All language subtitles for Andi Mack S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,733 (rock music playing) 2 00:00:06,979 --> 00:00:10,806 ♪ We're gonna scream. We're gonna shout. ♪ 3 00:00:11,493 --> 00:00:14,125 ♪ We are the ones they'll be talkin' about. ♪ 4 00:00:14,981 --> 00:00:15,981 Whoa! 5 00:00:16,126 --> 00:00:17,796 Watch where you're going, psycho! 6 00:00:17,821 --> 00:00:19,427 You could have killed someone! 7 00:00:23,509 --> 00:00:24,509 Both: Andi? 8 00:00:24,534 --> 00:00:27,076 Sorry, I haven't figured out the brakes yet. 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,732 So what do you think, you like it? 10 00:00:29,757 --> 00:00:31,875 Not like. Love! 11 00:00:31,900 --> 00:00:34,885 Literally, the best thing ever! 12 00:00:34,910 --> 00:00:35,880 - Really? - Yeah. 13 00:00:35,905 --> 00:00:37,280 - Oh, yeah. - Hardcore and fierce. 14 00:00:37,305 --> 00:00:38,306 Savage! 15 00:00:39,412 --> 00:00:41,729 When do you think you'll take off the training wheels? 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,112 (theme music playing) 17 00:00:46,823 --> 00:00:49,935 ♪ I'm standin' on the edge. ♪ 18 00:00:50,429 --> 00:00:55,005 ♪ And everything I know is blowin' away. ♪ 19 00:00:56,910 --> 00:00:59,355 ♪ Life is upside down. ♪ 20 00:00:59,636 --> 00:01:04,636 ♪ But any way it goes, I'll work it out ♪ 21 00:01:06,418 --> 00:01:09,708 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh. ♪ 22 00:01:09,750 --> 00:01:11,635 ♪ Here we go. ♪ 23 00:01:13,246 --> 00:01:16,270 ♪ One, two, three! I'm ready for tomorrow. ♪ 24 00:01:16,617 --> 00:01:18,616 ♪ Tomorrow starts today. ♪ 25 00:01:18,910 --> 00:01:21,042 ♪ There ain't no map to follow ♪ 26 00:01:21,067 --> 00:01:23,022 ♪ But I'm with you all the way. ♪ 27 00:01:23,683 --> 00:01:25,583 ♪ I'm ready for tomorrow. ♪ 28 00:01:25,910 --> 00:01:27,878 ♪ Tomorrow starts today. ♪ 29 00:01:28,336 --> 00:01:30,335 ♪ There ain't no map to follow ♪ 30 00:01:30,696 --> 00:01:32,696 ♪ But I'm with you all the way. ♪ 31 00:01:33,924 --> 00:01:35,026 ♪ All the way. ♪ 32 00:01:36,245 --> 00:01:38,475 I can't believe your mom let you get this. 33 00:01:38,516 --> 00:01:41,307 Oh, she has no idea. I traded in my bike. 34 00:01:41,490 --> 00:01:43,977 That, plus the money I made cat-sitting for the Wadmans. 35 00:01:44,514 --> 00:01:45,514 Hold on, back up. 36 00:01:45,597 --> 00:01:48,006 You really think she'll let you keep this thing? 37 00:01:48,078 --> 00:01:49,445 The woman wouldn't let you 38 00:01:49,470 --> 00:01:51,298 within 10 feet of a bouncy castle. 39 00:01:51,323 --> 00:01:53,410 All of that changes as of tomorrow. 40 00:01:54,148 --> 00:01:55,203 What happens tomorrow? 41 00:01:55,228 --> 00:01:56,416 I turn 13. 42 00:01:56,441 --> 00:01:57,441 I become a teenager. 43 00:01:57,579 --> 00:01:59,335 It means I get to rebel. 44 00:01:59,742 --> 00:02:01,359 Okay. Yeah, sure. Do that. 45 00:02:01,497 --> 00:02:02,497 But start with something simple. 46 00:02:02,617 --> 00:02:04,516 You know, some black nail polish. 47 00:02:04,541 --> 00:02:07,165 Or part your hair... 48 00:02:07,166 --> 00:02:08,663 (whispering) on the other side. 49 00:02:08,664 --> 00:02:11,159 Cyrus! The girl wants to up her game! 50 00:02:11,184 --> 00:02:12,306 Don't discourage her. 51 00:02:12,331 --> 00:02:13,954 I'm not trying to up my game. 52 00:02:13,979 --> 00:02:17,472 I'm just tired of hearing "no" every time I ask for something, 53 00:02:17,497 --> 00:02:19,497 so this time, I just didn't ask. 54 00:02:21,166 --> 00:02:23,665 Girl: Well, here we are. Still feelin' brave? 55 00:02:25,664 --> 00:02:26,664 Um... 56 00:02:26,665 --> 00:02:29,998 I'm impressed. We made it almost to your driveway... 57 00:02:29,999 --> 00:02:31,663 before you chickened out. 58 00:02:31,664 --> 00:02:33,663 I'm not chickening out. 59 00:02:33,664 --> 00:02:35,373 I could hide it in my garage. 60 00:02:35,374 --> 00:02:36,663 Cyrus, would you? 61 00:02:36,664 --> 00:02:37,664 That'd be great. 62 00:02:37,665 --> 00:02:38,665 Bock-bock-bock. 63 00:02:40,664 --> 00:02:43,440 Whoa. Now that's the real deal. 64 00:02:44,374 --> 00:02:45,664 I like yours better. 65 00:02:49,832 --> 00:02:52,374 - Who is that? - Do you know anyone who... 66 00:02:54,664 --> 00:02:55,776 Bex? 67 00:02:56,374 --> 00:02:57,374 Bex! 68 00:03:00,174 --> 00:03:01,396 Hey, Andiman. 69 00:03:01,664 --> 00:03:02,718 (both laughing) 70 00:03:03,374 --> 00:03:05,207 You guys, it's my sister! 71 00:03:05,374 --> 00:03:06,166 What are you doing here? 72 00:03:06,167 --> 00:03:08,663 What do you mean? I couldn't miss your birthday, 73 00:03:08,664 --> 00:03:10,919 which, don't say it, I know I've missed most of them. 74 00:03:11,338 --> 00:03:13,663 I don't care! You're here now. 75 00:03:13,664 --> 00:03:15,663 Uh, hi. I don't know if you remember me? 76 00:03:15,664 --> 00:03:18,373 Cyrus. Yeah, of course. 77 00:03:18,374 --> 00:03:21,664 - Are those your wheels? - Oh. Uh... 78 00:03:22,664 --> 00:03:24,663 Yeah! Totally. 79 00:03:24,664 --> 00:03:28,301 Yeah, full-throttle outlaw, kissing asphalt on my hog... 80 00:03:29,664 --> 00:03:31,253 Those are all the biker words I know. 81 00:03:32,664 --> 00:03:36,540 And, Buffy. Wow, you're like, turning into the real Buffy. 82 00:03:36,541 --> 00:03:38,663 I am a real Buffy. 83 00:03:38,664 --> 00:03:42,663 And I would prefer not being compared to a fictional vampire slayer 84 00:03:42,664 --> 00:03:45,663 on a television show from the last century. 85 00:03:45,664 --> 00:03:49,663 Although, I recently started watching it, and it's pretty good. 86 00:03:49,664 --> 00:03:52,373 (giggling) So does Mom know you're here? 87 00:03:52,374 --> 00:03:53,663 I want it to be a surprise. 88 00:03:53,664 --> 00:03:56,663 Oh. You know she hates surprises. 89 00:03:56,664 --> 00:03:58,663 Yeah! So, will you come with me? 90 00:03:58,664 --> 00:04:00,540 - Yeah! - And tell her. 91 00:04:00,541 --> 00:04:01,664 Okay. Come on. 92 00:04:05,664 --> 00:04:08,165 Dad! Look who came home for my birthday! 93 00:04:08,166 --> 00:04:09,663 - Bex! - Hi, Dad! 94 00:04:09,664 --> 00:04:11,540 What a wonderful surprise. 95 00:04:11,541 --> 00:04:13,663 Oh... I'm so happy. 96 00:04:13,664 --> 00:04:16,373 - Me, too. - Celia, look who's here! 97 00:04:16,374 --> 00:04:17,435 I see. 98 00:04:18,166 --> 00:04:19,166 Hi, Mom. 99 00:04:19,832 --> 00:04:22,874 Rebecca. You look well. 100 00:04:23,277 --> 00:04:24,277 Thanks. 101 00:04:24,665 --> 00:04:26,040 So do you. 102 00:04:26,664 --> 00:04:27,998 How long will you be staying? 103 00:04:27,999 --> 00:04:31,076 Okay, so much for the pleasantries, huh? 104 00:04:31,664 --> 00:04:34,664 Dad, can you brace Mom, and give her something to grab? 105 00:04:37,664 --> 00:04:38,801 I will be staying a while, 106 00:04:39,581 --> 00:04:42,998 'cause I'm... moving back home. 107 00:04:42,999 --> 00:04:45,247 - Really? Really? - Yeah, really. 108 00:04:45,664 --> 00:04:47,337 - If that's okay. - Of course it's okay. 109 00:04:47,362 --> 00:04:48,540 It's your home, too. 110 00:04:48,541 --> 00:04:51,663 Except your room is now an office/home gym, 111 00:04:51,664 --> 00:04:54,663 and we sold all your toe rings at a garage sale. 112 00:04:54,664 --> 00:04:57,373 We have a pull-out couch, and you can stay for as long as you want. 113 00:04:57,374 --> 00:05:00,663 So my plan is, is to get a job, and find a place to live. 114 00:05:00,664 --> 00:05:02,663 I'm really ready to get my life together. 115 00:05:03,512 --> 00:05:05,300 Hmm. Why now? 116 00:05:05,774 --> 00:05:06,993 Well, I don't want this one to grow up 117 00:05:07,018 --> 00:05:08,552 - before I do. - (laughing) 118 00:05:08,577 --> 00:05:09,767 Too late for that. 119 00:05:10,999 --> 00:05:12,663 Wow! 120 00:05:12,664 --> 00:05:14,663 Great dramatic exit, Mom. 121 00:05:14,664 --> 00:05:16,665 - You still got it. - (sighs) 122 00:05:27,142 --> 00:05:29,663 - Hey. You busy? - Hi. 123 00:05:29,664 --> 00:05:30,999 No, just messing around. 124 00:05:33,417 --> 00:05:35,998 Oh. What's this? 125 00:05:35,999 --> 00:05:38,373 It's a straw and a shoelace. 126 00:05:38,374 --> 00:05:39,663 Seriously? 127 00:05:39,664 --> 00:05:42,663 You just turned a straw and a shoelace into a bracelet. 128 00:05:42,664 --> 00:05:44,523 Yeah. Look at this. 129 00:05:45,883 --> 00:05:47,664 Anything can be a bracelet. 130 00:05:48,664 --> 00:05:49,831 Comic books. 131 00:05:49,832 --> 00:05:50,998 Whoa... 132 00:05:51,335 --> 00:05:53,261 - Soda tabs. - (laughs) 133 00:05:53,947 --> 00:05:57,027 And I think this was my old retainer. 134 00:05:57,374 --> 00:05:59,663 Which, if Mom asks, I'm still wearing at night. 135 00:05:59,664 --> 00:06:02,118 (laughs) What? What do you do? 136 00:06:02,143 --> 00:06:03,663 You just take stuff out of the trash? 137 00:06:03,664 --> 00:06:06,165 Hello, carbon footprint, future generations. 138 00:06:06,166 --> 00:06:08,663 And bonus, it drives Mom crazy. 139 00:06:09,287 --> 00:06:10,663 Yeah, I'll bet. 140 00:06:10,664 --> 00:06:11,664 Can I have this? 141 00:06:11,665 --> 00:06:13,663 No, let me make you something special. 142 00:06:13,664 --> 00:06:15,924 No, this is special. I love it. 143 00:06:18,664 --> 00:06:21,242 - (makes shooting noise) - (Andi laughs) 144 00:06:21,395 --> 00:06:22,664 Did you make this, too? 145 00:06:22,665 --> 00:06:24,613 Yeah, out of the scarves you sent me. 146 00:06:24,999 --> 00:06:26,253 Andi... 147 00:06:26,664 --> 00:06:30,165 Look. Mardi Gras, the Texas State Fair, 148 00:06:30,166 --> 00:06:32,999 that music festival where people supposedly get naked. 149 00:06:34,664 --> 00:06:35,825 They do? 150 00:06:35,999 --> 00:06:37,831 (gasps) Did you? 151 00:06:37,832 --> 00:06:40,663 What? No, come on. You know me better than that. 152 00:06:41,613 --> 00:06:42,998 I really don't. 153 00:06:44,048 --> 00:06:45,663 That's true. You don't. 154 00:06:46,253 --> 00:06:47,663 But I can fix that. 155 00:06:47,664 --> 00:06:48,664 Don't move. I'll be right back. 156 00:06:48,664 --> 00:06:49,664 Okay. 157 00:06:52,676 --> 00:06:54,165 (panting) 158 00:06:54,603 --> 00:06:56,458 No, no, no, no, no, no! 159 00:07:00,924 --> 00:07:03,453 Andi never sees what's inside this box. 160 00:07:03,699 --> 00:07:04,663 It's just pictures. 161 00:07:04,664 --> 00:07:06,663 They're not just pictures. 162 00:07:06,664 --> 00:07:08,165 It's secrets. 163 00:07:08,166 --> 00:07:10,664 Things she doesn't need to see or know. 164 00:07:12,664 --> 00:07:16,165 Okay, Mom. I won't show her the box. 165 00:07:16,794 --> 00:07:17,794 Thank you. 166 00:07:33,664 --> 00:07:34,664 Okay. 167 00:07:38,664 --> 00:07:43,663 This is like my diary. You can't tell anyone anything you see in here. 168 00:07:43,664 --> 00:07:45,663 - Okay? - Okay. 169 00:07:45,664 --> 00:07:46,664 - You ready? - Uh-huh. 170 00:07:55,664 --> 00:07:57,663 What about... this guy? 171 00:07:57,664 --> 00:08:02,663 Oh! Fletcher. He's a pirate, so I don't see him very often. 172 00:08:02,664 --> 00:08:05,663 - A pirate? - I'm kidding. He's not a pirate. 173 00:08:05,664 --> 00:08:08,663 But he does have a boat, has a pet bird, so... 174 00:08:08,664 --> 00:08:11,374 - So pretty close. - (both laughing) 175 00:08:12,541 --> 00:08:14,125 Your life looks so amazing. 176 00:08:14,405 --> 00:08:15,663 Uh, so does yours. 177 00:08:16,152 --> 00:08:17,663 Which part? The stuff I'm not allowed to do? 178 00:08:17,664 --> 00:08:21,179 The stuff I'm not allowed to eat? Or the stuff I'm not allowed to wear? 179 00:08:21,664 --> 00:08:24,149 - Is it that bad? - It'll be better with you here. 180 00:08:24,283 --> 00:08:25,663 - We'll hang out. - It'll be fun! 181 00:08:25,664 --> 00:08:26,341 Yeah. 182 00:08:26,366 --> 00:08:28,373 Maybe not Mardi-Gras-music-festival fun, 183 00:08:28,374 --> 00:08:30,061 but we can get pizza! 184 00:08:30,541 --> 00:08:32,065 Well, sometimes. 185 00:08:32,887 --> 00:08:33,998 When Dad's in charge. 186 00:08:33,999 --> 00:08:36,419 You know what? I'm already having fun. 187 00:08:36,665 --> 00:08:39,114 You made me a bracelet. I like your friends. 188 00:08:39,407 --> 00:08:40,874 I like your room. 189 00:08:41,287 --> 00:08:43,663 Ooh, this guy looks like fun. 190 00:08:43,664 --> 00:08:45,663 - Jonah Beck. - You didn't see that. 191 00:08:45,664 --> 00:08:47,165 - Oh, no? - And I have homework. 192 00:08:47,166 --> 00:08:50,663 - Okay, cool. Andi, calm down. - Yeah, I'm calm! Okay? 193 00:08:50,664 --> 00:08:53,197 Okay, okay. I'll go unpack. 194 00:08:53,296 --> 00:08:56,282 - Yeah, you should do that. - Enjoy your picture of Jonah Beck. 195 00:08:56,397 --> 00:08:57,397 Stop! 196 00:09:05,114 --> 00:09:06,639 Forgot my box. 197 00:09:07,267 --> 00:09:08,267 Right. 198 00:09:08,459 --> 00:09:09,734 - Bye. - (door closes) 199 00:09:14,664 --> 00:09:17,095 You didn't have to get me a birthday present. 200 00:09:17,120 --> 00:09:19,295 Well, I'm not sure it's gonna top what Mom got you, 201 00:09:19,320 --> 00:09:21,168 The Unabridged History of Math. 202 00:09:21,374 --> 00:09:23,663 Oh, no, wait. It is gonna top that. 203 00:09:24,232 --> 00:09:25,512 Here it comes. 204 00:09:27,664 --> 00:09:28,998 (whispers) It's Jonah Beck. 205 00:09:29,734 --> 00:09:31,998 ♪ You like the way you smile ♪ 206 00:09:33,136 --> 00:09:34,989 ♪ When you don't have to try ♪ 207 00:09:35,717 --> 00:09:38,091 (stammers) What did you do? What's going on? 208 00:09:38,092 --> 00:09:39,582 He's gonna teach you how to play Frisbee. 209 00:09:39,607 --> 00:09:41,214 I got you a lesson, that's your present. 210 00:09:41,215 --> 00:09:43,214 - No. No. - Yeah! Yeah. 211 00:09:43,215 --> 00:09:44,464 - No. - Just relax. 212 00:09:44,832 --> 00:09:46,058 - No. - Great. 213 00:09:46,083 --> 00:09:48,903 Just like that, except the exact opposite. Cool, you're great. 214 00:09:49,092 --> 00:09:50,382 - Hi, you're Jonah? - Yep. 215 00:09:50,383 --> 00:09:53,214 I'm Bex, and this is your student, Andi. 216 00:09:53,215 --> 00:09:56,120 Dude, I know you! You go to Jefferson, right? 217 00:09:56,215 --> 00:09:58,070 (stammers) I... 218 00:09:58,717 --> 00:09:59,864 Yeah, she does. 219 00:09:59,889 --> 00:10:02,889 Some people never forget a face. I never forget a foot. 220 00:10:04,215 --> 00:10:05,716 That should come in marginally useful. 221 00:10:05,717 --> 00:10:08,026 What do you say? You ready to hurl? 222 00:10:08,649 --> 00:10:10,227 Is it that obvious? 223 00:10:10,734 --> 00:10:12,429 - ♪ Yo check this out ♪ - ♪ Jump ♪ 224 00:10:12,454 --> 00:10:14,509 ♪ Get down, now jump up and twist ♪ 225 00:10:14,534 --> 00:10:16,440 ♪ Bad girls, we do it like this ♪ 226 00:10:16,465 --> 00:10:18,214 - ♪ Jump ♪ - ♪ So high now you can't resist ♪ 227 00:10:18,215 --> 00:10:20,214 ♪ Follow me, follow me, right now ♪ 228 00:10:20,215 --> 00:10:23,214 - ♪ Jump ♪ - ♪ Let go, now set the vibe free and ♪ 229 00:10:23,215 --> 00:10:25,214 ♪ Come closer wine it with me and ♪ 230 00:10:25,215 --> 00:10:27,214 ♪ Take it high and move your body and ♪ 231 00:10:27,215 --> 00:10:28,984 ♪ Follow me, follow me, right ♪ 232 00:10:29,215 --> 00:10:31,214 ♪ We come so big and heavy ♪ 233 00:10:31,215 --> 00:10:33,214 ♪ See my sound, so cool and deadly ♪ 234 00:10:33,215 --> 00:10:35,549 ♪ They can't stop us, they ain't ready ♪ 235 00:10:35,550 --> 00:10:37,214 ♪ Follow me, follow me, right now ♪ 236 00:10:37,215 --> 00:10:39,214 - ♪ Jump ♪ - ♪ Won't stop we got the vibe now ♪ 237 00:10:39,215 --> 00:10:41,214 Whoo! Good jump, Andiman! 238 00:10:41,215 --> 00:10:44,190 ♪ All your hype can't get them hyper ♪ 239 00:10:44,191 --> 00:10:45,191 ♪ Follow me, follow me now ♪ 240 00:10:45,216 --> 00:10:46,334 Yeah! Andiman! 241 00:10:46,528 --> 00:10:48,214 ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ 242 00:10:48,215 --> 00:10:49,215 ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ 243 00:10:49,216 --> 00:10:50,507 Whoo! 244 00:10:50,534 --> 00:10:52,924 ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ 245 00:10:52,925 --> 00:10:54,947 ♪ Dibby-dibby-dibby-dibby ♪ ♪ Dibby sound ♪ 246 00:10:55,215 --> 00:10:58,705 You're joining the team! Say yes! Right now! 247 00:10:58,730 --> 00:11:00,214 Say it, yes, I'm joining the team. 248 00:11:00,215 --> 00:11:02,344 - What team? - The Ultimate Frisbee team! 249 00:11:02,370 --> 00:11:03,484 Der, I'm the captain! 250 00:11:03,717 --> 00:11:06,847 I know, der, but that's a sport. I don't play sports. 251 00:11:06,929 --> 00:11:07,929 I'm an indoor person. 252 00:11:07,954 --> 00:11:09,133 What if you're really an outdoor person? 253 00:11:09,217 --> 00:11:10,640 I think I would've heard. 254 00:11:10,925 --> 00:11:12,672 Listen, you're good at this. 255 00:11:12,791 --> 00:11:15,080 - I am? - Come on, check it out. 256 00:11:15,215 --> 00:11:17,200 We got practice tomorrow after school. 257 00:11:19,215 --> 00:11:21,214 You like this. I know you do. 258 00:11:21,747 --> 00:11:22,747 I do. 259 00:11:22,798 --> 00:11:23,918 I like you. 260 00:11:24,902 --> 00:11:25,902 It! 261 00:11:26,159 --> 00:11:27,658 I like it, the Frisbee! 262 00:11:27,855 --> 00:11:30,065 Yeah, just delete what I said before. 263 00:11:30,717 --> 00:11:34,215 - Amber Alert. Amber Alert. - Stop... 264 00:11:36,055 --> 00:11:37,310 This is Amber. 265 00:11:37,690 --> 00:11:39,076 His girlfriend. 266 00:11:39,215 --> 00:11:42,084 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 267 00:11:42,550 --> 00:11:44,550 You guys are a cute couple, heh... 268 00:11:45,550 --> 00:11:48,482 You don't go to Jefferson, 'cause I would remember that. 269 00:11:48,717 --> 00:11:50,057 I go to Grant. 270 00:11:50,215 --> 00:11:54,231 Oh, high school. You're in high school. 271 00:11:54,256 --> 00:11:55,884 I love that you have groupies. 272 00:11:58,215 --> 00:11:59,215 I have to go. 273 00:12:01,417 --> 00:12:05,059 And by the way, Amber Alerts are for kidnapped children, 274 00:12:05,084 --> 00:12:07,533 so kind of terrifying, as opposed to cute. 275 00:12:08,215 --> 00:12:10,260 Just something to... think about. 276 00:12:14,215 --> 00:12:16,713 Andi... Andi! Wait up! 277 00:12:18,215 --> 00:12:20,017 Hey! What's goin' on? 278 00:12:20,215 --> 00:12:22,214 Why did you do this to me? 279 00:12:22,215 --> 00:12:24,214 - Do what? What did I do? - This! This whole thing. 280 00:12:24,215 --> 00:12:26,630 I just made an epic fool of myself. 281 00:12:26,655 --> 00:12:28,214 Uh, not the part that I saw. 282 00:12:28,215 --> 00:12:29,382 You were amazing. 283 00:12:29,383 --> 00:12:31,610 - And Jonah Beck... - Has a girlfriend! 284 00:12:32,215 --> 00:12:33,606 Who's in high school! 285 00:12:33,715 --> 00:12:34,715 Did you see her? 286 00:12:35,216 --> 00:12:36,441 Don't look now! 287 00:12:37,215 --> 00:12:40,214 What? She's like a pretty girl. She's nothing. She's not you. 288 00:12:40,215 --> 00:12:42,214 That's right, she's here, 289 00:12:42,215 --> 00:12:44,220 whereas I am... move your foot... 290 00:12:45,215 --> 00:12:46,234 ...there. 291 00:12:46,383 --> 00:12:49,088 Where you were just stepping on. 292 00:12:49,215 --> 00:12:51,815 Okay, stop. You obviously can't see yourself. 293 00:12:51,840 --> 00:12:52,840 But you can? 294 00:12:53,768 --> 00:12:54,768 Okay. 295 00:12:56,769 --> 00:12:58,767 You were raised to think you have to be perfect, 296 00:12:58,768 --> 00:12:59,729 but you don't. 297 00:12:59,754 --> 00:13:02,362 If you made a fool of yourself, you know what? That's good. 298 00:13:02,387 --> 00:13:04,595 Good? It wasn't good. 299 00:13:04,722 --> 00:13:06,534 - Trust me. - That's the point. 300 00:13:07,015 --> 00:13:09,631 You need moments like these. They're the moments you remember. 301 00:13:09,656 --> 00:13:12,099 They're the moments you learn from. They become your funny stories 302 00:13:12,124 --> 00:13:14,148 you tell about yourself when you meet someone new. 303 00:13:14,173 --> 00:13:16,260 That's you! That's not me! 304 00:13:16,320 --> 00:13:18,319 Not yet. I'm tryin' to help you! 305 00:13:18,344 --> 00:13:20,108 I don't need your help! 306 00:13:20,267 --> 00:13:23,601 All I'm saying, is that I've been there, and I know how you feel. 307 00:13:23,626 --> 00:13:25,005 No, you don't! 308 00:13:25,723 --> 00:13:27,066 I'm not like you. 309 00:13:27,214 --> 00:13:29,213 I'm not cool or adventurous. 310 00:13:29,333 --> 00:13:31,638 I'm not one of those people in your memory box. 311 00:13:32,260 --> 00:13:33,761 Those are the people you know. 312 00:13:33,786 --> 00:13:35,781 I'm just a girl you send scarves to! 313 00:13:46,645 --> 00:13:47,703 (sighs) 314 00:13:47,883 --> 00:13:48,963 (phone chimes) 315 00:13:49,094 --> 00:13:50,094 (sighs) 316 00:14:10,054 --> 00:14:11,306 (door opens, closes) 317 00:14:27,768 --> 00:14:28,772 Bex? 318 00:14:30,240 --> 00:14:32,522 Oh, great. I woke you. 319 00:14:32,929 --> 00:14:34,821 This has been a banner day. 320 00:14:35,521 --> 00:14:37,280 Don't worry, I'm leaving first thing in the morning. 321 00:14:37,305 --> 00:14:39,304 No, Bex, don't go, I don't want you to. 322 00:14:39,340 --> 00:14:41,735 I take back what I said, every word of it. 323 00:14:41,973 --> 00:14:43,744 - You don't have to. - But can I? 324 00:14:43,769 --> 00:14:47,118 Please, because you were right. These are the moments I'll remember. 325 00:14:47,540 --> 00:14:49,099 Jonah Beck texted me. 326 00:14:49,254 --> 00:14:51,346 I don't even know how he has my number. 327 00:14:52,144 --> 00:14:53,976 Don't be mad, but I... gave it to him. 328 00:14:54,130 --> 00:14:55,743 - You did? - But he asked for it, though. 329 00:14:55,768 --> 00:14:59,328 He did? Jonah Beck asked for my number? 330 00:14:59,869 --> 00:15:02,489 That's an amazing sentence. I need to say it again. 331 00:15:02,514 --> 00:15:04,573 Jonah Beck asked for my number. 332 00:15:05,501 --> 00:15:06,821 I'm just glad you're happy. 333 00:15:06,846 --> 00:15:07,928 So you'll stay! 334 00:15:08,649 --> 00:15:09,649 I can't. 335 00:15:10,054 --> 00:15:11,962 Yeah, you can. Everything's okay. 336 00:15:12,026 --> 00:15:14,050 Give me a minute and it won't be. 337 00:15:14,642 --> 00:15:16,715 "These are the moments you'll remember?" 338 00:15:18,054 --> 00:15:19,588 I'm just quoting you. 339 00:15:19,655 --> 00:15:21,980 Well, I've made too many mistakes. 340 00:15:22,334 --> 00:15:23,334 When? 341 00:15:24,000 --> 00:15:25,086 Today. 342 00:15:25,111 --> 00:15:27,440 No, you didn't, that's what I'm trying to tell you. 343 00:15:27,768 --> 00:15:29,821 And yesterday, and the day before that... 344 00:15:31,768 --> 00:15:33,560 and every single day of your life. 345 00:15:34,387 --> 00:15:35,808 What are you talking about? 346 00:15:40,196 --> 00:15:41,528 You're scaring me. 347 00:15:42,568 --> 00:15:44,194 You should be scared. 348 00:15:45,527 --> 00:15:47,528 Do you think that you're not in here? 349 00:15:50,166 --> 00:15:51,166 You are. 350 00:16:01,084 --> 00:16:02,207 Is that you? 351 00:16:04,768 --> 00:16:06,801 And... that's you. 352 00:16:09,768 --> 00:16:13,266 Andi... I'm not your sister. 353 00:16:17,103 --> 00:16:18,422 I'm your mother. 354 00:16:23,674 --> 00:16:24,942 You're my what? 355 00:16:25,339 --> 00:16:27,850 Your mother. I'm your mother. 356 00:16:27,924 --> 00:16:28,894 Mom! 357 00:16:28,919 --> 00:16:29,919 Mom! 358 00:16:30,080 --> 00:16:31,788 No, please, she's gonna be so mad. 359 00:16:32,049 --> 00:16:33,970 (stammers) She says she's my mother! 360 00:16:34,339 --> 00:16:36,338 - Ham! - So this is all true? 361 00:16:36,339 --> 00:16:39,048 - You had no right! - It just slipped out! 362 00:16:39,049 --> 00:16:40,651 - What's goin' on? - She knows! 363 00:16:40,717 --> 00:16:42,997 My brain feels like it's melting! 364 00:16:43,339 --> 00:16:45,223 - How does she know? - I told her. 365 00:16:45,339 --> 00:16:46,829 You had no right. 366 00:16:47,049 --> 00:16:50,048 You don't get to be upset! You don't get to be upset! 367 00:16:50,049 --> 00:16:52,391 Nobody here gets to be upset but me! 368 00:16:52,674 --> 00:16:56,338 Because you all have been lying to me 369 00:16:56,666 --> 00:16:59,339 for my whole life! 370 00:17:07,216 --> 00:17:08,338 I can't be here right now. 371 00:17:08,339 --> 00:17:10,338 - Andi... - No, I should be the one. 372 00:17:10,339 --> 00:17:12,506 No, please, Mom. It's my job now. 373 00:17:13,049 --> 00:17:14,886 We knew this day had to come. 374 00:17:14,911 --> 00:17:17,840 No. I didn't! I didn't know today was the day 375 00:17:17,841 --> 00:17:19,506 I was gonna lose my daughter! 376 00:17:19,507 --> 00:17:21,338 I'm standing right in front of you. 377 00:17:21,339 --> 00:17:22,749 Not you! 378 00:17:25,981 --> 00:17:29,730 Celia, this has happened, we need to accept that. 379 00:17:30,339 --> 00:17:32,339 And figure out how to make it work. 380 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 (crickets chirring) 381 00:17:45,339 --> 00:17:46,340 (knocking on door) 382 00:18:01,103 --> 00:18:03,339 Please... don't touch anything. 383 00:18:07,664 --> 00:18:08,871 Are these my CDs? 384 00:18:09,431 --> 00:18:11,639 Kinda. Sorry. 385 00:18:12,339 --> 00:18:14,924 Yeah, I'm real torn up I can't listen to Nickelback anymore. 386 00:18:19,339 --> 00:18:21,696 Andi... I'm so, so sorry... 387 00:18:21,721 --> 00:18:25,546 Stop! I can't, it's too weird. 388 00:18:26,721 --> 00:18:30,123 When I look at you, I see my cool sister out in the world, 389 00:18:30,148 --> 00:18:32,036 having adventures on her motorcycle. 390 00:18:32,354 --> 00:18:34,196 But that's not who you are. 391 00:18:35,746 --> 00:18:37,456 You're my mother... 392 00:18:38,584 --> 00:18:39,874 who abandoned me. 393 00:18:40,129 --> 00:18:41,583 That's not what happened. 394 00:18:42,721 --> 00:18:44,524 - Do you wanna know what happened? - No. 395 00:18:46,223 --> 00:18:47,721 Not right now. 396 00:18:49,598 --> 00:18:52,055 Whenever you're ready, I'll tell you everything, 397 00:18:52,056 --> 00:18:53,720 whatever you wanna know. 398 00:18:53,721 --> 00:18:56,431 Just... I wanna think about my text from Jonah for a while. 399 00:18:57,567 --> 00:18:58,721 That's a great idea. 400 00:19:09,721 --> 00:19:10,922 You probably hate me. 401 00:19:11,816 --> 00:19:13,580 You probably should hate me. 402 00:19:15,431 --> 00:19:18,722 But I'll always love you, and I always have. 403 00:19:20,721 --> 00:19:22,798 And you have that, whether you want it or not. 404 00:19:46,721 --> 00:19:47,721 Hey, Cyrus. 405 00:19:47,722 --> 00:19:50,597 Hey, hey. Can you say, "Nice bike, Cyrus"? 406 00:19:50,598 --> 00:19:51,766 Nope. 407 00:19:52,431 --> 00:19:54,574 Thanks, Buffy. I think it's a nice bike, too. 408 00:19:54,721 --> 00:19:56,771 You know what we bikers say: Four wheels 409 00:19:56,796 --> 00:20:00,305 move the body, but two wheels move the soul. 410 00:20:00,721 --> 00:20:02,537 You brought the bike. Thanks. 411 00:20:02,721 --> 00:20:04,720 (coughs) I'm running out of air. 412 00:20:04,721 --> 00:20:05,736 (breathing heavily) 413 00:20:07,223 --> 00:20:08,888 You ready to take off the training wheels? 414 00:20:08,889 --> 00:20:11,550 Um, I'm not even sure I'm keeping it. 415 00:20:11,721 --> 00:20:13,721 Did something happen on your birthday? 416 00:20:13,722 --> 00:20:15,453 I tried calling you all day. 417 00:20:15,721 --> 00:20:17,262 Yeah, me, too. No answer. 418 00:20:17,721 --> 00:20:20,720 Yeah, something happened, something really, really big. 419 00:20:20,721 --> 00:20:23,720 - Are you gonna tell us? - I can't just blurt it out right here. 420 00:20:23,721 --> 00:20:25,623 - Why not? - Buffy! 421 00:20:25,889 --> 00:20:27,720 Are you not listening? 422 00:20:27,721 --> 00:20:31,835 She's a different person. Something really, really big happened. 423 00:20:32,721 --> 00:20:35,720 We know what you're trying to tell us. You don't need to spell it out. 424 00:20:35,721 --> 00:20:36,985 Trust me, you don't. 425 00:20:37,721 --> 00:20:39,222 - (school bell ringing) - I gotta go. It's my first period. 426 00:20:39,223 --> 00:20:41,696 - Exactly. - What? 427 00:20:42,476 --> 00:20:43,636 He's crazy. 428 00:20:53,721 --> 00:20:54,721 Dude, you came! 429 00:20:54,722 --> 00:20:56,720 I'm still not sure about this. 430 00:20:56,721 --> 00:20:57,889 It's okay. I am. 431 00:21:01,598 --> 00:21:03,720 Andiman, how'd you come up with that? 432 00:21:03,721 --> 00:21:05,720 Isn't that what everyone calls you? 433 00:21:05,721 --> 00:21:08,898 Just... one person. 434 00:21:09,721 --> 00:21:11,055 Now it's two. 435 00:21:11,056 --> 00:21:12,720 Get out there, Andiman. 436 00:21:12,721 --> 00:21:14,617 This disc isn't gonna catch itself. 437 00:21:17,494 --> 00:21:20,998 ♪ I woke up with the sun, I felt like number one ♪ 438 00:21:21,411 --> 00:21:25,041 ♪ I called my friends up everyone let's catch a little fun ♪ 439 00:21:25,431 --> 00:21:28,720 ♪ All of the people, beautiful people ♪ 440 00:21:28,721 --> 00:21:32,720 ♪ Summer's on your side, digging on your vibe ♪ 441 00:21:32,721 --> 00:21:37,721 ♪ Shine, shine like you mean it ♪ 442 00:21:40,721 --> 00:21:45,721 ♪ Shine, shine like you mean it ♪ 443 00:21:48,431 --> 00:21:53,184 ♪ Shine, shine like you mean it ♪ 444 00:21:56,056 --> 00:21:59,720 ♪ Shi shi shi shi shi ♪ 445 00:21:59,721 --> 00:22:03,597 ♪ Shi shi shi shi shi ♪ 446 00:22:03,598 --> 00:22:04,938 Well, that's new. 447 00:22:05,270 --> 00:22:06,559 I got an electric scooter. 448 00:22:06,721 --> 00:22:08,055 You like it? 449 00:22:08,056 --> 00:22:09,720 No, I don't. 450 00:22:09,721 --> 00:22:12,430 It's super safe, it only goes like 12 miles an hour. 451 00:22:12,431 --> 00:22:14,385 Really? Hmm. Still, no. 452 00:22:14,721 --> 00:22:19,055 Well, I wish you didn't feel that way, but... I'm keeping it. 453 00:22:19,623 --> 00:22:23,468 Andi, I know you feel your world's been turned upside down, 454 00:22:23,493 --> 00:22:25,020 but I'm still in your life. 455 00:22:25,347 --> 00:22:27,720 Everything works just like it always has. 456 00:22:27,721 --> 00:22:29,430 Nothing has changed. 457 00:22:29,431 --> 00:22:33,347 Sure. Nothing's changed... Grandma. 458 00:22:35,657 --> 00:22:37,720 Grand... ma...? 459 00:22:37,721 --> 00:22:39,430 Nope. No... 460 00:22:40,543 --> 00:22:41,598 (knocking on door) 461 00:22:43,223 --> 00:22:45,720 Remember when you said you wanted to make me something special? 462 00:22:45,721 --> 00:22:47,721 Is that offer still good? 463 00:22:47,722 --> 00:22:50,888 Sure, but I'm... kinda busy. 464 00:22:50,889 --> 00:22:53,720 No rush, whenever. I just, um... 465 00:22:53,721 --> 00:22:58,023 I wanted to be able to wear... this again. 466 00:23:00,939 --> 00:23:02,052 You saved it. 467 00:23:02,365 --> 00:23:03,365 This one, too. 468 00:23:06,721 --> 00:23:07,722 Was this mine? 469 00:23:09,721 --> 00:23:12,340 Can I see that picture again, of us? 470 00:23:20,721 --> 00:23:23,399 Wait, you have pictures of all your boyfriends in here? 471 00:23:23,721 --> 00:23:24,721 Pretty much. 472 00:23:24,722 --> 00:23:26,720 Which one's my dad? 473 00:23:26,721 --> 00:23:29,450 Hey! Who wants pizza, huh? 474 00:23:29,475 --> 00:23:31,543 You said you would tell me everything when I'm ready. 475 00:23:31,568 --> 00:23:34,222 I know, I did, it's just that you're not... 476 00:23:34,223 --> 00:23:35,629 I'm not ready. 477 00:23:36,721 --> 00:23:38,970 Just let me know when you are. 478 00:24:27,530 --> 00:24:29,530 synced and corrected by susinz *Movies & TV Series Online HD : hdeuropix.com* 479 00:24:29,694 --> 00:24:30,983 Andi: Next, on Andi Mack... 480 00:24:30,984 --> 00:24:33,624 Cyrus, that's private! 481 00:24:33,984 --> 00:24:37,691 Your sister has a secret baby? 482 00:24:37,984 --> 00:24:39,860 Yeah, she... she... she does. 483 00:24:39,861 --> 00:24:41,860 Your backhand's lookin' tight, Andiman. 484 00:24:41,861 --> 00:24:42,983 It is? 485 00:24:42,984 --> 00:24:44,983 Go for it, he doesn't seem to have a girlfriend. 486 00:24:44,984 --> 00:24:46,983 He does, she's in ninth grade. 487 00:24:46,984 --> 00:24:47,984 ♪ Be all about it ♪ 488 00:24:47,985 --> 00:24:49,717 Cyrus: She's... pretty. 489 00:24:50,603 --> 00:24:51,605 You rock, Andiman. 490 00:24:51,630 --> 00:24:53,151 Am I losing you, Jonah? 491 00:24:53,152 --> 00:24:54,984 She thinks you're a threat. 35208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.