Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:18,965
(Scream)
2
00:00:29,720 --> 00:00:31,722
(Big Ben chimes)
3
00:00:42,880 --> 00:00:44,882
(Low conversation)
4
00:00:48,480 --> 00:00:50,482
(Coughing and conversation)
5
00:00:56,521 --> 00:00:58,649
What did you get one
with a dodgy wheel for'?
6
00:00:58,681 --> 00:01:00,683
(Overlapping voices)
7
00:01:07,281 --> 00:01:09,329
Budge up, Lizzie, darling.
Give us some room.
8
00:01:09,361 --> 00:01:12,444
Don't mess with the covers.
You're making me cold!
9
00:01:12,481 --> 00:01:14,768
(Other voices in background)
10
00:01:17,521 --> 00:01:19,523
MAN: They've done it.
11
00:01:23,561 --> 00:01:25,563
Well, look at this.
12
00:01:26,361 --> 00:01:28,363
What'?
13
00:01:29,041 --> 00:01:31,043
Nothing.
14
00:01:34,081 --> 00:01:36,083
(Siren in background)
15
00:01:41,281 --> 00:01:43,124
Hooray!
16
00:01:43,161 --> 00:01:45,004
(Laughter)
17
00:01:47,201 --> 00:01:48,646
OK. Gather round.
18
00:01:52,521 --> 00:01:55,491
To you four
beautiful people here.
19
00:01:56,481 --> 00:01:58,210
- My friends.
- Aww.
20
00:01:58,241 --> 00:02:04,442
Can I just say that I am happier
now than I have ever been'?
21
00:02:04,881 --> 00:02:06,690
Living here!
22
00:02:06,721 --> 00:02:09,088
And a lot of that
is down to you.
23
00:02:09,121 --> 00:02:10,646
And James?
24
00:02:11,641 --> 00:02:13,643
And James. (Laughs)
25
00:02:15,001 --> 00:02:17,402
This has been
an amazing hen party.
26
00:02:17,441 --> 00:02:18,602
Whoo!
27
00:02:18,641 --> 00:02:21,963
Aggie, your carriage awaits.
Gemma, take over.
28
00:02:22,161 --> 00:02:24,243
There we go.
You got her. You got her.
29
00:02:24,961 --> 00:02:26,611
- Oi.
- Come here.
30
00:02:27,961 --> 00:02:29,201
I just want to say,
31
00:02:29,241 --> 00:02:30,731
the only thing that could
32
00:02:30,761 --> 00:02:33,367
- make me any happier...
- Hurry up, mate.
33
00:02:33,401 --> 00:02:35,847
- ...is...
- He's a barrel of laughs!
34
00:02:35,881 --> 00:02:37,565
...if you and Bill
got together.
35
00:02:38,001 --> 00:02:39,844
I don't think
it's going to happen.
36
00:02:39,881 --> 00:02:41,167
Aww.
37
00:02:41,201 --> 00:02:43,522
Bill likes you
more than he likes Mum.
38
00:02:44,121 --> 00:02:46,123
And that is entirely
understandable.
39
00:02:46,161 --> 00:02:47,731
No, it's not!
40
00:02:47,761 --> 00:02:49,763
(Laughs)
41
00:02:50,561 --> 00:02:53,485
I think he's probably
over me by now.
42
00:02:54,561 --> 00:02:57,724
Gemma, make sure
she gets her beauty sleep.
43
00:02:57,761 --> 00:02:59,570
She's going to need it
after tonight.
44
00:02:59,601 --> 00:03:03,526
Roy, not even
that facetious little remark
45
00:03:03,561 --> 00:03:05,563
is going to ruin my happiness.
46
00:03:06,241 --> 00:03:07,811
Oh, I say.
47
00:03:07,841 --> 00:03:09,445
Bye, Bill.
48
00:03:09,481 --> 00:03:11,483
Are you going to be all right'?
49
00:03:15,401 --> 00:03:17,403
That's what you do, isn't it'?
50
00:03:20,121 --> 00:03:22,123
Cheerio.
51
00:03:23,361 --> 00:03:25,363
- Come on, Bill.
- (Groans)
52
00:03:25,681 --> 00:03:26,921
- Away!
- Which way'?
53
00:03:26,961 --> 00:03:28,326
That way.
54
00:03:30,441 --> 00:03:32,443
(Bells ringing)
55
00:03:33,761 --> 00:03:35,445
- Morning, Sarah.
- Oh, good morning.
56
00:03:35,481 --> 00:03:36,607
Morning.
57
00:03:36,641 --> 00:03:39,611
- The flowers are gorgeous.
- Really beautiful. Thank you.
58
00:03:39,641 --> 00:03:41,769
Arranged by Juliet
and the Ladies' Committee.
59
00:03:41,801 --> 00:03:45,089
- I'm very grateful.
- Sarah did most of it herself.
60
00:03:45,121 --> 00:03:47,727
Agatha wanted to bring in
an expensive London florist
61
00:03:47,761 --> 00:03:50,207
but we told her this was one
event she was not going to PR.
62
00:03:51,081 --> 00:03:53,083
- Shall we'?
- Let's.
63
00:03:54,201 --> 00:03:56,203
- See you later.
- See you later.
64
00:04:16,721 --> 00:04:18,723
- OK'?
- Yeah.
65
00:04:23,201 --> 00:04:25,203
WAGNER: Bridal Chorus
66
00:05:07,361 --> 00:05:09,602
Oi!
67
00:05:09,641 --> 00:05:11,530
Is Agatha Raisin
getting married today?
68
00:05:11,561 --> 00:05:13,689
Yes, and I'm late.
69
00:05:13,721 --> 00:05:16,292
- Are you invited?
- I wouldn't think so.
70
00:05:16,321 --> 00:05:18,130
I'm the last person
she'll want to see.
71
00:05:19,041 --> 00:05:20,805
James and Agatha.
72
00:05:20,841 --> 00:05:22,764
If either of you
know of any impediment
73
00:05:22,801 --> 00:05:25,372
why you may not lawfully be
joined in matrimony,
74
00:05:25,401 --> 00:05:27,642
you must confess it now.
75
00:05:27,681 --> 00:05:29,012
(Door opens)
76
00:05:29,041 --> 00:05:30,611
BILL: Stop!
- (Rattling)
77
00:05:32,681 --> 00:05:33,921
This has to stop!
78
00:05:33,961 --> 00:05:35,725
I cannot let this continue!
79
00:05:35,761 --> 00:05:37,092
Bill'? What are you doing'?
80
00:05:37,121 --> 00:05:39,123
Jez, you can't go on with this.
81
00:05:39,161 --> 00:05:41,129
Agatha, you're making
a huge mistake!
82
00:05:41,161 --> 00:05:43,163
Bill, stop it.
83
00:05:44,921 --> 00:05:47,652
I know you've had a crush on me
since I arrived in the village
84
00:05:47,681 --> 00:05:49,445
and while I value you
as a friend...
85
00:05:49,481 --> 00:05:51,290
This isn't about me.
86
00:05:52,201 --> 00:05:54,203
It's about him.
87
00:05:59,681 --> 00:06:01,604
Who's he'?
88
00:06:01,641 --> 00:06:03,370
Agatha's husband.
89
00:06:03,401 --> 00:06:05,165
(Shocked gasps)
90
00:06:06,641 --> 00:06:08,643
(Groans)
91
00:06:08,681 --> 00:06:10,410
Jimmy?
92
00:06:10,441 --> 00:06:12,443
I thought you said he was dead.
93
00:06:13,361 --> 00:06:16,331
I thought he was dead.
94
00:06:16,361 --> 00:06:19,888
We never did get round to
getting divorced, did we, Aggie'?
95
00:06:27,881 --> 00:06:29,849
How much money do you want'?
96
00:06:29,881 --> 00:06:32,964
Well, there's my emotional
distress, isn't there,
97
00:06:33,001 --> 00:06:35,322
and my bus fare back to London.
98
00:06:35,721 --> 00:06:37,723
- 50 quid?
- That'll do.
99
00:06:39,241 --> 00:06:41,243
Each.
100
00:06:50,281 --> 00:06:52,283
What's happened,
Mr Harvey'?
101
00:06:53,961 --> 00:06:55,884
Agatha's husband turned up.
102
00:06:56,401 --> 00:06:58,608
Where's the nearest
off-license, then, squire?
103
00:06:58,641 --> 00:07:02,168
Well, that's my place, but I'm
not selling you any liquor.
104
00:07:03,161 --> 00:07:06,244
Well, where's the nearest offy
that's not your place?
105
00:07:06,721 --> 00:07:08,723
Ancombe.
106
00:07:20,241 --> 00:07:24,485
Some good news, Aggie. Jimmy's
agreed to a quickie divorce.
107
00:07:24,521 --> 00:07:25,727
And as soon as that's done,
108
00:07:25,761 --> 00:07:28,844
you're free to go through
the whole thing again.
109
00:07:28,881 --> 00:07:30,406
How long do you think
it'll take'?
110
00:07:30,441 --> 00:07:31,681
However long it takes,
111
00:07:31,721 --> 00:07:33,723
you're not going to be
marrying me, Agatha.
112
00:07:33,761 --> 00:07:35,889
- Oh, don't be so silly.
- I'm not being silly.
113
00:07:35,921 --> 00:07:37,923
OTHERS: Yes, you are.
114
00:07:37,961 --> 00:07:39,725
It took a lot
to get me here today.
115
00:07:39,761 --> 00:07:43,049
Because I believe that marriage
should be based on trust.
116
00:07:44,001 --> 00:07:46,208
How can I ever
trust you again, Agatha?
117
00:07:48,481 --> 00:07:50,768
You embarrassed us
in front of everyone.
118
00:07:50,801 --> 00:07:53,372
I'm sorry.
I genuinely thought...
119
00:07:53,401 --> 00:07:55,403
I don't want to hear it!
120
00:07:56,441 --> 00:07:58,443
Stay at Gemma's.
121
00:08:04,761 --> 00:08:06,763
- (Chattering)
- (Bicycle bell)
122
00:08:16,081 --> 00:08:18,687
- (Exhales heavily)
- (Knock at door)
123
00:08:18,721 --> 00:08:19,882
' Aggie.
- Mm?
124
00:08:19,921 --> 00:08:21,923
- Are you awake'?
- Yeah.
125
00:08:23,121 --> 00:08:25,931
We brought you some
extra tissues, just in case.
126
00:08:25,961 --> 00:08:27,963
Thank you.
127
00:08:28,441 --> 00:08:30,443
And some Jaffa Cakes.
128
00:08:36,161 --> 00:08:38,163
What am I going to do, Gem'?
129
00:08:40,441 --> 00:08:42,443
(Ducks quacking)
130
00:08:44,521 --> 00:08:46,250
Hello, Karen.
131
00:08:46,281 --> 00:08:49,330
Hello. Are you after
a cup of sugar?
132
00:08:49,361 --> 00:08:52,649
No. No. No.
Erm...l wondered if you'd
133
00:08:52,681 --> 00:08:55,525
maybe had doubts
about your move here.
134
00:08:55,561 --> 00:08:58,849
And if you would consider
selling my cottage back to me.
135
00:08:59,601 --> 00:09:01,603
Oh, I see.
136
00:09:01,761 --> 00:09:04,651
I was wondering
on the off-chance
137
00:09:04,681 --> 00:09:08,606
if you were maybe
regretting your move and...
138
00:09:08,641 --> 00:09:10,211
I'm not regretting it.
139
00:09:10,241 --> 00:09:12,562
I'm sorry, Agatha.
140
00:09:12,601 --> 00:09:16,287
L was lonely in London
and I love the feel of it here.
141
00:09:16,641 --> 00:09:19,645
Like tomorrow night there's the
barn dance at the village hall.
142
00:09:19,681 --> 00:09:23,288
- Are you going'?
- Er, yeah. Probably.
143
00:09:23,321 --> 00:09:25,608
L hear that Charles Fraith
is doing the calling.
144
00:09:25,641 --> 00:09:28,850
And he's a bit gorgeous
and worth a bob or two.
145
00:09:30,241 --> 00:09:31,527
Mm.
146
00:09:47,641 --> 00:09:49,643
Morning, SEXY!
147
00:09:51,441 --> 00:09:53,443
What do you want now'?
148
00:09:53,601 --> 00:09:54,932
I thought you'd gone.
149
00:09:54,961 --> 00:09:56,486
I've run out of money,
haven%I?
150
00:09:56,521 --> 00:09:57,727
Really? Have you'?
151
00:09:57,761 --> 00:10:00,207
Well, you're getting nothing
from me.
152
00:10:00,921 --> 00:10:04,289
I'll have to stick around
in the village, then, wont I'?
153
00:10:04,321 --> 00:10:06,323
Why are you doing this, Jimmy?
154
00:10:07,041 --> 00:10:09,885
You ruined my life once. Why
are you trying to do it again'?
155
00:10:09,921 --> 00:10:11,730
If you don't give me money
every week,
156
00:10:11,761 --> 00:10:13,525
I'm gonna stick around!
157
00:10:13,561 --> 00:10:15,086
That's what I've decided!
158
00:10:15,121 --> 00:10:17,442
I ain't going anywhere, Aggie!
159
00:10:17,481 --> 00:10:19,483
Get off my bike!
160
00:10:19,961 --> 00:10:21,167
Get off me!
161
00:10:21,201 --> 00:10:24,330
- I'm your husband!
- Not any more!
162
00:10:28,441 --> 00:10:29,966
Leave me alone!
163
00:10:34,121 --> 00:10:35,725
(Siren)
164
00:10:52,961 --> 00:10:54,963
Mrs Agatha Raisin?
165
00:10:55,601 --> 00:10:57,046
Yes.
166
00:10:57,081 --> 00:10:59,129
I'm arresting you
on suspicion of the murder
167
00:10:59,161 --> 00:11:01,402
of your husband, Jimmy Raisin.
168
00:11:01,961 --> 00:11:03,167
Are you mad'?
169
00:11:03,201 --> 00:11:05,522
She was seen assaulting him,
Mrs Bloxby,
170
00:11:05,561 --> 00:11:07,563
right where he was killed.
171
00:11:08,441 --> 00:11:10,443
Jimmy's dead'?
172
00:11:22,921 --> 00:11:25,288
A Mrs Karen Hardy
saw a heated argument
173
00:11:25,321 --> 00:11:26,686
between you and the victim,
174
00:11:26,721 --> 00:11:29,292
which ended in an assault
this morning.
175
00:11:29,321 --> 00:11:31,767
Mrs Hardy apologises,
but she had to report it.
176
00:11:31,801 --> 00:11:33,087
Well, it's true.
177
00:11:33,121 --> 00:11:36,523
He was asking for money.
I got angry and I whacked him.
178
00:11:37,521 --> 00:11:39,967
- And was that all'?
- Yes.
179
00:11:40,001 --> 00:11:42,003
He must have hit his head.
180
00:11:43,441 --> 00:11:46,809
I didn't think to look back
and check that he was all right.
181
00:11:50,401 --> 00:11:52,210
(Door opens)
182
00:11:56,321 --> 00:11:57,925
What are you doing here'?
183
00:11:57,961 --> 00:11:59,963
I was arrested
at Bristol Airport
184
00:12:00,041 --> 00:12:01,691
On my way to Cyprus.
185
00:12:04,881 --> 00:12:06,883
And our honeymoon villa.
186
00:12:07,281 --> 00:12:09,045
The police think I killed Jimmy.
187
00:12:09,081 --> 00:12:10,287
I'm not sure that they do.
188
00:12:10,321 --> 00:12:12,210
I think they're going to
let us out in a bit.
189
00:12:12,241 --> 00:12:15,450
- But I hit him and he fell.
- That's not what killed him.
190
00:12:15,481 --> 00:12:18,212
They told me
that Jimmy was strangled.
191
00:12:18,521 --> 00:12:20,603
And there were boot prints
around the body.
192
00:12:20,641 --> 00:12:22,484
That's why
they thought I was involved.
193
00:12:22,521 --> 00:12:24,967
Well, who would want to
strangle Jimmy?
194
00:12:25,001 --> 00:12:27,003
Only us.
195
00:12:36,761 --> 00:12:39,082
Hi. I'm looking for
a guy called Jimmy Raisin.
196
00:12:39,121 --> 00:12:41,601
- No idea. Ask Lizzie.
- Thanks.
197
00:12:44,641 --> 00:12:47,167
Hi, I was wondering
if I could ask you
198
00:12:47,201 --> 00:12:49,283
some questions
about Jimmy Raisin?
199
00:12:53,161 --> 00:12:55,926
Thank you for getting us
out of jail.
200
00:12:57,161 --> 00:12:58,890
(Mobile phone rings)
201
00:12:59,281 --> 00:13:00,521
It's Roy.
202
00:13:00,561 --> 00:13:02,643
Well, your Jimmy
had a reputation
203
00:13:02,681 --> 00:13:04,331
for being a bit of a rascal.
204
00:13:04,361 --> 00:13:05,851
He'd find stuff out
about people
205
00:13:05,881 --> 00:13:07,724
like they were claiming
housing benefit
206
00:13:07,761 --> 00:13:09,047
while sleeping rough
207
00:13:09,081 --> 00:13:11,482
and then blackmail them to
take a cut of the money.
208
00:13:11,521 --> 00:13:12,886
Had he been on the streets long'?
209
00:13:12,921 --> 00:13:14,969
Yeah, but about four years ago
210
00:13:15,001 --> 00:13:16,924
he got taken up
by a homeless charity
211
00:13:16,961 --> 00:13:19,487
run b y a woman called
Mrs Gore-Appleton
212
00:13:19,521 --> 00:13:21,842
and whisked off to
Hunter's House.
213
00:13:21,881 --> 00:13:23,292
What's Hunter's House?
214
00:13:23,321 --> 00:13:24,925
It's a posh drying-out clinic.
215
00:13:24,961 --> 00:13:26,531
Did it work'?
216
00:13:26,561 --> 00:13:28,723
No, he was back on
the South Bank within a year.
217
00:13:29,121 --> 00:13:31,522
OK. Thanks, Roy.
218
00:13:31,561 --> 00:13:33,563
- Always a pleasure.
- Mind out!
219
00:13:35,481 --> 00:13:37,290
Was he homeless
when you were dating him'?
220
00:13:37,321 --> 00:13:39,005
No. He wasn't homeless.
221
00:13:39,041 --> 00:13:43,330
He was handsome and funny and...
222
00:13:43,361 --> 00:13:44,601
I knew that he drank
223
00:13:44,641 --> 00:13:47,963
but you tend to think
the best of people, don't you,
224
00:13:48,001 --> 00:13:50,003
when you're 20'?
225
00:13:51,801 --> 00:13:53,291
I have to go.
226
00:13:53,921 --> 00:13:55,047
Charles,
227
00:13:55,081 --> 00:13:58,972
will you take your very generous
wedding present with you'?
228
00:13:59,001 --> 00:14:01,083
I'm sure you can get a refund.
229
00:14:01,121 --> 00:14:04,204
I think I'm going to wait
a while before I do that.
230
00:14:04,241 --> 00:14:06,243
Just a hunch.
231
00:14:07,961 --> 00:14:09,963
(Door opens and shuts)
232
00:14:10,641 --> 00:14:13,292
Are you thinking of
staying the night'?
233
00:14:15,281 --> 00:14:17,045
Look at this.
234
00:14:17,081 --> 00:14:19,732
Hunter's House. It's only
a couple of miles away.
235
00:14:19,761 --> 00:14:21,092
- So'?
- So,
236
00:14:21,121 --> 00:14:24,489
it means that Jimmy
was in this area four years ago.
237
00:14:25,001 --> 00:14:27,003
Do you think
that's a coincidence?
238
00:14:28,561 --> 00:14:30,325
Maybe.
239
00:14:32,041 --> 00:14:35,443
Well, maybe we should go there
tomorrow and make an inquiry
240
00:14:35,481 --> 00:14:36,812
about a booking or something.
241
00:14:36,841 --> 00:14:38,366
We could try and find an address
242
00:14:38,401 --> 00:14:41,484
for this
Mrs Gore-Appleton woman.
243
00:14:41,521 --> 00:14:45,367
She might be able to fill us in
on Jimmy's time there.
244
00:14:45,401 --> 00:14:47,290
I've tried to find her address,
245
00:14:47,321 --> 00:14:49,085
but the charity
seems to have folded.
246
00:14:49,521 --> 00:14:52,172
OK. We'll do that
first thing tomorrow.
247
00:14:52,201 --> 00:14:54,203
OK.
248
00:14:54,961 --> 00:14:58,090
I'll set up the spare room
for you.
249
00:14:59,481 --> 00:15:02,087
You can go back to Gemma's
after the barn dance.
250
00:15:02,521 --> 00:15:04,523
- (Door shuts)
- (Tuts)
251
00:15:08,521 --> 00:15:10,523
(Birdsong)
252
00:15:13,561 --> 00:15:18,408
Our fees here, for 24-hour
individually tailored rehab,
253
00:15:18,441 --> 00:15:20,330
are three and a half
thousand pounds a week.
254
00:15:20,361 --> 00:15:22,887
Could I ask for whom
you're inquiring?
255
00:15:22,921 --> 00:15:26,209
Yes, it's for my friend here.
She's a hopeless alcoholic.
256
00:15:28,521 --> 00:15:29,932
Yes, I am.
257
00:15:29,961 --> 00:15:32,248
She displays
all the chronic symptoms:
258
00:15:32,281 --> 00:15:34,522
she's a liar;
she lets people down;
259
00:15:34,561 --> 00:15:37,371
and you can't trust her
as far as you can throw her.
260
00:15:38,561 --> 00:15:39,972
(Whispers) I understand.
261
00:15:40,001 --> 00:15:42,891
An old drinking buddy of hers,
Jimmy Raisin,
262
00:15:42,921 --> 00:15:45,527
received some treatment here
a few years ago.
263
00:15:45,561 --> 00:15:46,722
I remember.
264
00:15:46,761 --> 00:15:49,367
I wonder if you have
a contact number for him,
265
00:15:49,401 --> 00:15:52,052
or for the charity
that paid for his treatment,
266
00:15:52,081 --> 00:15:54,163
run by a Mrs Gore-Appleton,
I believe.
267
00:15:54,201 --> 00:15:56,363
Yes. I'd just like to
get in touch with him,
268
00:15:56,401 --> 00:15:58,005
so that I know what to expect.
269
00:15:58,041 --> 00:16:00,931
I'm afraid we don't give out
any personal information.
270
00:16:01,841 --> 00:16:04,412
But let me show you
the premises.
271
00:16:05,041 --> 00:16:06,202
Thank you.
272
00:16:06,241 --> 00:16:08,482
Mornings begin with breakfast
in the canteen...
273
00:16:08,521 --> 00:16:10,011
- Look!
- ..which we nicknamed
274
00:16:10,041 --> 00:16:11,327
"Sobriety Central".
275
00:16:11,361 --> 00:16:13,489
What does breakfast consist of'?
276
00:16:15,801 --> 00:16:17,803
Oops!
277
00:16:23,361 --> 00:16:25,363
Gore-Appleton...
278
00:16:30,801 --> 00:16:32,803
(Camera shutter sound effect)
279
00:16:32,881 --> 00:16:35,202
Well, no-one
with the name Gore-Appleton
280
00:16:35,241 --> 00:16:37,687
has ever lived at the address
she gave the clinic.
281
00:16:37,721 --> 00:16:40,804
Well, what about the offices
of her old charity?
282
00:16:40,841 --> 00:16:42,684
It's now a minicab firm.
283
00:16:42,721 --> 00:16:44,689
The woman's vanished
into thin air.
284
00:16:44,921 --> 00:16:46,525
Or never existed.
285
00:16:46,561 --> 00:16:48,563
AGATHA: OK, well, thanks, Roy.
286
00:16:50,561 --> 00:16:52,563
(Sighs)
287
00:16:53,561 --> 00:16:55,643
We could always check out
some of the others
288
00:16:55,681 --> 00:16:57,046
at the clinic at the same time.
289
00:16:57,081 --> 00:16:59,402
They might know
something about her.
290
00:16:59,441 --> 00:17:01,443
Where's that list'?
291
00:17:01,561 --> 00:17:04,132
What about Sir Desmond
292
00:17:04,161 --> 00:17:06,209
and Lady Derrington'?
293
00:17:06,761 --> 00:17:08,445
OK.
294
00:17:15,601 --> 00:17:17,171
I hope you enjoy
the rest of the day.
295
00:17:17,201 --> 00:17:18,407
Thank you for your advice.
296
00:17:18,441 --> 00:17:22,082
Oh, James... Look at this
sweet little flower.
297
00:17:23,161 --> 00:17:25,163
Sneezeweed. Not my favourite,
298
00:17:25,201 --> 00:17:28,683
but Her-in-Charge
likes a splash of colour.
299
00:17:28,921 --> 00:17:30,286
It's a very beautiful garden.
300
00:17:30,321 --> 00:17:32,722
It gives me something to do
after I left the Guards.
301
00:17:32,761 --> 00:17:35,241
I'm recently decommissioned
from the Cavalry.
302
00:17:35,281 --> 00:17:39,252
Ah, do you know Tim Simmonds?
Excellent chap.
303
00:17:39,281 --> 00:17:40,646
Very well indeed.
304
00:17:40,681 --> 00:17:43,844
Look, erm...stay for a glass
of something afterwards.
305
00:17:43,881 --> 00:17:46,691
And er...bring your
little Scottie friend, eh'?
306
00:17:51,601 --> 00:17:53,410
Are you local, Captain Lacey'?
307
00:17:53,441 --> 00:17:55,125
- No.
- Yes.
308
00:17:55,161 --> 00:17:56,401
Well, which is it'?
309
00:17:56,441 --> 00:18:00,207
Well, my little Scottie friend
is hoping to be local soon.
310
00:18:00,241 --> 00:18:01,367
Yes.
311
00:18:01,401 --> 00:18:03,290
She's a hopeless alcoholic,
you see.
312
00:18:03,321 --> 00:18:04,607
Untrustworthy.
313
00:18:04,641 --> 00:18:07,372
Her life
a tissue of crippling lies.
314
00:18:07,401 --> 00:18:10,928
And I was thinking of checking
her into Hunter's House
315
00:18:10,961 --> 00:18:12,292
to clean her up.
316
00:18:12,321 --> 00:18:16,485
I hear from people who've been
there that it's very expensive.
317
00:18:17,041 --> 00:18:18,805
I hope you don't find me rude,
318
00:18:18,841 --> 00:18:21,412
but I had heard that you
had been there yourself.
319
00:18:22,321 --> 00:18:25,450
- Good gracious, no.
- Oh...
320
00:18:25,481 --> 00:18:28,849
It's just that a friend of ours,
Jimmy Raisin,
321
00:18:28,881 --> 00:18:31,452
had said that
he had met you both there.
322
00:18:31,481 --> 00:18:33,290
Don't be absurd.
323
00:18:33,321 --> 00:18:36,768
You were there four years ago'?
September?
324
00:18:36,801 --> 00:18:40,044
Well, your friend Raisin
is obviously still drunk,
325
00:18:40,081 --> 00:18:43,608
because we haven't set foot
inside the place.
326
00:18:44,401 --> 00:18:46,529
- He's lying!
- I know he's lying!
327
00:18:46,561 --> 00:18:49,929
He must have been there with
another woman, some girlfriend.
328
00:18:49,961 --> 00:18:51,451
Well, maybe we should
come back
329
00:18:51,481 --> 00:18:54,610
when the wife's not around
and question him.
330
00:18:54,641 --> 00:18:55,802
Oh, no!
331
00:18:55,841 --> 00:18:57,684
I'm sick of scum like you
and Raisin!
332
00:18:57,721 --> 00:18:59,405
- Fair enough!
- We're just leaving!
333
00:19:00,921 --> 00:19:03,083
You'll get no more money
out of me! Do you hear'?
334
00:19:03,121 --> 00:19:05,123
Crystal clear!
335
00:19:09,641 --> 00:19:12,121
- Step on it! Step on it!
- I'm stepping on it.
336
00:19:26,801 --> 00:19:28,087
What are you doing'?
337
00:19:28,121 --> 00:19:30,522
I'm writing a list of suspects.
338
00:19:30,561 --> 00:19:32,165
Is that a permanent marker'?
339
00:19:32,201 --> 00:19:34,568
No, it's not
a permanent marker.
340
00:19:34,841 --> 00:19:36,684
Right. Who have we got'?
341
00:19:36,721 --> 00:19:39,088
Sir Desmond Derrington.
342
00:19:39,721 --> 00:19:42,725
He was angry enough with us
for even mentioning Jimmy.
343
00:19:42,761 --> 00:19:45,332
Well, I know. So what could
he have done to Jimmy himself
344
00:19:45,361 --> 00:19:47,602
if he'd tried getting more money
out of him'?
345
00:19:48,481 --> 00:19:50,927
- Anyone else'?
- No.
346
00:19:50,961 --> 00:19:53,646
That's it. It's got to be him.
347
00:19:53,681 --> 00:19:55,126
This must be your record.
348
00:19:55,161 --> 00:19:58,370
- One suspect. 24 hours.
- (Chuckles)
349
00:19:58,401 --> 00:20:00,403
We are an excellent team.
350
00:20:01,321 --> 00:20:03,323
(Knock at door)
351
00:20:12,681 --> 00:20:14,251
- Agatha.
- Yes'?
352
00:20:14,281 --> 00:20:16,648
Mrs Agatha Raisin?
353
00:20:16,681 --> 00:20:18,126
Yes.
354
00:20:18,161 --> 00:20:21,290
Did you visit Sir Desmond
Derrington this afternoon?
355
00:20:21,321 --> 00:20:22,766
How do you know that'?
356
00:20:22,801 --> 00:20:24,929
- His wife told us.
- I'll handle this.
357
00:20:26,601 --> 00:20:28,603
His wife told us.
358
00:20:28,641 --> 00:20:30,405
She saw him threaten you
359
00:20:30,441 --> 00:20:31,647
and asked him for the truth
360
00:20:31,681 --> 00:20:33,331
about his trip
to Hunter's House.
361
00:20:33,361 --> 00:20:36,285
And after he confessed
about his extra-sexual activity,
362
00:20:36,321 --> 00:20:38,323
she told him to sling his hook.
363
00:20:38,921 --> 00:20:43,051
And he turned his gun on himself
as he sat in the car.
364
00:20:43,081 --> 00:20:45,083
- (Gasps)
- Oh, God.
365
00:20:45,881 --> 00:20:47,724
Maybe he shot himself
out of guilt.
366
00:20:47,761 --> 00:20:49,684
Jimmy had already
blackmailed him before
367
00:20:49,721 --> 00:20:51,769
and we think
he was trying to do it again.
368
00:20:51,801 --> 00:20:53,565
- We thought of that too.
- Yeah.
369
00:20:53,601 --> 00:20:55,091
Did we'?
370
00:20:55,121 --> 00:20:57,886
Yes. But Lady Derrington said
he was with her all yesterday
371
00:20:57,921 --> 00:20:59,685
preparing the garden
for the open day,
372
00:20:59,721 --> 00:21:01,450
so it couldn't have been him.
373
00:21:05,081 --> 00:21:07,083
(Band plays)
374
00:21:08,241 --> 00:21:10,243
And forwards.
375
00:21:10,961 --> 00:21:12,087
And back.
376
00:21:12,121 --> 00:21:14,123
Forwards, turn left.
377
00:21:18,561 --> 00:21:20,165
And twizzle...
378
00:21:21,281 --> 00:21:22,885
Ladies on a spit.
379
00:21:28,441 --> 00:21:30,842
- And polka with your partner.
- (Groans)
380
00:21:32,761 --> 00:21:34,763
Are you ready to go round again'?
381
00:21:36,321 --> 00:21:39,689
So have you found this
Fiona Gore-Appleton woman'?
382
00:21:39,721 --> 00:21:41,166
No. Not yet.
383
00:21:41,201 --> 00:21:42,930
The woman
seems to have disappeared
384
00:21:42,961 --> 00:21:45,726
as completely
as her dodgy charity.
385
00:21:45,761 --> 00:21:47,763
Or she's changed her name.
386
00:21:49,681 --> 00:21:52,082
- (Music ends)
- (Cheering and clapping)
387
00:21:56,401 --> 00:21:57,891
Bill.
388
00:21:57,921 --> 00:21:59,923
My mum asks
if you'd like to dance.
389
00:22:00,721 --> 00:22:03,565
Er... I said I'd get Charles
another beer.
390
00:22:03,601 --> 00:22:05,603
Sorry.
391
00:22:05,801 --> 00:22:08,884
Ladies and gentlemen, the next
dance is The Flying Scotsman.
392
00:22:08,921 --> 00:22:10,047
(Cheering)
393
00:22:10,081 --> 00:22:12,527
Three sets of couples, longwise.
394
00:22:12,561 --> 00:22:16,088
Gentlemen, keep the band on
your left, ladies on the right.
395
00:22:16,121 --> 00:22:18,772
- Now I'll hand you over to Jim.
- Thanks, Charles.
396
00:22:18,801 --> 00:22:20,007
Ladies...
397
00:22:22,441 --> 00:22:27,003
I think this Fiona Gore-Appleton
woman could be living locally.
398
00:22:27,041 --> 00:22:28,486
Ah, who cares'?
399
00:22:28,521 --> 00:22:29,852
Think about it, Gem.
400
00:22:29,881 --> 00:22:33,044
Jimmy arrives in the village
and he recognises her.
401
00:22:33,241 --> 00:22:35,084
If she's got something to hide,
402
00:22:35,121 --> 00:22:37,362
Jimmy could have been
blackmailing her.
403
00:22:37,401 --> 00:22:38,926
So she kills him.
404
00:22:38,961 --> 00:22:41,646
You're just in a mood cos James
is dancing with the newbie.
405
00:22:41,681 --> 00:22:43,683
No, I'm not.
406
00:22:56,921 --> 00:22:59,606
I'd really like to kiss Bill,
you know'?
407
00:22:59,641 --> 00:23:01,962
Gemma, can you concentrate?
408
00:23:02,001 --> 00:23:03,924
I think I'm
onto something here.
409
00:23:03,961 --> 00:23:05,804
We knew nothing
about these two newbies
410
00:23:05,841 --> 00:23:08,651
that have arrived in the village
three or four weeks ago.
411
00:23:08,681 --> 00:23:11,002
Karen Hardy and...
412
00:23:11,041 --> 00:23:13,772
The pretty one
dancing with James.
413
00:23:13,801 --> 00:23:15,883
How do we know they are
who they say they are'?
414
00:23:18,921 --> 00:23:20,571
(Music drowns out speech)
415
00:23:21,481 --> 00:23:23,483
(Music drowns out speech)
416
00:23:29,281 --> 00:23:30,771
James. I need to talk to you.
417
00:23:30,801 --> 00:23:32,087
Do you mind'?
418
00:23:32,121 --> 00:23:34,522
- Forget about that a minute.
- I can't.
419
00:23:34,561 --> 00:23:38,566
What do we know
about Juliet and Karen'?
420
00:23:38,601 --> 00:23:40,524
- Well...
- Nothing.
421
00:23:40,561 --> 00:23:42,051
- Nothing.
- Exactly.
422
00:23:42,081 --> 00:23:45,085
Well, I think
that this Fiona Gore-Appleton
423
00:23:45,121 --> 00:23:47,567
could be living
right under our noses.
424
00:23:47,601 --> 00:23:50,525
We need to find out if these
women are who they say they are.
425
00:23:50,561 --> 00:23:52,563
How do we do that'?
426
00:23:52,601 --> 00:23:56,128
- Well...
- Oh, no, you have a plan.
427
00:23:57,881 --> 00:24:00,088
I can't believe
you talked me into this.
428
00:24:00,361 --> 00:24:02,682
Thankfully Juliet
left the window open.
429
00:24:03,841 --> 00:24:05,764
And Karen
hadn't changed my locks.
430
00:24:05,801 --> 00:24:07,087
What are we looking for'?
431
00:24:07,121 --> 00:24:11,729
Passports, gas bills, anything
official with her name on it.
432
00:24:12,041 --> 00:24:14,851
We need to see if
she really is Juliet Comfort.
433
00:24:14,881 --> 00:24:16,007
OK.
434
00:24:16,041 --> 00:24:18,043
I'll do the same
for Karen Hardy.
435
00:24:18,081 --> 00:24:20,732
We will be back at that dance
in no time.
436
00:24:21,721 --> 00:24:23,883
Oh, my God.
437
00:24:24,041 --> 00:24:25,566
What is it'?
438
00:24:25,601 --> 00:24:26,682
Agatha?
439
00:24:26,721 --> 00:24:28,723
- What have you found?
- Nothing.
440
00:24:29,241 --> 00:24:30,686
It's just really odd
441
00:24:30,721 --> 00:24:33,452
seeing someone else's
furniture in my cottage.
442
00:24:36,681 --> 00:24:38,683
(Band continues to play)
443
00:24:41,121 --> 00:24:42,611
Why aren't you dancing'?
444
00:24:42,641 --> 00:24:46,487
Right, when one of these newbies
leaves, I've get to text Aggie.
445
00:24:49,961 --> 00:24:51,963
Well done.
446
00:24:53,681 --> 00:24:54,842
That was very good.
447
00:24:54,881 --> 00:24:56,406
(Whistling)
448
00:24:56,441 --> 00:24:59,684
Charlie, may I have the honour
of another dance'?
449
00:24:59,721 --> 00:25:01,371
- My pleasure.
- Oh, but...
450
00:25:01,401 --> 00:25:03,210
Mrs Hardy'?
451
00:25:03,241 --> 00:25:05,243
The pleasure would be all mine.
452
00:25:06,361 --> 00:25:08,329
Yes, I suppose it will be.
453
00:25:13,001 --> 00:25:15,003
Forwards and back.
454
00:25:17,961 --> 00:25:19,963
And again.
455
00:25:22,081 --> 00:25:24,402
Link arms,
twice round your partner.
456
00:25:26,801 --> 00:25:29,725
Some people find flirting
really easy, don't they?
457
00:25:32,641 --> 00:25:34,643
Why don't you'?
458
00:25:35,081 --> 00:25:37,322
Scared of being rejected,
I think.
459
00:25:37,361 --> 00:25:38,601
So are they.
460
00:25:38,641 --> 00:25:40,643
They're just a bit braver
about it.
461
00:25:42,241 --> 00:25:44,323
OK, bugger it.
462
00:25:49,521 --> 00:25:51,523
Hey, Bill.
463
00:25:51,921 --> 00:25:55,607
I've been watching you at dances
and parties for 15 years new.
464
00:25:55,641 --> 00:25:57,530
I've never actually
seen you dance.
465
00:25:57,561 --> 00:25:59,848
- That's because I can't.
- That's rubbish.
466
00:25:59,881 --> 00:26:01,770
Anyone can jiggle
about a bit.
467
00:26:01,801 --> 00:26:04,805
No, you know how some people
are tone-deaf
468
00:26:04,841 --> 00:26:06,809
- and shouldn't sing'?
- Oh, like Aggie'?
469
00:26:06,841 --> 00:26:09,685
Yeah, like Agatha.
Well, I'm "dance deaf".
470
00:26:09,721 --> 00:26:11,689
When I dance it upsets people.
471
00:26:11,721 --> 00:26:13,723
That's an excuse.
You're dancing with me.
472
00:26:13,761 --> 00:26:16,128
No, I'm all right.
Seriously, I'm all right.
473
00:26:16,161 --> 00:26:18,163
No, I don't want to dance
with you, Gem!
474
00:26:18,961 --> 00:26:21,328
- Sorry, I didn't mean...
- It's all right.
475
00:26:21,361 --> 00:26:23,250
I didn't mean that.
476
00:26:26,481 --> 00:26:27,971
It's so tidy.
477
00:26:28,001 --> 00:26:30,208
She seems to have
put everything away.
478
00:26:31,521 --> 00:26:33,523
Oh, hang on.
479
00:26:34,681 --> 00:26:36,171
"The New House".
480
00:26:36,201 --> 00:26:39,523
Well, I have got a load of bills
481
00:26:39,561 --> 00:26:42,531
and they're all
in the name of Karen Hardy.
482
00:26:42,921 --> 00:26:44,923
Well, that puts her
in the clear.
483
00:26:45,201 --> 00:26:47,124
I shall see you
back at the dance.
484
00:26:47,161 --> 00:26:49,687
- Oh, my.
- What?
485
00:26:51,361 --> 00:26:53,329
Agatha, you are not
going to believe this.
486
00:26:54,601 --> 00:26:57,889
Nothing like a barn dance to get
you going, don't you find'?
487
00:27:01,481 --> 00:27:02,812
Wait till we're inside.
488
00:27:02,841 --> 00:27:04,843
I can't.
489
00:27:06,401 --> 00:27:08,244
I can't.
490
00:27:11,401 --> 00:27:12,971
Oh, Charles...
491
00:27:13,001 --> 00:27:15,003
- Juliet...
- Charles...
492
00:27:15,521 --> 00:27:17,410
- Charles.
- What?
493
00:27:17,441 --> 00:27:19,443
Someone's burgling my house.
494
00:27:21,681 --> 00:27:23,809
Wait here.
495
00:27:23,841 --> 00:27:26,208
- (Door opens)
- She's coming in!
496
00:27:26,241 --> 00:27:27,845
Hey!
497
00:27:27,881 --> 00:27:29,451
Stop there!
498
00:27:29,481 --> 00:27:30,528
James?
499
00:27:32,001 --> 00:27:33,844
(Alarm)
500
00:27:33,881 --> 00:27:35,883
Hey!
501
00:27:36,481 --> 00:27:38,245
(Squeaky toys)
502
00:27:38,281 --> 00:27:40,283
Stop!
503
00:27:40,641 --> 00:27:42,211
Stop!
- (Squeaky toys)
504
00:27:42,601 --> 00:27:44,569
- (Squeaky toys)
- Hey, stop!
505
00:27:44,601 --> 00:27:46,603
James, what's happening'?
506
00:27:47,281 --> 00:27:49,488
I'm being chased.
507
00:27:49,521 --> 00:27:51,091
By Who?
508
00:27:51,121 --> 00:27:53,123
- Charles.
- James?
509
00:27:53,161 --> 00:27:54,845
What were you doing
in there?
510
00:27:54,881 --> 00:27:56,610
James?
511
00:27:56,641 --> 00:27:58,643
- Agatha?
- Charles?
512
00:28:00,161 --> 00:28:02,607
- It's Agatha.
- (Panting)
513
00:28:02,641 --> 00:28:05,008
Juliet's not
who she says she is.
514
00:28:06,401 --> 00:28:09,405
All of the stuff
en the sale of her house
515
00:28:09,441 --> 00:28:11,489
is in the name of Patricia Gadd.
516
00:28:11,961 --> 00:28:14,328
And if she's changed her name
once...
517
00:28:14,361 --> 00:28:16,363
She could have done it before.
518
00:28:16,401 --> 00:28:18,403
Oh, she's not the murderer,
is she'?
519
00:28:19,801 --> 00:28:21,803
I quite fancied her.
520
00:28:26,321 --> 00:28:29,609
- Juliet, can we have a word'?
- No, I have to go. Sorry.
521
00:28:29,641 --> 00:28:31,052
Where are you going'?
522
00:28:31,081 --> 00:28:33,925
There were people in my house.
I don't feel safe staying here.
523
00:28:33,961 --> 00:28:36,168
Juliet, you cannot run away
from this.
524
00:28:37,001 --> 00:28:38,765
- Hey!
- Hey!
525
00:28:40,601 --> 00:28:42,410
- Patricia!
- Juliet!
526
00:28:43,601 --> 00:28:46,172
- Juliet!
- Fiona!
527
00:28:46,401 --> 00:28:47,812
You were right, Aggie.
528
00:28:47,841 --> 00:28:49,809
I spoke to a friend of mine
in the Met
529
00:28:49,841 --> 00:28:52,321
and they've been after
Gore-Appleton for a while.
530
00:28:52,361 --> 00:28:54,932
She'd get huge donations
for her charity,
531
00:28:54,961 --> 00:28:56,690
but just pocket the money.
532
00:28:56,721 --> 00:28:59,406
Her only project
seemed to be Jimmy Raisin,
533
00:28:59,441 --> 00:29:01,443
who she took up with
for a while.
534
00:29:01,681 --> 00:29:02,842
I've got to go!
535
00:29:05,601 --> 00:29:07,251
Imagine Juliet's shock
536
00:29:07,281 --> 00:29:09,966
when she saw Jimmy turning up
for our wedding.
537
00:29:10,001 --> 00:29:12,925
The one person in the world
who could identify her.
538
00:29:13,601 --> 00:29:15,603
What are the chances of that?
539
00:29:15,881 --> 00:29:17,804
Well, not high.
540
00:29:17,841 --> 00:29:20,890
But don't you think that
chance governs the world.
541
00:29:21,521 --> 00:29:24,491
Whether we're here or not,
who we fall in love with.
542
00:29:24,521 --> 00:29:27,809
I mean, what are the odds of you
and I sitting here right now'?
543
00:29:28,561 --> 00:29:31,485
I mean, think about it,
what if my parents hadn't met,
544
00:29:31,521 --> 00:29:33,569
or your parents
hadn't met each other,
545
00:29:33,601 --> 00:29:36,207
or their parents hadn't
gone to the same dance
546
00:29:36,241 --> 00:29:39,131
and then plucked up the courage
to talk to each other?
547
00:29:39,361 --> 00:29:43,525
All of these chance meetings
have ended up here
548
00:29:43,561 --> 00:29:45,484
right now
549
00:29:45,521 --> 00:29:47,523
with us.
550
00:29:49,561 --> 00:29:51,802
I'm so sorry
551
00:29:51,841 --> 00:29:56,927
that I didn't son out
my first marriage properly
552
00:29:56,961 --> 00:29:58,725
and that I put you through that.
553
00:30:00,801 --> 00:30:02,803
Thank you.
554
00:30:02,841 --> 00:30:05,242
Jimmy was so long ago
that it almost feels like...
555
00:30:06,601 --> 00:30:08,444
...he never existed.
556
00:30:12,441 --> 00:30:15,172
And I feel like
I didn't really exist,
557
00:30:17,001 --> 00:30:19,003
until I met you.
558
00:30:24,241 --> 00:30:25,845
Give us a kiss.
559
00:30:44,241 --> 00:30:46,448
(Vehicle draws up)
560
00:30:46,481 --> 00:30:48,483
(Rumble of engine)
561
00:30:52,201 --> 00:30:54,681
(Crunch of footsteps
as vehicle roars off)
562
00:31:28,441 --> 00:31:29,852
It's getting hot in here.
563
00:31:29,881 --> 00:31:31,883
Yes, it is.
564
00:31:36,641 --> 00:31:38,928
WOMAN: James!
MAN: James!
565
00:31:38,961 --> 00:31:40,122
James, are you in there?
566
00:31:40,161 --> 00:31:42,926
WOMAN: James!
- James! James.
567
00:31:44,001 --> 00:31:46,003
(Urgent knocking)
568
00:31:47,481 --> 00:31:48,642
Who the hell's that'?
569
00:31:48,681 --> 00:31:50,251
Just ignore them.
570
00:31:50,281 --> 00:31:51,646
MAN: You've got to get out!
571
00:31:51,681 --> 00:31:53,683
(Shouting continues)
572
00:31:54,481 --> 00:31:56,483
I'd better go.
573
00:32:03,321 --> 00:32:05,323
Oh!
574
00:32:06,121 --> 00:32:08,123
(Coughing)
575
00:32:08,801 --> 00:32:09,927
Get out!
576
00:32:09,961 --> 00:32:11,565
James, are you in there?
577
00:32:25,041 --> 00:32:27,726
Did you see anyone
in the surrounding area'?
578
00:32:27,761 --> 00:32:30,810
No. Nothing else at all.
We were just on our way home.
579
00:32:30,841 --> 00:32:33,208
Are you sure you have
somewhere to stay the night?
580
00:32:33,241 --> 00:32:35,369
- Yes. Sarah's putting us up.
- Thank you.
581
00:32:35,401 --> 00:32:37,483
Thank you for raising the alarm.
582
00:32:37,521 --> 00:32:40,172
Well, I heard a car race off,
so I looked out of the window.
583
00:32:40,201 --> 00:32:42,124
What colour of car was it'?
584
00:32:42,161 --> 00:32:44,163
Blue.
585
00:32:49,321 --> 00:32:50,607
Are you all right'?
586
00:32:50,641 --> 00:32:52,052
James.
587
00:32:52,081 --> 00:32:53,321
I won't be a minute.
588
00:32:53,361 --> 00:32:57,650
Oh, I feel a bit overwhelmed
by everything.
589
00:32:57,681 --> 00:32:59,683
Yeah, I bet.
590
00:33:00,121 --> 00:33:02,328
And I keep thinking about Jimmy
and...
591
00:33:03,841 --> 00:33:06,492
Oh, I know he was
a complete pain in the neck,
592
00:33:06,521 --> 00:33:11,004
but he didn't deserve to meet
someone like that, did he'?
593
00:33:11,041 --> 00:33:12,725
No.
594
00:33:12,761 --> 00:33:16,732
And I feel as if I want to know
a little bit more about him.
595
00:33:17,161 --> 00:33:19,004
OK.
596
00:33:19,041 --> 00:33:21,487
And I feel guilty
for not grieving for him.
597
00:33:21,521 --> 00:33:24,730
And...
And l...didn't stay in touch.
598
00:33:25,001 --> 00:33:26,844
There's no need to feel guilty,
Agatha.
599
00:33:26,881 --> 00:33:28,883
I know, I know.
600
00:33:30,601 --> 00:33:32,729
But first loves, Bill.
601
00:33:32,761 --> 00:33:34,763
They stay with you.
602
00:33:35,001 --> 00:33:37,003
It's a powerful thing.
603
00:33:40,481 --> 00:33:42,483
RADIO: DC Wong, come in.
604
00:33:44,081 --> 00:33:45,207
Yes'?
605
00:33:45,241 --> 00:33:47,926
The suspect has been
apprehended on the motorway.
606
00:33:47,961 --> 00:33:49,611
OK, thank you.
607
00:33:49,641 --> 00:33:52,247
They've picked up Juliet Comfort
on the M4.
608
00:33:52,281 --> 00:33:54,283
She was heading for Heathrow.
609
00:33:56,321 --> 00:33:58,722
"Juliet Comfort"...
610
00:33:58,761 --> 00:34:02,129
Why call yourself
Juliet Comfort?
611
00:34:02,681 --> 00:34:04,649
It felt like a happy name.
612
00:34:04,681 --> 00:34:07,491
Ah... But is Juliet Comfort
613
00:34:07,521 --> 00:34:10,730
a happier name
than Fiona Gore-Appleton'?
614
00:34:11,881 --> 00:34:13,770
Well, that's
an irrelevant question,
615
00:34:13,801 --> 00:34:15,326
really, Chief Inspector.
616
00:34:17,521 --> 00:34:19,523
What actually is your name'?
617
00:34:20,761 --> 00:34:22,126
Patricia Gadd.
618
00:34:22,161 --> 00:34:24,892
I've never heard the name
Fiona Gore-Appleton.
619
00:34:25,641 --> 00:34:27,643
But why change your name at all'?
620
00:34:27,681 --> 00:34:30,446
Because I wanted to disappear?
621
00:34:30,881 --> 00:34:33,487
- From the police'?
- From my husband.
622
00:34:33,521 --> 00:34:37,321
Who is...abusive.
623
00:34:38,321 --> 00:34:39,971
He's a hedge funder in the City
624
00:34:40,001 --> 00:34:42,845
and he said if l ever left him
he would hunt me down.
625
00:34:42,881 --> 00:34:45,646
So I squirreled some money away
626
00:34:45,681 --> 00:34:48,082
and planned a new life
somewhere quiet.
627
00:34:49,241 --> 00:34:52,290
I think that man burgling
my cottage last night...
628
00:34:52,321 --> 00:34:53,971
- What man'?
- ..was working for him.
629
00:34:54,001 --> 00:34:55,924
I think he's tracked me down.
630
00:34:55,961 --> 00:34:59,124
So that's why
I ran away last night.
631
00:35:00,281 --> 00:35:02,283
(Gentle strumming on guitar)
632
00:35:02,561 --> 00:35:04,165
I can't believe Jimmy
ended up here.
633
00:35:04,201 --> 00:35:06,169
I can't believe
you wanted to come here.
634
00:35:06,201 --> 00:35:08,647
But if you insist on
having closure...
635
00:35:08,681 --> 00:35:11,048
Ah... She's over here.
636
00:35:13,961 --> 00:35:15,042
Lizzie...
637
00:35:15,081 --> 00:35:17,004
Oh, hello.
638
00:35:17,081 --> 00:35:19,527
Hi, erm, this is Jimmy's wife.
639
00:35:20,241 --> 00:35:22,926
He used to call me
his little wife.
640
00:35:22,961 --> 00:35:24,372
I didn't know he was married.
641
00:35:24,401 --> 00:35:26,403
A very long time ago.
642
00:35:27,561 --> 00:35:29,563
Are you sad he's gone'?
643
00:35:30,601 --> 00:35:32,729
- Yeah.
- And me.
644
00:35:32,761 --> 00:35:34,411
It's lonely without Jimmy.
645
00:35:37,041 --> 00:35:39,043
Did he leave anything behind'?
646
00:35:39,641 --> 00:35:41,643
Any belongings or anything'?
647
00:35:42,681 --> 00:35:44,683
That's his worldly goods.
648
00:35:48,761 --> 00:35:50,525
- Oh.
- Ooh.
649
00:35:50,561 --> 00:35:53,326
- What's in there?
- Er...
650
00:35:55,081 --> 00:35:57,083
A photo of a girl
with brown hair.
651
00:36:01,881 --> 00:36:03,610
That's me.
652
00:36:03,641 --> 00:36:05,928
Oh, give over.
653
00:36:05,961 --> 00:36:08,282
Oh...he kept it all these years.
654
00:36:09,161 --> 00:36:11,641
These clippings are all
articles that mention you,
655
00:36:11,681 --> 00:36:12,921
including the profile piece
656
00:36:12,961 --> 00:36:15,282
saying you're the best PR
in the country.
657
00:36:16,521 --> 00:36:17,727
Another photo.
658
00:36:17,761 --> 00:36:20,082
- That definitely isn't you.
- Oh, hang on.
659
00:36:20,121 --> 00:36:23,807
- Um, "Me and Fiona".
- Fiona Gore-Appleton...
660
00:36:27,841 --> 00:36:29,650
Well, that's Karen Hardy.
661
00:36:31,001 --> 00:36:33,208
This is the woman
who bought my cottage!
662
00:36:41,641 --> 00:36:43,882
Are the insurance people
still in your cottage?
663
00:36:43,921 --> 00:36:46,891
Oh, I'm not going to be able to
get in for a few days.
664
00:36:46,921 --> 00:36:50,403
Well, if you fancy some lunch,
I'm about to make a salad.
665
00:36:50,441 --> 00:36:52,443
That'd be really nice,
thank you.
666
00:36:58,841 --> 00:37:01,048
DC Bill Wong, please.
667
00:37:01,081 --> 00:37:03,322
Well, could you please
get a message to him'?
668
00:37:05,001 --> 00:37:07,003
So, what made you move here'?
669
00:37:07,401 --> 00:37:09,085
I wanted to be
pan of a community.
670
00:37:10,001 --> 00:37:11,765
And you'll think
this is a bit silly,
671
00:37:11,801 --> 00:37:15,089
but when I saw the property,
I saw you were next door.
672
00:37:16,281 --> 00:37:19,444
Surely you knew
why Agatha was selling?
673
00:37:20,161 --> 00:37:22,084
You knew
we were getting married'?
674
00:37:22,481 --> 00:37:24,483
You're not any more.
675
00:37:27,841 --> 00:37:29,002
If you lay the table,
676
00:37:29,041 --> 00:37:30,964
I'll go and change
out of this old thing.
677
00:37:31,001 --> 00:37:33,732
- Then we can have lunch.
- I should go, really.
678
00:37:33,761 --> 00:37:35,411
Oh, don't be silly.
679
00:37:35,441 --> 00:37:37,205
You're perfectly safe.
680
00:37:37,241 --> 00:37:39,243
I'm sure I can resist you.
681
00:37:39,961 --> 00:37:41,963
(She hums)
682
00:37:50,081 --> 00:37:51,924
Where are your knives and forks?
683
00:37:51,961 --> 00:37:54,282
You don't keep your cutlery
where Agatha did.
684
00:37:54,321 --> 00:37:56,323
Under the sink.
685
00:38:20,641 --> 00:38:22,643
What do you think?
686
00:38:23,441 --> 00:38:25,443
I got it at the boutique
in Stow.
687
00:38:27,201 --> 00:38:29,203
You knew Jimmy.
688
00:38:30,841 --> 00:38:32,843
Are you Fiona?
689
00:38:34,761 --> 00:38:37,162
Fiona was just a name
for the charity.
690
00:38:37,201 --> 00:38:40,171
Did you know you were buying
the cottage from Jimmy's wife'?
691
00:38:41,041 --> 00:38:42,805
No.
692
00:38:42,841 --> 00:38:45,162
I thought her surname
was a coincidence.
693
00:38:46,081 --> 00:38:48,083
And I liked the symmetry of it.
694
00:38:49,561 --> 00:38:51,848
I couldn't believe it
when he turned up.
695
00:38:53,041 --> 00:38:56,682
And when he started
demanding money, well...
696
00:38:57,561 --> 00:38:59,563
I was not going to have that.
697
00:39:00,321 --> 00:39:02,767
I'm going to phone the police.
698
00:39:02,801 --> 00:39:04,690
Of course.
699
00:39:04,721 --> 00:39:06,564
I'd have let that fire burn
700
00:39:06,601 --> 00:39:08,683
if the vicar and his wife
hadn't walked past.
701
00:39:12,121 --> 00:39:14,123
Stay where you are.
702
00:39:29,801 --> 00:39:31,803
(Distant siren)
703
00:39:55,721 --> 00:39:57,007
Stop right there!
704
00:39:57,041 --> 00:39:59,043
Just stop there!
705
00:40:04,161 --> 00:40:06,163
Stop right there!
706
00:40:09,561 --> 00:40:11,563
You're under arrest!
707
00:40:15,081 --> 00:40:16,162
(Shouting)
708
00:40:16,201 --> 00:40:17,407
Get off me!
709
00:40:17,441 --> 00:40:19,443
- Take her.
- Get off me!
710
00:40:30,641 --> 00:40:33,451
Hey, mister, your taxi awaits.
711
00:40:35,241 --> 00:40:37,243
- How's the concussion?
- Better.
712
00:40:38,081 --> 00:40:41,164
Good. I'm under very strict
instructions from the nurse.
713
00:40:41,201 --> 00:40:42,566
The first sign of wooziness,
714
00:40:42,601 --> 00:40:44,683
I'm to bring you
straight back here.
715
00:40:44,921 --> 00:40:47,845
I don't feel like
going to Jez and Sarah's.
716
00:40:47,881 --> 00:40:50,407
L feel like going to Cyprus
as the villa's still free.
717
00:40:50,441 --> 00:40:52,091
- Get some sun.
- Good idea.
718
00:40:52,121 --> 00:40:55,170
Well, I'm sure I could get us
flights by this evening.
719
00:40:55,201 --> 00:40:58,410
I want to go on my own, Agatha.
720
00:40:58,441 --> 00:41:01,604
Um, do some thinking.
721
00:41:04,681 --> 00:41:06,683
OK.
722
00:41:08,601 --> 00:41:13,050
Well, if you want me to join you
at any time, just text.
723
00:41:15,481 --> 00:41:17,802
Let's just give it some time.
724
00:41:19,681 --> 00:41:21,490
Mm.
725
00:41:25,921 --> 00:41:27,366
Morning, Agatha.
726
00:41:27,401 --> 00:41:29,403
Morning.
727
00:41:40,841 --> 00:41:42,809
What time is James' flight?
728
00:41:42,841 --> 00:41:44,605
- I don't know.
- Yes, you do.
729
00:41:44,641 --> 00:41:46,484
Ten past three.
730
00:41:46,521 --> 00:41:48,523
If he goes to Cyprus alone,
731
00:41:48,561 --> 00:41:49,847
he's going to sit there
732
00:41:49,881 --> 00:41:53,124
and find a reason
not to get back with you.
733
00:41:53,161 --> 00:41:54,447
No, he won't.
734
00:41:54,481 --> 00:41:57,166
He's been a bachelor for years,
Agatha.
735
00:41:57,201 --> 00:41:59,283
His head is full of excuses
736
00:41:59,321 --> 00:42:01,244
to not be
in a serious relationship.
737
00:42:01,281 --> 00:42:03,283
It's his default position.
738
00:42:04,041 --> 00:42:06,043
I should know.
739
00:42:07,681 --> 00:42:11,288
If you're lucky enough to have
found someone you really like,
740
00:42:11,321 --> 00:42:13,323
you have to persist.
741
00:42:15,601 --> 00:42:17,603
Get on that plane.
742
00:42:31,081 --> 00:42:34,324
There's a girl over there
who really, really likes you.
743
00:42:34,361 --> 00:42:36,125
And who I know
that you really like too.
744
00:42:36,161 --> 00:42:39,768
So stop finding excuses
not to give her a chance.
745
00:42:40,561 --> 00:42:42,689
Because she's special.
746
00:42:42,721 --> 00:42:44,723
And so are you.
747
00:42:49,521 --> 00:42:53,970
JEZ: Hymn number 272: Love
Divine, All Loves Excelling.
748
00:42:56,841 --> 00:43:02,086
Love divine,
all loves excelling
749
00:43:02,201 --> 00:43:07,367
Joy of heaven,
to earth come down
750
00:43:07,681 --> 00:43:13,245
Fix in us thy humble dwelling
751
00:43:13,281 --> 00:43:18,492
All thy faithful mercies crown
752
00:43:24,801 --> 00:43:26,803
(Exhales)
753
00:43:35,641 --> 00:43:37,643
(Church bells ring)
754
00:43:37,693 --> 00:43:42,243
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.