All language subtitles for [LilSubs.com]_1140139v_Ever_Night_Episode050_Engli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:09,910 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,900 --> 00:02:02,320 [Ever Night] 3 00:02:02,320 --> 00:02:07,430 [Episode 50] 4 00:02:09,440 --> 00:02:11,510 Young master, 5 00:02:17,660 --> 00:02:20,250 There is a barrier outside the cave. 6 00:02:20,250 --> 00:02:24,810 If you can't figure it out, you won't be able to leave the cave. 7 00:02:29,770 --> 00:02:31,260 Fu Zi. 8 00:02:35,010 --> 00:02:36,540 Teacher. 9 00:02:38,950 --> 00:02:41,900 Would I be here forever? 10 00:02:43,970 --> 00:02:46,930 Don't worry about this. 11 00:02:46,930 --> 00:02:49,260 The blue skies are outside the cave. 12 00:02:49,260 --> 00:02:51,670 This is also your destiny. 13 00:02:51,670 --> 00:02:54,720 Take this chance, young man. 14 00:02:54,720 --> 00:02:56,090 Let's go. 15 00:03:09,100 --> 00:03:13,000 Sang Sang, you should go home. 16 00:03:15,780 --> 00:03:17,920 I will wait, no matter how long. 17 00:03:22,360 --> 00:03:23,980 Don't cry. 18 00:04:02,200 --> 00:04:07,530 Fu Zi, the barrier at Repenting Cliffs can temporarily shield the demonic aura from Junior Brother, 19 00:04:07,530 --> 00:04:10,520 so the people who want to raise trouble cannot determine the truth. 20 00:04:10,520 --> 00:04:13,480 However, this is not a long term solution. 21 00:04:13,480 --> 00:04:15,940 That will depend on his effort. 22 00:04:15,940 --> 00:04:18,620 Whether he can walk out on his own. 23 00:04:18,620 --> 00:04:20,360 Yes, Fu Zi. 24 00:04:43,540 --> 00:04:45,120 What is it? 25 00:04:46,170 --> 00:04:47,690 Grand Priest. 26 00:04:48,490 --> 00:04:51,200 Ning Que has entered the Repenting Cliffs. 27 00:04:51,200 --> 00:04:52,320 What? 28 00:04:52,320 --> 00:04:57,180 There is Fu Zi's barrier at the Repenting Cliffs. Normal people cannot enter or leave freely. 29 00:04:57,180 --> 00:05:00,960 Fu Zi's punishment this time is also exceedingly severe. 30 00:05:00,960 --> 00:05:05,440 I'm afraid that rascal Ning Que might be confined for the rest of his life. 31 00:05:06,070 --> 00:05:08,140 Is it just for Dao Shi? 32 00:05:08,140 --> 00:05:10,210 Impossible. 33 00:05:12,750 --> 00:05:14,990 What is at the Repenting Cliffs? 34 00:05:14,990 --> 00:05:16,920 Find out for me. 35 00:05:17,780 --> 00:05:22,540 Investigate the Repenting Cliffs thoroughly to know what it is actually. 36 00:05:23,330 --> 00:05:25,930 This might also be difficult. 37 00:05:25,930 --> 00:05:29,140 The Repenting Cliffs are part of the Academy's Unknown. 38 00:05:29,140 --> 00:05:32,410 Our men cannot enter. 39 00:05:32,410 --> 00:05:35,000 The Repenting Cliffs cannot be that simple. 40 00:05:35,000 --> 00:05:39,390 Ning Que right now is at the helm of the wave. 41 00:05:39,390 --> 00:05:42,580 Why would Fu Zi confine him? 42 00:05:44,900 --> 00:05:48,800 Does Fu Zi know that Ning Que has entered demonism? 43 00:05:52,000 --> 00:05:55,400 Should we call Liu Yiqing back? 44 00:05:56,590 --> 00:05:58,700 No haste. 45 00:05:58,700 --> 00:06:03,100 That is the strife between the Sword Pavilion and the Academy. 46 00:06:03,100 --> 00:06:08,300 The lures we set out cannot be recalled. 47 00:06:17,730 --> 00:06:20,860 I don't believe that I can't leave without figuring it out. 48 00:06:35,030 --> 00:06:37,220 A rock can leave. 49 00:06:38,760 --> 00:06:40,520 I must try. 50 00:06:47,420 --> 00:06:50,880 Young Master, how are you? 51 00:06:53,420 --> 00:06:56,000 I am alright. 52 00:06:56,000 --> 00:06:58,010 I must try again. 53 00:07:06,360 --> 00:07:08,460 I must try again. 54 00:07:29,840 --> 00:07:31,720 Sang Sang, don't come here! 55 00:07:33,180 --> 00:07:34,770 Step back. 56 00:07:36,930 --> 00:07:39,050 I am alright. 57 00:07:43,760 --> 00:07:45,500 I won't die. 58 00:07:50,290 --> 00:07:52,290 I am okay. 59 00:07:57,290 --> 00:07:59,020 I won't die. 60 00:08:07,800 --> 00:08:12,340 Fu Zi's barrier is really powerful. 61 00:08:21,060 --> 00:08:23,980 I will definitely leave here one day. 62 00:08:32,470 --> 00:08:37,160 Come and see, come and see! The highest quality mung beans, adzuki beans and soy beans! Come and see! 63 00:08:37,160 --> 00:08:39,530 Come and see! 64 00:08:39,530 --> 00:08:41,960 You can have your pick! 65 00:08:41,960 --> 00:08:43,350 The highest quality mung beans! 66 00:08:43,350 --> 00:08:45,570 Stop! Don't run! 67 00:08:45,570 --> 00:08:47,500 Halt! 68 00:08:47,500 --> 00:08:49,290 Halt! Don't run! 69 00:08:49,290 --> 00:08:50,490 Stop! 70 00:08:50,490 --> 00:08:52,880 Stop! Don't run! 71 00:08:58,290 --> 00:09:01,750 Fresh cabbages! 72 00:09:02,520 --> 00:09:05,060 Come take a look! 73 00:09:31,520 --> 00:09:35,330 [Somewhere on the Southern Sea] 74 00:10:02,620 --> 00:10:03,530 Who are you? 75 00:10:03,530 --> 00:10:07,620 Monastery of Knowledge and Obeisance, Monastery Leader Chen Mou. 76 00:10:07,620 --> 00:10:10,890 You are Prince Long Qing. 77 00:10:10,890 --> 00:10:12,990 Yes. 78 00:10:12,990 --> 00:10:14,870 You chose the light. 79 00:10:14,870 --> 00:10:17,770 The light will also chose you. 80 00:10:18,990 --> 00:10:21,500 The light will not be extinguished. 81 00:10:21,500 --> 00:10:24,390 The Heavenly God is everlasting. 82 00:10:34,380 --> 00:10:37,620 Do you remember your choice? 83 00:10:44,770 --> 00:10:47,720 The light has already abandoned me. 84 00:10:48,290 --> 00:10:50,520 Do I still have a choice? 85 00:10:50,520 --> 00:10:56,190 You chose the darkness, the light will still save you. 86 00:11:17,600 --> 00:11:22,660 He was always behind you, but left the hallucination before you. 87 00:11:24,590 --> 00:11:27,050 This is Fu Zi's choice. 88 00:11:27,050 --> 00:11:32,490 ♫ There is no so-called absolute light ♫ 89 00:11:34,240 --> 00:11:39,500 ♫ What have light are my eyes in the dark ♫ 90 00:11:39,500 --> 00:11:43,990 You have been eliminated. 91 00:11:43,990 --> 00:11:47,690 ♫ They intertwine and twist into a rope ♫ 92 00:11:47,690 --> 00:11:53,220 ♫ There is my soul feeding a deep river of desires ♫ 93 00:11:54,670 --> 00:11:58,330 ♫ I have been in death and life situations. ♫ 94 00:11:58,330 --> 00:12:01,880 ♫ I haven't given up on fighting ♫ 95 00:12:01,880 --> 00:12:06,590 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 96 00:12:06,590 --> 00:12:08,680 ♫ Just let me live this life with no regrets ♫ 97 00:12:10,850 --> 00:12:12,270 Here 98 00:12:12,270 --> 00:12:15,590 ♫ Let the darkness be my witness ♫ 99 00:12:15,590 --> 00:12:21,950 ♫ No matter who talks about whether I'm a human or a demon, ♫ 100 00:12:21,950 --> 00:12:23,330 You stinky beggar. 101 00:12:23,330 --> 00:12:30,560 ♫ Death and life have ups and downs so I only live in order to fight ♫ 102 00:12:30,600 --> 00:12:37,630 ♫ Just let this fear becomes the devil inside ♫ 103 00:12:37,630 --> 00:12:41,580 ♫ No one occupies my heart ♫ 104 00:12:41,580 --> 00:12:45,920 Is it really possible to come again? ♫ I don't make promises for anyone ♫ 105 00:12:46,790 --> 00:12:52,120 Every moment of pain is a test for those of Light. ♫ Let me die or live in this danger spot myself ♫ 106 00:12:52,120 --> 00:12:57,800 If you want to be closer to Light, you must endure more pain. 107 00:12:59,220 --> 00:13:01,310 Do you believe in Light? 108 00:13:01,310 --> 00:13:04,690 Yes. I know who you are. 109 00:13:04,690 --> 00:13:09,490 And I know why you can only stay there, instead of coming ashore. 110 00:13:09,490 --> 00:13:12,350 You're the Monastery Leader of the Monastery of Knowledge and Obeisance. 111 00:13:13,060 --> 00:13:19,470 I believe, and only you would guide my path. 112 00:13:21,320 --> 00:13:26,090 Disciple Long Qing greets Monastery Leader. 113 00:13:28,200 --> 00:13:33,080 I can't leave, yet you can come here. 114 00:13:37,690 --> 00:13:39,570 Come to the boat! 115 00:13:56,050 --> 00:13:59,700 Deadwood gives birth to new fruit (peaches). 116 00:13:59,700 --> 00:14:02,560 Spring comes to the withered tree. 117 00:14:15,500 --> 00:14:18,540 You will once again walk the path towards Light. 118 00:14:33,190 --> 00:14:43,150 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 119 00:15:08,400 --> 00:15:16,500 ♫ Could the untouchable figure be you? ♫ 120 00:15:16,500 --> 00:15:23,400 ♫ How to engrave the unforgettable person in my dream in my memory? ♫ 121 00:15:23,400 --> 00:15:31,460 ♫ I once thought that love is as floating clouds which leave no trace ♫ 122 00:15:31,460 --> 00:15:34,500 ♫ Constantly think of that smile ♫ 123 00:15:34,500 --> 00:15:41,820 ♫ The one hidden in my mind is you ♫ 124 00:15:41,820 --> 00:15:45,790 ♫ This lifetime of mine is only for meeting you ♫ 125 00:15:45,790 --> 00:15:49,800 ♫ I don't fear how many sceneries I'll miss ♫ 126 00:15:49,800 --> 00:15:54,530 ♫ I won't give up even if I have nowhere to go ♫ 127 00:15:54,530 --> 00:15:57,700 ♫ I'm willing to wander with you to any place in the world ♫ 128 00:15:57,700 --> 00:16:01,830 ♫ This lifetime of mine is only for meeting you ♫ 129 00:16:01,830 --> 00:16:06,500 ♫ I don't care how a story ends ♫ 130 00:16:06,500 --> 00:16:08,510 ♫ Time flies ♫ 131 00:16:08,510 --> 00:16:10,500 ♫ I've seen all prosperities ♫ 132 00:16:10,500 --> 00:16:18,200 ♫ I'm willing to wait for everything to calm down and a true heart ♫ 133 00:16:28,300 --> 00:16:33,030 Reporting to the Grand Priest of Heaven Decree, we're ten odd miles out from Tang Empire's capital city. 134 00:16:33,030 --> 00:16:37,800 You've been travelling day and night, do you need to stop the cart and rest for awhile? 135 00:16:37,800 --> 00:16:40,190 Ok, stop the cart. 136 00:16:43,820 --> 00:16:48,020 In the over 10 years that you've been in this position, you've never left Xiling. 137 00:16:48,020 --> 00:16:51,120 Today, just for Wei Guangming, 138 00:16:51,120 --> 00:16:54,800 you personally left the mountain and travelled far to the Tang Empire. 139 00:16:54,800 --> 00:16:57,780 Wei Guangming is my Senior Brother. 140 00:16:57,780 --> 00:17:02,190 Since he was imprisoned in the Serene Pavilion by the Shrine Leader, 141 00:17:02,190 --> 00:17:05,370 I was not able to see him. 142 00:17:05,370 --> 00:17:10,600 A few months ago he walked out of the prison and left the Serene Pavilion. 143 00:17:10,600 --> 00:17:13,580 He shocked the entire Peach Mountains. 144 00:17:13,580 --> 00:17:19,540 At that time I knew there would definitely be something big happening. 145 00:17:19,540 --> 00:17:23,690 As expected, he found his successor. 146 00:17:23,690 --> 00:17:28,320 For such an important matter, of course I must personally come. 147 00:17:28,320 --> 00:17:36,020 If by chance those prideful Tang people don't hand over the Child of Light to us, what will we do? 148 00:17:36,020 --> 00:17:38,650 No matter who stands in our way, 149 00:17:38,650 --> 00:17:43,260 the successor of Light must return to Xiling. 150 00:17:43,260 --> 00:17:45,320 Let's go. Increase the speed of our travel. 151 00:17:45,320 --> 00:17:46,840 Yes. 152 00:17:49,250 --> 00:17:50,950 Let's head off. 153 00:17:53,730 --> 00:17:56,580 Sang Sang, have you started sweating yet? 154 00:17:56,580 --> 00:17:57,720 No. 155 00:17:57,720 --> 00:17:59,850 You have to run faster, run faster. 156 00:17:59,850 --> 00:18:04,740 Your Chilling Disease will get better once you've started sweating, understood? Have you sweated yet? 157 00:18:04,740 --> 00:18:05,900 No. 158 00:18:05,900 --> 00:18:07,090 Go drink some wine. 159 00:18:07,090 --> 00:18:09,160 There's no more. 160 00:18:09,160 --> 00:18:14,540 Sang Sang, you have the Chilling Disease, how can you withstand this kind of torture? Go home. 161 00:18:14,540 --> 00:18:16,210 I'm not leaving. 162 00:18:16,210 --> 00:18:17,670 Why not? 163 00:18:17,670 --> 00:18:20,980 I'm not going anywhere, I'm staying here. 164 00:18:23,940 --> 00:18:25,720 Sang Sang. 165 00:18:25,720 --> 00:18:29,350 First Senior Brother, Second Senior Brother. 166 00:18:29,350 --> 00:18:31,560 Sang Sang. 167 00:18:31,560 --> 00:18:34,440 Greetings First Senior Brother, greetings Second Senior Brother. 168 00:18:34,440 --> 00:18:36,500 Sang Sang, what are you doing? 169 00:18:36,500 --> 00:18:38,830 My Chilling Disease is acting up. 170 00:18:53,520 --> 00:18:56,370 It seems much better now. 171 00:18:57,740 --> 00:19:00,660 I'll go brew some tea for you two. 172 00:19:00,660 --> 00:19:05,340 Little Junior Brother, were you pleased with the things your Second Senior Brother sent over? 173 00:19:06,550 --> 00:19:10,250 Little Junior Brother, are you...ok? 174 00:19:11,110 --> 00:19:15,270 Second Senior Brother really wasn't stingy, you sent over so much stuff. 175 00:19:15,270 --> 00:19:18,090 It'll be enough to last me a few years. 176 00:19:24,430 --> 00:19:29,320 Don't worry, when these are used up 177 00:19:29,320 --> 00:19:31,920 I'll send new ones for you. 178 00:19:43,800 --> 00:19:47,390 Here, drink a little water. 179 00:19:48,910 --> 00:19:51,160 Thank you Second Senior Brother. 180 00:19:54,840 --> 00:19:59,300 Is it that asides from me, you can all come and go freely? 181 00:19:59,300 --> 00:20:01,010 That's right. 182 00:20:01,010 --> 00:20:03,260 How come? 183 00:20:03,260 --> 00:20:05,270 Because you're too weak. 184 00:20:12,250 --> 00:20:15,930 The first day he saw his disciple he gave me a beating. 185 00:20:15,930 --> 00:20:20,760 The second day he locked me up in a cave, preparing to lock me up for life. 186 00:20:21,790 --> 00:20:25,450 Fu Zi established his own prison and imprisoned the innocent. 187 00:20:25,450 --> 00:20:27,990 Isn't this touching on Tang laws? 188 00:20:28,930 --> 00:20:30,930 I want to report him. 189 00:20:32,080 --> 00:20:36,410 You are the very first person who wants to report Fu Zi's wrong doings. 190 00:20:44,300 --> 00:20:47,030 Yu Lian greets Fu Zi. 191 00:20:49,700 --> 00:20:51,510 Have you ever blamed me? 192 00:20:51,510 --> 00:20:53,580 I don't dare. 193 00:20:55,280 --> 00:20:58,120 You gave the thumb ring to Little Thirteen. 194 00:20:58,120 --> 00:21:03,430 He entered the Demon Sect Main Gate and inherited your Little Junior Uncle's Awe-Inspiring Qi, 195 00:21:03,430 --> 00:21:06,200 as well as Lian Sheng's Taotie art. 196 00:21:06,200 --> 00:21:09,500 That is Little Junior Brother's fate. 197 00:21:09,500 --> 00:21:16,110 Twenty years of calligraphy and yet it's still not possible to get rid of the demons inside your heart. 198 00:21:16,110 --> 00:21:18,650 Fu Zi, what is "evil"? 199 00:21:18,650 --> 00:21:23,190 You know that when the previous Grand Priest of Light invented Ming Zong for the Wastelanders, 200 00:21:23,190 --> 00:21:25,920 Wastelanders also inherited the tradition of Light. 201 00:21:25,920 --> 00:21:27,260 That's not evil. 202 00:21:27,260 --> 00:21:30,270 It's just that Xiling could not stand the religious deviation, 203 00:21:30,270 --> 00:21:34,530 so they expelled the Wastelanders and slandered us as being part of the Demon Sect. 204 00:21:49,000 --> 00:21:54,700 Fu Zi, I'll go back to the Old Books Building and continue practicing my calligraphy. 205 00:21:54,700 --> 00:21:57,600 Sure, go. 206 00:22:05,990 --> 00:22:08,180 Yu Lian will leave now. 207 00:22:21,990 --> 00:22:23,610 Little Junior Brother. 208 00:22:24,350 --> 00:22:28,400 The cave and isolation are not such simple matters. 209 00:22:28,400 --> 00:22:34,000 That year Little Senior Uncle used 3 year's time to think it through. 210 00:22:34,000 --> 00:22:39,100 So, you have to have more patience. 211 00:22:43,000 --> 00:22:45,600 Little Senior Uncle used 3 years. 212 00:22:45,600 --> 00:22:48,100 Then won't I need 30 years? 213 00:22:51,400 --> 00:22:55,700 Don't be discouraged, we believe in you. 214 00:22:56,700 --> 00:23:01,000 Young Master, I also believe in you. 215 00:23:07,600 --> 00:23:12,000 Little Senior Brothers Awe-inspiring Qi is contrary to the Heavenly Dao's ideology. 216 00:23:12,000 --> 00:23:15,600 That's why it was deemed as Demon Sect practices. 217 00:23:15,600 --> 00:23:24,500 Even though it is different from actual Demon Sect practices, with your current aptitude and cultivation level, 218 00:23:24,500 --> 00:23:28,100 if you can't control it, it will be very dangerous. 219 00:23:33,940 --> 00:23:38,570 Repenting Cliff can help you control Awe-inspiring Qi and hide you from the world's eyes. 220 00:23:38,570 --> 00:23:41,100 People won't be able to tell that you have already been possessed. 221 00:23:41,100 --> 00:23:45,300 This is the actual reason why Fu Zi wanted you to enter the cave. 222 00:23:46,300 --> 00:23:49,100 So Fu Zi did it to protect me. 223 00:23:53,700 --> 00:23:57,040 Since Little Senior Uncle was able to exit from Repenting Cliff, 224 00:23:58,110 --> 00:23:59,690 I can too. 225 00:24:03,800 --> 00:24:05,800 Sang Sang, 226 00:24:05,800 --> 00:24:09,200 go cook a bowl of noodles for the two senior brothers, and while you're at it, make one for me too. 227 00:24:09,200 --> 00:24:10,700 Ok. 228 00:24:13,100 --> 00:24:15,200 We'll keep you company. 229 00:24:47,000 --> 00:24:49,300 Where is Mister Thirteen? 230 00:24:55,500 --> 00:24:59,000 [Tang Academy] 231 00:25:01,400 --> 00:25:05,200 I am Tang Academy Instructor Cao Zhifeng. 232 00:25:05,200 --> 00:25:08,600 Southern Jin Sword Pavilion, Liu Yiqing. 233 00:25:08,600 --> 00:25:10,600 You are swordmaster Liu Bai's younger grother. 234 00:25:10,600 --> 00:25:11,800 Correct. 235 00:25:11,800 --> 00:25:14,600 I want to challenge the Tang Academy's Mister Thirteen. 236 00:25:16,000 --> 00:25:18,100 [Challenge Invitation] 237 00:25:18,100 --> 00:25:20,100 Here is the challenge invitation. 238 00:25:22,500 --> 00:25:26,200 Mister Thirteen has already entered isolation in Repenting Cliff. 239 00:25:26,200 --> 00:25:29,600 Mister Liu, please return. 240 00:25:29,600 --> 00:25:35,800 If I leave without battling Mister Thirteen, I won't be able to report to my brothers when I return to Southern Jin. 241 00:25:35,800 --> 00:25:40,400 Since Mister Thirteen is in isolation right now, I'll just wait for him here. 242 00:25:40,400 --> 00:25:44,600 If Mister Liu wishes to wait, then please do. 243 00:25:45,400 --> 00:25:47,000 I'll take my leave. 244 00:26:04,100 --> 00:26:06,120 Take a look. 245 00:26:07,700 --> 00:26:09,400 You can look freely. 246 00:26:18,700 --> 00:26:21,300 Hey storeowner, have my goods arrived yet? 247 00:26:21,300 --> 00:26:22,900 The nuts you wanted. 248 00:26:22,900 --> 00:26:26,100 - Just go straight, it's over there. - Good, thank you. 249 00:26:29,700 --> 00:26:31,600 They're quite good. 250 00:26:31,600 --> 00:26:34,000 Why don't you take a look at others? 251 00:26:34,000 --> 00:26:37,200 [Ryohin Keikaku Shop] 252 00:26:37,200 --> 00:26:39,000 Welcome. 253 00:26:42,200 --> 00:26:43,700 Ok. 254 00:26:44,400 --> 00:26:46,500 This is 10 cash. 255 00:26:47,200 --> 00:26:49,800 Ok, thank you. Take care. 256 00:26:53,200 --> 00:26:55,900 Miss, first time here? 257 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 Yes. 258 00:26:56,900 --> 00:27:00,700 Our store's nuts are very plump and high quality. 259 00:27:00,700 --> 00:27:02,200 Come, I'll introduce them to you. 260 00:27:02,200 --> 00:27:06,800 Our store's nuts are very widely known, they've become famous in the capital. 261 00:27:06,800 --> 00:27:09,700 They're all freshly pan-fried after being picked from the mountains. 262 00:27:09,700 --> 00:27:13,500 If you don't trust me, just ask this long-time customer. 263 00:27:14,150 --> 00:27:16,010 Is it delicious? 264 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 Yes! 265 00:27:29,310 --> 00:27:31,330 Would you like some? 266 00:27:32,500 --> 00:27:34,000 Boss, total this up for me. 267 00:27:34,000 --> 00:27:35,460 Ok! 268 00:27:41,970 --> 00:27:44,860 Here, I'll wrap it up for you. 269 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 - Pipi - Ok, thank you long-time customer. 270 00:27:48,500 --> 00:27:52,300 This is the world's most delicious pistachio, is it yummy? 271 00:27:54,500 --> 00:27:57,800 - Take care. - Eating this will make you very happy. 272 00:27:57,800 --> 00:27:59,300 Eat it. 273 00:28:37,800 --> 00:28:40,400 Customer, would you like a pancake? 274 00:28:40,400 --> 00:28:42,300 - One piece. - Sure 275 00:28:46,600 --> 00:28:47,900 Here. 276 00:28:49,200 --> 00:28:50,600 Here. 277 00:29:15,370 --> 00:29:18,920 [South China Embroidery Market] 278 00:29:49,400 --> 00:29:52,800 Is this Forty-Seventh Lin Alley's Old Writing Brush Shop? 279 00:29:52,800 --> 00:29:55,600 W-w-who are you? 280 00:29:57,100 --> 00:30:01,600 Is this Tang Academy's Mister Thirteen's home? 281 00:30:04,070 --> 00:30:06,190 Who in the world are you? 282 00:30:07,000 --> 00:30:09,800 I am the Demon Sect Saintess, Tang Xiaotang. 283 00:30:16,400 --> 00:30:19,900 Demon Sect...how could you come here? 284 00:30:19,900 --> 00:30:22,200 Why shouldn't I come here? 285 00:30:26,500 --> 00:30:29,800 Aren't you scared those Xiling people will arrest you? 286 00:30:30,600 --> 00:30:32,800 Those Xiling bunch are all useless. 287 00:30:32,800 --> 00:30:34,900 They can't arrest me. 288 00:30:37,200 --> 00:30:39,200 Go, go, go. 289 00:30:39,200 --> 00:30:41,800 You must not have any Tang Empire currency on you. 290 00:30:41,800 --> 00:30:45,000 Take this and go home, I won't report you. 291 00:30:45,000 --> 00:30:46,800 I'm not leaving. 292 00:30:46,800 --> 00:30:49,600 It wasn't easy for me to get here from the Wastelands. 293 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 I'm not going home. 294 00:30:54,100 --> 00:30:56,600 You came from the Wastelands? 295 00:30:56,600 --> 00:30:58,500 Yes. 296 00:30:58,500 --> 00:31:03,900 Over there, the weather is getting colder and colder, the darkness gets longer and longer. 297 00:31:03,900 --> 00:31:08,200 We can't raise livestock and there's no vegetation. 298 00:31:08,200 --> 00:31:12,100 We have no means to live on there. 299 00:31:12,100 --> 00:31:14,900 Is it really that bad? 300 00:31:16,100 --> 00:31:18,000 Why would I lie to you? 301 00:31:18,800 --> 00:31:23,500 Oh right, we've been speaking so long already, where's Ning Que? 302 00:31:23,500 --> 00:31:27,500 Is he...hiding? 303 00:31:28,200 --> 00:31:29,700 Stand right there! 304 00:31:31,700 --> 00:31:34,400 You really know Ning Que? 305 00:31:34,400 --> 00:31:38,600 Do I look like a liar to you? 306 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 No. 307 00:31:40,400 --> 00:31:44,000 What did you say you were called? 308 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 I haven't even asked your name yet. 309 00:31:46,800 --> 00:31:51,500 Me? I'm Ning Que's Twelfth Senior brother. 310 00:31:54,300 --> 00:31:57,200 Tang Academy's Mister Twelve? 311 00:31:57,200 --> 00:32:02,100 The youngest cultivator to reach Knowing Destiny Level? 312 00:32:03,590 --> 00:32:06,300 The Young Genius? 313 00:32:10,000 --> 00:32:12,300 I am that famous in the Wastelands? 314 00:32:12,300 --> 00:32:15,400 My popularity has even reached the Wastelands? 315 00:32:16,200 --> 00:32:19,800 The fatty that Ning Que always speaks of? 316 00:32:19,800 --> 00:32:22,400 The one who can eat as much as our Pipi? 317 00:32:23,900 --> 00:32:26,600 So you're Chen Pipi. 318 00:32:29,300 --> 00:32:30,460 Let's go! 319 00:32:30,460 --> 00:32:33,300 Where are we going? 320 00:32:33,300 --> 00:32:34,600 To fight. 321 00:32:34,600 --> 00:32:37,400 I don't want to fight with you, I don't want you to die. 322 00:32:37,400 --> 00:32:39,200 What did you just say? 323 00:32:42,100 --> 00:32:44,000 Die? 324 00:32:45,410 --> 00:32:55,550 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 325 00:32:58,600 --> 00:33:01,900 Sang Sang, Sang Sang. 326 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 Young Master, what's wrong? 327 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Toilet paper. 328 00:33:08,000 --> 00:33:11,100 - What? - Toilet paper! 329 00:33:15,800 --> 00:33:17,600 Hurry. 330 00:33:17,600 --> 00:33:19,300 Here it is. 331 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 Quick! 332 00:33:25,100 --> 00:33:26,800 Young Master, you don't need a book? 333 00:33:26,800 --> 00:33:28,500 Turn around! 334 00:33:33,600 --> 00:33:34,800 Call me when you're done! 335 00:33:34,800 --> 00:33:36,500 Turn around! 336 00:33:46,800 --> 00:33:48,600 Go further. 337 00:33:51,200 --> 00:33:53,100 Turn around! 338 00:34:01,800 --> 00:34:04,810 Young Master, what all did you eat? The smell is so strong. 339 00:34:04,810 --> 00:34:06,050 Who would have thought. 340 00:34:06,050 --> 00:34:07,590 Sang Sang. 341 00:34:12,070 --> 00:34:13,430 How did you come in? 342 00:34:13,430 --> 00:34:16,510 How did I go in? 343 00:34:16,510 --> 00:34:18,260 Are you okay? 344 00:34:21,330 --> 00:34:22,820 I'm fine. 345 00:34:22,820 --> 00:34:25,800 How's about I try it again? 346 00:34:25,800 --> 00:34:30,230 Don't! In case that old man gets jealous again. 347 00:34:30,230 --> 00:34:33,040 And thinks of another prank to get back at me. 348 00:34:33,040 --> 00:34:34,780 It's okay if he pranks me, 349 00:34:34,780 --> 00:34:39,580 but it'll be bad if you get hurt and I can't get out. 350 00:34:40,550 --> 00:34:42,260 How did you come in here? 351 00:34:42,260 --> 00:34:48,280 My Master said that the Qi in my body was very pure. 352 00:34:48,280 --> 00:34:50,290 Is it because of this reason? 353 00:34:50,290 --> 00:34:53,620 That's why as far as I'm concerned, the Dao restriction is useless. 354 00:34:53,620 --> 00:34:56,260 Your body has the Qi of Heaven and Earth. 355 00:34:57,690 --> 00:35:00,700 Could it be that teacher of yours is playing a trick on you? 356 00:35:01,880 --> 00:35:03,570 No. 357 00:35:03,570 --> 00:35:08,900 All I have to do is think about it and I can bring light into being. 358 00:35:08,900 --> 00:35:13,540 Sang Sang, you really allowed your smart and unscrupulous teacher to lure you with honeyed words. 359 00:35:13,540 --> 00:35:18,180 Young Master, look. It's like this. 360 00:35:18,180 --> 00:35:21,010 I clear my mind of distracting thoughts, 361 00:35:21,010 --> 00:35:24,520 then using the purest energy, 362 00:35:24,520 --> 00:35:27,540 I can enter this restriction. 363 00:35:28,840 --> 00:35:30,670 Sang Sang. 364 00:35:31,670 --> 00:35:33,740 You really can make light appear. 365 00:35:33,740 --> 00:35:35,670 Why haven't you told me before? 366 00:35:35,670 --> 00:35:41,050 This... is because there's no use for it much. 367 00:35:41,050 --> 00:35:43,910 It can only be used for cooking meat. 368 00:35:43,910 --> 00:35:47,620 I can't use it to perform at the Red Sleeve Invite for money. 369 00:35:47,620 --> 00:35:50,310 Moreover, we also use enough candles at home. 370 00:35:50,310 --> 00:35:52,070 So I forgot about it. 371 00:35:52,070 --> 00:35:56,150 If that con man teacher of yours knew that you just want to use your ability to cut vegetables and earn money, 372 00:35:56,150 --> 00:35:58,600 he'll definitely jump out from that urn. 373 00:35:58,600 --> 00:36:02,670 No... Why are you able to make light appear? 374 00:36:03,670 --> 00:36:09,010 Young Master, you can try it, too. Close your eyes. 375 00:36:09,010 --> 00:36:11,350 Try to perceive it. 376 00:36:11,350 --> 00:36:15,380 Perhaps, this will be also useful to you. 377 00:37:09,510 --> 00:37:11,980 Are you a ghost? 378 00:37:11,980 --> 00:37:13,540 How did you get in here? 379 00:37:13,540 --> 00:37:17,260 You can run even faster, but you still won't be as fast as me. 380 00:37:18,070 --> 00:37:21,290 Tang Xiaotang, why are you following me? 381 00:37:21,290 --> 00:37:23,590 I won't battle you. 382 00:37:23,590 --> 00:37:24,900 Then just take me to Ning Que. 383 00:37:24,900 --> 00:37:26,900 That's even more of a no-no. 384 00:37:26,900 --> 00:37:30,550 I have the pledge that he wrote for me. 385 00:37:30,550 --> 00:37:31,870 Look. 386 00:37:36,000 --> 00:37:41,400 If you don't take me to him, then you can't be considered his Twelfth Senior Brother. 387 00:37:42,290 --> 00:37:46,860 Since you have the pledge that he wrote himself, 388 00:37:46,860 --> 00:37:49,500 then I can give you the key to his house. 389 00:37:49,500 --> 00:37:51,610 You can first go live there for a couple of days. 390 00:37:51,610 --> 00:37:55,390 You can see him once he returns home after reflecting upon his mistake. 391 00:37:55,390 --> 00:37:57,150 That'll do, too. 392 00:37:57,920 --> 00:38:00,200 But... 393 00:38:00,200 --> 00:38:07,200 since you are his Twelfth Senior Brother, then seeing you about this matter is just the same. 394 00:38:08,090 --> 00:38:10,310 What matter? Tell me. 395 00:38:10,890 --> 00:38:14,820 I want to enter the Academy and become Fu Zi's disciple. 396 00:38:14,820 --> 00:38:16,920 Whose disciple do you want to be? 397 00:38:16,920 --> 00:38:19,310 Fu Zi. 398 00:38:20,040 --> 00:38:23,740 Tang Xiaotang, did I hear you wrong? 399 00:38:23,740 --> 00:38:28,130 A person from the Demon Sect wants to be a disciple of Fu Zi? 400 00:38:28,130 --> 00:38:32,270 Don't you know that Fu Zi is the leader of righteous sects in the Central Plains? 401 00:38:34,180 --> 00:38:38,490 My brother said that the Academy has always been open-minded. 402 00:38:38,490 --> 00:38:41,100 It won't discern between the different sects. 403 00:38:44,300 --> 00:38:46,300 There is a difference between Heavenly Dao and Demon Sect 404 00:38:46,300 --> 00:38:49,080 and between good and evil. 405 00:38:49,080 --> 00:38:52,510 Before anyone finds out you're here, hurry and leave. 406 00:38:54,040 --> 00:38:56,170 There is a difference between Heavenly Dao and Demon Sect 407 00:38:56,170 --> 00:38:58,200 and between good and evil? 408 00:38:58,200 --> 00:39:01,530 In that case, let's have a battle between good and evil! 409 00:39:03,350 --> 00:39:06,260 What are you doing? You... you... 410 00:39:06,940 --> 00:39:09,770 Let's just say I'm scared of you! I'm off! 411 00:39:10,630 --> 00:39:13,330 -You can't run away! -Stop chasing me! 412 00:39:13,330 --> 00:39:14,810 Stop right there! 413 00:39:15,490 --> 00:39:16,690 Stop right there! 414 00:39:16,690 --> 00:39:18,460 Stop chasing me! 415 00:39:22,930 --> 00:39:26,530 Stop. Who can't keep up? 416 00:39:32,980 --> 00:39:36,230 Fu Zi, Pipi is greeting Fu Zi. 417 00:39:39,880 --> 00:39:41,370 Fu Zi? 418 00:39:41,370 --> 00:39:44,740 The destiny of meeting someone in life 419 00:39:44,740 --> 00:39:47,100 cannot be changed no matter how fast you run. 420 00:39:47,100 --> 00:39:49,840 What's more, you're overweight. 421 00:39:53,280 --> 00:39:56,740 Demon Sect's Tang Xiaotang greets Fu Zi. 422 00:39:56,740 --> 00:39:58,420 You've got a lot of guts. 423 00:39:58,420 --> 00:40:01,100 You even dare to come up to the Rear Mountain. 424 00:40:01,100 --> 00:40:04,100 Since you're here, you're here. Get up. 425 00:40:04,100 --> 00:40:07,310 Carry the lunchbox for my first disciple. 426 00:40:07,310 --> 00:40:09,340 Yes. Thank you, Fu Zi. 427 00:40:15,710 --> 00:40:18,850 Silly fatty, why are you still in a daze? 428 00:40:18,850 --> 00:40:23,920 Fu Zi, didn't you say that Thirteen was the last one? 429 00:40:23,920 --> 00:40:26,060 Do you really intend to remove Little Junior Brother? Furthermore, she... 430 00:40:26,060 --> 00:40:30,160 Pipi, are you going to be scared of a girl who dares to fight and kill? 431 00:40:30,160 --> 00:40:32,280 For how much longer? 432 00:40:33,100 --> 00:40:34,820 Let's go. 433 00:40:36,350 --> 00:40:38,180 A little courage. 434 00:41:15,660 --> 00:41:17,450 It's you. 435 00:41:19,540 --> 00:41:22,640 The former Department Head of the Justice Department 436 00:41:22,640 --> 00:41:25,600 has been reduced to such a state? 437 00:41:25,600 --> 00:41:27,900 I really feel sad for you. 438 00:41:27,900 --> 00:41:30,630 The Grand Priest of Justice removed me from my Department Head duties 439 00:41:30,630 --> 00:41:33,490 and ordered me to copy the archives here. 440 00:41:33,490 --> 00:41:35,770 is all your idea, isn't it? 441 00:41:38,170 --> 00:41:39,650 It was me. 442 00:41:41,110 --> 00:41:44,700 Ye Hongyu, theoretically 443 00:41:44,700 --> 00:41:46,940 a beautiful woman like you 444 00:41:46,940 --> 00:41:49,760 shouldn't be treated like this. 445 00:41:50,420 --> 00:41:52,710 But you were too high and mighty 446 00:41:52,710 --> 00:41:55,490 and offended countless people. 447 00:41:58,910 --> 00:42:06,640 I come here today to tell you that as long as you become my woman, 448 00:42:06,640 --> 00:42:08,470 I can guarantee that you can leave here 449 00:42:08,470 --> 00:42:12,950 and become a respected Department Head again. 450 00:42:14,630 --> 00:42:19,510 You're just relying on the support of the Grand Priest of Justice and the Shrine Leader. 451 00:42:19,510 --> 00:42:22,410 Aren't you afraid that I'll kill you? 452 00:42:25,450 --> 00:42:26,920 You already gave up. 453 00:42:26,920 --> 00:42:31,230 No matter how prideful you are, you have to kneel at my feet. 454 00:42:38,170 --> 00:42:39,690 Get lost. 455 00:42:51,800 --> 00:42:54,710 You can continue to copy the books in here. 456 00:43:07,840 --> 00:43:10,160 There's no such word as 457 00:43:10,160 --> 00:43:13,110 ’avoiding' in my life. 458 00:43:13,110 --> 00:43:16,260 Those foul and filthy people 459 00:43:16,260 --> 00:43:20,130 must all die. 460 00:43:22,780 --> 00:43:24,840 [Ever Night] 461 00:43:24,840 --> 00:43:32,860 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 462 00:43:45,950 --> 00:43:48,220 "Old Chang'an" by Jane Zhang 463 00:43:48,220 --> 00:43:53,320 ♫ Hey, I can only say sorry ♫ 464 00:43:53,320 --> 00:43:59,670 ♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫ 465 00:43:59,670 --> 00:44:01,930 ♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫ 466 00:44:01,930 --> 00:44:04,540 ♫ Time flies just in a wink of an eye ♫ 467 00:44:04,540 --> 00:44:07,520 ♫ Take it easy ♫ 468 00:44:07,520 --> 00:44:12,390 ♫ Life is still the same ♫ 469 00:44:12,390 --> 00:44:17,270 ♫ Hey, let me change the ending ♫ 470 00:44:17,270 --> 00:44:23,720 ♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫ 471 00:44:23,720 --> 00:44:25,900 ♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫ 472 00:44:25,900 --> 00:44:28,570 ♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal ♫ 473 00:44:28,570 --> 00:44:34,470 ♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫ 474 00:44:34,470 --> 00:44:37,560 ♫ The night is very long and dark ♫ 475 00:44:37,560 --> 00:44:42,380 ♫ Don't leave any regrets ♫ 476 00:44:42,380 --> 00:44:48,390 ♫ I've seen through every right, wrong, gratitude, grudge, word and act in this world ♫ 477 00:44:48,390 --> 00:44:52,540 ♫ I risk danger in desperation for you ♫ 478 00:44:52,540 --> 00:44:55,440 ♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫ 479 00:44:55,440 --> 00:44:56,930 ♫ The night is approaching ♫ 480 00:44:56,930 --> 00:44:59,270 ♫ Supernatural talismans burn ♫ 481 00:44:59,270 --> 00:45:06,280 ♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫ 482 00:45:06,300 --> 00:45:12,330 ♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heavens, the earth and the world ♫ 483 00:45:12,330 --> 00:45:16,550 ♫ Spur the horse to go forward all the time ♫ 484 00:45:16,550 --> 00:45:19,420 ♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫ 485 00:45:19,420 --> 00:45:23,200 ♫ Get drunk at a warm coast ♫ 486 00:45:23,200 --> 00:45:29,190 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 487 00:45:29,190 --> 00:45:35,500 ♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫ 40426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.