All language subtitles for Answer.to.1997.E11-12.120828.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:05,740 Reply 1997 2 00:00:10,640 --> 00:00:13,900 December 1998 Busan 3 00:00:31,810 --> 00:00:32,870 Hello. 4 00:00:33,220 --> 00:00:37,880 This is Young Nak Charnel House. Is Yoon Tae Woong there? 5 00:00:40,250 --> 00:00:41,800 That's me. 6 00:00:41,840 --> 00:00:50,330 Your contract ends next February. Would you like to extend it? 7 00:00:54,390 --> 00:01:00,980 Is it already over? Yes. Please do so. 8 00:01:00,980 --> 00:01:02,670 Hold on... 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,360 I'm ready. 10 00:01:10,100 --> 00:01:11,990 I'll send the money by today. 11 00:01:11,990 --> 00:01:14,150 It's fine if you send it by this week. 12 00:01:14,150 --> 00:01:19,890 By the way, what's your relation to Yoon Joon Hyuk and Moon Jung Mi? 13 00:01:23,980 --> 00:01:28,750 They are my parents. 14 00:01:28,750 --> 00:01:36,140 Yoon Joon Hyuk is my father and Moon Jung Mi is my mother. 15 00:01:36,140 --> 00:01:39,060 I'm their son. 16 00:01:39,060 --> 00:01:44,670 Is that right? I'll extend the contract then. 17 00:01:44,670 --> 00:01:47,080 Okay. Thank you. 18 00:01:56,850 --> 00:02:01,220 Saying my parents' names for the first time in seven years. 19 00:02:02,130 --> 00:02:08,020 After the accident, I've forgotten the fact that I'm somebody's son. 20 00:02:09,270 --> 00:02:12,410 A relationship determined before I was born. 21 00:02:12,410 --> 00:02:16,580 A relationship established regardless of what I wanted. 22 00:02:21,520 --> 00:02:23,060 That's family. 23 00:02:23,910 --> 00:02:28,510 Now I only have one person left in my family. 24 00:02:28,510 --> 00:02:32,550 Hey, wake up! You're going to be late. 25 00:02:34,690 --> 00:02:36,300 I don't care! 26 00:02:36,300 --> 00:02:38,820 You only have a few days left. 27 00:02:38,820 --> 00:02:41,340 You know it's not over until you finish your essay. 28 00:02:41,340 --> 00:02:44,350 Class is a mess anyway. 29 00:02:44,350 --> 00:02:46,310 And I was already accepted! 30 00:02:46,310 --> 00:02:51,040 Right. I forgot about that. 31 00:02:52,340 --> 00:02:55,770 Go back to sleep. Sorry, I'm a little out of it recently. 32 00:03:00,140 --> 00:03:02,130 Did you make fish cake soup? 33 00:03:03,120 --> 00:03:05,000 Yes, I put quail eggs in it too. 34 00:03:20,640 --> 00:03:22,170 What is all that? 35 00:03:24,230 --> 00:03:28,550 You know my mom. There was more but I told her to stop. 36 00:03:29,630 --> 00:03:30,890 Is this fish cake soup? 37 00:03:34,490 --> 00:03:37,580 Wow, this is great! Did you make it yourself? 38 00:03:37,580 --> 00:03:38,750 Who else? 39 00:03:39,390 --> 00:03:42,850 I'm going to be a cook if my business fails. 40 00:03:42,850 --> 00:03:45,170 I'm eating here too! 41 00:03:49,340 --> 00:03:51,170 Wow... 42 00:03:51,790 --> 00:03:54,770 You'll have to eat at least a hundred eggs each. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,230 Do you have anything left to eat at home? 44 00:04:13,430 --> 00:04:16,660 Honey, what are you going to do with all those eggs? 45 00:04:19,100 --> 00:04:22,040 She knows that you like quail eggs! 46 00:04:28,250 --> 00:04:31,840 Is it too stiff? I added some brown rice... 47 00:04:31,840 --> 00:04:35,190 I like anything. 48 00:04:35,190 --> 00:04:37,590 I don't care if it's too sticky or too stiff. 49 00:04:37,900 --> 00:04:40,610 It'll all be the same in my stomach anyway. 50 00:04:41,470 --> 00:04:44,040 That's enough. Can you eat all of that? 51 00:04:44,080 --> 00:04:47,040 I have a big appetite at breakfast. 52 00:04:47,290 --> 00:04:50,180 You said you would still like me, even if I got fat! 53 00:04:52,620 --> 00:04:57,360 I'll call you after work. I heard that the exhibition is still on! 54 00:04:57,360 --> 00:04:59,090 You said you wanted to go. 55 00:04:59,090 --> 00:05:02,940 It's okay. You don't even have time to sleep. 56 00:05:03,030 --> 00:05:05,580 I have an appointment in the afternoon anyway. 57 00:05:06,400 --> 00:05:08,500 I'll call you later when I'm in front of your house. 58 00:05:08,610 --> 00:05:10,700 Just to see your face for a while. 59 00:05:12,880 --> 00:05:14,770 Did your mom and dad leave today? 60 00:05:14,900 --> 00:05:17,910 Yes. It was such a fuss this morning. 61 00:05:17,910 --> 00:05:19,530 Do you want to eat some more? 62 00:05:19,530 --> 00:05:22,870 No, thanks. I don't eat that much for breakfast. 63 00:05:22,870 --> 00:05:24,740 Yoon Jae, do you want some more? 64 00:05:25,430 --> 00:05:27,100 Did he leave already? 65 00:05:27,100 --> 00:05:29,320 Did your mom and dad leave today? 66 00:05:29,320 --> 00:05:31,930 Yes. It was such a fuss this morning. 67 00:05:32,170 --> 00:05:33,710 Do you want to eat some more? 68 00:05:33,730 --> 00:05:37,000 No, thanks. I don't eat that much for breakfast. 69 00:05:37,190 --> 00:05:39,550 Yoon Jae, do you want some more? 70 00:05:39,700 --> 00:05:41,770 Did he leave already? 71 00:06:22,110 --> 00:06:29,750 The days are chilly now that it's December. A cup of hot chocolate won't be enough. 72 00:06:29,750 --> 00:06:33,380 So here is some warm music for the students of Kwang An High. 73 00:06:33,380 --> 00:06:36,790 Hope this song makes the winter a little warmer. 74 00:06:36,790 --> 00:06:38,940 "To Heaven," by Cho Sung Mo. 75 00:06:57,710 --> 00:07:01,260 No, no. Not this kind of song. 76 00:07:01,260 --> 00:07:03,910 I like it. I think it'll be popular. 77 00:07:04,790 --> 00:07:09,830 Hey, how would you know? You only listen to Deux. 78 00:07:09,830 --> 00:07:14,380 He doesn't show his face. What do you think that means? 79 00:07:14,380 --> 00:07:19,410 He's definitely ugly. If he ever shows his face, this song is over. 80 00:07:19,990 --> 00:07:24,270 I think he'd be handsome. His voice is so nice. 81 00:07:24,780 --> 00:07:33,630 No way. Believe me. I'm a genius at guessing. 82 00:07:33,630 --> 00:07:38,420 According to my instinct, this song will never reach number one. 83 00:07:39,210 --> 00:07:43,470 - I'll bet it'll get popular. - What about you? 84 00:07:45,840 --> 00:07:51,520 I'll trust in you. 85 00:07:51,520 --> 00:07:55,500 You have good instincts! 86 00:07:55,500 --> 00:07:58,630 By the way, why haven't you given me the tape yet? 87 00:08:02,290 --> 00:08:04,740 You know what to do when you put this in. 88 00:08:04,740 --> 00:08:07,190 Make sure you clean the head twice. Twice! 89 00:08:09,270 --> 00:08:16,620 Don't worry. I'll make sure the player is as clean as it can be before I put this in. 90 00:08:18,310 --> 00:08:24,060 So what are you betting for? It was Dr. Martens last time... 91 00:08:24,060 --> 00:08:26,700 Didn't I tell you? 92 00:08:31,290 --> 00:08:34,680 Hey, hot or not? Hot or not? 93 00:08:34,680 --> 00:08:35,800 Betting again? 94 00:08:35,800 --> 00:08:38,570 Yoon Jae's a yes. Hak Chan and I are no. What about you? 95 00:08:39,390 --> 00:08:41,060 I say... 96 00:08:45,600 --> 00:08:49,430 Handsome. I like this song. 97 00:08:50,420 --> 00:08:52,890 Hot, hot, not, not. So it's two to two. 98 00:08:52,890 --> 00:08:54,790 So what are you betting? 99 00:08:57,360 --> 00:08:59,220 Hey, gather around. 100 00:09:00,210 --> 00:09:09,430 If you lose, go to the girls' classroom and call your crush's name three times. 101 00:09:11,740 --> 00:09:16,480 I won't do it. I won't. I would rather die. 102 00:09:17,680 --> 00:09:20,360 Are you crazy? You do it. 103 00:09:20,360 --> 00:09:23,630 This is what makes it fun! 104 00:09:23,630 --> 00:09:26,310 We can't do this after we graduate. 105 00:09:26,310 --> 00:09:30,060 Let's make some good memories! 106 00:09:30,060 --> 00:09:33,740 Make your own memories. 107 00:09:33,740 --> 00:09:37,350 Why don't you just take off your pants? 108 00:09:38,900 --> 00:09:45,040 That's a great idea... I can take off my pants right away. 109 00:09:46,610 --> 00:09:50,540 This psycho... Do something about him! 110 00:09:50,540 --> 00:09:55,470 What's the big deal? Just go in and call Yoo Jung or Shi Won. 111 00:09:56,030 --> 00:09:58,510 Kang Joon Hee! Kang Joon Hee, Kang Joon Hee! 112 00:09:59,350 --> 00:10:01,780 You see? Just like that. 113 00:10:06,780 --> 00:10:11,710 What's this weird smell in here? What did you do? 114 00:10:12,660 --> 00:10:17,110 Here comes the weirdo of Kwang An High... 115 00:10:17,110 --> 00:10:19,700 Can I borrow your earphones? I forgot to bring mine. 116 00:10:22,370 --> 00:10:24,160 What's that in your hand? 117 00:10:25,480 --> 00:10:29,550 It's a magazine about insects. Like how to distinguish butterflies and moths... 118 00:10:29,550 --> 00:10:32,830 I don't have them... Did you ask Yoo Jung already? 119 00:10:32,830 --> 00:10:34,860 Yes. She doesn't have hers either. 120 00:10:38,370 --> 00:10:39,390 What about you? 121 00:10:45,800 --> 00:10:47,050 Do you want mine? 122 00:10:47,950 --> 00:10:51,180 Do something about your earwax. You're disgusting. 123 00:10:55,980 --> 00:10:57,450 Ask Yoon Jae. 124 00:11:01,320 --> 00:11:02,620 Bye. 125 00:11:58,020 --> 00:12:01,740 - Honey, did you check the stove? - I did. 126 00:12:01,740 --> 00:12:04,090 - What about the heater? - I checked it. 127 00:12:04,090 --> 00:12:06,820 - Did you close the windows? - I did. 128 00:12:07,790 --> 00:12:10,180 - Then what about you? - What about me? 129 00:12:10,180 --> 00:12:14,700 Why aren't you coming out? Are you going to get ready all day? 130 00:12:14,700 --> 00:12:17,070 If you don't come out, I'm leaving! 131 00:12:17,070 --> 00:12:20,240 Okay, okay. I'm coming! 132 00:12:22,580 --> 00:12:27,070 Tada! How do I look? Do I look like a young lady? 133 00:12:30,060 --> 00:12:37,060 What's that on your neck? Your neck looks like it'll break soon. 134 00:12:37,060 --> 00:12:40,310 Can't you take some of that off? 135 00:12:40,310 --> 00:12:43,040 Can't you just tell me I look pretty? 136 00:12:43,040 --> 00:12:45,750 I'm going abroad for the first time in my life! 137 00:12:45,750 --> 00:12:50,410 Stop wasting time and call Shi Won. 138 00:12:50,410 --> 00:12:55,490 She comes home too late these days. She doesn't know how dangerous it is. 139 00:12:55,490 --> 00:12:58,420 She's just hanging out at Yoo Jung's. 140 00:12:58,420 --> 00:13:01,360 Leave her alone. Exams are over. She should be having fun now. 141 00:13:01,360 --> 00:13:05,060 What? Haven't you watched the news? 142 00:13:05,060 --> 00:13:08,770 Young girls are the target these days! 143 00:13:15,470 --> 00:13:23,310 Okay, okay. I know. I'll go home early. 144 00:13:24,710 --> 00:13:28,710 Don't worry about me and have fun! 145 00:13:30,130 --> 00:13:32,920 I can't sleep with Yoon Jae! He's a boy too! 146 00:13:35,170 --> 00:13:39,480 I'll take care of it! Don't worry. 147 00:13:41,870 --> 00:13:44,270 Did they tell you to stay with Yoon Jae? 148 00:13:44,270 --> 00:13:46,660 It doesn't make any sense. 149 00:13:46,660 --> 00:13:48,790 They think we're still children. 150 00:13:48,790 --> 00:13:51,870 Your relationship is a bit odd. 151 00:13:51,870 --> 00:13:55,230 I thought you were dating at first because you were always together. 152 00:13:55,230 --> 00:14:03,410 But plenty of girls like him, so why would he date you? 153 00:14:03,780 --> 00:14:08,630 I'll tell Hak Chan you asked Yoon Jae out last year. 154 00:14:08,630 --> 00:14:12,320 When did I ask him out? I don't remember. 155 00:14:13,970 --> 00:14:16,370 By the way, did your parents go somewhere? 156 00:14:16,370 --> 00:14:19,300 They're going on a cruise trip for a week. 157 00:14:19,300 --> 00:14:23,530 - Isn't that expensive? - Tae Woong paid for it. 158 00:14:23,530 --> 00:14:27,900 I wish I had a brother like him. 159 00:14:27,900 --> 00:14:32,270 If my dad calls, tell him that I'm showering. 160 00:14:32,270 --> 00:14:36,140 If he knows I work at the convenience store, he would kill me. 161 00:14:36,140 --> 00:14:39,860 Do you have to? 162 00:14:39,870 --> 00:14:43,580 A girl was almost kidnapped yesterday. 163 00:14:43,590 --> 00:14:48,010 There are so many bars near the store. It could be dangerous. 164 00:14:49,300 --> 00:14:52,140 It's okay. My shift ends before midnight. 165 00:14:52,140 --> 00:14:56,250 I just need to look out for the alleyways. 166 00:14:59,030 --> 00:15:00,600 Look at all this money. 167 00:15:00,600 --> 00:15:02,990 Why aren't you answering my question? 168 00:15:02,990 --> 00:15:08,580 Six o'clock at Seomyun. If you don't come, we're over! 169 00:15:09,420 --> 00:15:13,270 I didn't say that I couldn’t go. Today's just a bit hard... 170 00:15:13,270 --> 00:15:16,820 I don't want to kill the mood when you're with your friends. 171 00:15:16,820 --> 00:15:20,800 You can just come by and say hi. What's the big deal? 172 00:15:20,800 --> 00:15:25,380 My friends think I have an imaginary boyfriend. 173 00:15:25,380 --> 00:15:30,250 You're not ugly or short. There's no reason to hide you! 174 00:15:30,250 --> 00:15:33,860 Are you embarrassed that you're my boyfriend? 175 00:15:33,860 --> 00:15:37,470 Is that why you don't want to meet my friends? 176 00:15:38,730 --> 00:15:46,210 Okay, okay. Six at Seomyun? Yes, okay. Goodbye. 177 00:15:48,450 --> 00:15:52,210 Hey. Do you want me to sue Yoo Jung? 178 00:15:52,210 --> 00:15:53,270 For what? 179 00:15:53,270 --> 00:15:57,490 Attempted murder. I think she's going to kill you someday. 180 00:15:58,920 --> 00:16:03,200 This is what dating is like. Just keep eating. 181 00:16:04,600 --> 00:16:07,900 Does this look like a relationship? 182 00:16:07,900 --> 00:16:11,190 I think it's like an owner and a slave. 183 00:16:12,460 --> 00:16:14,570 You just don't... 184 00:16:17,470 --> 00:16:20,930 They told us to reduce the size. The system is too complex. 185 00:16:21,600 --> 00:16:25,600 Email it to me. I'll see if I can do it. 186 00:16:26,860 --> 00:16:28,510 And this... 187 00:16:31,900 --> 00:16:34,500 Emerging Entrepreneur Award December 18, 3 PM. Yoon Tae Woong. 188 00:16:34,500 --> 00:16:37,300 Have you prepared a nice suit? 189 00:16:38,020 --> 00:16:44,850 - Yes. What about you? - Excuse me? 190 00:16:44,850 --> 00:16:50,570 Prepare a suit. I told them I'm going with you. 191 00:16:51,480 --> 00:16:54,210 We worked together. I can't accept the award by myself. 192 00:16:57,700 --> 00:17:01,830 Wait a while. Your turn will come soon. 193 00:17:03,760 --> 00:17:06,440 What are you doing? Get back to work. 194 00:17:09,820 --> 00:17:17,000 Don't be too impressed. It's a way of sharing responsibility. 195 00:17:17,000 --> 00:17:23,140 The criminal targets young girls who cannot protect themselves. 196 00:17:23,140 --> 00:17:27,850 The victims are girls in their early twenties to mid-thirties. 197 00:17:27,850 --> 00:17:33,690 He follows girls walking alone at night and robs or rapes them. 198 00:17:33,690 --> 00:17:35,050 Raise the volume. 199 00:17:35,050 --> 00:17:40,160 This is considered to be a consequence of the IMF crisis. 200 00:17:40,160 --> 00:17:49,220 Crimes against women have risen twenty-two percent since last year. 201 00:17:49,220 --> 00:17:53,470 The police estimate that the crime rate will increase at the end of the year. 202 00:17:53,480 --> 00:17:58,190 They warn women to go home early. 203 00:17:58,620 --> 00:18:00,230 Hello. 204 00:18:02,150 --> 00:18:06,800 No one would target me. Don't worry. I'll go home early. 205 00:18:09,070 --> 00:18:12,100 I'm not going to Yoo Jung's today! She has an appointment. 206 00:18:16,100 --> 00:18:20,760 Why would I call Yoon Jae? I'm stronger than he is. 207 00:18:20,760 --> 00:18:23,070 Don't worry. I'll go home early. 208 00:18:26,460 --> 00:18:29,900 Okay, okay, I will. 209 00:18:31,480 --> 00:18:33,970 Let's meet in the two-player room. 210 00:18:33,970 --> 00:18:38,330 Make as many hydras as possible. That's our strategy. 211 00:18:38,330 --> 00:18:40,200 What do you know about StarCraft? 212 00:18:50,370 --> 00:18:53,700 Hey Tae Woong. You aren't coming home today? 213 00:18:53,700 --> 00:18:56,740 I'll eat something. Make sure you eat dinner too. 214 00:18:57,300 --> 00:19:00,590 Why don't you sleep at Shi Won's today? 215 00:19:00,590 --> 00:19:03,870 Her mom and dad are away. She might get scared. 216 00:19:03,880 --> 00:19:06,400 Call me if you go there. 217 00:19:10,570 --> 00:19:12,320 Yoon Jae. Are you there? 218 00:19:13,160 --> 00:19:14,860 Okay. 219 00:19:22,590 --> 00:19:27,300 - Did you watch Good Friends yesterday? - It was so funny! 220 00:19:27,300 --> 00:19:30,210 Nam Hee Seok's so cool! Barabarabarabam! 221 00:19:30,210 --> 00:19:33,230 - I laughed to death. - Me too. 222 00:19:38,870 --> 00:19:40,480 Let's order. 223 00:19:50,850 --> 00:19:54,350 You have ten minutes. Come right away. 224 00:20:03,070 --> 00:20:04,600 How much is it? 225 00:20:08,310 --> 00:20:10,750 - See you. - Bye. 226 00:20:14,910 --> 00:20:16,460 Hello. 227 00:20:21,550 --> 00:20:23,500 Bye. 228 00:20:28,280 --> 00:20:32,880 - When is he coming? - Do you really have a boyfriend? 229 00:20:32,880 --> 00:20:36,490 I don't think he's coming today. 230 00:20:36,490 --> 00:20:40,110 I think he doesn't really like you. 231 00:20:40,110 --> 00:20:43,750 No way. He said he would be a little late. 232 00:20:43,750 --> 00:20:47,380 He's taking essay writing classes... 233 00:20:47,380 --> 00:20:49,640 So he's a bit busy. 234 00:20:58,980 --> 00:21:02,330 If you don't come right now, we're over! 235 00:21:03,400 --> 00:21:10,130 - Are all Seoul guys tardy? - I'm hungry... 236 00:21:10,130 --> 00:21:12,970 Are you hungry? Let's get waffles. 237 00:21:12,970 --> 00:21:15,370 I'll treat you guys. Excuse me! 238 00:21:15,370 --> 00:21:17,460 You don't have to... 239 00:21:18,220 --> 00:21:20,380 They have nice french toast here! 240 00:21:20,380 --> 00:21:24,590 Really? Let's order that too. 241 00:21:24,590 --> 00:21:25,900 Excuse me! 242 00:21:54,440 --> 00:21:57,320 - Let's go. - Yeah. 243 00:21:57,320 --> 00:22:02,060 I wanted to meet him today... He's so stingy with his time. 244 00:22:02,060 --> 00:22:05,270 Be honest. Did you two break up? 245 00:22:05,270 --> 00:22:09,290 No, something came up at home. 246 00:22:09,290 --> 00:22:14,370 Why does something always come up when we get together? 247 00:22:14,370 --> 00:22:21,190 What a coincidence. Anyway, thank you Yoo Jung. 248 00:22:22,460 --> 00:22:25,540 No. I'm sorry for disappointing you. 249 00:22:25,540 --> 00:22:27,060 How much is it? 250 00:22:28,080 --> 00:22:29,650 It's already been paid. 251 00:22:30,670 --> 00:22:33,550 Already? By whom? 252 00:22:33,550 --> 00:22:37,930 A little while ago, a boy came and paid. 253 00:22:38,450 --> 00:22:41,190 What did he look like? 254 00:22:41,190 --> 00:22:48,150 Medium height... short hair... And dark circles under his eyes! 255 00:22:48,150 --> 00:22:53,400 - He had a Seoul accent! -Really? Seoul? 256 00:22:53,400 --> 00:22:56,370 Yes, I'm sure! The Seoul accent sounds so cool. 257 00:22:56,370 --> 00:22:59,330 He was definitely from Seoul. 258 00:23:03,600 --> 00:23:04,720 Let's go. 259 00:23:21,270 --> 00:23:24,880 Why didn't you come in? Were you waiting for me? 260 00:23:26,530 --> 00:23:28,570 I just wanted to see your face. 261 00:23:31,900 --> 00:23:35,900 Say hi. This is my boyfriend. 262 00:23:35,900 --> 00:23:41,970 - Hi. - Hi. I'm Do Hak Chan. 263 00:23:41,970 --> 00:23:45,800 These are my childhood friends, like Yoon Jae and Shi Won! 264 00:23:45,800 --> 00:23:51,090 Really? Sorry for being late today... 265 00:23:51,090 --> 00:23:53,820 We understand. It's okay. 266 00:23:53,820 --> 00:23:56,540 You really sound like you're from Seoul. 267 00:23:56,540 --> 00:23:59,740 I thought he was a radio DJ! 268 00:23:59,740 --> 00:24:02,930 He sounds like that because he's from Seoul! 269 00:24:02,930 --> 00:24:08,160 But he says I sound cute when I use Busan dialect. Right? 270 00:24:10,230 --> 00:24:13,410 - Did you eat dinner? - No. I'm okay. 271 00:24:13,990 --> 00:24:19,450 Did you wait to eat with me? Why did you do that? 272 00:24:19,450 --> 00:24:21,410 - Hak Chan! - Mom! 273 00:24:21,410 --> 00:24:25,210 What are you doing here? 274 00:24:25,210 --> 00:24:29,010 I... I had something to do. 275 00:24:29,870 --> 00:24:33,380 - Hello. - Who is she? 276 00:24:33,380 --> 00:24:37,940 She's... just a girl I know. 277 00:24:51,520 --> 00:24:57,260 I'm going home. There were a lot of drunks today. 278 00:24:57,260 --> 00:24:59,970 Please be careful! Have a friend stay with you. 279 00:24:59,970 --> 00:25:03,100 Take care of yourself! Why don't you catch a cab? 280 00:25:03,100 --> 00:25:10,290 It's too close to catch a cab. I'll just walk. Bye. 281 00:25:20,500 --> 00:25:26,640 The Busan Police Department is openly searching for the suspect of a robbery 282 00:25:26,640 --> 00:25:29,710 and rape that occurred in Suyeonggu, Busan. 283 00:25:29,710 --> 00:25:35,690 On the tenth at one am, he followed a young woman 284 00:25:35,690 --> 00:25:39,400 walking home from work and threatened her with a knife. 285 00:25:39,400 --> 00:25:42,160 He then stole her money, raped her, and ran away. 286 00:25:42,160 --> 00:25:48,320 The suspect follows women before attacking them in dark alleys. 287 00:25:48,320 --> 00:25:52,060 There were three such incidents this week in Suyeonggu, Busan. 288 00:25:52,060 --> 00:25:58,080 The police have called for an open search on the suspect. 289 00:25:58,080 --> 00:26:05,740 The police are looking for a suspect of medium build and height in his early thirties. 290 00:26:35,190 --> 00:26:39,220 I'm so sorry, Yoo Jung. I'm really sorry. 291 00:26:41,360 --> 00:26:43,030 Am I just a girl you know? 292 00:26:44,860 --> 00:26:48,070 Am I just a girl to you? 293 00:26:48,070 --> 00:26:52,240 I must have gone crazy. It was so unexpected. 294 00:26:52,240 --> 00:26:53,480 I'm so sorry. 295 00:26:54,700 --> 00:26:59,050 You don't have to be sorry to a girl you know. 296 00:27:00,060 --> 00:27:07,640 I must have been mistaken. I thought we were seeing each other. 297 00:27:07,640 --> 00:27:09,530 But you didn't. 298 00:27:11,100 --> 00:27:15,820 Sorry for bothering you. 299 00:27:15,820 --> 00:27:19,420 Do you still not know how I feel about you? 300 00:27:19,420 --> 00:27:23,010 It was a mistake. I was just taken aback. 301 00:27:25,190 --> 00:27:27,740 The truth comes out when you're under pressure. 302 00:27:29,250 --> 00:27:31,080 We're over. 303 00:28:21,760 --> 00:28:29,810 I said stop, man. Come on! 304 00:29:04,630 --> 00:29:07,630 Please... answer the phone. What are you doing? 305 00:29:21,650 --> 00:29:25,290 - Hello? - Who were you calling? 306 00:29:25,290 --> 00:29:29,970 Someone's following me right now... 307 00:29:30,750 --> 00:29:33,610 Where? Where are you? 308 00:29:35,640 --> 00:29:36,670 Okay. 309 00:30:12,870 --> 00:30:16,220 - Hello? - It's me. Where are you? At home? 310 00:30:17,200 --> 00:30:19,810 I'll call you later. 311 00:30:23,590 --> 00:30:25,960 Yoon Jae! Yoon Jae! 312 00:30:50,850 --> 00:30:54,820 Hey, Sung Shi Won! 313 00:31:12,850 --> 00:31:14,410 Sorry I'm late. 314 00:31:24,650 --> 00:31:29,190 Are you out of your mind? Do you know what time it is? 315 00:31:30,480 --> 00:31:34,000 Aren't you afraid of going out at night? 316 00:31:34,000 --> 00:31:37,520 You have to be home before midnight. 317 00:31:37,520 --> 00:31:38,890 When will you grow up? 318 00:31:46,330 --> 00:31:49,090 As long as you aren't hurt. 319 00:32:29,280 --> 00:32:30,640 Go in. 320 00:32:55,440 --> 00:33:01,600 Why? Are you scared? Do you want me to stay with you? 321 00:33:05,800 --> 00:33:07,450 You're bleeding. 322 00:33:15,340 --> 00:33:17,910 It's okay. I'm fine. 323 00:33:40,450 --> 00:33:41,660 Good night. 324 00:34:08,490 --> 00:34:13,910 Mr. Yoon, this is for you... Where did he go? 325 00:34:13,910 --> 00:34:17,350 I don't know. He went out like a crazy man. 326 00:34:23,910 --> 00:34:29,750 Relationships have levels. Mine with Yoon Jae was one of the easiest. 327 00:34:30,760 --> 00:34:34,160 A relationship that was easy to explain and easy to maintain. 328 00:34:34,160 --> 00:34:36,790 A casual relationship between old friends. 329 00:34:37,710 --> 00:34:42,840 But that day, I realized something. 330 00:34:44,510 --> 00:34:51,310 Ours could become one of the hardest. 331 00:34:52,290 --> 00:34:57,750 The hardest relationship... That between a man and a woman. 332 00:35:02,940 --> 00:35:10,020 Men and women expect different things, face different sides, and dream different dreams. 333 00:35:10,480 --> 00:35:15,460 The relationship between a man and a woman is of ever-lasting love and fighting. 334 00:35:15,970 --> 00:35:19,210 They get upset and console. They fight and make up. 335 00:35:19,210 --> 00:35:21,700 They hurt and they embrace. 336 00:35:21,700 --> 00:35:25,510 A relationship as complicated as manic depressive disorder. 337 00:35:25,510 --> 00:35:33,530 But the hardest part is... it can't start if the timing is wrong. 338 00:35:34,500 --> 00:35:36,920 A relationship that is too complicated and too sensitive. 339 00:35:40,570 --> 00:35:48,800 There is one relationship that's as difficult yet unavoidable. 340 00:35:49,430 --> 00:35:51,460 Yoon Jae, Yoon Yoon Jae! 341 00:35:53,090 --> 00:35:54,420 Tae Woong... 342 00:35:58,920 --> 00:36:02,390 Why didn't you answer my calls? Do you know how worried I was? 343 00:36:05,900 --> 00:36:07,530 17 missed calls 344 00:36:08,580 --> 00:36:10,390 I'm sorry. I forgot. 345 00:36:14,740 --> 00:36:16,090 Did you get hurt? 346 00:36:19,560 --> 00:36:23,310 I ran into something. 347 00:36:23,310 --> 00:36:27,050 Be careful! Did you run into the sink? 348 00:36:28,050 --> 00:36:30,600 You might get a scar... 349 00:36:30,600 --> 00:36:35,180 Why do you always hurt yourself? 350 00:36:35,180 --> 00:36:41,410 You're too clumsy. Stop daydreaming and pay attention when you walk! 351 00:36:42,830 --> 00:36:44,510 This might scar... 352 00:36:44,510 --> 00:36:46,560 Your sweater is inside out. 353 00:36:49,550 --> 00:36:50,870 It's okay. 354 00:36:51,290 --> 00:36:56,410 A relationship that's tedious but inevitable. 355 00:36:57,590 --> 00:36:59,770 A relationship that lasts your entire life. 356 00:36:59,770 --> 00:37:01,420 Does it hurt? 357 00:37:01,420 --> 00:37:04,810 That's family. 358 00:37:15,080 --> 00:37:20,360 We are now revealing the face of Cho Sung Mo for the first time! 359 00:37:20,360 --> 00:37:22,090 Sung Mo, please come out! 360 00:37:27,110 --> 00:37:31,480 Hello. You're so handsome! 361 00:37:31,480 --> 00:37:32,720 He's handsome! 362 00:37:33,650 --> 00:37:36,930 I don't understand why you were the faceless artist until now. 363 00:37:36,930 --> 00:37:41,090 The number one song for this third week of December 1998... 364 00:37:41,090 --> 00:37:43,460 This week's number one song is... 365 00:37:43,460 --> 00:37:46,350 "To Heaven" by Cho Sung Mo! Congratulations! 366 00:37:57,460 --> 00:37:59,410 Hurry up! My legs hurt! 367 00:37:59,410 --> 00:38:01,360 The bell's going to ring soon. Do it! 368 00:38:05,080 --> 00:38:09,220 Okay. I'll go easy. One of you, go! 369 00:38:09,220 --> 00:38:10,390 Why? 370 00:38:15,890 --> 00:38:18,640 Okay. One of you. Go before the teacher comes. 371 00:38:19,910 --> 00:38:22,630 I'll go! 372 00:38:22,630 --> 00:38:26,990 Wow, Sung Jae! Make sure everyone hears you. 373 00:38:26,990 --> 00:38:30,100 If a single person doesn't hear you, you have to go one more time! 374 00:38:35,140 --> 00:38:36,950 Eun Gak Ha... Eun Gak Ha... Eun Gak Ha... Eun Gak Ha... 375 00:38:58,680 --> 00:39:01,380 Mo Yoo Jung, Mo Yoo Jung, Mo Yoo Jung! 376 00:39:09,090 --> 00:39:12,450 The only advantage of the most complicated relationship on Earth... 377 00:39:12,450 --> 00:39:14,850 That between a man and woman... 378 00:39:14,850 --> 00:39:17,700 Is that any situation can be reversed with one word. 379 00:39:21,420 --> 00:39:23,500 Back together! 380 00:39:37,500 --> 00:39:40,040 Cheers! 381 00:39:40,040 --> 00:39:43,670 Seoul, 2012 Alumni Meeting of Kwang An High School 382 00:39:57,730 --> 00:40:04,600 I can't do it anymore! I'm getting coffee. Don't say a word. 383 00:40:10,900 --> 00:40:16,420 - One iced americano! - Me too! 384 00:40:16,420 --> 00:40:19,870 - Me too! Me too! - Give a response! 385 00:40:23,970 --> 00:40:31,460 Five iced americanos, and a grande iced caramel mocha. 386 00:40:31,460 --> 00:40:33,660 Would you like whipped cream? 387 00:40:33,660 --> 00:40:36,900 Yes, please. A lot! 388 00:41:11,500 --> 00:41:16,500 So, this is your wedding ring? 389 00:41:18,950 --> 00:41:21,570 It looks quite heavy... 390 00:41:22,750 --> 00:41:25,730 It's better than a plain one. 391 00:41:26,970 --> 00:41:33,730 Mr. Yoon, you should get yourself a new one like this too. 392 00:41:34,700 --> 00:41:37,560 Well, I'm not religious... 393 00:41:46,630 --> 00:41:53,810 I'm sure you'll go to heaven... Are you monks or something? 394 00:41:57,370 --> 00:42:01,410 But it's white gold and diamond. That's better than most brides. 395 00:42:01,410 --> 00:42:05,300 Your mother-in-law chose it, so it has special meaning. 396 00:42:05,300 --> 00:42:08,440 How can I wear this? 397 00:42:08,450 --> 00:42:11,590 No matter how much faith she has in Buddha, this is... 398 00:42:22,890 --> 00:42:25,880 Is this your wedding ring? 399 00:42:30,810 --> 00:42:35,010 I should just wear a simple couple ring like you. 400 00:42:38,380 --> 00:42:39,880 My ring! 401 00:42:39,880 --> 00:42:45,060 I knew it. I knew it. It's amazing she hasn't lost it already. 402 00:42:46,160 --> 00:42:48,670 Of course, that ring has a lot of meaning. 403 00:42:50,750 --> 00:42:55,350 Shi Won always wears that instead of her wedding ring. 404 00:42:55,350 --> 00:42:59,560 You know she likes something comfortable. So does her husband. 405 00:43:04,220 --> 00:43:06,210 Episode 12 A Hand's Meaning 406 00:43:06,210 --> 00:43:09,450 Enjoy:) 407 00:43:10,800 --> 00:43:13,790 January 1999, Busan 408 00:43:23,260 --> 00:43:29,410 My brother always said getting someone's hand also gave you her love. 409 00:43:47,260 --> 00:43:50,600 Did you watch Super TV's campus video? 410 00:43:50,600 --> 00:43:53,530 Of course. Eugene was on it. 411 00:43:53,530 --> 00:43:56,270 She has a big forehead, but she's still pretty. 412 00:43:56,280 --> 00:43:59,020 Boys go crazy for her. 413 00:43:59,020 --> 00:44:03,210 I don't see it. I think Hyori is the best. 414 00:44:03,210 --> 00:44:09,100 - Tada! How do I look? - Better than Hyori. 415 00:44:09,100 --> 00:44:11,270 Really? 416 00:44:11,270 --> 00:44:16,900 Eugene said she would make Shoo and Bada's wedding dresses. 417 00:44:16,900 --> 00:44:19,760 Can you imagine the S.E.S. girls getting married? 418 00:44:19,760 --> 00:44:22,590 Are you crazy? It's not going to happen. 419 00:44:22,590 --> 00:44:27,030 I thought so too. They will always be our fairies. 420 00:44:28,260 --> 00:44:31,250 - Have you decided? - This one! 421 00:44:31,250 --> 00:44:36,280 Just one? Pick more. It'll be your early birthday present. 422 00:44:38,470 --> 00:44:40,430 Isn't that Hak Chan? 423 00:44:44,810 --> 00:44:48,870 Since when has he been so nice to girls? 424 00:44:48,870 --> 00:44:52,930 I guess it's true. I heard Dan Ji was into in him. 425 00:44:52,930 --> 00:44:54,860 I heard that too. 426 00:44:54,860 --> 00:44:58,780 But an H.O.T. fan wouldn't do that. We swear on loyalty. 427 00:45:00,030 --> 00:45:03,730 Nothing's going to happen. Hak Chan only likes you, anyway. 428 00:45:05,460 --> 00:45:07,510 How is it? 429 00:45:07,510 --> 00:45:09,250 Where did she go? 430 00:45:22,630 --> 00:45:24,010 What are you doing? 431 00:45:24,010 --> 00:45:25,810 Hak Chan asked to meet up. 432 00:45:25,810 --> 00:45:27,310 Why, is that not okay? 433 00:45:27,310 --> 00:45:31,470 It's true. I wanted to ask her something. 434 00:45:31,470 --> 00:45:34,220 Dan Ji's just helping me. It's no big deal. 435 00:45:34,220 --> 00:45:36,260 Helping with what? 436 00:45:36,260 --> 00:45:40,480 Just a thing. I'll tell you later. 437 00:45:41,180 --> 00:45:44,190 Well, I'll leave you two to figure it out. 438 00:45:44,190 --> 00:45:47,390 Anyway, I'm okay with it. Bye! 439 00:45:47,390 --> 00:45:49,530 Oh, thank you! 440 00:45:50,890 --> 00:45:53,920 It's really nothing. Don't worry about it. 441 00:45:53,920 --> 00:46:00,090 I'll call you later. I'm meeting the guys. Bye. 442 00:46:09,100 --> 00:46:12,590 I know it's uncomfortable but please endure it for a while. 443 00:46:18,580 --> 00:46:21,700 We'll be in Seoul the next time I see you. 444 00:46:21,700 --> 00:46:24,150 I heard that dreams come true... 445 00:46:24,150 --> 00:46:27,980 But I never dreamed I would go to Seoul. 446 00:46:27,980 --> 00:46:33,610 And it's all thanks to you. I will never forget it. 447 00:46:37,060 --> 00:46:40,330 Are you filming a movie or something? 448 00:46:40,330 --> 00:46:43,820 Knock before you come in. I'm an adult now. 449 00:46:43,820 --> 00:46:49,940 What a joke. Then I must be a saint for having put up with you. 450 00:46:49,940 --> 00:46:52,700 I don't want to argue with you right now. I'm busy. 451 00:46:52,700 --> 00:46:56,400 Are you taking all of this to Seoul? 452 00:46:56,410 --> 00:47:00,370 Of course. This is part of me. 453 00:47:00,370 --> 00:47:04,190 I don't know what will happen to them if I leave them here. 454 00:47:04,190 --> 00:47:07,210 I should treat them to dinner. 455 00:47:07,210 --> 00:47:09,740 Those monkey fools got you into college. 456 00:47:09,740 --> 00:47:12,800 Why don't you admit it with pride? 457 00:47:12,800 --> 00:47:15,360 You've got some gall. 458 00:47:15,370 --> 00:47:19,320 You'll hold your own just fine even around those city folk. 459 00:47:19,320 --> 00:47:22,030 Of course! I'm your daughter. 460 00:47:22,030 --> 00:47:25,580 I'm great at adapting to new situations, just like you. 461 00:47:26,770 --> 00:47:30,420 You mean thing, not even knowing how sad your parents are. 462 00:47:30,420 --> 00:47:32,930 Are you that happy? 463 00:47:32,930 --> 00:47:35,970 No, I'm not. 464 00:47:35,970 --> 00:47:41,740 Then why did you start packing a month ago? Dying to leave? 465 00:47:41,740 --> 00:47:44,870 No, I just have a lot to pack. 466 00:47:44,870 --> 00:47:48,020 Are you planning on not coming back ever again? 467 00:47:48,020 --> 00:47:49,720 I never said that. 468 00:47:49,720 --> 00:47:52,070 Why would you say that? 469 00:47:52,970 --> 00:47:57,040 They say it's pointless after raising kids. 470 00:47:57,040 --> 00:48:00,500 They say your kids become guests once they grow up. 471 00:48:00,500 --> 00:48:03,000 How can you say that? 472 00:48:03,670 --> 00:48:08,840 I'm going to think of you as a guest from now on. 473 00:48:08,840 --> 00:48:11,740 Remove my attachment and love. 474 00:48:14,010 --> 00:48:22,070 How lonely. This is bigger that I thought. 475 00:48:33,240 --> 00:48:34,810 Anyway... 476 00:48:34,810 --> 00:48:37,080 You mean thing. 477 00:49:17,840 --> 00:49:20,470 Shi Won's birthday 478 00:49:30,590 --> 00:49:33,200 Hey, this song represents your situation. 479 00:49:33,200 --> 00:49:40,630 I can't cry... I can't cry... All right... I'll let you go. 480 00:49:41,630 --> 00:49:43,290 Are you out of your mind? 481 00:49:48,740 --> 00:49:54,640 Yoo Jung will be shocked when she finds out. 482 00:49:54,640 --> 00:50:00,310 Well, she can't live in Busan selling carp bread with her boyfriend forever. 483 00:50:00,310 --> 00:50:03,360 I've never seen someone planning to study abroad during the IMF. 484 00:50:03,360 --> 00:50:07,610 It would've been better if you had gone to the States like you planned. 485 00:50:07,610 --> 00:50:11,840 But Hawaii is better that nothing. I envy you. 486 00:50:11,840 --> 00:50:18,160 If you fart, you'll always end up pooping. 487 00:50:18,160 --> 00:50:22,650 Yoo Jung always said, "Let's break up." "It's over." 488 00:50:22,650 --> 00:50:27,720 Finally, her wish is coming true. 489 00:50:32,090 --> 00:50:34,720 I knew you'd get smacked. 490 00:50:34,720 --> 00:50:37,140 Just tell Yoo Jung, you fool. 491 00:50:37,140 --> 00:50:39,980 She thinks you're staying here. 492 00:50:41,020 --> 00:50:42,610 Do you have soju? 493 00:50:48,870 --> 00:50:50,890 Hey, don't break the egg. 494 00:51:01,060 --> 00:51:03,860 I said, don't break the egg. 495 00:51:14,090 --> 00:51:17,580 - Wow. - Here. 496 00:51:17,580 --> 00:51:21,770 I'm jealous. Yoon Jae gets this everyday because he lives with Joon Hee. 497 00:51:21,770 --> 00:51:25,220 Aren't you sick of each other? Same school and same house. 498 00:51:25,220 --> 00:51:30,960 They're like a couple, they have no reason to fight. 499 00:51:30,960 --> 00:51:35,230 You should thank Joon Hee. 500 00:51:36,480 --> 00:51:41,920 Shi Won is the right person for you. She'd punch you like this and that... 501 00:51:41,920 --> 00:51:48,390 And poke you like this so you learn some manners. 502 00:51:48,390 --> 00:51:51,830 Poor Joon Hee. 503 00:51:53,670 --> 00:51:56,800 Mind your own business. What kind of score is 88? 504 00:51:56,800 --> 00:51:58,940 Were you matching your exam with the 1988 Seoul Olympics? 505 00:51:58,940 --> 00:52:01,980 Do you know how hard it was to match that score? 506 00:52:01,980 --> 00:52:05,320 If I had gotten one question wrong, I would have gotten the 1986 Asian Games. 507 00:52:07,200 --> 00:52:10,890 You wouldn't understand how students like us feel, would you! 508 00:52:11,950 --> 00:52:16,710 You're going to wear it out. Just call her, you moron! 509 00:52:19,710 --> 00:52:26,060 Just die. 510 00:52:26,060 --> 00:52:28,540 I heard that Shi Won is going to Seoul this week. 511 00:52:28,540 --> 00:52:30,960 She already finished her packing. 512 00:52:31,560 --> 00:52:34,200 Whatever. I'm sure she'll be fine. 513 00:52:34,200 --> 00:52:36,160 She's going to be busy. 514 00:52:36,160 --> 00:52:42,340 She has to meet Tony, pack lunch, and fight against Sechs Kies fans. 515 00:52:43,720 --> 00:52:48,560 If she got into college because of H.O.T, I should have followed Baby V.O.X. 516 00:52:48,560 --> 00:52:52,060 I was Busan's first Kan Mi Youn fan. (Kan Mi Youn: member of Baby V.O.X) 517 00:52:52,060 --> 00:52:58,070 She's prettier than Eugene and Hyori. 518 00:52:58,070 --> 00:53:00,950 Shi Won didn't get into college because of H.OT. 519 00:53:00,950 --> 00:53:04,650 You can't even spell. There's a big gap between you two. 520 00:53:04,650 --> 00:53:06,610 She's a good writer. 521 00:53:06,610 --> 00:53:11,590 Then all that Woo Hyuk unzipping Tony's pants... 522 00:53:11,590 --> 00:53:16,570 And taking things out... Did you read that stuff? 523 00:53:18,000 --> 00:53:20,730 - Are you crazy? - You did, right? 524 00:53:20,730 --> 00:53:21,870 Are you insane? 525 00:53:21,870 --> 00:53:23,720 I can tell you read it. 526 00:53:25,460 --> 00:53:26,970 Are you crazy? 527 00:53:28,090 --> 00:53:30,790 Why are you guys doing this to me? 528 00:53:32,080 --> 00:53:35,660 I got an 88 on my college exam. Let's eat with a smile on our faces. 529 00:53:41,410 --> 00:53:44,010 You did a good job. See you tomorrow. 530 00:53:44,010 --> 00:53:46,610 Are you going back to the office? 531 00:53:46,610 --> 00:53:50,650 No. I have a date today. 532 00:53:52,660 --> 00:54:00,020 That's a relief. I like her better than those gold diggers. 533 00:54:04,910 --> 00:54:07,780 Are you already this serious? 534 00:54:09,700 --> 00:54:11,390 Check it out. 535 00:54:11,390 --> 00:54:15,930 Tomorrow is her birthday and I'm worried she might feel uncomfortable. 536 00:54:22,700 --> 00:54:25,730 Why? Is it too much? 537 00:54:25,730 --> 00:54:28,220 Yes, it is. 538 00:54:28,780 --> 00:54:31,080 I think she's too young for this. 539 00:54:31,080 --> 00:54:34,150 She might feel uncomfortable. 540 00:54:34,630 --> 00:54:39,800 Really? I want to give her a ring. 541 00:54:40,460 --> 00:54:43,720 It might be too much for her. 542 00:54:43,720 --> 00:54:46,420 I don't want her to feel that way. 543 00:54:46,420 --> 00:54:49,840 What about a simple ring? 544 00:54:49,840 --> 00:54:53,180 Like what college couples wear? 545 00:54:53,180 --> 00:54:56,590 Something slim and cheap. 546 00:54:56,590 --> 00:54:58,770 That might be better for her. 547 00:55:02,220 --> 00:55:04,580 No. I was about to leave. 548 00:55:06,650 --> 00:55:09,410 You must be tired. I don't want that. 549 00:55:10,900 --> 00:55:15,050 Whatever, I'll be in front of your house. Bye! 550 00:55:17,460 --> 00:55:20,430 There's nothing to drink in the refrigerator... 551 00:55:20,430 --> 00:55:23,400 Oh my, why are you already packing? 552 00:55:23,400 --> 00:55:25,050 There are still a few days left. 553 00:55:25,050 --> 00:55:27,820 I'm packing in advance. 554 00:55:28,990 --> 00:55:32,200 She'll need a lot of things in Seoul. 555 00:55:32,200 --> 00:55:38,820 - What is this? - Ketchup. 556 00:55:38,820 --> 00:55:41,520 You think they don't sell ketchup in Seoul? 557 00:55:41,520 --> 00:55:44,220 That's still money spent. 558 00:55:45,450 --> 00:55:50,550 This is too much. The taxi ride would cost more. 559 00:55:50,550 --> 00:55:54,700 I don't know if she'll be able to cook. 560 00:55:54,700 --> 00:55:56,610 She's never even washed her underwear at home. 561 00:55:56,610 --> 00:55:59,650 I put in three boxes of instant rice. I'm sure one box will be gone in a month. 562 00:55:59,650 --> 00:56:05,510 I'm so worried. She looks grown up but she still acts like a kid. 563 00:56:06,360 --> 00:56:10,320 I should have kept her a few more years. 564 00:56:10,320 --> 00:56:15,130 I'm good at cooking and the washer will work fine. 565 00:56:15,130 --> 00:56:20,330 And I'm not going that far. I'll come back once a month. Don't worry. 566 00:56:20,330 --> 00:56:24,990 Where are you going in the middle of the night? 567 00:56:24,990 --> 00:56:28,840 I'm going somewhere nearby. 568 00:56:28,840 --> 00:56:32,680 Who are you meeting? Are you going to Yoo Jung's house? 569 00:56:32,680 --> 00:56:36,580 No, across the street... I'm going to meet Yoon Jae. 570 00:56:36,580 --> 00:56:38,770 He wants to see me. 571 00:56:38,770 --> 00:56:41,440 Okay. You can go then. 572 00:56:42,180 --> 00:56:46,560 Come home early so I can show you how to use a rice cooker and the washer. 573 00:56:46,560 --> 00:56:50,060 I won't be late. Bye. 574 00:56:53,790 --> 00:56:56,560 Hey, you don't have to do that. 575 00:56:56,560 --> 00:56:59,330 I can wash the dishes tomorrow. 576 00:56:59,330 --> 00:57:00,830 It's not a lot. 577 00:57:00,830 --> 00:57:02,340 Is your brother not coming home? 578 00:57:03,230 --> 00:57:06,780 He said he'd be home early today. He should be here soon. 579 00:57:07,270 --> 00:57:11,090 Just do it roughly. Let's play StarCraft. 580 00:57:12,970 --> 00:57:15,970 Are you going to Shi Won's birthday party tomorrow? 581 00:57:19,660 --> 00:57:21,330 I don't know. 582 00:57:22,390 --> 00:57:25,140 You should come. It's a goodbye party. 583 00:57:25,140 --> 00:57:29,190 This is the last time we can see each other before we go to Seoul. 584 00:57:43,270 --> 00:57:45,070 Did you buy her something? 585 00:57:50,700 --> 00:57:52,300 What did you get? 586 00:57:54,390 --> 00:57:56,920 Something cheap. 587 00:58:01,900 --> 00:58:03,840 But I won't give it to her. 588 00:58:16,680 --> 00:58:18,430 Tae Woong! 589 00:58:19,460 --> 00:58:21,170 How long have you been waiting? 590 00:58:21,170 --> 00:58:22,870 I said I would meet you. 591 00:58:22,870 --> 00:58:25,920 - I just got here. - Let's go in, it's cold. 592 00:58:25,920 --> 00:58:30,490 - No, I have to go back. - Is that right? 593 00:58:30,490 --> 00:58:33,250 Hold on, I have something for you. 594 00:58:37,420 --> 00:58:41,380 It's carp bread. Eat it with your parents. 595 00:58:41,380 --> 00:58:43,610 Don't eat it all by yourself. 596 00:58:44,290 --> 00:58:45,980 I also have something for you. 597 00:58:47,240 --> 00:58:49,490 Here. It's a present. 598 00:58:49,490 --> 00:58:51,530 A present? 599 00:58:53,680 --> 00:58:55,840 My birthday isn't for a while. 600 00:58:55,850 --> 00:58:58,930 Because you always give me something. 601 00:58:58,930 --> 00:59:03,750 Open it. I worked hard to buy this. 602 00:59:04,870 --> 00:59:07,030 This is my first time buying a luxury gift. 603 00:59:12,260 --> 00:59:14,660 Since you'll have a lot of chances to accept awards. 604 00:59:14,660 --> 00:59:16,690 And you'll meet people in high positions. 605 00:59:16,690 --> 00:59:20,800 If you wear a red tie, everything will work out. 606 00:59:20,800 --> 00:59:25,660 Wear this and become a billionaire. 607 00:59:27,660 --> 00:59:31,880 Do you know what it means to give a tie as a present? 608 00:59:31,880 --> 00:59:35,410 I just told you. It's so everything works out. 609 00:59:36,190 --> 00:59:39,210 Isn't it? Does it have another meaning? 610 00:59:39,210 --> 00:59:44,530 No, you're right. But that's between ordinary people. 611 00:59:44,530 --> 00:59:46,630 I meant between couples. 612 00:59:49,220 --> 00:59:54,640 - Between couples, it means... - What? 613 01:00:00,130 --> 01:00:01,830 It looks good! 614 01:00:03,140 --> 01:00:07,300 It means I want you. 615 01:00:08,320 --> 01:00:09,890 You didn't know? 616 01:00:09,890 --> 01:00:13,940 Are you crazy? That's not what I meant. Never, definitely not! 617 01:00:13,940 --> 01:00:18,320 I just wanted you to be successful in your career. 618 01:00:18,320 --> 01:00:24,560 This is a lucky item. I didn't mean that at all. 619 01:00:24,560 --> 01:00:26,790 Really? 620 01:00:26,790 --> 01:00:30,530 Then I'm disappointed. 621 01:00:40,690 --> 01:00:46,890 I wish you meant it that way. 622 01:01:41,470 --> 01:01:43,870 Look forward to your birthday present tomorrow. 623 01:01:45,470 --> 01:01:49,220 It has a lot of significance. Just like the tie. 624 01:01:51,240 --> 01:01:53,280 Between couples. 625 01:02:10,780 --> 01:02:11,890 What is it? 626 01:02:12,910 --> 01:02:14,840 I'm sorry about before. 627 01:02:14,840 --> 01:02:17,370 I met Dan Ji for something else. 628 01:02:17,370 --> 01:02:19,430 I didn't tell you because I didn't want you to worry. 629 01:02:19,430 --> 01:02:23,630 About what? Why did you have to see her? 630 01:02:23,630 --> 01:02:26,410 I'll tell you everything later. 631 01:02:26,410 --> 01:02:28,840 I said I want to know, right now! 632 01:02:28,840 --> 01:02:33,260 If you're innocent, why can't you tell me now? 633 01:02:33,260 --> 01:02:37,900 Why? Did she want to keep it a secret? 634 01:02:37,900 --> 01:02:39,840 Can't you just believe me? 635 01:02:39,840 --> 01:02:41,780 Do you always have to know everything? 636 01:02:41,780 --> 01:02:45,670 I said it's nothing. There's nothing between us. 637 01:02:52,900 --> 01:02:56,290 Are you... getting mad at me? 638 01:02:56,880 --> 01:03:01,450 What have I done wrong? What right do you have to yell? 639 01:03:01,450 --> 01:03:03,240 You know that you're acting weird these days? 640 01:03:03,240 --> 01:03:06,940 You don't pick up the phone often and you don't smile that much. 641 01:03:06,940 --> 01:03:09,180 You don't pay attention when I try to talk to you. 642 01:03:10,360 --> 01:03:13,340 Do you not like me anymore? Is that it? 643 01:03:13,340 --> 01:03:15,690 I'm sorry. It's all my fault. 644 01:03:15,690 --> 01:03:20,060 Why are you sorry? Why are you always sorry? 645 01:03:20,060 --> 01:03:22,100 I'm just curious. 646 01:03:22,100 --> 01:03:25,880 Why don't you pick up the phone? Why did you meet Dan Ji? 647 01:03:25,880 --> 01:03:27,940 I'm studying abroad. 648 01:03:33,430 --> 01:03:37,360 My mom wants me to go. She thinks I don't have a future here. 649 01:03:37,790 --> 01:03:41,970 I wanted to borrow Dan Ji's restaurant and tell you everything. 650 01:03:41,970 --> 01:03:46,130 I begged her on my knees. 651 01:03:46,130 --> 01:03:48,930 Just for an hour after business hours. 652 01:03:48,930 --> 01:03:50,160 I was going to tell you everything. 653 01:03:50,160 --> 01:03:54,690 That I'm leaving next week, but I really like you. 654 01:03:54,690 --> 01:03:58,680 I'll come back after a year, so wait for me. 655 01:03:58,680 --> 01:04:00,730 I was going to tell you. 656 01:04:00,730 --> 01:04:02,970 But you couldn't wait a few days? 657 01:04:02,970 --> 01:04:04,460 You still don't know how I feel? 658 01:04:12,220 --> 01:04:15,300 How am I supposed to know? 659 01:04:17,040 --> 01:04:23,150 If you don't tell me, how would I know? 660 01:05:03,520 --> 01:05:05,660 Shi Won, are you sleeping? 661 01:05:07,130 --> 01:05:08,950 Shi Won... 662 01:05:14,280 --> 01:05:17,790 She's still just a baby... 663 01:05:17,790 --> 01:05:23,420 How will she live around all those city slickers in Seoul? 664 01:05:23,420 --> 01:05:28,930 She's never even washed her own underwear before... 665 01:05:28,930 --> 01:05:32,330 I'm worried how she'll live by herself. 666 01:05:32,330 --> 01:05:34,830 What if she comes back because she can't handle it? 667 01:05:34,830 --> 01:05:40,180 I know. What if she cries because it's too tough there? 668 01:05:41,600 --> 01:05:49,200 I feel so bad. If she had grown up in Seoul... 669 01:05:49,200 --> 01:05:53,020 She wouldn't have to worry about these things. 670 01:05:56,240 --> 01:06:01,290 - Let's go. She's sleeping. - Okay. 671 01:06:27,160 --> 01:06:28,990 Happy Birthday. 672 01:06:30,010 --> 01:06:31,660 Congratulations! 673 01:06:32,920 --> 01:06:38,610 Happy birthday to you, happy birthday to you! 674 01:06:38,610 --> 01:06:45,190 Happy birthday dear Sung Shi Won... 675 01:06:46,210 --> 01:06:50,550 Happy birthday to you! 676 01:06:56,720 --> 01:07:02,970 Busan's craziest H.O.T. fan, Sung Shi Won. Happy Birthday! 677 01:07:02,980 --> 01:07:05,360 I didn't know you're a year younger than me. 678 01:07:05,360 --> 01:07:06,530 You should address me deferentially. 679 01:07:09,620 --> 01:07:11,860 Anyway, I wish you good luck in Seoul. 680 01:07:11,860 --> 01:07:15,580 Yoon Jae and Joon Hee, good luck at Seoul National University. 681 01:07:15,580 --> 01:07:18,800 And good luck to Hak Chan, escaping to study abroad in Hawaii. 682 01:07:18,800 --> 01:07:23,300 Hope you two figure things out. 683 01:07:23,300 --> 01:07:27,330 And when you come back, don't even think about using a Seoul accent. 684 01:07:27,330 --> 01:07:30,860 I'm going to kill you if you say, "Did you have lunch?" 685 01:07:30,860 --> 01:07:37,250 "Shall we have spaghetti?" Okay? Got it? 686 01:07:37,650 --> 01:07:42,560 Anyways, a toast to our last night. 687 01:07:45,130 --> 01:07:49,890 Hey, don't hold them up so high. People can see us. 688 01:07:53,250 --> 01:07:57,380 To our last night... 689 01:08:01,300 --> 01:08:04,340 Cheers! 690 01:08:16,450 --> 01:08:18,440 All together! 691 01:08:55,080 --> 01:08:58,810 Yoon Jae, why don't you sing a song? 692 01:08:58,810 --> 01:09:02,850 Now that I think about it, I've never seen you sing before. 693 01:09:02,850 --> 01:09:06,300 Is singing your Achilles' heel? 694 01:09:06,300 --> 01:09:09,340 I understand. Not everyone can be perfect. 695 01:09:09,340 --> 01:09:16,140 Mistakes make you human. We'll understand, go for it! 696 01:09:25,640 --> 01:09:28,500 I really hate him. 697 01:09:57,500 --> 01:10:00,090 I didn't know he was that good. 698 01:10:00,090 --> 01:10:03,240 He was in the Busan KBS Children's Choir. 699 01:10:09,380 --> 01:10:13,180 Hello? Hi sis. 700 01:10:14,330 --> 01:10:17,010 Okay, I got it. 701 01:10:18,260 --> 01:10:19,280 Where are you going? 702 01:10:19,280 --> 01:10:21,990 My sister's at the police station. I'll see you later. 703 01:10:21,990 --> 01:10:23,380 All right. 704 01:11:23,900 --> 01:11:27,090 Aren't you going to give me a birthday present? 705 01:11:29,210 --> 01:11:35,160 I thought I told you... On my last birthday... 706 01:11:38,010 --> 01:11:42,760 January 30, 1998 707 01:11:46,390 --> 01:11:47,580 What is this? 708 01:11:47,580 --> 01:11:50,180 Your birthday present. Read it carefully. 709 01:11:50,180 --> 01:11:52,150 I'll do whatever's in there. 710 01:11:57,230 --> 01:11:58,940 Is it a "something together" series? 711 01:11:58,940 --> 01:12:03,090 Spend time together. Eat rice cakes together. 712 01:12:03,090 --> 01:12:09,270 Wait... Is this for me, or for you? 713 01:12:09,830 --> 01:12:12,080 It's for the two of us. 714 01:12:14,310 --> 01:12:18,140 I'll do one of those today. Do you want to watch a movie? 715 01:12:18,140 --> 01:12:21,010 No, thanks. Am I a kid or something? 716 01:12:21,010 --> 01:12:23,630 Why are you giving me something so childish? 717 01:12:25,220 --> 01:12:29,050 Hey, you gave me coupons for my birthday present last year. 718 01:12:29,050 --> 01:12:30,720 And continuously for the past ten years. 719 01:12:30,720 --> 01:12:33,540 A woman changes everyday. 720 01:12:33,540 --> 01:12:37,570 Is this present appropriate for an eighteenth birthday? 721 01:12:38,740 --> 01:12:42,400 Then do you have something in mind? 722 01:12:44,260 --> 01:12:48,650 Of course. But not from you. 723 01:12:50,990 --> 01:12:53,770 Just not from you. 724 01:12:55,170 --> 01:12:57,330 What is it? 725 01:12:58,750 --> 01:13:00,130 A ring. 726 01:13:02,950 --> 01:13:07,540 Hey, spread it around. If someone likes me... 727 01:13:07,540 --> 01:13:12,470 He should get me a ring for my next birthday. 728 01:13:12,470 --> 01:13:14,590 Got it? A ring. 729 01:13:14,590 --> 01:13:17,020 Okay? 730 01:13:20,380 --> 01:13:24,140 You forgot, didn't you! I mentioned it all last year. 731 01:13:29,920 --> 01:13:31,660 Get it from my brother. 732 01:13:34,700 --> 01:13:36,530 That present. 733 01:13:39,130 --> 01:13:41,620 As long as it's not from me, right? 734 01:13:57,260 --> 01:13:59,000 You're so cruel. 735 01:14:01,430 --> 01:14:04,500 How can you ask me for that? 736 01:14:06,810 --> 01:14:08,910 Why not? 737 01:14:11,270 --> 01:14:14,060 I'm too stupid to know why not. 738 01:14:14,060 --> 01:14:16,880 Can you explain to me why? 739 01:14:21,610 --> 01:14:23,300 Because I like you. 740 01:14:26,160 --> 01:14:28,110 I'm really into you. 741 01:14:37,240 --> 01:14:40,250 I've been at your side since we were born. 742 01:14:41,450 --> 01:14:43,570 We've seen each other everyday. 743 01:14:43,570 --> 01:14:46,790 I even remember your first period. 744 01:14:46,790 --> 01:14:49,780 But I still see you as a woman. 745 01:14:49,780 --> 01:14:55,740 The first day of high school was the first time I thought you were pretty. 746 01:14:57,840 --> 01:15:00,970 After that day, I always gave you a hint. 747 01:15:02,400 --> 01:15:07,740 I liked you. I wanted you to like me. 748 01:15:09,160 --> 01:15:11,770 But you didn't notice. 749 01:15:13,340 --> 01:15:18,880 Fine, maybe you had only ever seen me as a friend. 750 01:15:20,060 --> 01:15:22,250 So I should confess. 751 01:15:23,180 --> 01:15:26,630 So I told you to meet me after the college entrance exam. 752 01:15:26,630 --> 01:15:29,730 I told you to meet me at the school playground at eight. 753 01:15:32,950 --> 01:15:35,470 That it was my D-Day. 754 01:15:38,640 --> 01:15:41,220 But my brother said, ten minutes before... 755 01:15:44,310 --> 01:15:45,940 He told me... 756 01:15:50,320 --> 01:15:51,960 He liked you. 757 01:15:56,630 --> 01:15:58,290 What should I do? 758 01:16:01,850 --> 01:16:08,730 There are only two people I love. 759 01:16:08,730 --> 01:16:13,670 One is my brother... Who gave up everything for me. 760 01:16:16,150 --> 01:16:18,300 And the other is you. 761 01:16:20,920 --> 01:16:22,660 It's you... but... 762 01:16:25,400 --> 01:16:27,690 My brother likes you... 763 01:16:29,890 --> 01:16:39,870 A lot. Like I do. What should I do? 764 01:16:40,980 --> 01:16:43,450 What do you want me to do? 765 01:16:45,720 --> 01:16:47,950 I said what do I do? 766 01:16:52,930 --> 01:16:56,390 Why aren't you singing? We have only one minute left. 767 01:16:56,390 --> 01:16:59,300 Time is money, don't you know? 768 01:16:59,300 --> 01:17:03,030 This should be the last song... 769 01:17:04,330 --> 01:17:05,540 Sixty-six! 770 01:17:39,500 --> 01:17:42,640 Then what can I do? What can I do? 771 01:17:43,880 --> 01:17:45,880 Did I ask you to do something? 772 01:17:46,540 --> 01:17:49,330 Is there something we can do? 773 01:17:50,200 --> 01:17:54,850 Then, what? What do you want from me? 774 01:17:54,850 --> 01:18:00,060 I just wanted to know. 775 01:18:02,040 --> 01:18:05,940 Did you think I wouldn't understand if you went to New York? 776 01:18:05,940 --> 01:18:10,130 Why? Did you think I would grab you and try to stop you? 777 01:18:10,130 --> 01:18:14,320 Did you think I would cry everyday in my room? 778 01:18:15,660 --> 01:18:23,310 Yoon Jae knew, Joon Hee Knew, even Sung Jae knew... but I didn't. 779 01:18:24,880 --> 01:18:27,600 Do you know what I really want? 780 01:18:28,610 --> 01:18:34,230 I just want you to tell me what you tell everyone else! 781 01:18:47,170 --> 01:18:49,450 Ma'am, give me a ticket! 782 01:18:58,600 --> 01:18:59,910 Yoon Jae... 783 01:19:02,690 --> 01:19:08,420 Can we just go back to being good friends again? 784 01:19:09,680 --> 01:19:15,220 Like you said, we've always been together since we were born. 785 01:19:16,300 --> 01:19:20,960 I'm not that smart. You know that. 786 01:19:20,960 --> 01:19:27,270 But I do know that you're the friend who means the most to me. 787 01:19:30,300 --> 01:19:36,090 So... you'll still be my friend, right? 788 01:19:41,750 --> 01:19:43,910 If a man... 789 01:19:46,400 --> 01:19:49,540 If he tells a girl who doesn't like him... 790 01:19:50,740 --> 01:19:53,810 Like a pathetic fool... 791 01:19:59,110 --> 01:20:01,650 If he confesses everything... 792 01:20:11,170 --> 01:20:13,580 It means he never wants to see her again. 793 01:20:33,780 --> 01:20:35,370 Throw it away. 794 01:20:49,110 --> 01:20:50,620 A friend? 795 01:20:52,660 --> 01:20:54,430 Are you kidding me? 796 01:22:22,000 --> 01:22:26,470 - You're home late. - Hi. Why didn't you call me? 797 01:22:26,470 --> 01:22:29,310 I didn't wait that long. I was playing Go with your father. 798 01:22:29,310 --> 01:22:31,110 You lost on purpose again, didn't you? 799 01:22:31,110 --> 01:22:34,270 How did you know? Are you a psychic? 800 01:22:48,260 --> 01:22:51,380 Happy birthday, Shi Won. 801 01:23:00,970 --> 01:23:06,850 I chose the key for the Seoul house. I bet you didn't know. 802 01:23:07,690 --> 01:23:10,890 The front door is digital so you can just press the buttons. 803 01:23:10,890 --> 01:23:15,930 That's for your room. 804 01:23:15,930 --> 01:23:19,390 The key isn't your birthday present. 805 01:23:19,390 --> 01:23:25,270 The thing at the bottom is my gift to you. 806 01:23:27,430 --> 01:23:31,030 Don't feel any pressure. Just think of it as a key chain. 807 01:23:38,420 --> 01:23:40,020 Tae Woong... 808 01:23:45,000 --> 01:23:47,970 I have something to say. 809 01:24:14,620 --> 01:24:19,370 How can you be so heartless? Why can't you understand? 810 01:24:19,370 --> 01:24:22,840 Well my heart is breaking. Why can't you understand me? 811 01:24:22,840 --> 01:24:27,320 Well this table is perfect! 812 01:24:27,320 --> 01:24:31,650 You should putt on the porch. Why do you have to do it here? 813 01:24:31,650 --> 01:24:36,970 Putting? Putting is the most important thing in golf. 814 01:24:36,970 --> 01:24:40,450 And why do you have to dry red peppers in here? 815 01:24:40,450 --> 01:24:43,100 Because the sunlight shines directly into this room. 816 01:24:43,100 --> 01:24:46,710 Then take out the bed and put the peppers over here. 817 01:24:46,710 --> 01:24:51,420 Where will Shi Won sleep when she visits? 818 01:24:51,420 --> 01:24:54,710 She would only stay for a few days. 819 01:24:54,710 --> 01:24:58,630 Put some blankets in the living room. We have a lot of thick blankets! 820 01:24:58,630 --> 01:25:02,700 That would be better than a bed. 821 01:25:02,700 --> 01:25:06,280 - Just take it out. - No. 822 01:25:06,280 --> 01:25:10,720 Dad! Should I leave right now? 823 01:25:31,510 --> 01:25:34,660 I like the way the things were. 824 01:25:38,330 --> 01:25:40,410 Have some on the way to Seoul. 825 01:25:42,280 --> 01:25:44,290 You should go now. 826 01:25:46,220 --> 01:25:49,160 Please. Otherwise I can't leave. 827 01:25:49,160 --> 01:25:51,390 I'll be back soon. 828 01:25:51,390 --> 01:25:53,510 What number is it? 829 01:26:07,310 --> 01:26:09,180 I'm all right. 830 01:26:09,980 --> 01:26:13,170 Don't cry. Why are you crying? 831 01:26:15,200 --> 01:26:20,320 I'll call you when I arrive. Don't cry. 832 01:26:22,100 --> 01:26:27,930 Don't! I'm not going to die. I'm leaving. Don't cry. 833 01:26:42,810 --> 01:26:45,930 Call me when you arrive. 834 01:26:45,930 --> 01:26:49,870 Got it. Please go... The bus is going to leave. 835 01:26:50,580 --> 01:26:53,490 What are you doing? Fasten your seat belt. 836 01:26:53,490 --> 01:26:58,750 When you stop at a service station, don't act slow. Get back on the bus. 837 01:26:58,750 --> 01:27:03,320 There's kimbap and water in there. 838 01:27:03,320 --> 01:27:07,520 Okay, I can do it by myself. Just go. 839 01:27:13,500 --> 01:27:16,150 Your legs will be uncomfortable. Move over. 840 01:27:23,850 --> 01:27:28,110 Don't forget to take this before you get off the bus. 841 01:27:30,580 --> 01:27:33,100 All right, I'm leaving. 842 01:27:33,100 --> 01:27:39,620 Yes, go. I'll call you. 843 01:28:11,880 --> 01:28:16,240 Being a teenager is a stormy period because we don't know any answers. 844 01:28:16,240 --> 01:28:21,990 We don't know what we really want, who really loves us... 845 01:28:21,990 --> 01:28:30,630 Who we really love... We struggle to find the answer. 846 01:28:30,630 --> 01:28:35,840 And finally, when we miraculously find the answer... 847 01:28:35,840 --> 01:28:40,340 We've already become adults and undergo big and small goodbyes. 848 01:28:40,970 --> 01:28:45,990 That winter, the world was full of separation and goodbyes. 849 01:28:46,580 --> 01:28:51,090 The world didn't come to an end, but for undying fans... 850 01:28:51,090 --> 01:28:53,160 The end of the world would have been a better fate. 851 01:28:53,980 --> 01:29:00,070 Sechs Kies announced its breakup, and upset fans set fire to the reporter's car. 852 01:29:00,070 --> 01:29:05,470 In 2001, H.O.T. also announced its breakup, and my world fell apart. 853 01:29:05,470 --> 01:29:09,570 Planes crashed into New York City, and Incheon Airport opened its doors. 854 01:29:09,570 --> 01:29:13,780 The Korean national soccer team made it to the World Cup semifinals. 855 01:29:13,780 --> 01:29:17,310 Roh Moo Hyun was elected the 16th President of Korea. 856 01:29:17,310 --> 01:29:19,890 Typhoon Maemi hit South Korea. 857 01:29:19,900 --> 01:29:24,370 And now it only takes two hours from Seoul to Busan by KTX. 858 01:29:24,370 --> 01:29:30,450 So began the 21st century, and our 90s disappeared into history. 859 01:29:31,190 --> 01:29:36,990 I thought my 90s had ended forever. 860 01:29:44,610 --> 01:29:47,590 Seoul, 2005 861 01:29:48,620 --> 01:29:53,940 Hey, Sung Shi Won! Where is she? 862 01:29:58,390 --> 01:29:59,770 Sung Shi Won! 863 01:30:01,680 --> 01:30:06,430 Why aren't you setting up for the shoot? 864 01:30:06,430 --> 01:30:08,060 I'm sorry. 865 01:30:12,150 --> 01:30:13,390 Hey, Shi Won! 866 01:30:14,350 --> 01:30:18,180 Just go over the rules while you put the microphone on him. 867 01:30:18,180 --> 01:30:23,720 Tony just received the notice and came here in a hurry. 868 01:30:25,000 --> 01:30:29,190 Why are you just standing here? Do you want me to go with you? 869 01:30:31,670 --> 01:30:34,250 Hey, are you all right? 870 01:30:34,250 --> 01:30:38,400 I hadn't forgotten everything, but I had put it all aside. 871 01:30:38,400 --> 01:30:45,080 Just like that, my body had been holding on to the memories. 872 01:30:45,080 --> 01:30:51,820 Seeing him took me back to 1997, when I was his mad fan. 873 01:30:51,820 --> 01:30:57,660 The 90s had unexpectedly returned. 874 01:30:59,840 --> 01:31:02,090 Five iced americanos, please. 875 01:31:03,250 --> 01:31:04,940 Hold on. 876 01:31:05,800 --> 01:31:08,470 Following customer, please order first. 877 01:31:10,870 --> 01:31:13,680 Could I have a large iced caramel mocha? 878 01:31:13,680 --> 01:31:16,950 - Whipped cream? - A lot, please. 879 01:32:12,770 --> 01:32:15,280 Professor, want to grab coffee with us? 880 01:32:16,060 --> 01:32:19,910 I don't have any money. I sold all of my stocks. 881 01:32:19,910 --> 01:32:24,100 Who do you take us for? We knew you would say that. 882 01:32:25,750 --> 01:32:29,550 So we brought the coffee. Just spend thirty minutes with us. 883 01:32:31,680 --> 01:32:35,900 What would you like? Iced americano, iced latte, kiwi juice... 884 01:32:35,900 --> 01:32:39,350 And an iced caramel mocha. We got everything. 885 01:32:41,930 --> 01:32:46,680 - This one. But only thirty minutes. - Really? 886 01:32:46,680 --> 01:32:48,580 That might be too sweet for you. 887 01:32:48,580 --> 01:32:53,350 No, I like sweet things. Let's go.70251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.