All language subtitles for Akai Ito - Episode 1 English Subtitles - Japan Drama 2008 Watch online and Download free on FastDrama-akai-itoep-1Sub [SubtitleTools.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,000 --> 00:00:07,440
According to God, we are linked by a red thread tied around our little fingers.
3
00:00:11,960 --> 00:00:17,010
This thread of fate cannot be seen so there is no map that will lead me to you.
4
00:00:19,080 --> 00:00:25,390
So for me to meet you, I will fall in love.
5
00:00:35,060 --> 00:00:36,870
I'll pick it up later.
6
00:00:36,850 --> 00:00:37,640
Ok.
7
00:00:38,520 --> 00:00:40,150
Mei, let's go.
8
00:00:41,030 --> 00:00:42,350
Mei...
9
00:00:44,420 --> 00:00:48,780
Sorry, can you keep an eye on her?
I'll be right back.
10
00:00:48,780 --> 00:00:51,200
- Certainly.
- Thank you.
11
00:01:32,050 --> 00:01:33,930
I'll go show this to Mum.
12
00:01:45,260 --> 00:01:46,400
Sorry...
13
00:01:47,130 --> 00:01:48,470
Are you alright?
14
00:01:48,890 --> 00:01:49,750
Uh-huh.
15
00:01:52,650 --> 00:01:53,170
Ah!
16
00:01:57,480 --> 00:01:59,640
Ahh... It's all messed up.
17
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Sorry.
18
00:02:03,620 --> 00:02:04,700
What happened?
19
00:02:05,170 --> 00:02:05,960
Is everything alright?
20
00:02:06,070 --> 00:02:06,770
Mm.
21
00:02:07,670 --> 00:02:09,440
Ah... It dropped.
22
00:02:19,300 --> 00:02:21,150
I got a new one.
23
00:02:21,180 --> 00:02:22,470
Is it your birthday today?
24
00:02:22,620 --> 00:02:28,620
Yup... 29 February. It doesn't come by often you know, only once every four years.
25
00:02:28,890 --> 00:02:29,880
I know...
26
00:02:30,850 --> 00:02:32,770
It's my birthday too.
27
00:02:32,770 --> 00:02:33,610
Really?
28
00:02:34,040 --> 00:02:34,680
Mm.
29
00:02:34,760 --> 00:02:38,140
Amazing! It's a miracle isn't it? The two of us.
30
00:02:39,120 --> 00:02:41,810
So I guess the both of us will have
birthday parties today.
31
00:02:43,100 --> 00:02:44,510
For me, I don't know.
32
00:03:09,890 --> 00:03:10,440
Here.
33
00:03:11,210 --> 00:03:11,790
Eh?
34
00:03:17,900 --> 00:03:19,610
Happy birthday!
35
00:03:23,450 --> 00:03:24,510
Thank you.
36
00:03:26,010 --> 00:03:26,640
Mei...
37
00:03:27,510 --> 00:03:29,370
Ah... It's my mum.
38
00:03:35,740 --> 00:03:36,810
See you.
39
00:03:43,990 --> 00:03:45,050
Your friend?
40
00:03:45,050 --> 00:03:45,530
Yes.
41
00:03:51,160 --> 00:03:52,200
Bye bye.
42
00:04:04,850 --> 00:04:10,920
I'll make all your favourite food today.
43
00:04:10,920 --> 00:04:14,140
- Yay! Thank you!
- Today we'll have lots of fun.
44
00:04:18,720 --> 00:04:19,730
Ah!
45
00:04:19,950 --> 00:04:21,770
It's snowing.
46
00:05:00,170 --> 00:05:01,050
Mei!
47
00:05:01,850 --> 00:05:02,710
Good morning.
48
00:05:02,860 --> 00:05:03,840
Good morning.
49
00:05:08,440 --> 00:05:10,060
Here you go.
50
00:05:10,920 --> 00:05:11,980
Thanks.
51
00:05:12,100 --> 00:05:13,510
What's your lucky charm for today?
52
00:05:15,290 --> 00:05:20,360
If you catch three sakura petals before they touch the ground, your wish will be granted.
53
00:05:20,430 --> 00:05:23,250
So... what did you wish for?
54
00:05:23,680 --> 00:05:26,430
It's a secret. If I tell, it won't come true.
55
00:05:26,520 --> 00:05:28,050
Is that so?
56
00:05:33,140 --> 00:05:34,550
This is hard.
57
00:05:36,770 --> 00:05:38,290
What are the two of you doing?
58
00:05:38,930 --> 00:05:42,350
Ah... nee-chan! You look cute in your uniform.
59
00:05:42,350 --> 00:05:43,690
You think so?
60
00:05:46,080 --> 00:05:47,420
How is it, Yuya?
61
00:05:48,110 --> 00:05:48,830
Mm.
62
00:05:49,000 --> 00:05:50,280
Mm?
63
00:05:50,600 --> 00:05:54,010
It's great, like a glittering high school girl.
64
00:05:54,140 --> 00:05:55,490
That's it?
65
00:05:55,530 --> 00:05:57,540
No, it really suits you.
66
00:05:57,570 --> 00:06:00,820
Alright... Anyway what were you two talking about?
67
00:06:00,880 --> 00:06:02,080
Sakura petals.
68
00:06:09,490 --> 00:06:14,040
Sakura charm... What did you wish for?
69
00:06:14,260 --> 00:06:17,840
If you tell, it won't come true right?
70
00:06:18,100 --> 00:06:18,940
Uh-huh.
71
00:06:21,490 --> 00:06:25,130
For me, I don't think there are such things as wishes coming true.
72
00:06:25,130 --> 00:06:29,620
It's not about whether it comes true or not...
As long as you believe in it whole-heartedly like Mei.
73
00:06:29,620 --> 00:06:36,240
That kind of innocence is dangerous isn't it? Yuya, you'd better look out for Mei in case some strange guy goes near her.
74
00:06:36,530 --> 00:06:41,800
Well then, I'm a blossoming high school girl so
I shouldn't be with junior high kids like you two.
75
00:06:42,500 --> 00:06:45,440
Well then, take care of her ok?
76
00:06:50,300 --> 00:06:51,720
There she goes.
77
00:06:52,810 --> 00:06:53,640
Let's go.
78
00:07:05,990 --> 00:07:07,940
Hey, it's time.
79
00:07:08,020 --> 00:07:09,360
Uh... ok.
80
00:07:19,960 --> 00:07:25,220
I wonder if something is stuck inside. Atsushi, take a look at fixing it next time.
81
00:07:25,250 --> 00:07:25,820
Mm.
82
00:07:36,540 --> 00:07:47,910
You know, what your mother did was certainly inexcusable but you shouldn't carry the burden all by yourself. A parent and child...
83
00:07:47,910 --> 00:07:48,990
I got it.
84
00:07:50,090 --> 00:07:51,430
I understand.
85
00:07:52,130 --> 00:07:53,700
Thank you very much.
86
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
Here... take this with you.
87
00:08:00,250 --> 00:08:01,920
It's like a charm.
88
00:08:09,620 --> 00:08:10,900
Mei!
89
00:08:11,510 --> 00:08:12,660
Good morning.
90
00:08:13,930 --> 00:08:14,950
See you later.
91
00:08:16,770 --> 00:08:21,760
Sorry, I didn't mean to interrupt the two of you! And it was the long-awaited twosome with Yuya-senpai too.
92
00:08:21,760 --> 00:08:25,220
I already said a million times, didn't I? We're just childhood friends.
93
00:08:25,690 --> 00:08:28,140
So lovey-dovey!
94
00:08:27,990 --> 00:08:28,760
Mia...
95
00:08:28,700 --> 00:08:32,690
Any progress? I'm really curious.
96
00:08:32,690 --> 00:08:35,940
Ah, and you are?
97
00:08:35,590 --> 00:08:36,470
I'm Mia.
98
00:08:36,860 --> 00:08:38,240
Ah, I'm...
99
00:08:37,890 --> 00:08:46,750
Yuri right? I know. Mei's friend is my friend. You said it right, your friends are my friends. So, how is it going? How is it going?
100
00:08:44,570 --> 00:08:45,070
Huh?
101
00:08:46,780 --> 00:08:53,500
It is said that a person will meet 30 000 people from the time he is born to the day he dies.
102
00:08:54,080 --> 00:09:00,050
- Not here, not here. Ah I found it.
- What the heck? We're together again this year, Natsu.
103
00:09:00,050 --> 00:09:04,270
Among them, 3000 will be friends and acquaintances from school and work.
104
00:09:04,740 --> 00:09:08,320
Those that you can exchange intimate words with, 300.
105
00:09:08,910 --> 00:09:09,970
We're together.
106
00:09:09,970 --> 00:09:12,280
No way. It's true!
107
00:09:12,280 --> 00:09:12,990
What about Yuri?
108
00:09:13,040 --> 00:09:13,750
Together.
109
00:09:14,370 --> 00:09:21,570
Within those chance meetings, even before you were born, a special encounter has already been written by God.
110
00:09:26,130 --> 00:09:33,000
But the bonds of fate that tie you to that only one person, no one can see that.
111
00:09:36,800 --> 00:09:42,510
But you are connected to the person you're fated with by a red thread, tied to each other's little finger.
112
00:09:43,590 --> 00:09:44,710
So....
113
00:09:48,940 --> 00:09:51,990
Nishino, the new school term has just started and you're already late?
114
00:09:52,130 --> 00:09:53,060
Sorry.
115
00:09:53,400 --> 00:09:55,640
There. Go take a seat quickly.
116
00:09:56,120 --> 00:10:00,750
Seems like we still have people in the spring break mood.
117
00:10:08,970 --> 00:10:10,240
Here.
118
00:10:11,030 --> 00:10:12,150
Thanks.
119
00:10:12,460 --> 00:10:17,390
So for me to meet that person, I will fall in love.
120
00:10:23,960 --> 00:10:28,310
Akai Ito
Episode 1
121
00:10:28,710 --> 00:10:32,530
Translation: unleashthegeek
Timing / Typesetting: grumpy
122
00:11:17,410 --> 00:11:18,930
Stand!
123
00:11:21,040 --> 00:11:23,040
That's an interesting pose.
124
00:11:23,300 --> 00:11:26,180
Goodbye.
125
00:11:26,830 --> 00:11:27,640
Natsu.
126
00:11:27,640 --> 00:11:28,030
Eh?
127
00:11:28,030 --> 00:11:29,230
Let's go to Kumabayashi.
128
00:11:29,230 --> 00:11:30,700
Kumabayashi.
129
00:11:30,700 --> 00:11:31,950
Mei, let's go have some fun!
130
00:11:31,950 --> 00:11:33,710
I have to go back home today.
131
00:11:33,710 --> 00:11:35,200
Just for a little while's okay isn't it?
132
00:11:35,030 --> 00:11:36,950
Sorry. Next time, alright? Bye bye.
133
00:11:39,900 --> 00:11:41,400
A-kun, wait!
134
00:11:41,400 --> 00:11:42,470
I'll pass today.
135
00:11:42,470 --> 00:11:44,410
Yuri said she'll go too.
136
00:11:44,210 --> 00:11:44,550
Eh?
137
00:11:44,550 --> 00:11:46,150
Natsu and Mitsu are also coming.
138
00:11:45,900 --> 00:11:47,370
But I have band practise.
139
00:11:47,370 --> 00:11:48,690
But I have club activities.
140
00:11:48,350 --> 00:11:49,330
Didn't hear that.
141
00:11:49,330 --> 00:11:50,670
Sorry. See you.
142
00:11:51,160 --> 00:11:52,490
Eh?
143
00:11:54,320 --> 00:11:56,510
Hey, Atshi. Atshi, Atshi.
144
00:11:58,020 --> 00:12:02,260
What did you do during spring break? Didn't call me at all. Did I do something?
145
00:12:02,990 --> 00:12:05,440
Atsushi-kun hates me now?
146
00:12:05,440 --> 00:12:09,190
It's not that. Just... some grown-up matters with that guy.
147
00:12:10,430 --> 00:12:11,330
See you.
148
00:12:12,370 --> 00:12:13,650
See you then.
149
00:12:15,840 --> 00:12:16,550
Heave-ho!
150
00:12:18,290 --> 00:12:20,810
It's not done yet?
151
00:12:22,130 --> 00:12:24,820
Mei's things are not packed yet. So hurry, will you?
152
00:12:24,900 --> 00:12:27,540
It's impossible to do this just by myself.
153
00:12:27,540 --> 00:12:29,700
Good grief. How unreliable.
154
00:12:30,700 --> 00:12:32,970
I can't do it on my own.
155
00:12:33,190 --> 00:12:36,730
Can't be helped then. Let's go, Mei.
156
00:12:38,600 --> 00:12:40,730
You guys are on good terms. There's no need to have separate rooms, right?
157
00:12:40,730 --> 00:12:42,910
When you become a high school student, you have things going on.
158
00:12:42,910 --> 00:12:43,890
Really?
159
00:12:47,980 --> 00:12:48,670
Mei!
160
00:12:48,270 --> 00:12:49,180
Sorry!
161
00:12:48,960 --> 00:12:51,110
All these stuff.
162
00:12:59,530 --> 00:13:01,880
It's onee-chan.
163
00:13:01,880 --> 00:13:03,400
Wow, she was chubby, wasn't she?
164
00:13:03,600 --> 00:13:04,670
What?
165
00:13:04,900 --> 00:13:07,760
Wow, it's true. My cheeks were all puffed up.
166
00:13:07,930 --> 00:13:08,860
I want to see Mei too.
167
00:13:08,860 --> 00:13:10,350
No need!
168
00:13:10,350 --> 00:13:11,740
Let's find one.
169
00:13:16,250 --> 00:13:17,010
There isn't any.
170
00:13:26,270 --> 00:13:27,660
This is cute.
171
00:13:31,330 --> 00:13:33,390
It's me.
172
00:13:33,610 --> 00:13:35,180
So cute.
173
00:13:35,320 --> 00:13:36,860
You're sisters but look different.
174
00:13:37,060 --> 00:13:38,280
Let's keep mine.
175
00:13:39,040 --> 00:13:41,420
This kid beside you. Who is it?
176
00:13:41,470 --> 00:13:45,110
Isn't that me? We've been together since we were that young, weren't we?
177
00:13:45,330 --> 00:13:48,190
There's no other way to say it except that it's fate.
178
00:13:50,620 --> 00:13:54,280
How is it going? Made any progress? I made some tea, so let's have some.
179
00:13:54,780 --> 00:13:58,330
Ah, Mum... the baby in this photo, is it Yuya?
180
00:14:00,950 --> 00:14:04,230
Is it? I'm not sure.
181
00:14:04,310 --> 00:14:06,430
The tea's going to get cold. Let's go have it.
182
00:14:06,460 --> 00:14:07,090
Okay.
183
00:14:07,100 --> 00:14:07,780
Coming.
184
00:14:10,790 --> 00:14:12,960
Make sure you tidy up everything properly after the break.
185
00:14:13,460 --> 00:14:14,150
Me?
186
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
Is this fate?
187
00:14:34,610 --> 00:14:36,840
It's great, isn't it? Having your own room.
188
00:14:36,840 --> 00:14:39,460
But everything's still messy right now.
189
00:14:39,460 --> 00:14:42,300
Mei's very own room. Let's drop by and play.
190
00:14:42,300 --> 00:14:44,790
Let's study for the mid-terms together.
191
00:14:44,790 --> 00:14:45,430
That's great.
192
00:14:45,430 --> 00:14:49,780
I hate studying. Leaving that aside, how are things with senpai?
193
00:14:53,170 --> 00:14:55,120
Why are you talking about Yuya?
194
00:14:55,200 --> 00:14:58,990
We should. You've liked him for more than 10 years already, haven't you?
195
00:14:58,990 --> 00:15:00,440
10 years!
196
00:15:00,830 --> 00:15:05,550
What were you doing for 10 years? Say, why don't you confess to commemorate the 10th year anniversary?
197
00:15:05,640 --> 00:15:11,230
This is a chance for someone like Mei, who hasn't even had the chance to hold hands with him, to confess your feelings.
198
00:15:11,500 --> 00:15:12,610
I'll say it for you.
199
00:15:12,800 --> 00:15:14,120
Senpai!
200
00:15:13,530 --> 00:15:14,900
Stop it!
201
00:15:14,900 --> 00:15:16,050
It's okay the way things are.
202
00:15:16,050 --> 00:15:21,220
Why? Why don't you tell him now? You want to wait another 10 years. You will be a granny by then, Mei.
203
00:15:21,420 --> 00:15:22,300
Come to think of it, I will be too.
204
00:15:22,300 --> 00:15:27,240
But you know, even if Mei doesn't confess, there's a chance Senpai will.
205
00:15:27,240 --> 00:15:28,710
Oh yeah, he might!
206
00:15:28,910 --> 00:15:33,190
I like Mei, but I haven't had a chance to say it.
207
00:15:33,510 --> 00:15:39,920
Yuya, this is the last year of junior high. If you keep on hesitating, soon we'll be busy with exams. Now is your only chance!
208
00:15:40,390 --> 00:15:45,550
That's right. If you don't confess to her now, things might stay this way the rest of your life.
209
00:15:45,940 --> 00:15:49,090
Mei, wait for me!
210
00:15:52,410 --> 00:15:53,140
What's wrong?
211
00:15:53,610 --> 00:15:54,270
Nothing.
212
00:15:54,490 --> 00:15:56,160
You guys!
213
00:15:56,080 --> 00:15:57,640
Sorry, sorry.
214
00:15:57,860 --> 00:16:01,270
Yuya won't say things in such a passionate way.
215
00:16:01,270 --> 00:16:04,010
Listen, those are just warm-up exercise for the heart.
216
00:16:04,010 --> 00:16:05,260
What is that?
217
00:16:05,360 --> 00:16:06,920
Are you trying to run away?
218
00:16:07,730 --> 00:16:09,560
Wait, you bastard!
219
00:16:11,740 --> 00:16:14,240
You, you laid your hand on my girl, didn't you?
220
00:16:14,490 --> 00:16:15,710
I don't know anything about that.
221
00:16:15,710 --> 00:16:19,290
So why did she say she doesn't know if she likes you or not?
222
00:16:20,120 --> 00:16:23,810
Senpai, that means she's dumping you, isn't it?
223
00:16:23,810 --> 00:16:24,520
Huh?!
224
00:16:41,120 --> 00:16:43,310
Scary!
225
00:16:48,760 --> 00:16:50,450
Yuya
226
00:17:07,980 --> 00:17:10,000
From: Yuya
Will you come the Burger Shop in front of the station?
227
00:17:10,430 --> 00:17:12,490
I wonder what's this about...
228
00:17:17,050 --> 00:17:21,020
I'll go. But why?
229
00:17:22,050 --> 00:17:24,840
Is this a date?
230
00:17:25,770 --> 00:17:28,340
Can't be, right? Impossible.
231
00:17:34,920 --> 00:17:35,540
13:13 Yuya
RE: Burger Shop?
232
00:17:35,780 --> 00:17:38,290
There's something I want to talk about.
I'll treat you to parfait.
233
00:17:37,980 --> 00:17:41,610
Something to talk about? What is it?
234
00:17:43,660 --> 00:17:48,930
Parfait. I accept your treat.
235
00:17:48,930 --> 00:17:51,420
No, it's still too early for hearts.
236
00:17:52,500 --> 00:17:54,340
It's too early.
237
00:17:54,340 --> 00:17:58,070
Ah, no! No! Don't go, mail!
238
00:18:10,790 --> 00:18:12,920
From: Yuya
Re: Yahoo~
Make sure you come alone.
239
00:18:15,630 --> 00:18:16,050
Okay.
240
00:18:16,560 --> 00:18:18,860
Okay, got it.
241
00:18:19,130 --> 00:18:20,680
Sending.
242
00:18:26,180 --> 00:18:29,810
He told me to come alone. What am I going to do?
243
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
Wait a minute. Calm down.
244
00:18:34,680 --> 00:18:37,000
Can't calm down!
245
00:18:42,850 --> 00:18:45,560
Here it comes!
246
00:18:46,600 --> 00:18:48,610
Thank you!
247
00:18:53,280 --> 00:18:56,170
I didn't hear anything. Didn't see anything.
248
00:19:38,610 --> 00:19:39,220
Yo.
249
00:19:40,560 --> 00:19:41,670
Parfait is ok, right?
250
00:19:41,670 --> 00:19:42,280
Mm.
251
00:19:45,920 --> 00:19:46,670
What's your order?
252
00:19:46,670 --> 00:19:47,980
One parfait.
253
00:19:49,840 --> 00:19:51,010
We'll send it to your seat.
254
00:19:58,590 --> 00:20:00,260
Sorry for suddenly calling you out.
255
00:20:00,260 --> 00:20:01,700
It's ok.
256
00:20:01,930 --> 00:20:03,590
How do I say this...
257
00:20:04,710 --> 00:20:06,730
Ah... this is hard to say.
258
00:20:07,930 --> 00:20:11,050
It depends on how you feel.
259
00:20:12,020 --> 00:20:16,320
If it's not okay with you, or you hate it, just say it. Don't worry about my feelings.
260
00:20:16,850 --> 00:20:17,350
Mm.
261
00:20:19,380 --> 00:20:20,450
You know...
262
00:20:22,020 --> 00:20:22,860
Yuya!
263
00:20:23,160 --> 00:20:23,900
Oh!
264
00:20:24,410 --> 00:20:27,160
Sorry we're late.
265
00:20:27,200 --> 00:20:28,830
Come, sit over here.
266
00:20:30,170 --> 00:20:33,190
Mei, this is Kouta. We're in the same class.
267
00:20:33,390 --> 00:20:37,210
And this is Takahashi. You're in 2nd year like Mei, right?
268
00:20:37,250 --> 00:20:38,090
Taka-chan.
269
00:20:38,560 --> 00:20:40,950
Hello. What's the meaning of this?
270
00:20:40,950 --> 00:20:43,710
There's something I want to ask you. I want to make friends with Mei-chan.
271
00:20:43,920 --> 00:20:44,480
Okay...
272
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
Mei-chan... do you have a boyfriend?
273
00:20:46,170 --> 00:20:46,530
Huh?
274
00:20:46,530 --> 00:20:48,040
Just asking straight out of the blue. No, no, no!
275
00:20:48,040 --> 00:20:48,790
Is that so?
276
00:20:48,790 --> 00:20:51,030
I've been given a reckless driving warning?
277
00:20:50,040 --> 00:20:51,310
You're getting too carried away.
278
00:20:51,310 --> 00:20:53,150
Yeah. I shouldn't overdo it.
279
00:20:53,370 --> 00:20:54,930
Thanks for waiting.
280
00:20:54,930 --> 00:20:56,820
My usual, the best stuff.
281
00:20:56,820 --> 00:20:59,010
Cola and cream soda.
282
00:20:59,010 --> 00:20:59,650
Ok.
283
00:21:03,240 --> 00:21:04,520
Eat, eat.
284
00:21:09,130 --> 00:21:10,900
Is it too much? Shall I help you out?
285
00:21:10,490 --> 00:21:12,940
She still hasn't eaten it. Not yet.
286
00:21:13,210 --> 00:21:15,040
Mei-chan, can I have your number?
287
00:21:16,720 --> 00:21:17,520
It's not ok?
288
00:21:18,580 --> 00:21:20,130
No, it's fine with me.
289
00:21:21,580 --> 00:21:22,610
It's ok.
290
00:21:22,750 --> 00:21:23,520
Really?
291
00:21:23,800 --> 00:21:26,390
I want to be Kouta-san's friend too.
292
00:21:26,690 --> 00:21:29,140
What's with this weird atmosphere? Fate?
293
00:21:35,090 --> 00:21:38,340
Infrared rays. BEAM!
294
00:21:43,010 --> 00:21:45,060
Why are you all mad?
295
00:21:46,060 --> 00:21:48,080
Why did you so happily give him your number?
296
00:21:48,290 --> 00:21:49,080
Eh?
297
00:21:50,150 --> 00:21:52,820
Just by looking at him, you can tell what kind of guy Kouta is, don't you?
298
00:21:52,960 --> 00:21:56,740
Well, you were the one who introduced us. I don't get you.
299
00:21:57,320 --> 00:22:01,740
You wouldn't do that normally. I didn't know you were so easy.
300
00:22:02,100 --> 00:22:03,180
What's that supposed to mean?
301
00:22:03,180 --> 00:22:04,560
That's how it was.
302
00:22:05,880 --> 00:22:07,100
Ah, geez.
303
00:22:09,800 --> 00:22:10,990
Yuya...
304
00:22:11,270 --> 00:22:11,990
Mm?
305
00:22:13,800 --> 00:22:15,660
Is that jealousy?
306
00:22:17,190 --> 00:22:19,420
Maybe, it's that.
307
00:22:19,420 --> 00:22:21,170
Eh?
308
00:22:22,080 --> 00:22:26,280
Kouta, he's envious of how close we are.
309
00:22:26,280 --> 00:22:28,650
I said I'll introduce you two,
310
00:22:28,720 --> 00:22:31,220
but I guess in the end, it just feels wrong to me.
311
00:22:33,670 --> 00:22:34,750
Sorry.
312
00:22:36,650 --> 00:22:37,390
Mm.
313
00:22:47,980 --> 00:22:48,700
Ah!
314
00:22:49,320 --> 00:22:50,520
Nee-chan.
315
00:22:53,320 --> 00:22:55,700
I wonder who that guy is.
316
00:22:56,680 --> 00:22:59,040
Seems like they're getting along well right?
317
00:23:00,050 --> 00:23:00,720
Let's go.
318
00:23:11,110 --> 00:23:13,000
She's really cute, isn't she? Mei-chan?
319
00:23:13,000 --> 00:23:15,780
But Kouta-kun, you've got to hold back your flashiness.
320
00:23:15,520 --> 00:23:16,540
You think so?
321
00:23:16,080 --> 00:23:18,050
She's just not used to my style,right?
322
00:23:17,640 --> 00:23:19,270
That style's the one you have to rein in a little.
323
00:23:18,890 --> 00:23:20,920
Why should I rein in on such a great style?
324
00:23:20,920 --> 00:23:24,140
Kouta-kun and Mei-chan, both of you are from different cultures. Different cultures.
325
00:23:24,140 --> 00:23:26,030
I feel, just a little, that this might be fate after all.
326
00:23:26,030 --> 00:23:29,950
Wah, really, you'd better not say such things. Rein it in.
327
00:23:37,040 --> 00:23:38,510
Some annoying pests here.
328
00:23:38,510 --> 00:23:40,180
What a bother.
329
00:23:45,850 --> 00:23:47,590
You, can you move?
330
00:23:47,900 --> 00:23:48,570
Huh?!
331
00:23:48,880 --> 00:23:50,090
I want to pass.
332
00:23:51,290 --> 00:23:52,690
What are you saying, kid?
333
00:23:52,880 --> 00:23:54,460
Isn't that guy from our school?
334
00:23:54,460 --> 00:23:55,490
Eh? Really?
335
00:23:55,490 --> 00:23:56,020
What is it?!
336
00:23:57,350 --> 00:23:57,940
Ah?
337
00:23:59,440 --> 00:24:01,970
You guys! What are you doing?!
338
00:24:02,990 --> 00:24:05,520
Don't fight! I'll call the police!
339
00:24:16,780 --> 00:24:18,360
Cool!
340
00:24:26,230 --> 00:24:27,530
Yes?
341
00:24:28,650 --> 00:24:30,360
Can I borrow your hair dryer?
342
00:24:30,370 --> 00:24:31,610
Sure.
343
00:24:39,760 --> 00:24:40,780
You know...
344
00:24:41,180 --> 00:24:41,780
Mm?
345
00:24:42,040 --> 00:24:45,610
Actually I saw you at the crepe stand in front of the station today.
346
00:24:46,130 --> 00:24:47,310
You saw?
347
00:24:47,770 --> 00:24:49,190
Who's the guy?
348
00:24:49,540 --> 00:24:54,000
A senior, one year older than me. We were in the student council together in junior high.
349
00:24:55,330 --> 00:24:56,550
Not my boyfriend.
350
00:24:56,550 --> 00:24:57,270
Really?
351
00:24:57,410 --> 00:24:59,220
But actually, he has confessed to me.
352
00:24:59,220 --> 00:25:01,330
Really? What are you gonna do?
353
00:25:01,330 --> 00:25:05,220
Well, I don't see myself going out with a senior. So I probably won't date him.
354
00:25:05,390 --> 00:25:06,280
Ohh...
355
00:25:06,580 --> 00:25:07,750
Say, what did he say to you?
356
00:25:07,750 --> 00:25:09,390
I'm not telling.
357
00:25:09,390 --> 00:25:10,420
Ehh?
358
00:25:11,140 --> 00:25:13,810
Onee-chan has practice every morning now.
359
00:25:13,810 --> 00:25:18,170
The basketball club is having tryouts for the newcomers in July so it looks like she won't have much free time now.
360
00:25:18,890 --> 00:25:21,470
Did Haruna tell you anything?
361
00:25:21,590 --> 00:25:22,280
Eh?
362
00:25:22,590 --> 00:25:24,610
Oh... about the guy we saw yesterday?
363
00:25:24,700 --> 00:25:25,170
Mm.
364
00:25:25,900 --> 00:25:29,790
She said he's her senior and they were in the student council together in junior high.
365
00:25:30,590 --> 00:25:31,870
That's all?
366
00:25:33,430 --> 00:25:35,820
So... does he stay close by or something?
367
00:25:36,320 --> 00:25:37,630
Who knows?
368
00:25:37,740 --> 00:25:42,710
I wonder if he sends Haruna back home if they leave school together?
369
00:25:44,240 --> 00:25:47,800
Ah, you wouldn't know that. But Haruna is quite...
370
00:25:47,570 --> 00:25:48,940
He's her boyfriend.
371
00:25:49,410 --> 00:25:50,680
Really?
372
00:25:52,080 --> 00:25:55,560
Nee-chan has liked him since junior high.
373
00:25:55,830 --> 00:25:58,690
She entered that high school because he's there.
374
00:25:59,640 --> 00:26:01,220
So that's how it is.
375
00:26:02,910 --> 00:26:03,700
Mm.
376
00:26:14,280 --> 00:26:24,420
Our Earth takes about 24 hours to make one rotation about itself and while this is going on continously, it takes about one year for Earth to go around the Sun.
377
00:26:24,510 --> 00:26:28,650
Yuya, sorry... I lied.
378
00:26:24,510 --> 00:26:28,650
This is referred to as one revolution.
379
00:26:29,210 --> 00:26:39,600
This cycle takes about 365 days, or to put it more accurately, 365 days and 6 hours to make one revolution.
380
00:26:32,710 --> 00:26:38,150
Onee-chan having a boyfriend is a lie.
381
00:26:40,160 --> 00:26:46,360
Those 6 hours, when accumulated over 4 years, adds up to 24 hours.
382
00:26:46,410 --> 00:26:52,770
Because of that, once every 4 years, we have a leap year and a special day is created.
383
00:26:53,020 --> 00:27:00,930
29 February. In other words, there are 366 days only in a leap year.
384
00:27:01,670 --> 00:27:12,390
29 February is called 'Leap Day' in the United Kingdom. There is a custom that dictates this as the only day that a woman can propose to a man.
385
00:27:13,980 --> 00:27:18,040
A day that comes by once every 4 years. Such a great country, isn't it?
386
00:27:21,650 --> 00:27:23,880
Alright, let's do a quiz.
387
00:27:23,840 --> 00:27:25,600
What?
388
00:27:25,600 --> 00:27:29,120
Don't 'what' me. It'll be easy for those who listened.
389
00:27:33,990 --> 00:27:36,380
Can you come to the shrine after school?
390
00:27:40,240 --> 00:27:44,060
unleashthegeek.blogspot.com
391
00:27:45,710 --> 00:27:49,270
Please do not hardsub / upload to streaming sites.
392
00:28:11,810 --> 00:28:13,330
Sorry for calling you out suddenly.
393
00:28:13,330 --> 00:28:16,130
I have something to say too.
394
00:28:18,510 --> 00:28:19,430
About this morning....
395
00:28:19,430 --> 00:28:21,110
Can I go first?
396
00:28:25,930 --> 00:28:28,950
Mei, is there someone that you like right now?
397
00:28:32,930 --> 00:28:34,440
Someone I like as a friend?
398
00:28:34,630 --> 00:28:37,910
Not that, but someone that you really like.
399
00:28:38,580 --> 00:28:39,760
Actually...
400
00:28:41,110 --> 00:28:46,150
I thought as long as we are close together, things are fine the way they are.
401
00:28:47,160 --> 00:28:52,610
But it's not after all. Not being able to say how I really feel.
402
00:28:56,780 --> 00:28:58,700
I like Haruna.
403
00:29:06,310 --> 00:29:12,070
When you told me about her boyfriend, I realized for the first time how serious I am about Haruna.
404
00:29:12,980 --> 00:29:14,460
It's a bit late.
405
00:29:15,620 --> 00:29:19,320
But... I'll definitely never give up.
406
00:29:20,620 --> 00:29:23,910
I think I need to honestly tell her how I feel.
407
00:29:24,650 --> 00:29:29,060
Can I have your co-operation in this?
408
00:29:31,520 --> 00:29:32,690
Please!
409
00:29:38,880 --> 00:29:44,590
Yes! Thank you. I could never have asked anyone else besides you for this.
410
00:29:45,800 --> 00:29:47,390
I hope everything goes well.
411
00:29:47,420 --> 00:29:48,080
Ok.
412
00:29:49,110 --> 00:29:51,720
I have things to do with my friends now.
413
00:29:51,720 --> 00:29:52,730
Is that so?
414
00:29:53,450 --> 00:29:56,450
But... what did you want to tell me?
415
00:29:57,590 --> 00:30:00,710
It's not important, so nevermind. I'm going now.
416
00:30:02,620 --> 00:30:03,470
See you.
417
00:30:57,740 --> 00:31:01,090
Nishino-kun... what are you doing?
418
00:31:02,010 --> 00:31:03,650
I was thinking of fixing the bell.
419
00:31:17,900 --> 00:31:19,510
Thank you.
420
00:31:22,360 --> 00:31:24,030
Why do you have to do this?
421
00:31:24,030 --> 00:31:26,880
I'm helping to look after this shrine.
422
00:31:27,290 --> 00:31:29,400
Ah, there's something caught inside.
423
00:31:36,380 --> 00:31:37,900
Alright, try to give it a ring.
424
00:32:01,650 --> 00:32:05,030
People whose prayers are answered by God
425
00:32:06,150 --> 00:32:07,760
I wonder what kind of people they are.
426
00:32:10,570 --> 00:32:15,890
Because even when you pray, there are people whose prayers are answered, and those that are not.
427
00:32:17,550 --> 00:32:18,750
That's right.
428
00:32:23,050 --> 00:32:27,350
You know, God is certainly fickle.
429
00:32:28,520 --> 00:32:34,010
So there really is no difference between people whose prayers are answered and not.
430
00:32:36,580 --> 00:32:37,840
You think?
431
00:32:39,750 --> 00:32:41,040
I guess you're right.
432
00:32:43,110 --> 00:32:43,990
See you.
433
00:32:54,010 --> 00:32:55,080
Thank you.
434
00:32:56,040 --> 00:32:56,930
No problem.
435
00:32:57,650 --> 00:33:00,290
Bye bye.
436
00:34:04,460 --> 00:34:05,720
Are you ok?
437
00:34:08,160 --> 00:34:13,250
Blood pressure 80/42. Pulse 118. Convulsions. Awareness level 100.
438
00:34:16,730 --> 00:34:18,340
Patient coming in.
439
00:34:23,800 --> 00:34:26,380
Tachycardia. Pupil diffusion. Convulsions. Fever.
440
00:34:26,570 --> 00:34:28,730
He probably drank something by mistake.
441
00:34:30,060 --> 00:34:34,630
The level of serotonin in his blood concentration is too high. There is too much dopamine too.
442
00:34:35,960 --> 00:34:37,390
Result of the triage?
443
00:34:40,030 --> 00:34:42,540
Doctor, there's a reaction to amphetamine.
444
00:34:42,540 --> 00:34:43,770
Amphetamine?
445
00:34:44,230 --> 00:34:46,000
Isn't that a stimulant?
446
00:34:47,060 --> 00:34:49,170
Why in this child?
31619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.