Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:09,920
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:56,970 --> 00:02:02,390
[Ever Night]
3
00:02:02,390 --> 00:02:07,400
[Episode 51]
4
00:02:12,730 --> 00:02:15,210
Hey, Sang Sang, are you making food?
5
00:02:15,210 --> 00:02:17,830
You've come, Mr.Twelfth?
6
00:02:19,010 --> 00:02:23,850
Yi Yu Xi,when you're on the peak.
7
00:02:23,850 --> 00:02:28,310
"Yu" your ass,how this hill can compare with higgest mountain.
8
00:02:28,310 --> 00:02:32,020
hill is good,i can climb it freely and easy.
9
00:02:32,020 --> 00:02:34,710
I can even come in, and even go out.
10
00:02:34,710 --> 00:02:39,300
I can come in again, and then go out again.
11
00:02:39,300 --> 00:02:42,210
Ning Que. Ning Que!
12
00:02:43,920 --> 00:02:48,510
- Are you alright?
- Now that you've come in, don't think of leaving!
13
00:02:48,510 --> 00:02:50,780
Let me up!
14
00:02:50,780 --> 00:02:52,780
can't stand up.
15
00:02:52,780 --> 00:02:55,530
Alright, alright alright!
16
00:02:55,530 --> 00:02:58,410
Do you lose your graceful bearing?
17
00:03:04,260 --> 00:03:06,470
Your place is so dirty!
18
00:03:16,950 --> 00:03:19,450
Why did you hurry here for?
19
00:03:19,450 --> 00:03:22,910
There are two people outside looking for you.
20
00:03:24,030 --> 00:03:26,810
There is a man, and a woman.
21
00:03:26,810 --> 00:03:30,950
Who do you want to hear about first? I'll start with the woman then.
22
00:03:30,950 --> 00:03:33,840
This girl,
23
00:03:34,560 --> 00:03:39,720
Beautiful along with a little cute .
24
00:03:39,720 --> 00:03:42,290
Sang Sang.
25
00:03:42,290 --> 00:03:47,680
Cute along with gorgeous.
26
00:03:47,680 --> 00:03:49,450
Li Yu.
27
00:03:49,450 --> 00:03:54,530
Gorgeous along with sincere.
28
00:03:54,530 --> 00:03:56,150
Third Senior Sister?
29
00:03:56,150 --> 00:04:00,640
Sincere along with courage.
30
00:04:02,010 --> 00:04:04,400
Don't tell me that Mo Shan Shan came over?
31
00:04:04,400 --> 00:04:09,180
Think carefully,what trouble you had made in wasteland.
32
00:04:09,840 --> 00:04:10,980
Long Qing has returned?
33
00:04:10,980 --> 00:04:12,880
Come on man!
34
00:04:12,880 --> 00:04:15,080
We're talking about a woman here!
35
00:04:16,400 --> 00:04:22,610
Is this person the one who hugged Pipi,
36
00:04:22,610 --> 00:04:26,950
- Tang Xiaotang?
- Yes!
37
00:04:29,830 --> 00:04:34,330
She found me with your guarantee.
38
00:04:35,340 --> 00:04:38,580
Fuzi let her accept Third Senior Sister's test.
39
00:04:38,580 --> 00:04:43,320
I guess she will became Third Senior Sister's student.
40
00:04:43,320 --> 00:04:45,660
Hey, Chen Pipi,
41
00:04:45,660 --> 00:04:50,810
that string of praises was a bit unusual, it's very unlike you.
42
00:04:50,810 --> 00:04:54,470
I've never seen you so care so much about a girl.
43
00:04:54,470 --> 00:04:57,150
Tell me truthfully.
44
00:04:57,150 --> 00:05:03,470
Do you want her to stay here at the Academy or have her go back to her ice cold hometown,
45
00:05:03,470 --> 00:05:07,190
to suffer hunger and suffer wintry coldness?
46
00:05:08,210 --> 00:05:12,510
Of course I'd like her to remain at the Academy.
47
00:05:12,510 --> 00:05:14,980
I don't want her to die.
48
00:05:16,400 --> 00:05:19,850
But, it's not like you don't know my identity.
49
00:05:19,850 --> 00:05:22,900
She and I... it can't happen.
50
00:05:22,900 --> 00:05:27,380
Chen Pipi. You should just act as you usually do.
51
00:05:27,380 --> 00:05:33,600
Sleep when you are tired, eat when you are hungry. If you liker her, you should pursue her.
52
00:05:33,600 --> 00:05:35,780
Be simple!
53
00:05:35,780 --> 00:05:38,960
Then there will be less worries, right?
54
00:05:38,960 --> 00:05:42,620
If only it was as easy as you make it out to be.
55
00:05:45,510 --> 00:05:51,250
You expect me to be like you and Sang Sang and just bum around?
56
00:05:51,250 --> 00:05:52,860
Hey?
57
00:05:52,860 --> 00:05:56,670
Who said i would muddle along with Sang Sang,the day shall come that we gonna...
58
00:05:56,670 --> 00:05:58,560
Marrying?
59
00:06:04,420 --> 00:06:08,010
Chen pi pi,what should i say about you.
60
00:06:10,930 --> 00:06:14,460
I think you should give more effort to find a way get out of here.
61
00:06:15,550 --> 00:06:17,300
Wait...
62
00:06:19,060 --> 00:06:21,350
I have something for you.
63
00:06:22,470 --> 00:06:24,000
Here.
64
00:06:25,110 --> 00:06:29,130
Academy No Rule's...
- thoughts.
65
00:06:29,130 --> 00:06:32,120
Have a good study for it,if you got anything puzzleed.
66
00:06:32,120 --> 00:06:36,370
Don't forget to ask Your Twelfth Senior Brother.
67
00:12:04,830 --> 00:12:07,390
A hundred twenty-nine times.
68
00:13:18,030 --> 00:13:22,180
Sang Sang, why are you sewing again?
69
00:13:22,180 --> 00:13:25,710
Who told you to wear your clothes threadbare?
70
00:13:25,710 --> 00:13:29,380
I'm telling you, if you have time, read this some more.
71
00:13:29,380 --> 00:13:32,250
You cannot find this in the Academy. It's good.
72
00:13:32,250 --> 00:13:34,250
You'll be missing out if you don't.
73
00:13:37,210 --> 00:13:38,850
Would I understand it?
74
00:13:38,850 --> 00:13:41,050
You can.
75
00:13:41,050 --> 00:13:46,690
Even that whats-he-called? Grand Priest Wei Guangming was willing to accept you as a disciple.
76
00:13:46,690 --> 00:13:49,680
I think your talents in cultivation must not be negligible.
77
00:13:49,680 --> 00:13:52,270
It might even be better than that fatty.
78
00:13:52,270 --> 00:13:55,720
I didn't notice this facet of you.
79
00:13:55,720 --> 00:13:58,330
Almost delayed a natural cultivator.
80
00:13:58,330 --> 00:14:00,650
Then I'll take another look.
81
00:14:02,210 --> 00:14:05,460
Sang Sang, what about these clothing?
82
00:14:05,460 --> 00:14:08,450
Young master, in the future, I'll read books in your stead.
83
00:14:08,450 --> 00:14:11,520
You can sew in my stead. How about that?
84
00:14:16,360 --> 00:14:19,270
What do I know about sewing? This...
85
00:14:20,020 --> 00:14:21,910
Where's the needle?
86
00:14:29,470 --> 00:14:38,950
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
87
00:14:40,370 --> 00:14:42,550
Sixty-five times.
88
00:15:38,460 --> 00:15:40,350
Tang Xiaotang!
89
00:15:41,400 --> 00:15:44,230
You've already jumped seventy-eight times!
90
00:15:44,230 --> 00:15:46,930
A hundred twenty-nine times!
91
00:15:46,930 --> 00:15:49,580
I only completed seventy-eight times.
92
00:15:49,580 --> 00:15:53,390
Tang Xiaotang, don't jump anymore.
93
00:15:53,390 --> 00:15:55,670
If you jump more, you'll die too.
94
00:15:55,670 --> 00:15:58,760
Don't worry about me! Go away!
95
00:15:58,760 --> 00:16:01,330
If you jump, you might really die!
96
00:16:01,330 --> 00:16:04,400
Fu Zi wants to be my teacher.
97
00:16:05,300 --> 00:16:08,330
Then you are my Twelfth Junior Uncle!
98
00:16:08,970 --> 00:16:13,520
Then I'll ask Twelfth Junior Uncle to deliver a message to Teacher,
99
00:16:13,520 --> 00:16:17,640
that I, Tang Xiaotang, can withstand all hardships!
100
00:16:17,640 --> 00:16:21,440
Since I'm at the Academy, there's nothing I can't accomplish!
101
00:16:23,820 --> 00:16:26,710
Twelfth Junior Uncle?
102
00:16:30,320 --> 00:16:32,450
Am I that old?
103
00:16:35,860 --> 00:16:37,850
Tang Xiaotang!
104
00:17:10,910 --> 00:17:13,000
Tang Xiaotang!
105
00:17:13,000 --> 00:17:16,150
You've already jumped a hundred twenty-nine times!
106
00:17:16,150 --> 00:17:18,070
There's still...
107
00:17:20,400 --> 00:17:23,550
There's still one more time.
108
00:17:33,610 --> 00:17:36,620
A hundred twenty-nine times!
109
00:17:43,590 --> 00:17:45,500
Tang Xiaotang!
110
00:17:46,870 --> 00:17:49,910
You jumped a hundred twenty-nine times.
111
00:18:20,630 --> 00:18:22,640
Greetings to Third Senior Sister.
112
00:18:24,800 --> 00:18:26,710
Bow.
113
00:18:30,560 --> 00:18:32,440
Greetings to Little Junior Uncle.
114
00:18:32,440 --> 00:18:35,930
Junior Brother knows my disciple from long ago.
115
00:18:35,930 --> 00:18:41,260
I'm sure in the future, you won't talk about her past with others.
116
00:18:42,880 --> 00:18:46,260
I am doing my part protecting the next generation of the Academy.
117
00:18:47,570 --> 00:18:51,620
Tang Xiaotang, learn well from my Third Senior Sister.
118
00:18:51,620 --> 00:18:54,950
Don't make trouble everywhere.
119
00:18:54,950 --> 00:18:58,450
Yes, Little Junior Uncle.
120
00:18:58,450 --> 00:19:01,340
Even I became the Junior Uncle for the next generation.
121
00:19:01,340 --> 00:19:04,010
Call me Little Junior Uncle a couple more times.
122
00:19:07,890 --> 00:19:09,950
Young Master.
123
00:19:11,480 --> 00:19:13,610
Greetings to Third Senior Sister.
124
00:19:16,160 --> 00:19:18,430
Who are you?
125
00:19:18,430 --> 00:19:21,640
- Who are you?
- I am Sang Sang.
126
00:19:21,640 --> 00:19:24,030
I'm called Tang Xiaotang.
127
00:19:24,030 --> 00:19:28,330
So you are Sang Sang. Let's be friends.
128
00:19:29,780 --> 00:19:33,780
♫ Don't fear to look at the future ♫
129
00:19:35,240 --> 00:19:38,690
I heard that Fu Zi set a barrier here.
130
00:19:38,690 --> 00:19:40,750
No one can enter.
131
00:19:40,750 --> 00:19:44,500
Young Master tried many times but can't leave.
132
00:19:57,270 --> 00:20:00,380
Stay here and think well. Appreciate the time.
133
00:20:00,380 --> 00:20:04,560
Don't disappoint the potential Fu Zi sees in you.
134
00:20:04,560 --> 00:20:07,790
♫ In the light colored dense mist, ♫
135
00:20:07,790 --> 00:20:11,580
Yes, Third Senior Sister.
♫ I wait for an old friend's return ♫
136
00:20:11,580 --> 00:20:17,470
My master is really strong.
♫ Look quickly. I dream about a frontier fortress ♫
137
00:20:20,410 --> 00:20:22,410
Let's go.
138
00:20:22,410 --> 00:20:27,980
♫ Look quickly. The vault of Heaven has opened ♫
139
00:20:30,240 --> 00:20:34,250
Young Master, Third Senior Sister is really strong.
♫ I've seen the sea of clouds ♫
140
00:20:34,250 --> 00:20:37,570
Yes.
♫ I've seen the sea of clouds ♫
141
00:20:37,570 --> 00:20:42,250
She is my Third Senior Sister.
♫ It's like an illusion in a dark night ♫
142
00:20:42,250 --> 00:20:47,030
♫ I've called numerous stars here ♫
143
00:20:47,030 --> 00:20:51,990
♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫
144
00:20:51,990 --> 00:20:56,930
♫ I've been to the oasis ♫
145
00:20:56,930 --> 00:21:01,520
♫ They have neither borders nor shores ♫
146
00:21:01,520 --> 00:21:06,270
♫ I've kissed rivers ♫
147
00:21:06,270 --> 00:21:11,260
♫ Spring passes and comes again ♫
148
00:21:11,260 --> 00:21:16,060
♫ I've seen the sea of clouds ♫
149
00:21:16,060 --> 00:21:20,740
♫ It's like an illusion in a dark night ♫
150
00:21:20,740 --> 00:21:25,260
♫ I've called numerous stars here ♫
151
00:21:26,450 --> 00:21:30,490
Little Junior Brother! Come see the broadsword we made for you!
152
00:21:30,490 --> 00:21:36,180
♫ I've been to the oasis ♫
153
00:21:36,180 --> 00:21:37,110
Woah!
154
00:21:37,110 --> 00:21:39,790
Thank you Fourth Senior Brother, Sixth Senior Brother.
155
00:21:39,790 --> 00:21:44,060
There are a lot firewood over there. Would you help me split them?
156
00:21:44,060 --> 00:21:49,690
Sang Sang.
♫ Spring passes and comes again ♫
157
00:21:51,410 --> 00:21:54,370
Eighth Senior Brother!
158
00:21:54,370 --> 00:21:59,290
♫ It's like an illusion in a dark night ♫
159
00:21:59,290 --> 00:22:03,720
♫ I've called numerous stars here ♫
160
00:22:03,720 --> 00:22:06,340
♫ They are kind of dim and kind of dazzling ♫
161
00:22:06,340 --> 00:22:08,670
Yes, pierce through right here.
162
00:22:08,670 --> 00:22:13,600
Sang Sang, I'm thirsty.
♫ I've been to oases ♫
163
00:22:13,600 --> 00:22:18,470
♫ They have neither borders nor shores ♫
164
00:22:18,470 --> 00:22:22,100
♫ I've kissed rivers ♫
165
00:22:22,100 --> 00:22:27,330
Little Junior Brother, a man and a woman being together is not because they're good together.
166
00:22:27,330 --> 00:22:31,550
It's because one side can forgive the other side's bad that they can be together.
167
00:22:31,550 --> 00:22:33,850
Do you understand this?
168
00:22:33,850 --> 00:22:38,360
How difficult it is for the woman. How many seven years are there? This is the first seven years.
169
00:22:38,360 --> 00:22:42,530
There's the second seven years, then third seven years, then fourth and then fifth. Little Junior Brother, do you know?
170
00:22:42,530 --> 00:22:44,510
How many seven years do you have?
171
00:22:44,510 --> 00:22:47,240
Do you believe in fate?
172
00:22:47,240 --> 00:22:51,810
- We all say everything is dependent on fate—
- Eleventh Older Brother, rest a little.
173
00:22:55,310 --> 00:22:59,040
But do you know what fate coincidence is?
174
00:23:00,540 --> 00:23:02,440
Luck.
175
00:23:03,470 --> 00:23:05,460
Luck.
176
00:23:05,460 --> 00:23:09,270
How much lucky chances causes the relationship between a man and a woman?
177
00:23:21,660 --> 00:23:25,560
Tang Nation State Preceptor and Heavenly Dao Southern Faction's Monastery Leader Li Qingshan
178
00:23:25,560 --> 00:23:28,550
welcomes the Grand Priest of Heavenly Decree.
179
00:23:28,550 --> 00:23:30,330
Please rise.
180
00:23:30,330 --> 00:23:32,270
Priest Cheng.
181
00:23:33,910 --> 00:23:37,240
Within the monastery, we have already prepared plain rice with tea eggs.
182
00:23:37,240 --> 00:23:39,470
The Grand Priest of Heavenly Decree must be tired from his journey.
183
00:23:39,470 --> 00:23:43,310
Grand Priest is welcomed to enter the Southern Faction to rest.
184
00:23:43,310 --> 00:23:45,110
No need for now.
185
00:23:45,110 --> 00:23:49,780
Today I came to the Tang Nation, later we have more important matters to attend to.
186
00:23:49,780 --> 00:23:53,730
Lixue, let's set out for the Tang Academy.
187
00:23:53,800 --> 00:24:01,100
Priest Cheng, does Grand Priest of Heavenly Decree want to go to the Tang Academy to see Fu Zi?
188
00:24:01,100 --> 00:24:06,470
No, we came for the successor of Light.
189
00:24:06,470 --> 00:24:08,070
Sang Sang.
190
00:24:08,070 --> 00:24:11,220
Teacher, I can take them there.
191
00:24:11,220 --> 00:24:12,820
Go.
192
00:25:00,010 --> 00:25:03,670
Are you Sang Sang?
193
00:25:06,550 --> 00:25:10,130
Greeting the Grand Priest of Light.
194
00:25:14,920 --> 00:25:17,540
No need to fear. I'm here to bring you home.
195
00:25:17,540 --> 00:25:20,050
My...
196
00:25:20,050 --> 00:25:22,570
My home is here.
197
00:25:23,320 --> 00:25:24,640
Who are you?
198
00:25:24,640 --> 00:25:28,170
I am assistant priest of Heavenly Decree, Cheng Lixue.
199
00:25:28,170 --> 00:25:33,120
Wei Guangming is your teacher, as well as the Grand Priest of Heavenly Decree's senior brother.
200
00:25:33,120 --> 00:25:38,850
You inherited his legacy and should return to Xiling to become the successor of Light.
201
00:25:43,400 --> 00:25:46,920
Miss Sang Sang, Xiling has three Grand Priests.
202
00:25:46,920 --> 00:25:50,970
Light, Heavenly Decree and Justice.
203
00:25:53,730 --> 00:25:58,940
You are the master of Light Palace Hall and the future Grand Priest of Light.
204
00:26:02,110 --> 00:26:04,050
If you don't agree,
205
00:26:04,910 --> 00:26:09,280
you will have let down your master's final wish.
206
00:26:21,060 --> 00:26:22,940
Fu Zi!
207
00:26:25,200 --> 00:26:27,970
Little fatty, completely tactless.
208
00:26:27,970 --> 00:26:31,160
Don't you see teacher is doing something important?
209
00:26:31,160 --> 00:26:36,000
Fu Zi, the old man of Heavenly Decree Academy is here. He wants to take Sang Sang away.
210
00:26:36,000 --> 00:26:38,620
- I know.
- Huh?
211
00:26:38,620 --> 00:26:40,660
Y-you know.
212
00:26:40,660 --> 00:26:44,110
- Li Manman, check if it's done yet.
- Yes.
213
00:26:45,830 --> 00:26:48,830
Fu Zi, the water has dried up. I'll get some water.
214
00:26:48,830 --> 00:26:52,620
Fu Zi, you're just going to watch him take Sang Sang away?
215
00:26:52,620 --> 00:26:57,360
That Ning Que is going to go crazy again. Last time he threw the capital into chaos.
216
00:26:59,960 --> 00:27:02,640
Sang Sang is originally the successor of Light.
217
00:27:02,640 --> 00:27:06,250
She should return to Xiling.
218
00:27:06,250 --> 00:27:11,370
Sang Sang is about to leave, aren't you going to tell him?
219
00:27:11,370 --> 00:27:13,740
I'll go find Ning Que now.
220
00:27:18,260 --> 00:27:21,960
Fu Zi, is acting this way all right?
221
00:27:22,620 --> 00:27:24,210
Manman.
222
00:27:24,210 --> 00:27:30,910
We boil water, wash vegetables, and ferment sauces with so much effort just so, in these cold days,
223
00:27:30,910 --> 00:27:34,760
we want to eat a bite of fragrant and warming hot pot.
224
00:27:34,760 --> 00:27:37,890
Because I like to eat.
225
00:27:37,890 --> 00:27:41,910
Like is one of the most powerful forces.
226
00:27:41,910 --> 00:27:45,340
This is your junior brother's luck.
227
00:27:45,340 --> 00:27:48,200
I trust that stinky brat.
228
00:27:51,040 --> 00:27:53,160
- Eat.
- Yes.
229
00:28:01,950 --> 00:28:05,310
Ning Que, Sang Sang has been taken away by people from Xiling.
230
00:28:05,310 --> 00:28:07,380
What?
231
00:28:07,380 --> 00:28:10,480
Sang Sang has been taken away by people from Xiling.
232
00:28:10,480 --> 00:28:12,850
- Why didn't you stop her?
- I did.
233
00:28:12,850 --> 00:28:14,650
It was Fu Zi's intention.
234
00:28:14,650 --> 00:28:17,870
You crazy old man. You give me three months and I can't even think it through.
235
00:28:17,870 --> 00:28:20,750
How can I get out within the time three candles burn?
236
00:28:33,310 --> 00:28:37,490
Ning Que, don't get worked up. We have other methods.
237
00:28:41,040 --> 00:28:42,580
Ning Que!
238
00:28:45,090 --> 00:28:48,800
Ning Que, don't be impulsive, there are other ways.
239
00:29:00,310 --> 00:29:03,750
- Don't be anxious.
- Are you done yet?
240
00:29:14,970 --> 00:29:17,110
Young Master, look.
241
00:29:17,110 --> 00:29:22,300
Just like this, without distraction.
242
00:29:22,300 --> 00:29:28,700
Then, using the purest breath, you can enter this forbidden area.
243
00:29:36,710 --> 00:29:39,640
The purest breath.
244
00:29:53,380 --> 00:30:03,320
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
245
00:31:04,370 --> 00:31:06,720
How did I do?
246
00:31:06,720 --> 00:31:08,710
I came out.
247
00:31:10,130 --> 00:31:12,650
Congratulation, little thirteenth brother!
248
00:31:17,670 --> 00:31:20,340
Sang Sang. Let's go!
249
00:31:37,980 --> 00:31:39,710
Not bad.
250
00:31:39,710 --> 00:31:43,840
Teacher, this junior brother isn't bad, right?
251
00:31:43,840 --> 00:31:47,110
I was talking about the hot pot.
252
00:31:48,010 --> 00:31:49,570
Yes.
253
00:31:51,380 --> 00:31:52,360
Sang Sang!
254
00:31:52,360 --> 00:31:54,450
Young Master!
255
00:31:55,860 --> 00:31:58,440
What do you want to do?
256
00:31:58,440 --> 00:32:00,270
Young Master.
257
00:32:04,090 --> 00:32:08,460
This must be Thirteenth Teacher.
258
00:32:08,460 --> 00:32:10,850
Congratulations on leaving the Repenting Cliff.
259
00:32:10,850 --> 00:32:13,320
Sang Sang cannot go to Xiling.
260
00:32:15,610 --> 00:32:19,700
Sang Sang is the successor of Light. She must return to Xiling.
261
00:32:19,700 --> 00:32:21,280
That can't happen.
262
00:32:21,860 --> 00:32:24,160
I don't agree.
263
00:32:24,160 --> 00:32:26,730
You don't have the qualifications to disagree.
264
00:32:26,730 --> 00:32:31,880
Miss Sang Sang is no longer your little maid and you are no longer her master.
265
00:32:31,880 --> 00:32:36,250
Miss Sang Sang should return to Xiling to be revered by thousands.
266
00:32:36,250 --> 00:32:40,580
Thirteenth Teacher, please acknowledge reality.
267
00:32:40,580 --> 00:32:43,730
What reality? I don't acknowledge it.
268
00:32:45,550 --> 00:32:48,160
Let's go back home.
269
00:32:50,040 --> 00:32:54,310
I didn't think Thirteenth Teacher was so high-handed.
270
00:32:54,310 --> 00:32:58,020
You need to have someone waiting upon you to help you dress and eat.
271
00:32:58,020 --> 00:33:03,350
You want Miss Sang Sang to stay by your side forever as your little maid.
272
00:33:03,350 --> 00:33:09,850
You only care for selfish interests and use the master-servant relationship as a threat to let her be a slave for life.
273
00:33:11,560 --> 00:33:14,510
It truly causes one to feel shame.
274
00:33:17,200 --> 00:33:21,880
Thirteenth Teacher, what else can you say?
275
00:33:21,880 --> 00:33:24,850
Who says she's just my little maid?
276
00:33:27,190 --> 00:33:31,090
Who says she stays at my side just to wash the floors and cook meals?
277
00:33:31,090 --> 00:33:34,020
We have depended on each other since childhood.
278
00:33:34,020 --> 00:33:38,950
Traveling together, entering Mount Min while holding a black umbrella together.
279
00:33:38,950 --> 00:33:41,620
Where the umbrella is, the person is.
280
00:33:41,620 --> 00:33:43,980
Where Sang Sang is, I am.
281
00:33:43,980 --> 00:33:47,880
Our lives have always been tied together.
282
00:33:48,550 --> 00:33:52,190
I'm already used to life with Sang Sang at my side.
283
00:33:52,190 --> 00:33:57,150
So used to it that I have never imagined life without her.
284
00:34:05,330 --> 00:34:06,920
Sang Sang.
285
00:34:07,880 --> 00:34:11,390
I'm extremely fond of this habit
286
00:34:11,390 --> 00:34:14,520
and I don't ever plan to alter it.
287
00:34:14,520 --> 00:34:16,730
I'm talking about forever.
288
00:34:17,940 --> 00:34:19,730
Do you understand?
289
00:34:20,670 --> 00:34:22,820
You're not allowed to leave me.
290
00:34:25,480 --> 00:34:27,570
I want to marry you.
291
00:34:46,940 --> 00:34:49,550
Why don't you have any reaction?
292
00:34:50,610 --> 00:34:52,830
So many people are watching.
293
00:34:53,720 --> 00:34:56,100
What reaction?
294
00:34:57,080 --> 00:34:58,900
Nod.
295
00:35:01,650 --> 00:35:04,030
Nod at them.
296
00:35:20,300 --> 00:35:25,820
Perhaps Xiling would search the whole world for your successor.
297
00:35:25,820 --> 00:35:28,800
But in order to make my Sang Sang stay, I would also
298
00:35:29,710 --> 00:35:32,290
fight with the whole world.
299
00:35:33,990 --> 00:35:38,790
So... either declare war
300
00:35:41,580 --> 00:35:43,590
or withdraw.
301
00:35:50,090 --> 00:35:57,010
I really admire Mr. Thirteen's courage of not hesitating to take on the whole world as your enemy.
302
00:35:57,010 --> 00:36:02,290
I'm very grateful Ms. Sang Sang has someone like you at her side to protect her.
303
00:36:02,290 --> 00:36:06,460
But her being the Grand Priest, no matter to Tang Empire,
304
00:36:06,460 --> 00:36:11,700
to Tang Academy, or to yourself,
305
00:39:18,210 --> 00:39:19,870
Young Master!
306
00:43:13,520 --> 00:43:15,560
[Ever Night]
307
00:43:15,560 --> 00:43:24,160
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
308
00:43:36,760 --> 00:43:39,020
"Old Chang'an" by Jane Zhang
309
00:43:39,020 --> 00:43:44,150
♫ Hey, I can only say sorry ♫
310
00:43:44,150 --> 00:43:50,390
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
311
00:43:50,390 --> 00:43:52,730
♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫
312
00:43:52,730 --> 00:43:55,260
♫ Time flies just in a wink of an eye ♫
313
00:43:55,260 --> 00:43:58,250
♫ Take it easy ♫
314
00:43:58,250 --> 00:44:03,150
♫ Life is still the same ♫
315
00:44:03,150 --> 00:44:07,970
♫ Hey, let me change the ending ♫
316
00:44:07,970 --> 00:44:14,390
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
317
00:44:14,390 --> 00:44:16,590
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
318
00:44:16,590 --> 00:44:19,290
♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫
319
00:44:19,290 --> 00:44:25,260
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
320
00:44:25,260 --> 00:44:28,290
♫ The night is very long and dark ♫
321
00:44:28,290 --> 00:44:33,080
♫ Don't leave any regrets ♫
322
00:44:33,080 --> 00:44:39,130
♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫
323
00:44:39,130 --> 00:44:43,220
♫ I risk danger in desperation for you ♫
324
00:44:43,220 --> 00:44:46,210
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
325
00:44:46,210 --> 00:44:47,700
♫ The night is approaching ♫
326
00:44:47,700 --> 00:44:49,990
♫ Supernatural talismans burn ♫
327
00:44:49,990 --> 00:44:56,990
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
328
00:44:56,990 --> 00:45:03,090
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫
329
00:45:03,090 --> 00:45:07,250
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
330
00:45:07,250 --> 00:45:10,220
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
331
00:45:10,220 --> 00:45:13,980
♫ Get drunk at a warm coast ♫
332
00:45:13,980 --> 00:45:19,990
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
333
00:45:19,990 --> 00:45:26,870
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
28417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.