Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,900
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:57,000 --> 00:02:02,500
[Ever Night]
3
00:02:02,500 --> 00:02:07,100
[Episode 54]
4
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
Ning Que greets Empress, Your Highness.
5
00:02:42,400 --> 00:02:45,740
I've wanted to speak with you one on one.
6
00:02:48,310 --> 00:02:50,900
I wonder what it is that Your Highness wants to speak with me about.
7
00:02:50,900 --> 00:02:54,200
General Xia Hou is my only brother.
8
00:02:54,200 --> 00:02:57,600
I already know about what happened in Tuyang City.
9
00:02:57,600 --> 00:03:04,100
I'm very curious as to what vendetta is between you and Xia Hou.
10
00:03:04,100 --> 00:03:06,500
Last year at the entrance of the northern mountain,
11
00:03:06,500 --> 00:03:10,900
the general's subordinate tried to kill the princess.
12
00:03:10,900 --> 00:03:13,200
At the time, I was there also.
13
00:03:14,000 --> 00:03:17,400
You think that I was behind the assassination attempt?
14
00:03:17,400 --> 00:03:20,400
Do you think I'm that underhanded?
15
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
This is your family business. I don't want to be involved.
16
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
What if I insist you be involved?
17
00:03:27,800 --> 00:03:31,200
Whether it's you or the princess,
18
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
neither can force me to make a choice.
19
00:03:37,600 --> 00:03:41,600
I really am not trying to get you to support or oppose anyone.
20
00:03:41,600 --> 00:03:43,600
Believe it or not,
21
00:03:43,600 --> 00:03:49,300
I have never asked anyone helping me and my child to get something.
22
00:03:49,300 --> 00:03:51,700
If there are any grudges between you and Xia Hou, . . .
23
00:03:51,700 --> 00:03:55,500
I am just an ordinary soldier from Wei Chity.
24
00:03:55,500 --> 00:03:57,700
But what I must do,
25
00:03:57,700 --> 00:04:01,400
I will get it done even if I have to die.
26
00:04:04,400 --> 00:04:06,800
Thirteenth Teacher,
27
00:04:06,800 --> 00:04:09,700
I want to remind you
28
00:04:09,700 --> 00:04:14,800
that although you are Fu Zi's disciple and the successor of Master Yan Se's talisman ways,
29
00:04:14,800 --> 00:04:19,600
but compared to my brother, you are still very far off.
30
00:04:22,800 --> 00:04:24,500
I know that.
31
00:04:25,800 --> 00:04:28,200
There's one more thing.
32
00:04:28,200 --> 00:04:31,500
There are only a handful of people who know this.
33
00:04:31,500 --> 00:04:34,000
But I will tell you today.
34
00:04:36,400 --> 00:04:39,100
I used to be a part of the Demon Sect.
35
00:05:22,000 --> 00:05:25,800
[Vermilion Bird Street]
36
00:05:54,000 --> 00:05:58,500
Whether you're willing or not, you have to listen to me from now on.
37
00:06:09,200 --> 00:06:14,700
The formation of protecting the capital and Tang Empire's safety,
38
00:06:14,700 --> 00:06:19,400
from now, are responsibilities on my shoulders.
39
00:06:20,700 --> 00:06:23,100
I was going to turn it down,
40
00:06:24,200 --> 00:06:26,910
but I love this land,
41
00:06:27,800 --> 00:06:30,500
I love this free country,
42
00:06:31,500 --> 00:06:36,400
and I love the peaceful and happy life here.
43
00:06:36,400 --> 00:06:40,100
So, I am willing.
44
00:06:57,600 --> 00:07:05,200
[Ye Hongyu]
45
00:07:06,900 --> 00:07:09,400
[Ye Hongyu]
46
00:07:28,100 --> 00:07:31,400
[Ye Hongyu]
47
00:07:35,700 --> 00:07:37,600
[Ye Hongyu]
48
00:07:41,900 --> 00:07:45,700
Why can't I get the blessing of the Heavenly God?
49
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
Why can't I have what I desire?
50
00:07:49,500 --> 00:07:52,700
Why hasn't it appeared yet?
51
00:08:00,460 --> 00:08:04,000
I am getting further away from them?
52
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
Monastery Leader sure deserves the name.
53
00:08:09,400 --> 00:08:13,600
You were able to revive a wasted piece of chess.
54
00:08:13,600 --> 00:08:16,100
But Long Qing has already lost his cultivation.
55
00:08:16,100 --> 00:08:20,700
With Monastery Leader's help, plus he is already on his way to the Monastery of Knowledge and Obeisance,
56
00:08:20,700 --> 00:08:23,000
and had the chance to see the Heavenly Books.
57
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Long Qing will succeed.
58
00:08:26,000 --> 00:08:31,400
Someone who was insulted and humiliated by Ning Que knows the power of hatred the best.
59
00:08:31,400 --> 00:08:33,500
Let us wait.
60
00:08:33,500 --> 00:08:35,310
I can't wait any longer.
61
00:08:35,310 --> 00:08:39,200
Isn't someone already reached the highest cultivation level the martial art?
62
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
Yes, Shrine Leader.
63
00:08:41,200 --> 00:08:44,900
The Emperor of Tang has allowed Xia Hou to retire.
64
00:08:44,900 --> 00:08:47,800
He is also Xilin's guest.
65
00:08:47,800 --> 00:08:50,600
Since he is going to the capital to retire,
66
00:08:50,600 --> 00:08:54,500
take a detour to Xilin is what he should do.
67
00:08:54,500 --> 00:08:58,300
If Ning Que is really the Child of Hades,
68
00:08:58,300 --> 00:09:03,500
then he and Xia Hou have a vendetta because Xia Hou killed Ning Que's father.
69
00:09:03,500 --> 00:09:06,000
So even if Xia Hou is going to die,
70
00:09:06,000 --> 00:09:09,400
he will drag Ning Que into hell.
71
00:09:09,400 --> 00:09:11,700
Even if it wasn't for himself,
72
00:09:11,700 --> 00:09:14,800
he'd do it for his sibling inside the palace.
73
00:09:14,800 --> 00:09:18,600
Then I will arrange to have Xia Hou come see you.
74
00:09:46,400 --> 00:09:48,600
Yan Ming Lake.
75
00:09:49,400 --> 00:09:54,400
Sang Sang, can we buy Yan Ming Lake?
76
00:09:54,400 --> 00:09:55,700
Okay.
77
00:09:58,370 --> 00:10:00,400
Why aren't you asking me why?
78
00:10:00,400 --> 00:10:03,200
Young Master's decision must have reason.
79
00:10:03,200 --> 00:10:05,400
But this costs quite a bit.
80
00:10:05,400 --> 00:10:09,000
We are poor. We don't have much money.
81
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
I've got a way.
82
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
What's the method?
83
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
The method is . . .
84
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
I'm not telling you.
85
00:10:56,780 --> 00:11:00,510
Sang Sang, you are finally here.
86
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
Sister Shui Zhu Er.
87
00:11:04,000 --> 00:11:08,400
If someone asks, just tell them that I stole it.
88
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
Don't worry.
89
00:11:09,800 --> 00:11:13,500
I know what your young master is thinking about.
90
00:11:14,740 --> 00:11:16,420
Have some tea.
91
00:11:26,080 --> 00:11:27,880
This way, please.
92
00:11:31,070 --> 00:11:33,320
Old Master Zhong, please.
93
00:11:37,050 --> 00:11:39,600
Wow, there's so many people.
94
00:11:39,600 --> 00:11:41,300
There's always this many people every day.
95
00:11:41,300 --> 00:11:44,260
Do you know who that is?
96
00:11:46,960 --> 00:11:50,970
He's Old Master Zhong Li, the father of Zhong Dajun at Tang Academy.
97
00:11:51,630 --> 00:11:53,860
He can't have it easy.
98
00:11:53,860 --> 00:11:56,510
We need to trick him hard.
99
00:12:17,600 --> 00:12:19,550
Hey.
100
00:12:19,550 --> 00:12:22,120
You've been here so many days already.
101
00:12:22,120 --> 00:12:24,510
Why haven't you made any improvement?
102
00:12:24,510 --> 00:12:27,000
What is it you are doing?
103
00:13:03,080 --> 00:13:05,990
[Ink Pond Park]
104
00:13:18,190 --> 00:13:20,940
Young Master, the food is ready.
105
00:13:22,430 --> 00:13:25,320
Sister Shuizhu didn't think much of it, right?
106
00:13:25,320 --> 00:13:27,300
I told her I stole them.
107
00:13:27,300 --> 00:13:29,480
So you are a thief now.
108
00:13:29,480 --> 00:13:31,370
I am so sorry.
109
00:13:31,370 --> 00:13:33,010
It's no big deal.
110
00:13:33,010 --> 00:13:36,000
How can Mr. Thirteen go out and make money?
111
00:13:36,000 --> 00:13:39,790
I can do anything to make more money.
112
00:13:40,920 --> 00:13:43,060
Young Master, eat up.
113
00:13:44,400 --> 00:13:46,480
You should eat, too.
114
00:13:49,940 --> 00:13:52,970
My son, today I'll let you see something nice.
115
00:13:52,970 --> 00:13:55,070
Father, what is it?
116
00:13:55,070 --> 00:13:57,290
It's Thirteenth Teacher's calligraphy book.
117
00:13:57,290 --> 00:13:59,690
It has his personal stamp.
118
00:13:59,690 --> 00:14:01,790
Thirteenth Teacher.
119
00:14:01,790 --> 00:14:03,120
Ning.
120
00:14:03,120 --> 00:14:04,680
Ning Que?
121
00:14:04,680 --> 00:14:06,280
I . . .
122
00:14:07,480 --> 00:14:09,200
Father. Father. Father.
123
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
You brat.
124
00:14:10,800 --> 00:14:12,730
Do you know how much this is worth?
125
00:14:12,730 --> 00:14:14,680
This costs me 500 taels.
126
00:14:14,680 --> 00:14:18,970
Father, 500 . . . so what if it's 500 taels?
127
00:14:18,970 --> 00:14:20,500
My precious.
128
00:14:20,500 --> 00:14:22,970
Father, what's the big deal about the Thirteenth Teacher?
129
00:14:22,970 --> 00:14:25,130
He's just a soldier from Wei City.
130
00:14:25,130 --> 00:14:27,620
Now even you've fallen under his spell.
131
00:14:27,620 --> 00:14:29,920
Fine. One of these days
132
00:14:29,920 --> 00:14:32,900
I'll prove that you're all wrong about him.
133
00:14:35,880 --> 00:14:38,490
This brat.
134
00:14:47,830 --> 00:14:50,560
This is the Sand Chapter of the Heavenly Books.
135
00:14:50,560 --> 00:14:54,140
It has many methods of cultivation in it.
136
00:14:54,140 --> 00:14:56,780
It's greatness is unspeakable.
137
00:14:56,780 --> 00:14:59,770
It has secret cultivation method of the unknown
138
00:14:59,770 --> 00:15:03,010
and the secrect truth of the Heavenly.
139
00:15:03,010 --> 00:15:05,930
The method of the Heavenly Pillar Sect.
140
00:15:05,930 --> 00:15:08,480
It even has
141
00:15:08,480 --> 00:15:12,480
the most evil ancient methods of the Demon Sect.
142
00:15:25,160 --> 00:15:28,750
The base of this method is Taotie.
143
00:15:28,750 --> 00:15:32,950
Its essence is other cultivators's cultivation and mind states,
144
00:15:32,950 --> 00:15:35,110
in order to strenthen itself.
145
00:15:35,110 --> 00:15:37,680
After alteration,
146
00:15:37,680 --> 00:15:40,240
it doesn't suck blood and flesh anymore
147
00:15:40,240 --> 00:15:42,970
but the mind.
148
00:15:42,970 --> 00:15:47,100
It doesn't appear to be bloody.
149
00:16:27,060 --> 00:16:29,510
Senior Uncle Yicheng.
150
00:16:29,510 --> 00:16:32,210
You can't suppress your desire
151
00:16:32,210 --> 00:16:33,890
and read the Heavenly Book.
152
00:16:33,890 --> 00:16:36,550
It only does bad things to you.
153
00:16:36,550 --> 00:16:39,010
I want to be more powerful.
154
00:16:39,010 --> 00:16:43,310
Please, teach me the secret methods of Xilin.
155
00:16:44,220 --> 00:16:47,360
Liu Bai used to cultivate here.
156
00:16:47,360 --> 00:16:49,820
He needed to stab himself
157
00:16:49,820 --> 00:16:53,020
in order to get rid of the Heavenly Book's corrosion.
158
00:16:55,270 --> 00:16:59,030
I'm not afraid of pain and suffering.
159
00:17:03,660 --> 00:17:06,270
Everyone says they're not afraid of pain,
160
00:17:06,270 --> 00:17:08,760
not afraid of suffering.
161
00:17:08,760 --> 00:17:10,630
There are thousands of people in Xilin,
162
00:17:10,630 --> 00:17:15,060
only a few of them can enter the Monastery of Knowledge and Obeisance.
163
00:17:15,060 --> 00:17:17,810
For those who can see the Heavenly Book,
164
00:17:17,810 --> 00:17:20,670
it's only 1 in 10,000.
165
00:17:23,040 --> 00:17:25,960
I have the most sincerity.
166
00:17:28,790 --> 00:17:30,840
Since you've been here,
167
00:17:30,840 --> 00:17:33,450
what have you done?
168
00:17:33,450 --> 00:17:37,370
I have been doing cleaning in the monastery.
169
00:17:37,370 --> 00:17:39,740
Even if you ask me to transport the manure,
170
00:17:39,740 --> 00:17:42,730
I am willing to do that.
171
00:17:43,680 --> 00:17:47,710
I am willing to do anything.
172
00:17:47,710 --> 00:17:49,820
Long Qing,
173
00:17:49,820 --> 00:17:52,530
you haven't done enough yet.
174
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
Not enough?
175
00:21:36,220 --> 00:21:38,110
There has been rumors saying
176
00:21:38,110 --> 00:21:40,640
that the real calligraphy post in the Red Sleeve Invite
177
00:21:40,640 --> 00:21:42,860
was stolen by your little maid.
178
00:21:42,860 --> 00:21:46,360
And you are here to check the books.
179
00:21:46,360 --> 00:21:48,440
What do you want?
180
00:21:49,360 --> 00:21:51,180
Brother Qi Si.
181
00:21:51,180 --> 00:21:54,460
This is the 50,000 from the calligraphy post.
182
00:21:54,460 --> 00:21:56,560
With the savings from before,
183
00:21:56,560 --> 00:21:57,670
count them for me
184
00:21:57,670 --> 00:22:00,100
and see how close it is to 80,000.
185
00:22:04,180 --> 00:22:06,680
Let's count it.
186
00:22:13,260 --> 00:22:16,880
We still need 1,1462.
187
00:22:20,500 --> 00:22:24,170
It's most certainly 11,462 taels of silver.
188
00:22:56,700 --> 00:22:59,860
As long as you become my woman,
189
00:22:59,860 --> 00:23:02,020
I guarantee you'll get out of here.
190
00:23:02,020 --> 00:23:06,270
And become the respectable department leader again.
191
00:23:27,510 --> 00:23:30,540
But I don't understand why it has to be Yanming Lake?
192
00:23:30,540 --> 00:23:33,840
There are bunch of lakes in the capital.
193
00:23:34,460 --> 00:23:38,240
Yanming Lake is just the right size and it has beautiful scenery.
194
00:23:38,240 --> 00:23:42,130
Not to mention, I like it peaceful.
195
00:23:42,130 --> 00:23:46,770
Peace is great, but you don't have to buy the whole lake.
196
00:23:46,770 --> 00:23:51,620
Ok ok ok. Since you've decided,
197
00:23:51,620 --> 00:23:55,810
I have some money in hand. If after negotiation,
198
00:23:55,810 --> 00:23:59,010
you still need money, I can lend you the rest.
199
00:23:59,010 --> 00:24:01,160
Thank you, Brother Qi Si.
200
00:24:01,160 --> 00:24:05,560
Please be there when we sign the documents with the current owner.
201
00:24:05,560 --> 00:24:09,210
Aren't you going to be there? Whose name is it going to be under?
202
00:24:09,210 --> 00:24:11,650
Just write down Brother Chao's name.
203
00:24:12,520 --> 00:24:14,970
Child of the Heavenly world.
204
00:24:14,970 --> 00:24:17,240
Such character.
205
00:24:17,770 --> 00:24:23,080
Brother Qi Si, please keep my purchase of the lake a secret.
206
00:24:25,850 --> 00:24:28,730
The secret can be kept, but it depends on how long.
207
00:24:28,730 --> 00:24:32,080
Buying the whole lake is a big news.
208
00:24:32,080 --> 00:24:34,260
This winter the latest.
209
00:24:34,260 --> 00:24:36,410
It's settled then.
210
00:24:36,410 --> 00:24:38,510
Thank you, Brother Qi Si.
211
00:24:47,630 --> 00:24:52,060
After buying the lake, we are poor again.
212
00:24:53,640 --> 00:24:57,010
We will just have noodles from now on.
213
00:24:57,880 --> 00:24:59,330
Okay.
214
00:25:01,350 --> 00:25:03,070
Hey.
215
00:25:03,070 --> 00:25:04,740
Huh?
216
00:25:37,100 --> 00:25:41,090
What? You've thought it through?
217
00:25:44,900 --> 00:25:49,100
You've decided to marry me?
218
00:25:51,050 --> 00:25:54,880
I have never been this sober like tonight.
219
00:25:55,650 --> 00:26:01,020
If you were like this before, I didn't have to work so hard.
220
00:26:03,240 --> 00:26:05,210
Yes.
221
00:26:06,220 --> 00:26:08,900
Sometimes the Heavenly World,
222
00:26:08,900 --> 00:26:12,080
loves to play around.
223
00:26:17,060 --> 00:26:20,110
So we're going to do it here?
224
00:26:20,110 --> 00:26:24,000
Aren't you a little eager?
225
00:26:26,870 --> 00:26:29,000
What are you doing?
226
00:26:30,620 --> 00:26:35,110
If you don't understand what I'm doing, you deserve to be blind.
227
00:26:36,720 --> 00:26:42,110
Don't forget, you are not the Daoist Maniac like before.
228
00:27:24,680 --> 00:27:25,960
Die
229
00:27:25,960 --> 00:27:28,150
you cannot.
230
00:27:28,800 --> 00:27:33,760
I want to suffer eternal torture while alive.
231
00:28:08,970 --> 00:28:11,470
Come on.
232
00:28:12,340 --> 00:28:15,280
Hurry and come.
233
00:28:16,280 --> 00:28:19,780
Come and find me.
234
00:28:19,780 --> 00:28:23,200
Hurry and find me.
235
00:29:15,860 --> 00:29:18,120
Is there anyone in here?
236
00:29:28,510 --> 00:29:30,950
Is there anyone in here?
237
00:29:58,220 --> 00:30:02,630
Getting drunk and go to bed.
238
00:30:02,630 --> 00:30:06,800
Being sober and admire the precious of the world.
239
00:30:06,800 --> 00:30:12,330
Those are the things people want the most.
240
00:30:13,850 --> 00:30:18,360
Even the fancies palace,
241
00:30:18,360 --> 00:30:25,160
will become the dark, horrible prison cell.
242
00:30:27,010 --> 00:30:29,700
Who are you?
243
00:30:29,700 --> 00:30:33,110
How long have you been trapped here?
244
00:30:41,530 --> 00:30:46,180
Where's the other half of your body?
245
00:30:46,180 --> 00:30:49,360
Being cut in half from the waist
246
00:30:49,360 --> 00:30:52,920
is one of the cruelest executions.
247
00:30:54,170 --> 00:30:57,390
But I survived it.
248
00:30:57,390 --> 00:31:02,100
Also, I've lived for many more years.
249
00:31:05,020 --> 00:31:08,190
You survived through been cut in half from the waist.
250
00:31:08,190 --> 00:31:12,350
You are the saint who surpass the 5 levels?
251
00:31:12,350 --> 00:31:17,310
I surpassed the sky-high threshold
252
00:31:17,310 --> 00:31:19,670
of the 5 levels of cultivation
253
00:31:19,670 --> 00:31:23,310
20 something years ago.
254
00:31:23,910 --> 00:31:29,380
Saint! You are the first saint I've ever met!
255
00:31:42,420 --> 00:31:45,770
You're too weak.
256
00:31:46,820 --> 00:31:49,980
You're too weak.
257
00:31:50,900 --> 00:31:55,100
You . . . you useless wretch.
258
00:31:55,100 --> 00:31:57,740
You're useless.
259
00:31:58,810 --> 00:32:02,320
How are you qualified to enter the Monastery?
260
00:32:02,320 --> 00:32:05,960
What right do you have to talk to me?
261
00:32:05,960 --> 00:32:08,320
You're just a useless wretch.
262
00:32:08,320 --> 00:32:11,020
You're just useless!
263
00:32:15,030 --> 00:32:19,040
You are useless! Everyone is the Monastery
264
00:32:19,040 --> 00:32:22,110
is useless!
265
00:33:13,890 --> 00:33:15,650
Commander Luo.
266
00:33:20,530 --> 00:33:22,410
Priest Cheng.
267
00:33:25,090 --> 00:33:27,020
You . . .
268
00:33:27,890 --> 00:33:32,240
Preist Cheng, you do have a lot of time in hands.
269
00:33:35,080 --> 00:33:37,350
Your Justice Department...
270
00:33:39,340 --> 00:33:41,360
What are you doing?
271
00:33:43,030 --> 00:33:47,820
Ye Hong betrayed the Justice Department and Xilin.
272
00:33:47,820 --> 00:33:50,320
I obeyed the department head's order to
273
00:33:50,320 --> 00:33:55,560
collect the cavalry in Xilin to catch her.
274
00:33:55,560 --> 00:33:59,790
Ye Hongyu betrayed Xiling?
275
00:34:09,060 --> 00:34:14,380
Commander Luo, you are making such a big deal out of this.
276
00:34:15,710 --> 00:34:19,300
I am only obeying the department leader.
277
00:34:20,010 --> 00:34:23,680
The Justice Department does not represent Xiling.
278
00:34:31,840 --> 00:34:34,750
Grand Priest.
279
00:34:34,750 --> 00:34:37,100
Grand Priest.
280
00:34:37,100 --> 00:34:41,080
Leaving here isn't the same as betraying.
281
00:34:41,080 --> 00:34:46,280
I shouldn't be involved in the matters of the Justice Department.
282
00:34:46,280 --> 00:34:48,490
Now it seems like
283
00:34:48,490 --> 00:34:51,630
I have to get involved.
284
00:35:19,070 --> 00:35:21,100
Shrine Leader.
285
00:35:21,100 --> 00:35:22,760
Why are you stopping her?
286
00:35:22,760 --> 00:35:26,650
Shrine Leader, the Daoist Maniac is the future of Xiling.
287
00:35:26,650 --> 00:35:28,970
These people forced her to leave here.
288
00:35:28,970 --> 00:35:31,770
I cannot tolerate that.
289
00:35:31,770 --> 00:35:36,300
Shrine Leader, you stayed quiet on this matter.
290
00:35:36,300 --> 00:35:40,640
From my perspective it, it was not smart.
291
00:35:40,640 --> 00:35:45,040
How dare you talk to the Shrine Leader this way?
292
00:35:47,220 --> 00:35:50,110
Aren't you using someone else's hand to kill?
293
00:35:50,110 --> 00:35:54,090
So what? I am on the top of the Heavenly World.
294
00:35:54,090 --> 00:35:56,110
So I have to
295
00:35:56,110 --> 00:35:58,600
ask for Liu Bai's permission?
296
00:35:58,600 --> 00:36:02,880
Don't forget, he is only a guest of Xiling.
297
00:36:02,880 --> 00:36:08,370
Don't forget, you are only the Grand Priest of the Justice Department.
298
00:36:09,350 --> 00:36:11,300
Enough!
299
00:36:14,980 --> 00:36:18,910
Daoist Maniac is already a waste. Xiling needs more power.
300
00:36:18,910 --> 00:36:22,650
Ye Hongyu is still powerful.
301
00:36:22,650 --> 00:36:25,530
I saw it clearly.
302
00:36:28,380 --> 00:36:30,940
Stop the chase.
303
00:36:36,820 --> 00:36:39,140
Yes, Shrine Leader.
304
00:36:44,570 --> 00:36:47,610
[Ning Manor]
305
00:36:56,240 --> 00:36:58,460
Ning Manor.
306
00:37:00,220 --> 00:37:03,070
Then from now on, I should call you Master Ning.
307
00:37:14,640 --> 00:37:18,180
Little Black told me that Xia Hou is afraid of water.
308
00:37:18,180 --> 00:37:21,350
So I prepared this lake for him.
309
00:37:22,380 --> 00:37:25,590
Young Master, I just feel
310
00:37:25,590 --> 00:37:28,850
you are the loser this time.
311
00:37:31,460 --> 00:37:33,230
What do you mean by that?
312
00:37:33,230 --> 00:37:35,550
Is it because of the cost?
313
00:37:36,890 --> 00:37:38,870
No, that's not it.
314
00:37:39,950 --> 00:37:44,820
Do you think that even if we defeat Xia Hou,
315
00:37:44,820 --> 00:37:46,650
is he going to admit his wrongdoing?
316
00:37:46,650 --> 00:37:49,200
Whether he admits it or not, it's his business.
317
00:37:49,200 --> 00:37:51,460
I just want to defeat him.
318
00:37:53,220 --> 00:37:57,740
But don't forget that he has the Light Armor.
319
00:38:00,360 --> 00:38:03,160
Even if he didn't have the Light Armor,
320
00:38:03,160 --> 00:38:06,980
the difference (in our strengths) is quite big.
321
00:38:10,730 --> 00:38:16,070
But I have to make it. I need to practice and try to cultivate.
322
00:38:16,960 --> 00:38:20,610
Young Master, then you must work hard.
323
00:38:21,480 --> 00:38:23,710
What's with the tone?
324
00:38:23,710 --> 00:38:26,040
Don't you believe in me?
325
00:38:27,560 --> 00:38:30,080
I believe!
326
00:38:44,110 --> 00:38:45,470
Senior Brother, please come in.
327
00:38:45,470 --> 00:38:47,000
Please.
328
00:38:58,640 --> 00:39:00,380
This is the medicine room.
329
00:39:00,380 --> 00:39:02,860
Everything is valuable.
330
00:39:02,860 --> 00:39:06,060
You need to be careful when you clean here.
331
00:39:07,830 --> 00:39:10,470
Little brother, from now on, the cleaning jobs
332
00:39:10,470 --> 00:39:12,510
are on Senior Brother Long Qing.
333
00:39:12,510 --> 00:39:13,970
Okay.
334
00:39:15,560 --> 00:39:18,090
Go ahead, Senior Brother.
335
00:42:17,580 --> 00:42:19,860
Heaven Channeling Pill.
336
00:42:52,710 --> 00:42:55,760
Little Brother, you are here.
337
00:43:22,910 --> 00:43:32,010
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
338
00:43:43,610 --> 00:43:46,150
"Old Chang'an" by Jane Zhang
339
00:43:46,150 --> 00:43:51,120
♫ Hey, I can only say sorry ♫
340
00:43:51,120 --> 00:43:57,480
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
341
00:43:57,480 --> 00:43:59,750
♫You seem so far away, but you're right in front of me ♫
342
00:43:59,750 --> 00:44:02,440
♫You seem so far away, but you're right in front of me ♫
343
00:44:02,440 --> 00:44:05,310
♫ Take it easy ♫
344
00:44:05,310 --> 00:44:10,180
♫ Life is still the same ♫
345
00:44:10,180 --> 00:44:15,150
♫ Hey, let me change the ending ♫
346
00:44:15,150 --> 00:44:21,550
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
347
00:44:21,550 --> 00:44:23,770
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
348
00:44:23,770 --> 00:44:26,360
♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫
349
00:44:26,360 --> 00:44:32,250
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
350
00:44:32,250 --> 00:44:35,330
♫ The night is very long and dark ♫
351
00:44:35,330 --> 00:44:40,170
♫ Don't leave any regrets ♫
352
00:44:40,170 --> 00:44:46,150
♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫
353
00:44:46,150 --> 00:44:50,400
♫ I risk danger in desperation for you ♫
354
00:44:50,400 --> 00:44:53,370
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
355
00:44:53,370 --> 00:44:54,720
♫ The night is approaching ♫
356
00:44:54,720 --> 00:44:57,090
♫ Supernatural talismans burn ♫
357
00:44:57,090 --> 00:45:04,210
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
358
00:45:04,210 --> 00:45:10,210
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
359
00:45:10,210 --> 00:45:14,350
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
360
00:45:14,350 --> 00:45:17,380
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
361
00:45:17,380 --> 00:45:21,060
♫ Get drunk at a warm coast
362
00:45:21,060 --> 00:45:27,010
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
363
00:45:27,010 --> 00:45:32,360
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
28937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.