Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,700
Previously, on Andi Mack...
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,447
Did you tell Buffy and Cyrus?
3
00:00:03,471 --> 00:00:06,305
It's not like you can start a
conversation with, "Oh, hey, guys,
4
00:00:06,330 --> 00:00:08,961
guess what? My sister's my mother
and my mother's my grandmother."
5
00:00:08,986 --> 00:00:10,516
Celia: I'm not your grandmother.
6
00:00:10,541 --> 00:00:12,441
What word should I use, then? Nana?
7
00:00:12,523 --> 00:00:13,622
Celia: No!
8
00:00:13,740 --> 00:00:17,493
Your sister has a secret baby?
9
00:00:17,525 --> 00:00:18,380
Yes.
10
00:00:18,428 --> 00:00:20,562
We are supporting you
in your thrilling new endeavor.
11
00:00:20,728 --> 00:00:22,163
Talking to Jonah Beck.
12
00:00:22,199 --> 00:00:23,199
Hey, friends of Andi!
13
00:00:23,573 --> 00:00:24,706
Hey, Jonah Beck!
14
00:00:24,731 --> 00:00:25,830
You made this?
15
00:00:25,865 --> 00:00:27,322
It's not that hard.
16
00:00:28,114 --> 00:00:29,318
Why can't we talk
about the secret baby?
17
00:00:29,342 --> 00:00:30,401
I'm the secret baby!
18
00:00:31,061 --> 00:00:33,301
Bex is my mother, and my
mother is my grandmother,
19
00:00:33,326 --> 00:00:37,752
and Amber is wearing my bracelet!
20
00:00:37,777 --> 00:00:39,711
I have some questions. Do you?
21
00:00:39,746 --> 00:00:40,746
One or two.
22
00:00:45,303 --> 00:00:46,803
How about "Meemaw"?
23
00:00:47,658 --> 00:00:48,792
What am I, 100?
24
00:00:49,348 --> 00:00:51,348
Well, what should I call you, then?
25
00:00:51,691 --> 00:00:53,524
Because you don't wanna
be called "Grandma,"
26
00:00:53,560 --> 00:00:54,826
but you're not my mom anymore.
27
00:00:54,861 --> 00:00:57,629
For now, why don't
you just call me Celia?
28
00:00:57,664 --> 00:01:01,599
I can't call you Celia. That sounds
like we just met at a luncheon.
29
00:01:01,635 --> 00:01:03,901
Eat your muesli before it gets soggy.
30
00:01:03,937 --> 00:01:05,703
Too... late.
31
00:01:05,739 --> 00:01:07,905
Maybe we can just grab a donut
on the way to school?
32
00:01:13,647 --> 00:01:14,846
Thank you, Celia.
33
00:01:14,881 --> 00:01:15,881
(theme song playing)
34
00:01:16,549 --> 00:01:19,314
♪ I'm standing on the edge ♪
35
00:01:19,853 --> 00:01:24,570
♪ And everything I
know-oh-oh is blowin' away ♪
36
00:01:25,959 --> 00:01:28,875
♪ Life is upside down ♪
37
00:01:29,596 --> 00:01:33,865
♪ But anyway it go-oh-ohs,
I'll work it out ♪
38
00:01:35,702 --> 00:01:38,936
♪ Oh oh oh oh oh ♪
39
00:01:38,972 --> 00:01:42,607
♪ Here we go ♪
40
00:01:42,642 --> 00:01:45,810
- ♪ One two three ♪
- ♪ I'm ready for tomorrow ♪
41
00:01:45,845 --> 00:01:48,479
♪ Tomorrow starts today ♪
42
00:01:48,515 --> 00:01:50,648
♪ There ain't a map to follow ♪
43
00:01:50,684 --> 00:01:52,884
♪ But I'm with you all the way ♪
44
00:01:52,919 --> 00:01:55,620
♪ I'm ready for tomorrow ♪
45
00:01:55,655 --> 00:01:57,789
♪ Tomorrow starts today ♪
46
00:01:57,824 --> 00:01:59,924
♪ There ain't a map to follow ♪
47
00:01:59,959 --> 00:02:02,247
♪ But I'm with you all the way ♪
48
00:02:03,496 --> 00:02:04,662
♪ All the way ♪
49
00:02:05,932 --> 00:02:07,137
Morning.
50
00:02:08,468 --> 00:02:10,601
Those look good, can I have one?
51
00:02:10,637 --> 00:02:12,570
- Yeah.
- No.
52
00:02:12,605 --> 00:02:15,506
Oh, right. 'Cause sugar
doesn't set you up
53
00:02:15,542 --> 00:02:16,774
for a successful day.
54
00:02:16,810 --> 00:02:19,577
Come on, Mom, you gotta
have a little fun.
55
00:02:23,583 --> 00:02:26,617
What are you even doing up
in time for breakfast, anyway?
56
00:02:26,653 --> 00:02:27,653
For your information,
57
00:02:27,687 --> 00:02:28,786
today is my first day
58
00:02:28,822 --> 00:02:30,722
at my new... job.
59
00:02:30,757 --> 00:02:32,890
You got a job? Cool.
60
00:02:32,926 --> 00:02:34,726
How?
61
00:02:34,761 --> 00:02:36,861
I grew up in this town. I know people.
62
00:02:36,896 --> 00:02:37,896
I've got connections.
63
00:02:42,775 --> 00:02:44,287
Isn't this, like, so crazy?
64
00:02:44,294 --> 00:02:45,426
I mean, did you ever think
65
00:02:45,462 --> 00:02:46,527
that one day the kid
66
00:02:46,563 --> 00:02:47,595
you used to babysit
67
00:02:47,630 --> 00:02:48,596
would be your boss?
68
00:02:48,631 --> 00:02:49,689
I honestly never did.
69
00:02:50,533 --> 00:02:52,467
So, you said I'm going
to be giving makeovers
70
00:02:52,502 --> 00:02:53,534
and stuff like that?
71
00:02:53,570 --> 00:02:56,270
Totally. I used to be the
one giving makeovers,
72
00:02:56,306 --> 00:02:59,674
but the guy that owns this place
said that I look "too scary"
73
00:02:59,709 --> 00:03:01,375
and "like a vampire."
74
00:03:01,411 --> 00:03:02,443
No, really?
75
00:03:02,479 --> 00:03:04,245
I know, right?
76
00:03:04,280 --> 00:03:06,547
Real talk? I think he just
likes to start drama,
77
00:03:06,583 --> 00:03:09,550
which I hate. That's why I got this.
78
00:03:10,006 --> 00:03:13,354
Oh, uh-huh.
"Down 2 Earth."
79
00:03:13,389 --> 00:03:15,189
Please tell me that's fake.
80
00:03:15,225 --> 00:03:16,591
It is.
81
00:03:16,626 --> 00:03:19,501
So I can show the tattoo artist
where I want the real one to go.
82
00:03:19,526 --> 00:03:20,328
Obvi.
83
00:03:20,363 --> 00:03:23,297
Brittany... wow. You know,
when I used to babysit you,
84
00:03:23,333 --> 00:03:27,168
I had no idea that you were
gonna turn out so, um...
85
00:03:27,203 --> 00:03:28,436
interesting.
86
00:03:28,471 --> 00:03:30,638
Okay, I get called that all the time.
87
00:03:30,673 --> 00:03:34,542
But it's just because people can't
put me in some convenient tub.
88
00:03:34,577 --> 00:03:36,210
Don't you mean box?
89
00:03:36,246 --> 00:03:38,513
No, Bex... tub.
90
00:03:38,548 --> 00:03:41,315
Because I'm a very
multi-fauceted person.
91
00:03:41,351 --> 00:03:44,385
I think that's multi-faceted.
92
00:03:44,420 --> 00:03:45,420
Ohh...
93
00:03:46,489 --> 00:03:49,590
Oh. So, where do you want me to start?
94
00:03:50,142 --> 00:03:51,392
Start anywhere you want.
95
00:03:51,427 --> 00:03:53,419
Only, can you want to start by cleaning
96
00:03:53,444 --> 00:03:55,563
out the masks in the
costume department?
97
00:03:55,598 --> 00:03:58,533
Someone tried them on and got
concealer in all the noses.
98
00:03:58,568 --> 00:04:01,057
Thank you, love you, heart you, xoxo!
99
00:04:16,744 --> 00:04:18,010
I unfroze you.
100
00:04:18,046 --> 00:04:19,645
I was never frozen.
101
00:04:19,680 --> 00:04:21,247
I was only pretending
because I hate PE.
102
00:04:21,282 --> 00:04:22,354
Can I pretend with you?
103
00:04:22,379 --> 00:04:24,601
I'm not really in the mood
to capture anything today.
104
00:04:24,752 --> 00:04:26,148
Things still weird at home?
105
00:04:26,239 --> 00:04:29,474
Two moms, one house, and they
agree zero percent of the time.
106
00:04:29,957 --> 00:04:31,068
- Yikes.
- On the bright side,
107
00:04:31,092 --> 00:04:33,826
I did have my first Toaster Tart
today, so I guess...
108
00:04:37,438 --> 00:04:40,296
Buffy! It's not a tackle sport!
109
00:04:43,871 --> 00:04:47,119
♪ I'm standin' on the outside,
outside lookin' in ♪
110
00:04:48,099 --> 00:04:51,911
♪ While tryin' to play a game
that I know we'll never win ♪
111
00:04:57,625 --> 00:04:59,925
♪ You're tryin' to be someone
you know you'll never be ♪
112
00:04:59,973 --> 00:05:00,973
Thanks!
113
00:05:02,710 --> 00:05:04,576
Nice work, Buffy!
114
00:05:04,759 --> 00:05:08,181
Thanks, Mr. Reznikoff. I'm not
gonna lie, that felt really good.
115
00:05:11,559 --> 00:05:14,660
Oh, suck it up, Ian. Next time,
get outta the way faster.
116
00:05:20,427 --> 00:05:22,661
Come on, guys, be happy for me.
117
00:05:22,696 --> 00:05:24,373
Mr. Rez thinks I'm so fast,
118
00:05:24,398 --> 00:05:27,666
he asked me to join the
track and field relay team.
119
00:05:27,701 --> 00:05:30,702
I'd be happier for you
if I could turn my neck.
120
00:05:30,738 --> 00:05:34,740
You do recognize us out there, right?
Andi and your old friend Cyrus?
121
00:05:34,775 --> 00:05:37,776
Eighty-eight pounds of quivering
jelly, no core strength?
122
00:05:37,812 --> 00:05:39,645
So, I like winning!
123
00:05:39,680 --> 00:05:41,513
When did that become a bad thing?
124
00:05:41,549 --> 00:05:42,760
Yo, Andi!
125
00:05:44,228 --> 00:05:48,587
Oh, I gotta go. My, uh... Bex is here.
126
00:05:48,622 --> 00:05:49,755
Bye, guys.
127
00:05:53,394 --> 00:05:54,593
What are you doing?
128
00:05:54,628 --> 00:05:56,695
I thought I'd surprise you
and come pick you up.
129
00:05:56,730 --> 00:05:58,697
On your motorcycle?
130
00:05:58,732 --> 00:06:02,601
Did Mom... I mean,
did Celia say it was okay?
131
00:06:02,636 --> 00:06:04,536
It's okay to have a little fun.
132
00:06:04,572 --> 00:06:07,472
And let me worry about Celia.
133
00:06:09,410 --> 00:06:10,676
Plus we don't have to tell her.
134
00:06:12,446 --> 00:06:13,446
Atta girl.
135
00:06:14,582 --> 00:06:15,614
Whoa.
136
00:06:15,649 --> 00:06:18,417
Is Mrs. Devlin still around?
137
00:06:18,452 --> 00:06:20,485
She was the librarian when I went here.
138
00:06:20,521 --> 00:06:23,522
Have you seen that old horror
movie that has a librarian
139
00:06:23,557 --> 00:06:26,458
that looks just like her?
It's called "Shhh!".
140
00:06:26,493 --> 00:06:28,727
No. I'm not allowed
to see scary movies.
141
00:06:28,762 --> 00:06:31,216
I wasn't even allowed to see ET
142
00:06:31,241 --> 00:06:34,081
because the kids ride
bikes without helmets.
143
00:06:34,401 --> 00:06:37,636
Well, guess what?
You're watchin' one... tonight.
144
00:06:37,671 --> 00:06:40,339
No way. This is not happening.
145
00:06:40,374 --> 00:06:42,541
I'm not asking your permission.
146
00:06:42,576 --> 00:06:44,543
Besides, it's more funny than scary.
147
00:06:44,578 --> 00:06:48,447
The tagline is, "Revenge
is overdue." Get it?
148
00:06:48,482 --> 00:06:51,650
I will not have horror movies
in this house. Or puns.
149
00:06:51,685 --> 00:06:53,585
Mom, you've never
let loose. The wildest thing
150
00:06:53,621 --> 00:06:56,455
that you've ever done
is your own taxes.
151
00:06:56,490 --> 00:06:57,823
I understand more than you think.
152
00:06:57,858 --> 00:07:00,692
For instance, I raised you.
And we both know
153
00:07:00,728 --> 00:07:02,361
that there are some things
154
00:07:02,396 --> 00:07:05,330
that Andi is not ready to experience.
155
00:07:07,368 --> 00:07:08,368
(crickets chirping)
156
00:07:13,602 --> 00:07:14,888
Okay, Andi...
157
00:07:16,343 --> 00:07:17,643
Mm-wah-ha-ha-ha...
158
00:07:17,678 --> 00:07:20,612
move over, it's time for "Shhh!"
159
00:07:20,648 --> 00:07:22,347
What did Celia say?
160
00:07:22,383 --> 00:07:23,649
There's not much she can say.
161
00:07:23,684 --> 00:07:25,684
Wow, I actually have butterflies.
162
00:07:25,719 --> 00:07:27,753
You said it's more funny
than scary, right?
163
00:07:27,788 --> 00:07:31,757
Yes, exactly! Like an angry
squirrel, or a golf cart accident.
164
00:07:31,792 --> 00:07:32,792
Heh...
165
00:07:32,826 --> 00:07:34,626
Hey, look, if you get really scared,
166
00:07:34,662 --> 00:07:36,695
I'm gonna be right here
with you the whole time.
167
00:07:36,730 --> 00:07:38,664
- Okay?
- Okay.
168
00:07:44,772 --> 00:07:46,087
(horror movie music playing)
169
00:07:48,676 --> 00:07:49,676
(screaming)
170
00:07:55,683 --> 00:07:56,683
(screaming)
171
00:08:01,689 --> 00:08:02,765
(screaming)
172
00:08:14,841 --> 00:08:15,887
Andi?
173
00:08:16,355 --> 00:08:18,522
Jeez, Cyrus, can you
warn me the next time
174
00:08:18,558 --> 00:08:20,822
you wanna just talk
outta the blue like that?
175
00:08:21,494 --> 00:08:25,362
Okay, what's your deal? I don't know
whether to tell you to perk up,
176
00:08:25,398 --> 00:08:26,530
or calm down?
177
00:08:26,566 --> 00:08:29,633
Bex had me watch this super
scary movie last night.
178
00:08:29,669 --> 00:08:31,168
It's about this librarian
179
00:08:31,204 --> 00:08:33,437
that looks just like Mrs. Devlin.
180
00:08:33,472 --> 00:08:37,575
Except when she tells you to "Shhh"...
then, you start to gag,
181
00:08:37,610 --> 00:08:41,212
and then you can't breathe,
and then you die!
182
00:08:41,247 --> 00:08:44,248
But the worst part is,
when they look at you later,
183
00:08:44,283 --> 00:08:47,384
there's nothing in your mouth,
not your teeth, or your tongue,
184
00:08:47,420 --> 00:08:50,321
it's just a big, black, stinking hole!
185
00:08:50,356 --> 00:08:53,657
Whoa, whoa, whoa.
Are you going to be okay?
186
00:08:53,693 --> 00:08:56,393
Yeah, I just have to make
it through this class.
187
00:08:59,465 --> 00:09:01,465
Andi! Andi!
188
00:09:01,500 --> 00:09:03,200
Andi!
189
00:09:03,236 --> 00:09:05,145
Andi Mack, do you want detention?
190
00:09:05,571 --> 00:09:06,691
You got it.
191
00:09:07,240 --> 00:09:10,174
I can't believe I got detention
for sleeping in class.
192
00:09:10,209 --> 00:09:12,343
And now I'm gonna miss my first Jonah.
193
00:09:12,378 --> 00:09:13,577
Game.
194
00:09:13,613 --> 00:09:15,212
Right.
195
00:09:15,248 --> 00:09:16,380
Isn't that what I said?
196
00:09:17,516 --> 00:09:19,617
Cyrus, whatcha doin'?
197
00:09:19,652 --> 00:09:21,253
I'm being a fan.
198
00:09:21,520 --> 00:09:24,622
You know, most people
just say, "Go team."
199
00:09:24,657 --> 00:09:28,492
What about me makes you think
that I'm "most people"?
200
00:09:28,527 --> 00:09:30,394
Good point. See you guys.
201
00:09:31,497 --> 00:09:34,398
Dude, Cyrus, this
spread is wicked sick.
202
00:09:34,433 --> 00:09:37,268
I was going for "classy
casual," but I'll take it.
203
00:09:37,303 --> 00:09:38,580
I think you might be our secret weapon.
204
00:09:38,604 --> 00:09:41,405
After, Andiman here, right?
205
00:09:41,440 --> 00:09:44,408
Uh, Andi? Isn't there something
you need to tell Jonah?
206
00:09:44,443 --> 00:09:46,610
You have a nice smile.
207
00:09:46,646 --> 00:09:48,374
Detention?
208
00:09:49,215 --> 00:09:53,183
Right! Right. And, I got detention.
209
00:09:53,219 --> 00:09:54,518
You got detention?
210
00:09:54,553 --> 00:09:56,993
Whoa! Andiman's got layers.
211
00:09:57,456 --> 00:09:59,290
Sorry I can't play today.
212
00:09:59,325 --> 00:10:01,055
Yeah. We'll miss you.
213
00:10:01,260 --> 00:10:03,294
Tell old Mrs. Devlin hi for me.
214
00:10:03,329 --> 00:10:05,773
Mrs. Devlin? As in the librarian?
215
00:10:06,232 --> 00:10:08,465
Wh... Wh... Why would I be seeing her?
216
00:10:08,501 --> 00:10:11,916
(laughs) Because... detention's
always in the library, right?
217
00:10:12,305 --> 00:10:15,001
Just between us...
she kinda creeps me out.
218
00:10:15,408 --> 00:10:17,943
Well, i... isn't there
maybe another option,
219
00:10:17,968 --> 00:10:19,935
possibly an abandoned caretaker's shed,
220
00:10:20,184 --> 00:10:22,451
or a windowless room in a basement?
221
00:10:25,484 --> 00:10:26,613
(eerie music playing)
222
00:10:27,586 --> 00:10:28,586
(lights buzzing)
223
00:10:32,391 --> 00:10:33,449
(three loud booms)
224
00:10:58,551 --> 00:11:00,750
Welcome to detention.
225
00:11:01,420 --> 00:11:04,885
Looks like it's just you and me.
226
00:11:06,185 --> 00:11:07,257
(door slamming)
227
00:11:15,501 --> 00:11:18,469
On your mark...
get set... go!
228
00:11:24,343 --> 00:11:26,343
♪ First time, everyone's a winner ♪
229
00:11:26,379 --> 00:11:28,545
♪ Two times, gotta be a sinner ♪
230
00:11:28,581 --> 00:11:32,649
♪ Don't you look like all the
people talkin' at ya so ♪
231
00:11:32,685 --> 00:11:33,985
♪ Ow ♪
232
00:11:34,520 --> 00:11:36,687
♪ Hey Hey ♪
233
00:11:36,722 --> 00:11:41,291
♪ Yeah, I feel so alive ♪
234
00:11:41,327 --> 00:11:42,593
♪ And I can't deny ♪
235
00:11:42,628 --> 00:11:46,230
- (whistle blowing)
- Great practice run, guys.
236
00:11:46,265 --> 00:11:48,532
Buffy, you bested our fastest
leg by over five seconds!
237
00:11:48,567 --> 00:11:49,533
Is that good?
238
00:11:49,568 --> 00:11:51,235
That's a new school record!
239
00:11:51,270 --> 00:11:53,582
You do that well in the meet
later, we're gonna win for sure!
240
00:11:53,606 --> 00:11:55,406
(cheering and clapping)
241
00:11:55,441 --> 00:11:57,341
This calls for a selfie.
242
00:11:59,745 --> 00:12:03,180
Oh... right. And now a group one.
243
00:12:04,450 --> 00:12:09,186
♪ Woooo, woooo ♪
244
00:12:09,221 --> 00:12:10,521
Put it all over your face, okay?
245
00:12:10,556 --> 00:12:14,291
- ♪ Night and day ♪
- ♪ Night and day ♪
246
00:12:14,326 --> 00:12:16,460
♪ Every way I live ♪
247
00:12:16,495 --> 00:12:21,198
- ♪ Woooo ♪
- ♪ Yeah, I always come through ♪
248
00:12:21,233 --> 00:12:23,267
(cheering)
249
00:12:23,302 --> 00:12:27,504
♪ Night and day. Every way I live ♪
250
00:12:29,341 --> 00:12:30,474
Hey, what's all this?
251
00:12:30,509 --> 00:12:32,509
Oh, it's apple cider. We won!
252
00:12:32,545 --> 00:12:33,677
Nice, me, too.
253
00:12:33,712 --> 00:12:36,705
I got a faster time
than any of those slowpokes.
254
00:12:37,283 --> 00:12:38,845
Don't you mean your teammates?
255
00:12:39,251 --> 00:12:40,849
Right... I keep forgetting.
256
00:12:41,287 --> 00:12:42,586
Cyrus, you're awesome!
257
00:12:42,621 --> 00:12:44,666
This is the first game we've had
where no one got heat stroke
258
00:12:44,690 --> 00:12:46,657
or second degree sunburn.
259
00:12:46,692 --> 00:12:49,193
Aw... don't thank me.
Thank my grandma for
260
00:12:49,218 --> 00:12:50,981
teaching me the
importance of sunscreen.
261
00:12:51,006 --> 00:12:52,799
It was my job to keep
an eye on all of her
262
00:12:52,824 --> 00:12:54,665
, you know... questionable moles.
263
00:12:54,700 --> 00:12:56,233
- Cool.
- Ew.
264
00:12:56,268 --> 00:12:58,335
Well, we seriously couldn't
have won without you.
265
00:12:58,370 --> 00:12:59,750
You killed it.
266
00:13:00,539 --> 00:13:04,508
Cy-rus! Cy-rus! Cy-rus! Cy-rus!
267
00:13:04,543 --> 00:13:09,179
Cy-rus! Cy-rus! Cy-rus! Cy-rus!
268
00:13:17,556 --> 00:13:18,556
(clock ticking)
269
00:13:30,469 --> 00:13:31,618
(tension-building music)
270
00:13:39,245 --> 00:13:40,245
Ah-choo!
271
00:13:44,821 --> 00:13:46,581
Shhhhhhhh!
272
00:13:48,387 --> 00:13:49,431
(screaming)
273
00:13:52,996 --> 00:13:54,438
If you're going to terrify Andi,
274
00:13:54,463 --> 00:13:56,421
you could've at least
stayed awake for it!
275
00:13:56,446 --> 00:13:58,580
But now, your mistakes are hurting her.
276
00:13:58,615 --> 00:14:00,215
I'm not sure she's safe with you.
277
00:14:00,250 --> 00:14:02,617
She needs a mother that's gonna
teach her how to be brave.
278
00:14:02,653 --> 00:14:05,620
No, she needs a mother
who knows what she's doing.
279
00:14:05,656 --> 00:14:08,490
For the last time, that is
not your decision to make.
280
00:14:08,525 --> 00:14:10,076
I'm her mother!
281
00:14:10,427 --> 00:14:12,661
I was her mother, and she was happy!
282
00:14:12,696 --> 00:14:14,851
No, she wasn't. Were you?
283
00:14:15,455 --> 00:14:18,049
Yes, she was! Andi, tell her.
284
00:14:20,237 --> 00:14:22,337
Wh... Whoa, whoa, whoa, whoa!
285
00:14:22,372 --> 00:14:25,273
Am I crazy? Because it
sounds like you two
286
00:14:25,309 --> 00:14:27,156
are trying to get me to pick a mother!
287
00:14:31,448 --> 00:14:32,514
Are you kidding me?
288
00:14:32,549 --> 00:14:34,316
I am not going to pick!
289
00:14:34,351 --> 00:14:36,284
No, of course not.
We wouldn't do that.
290
00:14:36,320 --> 00:14:37,419
But if we did...
291
00:14:37,454 --> 00:14:40,488
No way! I'm not the one
who created this mess.
292
00:14:40,524 --> 00:14:43,258
You two are the brain trust that decided
293
00:14:43,293 --> 00:14:45,560
that you should pretend to by my sister,
294
00:14:45,596 --> 00:14:49,231
because you don't want people to
know you're really my grandmother!
295
00:14:49,266 --> 00:14:50,267
Andi...
296
00:14:50,292 --> 00:14:53,268
No! I'm the kid here,
you're the adults.
297
00:14:53,303 --> 00:14:55,237
It's your job to figure this out.
298
00:14:55,272 --> 00:14:56,571
Let me know when you do.
299
00:14:56,607 --> 00:14:58,406
I will be in my room.
300
00:14:59,710 --> 00:15:02,210
She so much smarter than we are.
301
00:15:02,246 --> 00:15:03,846
You can see why
I don't wanna let her go.
302
00:15:05,682 --> 00:15:07,583
You don't have to let her go.
303
00:15:08,452 --> 00:15:10,352
You just have to let me in.
304
00:15:28,087 --> 00:15:30,116
Go, Buffy! Knock 'em dead!
305
00:15:30,537 --> 00:15:32,771
I meant that metaphorically,
don't actually hurt anyone.
306
00:15:39,413 --> 00:15:40,445
Go!
307
00:15:46,387 --> 00:15:49,454
♪ See me comin' from miles around ♪
308
00:15:54,828 --> 00:15:56,595
Come on, Buffy!
309
00:16:00,501 --> 00:16:04,403
♪ You can turn me on
But you can't turn me down ♪
310
00:16:08,709 --> 00:16:09,751
Sorry!
311
00:16:11,779 --> 00:16:15,313
♪ I don't take orders from nobody ♪
312
00:16:15,349 --> 00:16:17,209
♪ 'Cause I'm free ♪
313
00:16:35,402 --> 00:16:36,402
Yes!
314
00:16:37,581 --> 00:16:39,481
Buffy! I can't believe you!
315
00:16:39,506 --> 00:16:41,361
I know, I didn't pass the baton,
316
00:16:41,386 --> 00:16:44,052
because I remembered
what you said, Mr. Rez.
317
00:16:44,445 --> 00:16:46,645
With me on the team, we would win.
318
00:16:46,680 --> 00:16:47,712
And we did!
319
00:16:47,748 --> 00:16:51,450
We didn't win! We were
disqualified, it's a relay.
320
00:16:51,485 --> 00:16:53,305
All of the runners need to participate.
321
00:16:53,654 --> 00:16:56,582
Mr. Rez, I just really wanted to win.
322
00:16:56,790 --> 00:17:00,411
And... I guess I just thought
everyone else would get in my way.
323
00:17:00,761 --> 00:17:02,358
You're talented, Buffy.
324
00:17:03,430 --> 00:17:04,663
But you get in your own way.
325
00:17:10,671 --> 00:17:12,337
Look, you can't win 'em all.
326
00:17:12,372 --> 00:17:13,572
Yes... you can.
327
00:17:13,607 --> 00:17:15,574
It's called a sweep... a no-hitter.
328
00:17:15,609 --> 00:17:17,476
An undefeated season.
329
00:17:17,511 --> 00:17:19,478
There are actual terms
for winning them all.
330
00:17:19,513 --> 00:17:21,346
But winning isn't everything.
331
00:17:21,381 --> 00:17:22,614
Of course it is!
332
00:17:22,649 --> 00:17:24,549
That's why I like sports.
333
00:17:24,585 --> 00:17:26,551
You always know where you stand.
334
00:17:26,587 --> 00:17:28,320
You're the best or you're not.
335
00:17:28,355 --> 00:17:29,754
It's uncomplicated.
336
00:17:29,790 --> 00:17:32,724
Let me just tell you something that
I've learned from my own sport.
337
00:17:32,759 --> 00:17:36,495
Without our teammates,
all we are is discs in the wind.
338
00:17:36,530 --> 00:17:39,949
Cyrus, I know you brought a cooler
to a game of catch and all,
339
00:17:40,434 --> 00:17:42,467
but that does not make you an athlete.
340
00:17:42,503 --> 00:17:45,337
I didn't just bring a cooler.
I brought all kinds of snacks.
341
00:17:45,372 --> 00:17:48,264
Now everyone's callin' me
the protein pre-teen.
342
00:17:48,609 --> 00:17:50,375
No... they're not.
343
00:17:50,410 --> 00:17:52,012
You're right. I just made that up.
344
00:17:52,679 --> 00:17:54,232
Oh, my gosh.
345
00:17:54,781 --> 00:17:57,449
I can't believe
you didn't pass the baton.
346
00:17:57,484 --> 00:17:58,683
Give it up.
347
00:18:02,379 --> 00:18:03,452
Hey.
348
00:18:03,549 --> 00:18:04,782
Hey, you.
349
00:18:04,817 --> 00:18:06,195
What's goin' on?
350
00:18:06,619 --> 00:18:07,863
Andi, look...
351
00:18:10,168 --> 00:18:11,501
Mom saved this.
352
00:18:11,824 --> 00:18:14,101
She saved all of this stuff of mine.
353
00:18:14,661 --> 00:18:16,243
My third grade spelling tests.
354
00:18:16,796 --> 00:18:18,871
Wow... you got all A's.
355
00:18:19,505 --> 00:18:21,338
I wasn't always a bad seed.
356
00:18:21,373 --> 00:18:24,541
Oh, "The Bad Seed,"
now that's a good scary movie,
357
00:18:24,577 --> 00:18:26,343
it's a classic. What am I doing?
358
00:18:26,378 --> 00:18:28,955
This is how I got in trouble
in the first place...
359
00:18:29,482 --> 00:18:31,415
for showing you a scary movie.
360
00:18:31,450 --> 00:18:33,484
She was right.
I shouldn't have done that.
361
00:18:33,519 --> 00:18:35,151
Yes, you should have!
362
00:18:35,654 --> 00:18:38,455
I need to branch out... toughen up!
363
00:18:38,491 --> 00:18:40,457
I should at least be brave
enough to watch a movie
364
00:18:40,493 --> 00:18:42,148
about a psychotic librarian.
365
00:18:42,561 --> 00:18:44,323
Yeah, at least I can help with that.
366
00:18:46,432 --> 00:18:48,307
Holy molar!
367
00:18:48,601 --> 00:18:51,581
Why... did she save this?
368
00:18:53,405 --> 00:18:56,158
Was this... a bathing suit?
369
00:18:56,742 --> 00:18:59,961
Just so you know... I will never
be brave enough to wear this.
370
00:19:00,312 --> 00:19:01,578
Me, neither.
371
00:19:01,614 --> 00:19:02,911
This isn't yours?
372
00:19:04,216 --> 00:19:05,216
It's mine.
373
00:19:05,618 --> 00:19:06,753
Whoa...
374
00:19:07,509 --> 00:19:09,061
Mom!
375
00:19:10,489 --> 00:19:12,224
I wasn't always serving muesli.
376
00:19:12,644 --> 00:19:13,697
(laughs)
377
00:19:14,393 --> 00:19:15,492
I'll take that, thank you.
378
00:19:15,528 --> 00:19:19,196
- You actually wore this.
- Yes, I did.
379
00:19:19,231 --> 00:19:21,815
Once upon a time,
I was known as... "Cece."
380
00:19:22,334 --> 00:19:23,481
Cece?
381
00:19:24,403 --> 00:19:27,126
In fact... that's what you
can call me from now on.
382
00:19:27,606 --> 00:19:29,635
Cece is your grandma name?
383
00:19:30,309 --> 00:19:34,031
Really? You think you can call me
"Grandma" knowing I wore this?
384
00:19:37,283 --> 00:19:41,287
- (both laugh)
- I can't believe that just happened!
385
00:19:41,654 --> 00:19:43,654
You know what I can't believe?
386
00:19:43,689 --> 00:19:48,225
This woman wouldn't let me
go to a party or wear lip gloss.
387
00:19:48,260 --> 00:19:50,494
She won't even let me
eat a Toaster Tart.
388
00:19:50,529 --> 00:19:51,573
I'm gonna have one right now.
389
00:19:51,597 --> 00:19:54,298
Oh, no... Don't! I ran... out.
390
00:19:56,735 --> 00:19:59,770
This picture... why are you hiding it?
391
00:20:02,279 --> 00:20:03,360
Who is this?
392
00:20:05,248 --> 00:20:06,361
Andi...
393
00:20:07,272 --> 00:20:10,156
This is my dad... isn't it?
394
00:20:17,515 --> 00:20:18,978
- Bex: Next, on Andi Mack...
- (theme music playing)
395
00:20:18,998 --> 00:20:19,998
Your mom thing.
396
00:20:20,032 --> 00:20:20,893
You heard.
397
00:20:20,918 --> 00:20:22,077
Can I take a selfie with you?
398
00:20:22,101 --> 00:20:23,167
Yeah... sure.
399
00:20:23,774 --> 00:20:26,749
I guess congratulations
are in order.... Grandma.
400
00:20:27,988 --> 00:20:28,988
(screaming)
401
00:20:29,395 --> 00:20:31,491
Uh, we're gettin' away.
We should get goin'.
402
00:20:31,516 --> 00:20:32,943
I'm trusting you.
403
00:20:33,050 --> 00:20:34,950
Andi, we could have a party!
404
00:20:34,985 --> 00:20:36,095
(dance music playing)
405
00:20:40,791 --> 00:20:41,857
Your parents are here!
406
00:20:41,892 --> 00:20:43,731
Celia: Everybody out!
407
00:20:44,338 --> 00:20:47,265
synced and corrected by susinz
*Movies & TV Series Online HD : hdeuropix.com*
29499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.