Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,001 --> 00:02:33,670
I can't do it.
2
00:02:33,672 --> 00:02:37,073
Please don't make me do it.
3
00:02:45,149 --> 00:02:47,550
Please, let us live.
4
00:03:00,397 --> 00:03:04,501
No. I'll do it. I'll do it!
5
00:04:46,738 --> 00:04:50,039
Don't worry.
You know how Nancy is.
6
00:04:50,041 --> 00:04:53,009
We're so gonna get hypothermia
this weekend.
7
00:04:53,011 --> 00:04:55,044
Well, most importantly
we forgot the beer.
8
00:04:55,046 --> 00:04:56,746
Oh, I'll get some
before we leave.
9
00:04:56,748 --> 00:05:00,149
Hey, guys, we already
missed our dinner reservations.
10
00:05:00,151 --> 00:05:02,085
I think it's getting too late
to leave today.
11
00:05:02,087 --> 00:05:04,621
Yeah, I know.
I think I'm going to call the hotel
12
00:05:04,623 --> 00:05:06,489
and let them know
that we'll check in tomorrow.
13
00:05:06,491 --> 00:05:09,959
Ok, But if the hotel charges
us I'm going to kick Nancy's ass.
14
00:05:09,961 --> 00:05:12,395
Yeah, I don't even know
why you invited Nancy.
15
00:05:12,397 --> 00:05:13,796
You haven't even spoken to her
in like,
16
00:05:13,798 --> 00:05:15,565
what, six years?
17
00:05:15,567 --> 00:05:17,834
Maybe it's time to accept
things change.
18
00:05:17,836 --> 00:05:19,502
Okay, I don't know
what you guys are talking about.
19
00:05:19,504 --> 00:05:23,106
Nancy is just the same
as she was high school.
20
00:05:23,108 --> 00:05:25,708
We're the ones who have changed.
21
00:05:25,710 --> 00:05:27,610
You certainly have.
22
00:05:27,612 --> 00:05:29,078
Shut up.
23
00:05:29,080 --> 00:05:31,748
Exactly. We have all grown up,
but she's...
24
00:05:38,657 --> 00:05:40,423
Did she bring someone?
25
00:05:49,466 --> 00:05:51,634
Are we all ready?
26
00:05:51,636 --> 00:05:54,604
Jesus, Nancy,
you're four hours late.
27
00:05:54,606 --> 00:05:56,139
Stephanie, chill out.
28
00:05:56,141 --> 00:05:58,207
This is supposed to be
a vacation.
29
00:05:58,209 --> 00:05:59,575
Hello, ladies.
30
00:05:59,577 --> 00:06:00,977
Hi.
31
00:06:00,979 --> 00:06:03,579
This is Annie. We work together.
32
00:06:03,581 --> 00:06:06,716
This is Stephanie,
Daniela and gem.
33
00:06:06,718 --> 00:06:08,151
It's very nice to meet you.
34
00:06:08,153 --> 00:06:09,752
You too.
35
00:06:10,788 --> 00:06:12,255
Here, come with me.
36
00:06:12,257 --> 00:06:14,090
We can put the beer in the
cooler.
37
00:06:14,092 --> 00:06:17,193
Hey, hold up. I have some stuff in
the fridge that needs to fit in there too.
38
00:06:19,430 --> 00:06:20,897
Who is she?
39
00:06:20,899 --> 00:06:22,298
I told you already.
40
00:06:22,300 --> 00:06:24,267
Who said you could bring
somebody?
41
00:06:24,269 --> 00:06:26,336
What's the big deal?
42
00:06:26,338 --> 00:06:28,471
The big deal is the hotel room
only sleeps four.
43
00:06:28,473 --> 00:06:30,106
So then I'll sleep
on the floor,
44
00:06:30,108 --> 00:06:31,741
or we'll get our own room.
45
00:06:31,743 --> 00:06:33,843
No, the point of this whole
weekend
46
00:06:33,845 --> 00:06:36,346
was for us to get together and
catch up.
47
00:06:36,348 --> 00:06:38,748
We don't even know her.
48
00:06:38,750 --> 00:06:41,317
Look, she and her husband just
separated.
49
00:06:41,319 --> 00:06:44,854
Okay?
She needs this.
50
00:06:45,723 --> 00:06:47,090
Fine.
51
00:06:47,092 --> 00:06:49,058
Whatever.
52
00:06:52,229 --> 00:06:53,763
They didn't all fit,
53
00:06:53,765 --> 00:06:55,298
so I thought I'd bring us one.
54
00:06:55,300 --> 00:06:57,600
I like the way you think.
55
00:07:02,773 --> 00:07:04,207
What?
56
00:07:05,075 --> 00:07:07,610
I'll let one of you drive.
Don't worry.
57
00:07:07,612 --> 00:07:10,079
Just as long as you're sober in
the morning.
58
00:07:10,081 --> 00:07:11,481
Morning?
59
00:07:11,483 --> 00:07:12,882
Yeah, it's too late to leave
now.
60
00:07:12,884 --> 00:07:14,283
We're going to have to go in
the morning.
61
00:07:14,285 --> 00:07:15,651
What do you mean it's too late?
62
00:07:15,653 --> 00:07:18,154
Nancy, you're four hours late.
63
00:07:18,156 --> 00:07:20,223
I had to work last night.
64
00:07:20,225 --> 00:07:22,325
Well, there is this great
invention
65
00:07:22,327 --> 00:07:23,793
called the phone.
66
00:07:25,295 --> 00:07:26,863
Maybe leaving in the morning
67
00:07:26,865 --> 00:07:28,398
isn't such a bad idea.
68
00:07:28,400 --> 00:07:32,101
Come on, Annie. I'll
show you both to your room.
69
00:07:32,103 --> 00:07:34,170
I guess we better go get our
stuff
70
00:07:34,172 --> 00:07:37,673
from the car then.
71
00:07:42,313 --> 00:07:44,113
Yeah, I'm going to start
drinking.
72
00:07:44,115 --> 00:07:46,516
It's going to be a long night.
73
00:07:46,518 --> 00:07:50,019
Yeah, you mean a long weekend.
74
00:07:57,194 --> 00:07:59,228
Thank you.
75
00:07:59,230 --> 00:08:01,297
Okay, so zip lining sounds fun.
76
00:08:01,299 --> 00:08:02,698
What else is there to do?
77
00:08:02,700 --> 00:08:03,933
So, we have kayaking on Sunday.
78
00:08:03,935 --> 00:08:06,736
I already made our
reservations.
79
00:08:06,738 --> 00:08:09,238
Oh, I only made reservations
for four.
80
00:08:09,240 --> 00:08:11,741
I'm sorry. I shouldn't have
come.
81
00:08:11,743 --> 00:08:13,776
Of course you should have.
82
00:08:13,778 --> 00:08:16,379
It's a girls' weekend, and
you're a girl.
83
00:08:16,381 --> 00:08:19,615
It's okay, Annie, really.
The more, the merrier.
84
00:08:19,617 --> 00:08:21,651
Mm-hmm.
85
00:08:23,387 --> 00:08:25,822
Hey, not in the house.
86
00:08:25,824 --> 00:08:28,391
Ew, Nance, I can't believe you
haven't quit yet.
87
00:08:28,393 --> 00:08:31,194
Nancy, what a nasty habit.
88
00:08:32,196 --> 00:08:33,596
How long have you been
separated
89
00:08:33,598 --> 00:08:35,031
from your husband?
90
00:08:35,799 --> 00:08:37,633
For like three months now.
91
00:08:37,635 --> 00:08:39,836
And how long were you two
together?
92
00:08:39,838 --> 00:08:42,371
We were actually high school
sweethearts,
93
00:08:42,373 --> 00:08:44,507
so about twelve years.
94
00:08:44,509 --> 00:08:47,543
Wow, I can't even imagine.
95
00:08:47,545 --> 00:08:49,612
Of course you can't imagine.
96
00:08:49,614 --> 00:08:51,781
You've never even had a
boyfriend.
97
00:08:51,783 --> 00:08:53,816
I have too.
I just don't post it
98
00:08:53,818 --> 00:08:55,518
all over the Internet.
99
00:08:55,520 --> 00:08:58,020
Right, it must be like Nancy's
boyfriend
100
00:08:58,022 --> 00:09:00,823
who doesn't even acknowledge
that she exists.
101
00:09:03,260 --> 00:09:05,528
Is she even awake right now?
102
00:09:05,530 --> 00:09:09,365
I'm awake.
I'm just ignoring you.
103
00:09:11,201 --> 00:09:12,668
I'm going to bed.
104
00:09:12,670 --> 00:09:14,203
I didn't get much sleep last
night.
105
00:09:14,205 --> 00:09:16,873
Yeah, that's a shocker.
106
00:09:18,375 --> 00:09:19,809
Good night.
107
00:09:19,811 --> 00:09:22,478
Good night.
108
00:09:22,480 --> 00:09:24,480
You know, it might not seem
like it,
109
00:09:24,482 --> 00:09:26,883
but we used to be best friends.
110
00:09:26,885 --> 00:09:29,852
We even lived in the same block
together.
111
00:09:29,854 --> 00:09:33,156
You ladies remind me of my
sisters and I
112
00:09:33,158 --> 00:09:35,925
when we used to bicker all
the time.
113
00:09:35,927 --> 00:09:39,896
Yeah, that's exactly what we
were like, sisters.
114
00:09:39,898 --> 00:09:41,364
That must be nice.
115
00:09:41,366 --> 00:09:43,132
Sometimes.
116
00:09:44,801 --> 00:09:48,905
I am exhausted so I'm going to
head to bed.
117
00:09:48,907 --> 00:09:52,875
Well, thank you ladies so
much for having me.I appreciate it.
118
00:09:52,877 --> 00:09:55,011
- Of course.
- Yeah, of course.
119
00:09:55,879 --> 00:09:57,180
I think I'm going to go to
sleep, too,
120
00:09:57,182 --> 00:09:58,848
because I have a hard time
121
00:09:58,850 --> 00:10:00,283
waking up in the morning.
122
00:10:00,285 --> 00:10:02,618
We know that.
123
00:10:05,022 --> 00:10:07,990
Sorry, you're staying
in the same room as Nancy.
124
00:10:07,992 --> 00:10:10,726
She's asleep though.
She won't bite.
125
00:10:10,728 --> 00:10:13,262
That's what you ladies think.
126
00:10:13,264 --> 00:10:15,364
Good night.
127
00:10:51,501 --> 00:10:53,102
You scared the hell out of me.
128
00:10:53,870 --> 00:10:55,238
Oh, my god.
129
00:10:55,872 --> 00:10:57,306
What are you doing out here?
130
00:10:57,308 --> 00:11:01,444
Sorry, I didn't mean to startle
you.
131
00:11:09,152 --> 00:11:11,220
I'm sorry Daniela is being such
a bitch.
132
00:11:11,222 --> 00:11:13,189
It's okay. It's not like I was
133
00:11:13,191 --> 00:11:15,791
invited exactly, you know.
134
00:11:21,632 --> 00:11:24,333
Well, no one else seemed to
care.
135
00:11:24,335 --> 00:11:27,570
She just always has a huge
stick up her ass.
136
00:11:27,572 --> 00:11:29,105
You know, I noticed that you
two don't
137
00:11:29,107 --> 00:11:30,673
like each other very much.
138
00:11:32,709 --> 00:11:35,411
We just don't have
anything in common anymore.
139
00:11:35,413 --> 00:11:38,381
So then why do this weekend?
140
00:11:41,885 --> 00:11:45,054
She always guilt trips me
about what happened before.
141
00:11:46,790 --> 00:11:51,527
I'm scared to ask.
But what did you do
to that poor girl?
142
00:11:52,829 --> 00:11:56,899
We just teased her
about her weight
when we were in high school.
143
00:11:56,901 --> 00:11:59,001
Who, Daniela?
144
00:11:59,003 --> 00:12:01,003
But she's not fat.
145
00:12:01,005 --> 00:12:04,106
She was back then.
Over 200 pounds.
146
00:12:04,108 --> 00:12:07,476
What? Oh, my gosh.
147
00:12:07,478 --> 00:12:10,146
I wouldn't have imagined
that big.
148
00:12:10,148 --> 00:12:12,682
Maybe a little thicker,
you know.
149
00:12:12,684 --> 00:12:15,217
Psst. What are you doing?
150
00:12:15,219 --> 00:12:17,119
Just having a smoke.
151
00:12:17,121 --> 00:12:19,221
You better go to sleep so we
can get up early.
152
00:12:19,223 --> 00:12:20,656
We will.
153
00:12:20,658 --> 00:12:23,159
You don't want to get in
trouble with mama.
154
00:12:23,161 --> 00:12:25,428
Yeah, right?
155
00:12:31,501 --> 00:12:36,472
Well, I don't want to
get a spanking.
156
00:12:36,474 --> 00:12:39,375
Yeah, sure you don't.
157
00:12:44,981 --> 00:12:48,818
Woohoo!
158
00:12:50,721 --> 00:12:53,956
Wow, I did not expect this
to be this far up.
159
00:12:53,958 --> 00:12:55,691
Piece of cake.
160
00:12:55,693 --> 00:12:58,260
Well, guess what,
i don't like cake.
161
00:12:58,262 --> 00:12:59,762
Nancy, be honest with me,
162
00:12:59,764 --> 00:13:01,831
has anybody ever fallen doing
this before?
163
00:13:01,833 --> 00:13:05,501
No! No, look, it's physically
impossible.
164
00:13:05,503 --> 00:13:07,636
You're securely strapped in.
165
00:13:07,638 --> 00:13:11,741
Don't look down or you're
never gonna do it.
166
00:13:11,743 --> 00:13:15,745
Okay. Lean back, harness.
167
00:13:17,414 --> 00:13:18,981
- You got it.
- Like this, right?
168
00:13:18,983 --> 00:13:20,249
- Yeah.
- Okay.
169
00:13:20,251 --> 00:13:22,151
- You can do it.
- Here I go.
170
00:13:24,721 --> 00:13:26,389
Hold your knees up so you can
go faster!
171
00:13:26,391 --> 00:13:29,191
Why would I want to do that?!
172
00:13:30,494 --> 00:13:31,594
Are you ready?
173
00:13:31,596 --> 00:13:33,796
Yeah.
174
00:13:37,401 --> 00:13:38,734
All right, you're all set.
175
00:13:38,736 --> 00:13:40,636
Woo!
176
00:13:42,572 --> 00:13:45,841
Geronimo!
177
00:13:52,883 --> 00:13:54,984
¡Puta!
178
00:13:58,121 --> 00:13:59,755
Okay...
179
00:14:10,400 --> 00:14:11,801
Did he get you this?
180
00:14:12,369 --> 00:14:14,336
You know he did.
181
00:14:29,953 --> 00:14:31,620
Tourist trap.
182
00:14:31,622 --> 00:14:33,722
I'd like to go see it.
183
00:14:33,724 --> 00:14:35,724
All right.
184
00:14:35,726 --> 00:14:38,961
I really love the smell of
nature.
185
00:14:38,963 --> 00:14:40,596
Yeah, I can barely smell it
over all
186
00:14:40,598 --> 00:14:42,198
that perfume you're wearing,
Steph.
187
00:14:42,200 --> 00:14:44,300
Are you guys ready?
188
00:14:44,302 --> 00:14:46,068
We sure are. Where to next?
189
00:14:46,070 --> 00:14:47,536
Well, I'm starving.
190
00:14:47,538 --> 00:14:49,338
Yeah, me too.
191
00:14:49,340 --> 00:14:51,006
Well, we passed that little
town.
192
00:14:51,008 --> 00:14:53,209
Yeah. How 'bout we just start
driving and...
193
00:14:53,211 --> 00:14:55,611
I'm sure we'll find something
eventually, right?
194
00:15:37,354 --> 00:15:39,054
Is there's something wrong with
the car?
195
00:15:39,056 --> 00:15:40,990
No, I just thought maybe we
should go on a hike.
196
00:15:40,992 --> 00:15:42,324
What?
197
00:15:42,326 --> 00:15:44,660
This is the trail you told me
about yesterday, huh?
198
00:15:44,662 --> 00:15:47,696
Yeah, it's just three miles in
a loop.
199
00:15:47,698 --> 00:15:49,665
Daniela, nobody wants to do
this right now.
200
00:15:49,667 --> 00:15:51,267
We can go hiking tomorrow.
201
00:15:51,269 --> 00:15:53,335
No, tomorrow is kayaking,
remember?
202
00:15:53,337 --> 00:15:56,405
You know what, Nancy?
It might be fun.
203
00:15:56,407 --> 00:16:00,242
I guess we are here to do
outdoorsy stuff. Right?
204
00:16:00,244 --> 00:16:02,678
I'm fine with whatever you guys
decide.
205
00:16:06,483 --> 00:16:09,051
Fine. Whatever.
206
00:16:09,053 --> 00:16:10,886
All right. Does everyone have
a water bottle?
207
00:16:10,888 --> 00:16:12,922
Wait, if we are going to go,
i better get
208
00:16:12,924 --> 00:16:15,291
a protein bar,
cause I get hungry.
209
00:16:29,539 --> 00:16:32,641
Sorry. Maybe I shouldn't have
brought you.
210
00:16:32,643 --> 00:16:35,744
It's fine. I actually kind of
like your friends.
211
00:16:35,746 --> 00:16:38,914
I'm glad one of us does.
212
00:16:38,916 --> 00:16:42,851
Okay...I got one for each of us.
213
00:16:42,853 --> 00:16:46,956
All right, it's this way.
214
00:16:46,958 --> 00:16:48,424
Are you sure? This doesn't look
215
00:16:48,426 --> 00:16:50,025
like a trail to me, Dani.
216
00:16:50,027 --> 00:16:52,194
It's a natural trail.
217
00:16:53,063 --> 00:16:56,365
Come on. Follow me.
218
00:16:56,367 --> 00:16:59,435
This is such a bad idea.
219
00:17:03,507 --> 00:17:05,708
Crap.
It's starting to rain.
220
00:17:06,543 --> 00:17:08,611
I don't even have a hood.
221
00:17:08,613 --> 00:17:10,813
How does Daniela get me
into this?
222
00:17:10,815 --> 00:17:12,715
Sorry, gem.
223
00:17:14,085 --> 00:17:16,051
If I'd have known that this trip
was going to be like this...
224
00:17:16,053 --> 00:17:18,087
It's not like you need it
more than me anyways, gem.
225
00:17:19,289 --> 00:17:21,256
This is crazy.
226
00:17:21,258 --> 00:17:23,225
I hate this.
227
00:17:23,227 --> 00:17:25,761
It's getting colder.
228
00:17:25,763 --> 00:17:28,664
I could really use
a venti hot chocolate.
229
00:17:28,666 --> 00:17:30,232
How much longer?
230
00:17:30,234 --> 00:17:32,134
I think we're good.
231
00:17:32,136 --> 00:17:34,870
It's right up here.
232
00:17:39,743 --> 00:17:42,611
Wait. Wait, guys.
233
00:17:44,447 --> 00:17:45,881
This can't be right.
234
00:17:45,883 --> 00:17:47,316
It's been more than three
miles.
235
00:17:47,318 --> 00:17:49,051
I'm tired of walking in the
rain.
236
00:17:49,853 --> 00:17:51,754
You know,
it's not much further.
237
00:17:51,756 --> 00:17:53,222
Just right down there.
238
00:17:53,224 --> 00:17:56,225
No, I need to stop
and drink water.
239
00:17:56,227 --> 00:17:58,193
Yeah.
240
00:18:09,139 --> 00:18:11,140
Are you serious?
241
00:18:11,142 --> 00:18:13,742
No wonder you're so out of
breath, Nancy.
242
00:18:13,744 --> 00:18:18,347
Oh. Here, let me check my
make-up instead.
243
00:18:19,850 --> 00:18:22,751
You could use a touch up.
244
00:18:22,753 --> 00:18:25,521
Hey, it seems like we've been
hiking forever.
245
00:18:25,523 --> 00:18:27,156
Are you sure this is the right
way?
246
00:18:27,158 --> 00:18:30,192
I've done this hike before.
We're really close.
247
00:18:30,194 --> 00:18:32,728
So then you're sure we're going
the right way.
248
00:18:32,730 --> 00:18:35,698
Yes, I'm pretty sure.
249
00:18:35,700 --> 00:18:38,033
Pretty sure?
250
00:18:38,035 --> 00:18:39,435
Listen guys...
251
00:18:39,437 --> 00:18:42,204
There's a spectacular view of
the entire forest
252
00:18:42,206 --> 00:18:43,972
just right up ahead.
253
00:18:43,974 --> 00:18:45,174
What's that smell?
254
00:18:45,176 --> 00:18:46,341
Yeah, I smell it.
255
00:18:46,343 --> 00:18:47,543
Yeah, what is that?
256
00:18:49,780 --> 00:18:51,513
- Ew!
- Smells like something died.
257
00:18:52,382 --> 00:18:54,817
- Oh.
- Gross.
258
00:18:54,819 --> 00:18:56,919
I wonder what happened to it.
259
00:18:56,921 --> 00:18:59,321
Hello! Obviously a bigger
animal killed it.
260
00:18:59,323 --> 00:19:00,856
There are bears in these woods.
261
00:19:00,858 --> 00:19:02,391
There are bears here?
262
00:19:02,393 --> 00:19:04,993
I mean, we are in a forest.
263
00:19:04,995 --> 00:19:07,663
Hello, then, why are we hiking
here?
264
00:19:07,665 --> 00:19:10,933
Because walking in the mall
doesn't count as hiking.
265
00:19:10,935 --> 00:19:12,501
Sorry, Princess.
266
00:19:12,503 --> 00:19:14,436
All right, let's keep going.
267
00:19:14,438 --> 00:19:16,605
You guys are such girls.
268
00:19:16,607 --> 00:19:19,041
It's raining. I'm stuck
out here because of y'all.
269
00:19:33,990 --> 00:19:36,925
See? Told you it was worth it.
270
00:19:40,997 --> 00:19:43,031
Wow!
271
00:19:46,803 --> 00:19:50,539
Look, it's more trees.
272
00:19:52,075 --> 00:19:56,245
It's nice. I just shouldn't
have had so much water.
273
00:19:56,247 --> 00:20:00,182
Hold it or else you're going
out there with the bears.
274
00:20:00,184 --> 00:20:03,252
I think I'm going to have
to take that chance.
275
00:20:03,254 --> 00:20:05,454
Does anybody have toilet paper?
276
00:20:05,456 --> 00:20:06,855
No.
277
00:20:06,857 --> 00:20:09,024
You're going to have to drip
dry.
278
00:20:10,193 --> 00:20:13,562
Hey, you know you don't have
to be that tough, right?
279
00:20:13,564 --> 00:20:15,898
Yeah, right, this is Nancy
we're talking about.
280
00:20:15,900 --> 00:20:15,898
Of course, she does.
281
00:20:15,900 --> 00:20:21,170
She has to put up that huge wall
to protect her heart from
getting hurt.
282
00:20:21,172 --> 00:20:23,205
Annie here is...
283
00:20:23,207 --> 00:20:27,009
Part bartender
and part psychotherapist,
did you know?
284
00:20:27,011 --> 00:20:30,779
Of course, I am.
All of us good bartenders are.
285
00:20:30,781 --> 00:20:33,215
All right, guys, you saw it.
Let's keep going.
286
00:20:33,217 --> 00:20:36,285
Wait, let me
take a picture!
287
00:20:36,287 --> 00:20:38,120
You and your pictures.
288
00:20:38,122 --> 00:20:40,255
I swear this woman
doesn't go to the bathroom
289
00:20:40,257 --> 00:20:43,225
without posting it
on her profile.
290
00:20:43,227 --> 00:20:46,428
At least they're not half
naked pictures of myself.
291
00:20:52,168 --> 00:20:53,669
Seriously?
292
00:20:53,671 --> 00:20:56,905
You guys couldn't wait two
seconds?
293
00:21:09,385 --> 00:21:11,320
Guys.
294
00:21:13,089 --> 00:21:14,256
Guys!
295
00:21:14,258 --> 00:21:16,358
Yes, we've seen it, gem.
It's beautiful.
296
00:21:16,360 --> 00:21:18,994
No, we've been this way before.
297
00:21:18,996 --> 00:21:21,096
It all just begins to look
alike.
298
00:21:21,098 --> 00:21:23,365
Hey, that's what I've been
saying.
299
00:21:23,367 --> 00:21:25,534
No, this looks exactly the same.
300
00:21:25,536 --> 00:21:28,904
Okay, give me your phone.
Let me see
that picture you took.
301
00:21:39,182 --> 00:21:41,750
I think I lost my phone.
302
00:21:47,991 --> 00:21:49,992
Hey, genius,
303
00:21:49,994 --> 00:21:52,027
...is this it?
304
00:21:52,029 --> 00:21:54,296
- Oh, my god.
- You guys, this proves it.
305
00:21:54,298 --> 00:21:56,064
We're in the same spot as
before.
306
00:21:56,066 --> 00:21:58,333
We're walking around in circles?
307
00:21:58,335 --> 00:21:59,902
No, no, no, how could that be?
308
00:21:59,904 --> 00:22:01,803
We've been walking straight
this whole time.
309
00:22:01,805 --> 00:22:03,405
I knew it!
310
00:22:03,407 --> 00:22:06,875
You don't know where you're
going.
311
00:22:06,877 --> 00:22:11,413
So you mean to tell me that
we took a wrong turn somewhere?
312
00:22:11,415 --> 00:22:12,781
It doesn't turn on.
313
00:22:12,783 --> 00:22:14,983
No, I'll check up there,
314
00:22:14,985 --> 00:22:17,586
see if I see anything
familiar, okay?
315
00:22:18,454 --> 00:22:20,889
I'm hungry.
316
00:22:21,891 --> 00:22:24,993
Hey give me mine.
317
00:22:25,395 --> 00:22:26,595
What?
318
00:22:27,563 --> 00:22:30,365
You said that you brought one
for everyone.
319
00:22:30,367 --> 00:22:33,535
That was before we got lost.
320
00:22:33,537 --> 00:22:34,703
Frikkin' gosh.
321
00:22:34,705 --> 00:22:36,204
You know what? That's it.
322
00:22:36,206 --> 00:22:37,773
I am gonna call someone
323
00:22:37,775 --> 00:22:40,943
right now to come get us
out of here.
324
00:22:40,945 --> 00:22:45,547
Oh yeah.
Tell them that they can find us
right next to the tree.
325
00:22:45,549 --> 00:22:47,849
Damn, my phone is dead too.
326
00:22:47,851 --> 00:22:49,418
Aw, shit.
327
00:22:49,420 --> 00:22:50,752
My phone's dead.
328
00:22:50,754 --> 00:22:54,623
It probably lost
battery searching for a signal
or something.
329
00:22:54,625 --> 00:22:56,024
I could have sworn i
charged it
330
00:22:56,026 --> 00:22:58,093
before we left.
331
00:22:58,095 --> 00:23:00,395
You?
332
00:23:07,770 --> 00:23:09,838
Nope.
333
00:23:09,840 --> 00:23:12,007
All right, guys.
334
00:23:12,009 --> 00:23:13,575
It's beginning to clear up.
335
00:23:13,577 --> 00:23:15,610
I think if we just keep going
in that direction,
336
00:23:15,612 --> 00:23:17,012
we'll be fine.
337
00:23:17,014 --> 00:23:19,081
Right. Is your phone working?
338
00:23:19,083 --> 00:23:21,383
I left it charging in the car.
339
00:23:21,385 --> 00:23:23,685
Why would you leave it
in the car?
340
00:23:23,687 --> 00:23:26,989
It's not like there's any
reception out here anyways.
341
00:23:26,991 --> 00:23:29,458
Come on, let's keep going.
342
00:23:35,264 --> 00:23:37,866
These are your damn friends.
343
00:23:37,868 --> 00:23:40,635
Don't remind me.
344
00:24:21,778 --> 00:24:23,645
- Wait!
- What's wrong?
345
00:24:23,647 --> 00:24:25,047
You can't feel that?
346
00:24:25,049 --> 00:24:26,982
- What are you talking about?
What is it?
- Don't move!
347
00:24:26,984 --> 00:24:31,520
My leg! Oh, my gosh!
Nancy, my leg!
348
00:24:31,522 --> 00:24:33,889
- What are we gonna do?
- We're gonna have to
break the stick.
349
00:24:33,891 --> 00:24:35,290
How?
350
00:24:35,292 --> 00:24:36,825
Don't touch, don't
touch me.
351
00:24:36,827 --> 00:24:38,193
Okay.
352
00:24:38,195 --> 00:24:40,262
We're going to have to
lift her up
353
00:24:40,264 --> 00:24:42,264
so that she slides
off the stick.
354
00:24:42,266 --> 00:24:44,599
Guys, she's bleeding a lot
though.
355
00:24:44,601 --> 00:24:46,068
We're going to have to put a
tourniquet
356
00:24:46,070 --> 00:24:47,536
around her thigh above the
wound.
357
00:24:47,538 --> 00:24:50,072
What can we use as a tourniquet?
358
00:24:50,074 --> 00:24:51,406
Oh.
359
00:24:51,408 --> 00:24:53,608
Here, use this.
360
00:24:54,143 --> 00:24:57,145
It hurts so bad.
361
00:24:59,582 --> 00:25:01,883
Be still, all right?
362
00:25:08,558 --> 00:25:11,293
Come on. I need your guys' help.
363
00:25:14,430 --> 00:25:18,533
All right, on three.
Okay?
364
00:25:19,235 --> 00:25:22,237
One, two, three.
365
00:25:32,483 --> 00:25:35,050
Careful. Careful.
366
00:25:39,122 --> 00:25:41,189
You guys, I hate to say it, but
367
00:25:41,191 --> 00:25:43,825
it's getting dark, we got to
keep moving.
368
00:25:43,827 --> 00:25:46,728
How are we supposed
to continue now, Daniela?
369
00:25:46,730 --> 00:25:49,331
Now more than ever.
We gotta get out of here.
370
00:25:49,333 --> 00:25:52,067
We weren't supposed to be
on this stupid hike
in the first place.
371
00:25:52,069 --> 00:25:53,435
Okay, stop it, you two.
372
00:25:53,437 --> 00:25:55,403
Fighting is not going
to help anything right now.
373
00:25:55,405 --> 00:25:57,873
We just need to get Annie
out of here.
374
00:25:57,875 --> 00:25:59,841
Maybe we can carry her down.
375
00:25:59,843 --> 00:26:01,576
And how are we supposed to do
that?
376
00:26:01,578 --> 00:26:04,946
We've been saying
we're almost there
for more than four hours now.
377
00:26:04,948 --> 00:26:06,915
Yeah, guys, we're totally lost.
378
00:26:06,917 --> 00:26:08,650
We're not lost.
379
00:26:08,652 --> 00:26:10,819
Stop saying that!
380
00:26:10,821 --> 00:26:14,589
Okay, what if a couple of us go
and try to find help.
381
00:26:14,591 --> 00:26:16,725
Okay, you guys go,
382
00:26:16,727 --> 00:26:18,059
and I'll stay here with Annie.
383
00:26:18,061 --> 00:26:19,661
Yeah, I'll stay here too.
384
00:26:19,663 --> 00:26:21,630
No, you go with them.
385
00:26:21,632 --> 00:26:23,298
I don't want to see your face
right now.
386
00:26:24,667 --> 00:26:26,635
Okay.
387
00:26:26,637 --> 00:26:28,770
Annie, I'm so sorry.
388
00:26:28,772 --> 00:26:30,672
It's okay.
389
00:26:31,140 --> 00:26:33,008
Come on, Dani.
390
00:26:33,010 --> 00:26:36,411
We'll be back as soon as we can.
391
00:26:36,413 --> 00:26:38,513
Hurry.
392
00:26:44,554 --> 00:26:46,188
Don't beat yourself up, Dani.
393
00:26:46,190 --> 00:26:48,089
It's not your fault.
394
00:26:48,091 --> 00:26:49,925
Well, she did get us lost.
395
00:26:49,927 --> 00:26:52,627
It's not her fault that Annie
fell.
396
00:27:03,172 --> 00:27:06,074
Hey, guys, look!
397
00:27:06,076 --> 00:27:08,109
Come on!
398
00:27:13,216 --> 00:27:15,350
Hello?
399
00:27:16,919 --> 00:27:19,054
Hello?
400
00:27:19,056 --> 00:27:20,789
It's open. Should I go in?
401
00:27:20,791 --> 00:27:23,058
No, what if someone lives there?
402
00:27:29,232 --> 00:27:31,299
No, I don't think there's
anybody in there.
403
00:27:31,301 --> 00:27:33,568
Yeah, but maybe there'll be
a phone inside.
404
00:27:33,570 --> 00:27:38,273
Guys, who are we kidding?
This place has been
abandoned for years.
405
00:27:38,275 --> 00:27:40,909
Hello? Is there anyone here?
406
00:27:42,044 --> 00:27:44,412
Come on, we're wasting daylight.
We need to keep moving.
407
00:27:44,414 --> 00:27:46,381
Yeah, Dani's right. Let's go.
408
00:27:46,383 --> 00:27:48,450
No, no, hold on just one second.
409
00:27:49,252 --> 00:27:51,286
Stephanie, come on.
410
00:27:53,322 --> 00:27:55,090
Hello?
411
00:27:55,958 --> 00:27:57,592
Shit.
412
00:28:05,134 --> 00:28:06,434
No phone.
413
00:28:06,436 --> 00:28:08,169
Told you.
414
00:28:08,171 --> 00:28:09,437
Okay.
415
00:28:21,517 --> 00:28:23,652
Which way?
416
00:28:25,454 --> 00:28:27,589
I don't know.
417
00:28:27,591 --> 00:28:29,190
I thought you'd done this trail
before.
418
00:28:29,192 --> 00:28:32,427
Yeah, but it was months ago.
I don't remember exactly.
419
00:28:32,429 --> 00:28:35,930
Okay, so what if we just
go one way
and if that doesn't work out
420
00:28:35,932 --> 00:28:37,999
we'll double back
and go the other.
421
00:28:38,001 --> 00:28:40,035
Fine.
422
00:28:41,070 --> 00:28:42,804
Let's go right first.
423
00:29:03,159 --> 00:29:05,694
I'm getting really cold.
424
00:29:06,595 --> 00:29:08,563
Yeah, it's getting colder
425
00:29:08,565 --> 00:29:10,732
now that the sun went down.
426
00:29:13,869 --> 00:29:18,473
You think the girls will be
back soon?
427
00:29:18,475 --> 00:29:20,608
I don't know.
428
00:29:22,311 --> 00:29:24,946
It's so dark out.
429
00:29:25,414 --> 00:29:27,482
Don't worry.
430
00:29:29,985 --> 00:29:32,520
I brought a flashlight.
431
00:29:34,690 --> 00:29:38,827
Wow, you actually came prepared?
432
00:29:40,029 --> 00:29:44,265
No. I just took it
from Daniela's house
to fuck with her.
433
00:29:44,267 --> 00:29:46,434
Oh, no.
434
00:29:46,436 --> 00:29:48,703
Please, no.
435
00:29:50,773 --> 00:29:52,674
How is this even possible?
436
00:29:52,676 --> 00:29:56,211
Wait, why did you guys
come from that direction?
437
00:29:56,213 --> 00:30:01,149
So you guys haven't
even found a way out yet?
438
00:30:01,151 --> 00:30:05,019
No, Annie, we somehow
circled around again!
439
00:30:05,021 --> 00:30:08,957
It must be that we should have
gone left at the fork.
440
00:30:08,959 --> 00:30:11,159
So you guys didn't find help?
441
00:30:11,161 --> 00:30:15,029
No, obviously not, we just went
in a huge freaking circle.
442
00:30:15,031 --> 00:30:19,968
Nancy, I'm too cold.
It's too cold.
443
00:30:19,970 --> 00:30:22,837
Guys, we need to find
something to cover Annie with.
444
00:30:22,839 --> 00:30:25,106
It's going to be below freezing
here tonight.
445
00:30:25,108 --> 00:30:27,409
There is a cabin up ahead.
446
00:30:27,411 --> 00:30:30,178
I mean, it's at least
some sort of shelter for the
night, right?
447
00:30:30,180 --> 00:30:32,147
How far is it?
448
00:30:32,149 --> 00:30:34,315
I don't know. Maybe like half a
mile.
449
00:30:34,317 --> 00:30:36,351
Yeah.
450
00:30:37,253 --> 00:30:39,354
Okay, someone help me carry
Annie.
451
00:30:39,356 --> 00:30:40,688
I'll do it.
452
00:30:41,590 --> 00:30:44,526
Steph, get my backpack.
453
00:30:46,862 --> 00:30:50,999
All right. Come on.
You can do it. Come on.
454
00:30:52,969 --> 00:30:56,104
Wait, wait, wait, okay.
455
00:31:18,160 --> 00:31:20,395
Watch your step.
456
00:31:23,265 --> 00:31:26,301
Be careful.
457
00:31:26,303 --> 00:31:28,703
Wait, wait, wait.
458
00:31:28,705 --> 00:31:30,738
We're almost there.
459
00:31:30,740 --> 00:31:32,740
You can do it.
460
00:31:38,482 --> 00:31:41,716
Go ahead.
461
00:31:42,551 --> 00:31:44,752
Be careful.
462
00:31:47,189 --> 00:31:48,590
Hey,
463
00:31:48,592 --> 00:31:50,258
I think I'm going to keep going.
464
00:31:50,260 --> 00:31:52,293
What?
And hike through the night?
465
00:31:52,295 --> 00:31:53,995
It's freezing outside, Steph.
466
00:31:53,997 --> 00:31:57,999
Yeah, but Annie is feeling weak
and cold.
467
00:31:58,001 --> 00:32:02,270
It's cold out, but she'll be
warmer inside.
468
00:32:02,272 --> 00:32:04,772
Or she's cold because she's
lost so much blood
469
00:32:04,774 --> 00:32:07,008
that now she's losing body
temperature.
470
00:32:07,010 --> 00:32:09,811
Steph, if we hike through the
night,
471
00:32:09,813 --> 00:32:11,779
then none of us are going make
it.
472
00:32:13,349 --> 00:32:15,917
Where's my backpack? I need a
cigarette.
473
00:32:15,919 --> 00:32:16,818
Here.
474
00:32:17,920 --> 00:32:21,789
Are you seriously going to
smoke at a time like this?
475
00:32:24,393 --> 00:32:25,927
Excuse me.
476
00:32:26,529 --> 00:32:28,296
You guys.
477
00:32:34,370 --> 00:32:36,237
How is she?
478
00:32:36,239 --> 00:32:39,541
She's really weak.
479
00:32:43,847 --> 00:32:46,381
God, how long has this place
been empty?
480
00:32:46,383 --> 00:32:48,149
Who knows?
481
00:32:48,151 --> 00:32:50,585
Do you know if there's any food?
482
00:32:50,587 --> 00:32:53,388
I don't know but there's no
water or power.
483
00:32:53,390 --> 00:32:57,458
I found some candles though.
484
00:32:57,460 --> 00:32:59,294
There's dirty dishes in the
sink.
485
00:32:59,296 --> 00:33:01,195
Stuff everywhere.
486
00:33:01,197 --> 00:33:02,931
It's like they just left
everything behind one day.
487
00:33:02,933 --> 00:33:05,500
Oh, god.
488
00:33:13,709 --> 00:33:15,743
How tacky.
489
00:33:17,947 --> 00:33:21,616
Everything's expired.
490
00:33:23,520 --> 00:33:27,488
I'm so hungry that I think
I'll take that chance.
491
00:33:27,490 --> 00:33:29,324
You don't want to do that.
You're just going to get sicker.
492
00:33:29,326 --> 00:33:31,926
It's just going to make things
worse.
493
00:33:38,400 --> 00:33:41,970
Hey, this expired only a year
ago.
494
00:33:41,972 --> 00:33:46,140
I'll eat it. I've eaten stuff
that's way more expired
than that.
495
00:33:46,142 --> 00:33:48,076
There's also the protein bars.
496
00:33:48,844 --> 00:33:51,980
Oh, I don't have any left.
497
00:33:53,449 --> 00:33:55,016
What?
498
00:33:55,018 --> 00:33:56,918
You selfish, bitch.
499
00:33:56,920 --> 00:33:58,786
I didn't know this was going to
happen.
500
00:33:58,788 --> 00:34:04,559
Relax! When we go outside,
we'll find some fruits or
something.
501
00:34:04,561 --> 00:34:06,794
I hate to bust your bubble,
Einstein,
502
00:34:06,796 --> 00:34:08,129
but it's winter.
503
00:34:08,131 --> 00:34:10,264
There aren't any leaves on
those trees,
504
00:34:10,266 --> 00:34:11,065
much less fruit.
505
00:34:11,900 --> 00:34:16,037
There's got to be something we
can eat.
506
00:34:16,039 --> 00:34:20,341
Yep, there must be something
we can eat.
507
00:34:20,343 --> 00:34:23,478
Okay, so I was wrong.
508
00:34:23,480 --> 00:34:26,681
There's been a lot of that
today.
509
00:34:26,683 --> 00:34:28,683
As soon as it's morning, I'll
set out.
510
00:34:28,685 --> 00:34:30,952
We'll go left this time
511
00:34:30,954 --> 00:34:33,287
and we'll find the way out.
512
00:34:33,289 --> 00:34:36,991
I'm so tired of hearing you say
that.
513
00:34:38,694 --> 00:34:42,497
Yeah, that is getting kind of
old.
514
00:34:44,800 --> 00:34:46,834
I'm kind of tired.
515
00:34:46,836 --> 00:34:48,870
I think I'm going to go
and just take a nap.
516
00:34:48,872 --> 00:34:52,006
Yeah, you rest, Annie.
517
00:35:09,024 --> 00:35:11,092
Oh, my god,
518
00:35:11,094 --> 00:35:13,094
she's still bleeding.
519
00:35:13,096 --> 00:35:16,497
What? Maybe the tourniquet
is not tight enough.
520
00:35:26,208 --> 00:35:29,544
I wonder what happened
to the family who lived here.
521
00:35:29,546 --> 00:35:32,580
They left everything behind.
522
00:35:32,582 --> 00:35:34,649
Maybe it's that curse.
523
00:35:34,651 --> 00:35:36,651
What curse?
524
00:35:36,653 --> 00:35:39,787
There was this pamphlet
at the zip lining place.
525
00:35:39,789 --> 00:35:41,756
Okay, and what did it say?
526
00:35:41,758 --> 00:35:43,324
There was an old mill here
527
00:35:43,326 --> 00:35:44,792
and a lot of bad things
happened there.
528
00:35:44,794 --> 00:35:46,260
Like what?
529
00:35:46,262 --> 00:35:47,929
They polluted the water so badly
530
00:35:47,931 --> 00:35:49,931
that all the vegetation died,
531
00:35:49,933 --> 00:35:51,632
all the wildlife died.
532
00:35:52,501 --> 00:35:55,069
So they say that the place is
cursed.
533
00:35:55,071 --> 00:35:58,005
Looks like there's
plenty of vegetation to me.
534
00:35:58,007 --> 00:36:01,943
They do say that the area has
made a miraculous turn around.
535
00:36:01,945 --> 00:36:03,411
You read the same pamphlet?
536
00:36:03,413 --> 00:36:05,613
Last time I was up here, i
heard about it.
537
00:36:05,615 --> 00:36:07,381
So what's this curse?
538
00:36:07,383 --> 00:36:13,955
They say that no one can be here
until the earth is replenished.
539
00:36:13,957 --> 00:36:15,556
Shortly after, the mill caught
fire
540
00:36:15,558 --> 00:36:17,525
and everyone inside died,
541
00:36:17,527 --> 00:36:19,360
including the owner.
542
00:36:19,362 --> 00:36:21,863
Yeah, a lot of freak accidents
have happened in the forest.
543
00:36:21,865 --> 00:36:24,365
The pamphlet had a bunch of
precautions and
544
00:36:24,367 --> 00:36:26,901
stuff that you should bring
before you go on a hike.
545
00:36:26,903 --> 00:36:28,770
Yeah, like bringing extra food?
546
00:36:28,772 --> 00:36:31,005
What, I forgot.
547
00:36:31,007 --> 00:36:33,574
So, who did you come here
with before, Daniela?
548
00:36:33,576 --> 00:36:36,077
Gem, what is wrong with you?
549
00:36:36,079 --> 00:36:39,413
I'm itching like crazy.
550
00:36:42,384 --> 00:36:45,086
Oh, my god, ew, what is that?
551
00:36:45,088 --> 00:36:47,455
It looks like you touched
poison Ivy.
552
00:36:47,457 --> 00:36:51,526
No, it can't be. She had gloves
on.
553
00:36:51,528 --> 00:36:54,762
What's wrong? What's wrong?
554
00:36:54,764 --> 00:36:59,500
I wiped myself with a leaf
when I peed in the forest.
555
00:37:04,940 --> 00:37:09,043
Oh!
556
00:37:09,045 --> 00:37:10,478
Oh, gem, stop
scratching,
557
00:37:10,480 --> 00:37:11,946
you're only making it worse.
558
00:37:11,948 --> 00:37:15,917
I'll go see if there's anything
in the medicine cabinet.
559
00:37:19,955 --> 00:37:21,422
No, no, no. Stop!
560
00:37:21,424 --> 00:37:23,391
We need the water.
561
00:37:23,393 --> 00:37:26,294
Here! It's expired,
but maybe it will work.
562
00:37:29,264 --> 00:37:31,399
So, is it working?
563
00:37:31,401 --> 00:37:32,867
Oh, yeah. I don't know.
564
00:37:32,869 --> 00:37:34,402
It's something cold.
565
00:37:34,404 --> 00:37:36,804
Hey, how expired is it?
566
00:37:36,806 --> 00:37:38,973
Very.
567
00:37:43,178 --> 00:37:45,046
I'm beginning to feel better.
568
00:37:46,616 --> 00:37:49,984
Oh, my...
569
00:37:50,552 --> 00:37:52,220
It's not funny, you guys.
570
00:37:52,222 --> 00:37:54,922
Yeah, except that would
only happen to you, gem.
571
00:37:54,924 --> 00:37:57,792
Yeah, like that time in
summer camp when you jumped
572
00:37:57,794 --> 00:37:59,861
in the lake and your top
magically came off.
573
00:37:59,863 --> 00:38:03,497
Or that time in p.E.
When your shorts just split.
574
00:38:03,499 --> 00:38:06,968
You have had a lot of
wardrobe malfunctions.
575
00:38:06,970 --> 00:38:08,603
Well, at least mine were
accidents.
576
00:38:08,605 --> 00:38:11,372
You were taking your off clothes
on purpose all the time.
577
00:38:11,374 --> 00:38:13,641
Were? Have you not seen her
profile lately?
578
00:38:13,643 --> 00:38:16,077
She's half naked in every
picture.
579
00:38:16,079 --> 00:38:19,680
You're just jealous cause no one
wants to see you naked, Daniela.
580
00:38:19,682 --> 00:38:21,649
And who wants to see you naked?
581
00:38:21,651 --> 00:38:23,184
Definitely not your boyfriend.
582
00:38:23,186 --> 00:38:24,752
I mean he doesn't even act like
you exist.
583
00:38:24,754 --> 00:38:27,455
Daniela, you may have lost all
that weight,
584
00:38:27,457 --> 00:38:29,790
but I don't see you with
anybody ever.
585
00:38:29,792 --> 00:38:31,726
Just because I'm not declaring
my love
586
00:38:31,728 --> 00:38:33,194
for a new guy every week,
587
00:38:33,196 --> 00:38:34,695
doesn't mean and anything.
588
00:38:34,697 --> 00:38:37,732
At least, I'm not posting gushy
messages
589
00:38:37,734 --> 00:38:39,166
for the world to see.
590
00:38:39,168 --> 00:38:40,401
Who are you trying to convince
about
591
00:38:40,403 --> 00:38:41,836
your perfect relationship?
592
00:38:41,838 --> 00:38:43,471
Us or yourself?
593
00:38:43,473 --> 00:38:48,509
Guys! I don't feel a pulse.
594
00:39:08,363 --> 00:39:11,499
Guys, what are we going to do
with Annie?
595
00:39:11,501 --> 00:39:13,000
Well, we can't carry her.
596
00:39:13,002 --> 00:39:15,002
We'll have to have someone come
back for her.
597
00:39:15,004 --> 00:39:16,971
Yeah, as soon as we find help.
598
00:39:16,973 --> 00:39:19,073
No, some animal could find her.
599
00:39:19,075 --> 00:39:21,242
We can just lock the door
600
00:39:21,244 --> 00:39:23,344
so that they don't come in.
601
00:39:23,346 --> 00:39:27,248
No, a bear could smell her
and...
602
00:39:27,250 --> 00:39:29,250
Guys, we're going to be out of
here
603
00:39:29,252 --> 00:39:31,452
in a couple of hours, tops.
604
00:39:31,454 --> 00:39:33,921
Who the fuck are you kidding?
605
00:39:39,127 --> 00:39:41,329
Come on.
606
00:39:55,944 --> 00:39:58,746
Go to the left, Nancy.
607
00:40:04,219 --> 00:40:06,854
Wow, she's really
upset.
608
00:40:06,856 --> 00:40:08,956
It's her friend.
609
00:40:08,958 --> 00:40:10,324
Aren't we all upset?
610
00:40:10,326 --> 00:40:11,826
Of course.
611
00:40:11,828 --> 00:40:13,327
God, I'm thirsty.
612
00:40:13,329 --> 00:40:14,996
You guys have water?
613
00:40:14,998 --> 00:40:18,532
You shouldn't have
poured it all
down your frikkin' crotch, gem.
614
00:40:39,054 --> 00:40:41,722
What the hell?
615
00:40:41,724 --> 00:40:43,624
This is where this ends?
616
00:40:43,626 --> 00:40:45,659
We went right last time, right?
617
00:40:45,661 --> 00:40:47,661
Yes, I'm sure we went right
last time.
618
00:40:47,663 --> 00:40:50,831
Okay, so, if it's not right and
it's not left, which way is it?
619
00:40:50,833 --> 00:40:54,502
We just need to double back,
and we'll find another turn.
620
00:40:54,504 --> 00:40:57,038
There is no other turn.
621
00:40:57,040 --> 00:40:59,006
We aren't making it off this
mountain.
622
00:40:59,008 --> 00:41:02,143
I don't know about you, but i
am.
623
00:41:02,145 --> 00:41:04,245
Wait! You guys hear that?
624
00:41:04,247 --> 00:41:06,080
Hear what?
625
00:41:06,082 --> 00:41:08,883
It's water.
626
00:41:33,809 --> 00:41:35,810
- Wait.
- What?
627
00:41:35,812 --> 00:41:37,945
How do you know if it's safe
to drink this water?
628
00:41:37,947 --> 00:41:41,382
Gem, I don't think we have the
luxury to get picky
at this point.
629
00:41:41,384 --> 00:41:45,519
No, I saw on TV that you're
supposed to treat spring water
630
00:41:45,521 --> 00:41:48,656
before you drink it because
of bacteria or something.
631
00:41:48,658 --> 00:41:52,626
Yeah, if you get the runs,
you'll get really dehydrated.
632
00:41:52,628 --> 00:41:55,529
You know what else
makes you dehydrated?
633
00:41:55,531 --> 00:41:57,431
Not drinking water.
634
00:42:16,985 --> 00:42:20,888
Oh, yeah, better than anything
in the supermarket.
635
00:42:25,127 --> 00:42:28,129
Look, gem, now you have enough
water
636
00:42:28,131 --> 00:42:30,898
to cool down your crotch for
hours.
637
00:42:37,372 --> 00:42:40,241
So what do we do now?
638
00:42:40,243 --> 00:42:41,842
We can follow the stream down.
639
00:42:41,844 --> 00:42:44,578
It'll empty out into a river
or something like that.
640
00:42:44,580 --> 00:42:47,982
And we can follow the river to
civilization.
641
00:42:53,488 --> 00:42:55,022
This water is so cold that
642
00:42:55,024 --> 00:42:57,057
I don't feel my hand.
643
00:42:58,193 --> 00:43:01,228
Hey, don't leave them in there
too long.
644
00:43:01,230 --> 00:43:04,098
You can get frostbite.
645
00:43:11,506 --> 00:43:13,507
Wait!
646
00:43:24,252 --> 00:43:26,320
Wait!
647
00:44:11,099 --> 00:44:15,469
Look, it's a building!
648
00:44:16,338 --> 00:44:19,340
Wait for me.
649
00:44:19,342 --> 00:44:22,009
We're saved.
650
00:44:35,357 --> 00:44:38,092
Hey!
651
00:44:45,000 --> 00:44:47,868
It's that mill from the
pamphlet.
652
00:45:24,372 --> 00:45:27,308
There's not much left after the
fire.
653
00:45:34,949 --> 00:45:37,751
So this is where it all started.
654
00:45:37,753 --> 00:45:42,089
Maybe it wasn't such a good idea
to drink that water.
655
00:45:42,091 --> 00:45:46,026
So you believe in the curse too
now, huh?
656
00:45:46,028 --> 00:45:48,429
What's wrong?
657
00:45:48,431 --> 00:45:50,497
My hand.
658
00:45:52,534 --> 00:45:54,735
Here, let me see it.
659
00:45:56,771 --> 00:45:58,138
What happened to you?
660
00:45:58,140 --> 00:46:00,040
I lost my glove.
661
00:46:04,446 --> 00:46:05,879
Oh, god.
662
00:46:05,881 --> 00:46:08,215
I'm going to lose my fingers,
aren't I?
663
00:46:08,217 --> 00:46:10,117
You better wrap that thing
before it gets worse.
664
00:46:10,119 --> 00:46:11,919
Right now, it's just your
fingertips.
665
00:46:11,921 --> 00:46:14,054
Wrap it up with what?
666
00:46:14,056 --> 00:46:16,256
Anyone have an extra set of
gloves?
667
00:46:18,360 --> 00:46:20,461
Here.
668
00:46:20,463 --> 00:46:22,029
What about you?
669
00:46:22,031 --> 00:46:24,198
You need them more than I do.
670
00:46:26,401 --> 00:46:30,838
I have a left one, so I'm not
too worried about matching.
671
00:46:33,074 --> 00:46:35,142
I'm so hungry.
672
00:46:35,144 --> 00:46:37,144
We can't stay here. We have to
keep going.
673
00:46:37,146 --> 00:46:39,079
There's nothing here.
674
00:46:39,081 --> 00:46:41,048
Well, it's going to get dark
soon.
675
00:46:41,050 --> 00:46:42,583
We can't stay here.
676
00:46:42,585 --> 00:46:44,084
These walls won't be much
shelter from the cold.
677
00:46:44,086 --> 00:46:46,220
At least, they'll shelter us
from the wind.
678
00:46:46,222 --> 00:46:49,256
I'm tired. I need to rest.
679
00:46:49,258 --> 00:46:50,824
Fine, stay,
680
00:46:50,826 --> 00:46:52,926
but I'm hiking up to higher
ground
681
00:46:52,928 --> 00:46:55,095
and see if I see anything in
the distance.
682
00:46:55,097 --> 00:46:57,030
You really want to expend your
energy doing that?
683
00:46:57,032 --> 00:47:00,367
Yeah, I do, because we need to
figure out
684
00:47:00,369 --> 00:47:02,970
how much farther we need to go.
685
00:47:09,677 --> 00:47:11,779
You guys, we got to find some
food or something.
686
00:47:11,781 --> 00:47:14,148
I mean, we're running on fumes.
687
00:47:15,116 --> 00:47:17,851
A person can live several days
without food
688
00:47:17,853 --> 00:47:20,454
as long as they have water.
689
00:47:20,456 --> 00:47:24,258
What if we go fishing or
something?
690
00:47:24,260 --> 00:47:28,328
Using what exactly?
691
00:47:29,364 --> 00:47:33,467
I don't know.
692
00:47:33,469 --> 00:47:39,173
Who's going to want to date me
now that I don't have fingers?
693
00:47:39,175 --> 00:47:43,877
You don't know for a fact
that you're going to lose them.
694
00:48:01,696 --> 00:48:03,564
Crap!
695
00:48:38,833 --> 00:48:42,936
We're so screwed. Oh, my
freaking god.
696
00:49:47,802 --> 00:49:50,037
What the hell?
697
00:49:51,239 --> 00:49:54,241
God, I hope it doesn't rain
on top of everything else.
698
00:49:54,243 --> 00:49:56,443
We got to keep moving soon
or we are not going to
699
00:49:56,445 --> 00:50:00,547
find an actual roof before
sundown.
700
00:50:01,916 --> 00:50:04,451
I'm going to find Stephanie.
701
00:50:27,408 --> 00:50:30,844
Now, it's getting really cold.
702
00:50:30,846 --> 00:50:35,816
Sun's going down. It'll be dark
soon.
703
00:50:39,420 --> 00:50:44,491
You know you think about
how you're going to die.
704
00:50:44,493 --> 00:50:47,761
I never thought I'd end like
this.
705
00:50:47,763 --> 00:50:50,931
Hey, don't talk like that.
706
00:50:56,270 --> 00:50:58,572
Stephanie! Stephanie!
707
00:51:20,328 --> 00:51:23,263
Stephanie!
708
00:51:45,119 --> 00:51:49,322
Stephanie? Stephanie!
709
00:53:59,520 --> 00:54:01,588
Oh, god!
710
00:54:49,937 --> 00:54:54,674
Dani, I'm sorry if I wasn't
nice to you in high school.
711
00:54:54,676 --> 00:54:57,410
That was a long time ago.
712
00:54:57,412 --> 00:55:00,680
It was mostly Nancy anyway.
713
00:55:01,749 --> 00:55:04,317
I should've been a better
friend.
714
00:55:07,889 --> 00:55:10,757
I don't really want to talk
about high school right now.
715
00:55:10,759 --> 00:55:12,125
Okay.
716
00:55:12,127 --> 00:55:13,660
We have to go.
717
00:55:13,662 --> 00:55:16,196
You found somewhere close by?
718
00:55:16,198 --> 00:55:18,465
Yeah, just a few miles from
here.
719
00:55:18,467 --> 00:55:20,967
What happened to your hand?
720
00:55:20,969 --> 00:55:22,702
There was glass.
721
00:55:22,704 --> 00:55:25,505
Do you guys have something
i can wrap it with?
722
00:55:29,577 --> 00:55:31,645
Here, eat.
723
00:55:33,681 --> 00:55:35,982
Where did you get these?
724
00:55:35,984 --> 00:55:38,051
Don't ask.
725
00:55:38,053 --> 00:55:39,953
Where is Stephanie?
726
00:55:39,955 --> 00:55:42,155
Stephanie is dead.
727
00:55:42,157 --> 00:55:44,324
What?
728
00:55:44,326 --> 00:55:47,827
I think we'll be safer the
farther we get from these ruins.
729
00:55:47,829 --> 00:55:49,462
Here.
730
00:55:49,464 --> 00:55:52,065
So you think the curse is real
now?
731
00:55:52,067 --> 00:55:54,834
It's better to be safe than
sorry.
732
00:55:56,203 --> 00:55:58,705
Come on. Get your
stuff.
733
00:55:58,707 --> 00:56:01,841
Hurry up.
734
00:56:02,877 --> 00:56:04,911
What happened to
Stephanie?
735
00:56:04,913 --> 00:56:08,515
I'll tell you when
we're away from here.
736
00:56:28,402 --> 00:56:32,172
Wait. How much longer, do you
think?
737
00:56:32,174 --> 00:56:33,740
We can stop here for the night,
738
00:56:33,742 --> 00:56:35,742
if you can't keep going.
739
00:56:35,744 --> 00:56:40,080
No. I'd rather keep going.
740
00:56:40,082 --> 00:56:42,349
Yeah, me too. I mean, we don't
have any shelter.
741
00:56:42,351 --> 00:56:44,985
It's just going to get colder
and colder
742
00:56:46,387 --> 00:56:48,955
there's only one problem.
743
00:56:48,957 --> 00:56:51,925
You don't know where it is in
the dark?
744
00:56:51,927 --> 00:56:54,995
I didn't really see a place we
could hike to.
745
00:56:54,997 --> 00:56:56,997
What?
746
00:56:56,999 --> 00:57:00,166
I just told you guys that so
you would leave that place.
747
00:57:00,168 --> 00:57:03,269
What is wrong with you?
748
00:57:03,271 --> 00:57:06,373
There is something really
wrong with that place.
749
00:57:06,375 --> 00:57:08,742
Why? Because Stephanie
had her accident there?
750
00:57:08,744 --> 00:57:11,411
Yeah, because of that and
i also found a severed hand
751
00:57:11,413 --> 00:57:14,180
just a few feet away from where
she was. Okay?
752
00:57:14,182 --> 00:57:15,782
A severed hand?
753
00:57:15,784 --> 00:57:18,952
What happened to the rest of
the body?
754
00:57:20,321 --> 00:57:24,190
I don't know. Maybe a bear ate
it or something.
755
00:57:27,661 --> 00:57:29,295
So the curse is true.
756
00:57:29,297 --> 00:57:32,866
No, it's just all a coincidence.
757
00:57:32,868 --> 00:57:34,667
Right?
758
00:57:37,705 --> 00:57:40,407
I'm going to gather some
branches,
759
00:57:40,409 --> 00:57:43,176
so we can build a fire to warm
us up.
760
00:57:43,178 --> 00:57:45,278
I'll help you.
761
00:57:47,014 --> 00:57:50,150
Okay. Let's go.
762
00:58:08,969 --> 00:58:12,138
How's your hand?
763
00:58:12,140 --> 00:58:15,241
Well...
764
00:58:15,676 --> 00:58:18,578
Bleeding stopped.
765
00:58:18,580 --> 00:58:21,314
I don't suppose you want this
back.
766
00:58:21,316 --> 00:58:22,982
No, it's all yours.
767
00:58:22,984 --> 00:58:24,818
How's your hand?
768
00:58:24,820 --> 00:58:27,987
I don't feel my hand. Or my...
769
00:58:30,257 --> 00:58:32,058
Here, let me see it.
770
00:58:50,211 --> 00:58:53,746
- Can you feel this?
- No.
771
00:58:53,748 --> 00:58:56,149
What about this?
772
00:58:56,817 --> 00:58:59,219
You feel that?
773
00:59:01,055 --> 00:59:03,389
How about this one?
774
00:59:04,425 --> 00:59:07,627
Yeah, I feel that one.
775
00:59:10,231 --> 00:59:12,799
We're gonna have to amputate
the fingers.
776
00:59:12,801 --> 00:59:15,969
Otherwise, your whole hand
is going to get gangrene.
777
00:59:17,872 --> 00:59:19,272
No!
778
00:59:19,274 --> 00:59:20,740
No way, Nance!
779
00:59:20,742 --> 00:59:24,511
We'll get her to a doctor,
and they'll take care of it.
780
00:59:24,513 --> 00:59:27,447
Look, guys, we have to be
realistic
781
00:59:27,449 --> 00:59:30,517
that we might be out here
for a long time.
782
00:59:30,519 --> 00:59:32,519
If we don't take off her
fingers,
783
00:59:32,521 --> 00:59:33,987
by the time we find help,
784
00:59:33,989 --> 00:59:36,122
she could lose her entire hand.
785
00:59:36,124 --> 00:59:40,059
I mean, better four fingers
than a whole hand.
786
00:59:40,061 --> 00:59:46,566
No, I don't want to lose my
fingers.
787
00:59:46,568 --> 00:59:50,036
They're already lost. This is
dead tissue.
788
00:59:50,038 --> 00:59:53,406
That's why you can't feel
anything.
789
00:59:53,408 --> 00:59:56,342
We don't have
anything to cut with, so...
790
01:00:01,115 --> 01:00:02,982
That?
791
01:00:02,984 --> 01:00:05,084
They're already dead.
792
01:00:05,086 --> 01:00:07,053
You won't feel a thing.
793
01:00:07,755 --> 01:00:10,223
Actually, um...
794
01:00:10,225 --> 01:00:13,193
...we have to cut just past
795
01:00:13,195 --> 01:00:16,196
where the dead tissue ends.
796
01:00:17,598 --> 01:00:20,099
Without anesthesia? No.
797
01:00:20,101 --> 01:00:25,104
Gem, if we don't do it, you
could die.
798
01:00:26,640 --> 01:00:29,209
Yeah, I'd prefer that.
799
01:00:51,565 --> 01:00:53,032
Stop struggling, please.
800
01:00:53,034 --> 01:00:55,335
You're making it harder.
801
01:01:10,985 --> 01:01:12,619
She fainted.
802
01:01:16,323 --> 01:01:18,358
It's better that way.
803
01:01:39,813 --> 01:01:42,982
I'm going to go behind a tree.
804
01:01:42,984 --> 01:01:45,051
Stay close.
805
01:02:16,450 --> 01:02:17,984
That was quick.
806
01:02:17,986 --> 01:02:19,919
False alarm.
807
01:02:26,261 --> 01:02:28,394
Oh, my god.
808
01:02:28,862 --> 01:02:30,596
Don't worry.
809
01:02:30,598 --> 01:02:32,865
They're more afraid of us,
than we are of them.
810
01:02:37,137 --> 01:02:40,873
I'm really glad gem
is asleep right now.
811
01:02:42,509 --> 01:02:44,043
Yeah.
812
01:02:55,856 --> 01:02:57,924
Come on.
813
01:02:57,926 --> 01:03:00,393
- Let's go.
- Come on.
814
01:03:00,395 --> 01:03:02,862
Come on.
815
01:03:04,865 --> 01:03:06,966
We got you. Come on.
816
01:03:06,968 --> 01:03:08,935
Ready?
817
01:03:42,470 --> 01:03:44,771
Where is it?
818
01:03:54,248 --> 01:03:56,649
I don't think he saw us.
819
01:04:01,889 --> 01:04:05,525
You know, it probably can't
cross the river anyway.
820
01:04:05,527 --> 01:04:10,096
No, I think it's pretty shallow
there.
821
01:04:10,098 --> 01:04:11,964
Then, what do we do?
822
01:04:11,966 --> 01:04:13,866
Let's walk back into the forest.
823
01:04:13,868 --> 01:04:16,602
No way, gem. You're too weak
for that.
824
01:04:16,604 --> 01:04:19,071
Our only hope is to keep going
down the river.
825
01:04:19,073 --> 01:04:24,043
Look, he's probably more scared
of us than we are of him.
826
01:04:24,045 --> 01:04:26,679
I'll go first by myself. And
you'll see
827
01:04:26,681 --> 01:04:30,783
that he just goes back into the
woods and leaves us alone.
828
01:04:30,785 --> 01:04:33,753
What if you're wrong, Nancy?
829
01:04:33,755 --> 01:04:36,889
I'm not. You'll see.
830
01:04:41,061 --> 01:04:44,831
As soon as he's spooked away,
you guys can follow me. Okay?
831
01:05:23,136 --> 01:05:25,004
Okay. Come on, come on.
832
01:05:25,006 --> 01:05:26,606
We have to make a run for it.
833
01:05:26,608 --> 01:05:28,875
- What about Nancy?
- It's too late for her now.
834
01:05:28,877 --> 01:05:30,910
Come on, let's go.
835
01:05:59,473 --> 01:06:03,276
Come on. At this rate, we'll
never make it.
836
01:06:03,278 --> 01:06:06,846
I can't keep going anymore. I
need food.
837
01:06:31,905 --> 01:06:33,940
Another one.
838
01:06:36,377 --> 01:06:39,512
You don't have anything
in your stomach to throw up.
839
01:06:39,514 --> 01:06:42,181
How can you even look at that?
840
01:06:42,183 --> 01:06:46,619
I don't know. It's like I've
become... numb.
841
01:06:50,057 --> 01:06:52,358
Dani, she looks familiar.
842
01:06:52,360 --> 01:06:54,260
How?
843
01:06:55,562 --> 01:06:58,497
She looks like a woman in the
picture.
844
01:06:58,499 --> 01:07:00,466
What picture?
845
01:07:00,468 --> 01:07:02,468
There was a picture in the
cabin,
846
01:07:02,470 --> 01:07:04,503
and she's wearing the same
funky hat.
847
01:07:04,505 --> 01:07:05,871
That cabin was abandoned years
ago.
848
01:07:05,873 --> 01:07:09,208
There's no way.
This body is barely decomposed.
849
01:07:09,210 --> 01:07:13,479
I'm telling you, Dani, it's the
same funky hat.
850
01:07:13,481 --> 01:07:17,817
It's just a coincidence. Let's
keep going.
851
01:07:35,302 --> 01:07:37,603
Hurry up.
852
01:07:42,876 --> 01:07:45,578
Wait. Wait please.
853
01:07:47,114 --> 01:07:51,317
I need five minutes. I need...
854
01:07:53,920 --> 01:07:54,954
I need a minute.
855
01:07:55,789 --> 01:07:59,258
I just need a... I need a quick
nap.
856
01:07:59,260 --> 01:08:00,893
Yeah.
857
01:08:16,109 --> 01:08:20,279
Just a minute. Can you help me?
858
01:08:20,281 --> 01:08:21,847
Please.
859
01:08:23,250 --> 01:08:24,817
Thanks.
860
01:08:31,858 --> 01:08:34,326
I think that this is as far
as you're going to go.
861
01:08:34,328 --> 01:08:39,765
No, I just need a quick,
a quick power nap.
862
01:08:46,173 --> 01:08:48,974
All those people who
disappeared here.
863
01:08:48,976 --> 01:08:51,977
All those supposed accidents.
864
01:08:51,979 --> 01:08:53,913
Supposed?
865
01:08:53,915 --> 01:08:57,483
They seem like accidents to us,
but they're not.
866
01:08:57,485 --> 01:08:59,652
It's the earth reclaiming her
life.
867
01:09:04,224 --> 01:09:06,859
You're losing it, Dani.
868
01:09:06,861 --> 01:09:10,996
Animals must die in order for
us to feed and live,
869
01:09:10,998 --> 01:09:14,333
and we die in order to feed the
plants,
870
01:09:14,335 --> 01:09:17,069
which in turn feeds the earth,
871
01:09:17,071 --> 01:09:23,008
which in turn feeds the animals.
872
01:09:32,219 --> 01:09:37,156
This place needs blood to
replenish itself.
873
01:09:37,158 --> 01:09:39,892
What the hell
are you talking about?
874
01:09:41,428 --> 01:09:43,963
I need to get out of here,
875
01:09:43,965 --> 01:09:45,865
but it won't let me leave...
876
01:09:45,867 --> 01:09:47,299
Until you're dead.
877
01:09:47,301 --> 01:09:49,335
What did you say?
878
01:10:48,929 --> 01:10:51,430
Are you happy now?
879
01:12:15,148 --> 01:12:17,416
Let me out!
880
01:12:20,320 --> 01:12:23,022
Daniela?
881
01:12:24,391 --> 01:12:26,959
Who are you talking to?
882
01:12:29,696 --> 01:12:33,666
Where's gem?
883
01:12:33,668 --> 01:12:36,468
I thought you were dead.
884
01:12:40,640 --> 01:12:43,342
I stabbed it in the jugular.
885
01:12:43,344 --> 01:12:45,511
But I heard you scream.
886
01:12:45,513 --> 01:12:49,214
It hurt like hell when I used
my hand.
887
01:12:49,216 --> 01:12:51,817
The wound is still open.
888
01:12:53,053 --> 01:12:55,821
Where's gem?
889
01:13:01,594 --> 01:13:03,696
What happened to her?
890
01:13:05,432 --> 01:13:08,133
Why are you covered in blood?
891
01:13:09,703 --> 01:13:12,905
We got attacked by a bear.
892
01:13:17,577 --> 01:13:19,878
Are you hurt?
893
01:13:21,948 --> 01:13:24,616
All right then. Well,
894
01:13:24,618 --> 01:13:27,519
I guess it's just me and you.
895
01:13:27,521 --> 01:13:30,189
We better get going.
896
01:14:18,938 --> 01:14:21,073
Wait.
897
01:14:21,075 --> 01:14:24,009
I just... I need a second.
898
01:14:34,687 --> 01:14:37,823
I'm so hungry.
899
01:14:37,825 --> 01:14:40,793
Oh, yeah.
900
01:14:58,545 --> 01:15:00,212
You're quitting?
901
01:15:00,214 --> 01:15:03,415
I've been meaning to for a
while now.
902
01:15:03,417 --> 01:15:06,085
Better late than never, I guess.
903
01:15:08,455 --> 01:15:10,422
It's not too late.
904
01:15:10,424 --> 01:15:12,825
You and I are going to get out
of here.
905
01:15:12,827 --> 01:15:15,627
You really think so?
906
01:15:15,629 --> 01:15:17,896
I know so.
907
01:15:20,467 --> 01:15:23,869
Well, if you can kill a bear
with that little knife,
908
01:15:23,871 --> 01:15:26,271
then I guess anything is
possible.
909
01:15:28,508 --> 01:15:31,610
No, I just got lucky.
910
01:15:31,612 --> 01:15:34,580
I was totally guessing where
the jugular was.
911
01:15:34,582 --> 01:15:36,281
I'm assuming it was the jugular
912
01:15:36,283 --> 01:15:37,916
cause when I stabbed it all
this blood
913
01:15:37,918 --> 01:15:39,918
started spraying everywhere.
914
01:15:39,920 --> 01:15:43,255
Wow. Can I see it?
915
01:15:57,237 --> 01:16:00,739
It doesn't look like much.
916
01:16:01,741 --> 01:16:04,943
I just hope we don't find
any more dead people.
917
01:16:04,945 --> 01:16:09,481
You know, I'm really sorry
i ever suggested this hike.
918
01:16:09,483 --> 01:16:12,818
I know you are.
919
01:16:12,820 --> 01:16:17,656
We're all big girls, and we all
agreed.
920
01:16:27,667 --> 01:16:29,334
You never did tell us who
brought you
921
01:16:29,336 --> 01:16:32,304
to this dreadful place before.
922
01:16:33,106 --> 01:16:37,409
Oh, some friends from college.
923
01:16:37,411 --> 01:16:40,879
Robert, Meg, and their friend,
Julian.
924
01:16:44,250 --> 01:16:46,018
Robert and Meg?
925
01:16:46,020 --> 01:16:48,320
Didn't I see you post on your
profile
926
01:16:48,322 --> 01:16:50,722
that they disappeared last year?
927
01:17:29,963 --> 01:17:33,065
You're up.
928
01:17:38,538 --> 01:17:41,006
Now...
929
01:17:41,008 --> 01:17:47,145
You're going to tell me
exactly what is going on here.
930
01:17:47,147 --> 01:17:50,148
You know what's going on.
931
01:17:50,150 --> 01:17:52,985
Did you kill all these people?
932
01:17:52,987 --> 01:17:54,453
Of course I didn't.
933
01:17:54,455 --> 01:17:56,321
And what about gem?
934
01:17:56,323 --> 01:17:58,090
Gem was already dead.
935
01:17:58,092 --> 01:17:59,925
She just didn't know it yet.
936
01:18:01,194 --> 01:18:03,095
Plus I was running out of food.
937
01:18:03,097 --> 01:18:06,031
Found your stash.
938
01:18:07,000 --> 01:18:10,502
What happened to your college
friends, huh?
939
01:18:10,504 --> 01:18:13,272
Julian brought us up here.
940
01:18:13,274 --> 01:18:16,241
Took us on that hike.
941
01:18:16,243 --> 01:18:19,378
First it was Robert,
942
01:18:19,380 --> 01:18:22,514
then it was Meg.
943
01:18:22,516 --> 01:18:26,818
They just seemed like
fluke accidents.
944
01:18:27,854 --> 01:18:30,422
And then when it was just
Julian and me,
945
01:18:30,424 --> 01:18:32,691
he told me the truth.
946
01:18:32,693 --> 01:18:34,459
What truth?
947
01:18:34,461 --> 01:18:36,361
About the curse.
948
01:18:36,363 --> 01:18:38,630
About what I had to do.
949
01:18:38,632 --> 01:18:40,732
Which is?
950
01:18:40,734 --> 01:18:42,834
It won't let us both out alive.
951
01:18:42,836 --> 01:18:44,870
It.
952
01:18:44,872 --> 01:18:49,174
It demands reparation. It
demands blood.
953
01:18:50,510 --> 01:18:53,045
So you brought us here to kill
us.
954
01:18:53,047 --> 01:18:56,615
Once I killed Julian, I knew.
955
01:18:56,617 --> 01:19:00,519
It told me that if I didn't
bring it more blood
then it would kill me too.
956
01:19:02,055 --> 01:19:04,823
We were your friends.
957
01:19:04,825 --> 01:19:07,059
No, you weren't.
958
01:19:07,061 --> 01:19:08,994
We stopped being friends the
second
959
01:19:08,996 --> 01:19:10,462
I got to high school.
960
01:19:10,464 --> 01:19:15,901
Then, you guys got ashamed
of me just cause I got
a little chubby.
961
01:19:15,903 --> 01:19:19,671
You have no idea how many times
i intervened
962
01:19:19,673 --> 01:19:22,040
to stop others from whooping
your ass.
963
01:19:22,042 --> 01:19:23,942
Yeah, right. You were right
there beside them,
964
01:19:23,944 --> 01:19:25,977
making fun of me the whole
time.
965
01:19:25,979 --> 01:19:29,081
Do you have any idea what that
did to me?
966
01:19:29,083 --> 01:19:30,415
Yeah, because just like you,
967
01:19:30,417 --> 01:19:32,084
I struggled to fit in.
968
01:19:32,086 --> 01:19:34,152
But twice, twice I got
969
01:19:34,154 --> 01:19:36,221
into a fight defending you.
970
01:19:36,223 --> 01:19:37,656
Remember when I was suspended
971
01:19:37,658 --> 01:19:39,291
from school for a week?
972
01:19:39,293 --> 01:19:42,361
If that's true, then
why didn't you tell me sooner?
973
01:19:43,796 --> 01:19:49,134
Because high school sucks
and peer pressure is a bitch.
974
01:19:49,136 --> 01:19:51,603
But that was a long time ago.
975
01:19:51,605 --> 01:19:55,440
Most of us got past all that.
976
01:19:55,442 --> 01:19:58,043
Easy for you to say.
977
01:19:58,045 --> 01:20:00,979
Fine.
978
01:20:02,014 --> 01:20:05,951
Stay bitter for the rest of
your life, bitch.
979
01:20:05,953 --> 01:20:08,587
Wait a second. Wait, Nancy,
980
01:20:08,589 --> 01:20:11,757
are you just going to leave me
tied up like this?
981
01:20:11,759 --> 01:20:15,093
I don't trust you not to
follow me and kill me.
982
01:20:15,095 --> 01:20:18,397
You seem to really believe
all that crap you're saying.
983
01:20:19,632 --> 01:20:23,335
As soon as I find help,
I'll have them look for you.
984
01:20:23,337 --> 01:20:26,405
You know, Nancy,
you might as well just kill me.
985
01:20:26,407 --> 01:20:31,877
Cause what it's going to do
is way worse than anything
you can do.
986
01:20:31,879 --> 01:20:34,346
You really are nuts.
987
01:20:36,316 --> 01:20:38,717
It's starting.
988
01:23:44,638 --> 01:23:47,305
I'll bring them to you,
989
01:23:47,307 --> 01:23:49,507
I swear.
69086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.