,960 --> 00:59:43,210
Really? What's that?
576
00:59:43,210 --> 00:59:48,580
When my dad got surgery,
my mom cried a lot on the stairs.
577
00:59:48,580 --> 00:59:51,640
Oh. You're smart.
578
00:59:55,260 --> 00:59:57,080
Hey, but what's this?
579
00:59:57,080 --> 01:00:02,510
People sitting here run upstairs
when they hear someone coming.
580
01:00:03,470 --> 01:00:07,930
So before you cry, it's warning
you to make sure people aren't coming.
581
01:00:08,900 --> 01:00:11,190
Oh, that's a good idea.
582
01:00:11,380 --> 01:00:14,670
Well, there is no place quite like a hospital.
583
01:00:15,100 --> 01:00:20,400
In some ways, places like this
are more comforting.
584
01:00:20,400 --> 01:00:24,670
At first I thought only the patients
and their guardians came here
585
01:00:24,670 --> 01:00:30,880
but nurses come here
and so do interns like me.
586
01:00:30,880 --> 01:00:33,340
A lot of people use it.
587
01:00:33,880 --> 01:00:38,430
Your feelings calm down if you sit here.
588
01:00:38,430 --> 01:00:41,820
Yeah. So...
589
01:00:42,360 --> 01:00:46,450
I wonder if my feelings will come down.
590
01:00:54,920 --> 01:00:56,050
Joon Hee.
591
01:00:58,080 --> 01:00:59,580
I know.
592
01:01:01,290 --> 01:01:05,410
I know you like Yoon Jae.
I know.
593
01:01:08,830 --> 01:01:12,100
I knew before you did.
594
01:01:16,210 --> 01:01:19,730
Yoon Jae likes you too.
595
01:01:22,300 --> 01:01:25,560
But you...
596
01:01:26,010 --> 01:01:28,720
You like Yoon Jae too.
597
01:01:29,240 --> 01:01:32,200
I need to get over my first love.
598
01:01:32,200 --> 01:01:35,280
Living with him ruined
a lot of my fantasies.
599
01:01:35,280 --> 01:01:38,200
He didn't lift a finger.
600
01:01:39,680 --> 01:01:44,400
But Yoon Jae will be upset
to hear that you're moving out.
601
01:01:44,400 --> 01:01:46,890
Have you thought about
what you'll say to him?
602
01:01:47,330 --> 01:01:51,230
Who knows?
I'm still thinking of ideas.
603
01:01:54,690 --> 01:01:57,640
I'm sorry, Joon Hee.
604
01:01:58,180 --> 01:02:01,680
It was probably difficult for you too.
605
01:02:01,680 --> 01:02:04,610
I only thought of myself.
606
01:02:06,220 --> 01:02:11,190
You told me everything
because you trusted me as a friend.
607
01:02:11,790 --> 01:02:16,430
I don't know what I'm doing to you.
608
01:02:17,590 --> 01:02:19,860
I'm sorry Joon Hee.
609
01:02:19,860 --> 01:02:22,400
Why are you sorry?
610
01:02:22,400 --> 01:02:25,200
It's not like you can choose what you feel.
611
01:02:25,200 --> 01:02:33,630
I'm fine with both you and
Yoon Jae just being my friends.
612
01:02:40,640 --> 01:02:46,520
I have to go. Wait here.
I'll get you some medicine for your cold.
613
01:02:46,520 --> 01:02:49,360
- Just wait here.
- No. Let's go together.
614
01:02:49,360 --> 01:02:53,210
While I'm here, I should get
some coffee with Yoon Jae.
615
01:03:53,160 --> 01:03:55,910
This is really strong,
so take it with food.
616
01:03:55,910 --> 01:03:57,920
- Thanks, I'll go.
- Bye.
619
01:04:28,320 --> 01:04:28,320
Episode 14
The Heart Compels Love
620
01:04:28,320 --> 01:04:32,310
Sung Jae, have you seen my pickaxe?
621
01:04:33,340 --> 01:04:36,170
It's in Mr. Kim's cowshed.
622
01:04:36,170 --> 01:04:38,990
You left it there after
you got drunk last night.
623
01:04:39,480 --> 01:04:41,210
Enjoy.
624
01:04:43,110 --> 01:04:44,850
Enjoy.
625
01:04:47,140 --> 01:04:52,270
Sung Jae, where's my nozzle?
The medium size, not the big one.
626
01:04:52,270 --> 01:04:55,280
Don't you remember?
627
01:04:55,280 --> 01:04:58,950
I found it in the field and
left it by the kitchen door.
628
01:04:58,950 --> 01:05:00,740
Check again.
629
01:05:01,640 --> 01:05:03,510
Sung Jae, ice.
630
01:05:21,200 --> 01:05:23,750
Sung Jae, the school bus.
631
01:05:24,750 --> 01:05:28,400
The school bus isn't coming.
Can you call them?
632
01:05:28,400 --> 01:05:31,680
You little...
Am I your friend?
633
01:05:33,920 --> 01:05:38,330
The bus driver overslept by ten minutes.
He should be there now.
634
01:05:44,390 --> 01:05:48,110
- Sung Jae!
- Are you serious?
635
01:05:51,200 --> 01:05:54,370
- We're here!
- My friends!
636
01:06:06,300 --> 01:06:08,820
I'm not at all surprised.
637
01:06:08,820 --> 01:06:10,370
How did you bear waiting so long?
638
01:06:10,370 --> 01:06:12,260
- Hey!
- Oh my...
639
01:06:12,660 --> 01:06:16,000
Just show me the mountain trails.
640
01:06:16,000 --> 01:06:20,180
What are you putting on your face...
641
01:06:20,180 --> 01:06:22,540
If you go that way,
you'll see a blue water tank.
642
01:06:22,540 --> 01:06:25,600
Go straight up from there
and you'll hit the trail.
643
01:06:25,600 --> 01:06:28,980
Let's see... if you leave now
you'll get back by sunset.
644
01:06:28,980 --> 01:06:31,810
I'll get some rice wine
so come down this way.
645
01:06:31,810 --> 01:06:34,990
And if you get tired,
ask him to carry you on his back.
646
01:06:34,990 --> 01:06:37,270
There's nothing he wouldn't do
for you after six years apart.
647
01:06:37,270 --> 01:06:40,610
No thanks.
Hak Chan will get tired.
648
01:06:41,820 --> 01:06:48,030
We might be late so kill some
time after work. Don't go home.
649
01:06:48,030 --> 01:06:52,370
Thanks to you, I'm
very popular in the office.
650
01:06:52,370 --> 01:06:55,430
Time flies when I watch that.
651
01:06:55,430 --> 01:06:57,170
The style in overseas...
652
01:06:59,360 --> 01:07:02,990
You talk too much.
Do you want to die?
653
01:07:05,380 --> 01:07:08,500
See you later.
Don't go home, stay here.
654
01:07:08,500 --> 01:07:10,070
Let's go.
655
01:07:13,970 --> 01:07:17,370
If the product wasn't so good...
656
01:07:17,370 --> 01:07:20,480
Give me some before you leave!
657
01:07:21,160 --> 01:07:22,680
No affection whatsoever.
658
01:07:23,830 --> 01:07:26,290
No affection for his friends.
659
01:07:27,290 --> 01:07:29,040
I'm holding a makeup class next week
660
01:07:29,040 --> 01:07:31,080
so bring the assignments tomorrow.
661
01:07:31,080 --> 01:07:37,840
And test the debugging one more time.
All right.
662
01:07:40,360 --> 01:07:41,960
You scared me.
663
01:07:41,960 --> 01:07:43,940
You should have made
a noise or something.
664
01:07:43,940 --> 01:07:45,810
Please take a break while you're here.
665
01:07:45,810 --> 01:07:47,680
And give your students some free time.
666
01:07:49,500 --> 01:07:51,300
Since you can't eat anything...
667
01:07:51,300 --> 01:07:53,100
I'm putting you on nutritional supplements.
668
01:07:53,510 --> 01:07:57,860
The professor said you're a special VIP.
669
01:08:00,050 --> 01:08:01,670
Are you going to do it?
670
01:08:01,670 --> 01:08:03,450
Why? Don't you trust me?
671
01:08:04,100 --> 01:08:06,390
Of course not.
How could I?
672
01:08:17,440 --> 01:08:20,280
Kang Joon Hee,
you're better than I expected.
673
01:08:20,280 --> 01:08:22,470
What if you had ended up going
to the Air Force Academy?
674
01:08:22,470 --> 01:08:24,020
I was wondering about that too.
675
01:08:24,020 --> 01:08:26,010
I should have gone there instead.
676
01:08:26,010 --> 01:08:29,750
Then I could have moved on.
677
01:08:30,920 --> 01:08:33,640
From?
Move on from what?
678
01:08:34,330 --> 01:08:37,990
It's nothing.
Have you taken enemas before?
679
01:08:37,990 --> 01:08:39,600
You should take
four packs this evening.
680
01:08:39,600 --> 01:08:41,750
Take the last four
packs tomorrow morning.
681
01:08:43,110 --> 01:08:46,380
How long will the surgery take?
682
01:08:46,900 --> 01:08:49,920
It's small, so it won't take long.
683
01:08:49,920 --> 01:08:54,640
The Director will be doing the
surgery, so no need to don't worry.
684
01:08:54,640 --> 01:08:59,060
The Director is getting involved,
so you really must be a special VIP.
685
01:08:59,060 --> 01:09:01,700
He must be rather old.
686
01:09:01,700 --> 01:09:03,660
No, pretty young.
687
01:09:25,430 --> 01:09:27,600
- Throw three-pointers!
- All right, all right.
688
01:09:27,600 --> 01:09:29,770
You're better than Woo Ji Won!
689
01:09:29,770 --> 01:09:31,520
Do you like someone right now?
690
01:09:34,640 --> 01:09:35,700
Yes.
691
01:09:39,260 --> 01:09:41,670
Is it someone I know?
692
01:09:41,670 --> 01:09:42,680
Yes.
693
01:09:42,680 --> 01:09:46,480
I'm not into Shi Won.
I like someone else.
694
01:09:46,480 --> 01:09:47,780
Who?
695
01:09:51,140 --> 01:09:52,460
You.
696
01:09:58,430 --> 01:10:00,560
You're crazy!
697
01:10:00,560 --> 01:10:04,410
Fine! I'm not curious anymore!
698
01:10:04,410 --> 01:10:09,580
I won't ask you anymore,
you crazy fool!
699
01:10:25,920 --> 01:10:27,390
[Sung Shi Won]
700
01:11:13,080 --> 01:11:14,600
Do you want water?
701
01:11:18,630 --> 01:11:20,230
Want some chocolate?
702
01:11:24,800 --> 01:11:27,660
Are you tired?
Want to take a break?
703
01:11:32,090 --> 01:11:34,700
Did you miss me?
704
01:11:41,000 --> 01:11:43,140
Because I missed you.
705
01:11:45,460 --> 01:11:47,800
I missed you a lot.
706
01:11:49,030 --> 01:11:50,870
I'm sorry that I came late.
707
01:11:51,820 --> 01:11:56,980
I'm not very smart,
so it was hard for me to graduate.
708
01:11:57,540 --> 01:12:02,270
I needed a degree to
make my grand return.
709
01:12:02,920 --> 01:12:04,850
That's why I was late.
710
01:12:07,580 --> 01:12:09,980
I'm not going anywhere anymore.
711
01:12:09,980 --> 01:12:13,760
I'm going to be with you forever.
712
01:12:16,100 --> 01:12:17,760
I love you.
713
01:12:20,320 --> 01:12:22,300
Say it again.
714
01:12:26,480 --> 01:12:27,930
I love you.
715
01:12:30,020 --> 01:12:31,500
Look at me and say it!
716
01:12:35,170 --> 01:12:36,760
I love you.
717
01:13:52,770 --> 01:13:53,950
Who are you?
718
01:13:56,050 --> 01:13:58,080
I'm the owner of this room.
719
01:14:00,620 --> 01:14:02,580
Did you see it?
720
01:14:03,730 --> 01:14:06,330
The front or the back?
721
01:14:07,980 --> 01:14:11,580
I saw the front,
and I heard the back.
722
01:14:13,130 --> 01:14:17,140
Are you a resident?
You can rest here if you're tired.
723
01:14:17,150 --> 01:14:19,910
I'll go out for some fresh air.
724
01:14:34,650 --> 01:14:37,300
Don't say anything to Yoo Jung.
725
01:14:37,300 --> 01:14:40,040
She still thinks Hak Chan
lives a puritanical life.
726
01:14:43,890 --> 01:14:45,840
Mine is a Russian series.
727
01:14:47,660 --> 01:14:51,120
No one can open it.
I put a password on it.
728
01:14:51,120 --> 01:14:53,920
Isn't he a genius?
729
01:14:53,920 --> 01:14:58,180
Okay. I'll see you later.
730
01:15:00,180 --> 01:15:03,420
I didn't know
Hak Chan was like that...
731
01:15:04,110 --> 01:15:06,660
What a surprise.
732
01:15:06,660 --> 01:15:08,330
How did you get in?
733
01:15:08,330 --> 01:15:11,340
The lady at the front desk
told me to go inside.
734
01:15:11,830 --> 01:15:13,310
What did you give her?
735
01:15:13,310 --> 01:15:16,330
Ten pages of Rain's autograph.
736
01:15:16,330 --> 01:15:17,820
And?
737
01:15:17,820 --> 01:15:20,740
Two tickets to
Yoon Do Hyun's Love Letter.
738
01:15:23,380 --> 01:15:26,030
I don't have time to play with you.
739
01:15:26,030 --> 01:15:28,670
I won't finish by tonight
so just go home.
740
01:15:32,910 --> 01:15:36,580
You think you're the only busy one?
I'm really busy too.
741
01:15:36,580 --> 01:15:38,070
Did you take meds?
742
01:15:38,070 --> 01:15:43,490
I think Joon Hee is a quack.
I got worse. I'm sleepy too.
743
01:15:45,490 --> 01:15:49,990
By the way, are the
Russian ladies in here?
744
01:15:49,990 --> 01:15:53,540
Don't touch that! Don't!
Stop that!
745
01:15:58,710 --> 01:16:03,650
That's top secret data for the trial.
That's why there's a password.
746
01:16:04,980 --> 01:16:08,570
Why are you touching my
stuff without my permission?
747
01:16:09,350 --> 01:16:11,820
A password?
748
01:16:20,400 --> 01:16:24,500
Let's take a look at
this top secret data.
749
01:16:31,150 --> 01:16:34,500
- I'll buy you food. Let's go.
- Food?
750
01:16:35,920 --> 01:16:38,400
- Food.
- Okay. Food.
751
01:16:39,040 --> 01:16:40,600
By the way...
752
01:16:44,990 --> 01:16:48,020
How did you figure out my password?
753
01:16:48,020 --> 01:16:51,820
You're so obvious.
The day of your parents' death.
754
01:16:57,700 --> 01:16:59,740
Did you finish the medicine?
755
01:16:59,740 --> 01:17:01,100
It wasn't that bad, right?
756
01:17:02,350 --> 01:17:04,680
With all the new developments
in medical science these days...
757
01:17:04,680 --> 01:17:07,010
I can't believe medicine
like that still exists.
758
01:17:07,010 --> 01:17:08,610
You should develop a new one.
759
01:17:08,610 --> 01:17:12,550
Actually, I thought about it briefly.
760
01:17:12,550 --> 01:17:15,350
Should I go to medical school or...
761
01:17:15,350 --> 01:17:18,150
Mr.Yoon. Think about
your large intestine first.
762
01:17:18,150 --> 01:17:20,530
Then you can think
about entrance exams.
763
01:17:20,530 --> 01:17:23,080
I suppose.
764
01:17:23,080 --> 01:17:26,350
I think I can do the lecture next week.
765
01:17:26,350 --> 01:17:28,410
Really?
766
01:17:28,410 --> 01:17:30,010
Yes.
767
01:17:30,010 --> 01:17:33,510
It'll be a good experience
for me as well since it'll be
768
01:17:33,510 --> 01:17:37,490
for hard-working interns
like Joon Hee and the nurses.
769
01:17:37,490 --> 01:17:41,640
Thank you. I knew it wouldn't
be easy but it was worth a shot.
770
01:17:41,640 --> 01:17:44,130
This is great news!
771
01:17:44,130 --> 01:17:52,250
Will you tell everyone who will
be at my surgery tomorrow...
772
01:17:52,250 --> 01:17:58,600
to pretend they don't know
me during the lecture?
773
01:17:58,600 --> 01:18:03,060
I might get tongue-tied
since they've seen my butt.
774
01:18:03,060 --> 01:18:06,580
Okay, I will let them know.
775
01:18:06,580 --> 01:18:10,100
But this surgery has
nothing to do with your butt.
776
01:18:10,100 --> 01:18:12,040
What?
777
01:18:12,040 --> 01:18:14,100
You haven't told him?
778
01:18:14,100 --> 01:18:16,170
I only found out today
that it was a carcinoid.
779
01:18:16,170 --> 01:18:18,770
I thought it was just a polypectomy.
780
01:18:18,770 --> 01:18:21,390
What's the difference?
781
01:18:21,390 --> 01:18:24,010
Didn't you say it was also a
polypectomy for a carcinoid?
782
01:18:24,010 --> 01:18:28,040
They're very similar.
The only difference is the pose.
783
01:18:28,040 --> 01:18:32,070
Carcinoid removal isn't from your rear.
784
01:18:32,070 --> 01:18:35,050
It's done as you face the front.
785
01:18:35,050 --> 01:18:41,640
Like at a gynecologist.
Like this... going in.
786
01:18:42,570 --> 01:18:48,420
Don't worry. I won't let any
of them attend your lecture.
787
01:18:48,420 --> 01:18:49,920
Trust me.
788
01:18:49,920 --> 01:18:52,690
The Director might be the only
one who goes into the surgery.
789
01:18:52,690 --> 01:18:56,970
She's a veteran,
so she can do it by herself.
790
01:18:56,970 --> 01:19:00,730
She's very delicate too,
maybe because she's a woman.
791
01:19:01,430 --> 01:19:03,100
A woman?
792
01:19:03,100 --> 01:19:07,790
Yes, she should be here soon.
Here she is!
793
01:19:12,340 --> 01:19:14,080
Nice to see you again.
794
01:19:14,080 --> 01:19:15,830
I'm Lee Joo Hyun.
795
01:19:23,870 --> 01:19:26,330
Do you two know each other?
796
01:19:26,330 --> 01:19:31,810
Yes, we've even farted
in front of each other!
797
01:19:35,890 --> 01:19:39,150
You haven't eaten anything?
And you've taken your medicine?
798
01:19:41,440 --> 01:19:43,770
Don't worry about the surgery.
799
01:19:43,770 --> 01:19:48,440
A carcinoid is similar to
a cancer but isn't one.
800
01:19:48,440 --> 01:19:53,100
I don't like the name. So scary.
801
01:19:53,100 --> 01:19:57,170
The surgery will take an hour.
You'll get a general anesthetic.
802
01:19:57,170 --> 01:19:59,210
Don't eat for two days afterward.
803
01:19:59,210 --> 01:20:00,970
Any questions?
804
01:20:02,820 --> 01:20:04,500
None.
805
01:20:04,500 --> 01:20:08,430
Then I'll see you tomorrow for surgery.
806
01:20:08,430 --> 01:20:12,060
I'm off to a practice for the residents.
807
01:20:18,120 --> 01:20:20,690
Don't worry, it'll be fine.
808
01:20:22,330 --> 01:20:24,020
Joon Hee...
809
01:20:24,910 --> 01:20:27,170
Do you have any sleeping pills?
810
01:20:27,490 --> 01:20:31,040
If you go to the emergency exit,
you'll find a chair of truth.
811
01:20:31,040 --> 01:20:33,300
You can cry there as much as you want.
812
01:20:33,300 --> 01:20:35,690
No one will be there right now.
813
01:20:52,720 --> 01:20:54,470
You're spreading your germs.
814
01:20:54,470 --> 01:20:57,580
You're so cruel.
815
01:20:57,590 --> 01:21:00,900
Can't you see that
I have a runny nose?
816
01:21:04,010 --> 01:21:05,790
This is so disgusting.
817
01:21:05,790 --> 01:21:09,080
Pick between your snot
and your oxtail soup.
818
01:21:14,320 --> 01:21:19,260
I'm only suppressing my anger...
819
01:21:19,260 --> 01:21:21,870
because I've committed a sin.
820
01:21:25,830 --> 01:21:27,810
What sin?
821
01:21:38,800 --> 01:21:42,440
I didn't know who I liked.
822
01:21:48,550 --> 01:21:51,700
What's the sentence
for this kind of crime?
823
01:21:54,350 --> 01:21:56,080
For life.
824
01:21:56,380 --> 01:21:59,340
For life?
That's a bit much.
825
01:21:59,340 --> 01:22:02,080
I haven't killed someone
and I haven't lead a coup.
826
01:22:02,080 --> 01:22:04,250
I'm even reflecting on my sins.
827
01:22:07,220 --> 01:22:12,560
You're not sentenced to life, I am.
828
01:22:13,470 --> 01:22:16,320
I'm living in prison because of you.
829
01:22:18,440 --> 01:22:21,230
Without limit.
830
01:22:21,230 --> 01:22:23,620
All alone.
831
01:22:23,620 --> 01:22:26,010
Until I die.
832
01:22:32,550 --> 01:22:34,050
I have to go now.
833
01:22:35,420 --> 01:22:39,280
You can pay this time.
For your crime.
834
01:23:03,020 --> 01:23:05,470
Being a workaholic is also an illness.
835
01:23:09,250 --> 01:23:13,700
If you're going to donate everything
anyway, why work so hard?
836
01:23:15,500 --> 01:23:17,740
Do you have another
run in your stockings?
837
01:23:17,740 --> 01:23:21,040
I can also fart again.
838
01:23:23,810 --> 01:23:29,430
Sorry for what happened earlier.
I really thought you were a resident.
839
01:23:29,430 --> 01:23:33,640
What do you mean?
It made me happy.
840
01:23:34,640 --> 01:23:39,290
As thanks, I'll throw
in a prostate checkup.
841
01:23:39,700 --> 01:23:41,300
What?
842
01:23:42,210 --> 01:23:46,150
I'm just kidding.
Don't worry.
843
01:23:47,160 --> 01:23:51,960
Instead, I'll give you a chance
to have a dinner with me.
844
01:23:52,700 --> 01:23:57,180
Fast for two days and then
have your first meal with me.
845
01:24:01,830 --> 01:24:06,340
I'm sorry. I don't think
I can take that chance.
846
01:24:06,340 --> 01:24:08,800
Please give that
opportunity to others.
847
01:24:08,880 --> 01:24:13,850
Is that right? Should I?
848
01:24:13,850 --> 01:24:18,820
Okay, I'll give that
chance to another.
849
01:24:18,820 --> 01:24:22,110
I'll see you tomorrow
for the operation.
850
01:24:24,970 --> 01:24:29,780
By the way, I was
just rejected, right?
851
01:24:31,420 --> 01:24:33,290
I'm so embarrassed.
852
01:24:56,730 --> 01:25:00,750
Yoon Yoon Jae, wake up.
It's nine already.
853
01:25:00,750 --> 01:25:04,400
Go ahead.
I want to sleep more.
854
01:25:04,400 --> 01:25:07,600
Wake up so we can
have breakfast together.
855
01:25:08,630 --> 01:25:13,360
Breakfast? Since when
have we eaten breakfast?
856
01:25:13,360 --> 01:25:16,050
Otherwise we won't
see each other all day.
857
01:25:16,050 --> 01:25:20,130
Wake up and get ready.
I have something to say to you.
858
01:25:40,620 --> 01:25:43,540
- Joon Hee.
- Yes?
859
01:25:43,540 --> 01:25:46,950
Do you want to get dinner later?
860
01:25:48,620 --> 01:25:50,470
Okay, I'll head to the hospital.
861
01:25:52,030 --> 01:25:56,180
I have surgeries until late.
I'll call you when I'm done.
862
01:25:56,180 --> 01:25:57,940
Or I'll meet you at work.
863
01:25:57,940 --> 01:26:01,690
Sure. Let's drink some soju tonight.
864
01:26:04,470 --> 01:26:06,290
By the way...
865
01:26:09,580 --> 01:26:12,320
My brother is holding a
lecture at your hospital.
866
01:26:12,320 --> 01:26:14,050
Did you ask him?
867
01:26:14,050 --> 01:26:18,160
Yes, I did.
The head knew about him already.
868
01:26:18,160 --> 01:26:20,300
Good job.
869
01:26:20,300 --> 01:26:23,980
Is he also good at lecturing?
870
01:26:23,980 --> 01:26:26,460
Yes, he's really good.
871
01:26:26,460 --> 01:26:29,060
He surprises me all the time.
872
01:26:29,060 --> 01:26:31,740
I can tell he's number one.
873
01:26:31,740 --> 01:26:34,210
He just isn't an ordinary person.
874
01:26:34,210 --> 01:26:36,630
I think so too.
875
01:26:36,630 --> 01:26:41,450
That's why I like him.
And I get scared.
876
01:26:43,490 --> 01:26:46,880
He's never made the wrong decision.
877
01:26:46,880 --> 01:26:52,210
In work or in love.
878
01:27:00,680 --> 01:27:02,650
Is it because of your brother...
879
01:27:03,750 --> 01:27:06,220
that you won't accept Shi Won?
880
01:27:09,390 --> 01:27:11,850
Because he chose her?
881
01:27:16,460 --> 01:27:21,570
Liking someone isn't a choice.
882
01:27:25,960 --> 01:27:27,950
It comes from your heart.
883
01:27:37,400 --> 01:27:40,620
She likes you.
And you like her.
884
01:27:40,620 --> 01:27:44,680
I understand why
you're avoiding her.
885
01:27:44,680 --> 01:27:47,000
But it's not her fault.
886
01:27:47,770 --> 01:27:52,320
You and your brother liked her.
Why does she have to be tactful?
887
01:27:52,320 --> 01:27:54,380
It's not her fault.
888
01:27:55,470 --> 01:27:57,710
Because you liked her for a long time
889
01:27:57,710 --> 01:27:59,470
and she didn't notice?
890
01:28:00,310 --> 01:28:02,320
It's not her mistake.
891
01:28:05,910 --> 01:28:07,620
She could have not known.
892
01:28:08,480 --> 01:28:16,690
Sometimes, you don't notice
when someone likes you.
893
01:28:21,300 --> 01:28:26,090
Do you still like Shi Won?
Then the game is over.
894
01:28:26,960 --> 01:28:31,050
No matter how much you struggle,
there's no answer.
895
01:28:31,050 --> 01:28:35,640
If you like her already,
there's nothing to decide.
896
01:28:36,840 --> 01:28:41,330
Don't regret it.
Don't blame your brother.
897
01:28:43,700 --> 01:28:46,030
Just do what your heart says.
898
01:28:53,510 --> 01:28:56,780
This wasn't what I wanted to say.
I'll call you later.
899
01:28:58,330 --> 01:29:00,850
And pick up your phone.
900
01:29:00,850 --> 01:29:04,400
At least she follows her heart.
901
01:29:04,400 --> 01:29:06,500
She's better than you.
902
01:29:11,690 --> 01:29:13,330
[Sung Shi Won]
903
01:29:26,160 --> 01:29:27,480
Do you live here?
904
01:29:27,480 --> 01:29:31,060
I just got here.
I wanted to see him wake up.
905
01:29:31,630 --> 01:29:33,560
He should be up soon.
906
01:29:33,560 --> 01:29:38,700
He stayed up all night working,
so I guess he's just sleeping.
907
01:29:45,420 --> 01:29:46,720
Who is this?
908
01:29:48,950 --> 01:29:50,150
His girlfriend?
909
01:29:51,140 --> 01:29:53,460
No, I'm his sister.
910
01:29:54,160 --> 01:29:57,700
Really? You're so pretty!
911
01:29:59,540 --> 01:30:05,090
You must have a cold.
Do you want some of my pills?
912
01:30:09,600 --> 01:30:11,610
How can I pick that up right now?
913
01:30:11,610 --> 01:30:13,000
Give it to me later.
914
01:30:13,000 --> 01:30:14,900
Then, should I throw it away?
915
01:30:14,910 --> 01:30:17,480
It'll go bad if we don't
eat it by tomorrow.
916
01:30:17,480 --> 01:30:19,010
Why don't you finish it all?
917
01:30:19,010 --> 01:30:21,110
Are you kidding?
You know my mom.
918
01:30:21,110 --> 01:30:24,520
- She sent me three boxes.
- Give it to Tae Woong.
919
01:30:24,520 --> 01:30:27,310
He can't have any
because of the surgery.
920
01:30:28,480 --> 01:30:31,390
Surgery?
What surgery?
921
01:30:42,240 --> 01:30:46,930
It was just a polypectomy.
The nation's simplest surgery.
922
01:30:46,930 --> 01:30:49,590
It's more of a procedure,
not a surgery.
923
01:30:49,590 --> 01:30:50,690
Right? Right?
924
01:30:53,400 --> 01:30:57,750
He's having a nice long sleep.
I've never seen him like this.
925
01:30:57,750 --> 01:31:00,710
Just think of it as
resting in a hotel room.
926
01:31:05,740 --> 01:31:07,140
Who is this?
927
01:31:07,850 --> 01:31:10,660
Are you... his son?
928
01:31:12,050 --> 01:31:15,800
This is his main doctor, who
performed the sur... the procedure.
929
01:31:15,800 --> 01:31:19,240
Hello, I'm his younger brother.
930
01:31:19,240 --> 01:31:23,450
Is that right?
You're also good-looking!
931
01:31:25,020 --> 01:31:29,760
If this is his sister...
one brother and one sister...
932
01:31:29,760 --> 01:31:31,690
This won't be that easy.
933
01:31:33,120 --> 01:31:36,860
I'll leave you all.
Just let him rest.
934
01:31:36,860 --> 01:31:40,060
It's nothing to worry about.
935
01:31:41,610 --> 01:31:44,670
I have to go to the
Intensive Care Unit. Bye!
936
01:31:45,990 --> 01:31:47,710
Then I should go too.
937
01:32:08,780 --> 01:32:11,420
- Have a seat.
- What?
938
01:32:11,420 --> 01:32:15,770
This is a chair of truth.
It's a trendy item here.
939
01:32:26,980 --> 01:32:31,720
If you sit on there, you can be
honest about your feelings.
940
01:32:34,070 --> 01:32:35,200
Wait.
941
01:32:41,080 --> 01:32:42,120
Have a seat.
942
01:32:52,260 --> 01:32:55,030
Did the surgery go well?
943
01:32:56,110 --> 01:32:59,950
Yes, it didn't even take 30 minutes.
944
01:32:59,950 --> 01:33:02,290
You really don't have to worry about it.
945
01:33:02,290 --> 01:33:05,080
If it were serious,
I would have told you.
946
01:33:06,930 --> 01:33:08,750
When did he get here?
947
01:33:08,750 --> 01:33:13,410
Yesterday. He fasted in the morning
and went into surgery that evening.
948
01:33:15,860 --> 01:33:17,600
Thank you.
949
01:33:21,830 --> 01:33:27,060
Tae Woong must feel more
comfortable with you than with me.
950
01:33:28,160 --> 01:33:32,040
I do have some skill in
making people feel that way.
951
01:33:34,310 --> 01:33:36,410
Shi Won.
952
01:33:43,220 --> 01:33:47,250
He still likes you.
You know that.
953
01:33:49,280 --> 01:33:51,760
He's waiting for you.
954
01:33:56,760 --> 01:33:59,780
Waiting for you to come back.
955
01:34:00,310 --> 01:34:01,490
Tae Woong's waiting.
956
01:34:04,850 --> 01:34:06,740
I know.
957
01:34:07,410 --> 01:34:08,870
Then...
958
01:34:11,710 --> 01:34:14,120
What about you?
959
01:34:15,980 --> 01:34:18,160
Not your brother, you.
960
01:34:25,650 --> 01:34:30,800
I'm sorry to him,
but he doesn't really matter.
961
01:34:34,890 --> 01:34:40,520
He's one of my closest friends.
962
01:34:40,520 --> 01:34:42,000
Just like you.
963
01:34:46,160 --> 01:34:50,110
But the person I care
about the most...
964
01:34:55,400 --> 01:34:57,400
It's only you.
965
01:35:01,580 --> 01:35:03,690
How about you?
966
01:35:04,380 --> 01:35:06,330
What do you think?
967
01:35:07,990 --> 01:35:11,070
You don't need to
explain anything else.
968
01:35:11,070 --> 01:35:14,770
Just tell me if you still like me.
969
01:35:32,250 --> 01:35:34,830
If you don't tell
me in three seconds...
970
01:35:34,830 --> 01:35:37,520
I'm going to kiss you
on the cheek ten times.
971
01:35:38,300 --> 01:35:40,710
I always do what I say.
972
01:35:43,240 --> 01:35:45,110
One...
973
01:35:52,120 --> 01:35:54,040
Two...
974
01:36:41,180 --> 01:36:42,870
Here.
975
01:36:42,870 --> 01:36:45,370
Take this 30 minutes after meals.
976
01:36:46,190 --> 01:36:48,210
You can have it.
977
01:36:48,210 --> 01:36:52,040
My cold is cured.
978
01:37:41,580 --> 01:37:44,390
It really doesn't make any sense.
979
01:37:44,390 --> 01:37:46,980
This is invading my private life.
980
01:37:48,300 --> 01:37:51,870
We have no power to do anything.
981
01:37:53,290 --> 01:38:00,870
It's the hospital's new rule.
I should do what I'm told.
982
01:38:04,630 --> 01:38:08,160
- That's mine.
- Oh, sorry.
983
01:38:12,950 --> 01:38:15,910
The boss has changed.
984
01:38:15,910 --> 01:38:20,420
She said teamwork
is important or something.
985
01:38:20,420 --> 01:38:29,400
So they're making an intern
and a specialist live together?
986
01:38:29,400 --> 01:38:33,700
Well... this doesn't really sense, but...
987
01:38:33,700 --> 01:38:35,690
Okay, I got it.
988
01:38:39,200 --> 01:38:41,640
I know what you mean.
989
01:38:42,600 --> 01:38:45,050
You don't lie.
990
01:38:46,160 --> 01:38:48,650
So whatever you say, I'll trust you.
991
01:38:52,120 --> 01:38:54,390
I'm moving out this week.
992
01:38:54,390 --> 01:38:56,760
You don't have to
be there if you're busy.
993
01:38:58,770 --> 01:39:01,330
I'm not sure if I'll
be working late or not.
994
01:39:01,330 --> 01:39:03,310
Either way, you can handle yourself.
995
01:39:05,500 --> 01:39:09,610
You don't look disappointed.
996
01:39:09,610 --> 01:39:14,060
About what?
Aren't you going to see me again?
997
01:39:14,060 --> 01:39:16,980
We'll stay in touch.
998
01:39:16,980 --> 01:39:19,510
Even if you don't want to see me...
999
01:39:19,510 --> 01:39:23,440
I'll follow you forever.
Keep that in mind.
1000
01:39:23,450 --> 01:39:26,580
We're friends, after all.
1001
01:39:51,260 --> 01:39:53,280
Mr. Yoon?
1002
01:39:55,300 --> 01:39:57,460
Where did he go?
1003
01:39:57,460 --> 01:39:59,910
He can start eating today.
1004
01:40:03,670 --> 01:40:06,780
Hello? Yes, Shi Won.
1005
01:40:12,310 --> 01:40:14,820
He figured it out
faster than I thought.
1006
01:40:17,570 --> 01:40:19,380
He's kind of slow.
1007
01:40:24,550 --> 01:40:25,920
Really?
1008
01:40:26,950 --> 01:40:28,620
That's great.
1009
01:40:29,700 --> 01:40:32,040
I told you that he likes you.
1010
01:40:32,940 --> 01:40:36,860
Has it already been eight years
since your first kiss together?
1011
01:40:38,920 --> 01:40:41,310
Because he tells me everything.
1012
01:40:43,930 --> 01:40:48,420
Okay, got it.
I said I got it.
1013
01:40:48,420 --> 01:40:53,250
Someone's calling me.
I'll talk to you later.
1014
01:41:25,120 --> 01:41:29,010
Shi Won, I counted
the zeros several times
1015
01:41:29,010 --> 01:41:31,320
trying to figure out if it
was a 100 dollars or a 1000.
1016
01:41:31,320 --> 01:41:34,480
No other daughter in the world
would send 100 dollars as pocket money.
1017
01:41:34,480 --> 01:41:38,110
At first, I thought it was 1000 dollars.
1018
01:41:38,110 --> 01:41:39,910
I want to talk with Mr. Yoon.
1019
01:41:40,450 --> 01:41:42,540
Here. He wants talk with you.
1020
01:41:43,010 --> 01:41:49,640
Mr. Yoon, one of my sons is a presidential
candidate and the other is a judge.
1021
01:41:49,640 --> 01:41:53,770
I can live for a month off
the pocket money that they send.
1022
01:41:53,770 --> 01:41:58,870
I'm also the couch of a
minor league baseball team.
1023
01:41:58,870 --> 01:42:03,080
I'm not going to starve to death
if she doesn't send me anything, right?
1024
01:42:03,080 --> 01:42:06,740
- Of course not.
- You are right.
1025
01:42:06,740 --> 01:42:11,490
But still, she only sends
it a few times a year...
1026
01:42:11,490 --> 01:42:16,240
100 dollars?
This is a lack of sincerity.
1027
01:42:16,240 --> 01:42:20,380
Tae Woong, if you become
president this year...
1028
01:42:20,380 --> 01:42:23,820
you should raise screenwriter's salaries.
1029
01:42:23,820 --> 01:42:25,980
Yoon Jae, you should change the law
1030
01:42:25,980 --> 01:42:31,130
so they can go home early and
not have to work on weekends.
1031
01:42:31,130 --> 01:42:35,480
Take care of Shi Won
with your high status!76694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.