All language subtitles for Alena.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,200 --> 00:02:39,000 Ekensbergsskolan vilar pĂ„ stolta traditioner. 2 00:02:39,080 --> 00:02:43,760 Vi Ă€r inte för de bĂ€sta, utan för dem som GÖR sitt bĂ€sta. 3 00:02:43,840 --> 00:02:49,200 - Hon gör sitt bĂ€sta. - Vi tar inte in elever mitt i terminen. 4 00:02:49,280 --> 00:02:56,240 Vi har gjort ett undantag för dig, eftersom den kommunala skolan inte fungerade. 5 00:02:56,320 --> 00:02:58,680 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att det kommer gĂ„ bra. 6 00:02:58,760 --> 00:03:02,760 Jag kĂ€nner Alena frĂ„n hennes förra skola. Hon startade aldrig problemen. 7 00:03:02,840 --> 00:03:06,000 - Det Ă€r ocksĂ„ en del av skolarbetet. - Det sociala. 8 00:03:06,080 --> 00:03:09,680 Hon vill vara med i lacrosselaget. StĂ€mmer inte det? 9 00:03:09,760 --> 00:03:15,720 Ja, ett bra sĂ€tt att lĂ€ra kĂ€nna de andra, eftersom du inte kan bo hĂ€r, Lena. 10 00:03:15,800 --> 00:03:18,760 Alena. Hon heter Alena. 11 00:03:19,760 --> 00:03:25,880 En regelbunden N-hörning Ă€r inskriven i en cirkel med radien R. 12 00:03:25,960 --> 00:03:32,080 Kan nĂ„gon visa hur N-hörningens omkrets ON kan skrivas? 13 00:03:32,160 --> 00:03:34,440 NĂ„gon? 14 00:03:34,520 --> 00:03:41,520 ON Ă€r lika med 2NR gĂ„nger sinus 180 grader dividerat med N. 15 00:03:43,960 --> 00:03:47,480 Filippa! Koncentrera dig! 16 00:03:47,560 --> 00:03:54,240 Jag frĂ„gade Cissi om hjĂ€lp. Det har vĂ€l inte du nĂ„gra problem med, eller? 17 00:04:33,480 --> 00:04:37,080 Se dig för, jĂ€vla offer! NĂ€sta gĂ„ng hĂ„ller jag inte igen, Lollo! 18 00:04:37,160 --> 00:04:39,360 Javisst, förlĂ„t. 19 00:04:39,440 --> 00:04:44,040 Om ni fortsĂ€tter spela sĂ„, blir distrikts- mĂ€sterskapsfinalen en enkel match. 20 00:04:44,120 --> 00:04:45,840 3 minuter! 21 00:04:45,920 --> 00:04:50,400 Jag spelar inte i de hĂ€r drĂ€kterna. De Ă€r skitfula och stinker. 22 00:04:50,480 --> 00:04:55,400 - De Ă€r ju nytvĂ€ttade. - Du ska fĂ„ lukta sjĂ€lv, dĂ„. 23 00:04:55,480 --> 00:04:59,200 - Men... snĂ€lla Filippa... Va? - Lukta dĂ„! 24 00:04:59,280 --> 00:05:02,440 - Hörru... - Men lukta dĂ„! 25 00:05:03,440 --> 00:05:08,400 Jaha, ja, ja kanske lite. Jag fĂ„r vĂ€l... Jag tvĂ€ttar dem igen. 26 00:05:08,480 --> 00:05:11,080 - Ja. Tack. - Bra. 27 00:05:13,920 --> 00:05:18,320 Drick lite och vila, sĂ„ kör vi sen igen. 28 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 - Nytt armband, Filippa? - FrĂ„n Paris. VĂ€rsta designsmycket. 29 00:05:29,080 --> 00:05:34,680 - Var har du köpt det nĂ„gonstans? - Köpt? Jag har fĂ„tt det. Av designern. 30 00:05:34,760 --> 00:05:37,760 Jag var pĂ„ massa kĂ€ndisfester och sĂ„ var han dĂ€r... ja, ni fattar. 31 00:05:37,840 --> 00:05:42,400 Hej, Filippa. Vad bra ni spelade! 32 00:05:42,480 --> 00:05:46,240 Hur var Paris? Ja, jag hörde att du var dĂ€r i helgen. 33 00:05:46,320 --> 00:05:51,400 - Jaha, sĂ„ det hörde du? - Jag har alltid velat Ă„ka till Paris. 34 00:05:54,320 --> 00:05:56,520 Fabienne! 35 00:06:01,760 --> 00:06:05,400 - Vad var det dĂ€r om? - Ingen aning. Vem tror hon att hon Ă€r? 36 00:06:05,480 --> 00:06:08,520 Fabienne, titta pĂ„ mitt armband. Fint, va? 37 00:06:08,600 --> 00:06:12,040 - Snyggt. - Vad ska du göra nu? 38 00:06:12,120 --> 00:06:17,440 - Vi hade ju ganska kul sist. - Ja, absolut, om du sĂ€ger det sĂ„... 39 00:06:33,400 --> 00:06:37,280 Du fattar vĂ€l att du inte kan vara pĂ„ plan nĂ€r vi spelar! 40 00:06:37,360 --> 00:06:39,200 FörlĂ„t. 41 00:06:39,280 --> 00:06:44,920 Om inte du var sĂ„ jĂ€vla fattig hade inte vi behövt köra i förra sĂ€songens trasor! 42 00:06:51,760 --> 00:06:55,600 - Filippa! - Shit... Har inte hon spruckit Ă€n? 43 00:06:59,880 --> 00:07:02,600 - Jag vill prata med dig. - Okej. 44 00:07:02,680 --> 00:07:04,480 Följ med! Nu! 45 00:07:10,480 --> 00:07:14,840 - Det hĂ€r Ă€r ju bra. - Nej, det Ă€r det inte. 46 00:07:14,920 --> 00:07:18,200 - Hur gick det? - Det var inget. 47 00:07:18,280 --> 00:07:21,720 Nej, det var ju bara en boll... 48 00:07:21,800 --> 00:07:25,080 - Spelar du? - Lacrosse? Nej, det gör jag inte. 49 00:07:25,160 --> 00:07:31,440 - Det Ă€r lite vĂ€l brutalt för min smak. - Jag hoppas komma med i laget. 50 00:07:31,520 --> 00:07:35,640 Varför dĂ„? Du ska vara glad sĂ„ lĂ€nge du slipper istĂ€llet. 51 00:07:35,720 --> 00:07:39,600 Jag har alltid hĂ„llit mig lĂ„ngt frĂ„n alla skollag. 52 00:07:39,680 --> 00:07:42,600 Har du gĂ„tt i mĂ„nga skolor? 53 00:07:42,680 --> 00:07:48,040 TillrĂ€ckligt mĂ„nga för att veta hur det Ă€r att inte kĂ€nna nĂ„gon. 54 00:07:48,120 --> 00:07:53,120 Tjejer! Tjejer! UrsĂ€kta, fem minuter, sa jag. 55 00:08:04,800 --> 00:08:10,800 Om du hade en aning om vad Alena varit med om, sĂ„ skulle du inte vara sĂ„ elak. 56 00:08:10,880 --> 00:08:17,760 - Vad dĂ„? Vad har hon varit med om? - Jag kan fĂ„ dig avstĂ€ngd ifrĂ„n laget. 57 00:08:17,840 --> 00:08:21,040 Jag Ă€r vĂ„r bĂ€sta anfallare och vi har cupfinal snart. 58 00:08:21,120 --> 00:08:25,680 Mig gör det inget om ni förlorar. Men vill du ha det pĂ„ ditt samvete? 59 00:08:25,760 --> 00:08:30,280 Jag har inte gjort nĂ„t! Det Ă€r inte mitt fel att hon stĂ„r i vĂ€gen! 60 00:08:30,360 --> 00:08:35,120 Det hĂ€r Ă€r sista varningen. LĂ€mna Alena ifred! 61 00:09:06,080 --> 00:09:08,840 FĂ„r man ett bloss? 62 00:09:08,920 --> 00:09:12,120 Man kĂ€nner ju knappt igen dig. 63 00:09:12,200 --> 00:09:15,960 Fast uniformen passar dig... pĂ„ nĂ„t pervo vis. 64 00:09:16,040 --> 00:09:17,680 Kul. 65 00:09:17,760 --> 00:09:21,360 Jag smĂ€lter inte in, men det Ă€r skönt att slippa Centralskolan. 66 00:09:21,440 --> 00:09:24,920 Du fĂ„r prova att anpassa dig. DĂ„ kanske de tycker om dig. 67 00:09:25,000 --> 00:09:29,600 - Blondera dig. - Eller hur... 68 00:09:29,680 --> 00:09:32,960 Fan, du skulle bli skitcool. Va? 69 00:09:33,040 --> 00:09:36,920 NĂ€men, jag hjĂ€lper dig. Kom dĂ„! 70 00:09:42,040 --> 00:09:45,040 Josefin! VĂ€nta. 71 00:09:53,960 --> 00:09:55,760 Perfekt! 72 00:09:57,000 --> 00:10:01,760 - Du Ă€r ju galen. - Skit i det! Vakta istĂ€llet. 73 00:10:05,040 --> 00:10:07,840 Ska du med, eller? 74 00:10:09,800 --> 00:10:15,840 - Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? - NĂ„n snattare, hon sprang ditĂ„t... 75 00:10:55,160 --> 00:10:57,800 - HallĂ„! - Jag gĂ„r upp och förbereder sĂ„ lĂ€nge. 76 00:11:18,120 --> 00:11:25,040 Jag tĂ€nker att vi Ă„ker ner till Grekland, innan Paris alltsĂ„, och sĂ„ bĂ„tluffar vi dĂ€r. 77 00:11:25,120 --> 00:11:28,840 - Vad tror du om det? - Mm, det lĂ„ter mysigt. 78 00:11:33,040 --> 00:11:38,920 - Du, hur lĂ€nge ska det hĂ€r vara i? - Det Ă€r strax klart. 79 00:11:41,560 --> 00:11:47,840 PĂ„ Filippas blogg stod det att en modellagent hade sagt att hon har "it"- 80 00:11:47,920 --> 00:11:51,160 -nĂ€r hon var i Paris. 81 00:11:52,760 --> 00:11:56,240 Du tror vĂ€l inte pĂ„ det? 82 00:11:56,320 --> 00:12:01,360 Nja, hon skrev att hon ska satsa pĂ„ "finance" istĂ€llet. 83 00:12:03,640 --> 00:12:08,360 Vad dĂ„, Ă€r hon sĂ„ slut i huvudet att hon gĂ„r pĂ„ vĂ€rldens mest slitna trick? 84 00:12:08,440 --> 00:12:13,840 Prostitution Ă€r det nĂ€rmaste finansvĂ€rlden hon kommer att komma. 85 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 Nu Ă€r det dags! 86 00:12:18,120 --> 00:12:23,840 Filippa Ă€r nog rĂ€tt schyst, bara man lĂ€r kĂ€nna henne. 87 00:12:24,920 --> 00:12:27,720 SĂ„! Nu Ă€r det klart. 88 00:12:41,640 --> 00:12:46,320 - Vad fan har du gjort?! - Du Ă€r jĂ€ttefin. 89 00:12:54,000 --> 00:12:58,560 Men lugn! Försiktigt med den dĂ€r. 90 00:12:58,640 --> 00:13:02,280 Ska du förstöra prinsesshĂ„ret? 91 00:13:05,400 --> 00:13:09,360 Jag ser ut som vĂ€rsta missfostret! 92 00:13:12,960 --> 00:13:17,240 - Jag trodde du skulle gilla det. - Jag fĂ„r ett helvete! 93 00:13:17,320 --> 00:13:23,680 - Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla mycket bĂ€ttre Ă€n dem. - LĂ„t mig vara! LĂ„t mig vara ifred! 94 00:13:29,280 --> 00:13:33,920 Hej, pappa, jag tĂ€nkte bara berĂ€tta att vi Ă€r med i finalen i distriktsmĂ€sterskapet. 95 00:13:34,000 --> 00:13:39,880 TĂ€nkte att du kanske ville veta det. Men du kan vĂ€l höra av dig nĂ€r du hör det hĂ€r. 96 00:13:39,960 --> 00:13:42,320 Puss. 97 00:13:46,280 --> 00:13:53,480 - Abonnenten du försöker nĂ„... - Fan, kan ni lĂ€ra er att svara i telefon! 98 00:15:19,680 --> 00:15:22,240 HallĂ„? 99 00:15:25,000 --> 00:15:28,280 HallĂ„, Ă€r det nĂ„n dĂ€r? 100 00:16:07,680 --> 00:16:09,960 Fan... 101 00:16:15,040 --> 00:16:16,920 Fan... 102 00:16:22,920 --> 00:16:27,800 Jag hade dött om den trĂ€ffat mig i huvudet. Vilket den nĂ€stan gjorde. 103 00:16:27,880 --> 00:16:31,440 - Vem kastade? - NĂ„n frĂ„n Centralskolan. 104 00:16:31,520 --> 00:16:34,800 - NĂ„n jĂ€vla kukterrorist. - SĂ„g du dem? 105 00:16:34,880 --> 00:16:37,880 Du vet vad det Ă€r för typ av folk dĂ€r. 106 00:16:37,960 --> 00:16:42,800 Invandrare och en jĂ€vla massa psykfall. Det Ă€r creepy! 107 00:16:48,520 --> 00:16:52,920 - HallĂ„? Det knackar pĂ„ dörren. - Kom in! 108 00:16:58,080 --> 00:17:00,640 FörlĂ„t att jag Ă€r sen. 109 00:17:07,160 --> 00:17:12,800 - Vad har hon gjort nu, dĂ„? - Gud, vad hon Ă€r patetisk! 110 00:17:22,840 --> 00:17:26,520 Har Alena klippt hĂ„ret? Fan, vad fult. 111 00:17:26,600 --> 00:17:33,120 - Var det dĂ€r ett rop pĂ„ hjĂ€lp, eller? - En sista varning före skolmassakern. 112 00:17:33,200 --> 00:17:36,520 Det Ă€r alltid en sĂ„n dĂ€r mobbad loser i svart hĂ„r. 113 00:17:36,600 --> 00:17:41,280 "Men gud, hon som var sĂ„ mesig, det trodde vi aldrig." NĂ€hĂ€? 114 00:17:41,360 --> 00:17:47,440 Man kan betala mig, sĂ„ pekar jag ut dem frĂ„n vilket skolfoto som helst. 115 00:17:47,520 --> 00:17:51,240 AlltsĂ„, jag lovar att det var hon som kastade. 116 00:17:56,000 --> 00:17:57,920 Snyggt, Lena! 117 00:17:59,280 --> 00:18:02,640 Wow! Bra, sĂ„ ska det se ut! 118 00:18:03,480 --> 00:18:06,280 Lena? Lena! 119 00:18:12,720 --> 00:18:16,440 Jag hörde att du var intresserad av lacrosse. 120 00:18:16,520 --> 00:18:22,000 Laget skulle behöva nĂ„n som du. Ja, det ska ju vara en elegant sport. 121 00:18:22,080 --> 00:18:24,720 - Jag kan vara elegant. - Ja! Bra. 122 00:18:24,800 --> 00:18:28,560 Vi trĂ€nar i morgon, du Ă€r vĂ€lkommen... om du har tid och lust. 123 00:18:28,640 --> 00:18:32,320 - JĂ€ttegĂ€rna. - Vad bra! Toppen! 124 00:18:49,240 --> 00:18:52,840 AlltsĂ„, jag tĂ€nker inte tjalla om du tror det. Eller? 125 00:18:52,920 --> 00:18:56,800 Det kanske Ă€r precis vad du vill att jag ska göra. 126 00:18:57,960 --> 00:19:05,120 - SĂ„ det Ă€r hĂ€r du gömmer dig? - Jag visste inte att jag var efterlyst. 127 00:19:05,200 --> 00:19:08,480 - Snyggt. - Ha, ha! Eller hur... 128 00:19:08,560 --> 00:19:14,800 Nej, men vad dĂ„, allvarligt. Det Ă€r det. Annorlunda. Jag gillar det. 129 00:19:14,880 --> 00:19:18,840 Jag tog typ kökssaxen och blundade, men tack Ă€ndĂ„. 130 00:19:18,920 --> 00:19:24,920 - JĂ€vla skönt med nĂ„n som har fantasi. - Som inte ser ut som alla andra hĂ€r. 131 00:19:25,000 --> 00:19:31,200 Typ: "Kolla vad frĂ€ck jag Ă€r med hĂ€stsvans och nya pĂ€rlörhĂ€ngen!" 132 00:19:32,400 --> 00:19:38,520 - Vad ska du göra sen? - Eh, inget speciellt. Hur sĂ„? 133 00:19:44,240 --> 00:19:47,800 Det ser ut som om Fabienne och Alena har blivit bĂ€stisar. 134 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 De kan ju inte ha nĂ„got gemensamt. 135 00:19:50,840 --> 00:19:55,680 Fattar inte vad Fabienne ser i ett psyko som Alena. 136 00:19:57,160 --> 00:20:02,760 Fattar du det, eller? Ni som Ă€r sĂ„ bra kompisar... 137 00:20:04,240 --> 00:20:07,720 Vi fĂ„r skynda oss, sĂ„ inte vinröda armĂ©n tar oss. 138 00:20:07,800 --> 00:20:10,600 - Har du döpt dem till det? - Kanske. 139 00:20:10,680 --> 00:20:14,800 Okej. Jag gillar det. 140 00:20:25,800 --> 00:20:30,000 - Men fatta att han sa sĂ„: "Elegant". - Elegant? 141 00:20:30,080 --> 00:20:37,040 Det Ă€r mer Ă€n man kan sĂ€ga om Filippas spelstil. Hon Ă€r ju allt annat Ă€n elegant. 142 00:20:40,560 --> 00:20:42,640 Nu var vi framme. 143 00:20:47,600 --> 00:20:51,280 - Spelar du? - Ja. Ibland. 144 00:20:51,360 --> 00:20:56,320 Du, jag har bara te och konjak. SĂ„ vad kĂ€nner du för? 145 00:20:56,400 --> 00:20:59,000 - Te blir bra. - Okej. 146 00:21:10,240 --> 00:21:12,640 DĂ€r. 147 00:21:15,560 --> 00:21:20,480 Ja, alltsĂ„, min pappa reser jĂ€ttemycket med jobbet. 148 00:21:20,560 --> 00:21:24,360 SĂ„ vi har flyttat sĂ€kert tusen gĂ„nger. 149 00:21:25,560 --> 00:21:30,160 - Varför Ă€r du inte med honom nu? - Jag ville bo hĂ€r ett tag. 150 00:21:30,240 --> 00:21:36,120 FĂ„ lite lugn och ro i allt hattande och sĂ„ kan jag fokusera pĂ„ mina studier ocksĂ„. 151 00:21:36,200 --> 00:21:43,600 Pappa ordnade sĂ„ att jag inte behövde dela rum. Det Ă€r alltid nĂ„t i alla fall. 152 00:21:46,200 --> 00:21:50,160 Jag och en kompis hade tĂ€nkt resa pĂ„ sommarlovet. 153 00:21:50,240 --> 00:21:55,800 Om vi fĂ„r ihop tillrĂ€ckligt med pengar. Vi vill tĂ„gluffa genom Europa- 154 00:21:55,880 --> 00:21:58,920 -Ă€nda ner till Grekland. 155 00:21:59,000 --> 00:22:05,520 Och dĂ€r skulle vi bĂ„tluffa och sĂ„ avsluta i Paris. 156 00:22:05,600 --> 00:22:08,840 Skulle? Har ni Ă€ndrat er, eller? 157 00:22:14,440 --> 00:22:19,600 Ja... vi kommer aldrig att fĂ„ ihop tillrĂ€ckligt med pengar. 158 00:22:19,680 --> 00:22:22,640 Jag mĂ„ste gĂ„. 159 00:22:22,720 --> 00:22:26,880 Va? Vi kom vĂ€l precis hit, eller? 160 00:22:26,960 --> 00:22:29,840 Jag har lovat mamma en grej. SĂ„... 161 00:22:38,240 --> 00:22:41,360 - JĂ€vlar, vad impad du sĂ„g ut. - Vad snackar du om? 162 00:22:41,440 --> 00:22:44,680 SnigelspĂ„ren syns ju lĂ„ng vĂ€g. 163 00:22:52,920 --> 00:22:55,720 Josefin, vĂ€nta! 164 00:22:57,000 --> 00:23:02,200 Jag tycker hon Ă€r schyst. Inte som de andra. 165 00:23:05,800 --> 00:23:11,480 Förresten. Jag hörde att Filippa... Det var nĂ„n som kastade en sten mot henne. 166 00:23:11,560 --> 00:23:15,080 Hon höll pĂ„ att fĂ„ den i huvudet. 167 00:23:15,160 --> 00:23:20,120 Jaha. Det Ă€r vĂ€l nĂ„n som hon har behandlat som skit. 168 00:23:20,200 --> 00:23:24,240 - Förr eller senare fĂ„r man tillbaka. - Mm. 169 00:23:50,200 --> 00:23:52,520 TĂ€nker han ta med henne i laget? 170 00:23:52,600 --> 00:23:56,720 Det skulle inte förvĂ„na mig. Den dĂ€r psyktantsubban gör allt för henne. 171 00:23:56,800 --> 00:24:01,760 - Fast det Ă€r ju vĂ„rt lag. - Det verkar inte Alena ha fattat. 172 00:24:03,840 --> 00:24:06,080 Lollo! 173 00:24:07,520 --> 00:24:10,240 Lollo, nu! 174 00:24:19,680 --> 00:24:21,800 Vad dĂ„? 175 00:24:21,880 --> 00:24:25,320 - Alena Ă€r duktig. - Tycker du inte det? 176 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 Jo. 177 00:24:27,480 --> 00:24:32,120 Det vore ju jĂ€vligt trĂ„kigt om du blev petad pĂ„ grund av henne. 178 00:24:40,280 --> 00:24:44,400 Bra, det var allt för i dag, tjejer. Bra jobbat! 179 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Bra spelat i dag. 180 00:24:50,360 --> 00:24:52,880 Tack! Det var kul. 181 00:24:52,960 --> 00:24:56,080 FortsĂ€tter du sĂ„ hĂ€r, har du snart en ordinarie plats. 182 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 Du har de egenskaper som vi saknat. 183 00:24:58,640 --> 00:25:02,480 - Tror du det? - Ja, jag vet det. 184 00:26:04,440 --> 00:26:06,360 HallĂ„? 185 00:26:32,720 --> 00:26:34,760 HallĂ„? 186 00:27:09,160 --> 00:27:12,000 Var Ă€r alla andra? 187 00:27:14,960 --> 00:27:18,560 Alena! Ska du inte duscha?! 188 00:27:18,640 --> 00:27:22,000 - Vi frĂ„gade om inte du ska duscha. - Är du pryd? 189 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 Nej. 190 00:27:23,480 --> 00:27:27,320 Det Ă€r dags att tvĂ€tta av svetten efter din lilla uppvisning. 191 00:27:27,400 --> 00:27:30,600 Försöker du sticka? Du stinker ju! 192 00:27:30,680 --> 00:27:34,960 Vem fan tror du att du Ă€r? Komma hit och försöka ta dig in i vĂ„rt lag. 193 00:27:35,040 --> 00:27:38,800 - Vad gör ni?! SlĂ€pp! - Du ska duscha precis som alla andra! 194 00:27:38,880 --> 00:27:43,880 - Fan, hĂ„ll i henne, dĂ„! - Lollo, hjĂ€lp till! 195 00:27:43,960 --> 00:27:51,520 - Du tror att du kan göra vad som helst. - Den dĂ€r gravida kossan hjĂ€lper dig. 196 00:27:51,600 --> 00:27:54,280 Vad Ă€r sĂ„ jĂ€vla speciellt med dig? 197 00:27:54,360 --> 00:27:57,600 FĂ„r jag gissa? Du Ă€r ett sĂ„nt dĂ€r jĂ€vla psyko, eller hur? 198 00:27:57,680 --> 00:28:02,600 - Du brĂ€nde sĂ€kert ner din förra skola. - Eller kanske nĂ„t Ă€nnu vĂ€rre? 199 00:28:02,680 --> 00:28:06,560 - HĂ€r, Lollo, du fĂ„r henne. - Filippa? 200 00:28:06,640 --> 00:28:10,520 - Vad bitchar du om? Du gillar vĂ€l fitta? - Men mĂ„ste jag...? 201 00:28:10,600 --> 00:28:13,720 - Kan du inte, eller? - Är det nĂ„t fel pĂ„ dig? 202 00:28:13,800 --> 00:28:17,760 - Du kanske inte vet hur man gör? - AnvĂ€nd den hĂ€r! 203 00:28:17,840 --> 00:28:20,960 Den kan du sĂ€kert bĂ€nda upp henne med. 204 00:28:39,040 --> 00:28:41,440 TĂ€nd lampan, jag ser ingenting! 205 00:28:46,400 --> 00:28:52,680 Lollo! Visa att du Ă€r vĂ€rd en plats i laget nu, dĂ„! 206 00:28:56,840 --> 00:28:59,480 Ska vi inte bara fĂ„ det hĂ€r överstökat nu? 207 00:29:15,000 --> 00:29:20,200 HallĂ„! Hur gĂ„r det dĂ€r inne, din lilla fegis!? Pissar du pĂ„ dig, eller? 208 00:29:20,280 --> 00:29:23,320 Kan du inte bara spela med? 209 00:29:24,640 --> 00:29:28,120 Du luktar inte alls sĂ„ Ă€ckligt som de sa. 210 00:29:28,200 --> 00:29:31,000 Kom igen! FĂ„ henne att njuta ordentligt! 211 00:29:52,800 --> 00:29:54,480 HallĂ„? 212 00:29:56,160 --> 00:29:58,680 Lollo?! 213 00:30:00,240 --> 00:30:03,240 HallĂ„, Lollo? Vad hĂ€nder? 214 00:30:07,000 --> 00:30:13,280 Vad har du gjort!? Du ska fan dö, din jĂ€vla psykofitta! Fattar du det?! 215 00:31:13,640 --> 00:31:18,440 - FörlĂ„t... - Vad Ă€r det som har hĂ€nt hĂ€r? 216 00:31:18,520 --> 00:31:21,760 Hon har misshandlat Filippa och Lollo. Cecilia sa det. 217 00:31:21,840 --> 00:31:24,240 Va?! 218 00:31:29,840 --> 00:31:32,000 Kom, Alena. 219 00:31:37,920 --> 00:31:43,280 Men det var ju hon som överföll mig! Jag Ă€r helt jĂ€vla misshandlad! 220 00:31:43,360 --> 00:31:46,840 Skitkul att modella med en jĂ€vla miffo-nĂ€sa! 221 00:31:46,920 --> 00:31:50,600 Lugna du ner dig. Annars tar jag bort dig frĂ„n cup-laget. 222 00:31:50,680 --> 00:31:54,400 Men det kan du ju inte göra! Det Ă€r jag som Ă€r offret! 223 00:31:54,480 --> 00:31:58,280 Och mina förĂ€ldrar betalar för att jag ska gĂ„ hĂ€r! Det gör inte hennes. 224 00:31:58,360 --> 00:32:00,840 Du kan gĂ„ nu. 225 00:32:06,080 --> 00:32:11,080 - De hade stĂ€ngt in henne. - Alena har inte en skrĂ„ma pĂ„ kroppen. 226 00:32:11,160 --> 00:32:16,720 - Jag vet att Alena Ă€r oskyldig. - Vi uppmuntrar inte offermentalitet. 227 00:32:16,800 --> 00:32:19,680 - Ska du inte duscha? - Vi mĂ„ste anmĂ€la. 228 00:32:19,760 --> 00:32:24,840 - Absolut inte! Det hĂ€r hĂ„ller vi internt. - AlltsĂ„, vem fan tror du att du Ă€r? 229 00:32:24,920 --> 00:32:28,720 Jag hade tĂ€nkt föreslĂ„ Lena som ordinarie i laget. 230 00:32:28,800 --> 00:32:33,520 - Det dĂ€r fĂ„r vĂ€nta! - Kanske precis vad Alena behöver. 231 00:32:33,600 --> 00:32:38,160 - SĂ„ att hon anpassar sig bĂ€ttre? - Hon har verkligen potential. 232 00:32:38,240 --> 00:32:42,920 - Hon har snabbheten som vi har saknat. - Du Ă€r ett sĂ„nt dĂ€r psyko! Eller hur? 233 00:32:43,000 --> 00:32:45,080 Lena? 234 00:32:45,160 --> 00:32:47,720 Lena! 235 00:32:52,080 --> 00:32:57,480 Du fĂ„r vara kvar i laget. Men en sĂ„n hĂ€r incident till och du Ă„ker ut. 236 00:32:57,560 --> 00:33:01,600 FrĂ„n skolan ocksĂ„. Är det förstĂ„tt? 237 00:33:03,240 --> 00:33:09,600 - Du hade tur dĂ€r inne. - Det var tjejerna som gav sig pĂ„ mig. 238 00:33:09,680 --> 00:33:14,240 Ja, men det Ă€r ingen anledning att börja slĂ„ss. 239 00:33:14,320 --> 00:33:20,160 - Ibland kanske man mĂ„ste. - VĂ„ld löser ingenting. 240 00:33:20,240 --> 00:33:23,480 FörstĂ„r du hur mycket jag har gjort för dig? 241 00:33:23,560 --> 00:33:27,840 Du vet att det inte var lĂ€tt att fĂ„ in dig hĂ€r. 242 00:33:27,920 --> 00:33:32,000 De var skeptiska och ville inte ha hit problem. 243 00:33:32,080 --> 00:33:36,920 - Men jag trodde pĂ„ dig. - Det gör jag fortfarande, Alena. 244 00:33:48,480 --> 00:33:53,480 Alena? Alena, jag hörde vad som har hĂ€nt! Alena, vĂ€nta, dĂ„! 245 00:33:53,560 --> 00:33:57,840 Om du har tur tappar hon en sko... Du skĂ€mmer ut dig. 246 00:33:57,920 --> 00:34:02,600 - Har inte du fĂ„tt nog i dag, Filippa? - Vad vet du om henne egentligen? 247 00:34:02,680 --> 00:34:06,960 NĂ„nting Ă€r det ju om man byter skola och har en psykolog hĂ€ngande efter sig. 248 00:34:07,040 --> 00:34:11,760 - Är det nĂ„n hĂ€r som behöver psykolog... - HĂ€ng med, sĂ„ fĂ„r du se. 249 00:34:11,840 --> 00:34:13,680 Vart dĂ„? 250 00:34:56,600 --> 00:35:00,200 - Om inte jag kommit hade det slutat illa. - Jag vill inte prata om det. 251 00:35:00,280 --> 00:35:02,640 Jag skulle ha knĂ€at henne. 252 00:35:02,720 --> 00:35:07,480 - Du fattar ju för fan ingenting! - Men funka dĂ„, jĂ€vla pisstĂ€ndare! 253 00:35:09,960 --> 00:35:14,680 - Vad menar du med det? - Du bara förstör allt. 254 00:35:14,760 --> 00:35:17,400 Jag hjĂ€lpte dig. Du borde vara tacksam. 255 00:35:17,480 --> 00:35:22,480 Du följer efter mig. Det Ă€r fan inte normalt! Du gör bara allting vĂ€rre! 256 00:35:22,560 --> 00:35:25,040 Som vanligt. 257 00:35:25,120 --> 00:35:27,440 Okej... 258 00:35:53,840 --> 00:35:59,040 Minns du nĂ€r vi trĂ€ffades? Du stod dĂ€r och önskade att nĂ„n skulle se dig. 259 00:36:11,560 --> 00:36:15,040 Jag sĂ„g dig. 260 00:36:15,120 --> 00:36:19,400 Ingen kommer nĂ„nsin vilja vara med dig. 261 00:36:23,080 --> 00:36:29,920 - Det Ă€r inte sant. - Visst. Du har ju Fabienne nu. 262 00:36:30,000 --> 00:36:32,480 Att umgĂ„s med. 263 00:36:32,560 --> 00:36:36,200 Du kommer aldrig ha en chans dĂ€r. 264 00:36:47,640 --> 00:36:50,240 Titta sjĂ€lv. 265 00:37:23,400 --> 00:37:26,160 Ser du? 266 00:37:26,240 --> 00:37:32,280 De kommer frĂ„n samma vĂ€rld. Det Ă€r deras vĂ€rld. Inte din. 267 00:37:33,240 --> 00:37:37,080 Men fan, skit i dem! LĂ„t dem hĂ„lla pĂ„ med sin inavel. 268 00:38:00,560 --> 00:38:04,920 - Lyssna pĂ„ Josefin... - Det Ă€r du och jag, Alena. 269 00:38:07,520 --> 00:38:09,920 Du och jag för alltid. 270 00:39:42,960 --> 00:39:45,400 - Hej. - Vad gör du hĂ€r? 271 00:39:45,480 --> 00:39:47,680 FĂ„r man komma in? 272 00:39:53,120 --> 00:39:57,440 - Hur hittade du hit? - Jag har stalkat dig i flera veckor. 273 00:39:57,520 --> 00:40:02,320 - Jag kanske borde ringa polisen? - Du kan ju försöka, men... 274 00:40:02,400 --> 00:40:08,040 ...jag har ju klippt av telefonledningen, sĂ„ det kan bli lite problematiskt. 275 00:40:14,960 --> 00:40:19,720 - Undanröjer du bevis, eller? - Nej. 276 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Creepy. 277 00:40:43,720 --> 00:40:46,440 - Vem Ă€r det hĂ€r? - En kompis. 278 00:40:46,520 --> 00:40:49,920 En kompis? Vad heter hon? 279 00:40:50,000 --> 00:40:54,120 Tror du att du Ă€r charmig nĂ€r du hĂ„ller pĂ„ sĂ„ dĂ€r? 280 00:40:58,600 --> 00:41:02,360 FörlĂ„t. Jag har sĂ„ jĂ€vligt morgonhumör. 281 00:41:03,800 --> 00:41:07,360 Det blir bĂ€ttre nĂ€r jag har Ă€tit. 282 00:41:08,200 --> 00:41:12,520 - Vad vill du hitta pĂ„? - Det Ă€r bĂ€st att du fĂ„r Ă€ta nĂ„t. 283 00:41:12,600 --> 00:41:17,800 Om du ska vara sĂ„ hĂ€r schizo, sĂ„ vet jag inte om jag vil hĂ€nga med dig. 284 00:41:17,880 --> 00:41:21,720 De ringde frĂ„n skolan. Du kan bli avstĂ€ngd. Vad ska pappa sĂ€ga? 285 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 Det var ju inte mitt fel, har jag sagt. 286 00:41:24,280 --> 00:41:28,160 - Jag har inte tid att prata om det hĂ€r nu. - JĂ€vla skitkĂ€rring! 287 00:41:28,240 --> 00:41:30,520 Fy fan, vad jag hatar dig! 288 00:41:59,160 --> 00:42:01,320 Annars, dĂ„? 289 00:42:08,080 --> 00:42:09,640 Fan... 290 00:42:13,720 --> 00:42:16,160 VĂ€nta...-HallĂ„? 291 00:42:16,240 --> 00:42:20,600 Fabienne svarar inte. Tror du att hon Ă€r med det dĂ€r jĂ€vla cp: t? 292 00:42:20,680 --> 00:42:24,640 - Vilket cp? - Psyko-Alena, sĂ„ klart. 293 00:42:24,720 --> 00:42:29,640 - Jag Ă„kte till Centralskolan. - Gjorde du? Är inte det typ farligt? 294 00:42:29,720 --> 00:42:33,680 Tessan! Vad gör du för nĂ„t? LĂ€gg tillbaka den dĂ€r! 295 00:42:33,760 --> 00:42:39,080 - Vad gjorde du sĂ„ dĂ€r för? - Hon hade en bĂ€sta kompis. Josefin. 296 00:42:39,160 --> 00:42:44,520 - Hon tog livet av sig. - Gjorde hon? Det förklarar en del saker. 297 00:42:44,600 --> 00:42:47,400 - Nu har jag dig, Tessan. - HallĂ„? 298 00:42:47,480 --> 00:42:50,440 - Vilken vinst i ordningen blir det hĂ€r? - Vad fan gör ni? 299 00:42:50,520 --> 00:42:52,880 FörlĂ„t, vi spelar krocket. Vad sa du? 300 00:42:52,960 --> 00:42:58,560 Men, Tessan, vad gör du? Kan du lĂ€gga tillbaks den dĂ€r! 301 00:42:58,640 --> 00:43:01,560 - Är du kvar? - Vad gjorde du sĂ„ för? 302 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Är det viktigare Ă€n det jag har att sĂ€ga?! 303 00:43:04,520 --> 00:43:06,920 - Oj, oj, oj, oj, oj, oj, oj! - VĂ€nta... 304 00:43:07,000 --> 00:43:10,360 - Akta pĂ„ dig. Akta dig, dĂ„! - Jag springer... 305 00:43:10,440 --> 00:43:13,400 - Gotcha! - AlltsĂ„, du Ă€r skoningslös. 306 00:43:13,480 --> 00:43:15,920 Men du suger ju. 307 00:43:16,000 --> 00:43:19,240 Fast du fuskar. Du har en annan kontroll. 308 00:43:19,320 --> 00:43:22,520 - Jag fĂ„r den, sĂ„ tar du den. - Okej. 309 00:43:22,600 --> 00:43:26,760 - Vi kör igen. Jag ska ha revansch. - Vi fĂ„r vĂ€l se. 310 00:46:31,040 --> 00:46:34,080 Det Ă€r snart ett halvĂ„r sen hon dog. 311 00:46:37,280 --> 00:46:40,280 - Hur mĂ„r du? - Bra. 312 00:46:42,280 --> 00:46:48,440 TĂ€nker du ofta pĂ„ Josefin? Har du tĂ€nkt besöka hennes grav? 313 00:46:51,520 --> 00:46:54,960 Tror inte att hon skulle uppskatta det. 314 00:46:55,040 --> 00:46:58,040 Varför inte, menar du? 315 00:47:02,200 --> 00:47:06,400 SĂ„ smĂ„ningom mĂ„ste vi prata ordentligt om det som hĂ€nde. 316 00:47:06,480 --> 00:47:10,120 Du mĂ„ste bearbeta det för att kunna gĂ„ vidare. 317 00:47:18,880 --> 00:47:21,000 - Höger, höger! - Bra... 318 00:47:22,120 --> 00:47:24,920 - Kör! - Kom igen! 319 00:47:25,000 --> 00:47:27,920 Snyggt dĂ€r! Snyggt, Alena! 320 00:47:31,280 --> 00:47:37,280 Okej, vi bryter dĂ€r. JĂ€ttebra! Stretcha ordentligt. Vi ska inte ha nĂ„gra skador. 321 00:47:45,040 --> 00:47:48,040 Du var bra i dag. 322 00:47:48,120 --> 00:47:53,560 - Tack! - Om Filippa blir avstĂ€ngd... 323 00:47:53,640 --> 00:47:56,680 ...skulle du kunna vara reserv dĂ„? 324 00:47:56,760 --> 00:48:00,520 - Tror du att du klarar det? - Ja, det klarar jag. 325 00:48:00,600 --> 00:48:04,040 - Bra! Bra dĂ€r. - Ska hon vara med i laget?! 326 00:48:04,120 --> 00:48:09,560 Det Ă€r inte Ă€r mitt beslut. StĂ€ll inte till nĂ„n scen. Det blir bara vĂ€rre för alla. 327 00:48:09,640 --> 00:48:12,680 VĂ€nta tills min pappa fĂ„r höra det hĂ€r. Seriöst! 328 00:48:12,760 --> 00:48:17,160 Filippa... HallĂ„! Filippa! Bli inte sur nu! 329 00:48:41,760 --> 00:48:43,840 Hej, Alena. 330 00:48:43,920 --> 00:48:49,880 - Filippa, ta det lugnt nu. - Du! TrĂ„kigt med Fabienne. 331 00:48:49,960 --> 00:48:53,840 Hennes pappa ringde och berĂ€ttade att hon blev överfallen i gĂ„r. 332 00:48:53,920 --> 00:48:57,080 Nu ligger hon pĂ„ sjukhus. 333 00:48:57,160 --> 00:49:00,880 Konstigt att inte nĂ„n har berĂ€ttat det för dig. 334 00:49:00,960 --> 00:49:05,440 Men det Ă€r klart... ni kanske inte har rĂ„d med telefon. 335 00:49:12,800 --> 00:49:15,360 AlltsĂ„, det var sĂ„ sjukt, Alena. 336 00:49:15,440 --> 00:49:21,520 FrĂ„n ingenstans sĂ„ dök den dĂ€r galningen upp. 337 00:49:21,600 --> 00:49:27,440 Och ville typ hugga mig med nĂ„n kniv eller nĂ„t. 338 00:49:32,840 --> 00:49:35,320 Hur Ă€r det pĂ„ skolan? 339 00:49:35,400 --> 00:49:38,360 Filippa Ă€r fortfarande dum i huvudet. 340 00:49:38,440 --> 00:49:43,840 Och... jag spelar lacrosse med lacrosselaget för fullt. 341 00:49:43,920 --> 00:49:50,120 - Jag kanske ska fĂ„ spela i matchen. - Kul. Det Ă€r ju det du vill. 342 00:50:33,400 --> 00:50:37,880 - Varför gav du dig pĂ„ Fabienne?! - Inte mitt fel att hon inte kan cykla. 343 00:50:37,960 --> 00:50:41,200 - Borde ha en cykel hon behĂ€rskar. - Du Ă€r sjuk i huvudet! 344 00:50:41,280 --> 00:50:44,080 Var hon lika mallig som nĂ€r hon lĂ€mnade dig? 345 00:50:44,160 --> 00:50:46,280 HĂ„ll kĂ€ften! 346 00:50:49,880 --> 00:50:53,680 Jag klarar mig utan dig. Fattar du det? 347 00:50:55,760 --> 00:51:00,320 Du vill bara bestĂ€mma över mig! Dra Ă„t helvete. 348 00:51:19,400 --> 00:51:22,960 Men Josefin, vĂ€nta! 349 00:51:23,040 --> 00:51:24,120 HallĂ„! 350 00:51:25,920 --> 00:51:29,600 Det Ă€r ju inte som att vi aldrig ska ses igen. 351 00:51:29,680 --> 00:51:34,000 Du vill bara slippa mig. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla falsk, Alena! 352 00:51:34,080 --> 00:51:38,760 Det Ă€r jag inte alls. Men vi mĂ„ste kunna gĂ„ vidare. 353 00:51:43,120 --> 00:51:46,120 Jag ska göra det enkelt för dig. 354 00:51:54,920 --> 00:52:00,640 I helgens cupmatch vill jag att följande spelare startar: Linda J. 355 00:52:00,720 --> 00:52:03,920 Alexandra R, Alena S- 356 00:52:04,000 --> 00:52:08,120 - Annika B, Annika W, Victoria S- 357 00:52:08,200 --> 00:52:12,800 - Cecilia B, Tessan A och Kim W. 358 00:52:12,880 --> 00:52:15,680 Men Filippa, dĂ„? 359 00:52:15,760 --> 00:52:17,480 Mm... 360 00:52:19,280 --> 00:52:22,160 AlltsĂ„, det hĂ€r Ă€r ju inte sant! 361 00:52:22,240 --> 00:52:27,680 NĂ„n i lĂ€rarkollegiet hotade att prata med skolinspektionen om pennalism. 362 00:52:27,760 --> 00:52:31,440 - Du förstĂ„r sĂ€kert situationen. - Jag Ă€r laget bĂ€sta spelare. 363 00:52:31,520 --> 00:52:35,600 SĂ„ kan det mycket vĂ€l vara, men vĂ„rt beslut stĂ„r fast. 364 00:52:35,680 --> 00:52:38,280 VĂ€nta tills min pappa fĂ„r höra det hĂ€r. 365 00:52:38,360 --> 00:52:41,840 - Din pappa hade inga invĂ€ndningar. - Men det Ă€r inte sant. 366 00:52:41,920 --> 00:52:47,240 Han tyckte att det kunde vara av godo för dig att stĂ„ över matchen. 367 00:52:47,320 --> 00:52:50,760 I karaktĂ€rsbyggande syfte. 368 00:52:52,720 --> 00:52:54,880 SĂ„! 369 00:52:58,600 --> 00:53:01,000 Drive, drove, driven... 370 00:53:01,080 --> 00:53:04,120 Hide, hid, hidden... 371 00:53:08,400 --> 00:53:10,920 Skank. 372 00:53:11,000 --> 00:53:15,360 - Och det stavas? - S-K-A-N-K. 373 00:54:00,400 --> 00:54:02,920 - Jag fĂ„r starta matchen. - Kul! 374 00:54:03,000 --> 00:54:07,480 Och Filippa Ă€r avstĂ€ngd. Du kommer vĂ€l och tittar? 375 00:54:07,560 --> 00:54:11,280 Ja, jag kommer sĂ„ klart och kollar. 376 00:54:23,200 --> 00:54:26,680 - Du... Alena... - Ja? 377 00:54:28,800 --> 00:54:34,320 AlltsĂ„... jag tycker verkligen jĂ€ttemycket om dig. 378 00:54:34,400 --> 00:54:37,000 Jag tycker om dig ocksĂ„. 379 00:54:41,320 --> 00:54:44,240 Men... alltsĂ„... 380 00:54:45,320 --> 00:54:48,080 Vad dĂ„? 381 00:54:48,160 --> 00:54:52,240 NĂ€men, jag... jag bara tĂ€nkte att... 382 00:54:52,320 --> 00:54:56,000 ...att efter matchen sĂ„ kanske vi kan göra nĂ„t ihop? 383 00:54:56,080 --> 00:54:59,920 Absolut! Vad tĂ€nker du? 384 00:55:00,000 --> 00:55:04,120 Jag tĂ€nker att vi kanske kunde resa nĂ„nstans. 385 00:55:04,200 --> 00:55:08,560 Min pappa har ju en lĂ€genhet i Paris. Vi kan lĂ„na den. 386 00:55:08,640 --> 00:55:11,240 Och sĂ„ kan vi Ă„ka dit. 387 00:55:11,320 --> 00:55:14,400 Jag vet ju att du vill dit och... 388 00:55:14,480 --> 00:55:19,480 Om du vill kan vi Ă„ka dit över lovet och bara gömma oss liksom, du och jag. 389 00:55:19,560 --> 00:55:22,080 - Om du vill. - Paris? 390 00:55:22,160 --> 00:55:25,000 - Skojar du? - Nej, det gör jag inte. 391 00:55:30,960 --> 00:55:34,360 - AlltsĂ„, om du vill? - Ja. 392 00:55:34,440 --> 00:55:40,480 - Om du lovar att komma pĂ„ matchen. - Hm... det fĂ„r jag se. 393 00:55:40,560 --> 00:55:42,120 SĂ„ klart. 394 00:56:38,520 --> 00:56:40,200 Alena! 395 00:56:53,880 --> 00:56:56,160 Alena! 396 00:56:58,880 --> 00:57:01,800 Du var sĂ„ jĂ€vla bra! 397 00:57:01,880 --> 00:57:07,480 Äsch! Jag trodde inte... jag trodde inte du skulle kunna komma. 398 00:57:07,560 --> 00:57:11,000 Men det Ă€r ju klart. Jag skulle aldrig missa det hĂ€r. 399 00:57:11,080 --> 00:57:17,400 Fan, vad bra du var. Du var verkligen det. Jag Ă€r stolt. 400 00:57:17,480 --> 00:57:19,720 - Vi drar vĂ€l till festen direkt? - Absolut. 401 00:59:12,760 --> 00:59:15,120 JĂ€vla kuksocialfall, alltsĂ„... 402 00:59:30,480 --> 00:59:33,280 Lite mer rom och cola. SkĂ„l! 403 00:59:37,040 --> 00:59:40,920 Okej... Ta det lugnt, Alena, den dĂ€r Ă€r stark. 404 00:59:41,000 --> 00:59:43,880 - Fabienne! Tjena, hur Ă€r lĂ€get? - Det Ă€r bra. 405 00:59:43,960 --> 00:59:49,040 - Är det du som Ă€r Alena? - Det hĂ€r Ă€r Nicholas. Det hĂ€r Ă€r Alena. 406 01:01:04,760 --> 01:01:07,680 Tessan! Hej. 407 01:01:07,760 --> 01:01:14,280 - Pappa fick den dĂ€r tjĂ€nsten i Brasilien. - Va? Vad hĂ€nder med oss, dĂ„? 408 01:01:14,360 --> 01:01:16,520 Vi ses sen! 409 01:01:16,600 --> 01:01:20,280 - Vet du vad? I kvĂ€ll kör vi! - Det gör vi. 410 01:01:20,360 --> 01:01:23,200 Fan, vad trĂ„kigt att vi mĂ„ste hĂ€nga hela kvĂ€llen... 411 01:01:23,280 --> 01:01:26,640 - FruktansvĂ€rt. - Kom! 412 01:01:57,880 --> 01:02:01,280 - Vad dĂ„? - Kom... 413 01:03:08,520 --> 01:03:11,160 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Jag har avslöjat henne. 414 01:03:11,240 --> 01:03:18,120 HĂ€r Ă€r beviset pĂ„ allt jag har sagt. Alena Ă€r vĂ€rsta jĂ€vla skolmassaker-offret. 415 01:03:19,000 --> 01:03:21,680 - Titta pĂ„ de hĂ€r bilderna! - Sluta nu. 416 01:03:21,760 --> 01:03:24,920 - Titta pĂ„ bilden! - Filippa, du skĂ€mmer ut dig! 417 01:03:25,000 --> 01:03:31,600 Nej, det gör jag inte.-Ni fattar ju inte vem det Ă€r ni har att göra med! 418 01:03:31,680 --> 01:03:37,360 Jag stĂ„r ju hĂ€r med bevis för att hon Ă€r ett jĂ€vla psyko! 419 01:03:44,040 --> 01:03:46,000 DĂ„ ska jag visa... 420 01:04:02,880 --> 01:04:05,400 Ska vi gĂ„ upp? 421 01:04:49,640 --> 01:04:54,520 De mĂ„ste verkligen sakna oss dĂ€r ute. Tror du inte det? 422 01:05:07,040 --> 01:05:11,680 - Skickar hon det hĂ€r till alla? - Jag tror det. 423 01:05:15,800 --> 01:05:17,400 Fint, va? 424 01:05:17,480 --> 01:05:21,080 Det Ă€r en massa bilder pĂ„ dig och din... 425 01:05:21,160 --> 01:05:23,560 ...din kompis. 426 01:05:26,240 --> 01:05:28,560 Fan! 427 01:05:29,400 --> 01:05:32,000 Inte de hĂ€r! 428 01:05:33,200 --> 01:05:34,640 Alena... 429 01:05:54,520 --> 01:05:57,720 Men dĂ€r Ă€r hon ju! 430 01:05:57,800 --> 01:06:00,120 Sexiga bilder. 431 01:06:00,200 --> 01:06:04,040 Jag hittade ett brev frĂ„n din kompis. Josefin. 432 01:06:07,320 --> 01:06:09,680 "Minns du nĂ€r jag sov över hos dig?" 433 01:06:09,760 --> 01:06:13,160 "NĂ€r vi snodde din mammas vin och drack oss fulla." 434 01:06:13,240 --> 01:06:17,240 "Den natten Ă€r det finaste minnet jag har av dig." 435 01:06:17,320 --> 01:06:20,480 "Det var innan jag fattade vilken jĂ€vla falsk fitta du Ă€r!" 436 01:06:20,560 --> 01:06:24,840 "Jag trodde att det vi hade var speciellt, men du bara utnyttjade mig." 437 01:06:24,920 --> 01:06:27,840 "Jag hörde nĂ€r du frĂ„gade kuratorn om att byta skola." 438 01:06:27,920 --> 01:06:31,680 "Till den dĂ€r jĂ€vla snobbskolan. Är det för att slippa mig?" 439 01:06:31,760 --> 01:06:36,280 "SĂ„ att du kan skaffa nya vĂ€nner. Fina, rika vĂ€nner." 440 01:06:36,360 --> 01:06:42,160 "Lycka till! Alla kommer fatta vilket freak du Ă€r." 441 01:06:42,240 --> 01:06:45,840 Var det hon som tog livet av sig? 442 01:06:47,440 --> 01:06:50,800 Fattar ni att hennes polare Ă€r död? 443 01:06:50,880 --> 01:06:54,800 För att Alena Ă€r ett sĂ„nt jĂ€vla psyko. 444 01:06:59,920 --> 01:07:02,160 Men stoppa henne, dĂ„! 445 01:07:10,040 --> 01:07:14,040 Alena... vet du varför jag Ă€r bĂ€st i lacrosselaget? 446 01:07:15,280 --> 01:07:17,920 Jag slĂ„r hĂ„rdare Ă€n nĂ„n annan. 447 01:07:18,000 --> 01:07:23,360 Du bröt nĂ€stan min nĂ€sa förut. Vi kan ju se hur stark din Ă€r nu. 448 01:07:30,400 --> 01:07:33,240 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 449 01:07:42,840 --> 01:07:48,600 Men stick, dĂ„! Du hör Ă€ndĂ„ inte hemma hĂ€r. Kan du bara fatta det?! 450 01:07:48,680 --> 01:07:51,080 Alena! 451 01:07:53,960 --> 01:07:57,240 - Jag tycker att du ska gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. - Va? 452 01:07:57,320 --> 01:07:59,680 AlltsĂ„, Cissi? Tessan? 453 01:07:59,760 --> 01:08:02,440 Det Ă€r verkligen bĂ€st att du drar nu. 454 01:08:03,640 --> 01:08:05,800 Men, alltsĂ„... Ă€r ni seriösa? 455 01:08:07,440 --> 01:08:09,520 Ni Ă€r sĂ„ jĂ€vla falska! 456 01:08:09,600 --> 01:08:14,920 Jag Ă€r den enda som vĂ„gade stoppa det dĂ€r jĂ€vla psykot. 457 01:08:15,000 --> 01:08:17,840 Ni Ă€r fan fittor hela bunden! 458 01:08:17,920 --> 01:08:22,800 Jag hatar er sĂ„ jĂ€vla mycket, kan ni bara fatta det?! 459 01:08:54,000 --> 01:08:57,040 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla död nu! 460 01:08:58,280 --> 01:09:03,640 Fattar du vad du har gjort? Jag ska fan slĂ„ ihjĂ€l dig! 461 01:09:03,720 --> 01:09:06,400 Ingen kommer nĂ„nsin kĂ€nna igen dig! 462 01:09:08,960 --> 01:09:13,720 Om du hade stanna pĂ„ din jĂ€vla skitskola hade allt varit sĂ„ jĂ€vla mycket bĂ€ttre! 463 01:09:13,800 --> 01:09:18,920 Jag hade fĂ„tt vinna finalen istĂ€llet för dig, din lilla fitta! 464 01:09:19,000 --> 01:09:24,240 Dö för i helvete!!! Jag hatar dig sĂ„ jĂ€vla mycket! 465 01:09:24,320 --> 01:09:27,360 Jag hatar alla pĂ„ den dĂ€r skitskolan! 466 01:09:31,960 --> 01:09:35,160 KĂ€mpa, dĂ„! KĂ€mpa emot, dĂ„! 467 01:09:35,240 --> 01:09:40,640 Visa att du Ă€r nĂ„t annat Ă€n den falska rĂ„tta som bara jag har avslöjat! 468 01:09:54,720 --> 01:09:57,480 Vad har du gjort? 469 01:11:16,480 --> 01:11:22,080 - Det dĂ€r gick inte sĂ„ bra, va? - SnĂ€lla, sluta, jag orkar inte mer. 470 01:11:22,160 --> 01:11:25,920 Jag gör inte det! Jag vill att det ska vara som förr. 471 01:11:26,000 --> 01:11:29,960 Som innan du försökte vara som alla andra, menar du? 472 01:11:30,040 --> 01:11:33,400 Ja. Ja, som dĂ„. 473 01:11:33,480 --> 01:11:37,160 Hur kunde du tro att du kunde bli som de? 474 01:11:37,240 --> 01:11:40,920 - Varför högg du ihjĂ€l Filippa? - Men jag har inte gjort nĂ„t. 475 01:11:41,000 --> 01:11:44,760 Jag Ă€r död och kan vĂ€l inte döda andra? 476 01:11:44,840 --> 01:11:48,480 Sluta ljug, för fan! Jag sĂ„g dig. 477 01:11:54,280 --> 01:11:57,880 - Ska du döda mig med den dĂ€r nu? - Med vad dĂ„? 478 01:12:14,200 --> 01:12:16,360 Alena? 479 01:12:18,760 --> 01:12:21,440 Alena! 480 01:12:24,320 --> 01:12:29,800 - Stackars Alena... - VĂ€nta! Jag kommer! 481 01:12:31,000 --> 01:12:34,600 - TĂ€nk om hon visste vad du har gjort... - Jag hatar dig! 482 01:12:38,520 --> 01:12:40,480 LĂ„t mig vara ifred! 483 01:12:48,640 --> 01:12:53,200 Hur mĂ„nga gĂ„nger ska du behöva dö för att fatta det? 484 01:13:13,360 --> 01:13:16,000 Jag hatar dig... 485 01:13:21,160 --> 01:13:23,920 Kan du inte bara dö? 486 01:13:24,000 --> 01:13:26,400 Okej. Visst. 487 01:13:28,160 --> 01:13:30,560 Som du vill. 488 01:13:30,640 --> 01:13:36,040 För i helvete, Alena... Om du vill bli av med mig, sĂ„ gör det, dĂ„! 489 01:13:36,120 --> 01:13:41,080 Det Ă€r upp till dig. Kom igen, dĂ„. Gör det, dĂ„. 490 01:13:41,160 --> 01:13:45,760 Du vĂ„gar inte. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla patetisk. 491 01:13:48,200 --> 01:13:50,200 Det Ă€r du och jag, Alena. 492 01:13:51,480 --> 01:13:53,920 Du och jag för alltid. 493 01:13:58,120 --> 01:14:01,280 Du vĂ„gar inte. Hur kunde du tro att du kunde bli... 494 01:14:01,360 --> 01:14:05,480 Men stick, dĂ„! Du hör Ă€ndĂ„ inte hemma hĂ€r. Kan du inte bara fatta det! 495 01:14:05,560 --> 01:14:08,640 Du Ă€r inte ett skit utan mig. 496 01:14:08,720 --> 01:14:11,880 Du och jag för alltid. 497 01:14:11,960 --> 01:14:14,040 Jag hatar dig! 498 01:14:43,760 --> 01:14:45,880 Alena! 499 01:14:51,400 --> 01:14:53,320 Alena! 500 01:14:54,880 --> 01:14:56,520 Alena! 501 01:14:57,480 --> 01:14:59,160 Nej...! 502 01:15:01,040 --> 01:15:04,760 Vad fan... Vad fan har du gjort för nĂ„t? 503 01:15:06,160 --> 01:15:08,560 Va? Alena? 504 01:15:10,160 --> 01:15:12,400 Alena? Alena? 505 01:15:13,560 --> 01:15:16,680 Ta det lugnt, ta det lugnt, okej? 506 01:15:16,760 --> 01:15:18,840 Fan! Fan! Fan! 507 01:15:22,360 --> 01:15:26,680 HallĂ„? Hej... Hej, vi behöver en ambulans. 508 01:15:39,240 --> 01:15:42,600 - FörlĂ„t... - Va? 509 01:15:42,680 --> 01:15:47,400 - FörlĂ„t... - Nej... nej... Alena. 510 01:15:48,440 --> 01:15:52,120 Nej, det kommer bli bra. 511 01:15:53,600 --> 01:15:55,480 Alena? 512 01:15:56,440 --> 01:15:58,040 Alena? 513 01:15:59,360 --> 01:16:01,760 Alena! 514 01:16:01,840 --> 01:16:04,920 Alena! 515 01:16:05,000 --> 01:16:07,320 Det kommer bli bra, okej? 516 01:16:07,400 --> 01:16:11,600 Det kommer bli bra, ambulansen kommer snart, allt kommer bli bra. 517 01:16:19,000 --> 01:16:24,360 Alena, snĂ€lla? Det kommer bli bra, allt kommer bli bra. 518 01:16:24,440 --> 01:16:26,880 Alena... Alena? 519 01:16:37,600 --> 01:16:39,240 Alena! 520 01:16:42,000 --> 01:16:44,160 Alena! 521 01:19:43,480 --> 01:19:46,813 Textning: Marina Steinmo Svensk Medietext 43361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.