All language subtitles for the-girl-who-escaped-the-kara-robinson-story-2023-720p-webrip-800mb-x264-galaxyrg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,655 --> 00:00:55,764 You up? 2 00:00:55,914 --> 00:00:57,656 What time is it? 3 00:01:01,496 --> 00:01:02,829 Uh, late. 4 00:01:02,921 --> 00:01:04,721 Oh, yeah, I guess I am up. 5 00:01:08,503 --> 00:01:09,503 Oh. 6 00:01:11,597 --> 00:01:14,037 Uh, the lake's gonna be so good today. 7 00:01:14,176 --> 00:01:17,602 Yeah... Yeah. 8 00:01:17,695 --> 00:01:19,432 Don't worry about amber. 9 00:01:19,456 --> 00:01:21,698 She likes you better. 10 00:01:21,792 --> 00:01:23,457 No, she doesn't. 11 00:01:27,631 --> 00:01:29,037 I'll just be you. 12 00:01:29,191 --> 00:01:31,611 She likes you, too. 13 00:01:31,635 --> 00:01:33,301 She actually does. 14 00:01:33,453 --> 00:01:34,614 Plus, I'm gonna be there as well. 15 00:01:34,638 --> 00:01:35,918 It'll be fine. 16 00:01:37,307 --> 00:01:38,526 I need to wear this though. 17 00:01:38,549 --> 00:01:40,344 Stop taking my clothes. 18 00:01:40,368 --> 00:01:43,329 Okay, mom. Oh my god, get up, let's go eat. 19 00:01:49,710 --> 00:01:51,485 Thank you, got you. 20 00:01:52,805 --> 00:01:55,781 Um, I'm just gonna call my mom real quick. 21 00:01:57,661 --> 00:01:59,161 Okay. 22 00:02:08,838 --> 00:02:10,337 Debra johnson. 23 00:02:10,490 --> 00:02:11,770 Hi mama. 24 00:02:11,824 --> 00:02:14,153 Oh good, kara, it's just you. 25 00:02:14,177 --> 00:02:16,010 I got scared I forgot a meeting. 26 00:02:16,162 --> 00:02:17,586 Um, cool. 27 00:02:17,739 --> 00:02:19,384 I just wanted to tell you really quickly that jess and I are 28 00:02:19,408 --> 00:02:21,068 Gonna go over to amber stole's lake house, 29 00:02:21,091 --> 00:02:23,403 And I'll probably be back by, like, ten or ten thirty. 30 00:02:23,427 --> 00:02:24,739 Hey, is the whole gang there? 31 00:02:24,763 --> 00:02:26,165 Is ryan going with you? 32 00:02:26,189 --> 00:02:27,764 No, he's got practice all day. 33 00:02:27,915 --> 00:02:29,502 Oh, that's a shame. 34 00:02:29,526 --> 00:02:31,693 What a waste of a beautiful day. 35 00:02:31,920 --> 00:02:34,679 Wish I could be at the lake myself. 36 00:02:34,772 --> 00:02:37,918 Um, I also just wanted to remind you that I'm gonna go over to 37 00:02:37,942 --> 00:02:39,533 Dad's really early on Saturday. 38 00:02:39,686 --> 00:02:41,588 What? Why? 39 00:02:41,612 --> 00:02:43,908 Just so, like, katie and jess and I can go see a movie. 40 00:02:43,932 --> 00:02:45,834 And dad's just gonna pick us up, so jess will drop me off 41 00:02:45,858 --> 00:02:47,578 Afterwards and it'll be no biggie. 42 00:02:47,602 --> 00:02:49,855 Oh right, of course, I... 43 00:02:49,879 --> 00:02:52,046 Would you rather I didn't do that? 44 00:02:52,198 --> 00:02:53,622 No, no, no, no, it's fine. 45 00:02:53,716 --> 00:02:55,269 Don't worry about it. 46 00:02:55,293 --> 00:02:57,534 You have a good time today. 47 00:02:57,628 --> 00:03:03,368 When you get home tonight, if I'm not there, don't wait up. 48 00:03:03,393 --> 00:03:05,284 I have a date. 49 00:03:05,377 --> 00:03:07,337 And you can tell your father that. 50 00:03:08,064 --> 00:03:10,617 Okay, sounds good. 51 00:03:10,641 --> 00:03:12,211 I love you. Bye mama. 52 00:03:12,235 --> 00:03:14,068 Love you, too. Bye. 53 00:03:19,575 --> 00:03:22,485 Yes. Um, my mom did say we have to water the plants, 54 00:03:22,637 --> 00:03:24,486 But then we can go. 55 00:03:24,639 --> 00:03:25,320 Okay, good to go then? 56 00:03:25,414 --> 00:03:26,747 I have to take a shower. 57 00:03:28,252 --> 00:03:29,804 Okay, go shower. 58 00:03:29,828 --> 00:03:31,396 Do you want me to water the plants? Mm-hmm. 59 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 Okay, I'll do it. 60 00:03:32,646 --> 00:03:33,957 Is it front yard and back yard? Mm-hmm. 61 00:03:33,981 --> 00:03:35,235 I'll do it. Thank you, you're the best. 62 00:03:35,259 --> 00:03:36,538 See you in 15. 63 00:04:22,863 --> 00:04:23,637 Hi there. 64 00:04:23,865 --> 00:04:25,048 Hi. 65 00:04:25,141 --> 00:04:26,221 Are your parents home? 66 00:04:26,292 --> 00:04:27,452 No, actually this isn't my house. 67 00:04:27,476 --> 00:04:28,862 This is my friend's house. 68 00:04:28,887 --> 00:04:31,865 Okay, um, what about her parents, are her parents home? 69 00:04:31,889 --> 00:04:33,608 No, her mom's not home. 70 00:04:33,632 --> 00:04:36,370 Ah, can you just hold onto these for me? Oh yeah, sure. 71 00:04:36,394 --> 00:04:37,877 Good. 72 00:04:39,471 --> 00:04:41,805 If you scream, I'm gonna shoot you. 73 00:04:41,899 --> 00:04:44,326 You're gonna come with me. 74 00:04:44,476 --> 00:04:45,757 Let's go. 75 00:04:49,223 --> 00:04:50,504 Stay there. 76 00:04:51,893 --> 00:04:54,293 Get in the container now! 77 00:05:02,346 --> 00:05:03,994 Get your head down. 78 00:05:04,088 --> 00:05:05,254 Don't you say a word. 79 00:05:50,968 --> 00:05:53,119 Five seven two nine one eight dash b. 80 00:05:53,211 --> 00:05:55,281 Five seven two nine one eight dash b. 81 00:05:55,305 --> 00:05:58,066 Five seven two nine one eight dash b. 82 00:06:00,237 --> 00:06:01,237 Okay, let's go. 83 00:06:09,579 --> 00:06:11,379 Now who's not ready to go? 84 00:06:13,475 --> 00:06:14,564 Kara! 85 00:06:18,646 --> 00:06:20,887 Those plants are getting a better shower than me. 86 00:06:26,096 --> 00:06:27,745 Where are you? 87 00:06:39,334 --> 00:06:42,276 Kara! Kara! 88 00:07:12,533 --> 00:07:13,548 Sit up. 89 00:07:19,649 --> 00:07:21,483 I'm gonna restrain you. 90 00:07:21,709 --> 00:07:24,560 I'm gonna tie you up at the wrists and your ankles. 91 00:07:24,653 --> 00:07:27,466 I'm gonna gag you. 92 00:07:27,490 --> 00:07:30,233 And I will always have this gun on me. 93 00:07:30,384 --> 00:07:32,235 Do not make me use it. 94 00:07:34,831 --> 00:07:36,456 Okay. 95 00:07:37,649 --> 00:07:39,334 Don't move. 96 00:07:53,742 --> 00:07:54,742 Escape. 97 00:08:18,542 --> 00:08:20,165 No! 98 00:08:22,103 --> 00:08:23,119 Wait. 99 00:08:30,052 --> 00:08:31,052 Wrists. 100 00:08:44,383 --> 00:08:45,383 Open your mouth. 101 00:08:52,408 --> 00:08:55,243 Lie back, sit back. 102 00:08:57,897 --> 00:08:59,413 Put your feet out in front of you. 103 00:09:56,288 --> 00:09:57,471 Debra johnson. 104 00:09:57,698 --> 00:10:00,048 Mrs. Debra, did you come to pick up kara? 105 00:10:00,201 --> 00:10:01,625 Jess? 106 00:10:01,719 --> 00:10:04,624 You came to get her, right, for some, some emergency? 107 00:10:04,648 --> 00:10:06,221 What? 108 00:10:06,316 --> 00:10:08,461 I thought the two of you were going to the lake together. 109 00:10:08,485 --> 00:10:10,370 Kara's not here. 110 00:10:10,394 --> 00:10:11,538 What are you talking about? 111 00:10:11,562 --> 00:10:12,873 I just spoke to her. 112 00:10:12,897 --> 00:10:15,230 But not to come pick her up? 113 00:10:15,383 --> 00:10:18,400 Jess, where is kara? 114 00:10:26,911 --> 00:10:28,462 I'm gonna take you out of the car now 115 00:10:28,486 --> 00:10:30,578 And you're not gonna make any noise. 116 00:10:30,673 --> 00:10:32,748 I still have my gun. 117 00:10:37,922 --> 00:10:39,254 Where is it? Where is it? 118 00:10:42,243 --> 00:10:43,684 Ryan, ryan. 119 00:10:50,693 --> 00:10:51,912 Hello. 120 00:10:51,936 --> 00:10:53,505 Ryan, is kara with you? 121 00:10:53,529 --> 00:10:54,529 Miss johnson? 122 00:10:54,679 --> 00:10:55,846 Is kara there? 123 00:10:55,940 --> 00:10:57,273 She's at jess's. 124 00:10:57,424 --> 00:10:58,918 Though they might have already left for the lake. 125 00:10:58,942 --> 00:11:00,571 I'm sure she'll give you call whenever they get there. 126 00:11:00,595 --> 00:11:02,682 Ryan, kara has gone missing from jess's. 127 00:11:02,706 --> 00:11:04,613 I'm on my way over there now. 128 00:11:04,707 --> 00:11:06,115 Missing? 129 00:11:06,267 --> 00:11:07,427 I got to call the police. 130 00:11:07,451 --> 00:11:08,652 Miss johnson, miss johnson. 131 00:11:16,552 --> 00:11:18,052 Sit up. 132 00:11:23,542 --> 00:11:26,279 I'm gonna take off all your restraints, 133 00:11:26,303 --> 00:11:28,874 And you're gonna get out. 134 00:11:28,898 --> 00:11:33,142 And I might take the gag out if you promise not to scream, 135 00:11:33,235 --> 00:11:35,570 Yell, or be loud. 136 00:11:35,721 --> 00:11:38,313 Hmm? 137 00:11:38,466 --> 00:11:40,073 Shhh. 138 00:12:00,488 --> 00:12:01,488 Feet. 139 00:12:11,832 --> 00:12:13,106 Come with me. 140 00:12:21,116 --> 00:12:22,116 Straight ahead. 141 00:12:29,517 --> 00:12:30,865 In. 142 00:12:31,019 --> 00:12:32,701 Stand by the bed and face me. 143 00:12:40,619 --> 00:12:43,471 I'm gonna lay out the rules for while you're here now. 144 00:12:43,697 --> 00:12:46,789 One, I will always have this gun, 145 00:12:46,884 --> 00:12:49,701 Or some other weapon nearby. 146 00:12:49,794 --> 00:12:56,392 Two, you will always call me daddy. 147 00:12:56,485 --> 00:12:59,727 Three, you will listen to everything I say 148 00:12:59,880 --> 00:13:03,302 And do everything that I tell you to do. 149 00:13:03,326 --> 00:13:06,735 If you want anything, you'll have to ask for permission. 150 00:13:06,830 --> 00:13:11,217 And most important, if you break any of the rules, 151 00:13:11,241 --> 00:13:15,727 There will be consequences, understood? 152 00:13:19,399 --> 00:13:21,008 Understood?! 153 00:13:21,159 --> 00:13:22,176 Yes. 154 00:13:23,828 --> 00:13:25,421 Yes, daddy. 155 00:13:30,836 --> 00:13:32,115 Sit down. 156 00:13:46,369 --> 00:13:48,777 What's your name? 157 00:13:48,871 --> 00:13:51,447 Kara. 158 00:13:51,540 --> 00:13:53,448 Last name. 159 00:13:53,600 --> 00:13:55,855 Robinson. 160 00:13:55,879 --> 00:13:58,359 How old are you, kara robinson? 161 00:14:00,441 --> 00:14:02,299 I'm 15. 162 00:14:05,388 --> 00:14:06,794 Where do you live? 163 00:14:06,947 --> 00:14:11,541 I just live in lexington. 164 00:14:11,635 --> 00:14:15,374 Two-two-zero willow spring road. 165 00:14:15,398 --> 00:14:17,398 Who else lives there? 166 00:14:17,625 --> 00:14:19,307 Just my mom. 167 00:14:19,402 --> 00:14:21,379 What's her name? 168 00:14:21,403 --> 00:14:24,383 My mom's name's debra. 169 00:14:24,407 --> 00:14:28,461 What about your dad? 170 00:14:28,485 --> 00:14:32,466 Um, they're separated, so. 171 00:14:32,490 --> 00:14:38,062 Oh, that can be so hard on the child. 172 00:14:38,086 --> 00:14:41,496 Then again, sometimes it's for the best, isn't it? 173 00:14:41,591 --> 00:14:43,831 What's his name? 174 00:14:43,985 --> 00:14:47,168 Ron. 175 00:14:47,321 --> 00:14:49,745 Where does he live? 176 00:14:49,840 --> 00:14:53,412 Eighty-one elm lane. 177 00:14:53,436 --> 00:14:55,806 Your friend whose house you were at, what's her name? 178 00:14:55,830 --> 00:14:57,346 Jess. 179 00:14:57,440 --> 00:14:59,826 Jess. 180 00:14:59,850 --> 00:15:02,289 Do you have a boyfriend? 181 00:15:07,115 --> 00:15:08,594 Yeah. 182 00:15:08,618 --> 00:15:10,116 And what's his name? 183 00:15:15,457 --> 00:15:16,698 Ryan. 184 00:15:16,793 --> 00:15:20,351 Ryan. 185 00:15:20,446 --> 00:15:23,107 How long have you been dating? 186 00:15:23,131 --> 00:15:25,298 About a year. 187 00:15:25,451 --> 00:15:27,613 About a year. 188 00:15:27,636 --> 00:15:30,116 Have you had sex with ryan? 189 00:15:39,874 --> 00:15:41,816 No. 190 00:15:41,966 --> 00:15:44,486 Have you had sex with anyone else? 191 00:15:44,544 --> 00:15:46,562 No. 192 00:15:46,713 --> 00:15:49,990 What about oral sex, or have you done things with your hands? 193 00:15:55,831 --> 00:15:58,143 Are you in love with ryan? 194 00:15:58,167 --> 00:16:00,553 Yeah. 195 00:16:00,577 --> 00:16:02,977 Wow, so that's what makes him real. 196 00:16:05,341 --> 00:16:06,620 Do you love jess? 197 00:16:06,676 --> 00:16:08,417 Yeah. 198 00:16:08,568 --> 00:16:10,322 Do you love your mom and dad? 199 00:16:10,346 --> 00:16:11,346 Yeah. 200 00:16:13,515 --> 00:16:15,995 Do you think they miss you? 201 00:16:23,359 --> 00:16:24,639 Lay down on the bed. 202 00:16:29,423 --> 00:16:30,423 Do it! 203 00:16:38,023 --> 00:16:39,302 Be quiet. 204 00:16:41,936 --> 00:16:43,376 Follow the rules. 205 00:16:46,274 --> 00:16:48,456 Wait. 206 00:16:48,609 --> 00:16:49,716 Survive. 207 00:16:59,895 --> 00:17:01,302 Gather information. 208 00:17:08,461 --> 00:17:09,741 Get in. 209 00:17:13,300 --> 00:17:14,148 Hello. 210 00:17:14,242 --> 00:17:15,983 Rob. 211 00:17:16,078 --> 00:17:17,890 Debra. 212 00:17:17,913 --> 00:17:20,354 Look, I, I told kara she could contact me if she needed me, 213 00:17:20,415 --> 00:17:23,157 But I, I thought we agreed you just tell her what you need 214 00:17:23,251 --> 00:17:24,395 To tell me, okay. 215 00:17:24,420 --> 00:17:26,569 So, kara's not there with you? 216 00:17:26,663 --> 00:17:28,756 Debra, why would she be with me? 217 00:17:28,906 --> 00:17:31,500 I'm five hours away and I'm working. 218 00:17:31,594 --> 00:17:33,410 What's going on? 219 00:17:33,503 --> 00:17:35,578 Kara's gone missing. 220 00:17:35,673 --> 00:17:37,241 What do you mean? 221 00:17:37,266 --> 00:17:38,507 She's missing, ron. 222 00:17:38,659 --> 00:17:40,618 She disappeared from jess's yard. 223 00:17:40,827 --> 00:17:42,009 Somebody... 224 00:17:42,163 --> 00:17:43,749 Oh god. 225 00:17:43,772 --> 00:17:45,052 Somebody must have taken her. 226 00:17:45,107 --> 00:17:46,682 Oh, my god. 227 00:17:46,834 --> 00:17:48,420 Look, okay, I'm come, I'm coming back right away. 228 00:17:48,443 --> 00:17:49,663 I'll come right there. 229 00:17:49,686 --> 00:17:51,444 Okay, I'll, I'll see you soon. 230 00:17:51,672 --> 00:17:52,672 Okay. 231 00:18:07,797 --> 00:18:09,665 And about how long did you say she's been gone? 232 00:18:09,690 --> 00:18:13,950 Missing, she's been missing for about two hours now. 233 00:18:14,044 --> 00:18:15,188 And you didn't hear anything? 234 00:18:15,211 --> 00:18:16,470 No. 235 00:18:16,696 --> 00:18:18,138 Don't you think she would tell you? 236 00:18:18,289 --> 00:18:21,048 She's answered your questions multiple times, sir. 237 00:18:21,144 --> 00:18:23,512 Well, ma'am, we'll see if the neighbors have anything to say. 238 00:18:23,537 --> 00:18:25,682 But chances are, your girl is a runaway. 239 00:18:25,705 --> 00:18:28,626 My daughter is the most responsible. Ma'am. 240 00:18:28,651 --> 00:18:32,059 The idea that she would runaway at all without her, her, her, 241 00:18:32,154 --> 00:18:34,298 Her purse, without her clothes, without her shoes! 242 00:18:34,323 --> 00:18:36,209 Kids do dumb things, ma'am. 243 00:18:36,232 --> 00:18:38,826 Even if she did runaway, without a thing, 244 00:18:38,977 --> 00:18:43,572 Without telling another soul in this world, she is 15! 245 00:18:43,723 --> 00:18:45,551 You need to find her. 246 00:18:45,576 --> 00:18:48,335 I'm sorry, I will file this report. 247 00:18:48,561 --> 00:18:50,207 Officers will know to be on the lookout. 248 00:18:50,230 --> 00:18:51,650 You should go home. 249 00:18:51,673 --> 00:18:54,193 Wait and see if she calls. 250 00:19:04,244 --> 00:19:09,080 Wait, escape, survive. 251 00:19:16,181 --> 00:19:17,530 You look good in my shirt. 252 00:19:20,778 --> 00:19:22,657 So, where do you go to school? 253 00:19:26,209 --> 00:19:27,625 Kenaston high. 254 00:19:28,877 --> 00:19:30,001 Do you like it? 255 00:19:34,107 --> 00:19:36,717 Uh, yeah. 256 00:19:41,115 --> 00:19:42,394 Gather information. 257 00:19:48,880 --> 00:19:51,319 Did you like going to high school? 258 00:19:53,719 --> 00:19:57,238 Yeah, for the most part, I guess I did. 259 00:19:57,388 --> 00:19:59,792 It's easy when you're a good student. 260 00:19:59,817 --> 00:20:02,409 I graduated early. 261 00:20:02,560 --> 00:20:04,705 Oh, you must be really smart then. 262 00:20:04,730 --> 00:20:06,413 I like to think so. 263 00:20:10,644 --> 00:20:12,880 Did you, like, do anything after, like, 264 00:20:12,903 --> 00:20:14,473 Did you go to college or anything? 265 00:20:14,498 --> 00:20:16,664 No, too expensive. 266 00:20:16,817 --> 00:20:20,001 I had some part-time jobs when I was in school, 267 00:20:20,153 --> 00:20:23,983 But nothing saved up. 268 00:20:24,008 --> 00:20:25,576 Actually, I joined the navy. 269 00:20:25,601 --> 00:20:26,912 Oh, the navy. 270 00:20:26,935 --> 00:20:28,395 Mm-hmm. Yeah, cool. 271 00:20:28,420 --> 00:20:30,679 Nine years. 272 00:20:30,830 --> 00:20:33,164 They wouldn't give me the promotion I deserved, 273 00:20:33,258 --> 00:20:35,349 But they did give me a bunch of medals and 274 00:20:35,443 --> 00:20:37,361 An honorable discharge. 275 00:20:41,116 --> 00:20:42,407 That's impressive. 276 00:20:49,849 --> 00:20:53,512 You know I'm not looking to hurt you. 277 00:20:53,537 --> 00:20:55,037 Not if you don't make me. 278 00:20:58,467 --> 00:21:03,189 I'm gonna let you go when I'm finished with ya. 279 00:21:03,212 --> 00:21:06,307 Breathe, wait. 280 00:21:40,401 --> 00:21:41,415 Escape. 281 00:21:43,737 --> 00:21:44,737 No, no! 282 00:21:46,740 --> 00:21:47,765 Wait. 283 00:21:48,759 --> 00:21:52,426 Have you smoked before? 284 00:21:52,579 --> 00:21:57,169 Uh, no. 285 00:21:57,192 --> 00:21:58,525 Well you're gonna. 286 00:22:08,854 --> 00:22:11,946 Inhale deep and hold it. 287 00:22:12,040 --> 00:22:13,781 Come on. 288 00:22:13,933 --> 00:22:15,116 Follow the rules. 289 00:22:27,280 --> 00:22:28,273 That's good. 290 00:22:28,298 --> 00:22:29,448 Go again. 291 00:22:29,540 --> 00:22:30,891 Wait, could you show me? 292 00:22:31,041 --> 00:22:36,540 Do you have, like, some kind of, like, technique? 293 00:22:36,565 --> 00:22:38,140 Yeah. 294 00:22:49,486 --> 00:22:52,078 Could you show me one more time? 295 00:22:55,659 --> 00:23:01,403 Now, kara, remember there are rules. 296 00:23:01,498 --> 00:23:04,665 I think you're trying to do something that you don't 297 00:23:04,759 --> 00:23:06,259 Have permission to do. 298 00:23:06,411 --> 00:23:08,906 Uh-uh. Hmm. 299 00:23:08,931 --> 00:23:12,266 And when you break the rules, there are consequences. 300 00:23:22,111 --> 00:23:26,688 You were so good, kara, that you have earned a reward. 301 00:23:39,778 --> 00:23:42,278 How many animals do you have? 302 00:23:42,372 --> 00:23:44,690 Go see for yourself. 303 00:24:02,226 --> 00:24:03,627 Do you have a favorite? 304 00:24:03,652 --> 00:24:07,153 Hmm. 305 00:24:07,381 --> 00:24:09,541 Probably clyde, the gray cockatiel. 306 00:24:09,566 --> 00:24:11,303 I've had him the longest. 307 00:24:11,326 --> 00:24:13,846 But I like them all, or they wouldn't be here. 308 00:24:15,221 --> 00:24:16,645 Have you always liked animals? 309 00:24:16,740 --> 00:24:20,558 I guess so, yeah. 310 00:24:20,652 --> 00:24:22,721 They're easy to figure out. 311 00:24:22,746 --> 00:24:24,026 Happy to be kept. 312 00:24:27,992 --> 00:24:29,416 Do you work with animals? 313 00:24:29,569 --> 00:24:32,679 Now that you don't work in the navy anymore? 314 00:24:32,905 --> 00:24:34,663 No. 315 00:24:34,758 --> 00:24:36,240 I have a boring job. 316 00:24:36,334 --> 00:24:37,811 I work with air compressors. 317 00:24:37,836 --> 00:24:39,572 Do you like it enough? 318 00:24:39,596 --> 00:24:41,762 Yeah, I like it enough. 319 00:24:41,856 --> 00:24:44,576 Cool. Not as much as the navy, but all over the country. 320 00:24:44,675 --> 00:24:47,838 Where do you like to go? 321 00:24:47,863 --> 00:24:52,440 San diego's nice, especially since I used to live there. 322 00:24:57,931 --> 00:25:01,767 I am gonna let you go when I'm done. 323 00:25:05,605 --> 00:25:08,086 But what happens next is up to you. 324 00:25:10,277 --> 00:25:13,940 If you go and report me, 325 00:25:13,963 --> 00:25:18,465 You will always be the girl who was raped, forever. 326 00:25:28,403 --> 00:25:29,683 Sit down. 327 00:25:36,804 --> 00:25:40,247 We are going to watch this together, 328 00:25:40,473 --> 00:25:42,656 And I want you to tell me all about it. 329 00:26:08,443 --> 00:26:12,354 Wait. 330 00:26:12,448 --> 00:26:14,189 Escape. 331 00:26:17,434 --> 00:26:19,193 Hi gretchen, it's debra. 332 00:26:19,288 --> 00:26:21,340 Yes, kara's mom. 333 00:26:21,365 --> 00:26:22,580 I got your number from... 334 00:26:24,201 --> 00:26:26,442 Oh, you've heard. 335 00:26:26,536 --> 00:26:31,298 The police said they're not worried yet, but we, yeah. 336 00:26:31,449 --> 00:26:35,020 We're just trying to get people out all over to look for her. 337 00:26:35,045 --> 00:26:39,358 Uh, the only thing we have to go on is a neighbor saw 338 00:26:39,383 --> 00:26:41,307 A black trans am. 339 00:26:41,459 --> 00:26:44,885 I'm going to be here by the phone and you can always, um, 340 00:26:44,980 --> 00:26:49,391 Call into the lexington sheriff's department. 341 00:26:52,229 --> 00:26:53,394 Thank you, gretchen. 342 00:26:53,547 --> 00:26:54,729 Bye. 343 00:27:17,828 --> 00:27:20,325 May I please go to the bathroom? 344 00:27:20,348 --> 00:27:22,589 Of course. 345 00:27:32,694 --> 00:27:33,751 Escape. 346 00:27:39,701 --> 00:27:40,981 Go ahead. 347 00:27:58,612 --> 00:28:00,772 Stop. 348 00:28:00,797 --> 00:28:03,615 Ask permission. 349 00:28:03,708 --> 00:28:07,728 May I wash my hands, please? 350 00:28:07,954 --> 00:28:10,730 Daddy. 351 00:28:10,882 --> 00:28:12,624 Yes, you may. 352 00:28:38,818 --> 00:28:41,239 Sit, I'm making dinner. 353 00:28:41,262 --> 00:28:43,741 You'll have to eat while you're here. 354 00:28:43,766 --> 00:28:46,223 I understand. 355 00:28:49,938 --> 00:28:52,271 I just, I don't really feel like eating right now. 356 00:28:56,278 --> 00:28:58,438 Remember there are consequences if you don't do 357 00:28:58,521 --> 00:28:59,648 What I tell you to. 358 00:28:59,673 --> 00:29:01,448 Okay. 359 00:29:01,598 --> 00:29:05,837 Is there anything that I could do for you while you're eating? 360 00:29:05,862 --> 00:29:08,173 Yeah, you can sweep the floor, just the kitchen. 361 00:29:08,198 --> 00:29:09,623 Broom's right there. 362 00:29:55,671 --> 00:29:58,246 Stop. 363 00:29:58,339 --> 00:29:59,619 Take that off. 364 00:30:04,921 --> 00:30:06,512 Follow the rules. 365 00:30:10,926 --> 00:30:12,329 A black trans am. 366 00:30:12,354 --> 00:30:14,186 That her friend's car? 367 00:30:14,413 --> 00:30:17,076 No. 368 00:30:17,099 --> 00:30:21,769 Ma'am, I've got kids of my own, and I don't think there's ever 369 00:30:21,922 --> 00:30:23,602 Been a time where I knew all their friends, 370 00:30:23,681 --> 00:30:26,273 Let alone their friend's cars. 371 00:30:26,367 --> 00:30:29,443 Do you always know where your daughter is and who she's with? 372 00:30:29,538 --> 00:30:34,022 No, I don't. 373 00:30:34,116 --> 00:30:36,951 But I do know that kara would never go this long without 374 00:30:37,045 --> 00:30:40,121 Calling unless something was keeping her from it. 375 00:30:40,272 --> 00:30:42,712 She's not just any kid, sheriff. 376 00:30:43,867 --> 00:30:45,719 Somebody get me detective munro. 377 00:30:47,872 --> 00:30:50,298 It has been much too long. 378 00:30:50,450 --> 00:30:52,375 I'm gonna get my best people on it, all right? 379 00:30:53,302 --> 00:30:54,873 Thank you. 380 00:30:54,896 --> 00:30:56,621 All right then. 381 00:31:02,553 --> 00:31:04,789 But I need you to do something. 382 00:31:04,814 --> 00:31:07,073 You've done your job. 383 00:31:07,224 --> 00:31:10,317 I apologize it took you coming in. 384 00:31:10,412 --> 00:31:14,413 But the best thing you can do, well, the only thing 385 00:31:14,565 --> 00:31:19,144 You can do really is to go home and wait for a call. 386 00:31:25,760 --> 00:31:27,040 Sit down. 387 00:31:33,750 --> 00:31:37,436 Let's see if anyone misses you. 388 00:31:39,942 --> 00:31:41,701 As you said, bob, the story is still holding 389 00:31:41,759 --> 00:31:43,425 Everyone's attention tonight. 390 00:31:43,519 --> 00:31:46,354 This afternoon, shocking high speed chase through downtown, 391 00:31:46,506 --> 00:31:48,280 One that may turn deadly, 392 00:31:48,508 --> 00:31:50,766 As one victim remains in the hospital. 393 00:31:50,859 --> 00:31:53,787 The brown sedan tore around the corner of washington avenue 394 00:31:53,938 --> 00:31:55,363 And main street. 395 00:31:56,865 --> 00:31:58,682 Wow, not the lead story. 396 00:32:07,301 --> 00:32:12,137 It's sad, really so sad. 397 00:32:14,366 --> 00:32:19,790 I'm gonna let you go and no one cares. 398 00:32:19,815 --> 00:32:25,871 Not ryan, not jess, not your mom and dad. 399 00:32:25,894 --> 00:32:32,733 You loved them so much, and not a one of them cares. 400 00:32:39,334 --> 00:32:40,407 Get up. 401 00:32:43,838 --> 00:32:46,230 Get up! 402 00:32:50,753 --> 00:32:55,256 Wait, escape, survive. 403 00:32:55,407 --> 00:32:56,407 Uh! 404 00:32:59,354 --> 00:33:00,354 Stand over there. 405 00:33:10,589 --> 00:33:13,068 I need to make a phone call. 406 00:33:13,093 --> 00:33:14,737 You're gonna get back in the container, 407 00:33:14,760 --> 00:33:17,519 I'm gonna put the gag back in your mouth, 408 00:33:17,614 --> 00:33:22,599 And you're gonna stay there and you're gonna be quiet. 409 00:33:22,692 --> 00:33:24,692 Uhh. 410 00:33:24,788 --> 00:33:27,347 Get in the container. 411 00:33:27,382 --> 00:33:30,441 Get in! 412 00:33:38,226 --> 00:33:39,506 Open your mouth. 413 00:33:47,068 --> 00:33:48,348 Lean back. 414 00:33:53,316 --> 00:33:57,468 Wait, escape, survive. 415 00:33:57,561 --> 00:34:01,823 Wait, escape, survive. 416 00:34:01,916 --> 00:34:03,469 Breathe. 417 00:34:03,492 --> 00:34:06,471 Wait, breathe. 418 00:34:06,496 --> 00:34:08,146 Breathe. 419 00:34:08,831 --> 00:34:10,400 I can't breathe. 420 00:34:10,425 --> 00:34:12,317 I can't breathe! 421 00:34:12,409 --> 00:34:13,813 Why are you making noise?! 422 00:34:13,836 --> 00:34:15,260 Answer me! 423 00:34:15,413 --> 00:34:16,429 I don't know. 424 00:34:16,655 --> 00:34:18,172 What? 425 00:34:18,266 --> 00:34:19,652 I don't know. 426 00:34:19,675 --> 00:34:23,603 Okay, I, I'll leave the lid off and take the gag out, 427 00:34:23,753 --> 00:34:26,179 As long as you stay quiet. 428 00:34:26,273 --> 00:34:28,590 Uh-huh. 429 00:34:35,282 --> 00:34:36,563 Lie down. 430 00:34:38,452 --> 00:34:40,768 Lie down! 431 00:34:40,864 --> 00:34:43,456 But you have to be quiet. 432 00:34:43,682 --> 00:34:48,202 Or there will be real consequences. 433 00:35:04,478 --> 00:35:06,036 Survive. 434 00:35:17,884 --> 00:35:19,844 You were very good at being quiet. 435 00:35:45,911 --> 00:35:48,239 Anxiety can be really tough. 436 00:35:48,264 --> 00:35:49,597 I've had it before. 437 00:35:53,360 --> 00:35:54,641 This helps me. 438 00:35:56,922 --> 00:35:58,588 Take it. 439 00:36:13,697 --> 00:36:15,099 Did you swallow it? 440 00:36:15,123 --> 00:36:16,693 I think so. 441 00:36:16,717 --> 00:36:18,125 Good. 442 00:36:31,715 --> 00:36:37,311 Wait, escape, information. 443 00:36:41,818 --> 00:36:43,300 Good night. 444 00:36:57,925 --> 00:36:58,925 Time for bed. 445 00:37:20,782 --> 00:37:22,188 Escape! 446 00:37:29,456 --> 00:37:30,697 No, no, no! 447 00:37:32,460 --> 00:37:34,184 Wait. 448 00:37:40,802 --> 00:37:42,081 Ladies first. 449 00:37:52,554 --> 00:37:54,704 And I still got to tie you up before I go to sleep. 450 00:37:58,728 --> 00:38:01,128 These will help keep you from getting any stupid ideas. 451 00:38:08,163 --> 00:38:09,443 Wrists. 452 00:38:18,914 --> 00:38:21,474 We have a big day tomorrow. 453 00:39:44,759 --> 00:39:46,483 Escape. 454 00:39:59,757 --> 00:40:04,501 Come on, go, come on. 455 00:41:50,717 --> 00:41:52,126 Escape! 456 00:42:15,909 --> 00:42:17,818 Hey, hey, hey! 457 00:42:21,324 --> 00:42:22,472 Please, please! 458 00:42:25,586 --> 00:42:26,867 I got kidnapped! 459 00:42:26,920 --> 00:42:28,974 I was kidnapped! 460 00:42:28,998 --> 00:42:30,309 What do you want us to do? It was that apartment. 461 00:42:30,333 --> 00:42:32,570 Could you take me to the police station, please? 462 00:42:32,594 --> 00:42:34,076 Please. 463 00:42:34,170 --> 00:42:36,250 Get in. Thanks. 464 00:42:39,248 --> 00:42:40,744 It was that apartment. 465 00:42:40,768 --> 00:42:43,155 I need you to remember that for me, please. 466 00:42:43,179 --> 00:42:44,344 Yeah, okay. 467 00:42:44,438 --> 00:42:46,329 Okay, thank you. 468 00:43:17,545 --> 00:43:20,197 Gotta get justice. 469 00:43:30,893 --> 00:43:32,559 My name is kara robinson. 470 00:43:32,711 --> 00:43:34,797 I was kidnapped and then I escaped. 471 00:43:34,822 --> 00:43:36,230 Miss robinson? 472 00:43:36,382 --> 00:43:39,824 Kara, k-a-r-a r-o-b-I-n-s-o-n. 473 00:43:39,976 --> 00:43:41,416 I think you should write that there. 474 00:43:42,554 --> 00:43:45,291 I thought it'd be more... I was kidnapped and then I escaped. 475 00:43:45,315 --> 00:43:46,702 Have a seat, miss robinson. 476 00:43:46,726 --> 00:43:47,869 Just in those chairs over there. 477 00:43:47,893 --> 00:43:49,393 Okay. 478 00:44:02,407 --> 00:44:03,994 Miss. Hi, your name. 479 00:44:04,018 --> 00:44:05,496 Kara. 480 00:44:05,519 --> 00:44:07,018 Hi kara. 481 00:44:10,358 --> 00:44:12,099 Um, may I? 482 00:44:12,251 --> 00:44:14,101 Yeah. 483 00:44:14,253 --> 00:44:15,844 Kara, my name's lieutenant rowland. 484 00:44:15,938 --> 00:44:18,530 You can call me aaron. Okay. 485 00:44:18,681 --> 00:44:20,344 May I ask what's happened? 486 00:44:20,367 --> 00:44:23,518 I was kidnapped yesterday by a man, white, 487 00:44:23,612 --> 00:44:27,264 Medium build with brown hair, with a gun yesterday morning, 488 00:44:27,356 --> 00:44:32,931 And then I, um, he raped me multiple times, 489 00:44:32,954 --> 00:44:36,456 And then I escaped this morning while he was asleep, 490 00:44:36,608 --> 00:44:38,586 In those handcuffs and this. 491 00:44:38,610 --> 00:44:40,126 Okay. 492 00:44:40,278 --> 00:44:42,365 Um, how, how did you get here? 493 00:44:42,389 --> 00:44:45,224 I stopped a couple of men, big men, like, 494 00:44:45,451 --> 00:44:47,036 In the car and they drove me over here. 495 00:44:47,061 --> 00:44:48,855 Kara, I'm gonna have a word with the corporal, 496 00:44:48,878 --> 00:44:51,230 And then I would like to hear everything you can remember, 497 00:44:51,456 --> 00:44:52,858 If that's all right with you. Yeah. 498 00:44:52,882 --> 00:44:54,286 Are you comfortable coming in my office? Mm-hmm. 499 00:44:54,309 --> 00:44:56,230 Okay, follow me. Okay. 500 00:44:59,130 --> 00:45:01,851 Okay, have a seat, I'll be right in. Okay. 501 00:45:02,559 --> 00:45:03,887 Get another inspector in here. 502 00:45:03,911 --> 00:45:06,487 I need a missing person's report for kara robinson and 503 00:45:06,581 --> 00:45:09,139 The drivers interviewed, and update the sheriff. 504 00:45:13,903 --> 00:45:15,329 Okay, kara, thank you for waiting. 505 00:45:17,740 --> 00:45:19,478 Can you start at the beginning? 506 00:45:19,501 --> 00:45:20,903 Excuse me, gentlemen. 507 00:45:20,927 --> 00:45:23,411 Hi, hi, did you bring a girl into the station just now? 508 00:45:23,505 --> 00:45:25,338 Yeah, is she okay? 509 00:45:25,490 --> 00:45:26,969 We have to go to work, but. 510 00:45:26,992 --> 00:45:28,637 We're taking care of her, don't worry. 511 00:45:28,661 --> 00:45:29,804 We just need to know where exactly 512 00:45:29,829 --> 00:45:31,588 Did you pick her up from. 513 00:45:31,664 --> 00:45:35,106 The beachwood commons apartments, 514 00:45:35,259 --> 00:45:37,086 Right off the 20/26 exchange. 515 00:45:37,110 --> 00:45:38,260 Great. 516 00:45:38,353 --> 00:45:39,831 And can you tell me which unit? 517 00:45:39,855 --> 00:45:42,356 We can't remember. 518 00:45:42,449 --> 00:45:44,668 I mean it was just a girl coming out of nowhere. 519 00:45:44,693 --> 00:45:46,452 It's all right. 520 00:45:46,679 --> 00:45:49,362 I got off the bed, so I could put my shorts back on, 521 00:45:49,456 --> 00:45:52,106 And then I saw that there was this big, like, 522 00:45:52,201 --> 00:45:54,438 Lock thing on the door, and I knew it was gonna make a bunch 523 00:45:54,461 --> 00:45:57,945 Of noise, so I just opened it as quick as I could, 524 00:45:58,039 --> 00:46:00,777 And then I ran, and then I saw the guys in the car, like, 525 00:46:00,802 --> 00:46:03,451 Waved them down. 526 00:46:03,545 --> 00:46:05,119 I, I just talked to them. 527 00:46:05,213 --> 00:46:07,139 Sergeant bonnie jennings. 528 00:46:07,365 --> 00:46:09,119 I'm gonna be working with lieutenant rowland 529 00:46:09,143 --> 00:46:11,702 Here on your case. 530 00:46:11,795 --> 00:46:12,994 I did find this in the system. 531 00:46:14,556 --> 00:46:18,876 You were first reported missing almost 18 hours ago. 532 00:46:18,969 --> 00:46:21,465 Debra johnson, that's your mother? 533 00:46:21,489 --> 00:46:23,230 Yeah. 534 00:46:34,335 --> 00:46:36,318 Hello. 535 00:46:36,411 --> 00:46:39,153 Miss johnson, this is lieutenant rowland with the richland county 536 00:46:39,248 --> 00:46:40,317 Sheriff's department. 537 00:46:40,340 --> 00:46:41,507 Is it kara? 538 00:46:41,733 --> 00:46:44,009 Yes, ma'am, we have your daughter here. 539 00:46:44,235 --> 00:46:46,420 Is she okay? 540 00:46:46,572 --> 00:46:49,755 Mom, momma can you come pick me up? 541 00:46:49,909 --> 00:46:52,242 Oh baby. 542 00:46:52,335 --> 00:46:54,853 Baby, I'll, I'll be right there, okay. 543 00:46:55,005 --> 00:46:56,579 I'm coming right now. 544 00:47:00,936 --> 00:47:02,585 Okay, mrs. Johnson. 545 00:47:06,016 --> 00:47:08,108 I have a tough thing to ask, kara. 546 00:47:08,202 --> 00:47:09,905 Do you think that if we went back to the complex 547 00:47:09,929 --> 00:47:12,590 You'd be able to pick out the apartment? 548 00:47:12,614 --> 00:47:15,599 Oh, I asked the people in the car to remember 549 00:47:15,692 --> 00:47:17,429 What the apartment number was. 550 00:47:17,452 --> 00:47:19,764 I asked them, and I'm sorry to say they didn't remember. 551 00:47:19,788 --> 00:47:23,106 I think they were pretty distracted by the sight of you. 552 00:47:26,721 --> 00:47:28,961 I don't think I'm gonna remember. 553 00:47:29,114 --> 00:47:32,277 Kara, would you be up to coming back with us 554 00:47:32,300 --> 00:47:33,784 To give it a try anyway? 555 00:47:38,398 --> 00:47:40,306 Get justice. 556 00:47:40,400 --> 00:47:42,713 Get him. 557 00:47:42,737 --> 00:47:44,128 Yeah. 558 00:47:47,483 --> 00:47:48,648 I think we're close. 559 00:47:52,320 --> 00:47:53,469 I think this is it. 560 00:48:01,664 --> 00:48:03,088 Anything looking familiar? 561 00:48:05,425 --> 00:48:13,425 Uh, yeah, I just... It just looks the same. 562 00:48:14,418 --> 00:48:16,777 Maybe this guy can help. 563 00:48:21,684 --> 00:48:22,757 Excuse me, sir. 564 00:48:26,262 --> 00:48:27,521 Richland county sheriffs. 565 00:48:27,672 --> 00:48:29,425 We're looking for the apartment of a man here. 566 00:48:29,449 --> 00:48:33,117 Mid 30s, caucasian, brown hair, about five foot nine. 567 00:48:33,269 --> 00:48:36,507 Uh, sorry, it's a big complex. 568 00:48:36,532 --> 00:48:39,791 A lot of guys could be that, especially if you include 569 00:48:40,018 --> 00:48:41,753 Boyfriends and relatives, you know. 570 00:48:41,777 --> 00:48:43,295 Yeah, okay, thank you. 571 00:48:44,690 --> 00:48:46,706 All of his windows are covered up. 572 00:48:46,800 --> 00:48:49,876 He's got like a wolf curtain kind of over his bed, 573 00:48:49,971 --> 00:48:52,786 And he lives with a lady with long blond hair. 574 00:48:52,880 --> 00:48:54,952 I'm sorry, miss, I... He also had a wall full of animals. 575 00:48:54,976 --> 00:48:58,293 He had birds, rats, hermit crabs, guinea pigs, 576 00:48:58,387 --> 00:48:59,460 That type of stuff. 577 00:48:59,554 --> 00:49:00,623 A lot of fish, too. 578 00:49:00,648 --> 00:49:03,797 Oh, yeah, that's apartment 301, yeah, 301. 579 00:49:03,891 --> 00:49:06,251 Would you mind showing the sergeant here to the leasing 580 00:49:06,320 --> 00:49:08,206 Office, so we can pull the info on that unit? 581 00:49:08,230 --> 00:49:09,230 Yeah, sure. 582 00:49:09,322 --> 00:49:10,322 Thank you. 583 00:49:11,974 --> 00:49:14,454 Kara, let's get you back. 584 00:49:22,577 --> 00:49:24,061 That's great work. 585 00:49:35,574 --> 00:49:36,922 This is lieutenant rowland, 586 00:49:37,018 --> 00:49:40,594 I need a car watching 1532 slaw street, apartment 301. 587 00:49:40,746 --> 00:49:43,500 Suspect is considered armed and dangerous. 588 00:49:43,523 --> 00:49:46,432 Sergeant jennings is watching the scene. 589 00:49:46,585 --> 00:49:48,193 Copy that lieutenant. 590 00:49:48,420 --> 00:49:50,414 We'll put an all points bulletin asap. 591 00:49:50,438 --> 00:49:52,175 Officer please respond. 592 00:49:52,199 --> 00:49:53,590 Officers please- 593 00:49:54,851 --> 00:49:57,427 Kara, where is she? Ma'am? 594 00:49:57,521 --> 00:49:59,704 Kara robinson. Mrs. Johnson. 595 00:49:59,856 --> 00:50:01,851 Yes, you called me. 596 00:50:01,876 --> 00:50:03,762 You called me to tell me that she's here. 597 00:50:03,786 --> 00:50:05,452 What and, and she's not? 598 00:50:05,545 --> 00:50:06,690 I don't know, I- 599 00:50:06,713 --> 00:50:08,416 What do you mean you don't know? 600 00:50:08,440 --> 00:50:10,085 Where the hell is my daughter?! 601 00:50:10,108 --> 00:50:11,775 Momma. 602 00:50:17,449 --> 00:50:18,724 Oh, my baby. 603 00:50:28,235 --> 00:50:29,400 What's the word? 604 00:50:29,552 --> 00:50:30,713 No activity in the unit since patrol showed up, 605 00:50:30,737 --> 00:50:32,617 And none of the neighbors witnessed him leaving. 606 00:50:32,797 --> 00:50:34,217 Could be holed up, waiting for us. 607 00:50:34,240 --> 00:50:35,719 Could be. 608 00:50:35,742 --> 00:50:37,634 Let's go see. 609 00:50:43,250 --> 00:50:45,751 Police! 610 00:50:45,902 --> 00:50:47,311 Can I have the keys? 611 00:50:55,762 --> 00:50:56,836 Clear! 612 00:51:05,106 --> 00:51:06,512 Clear! 613 00:51:12,780 --> 00:51:14,019 Clear! 614 00:51:15,690 --> 00:51:17,731 Clear! Clear! 615 00:51:18,786 --> 00:51:20,434 All clear. 616 00:51:20,528 --> 00:51:21,677 This is the right spot. 617 00:51:26,460 --> 00:51:27,684 She was spot on. 618 00:51:37,621 --> 00:51:39,431 Jennings. I'll get the bolo out. 619 00:51:39,456 --> 00:51:40,380 And get kara to make that id. 620 00:51:40,474 --> 00:51:41,806 Yes, sir. 621 00:51:41,958 --> 00:51:43,791 Do a sweep of the area. 622 00:51:43,885 --> 00:51:46,293 Surrounding buildings, parking lots, any suspicious man. 623 00:51:46,387 --> 00:51:48,722 Get the technicians here. 624 00:51:48,815 --> 00:51:50,626 You'll have those additional search warrants asap. 625 00:51:50,650 --> 00:51:51,931 Yes, sir. 626 00:51:56,882 --> 00:51:59,882 Can't believe they have kept us waiting. 627 00:51:59,976 --> 00:52:02,456 I'm going to get you something. 628 00:52:05,498 --> 00:52:07,056 I'm fine. 629 00:52:07,150 --> 00:52:09,893 No, I'm going to say something and I'm going to get them to- 630 00:52:09,985 --> 00:52:13,650 No, please just stop, please. 631 00:52:13,673 --> 00:52:15,559 Are you hungry? 632 00:52:15,583 --> 00:52:16,820 Are you, are you thirsty? 633 00:52:16,844 --> 00:52:17,583 Are you... 634 00:52:17,677 --> 00:52:19,235 Miss johnson. 635 00:52:19,329 --> 00:52:20,565 Hi there. We haven't met yet. 636 00:52:20,588 --> 00:52:22,255 I am sergeant jennings. 637 00:52:22,349 --> 00:52:25,516 I'd like to give you some pictures to look at and 638 00:52:25,668 --> 00:52:27,594 See if your kidnapper's in there. 639 00:52:27,746 --> 00:52:29,505 If you're up for it. Yeah, of course. 640 00:52:39,199 --> 00:52:40,251 Number four. 641 00:52:40,275 --> 00:52:42,034 You're sure? Number four. 642 00:52:47,523 --> 00:52:50,599 That's the man that is leasing the apartment that you were in. 643 00:52:50,693 --> 00:52:52,505 Um, his name is richard marc evonitz. 644 00:52:52,528 --> 00:52:55,025 Unfortunately, he was gone by the time we got there. 645 00:52:55,048 --> 00:52:56,860 Are you saying he's still out there? Mom. 646 00:52:56,884 --> 00:52:58,677 We've got everyone out there looking for him. 647 00:52:58,702 --> 00:53:00,179 He's not gonna get far. 648 00:53:00,202 --> 00:53:04,608 Oh, well, everyone's looking out for him, that's reassuring. 649 00:53:04,632 --> 00:53:06,536 Kara, if there is anything that you think you might know, 650 00:53:06,559 --> 00:53:08,688 Or any information that you have that might help us figure out 651 00:53:08,711 --> 00:53:10,469 Where evonitz is going. 652 00:53:10,563 --> 00:53:13,398 Yeah, he was honorably discharged from the navy 653 00:53:13,550 --> 00:53:15,211 At least a couple of years ago. 654 00:53:15,235 --> 00:53:17,880 And the gray parakeet that he has, 655 00:53:17,905 --> 00:53:21,481 Actually I think it's a cockatiel, um, his name's clyde, 656 00:53:21,574 --> 00:53:24,057 And he's had it longer than any of his other pets. 657 00:53:24,152 --> 00:53:27,394 Uh, the woman that he lives with is probably in disney world 658 00:53:27,489 --> 00:53:29,800 Right now with somebody else, so he's got to go back to work 659 00:53:29,824 --> 00:53:33,492 Tomorrow, something to do with, like, air compressors. 660 00:53:33,644 --> 00:53:36,496 Family doctors name is dr. Reitz, 661 00:53:36,590 --> 00:53:42,260 And the phone number for that is 803-555-6714, 662 00:53:42,487 --> 00:53:44,648 And he's a got a history of anxiety, 663 00:53:44,672 --> 00:53:47,581 And he's got a dentist as well whose name is dr. Greg nublin 664 00:53:47,675 --> 00:53:55,675 And the number for that is 803-555-8562, 803-555-856, yeah. 665 00:53:56,943 --> 00:53:59,686 There's a box, a big box, too, underneath all of his animal 666 00:53:59,780 --> 00:54:01,757 Cages that he did not want me to know about, 667 00:54:01,782 --> 00:54:04,115 So you should probably find whatever that is, 668 00:54:04,266 --> 00:54:05,347 You should find that. 669 00:54:05,434 --> 00:54:07,931 We will. Be sure to do that. 670 00:54:07,954 --> 00:54:10,697 In fact, would you mind calling that all in right now? 671 00:54:10,791 --> 00:54:13,532 Thank you. 672 00:54:13,626 --> 00:54:16,702 While the detective is updating lieutenant rowland, 673 00:54:16,797 --> 00:54:19,108 I'd like to talk through some of what comes next. 674 00:54:19,132 --> 00:54:20,539 Okay. 675 00:54:20,634 --> 00:54:22,474 Two specially trained nurses are gonna come in, 676 00:54:22,527 --> 00:54:24,280 They're gonna collect your clothes, 677 00:54:24,304 --> 00:54:26,782 And any other relevant evidence, you know. 678 00:54:26,806 --> 00:54:29,047 First thing we have to do is we have to ask you some more 679 00:54:29,201 --> 00:54:30,884 Detailed questions about what happened. 680 00:54:30,978 --> 00:54:31,978 Okay. Okay? 681 00:54:36,057 --> 00:54:39,132 Mom, could you go outside for this part, do you think? 682 00:54:39,226 --> 00:54:41,965 Uh, of course, baby. 683 00:54:41,989 --> 00:54:45,398 I'll just be in the hallway if you need anything. 684 00:54:53,742 --> 00:54:55,811 Okay, kara, you ready? 685 00:54:55,835 --> 00:54:57,393 Yeah. 686 00:55:01,507 --> 00:55:04,342 Sir, what's in here just keeps getting worse. 687 00:55:04,494 --> 00:55:05,655 And no sign of evonitz. 688 00:55:05,679 --> 00:55:07,565 No, sir. 689 00:55:07,588 --> 00:55:10,349 Did find a vehicle registered in his name, a taurus, 690 00:55:10,500 --> 00:55:12,235 Not the trans am. 691 00:55:12,260 --> 00:55:15,019 Bolo's been updated with kara's id, but no hits yet. 692 00:55:16,840 --> 00:55:18,650 Let's damn well hope whatever he's hiding in his foot locker 693 00:55:18,675 --> 00:55:20,025 Is something useful. 694 00:55:21,510 --> 00:55:23,911 We have bolt cutters in here. 695 00:55:32,856 --> 00:55:35,376 Gonna need some evidence bags. 696 00:55:36,543 --> 00:55:39,603 That's the outfit that kara described him wearing. 697 00:55:43,775 --> 00:55:45,199 Those aren't? 698 00:55:45,293 --> 00:55:48,293 No, no, they're not kara's. 699 00:56:13,061 --> 00:56:16,322 Officer, you get me everything you can find on these cases, 700 00:56:16,416 --> 00:56:18,697 And the number to the spotsylvania county sheriff. 701 00:56:21,737 --> 00:56:23,255 Those notes decipherable? 702 00:56:23,481 --> 00:56:27,092 Some, these, these might be directions. 703 00:56:27,242 --> 00:56:29,427 Figure it out, lieutenant. 704 00:56:29,579 --> 00:56:32,489 Use whatever you need, and find this son of a bitch. 705 00:56:36,010 --> 00:56:38,139 Have you ever been to a gynecologist, honey? 706 00:56:38,163 --> 00:56:39,657 No. 707 00:56:39,681 --> 00:56:41,567 Okay, the next thing that we need to do here is 708 00:56:41,590 --> 00:56:43,920 A pelvic exam, all right? 709 00:56:43,943 --> 00:56:45,610 Okay, all right. 710 00:56:45,836 --> 00:56:47,739 If you could just scooch forward, 711 00:56:47,764 --> 00:56:50,690 Lie down and raise your knees. 712 00:57:00,443 --> 00:57:03,128 Okay, here we go. 713 00:57:03,278 --> 00:57:04,688 Get through this. 714 00:57:06,467 --> 00:57:08,190 Get justice. 715 00:57:18,460 --> 00:57:20,719 Please take this, he's dangerous. 716 00:57:24,893 --> 00:57:27,726 Seen this man? No, no. 717 00:57:29,047 --> 00:57:32,215 No. But, okay, I'm gonna put this up back. 718 00:57:33,494 --> 00:57:34,773 Okay, perfect. 719 00:57:38,831 --> 00:57:40,809 Have you had any updates from your people? 720 00:57:40,833 --> 00:57:42,873 Nobody's seen head or tail of this guy. 721 00:57:42,911 --> 00:57:45,244 I heard you want with the feds. 722 00:57:45,338 --> 00:57:46,891 They got a lead? 723 00:57:46,914 --> 00:57:49,652 No. What we do have is more information from the fbi 724 00:57:49,675 --> 00:57:53,322 And the silva/lisk task force on the spotsylvania cases. 725 00:57:53,347 --> 00:57:56,422 Sophia sylva, age 16, was snatched off her 726 00:57:56,516 --> 00:57:58,407 Own front porch. 727 00:57:58,501 --> 00:58:00,851 The police worked it as a runaway. 728 00:58:01,079 --> 00:58:03,355 The body wasn't found 'til months later. 729 00:58:03,505 --> 00:58:05,742 We put the wrong guy away for it in an uproar to bring justice 730 00:58:05,766 --> 00:58:10,010 To the girl, and not even a year later two other girls, 731 00:58:10,105 --> 00:58:13,175 12 and 15-year-old sisters are grabbed from their front yard. 732 00:58:13,199 --> 00:58:16,512 This man holds these children for days, 733 00:58:16,536 --> 00:58:19,257 Then he drowns them in his bathtub and dumps their bodies 734 00:58:19,280 --> 00:58:20,871 In the swamp. 735 00:58:21,023 --> 00:58:24,762 That task force has been working those cases for five years. 736 00:58:24,786 --> 00:58:27,193 I'm not gonna say it's evonitz before the evidence is in. 737 00:58:27,289 --> 00:58:28,621 Hell, I'll say it. 738 00:58:28,715 --> 00:58:32,365 Evonitz is a serial killer of little girls. 739 00:58:32,460 --> 00:58:34,960 The papers in the foot locker were mostly full of stalking 740 00:58:35,112 --> 00:58:38,275 Notes, potential victims from the looks of it. 741 00:58:38,300 --> 00:58:40,277 But we've been able to track down all the most recent 742 00:58:40,302 --> 00:58:42,561 Targets, they're okay. 743 00:58:42,788 --> 00:58:44,282 Was the robinson girl in those notes? 744 00:58:44,306 --> 00:58:46,639 Kara, no she wasn't. 745 00:58:46,733 --> 00:58:48,693 The girl we think it was meant to be went to a friend's 746 00:58:48,717 --> 00:58:50,793 Instead of walking home. 747 00:58:50,887 --> 00:58:53,630 That makes you think about what other cases could be out there. 748 00:58:53,722 --> 00:58:56,740 You put some of my guys on that. 749 00:58:56,893 --> 00:59:00,652 I mean there's no way evonitz started with those murders. 750 00:59:00,746 --> 00:59:03,806 Sheriff, sheriff, we've gotten hold of the woman 751 00:59:03,900 --> 00:59:05,210 With the long blond hair. 752 00:59:05,233 --> 00:59:07,730 Evonitz's wife, ashley. 753 00:59:07,753 --> 00:59:10,663 She and evonitz's mother are exactly where kara said, 754 00:59:10,757 --> 00:59:12,331 Disney world. 755 00:59:12,483 --> 00:59:13,735 They're headed back to cooperate. 756 00:59:13,760 --> 00:59:15,405 Well that's good news. 757 00:59:15,429 --> 00:59:18,338 We've also got the mother's okay to search her house. 758 00:59:18,431 --> 00:59:21,248 And one of the sisters is coming in tomorrow to answer 759 00:59:21,342 --> 00:59:22,820 Some questions, too. 760 00:59:22,844 --> 00:59:25,677 I only pray that she's got something worth telling. 761 00:59:28,442 --> 00:59:29,833 You and me both. 762 00:59:35,523 --> 00:59:37,563 Kara. Kara. 763 00:59:39,286 --> 00:59:40,565 Hey. 764 00:59:44,032 --> 00:59:47,851 Hey, that's okay, it's not your fault, jess, it's not your. 765 00:59:57,545 --> 00:59:59,356 Oh, sweetheart. 766 00:59:59,380 --> 01:00:00,530 I want to go home. 767 01:00:07,481 --> 01:00:08,771 Are you okay? 768 01:00:14,469 --> 01:00:16,539 Can you tell me what happened? 769 01:00:16,563 --> 01:00:18,472 Where were you? 770 01:00:18,565 --> 01:00:19,860 Do you know where you were? 771 01:00:19,885 --> 01:00:22,235 Can you stop asking questions, please stop. 772 01:00:22,387 --> 01:00:25,646 Kara, honey, I, I just, you can tell me, 773 01:00:25,739 --> 01:00:27,458 You can tell me anything. 774 01:00:27,483 --> 01:00:30,003 I want you to tell me. 775 01:00:33,414 --> 01:00:39,585 You don't want to know, so just... Just don't ask 776 01:00:39,737 --> 01:00:41,253 If you don't want to know the answer. 777 01:00:55,586 --> 01:00:57,081 Any sign of him? Not a one. 778 01:00:57,105 --> 01:00:58,581 Seems like he just came by to drop his momma's car off 779 01:00:58,606 --> 01:01:00,342 And take her other one. 780 01:01:00,367 --> 01:01:02,753 I've updated the bolo, but he's switched cars once, 781 01:01:02,777 --> 01:01:03,920 I'm sure he's done it again. 782 01:01:03,945 --> 01:01:05,422 No, you're likely right. 783 01:01:05,447 --> 01:01:06,757 Fbi's on its way out to take control of the evidence 784 01:01:06,780 --> 01:01:08,706 Collection themselves. 785 01:01:08,858 --> 01:01:11,170 I wouldn't be surprised if they just end up shipping the thing 786 01:01:11,193 --> 01:01:12,596 Straight to quantico. 787 01:01:12,619 --> 01:01:13,914 That thing's gonna have some evidence of those 788 01:01:13,938 --> 01:01:16,083 Virginia girls, I'd put money on it. 789 01:01:16,106 --> 01:01:18,418 Maybe we'll find some stash of his in the house. 790 01:01:18,443 --> 01:01:19,958 Maybe. 791 01:01:20,052 --> 01:01:21,755 It's hard to take comfort in closing cold cases when 792 01:01:21,780 --> 01:01:23,387 He's still out there to make new ones. 793 01:01:25,449 --> 01:01:27,536 Listen, I'll stay here and wait for the feds. 794 01:01:27,561 --> 01:01:30,302 I want you to go and check in with kara. 795 01:01:30,396 --> 01:01:31,708 She should know where we're at with the search. 796 01:01:31,731 --> 01:01:33,623 Okay. 797 01:01:47,748 --> 01:01:49,559 Oh, hey. 798 01:01:49,583 --> 01:01:51,135 Hello. 799 01:01:51,159 --> 01:01:52,583 Come on in. 800 01:01:53,978 --> 01:01:56,139 Hey, thank you so much for coming over. 801 01:01:56,164 --> 01:01:57,981 This means a lot. 802 01:01:58,074 --> 01:01:59,384 My mom's just, like, in the kitchen 803 01:01:59,407 --> 01:02:00,737 If you're looking for her. 804 01:02:00,760 --> 01:02:02,092 Okay. 805 01:02:04,838 --> 01:02:06,724 Hey, kara, you're a tough girl to get an audience with. 806 01:02:06,748 --> 01:02:08,485 I can't do this anymore. 807 01:02:08,510 --> 01:02:10,726 Okay, come on. 808 01:02:16,684 --> 01:02:18,166 How can I help? 809 01:02:18,260 --> 01:02:19,777 Why are the police still here? 810 01:02:19,929 --> 01:02:21,353 Like, what's going on? 811 01:02:21,447 --> 01:02:22,925 Some of the officers are here for your protection 812 01:02:22,949 --> 01:02:24,927 Because we don't know where evonitz is yet. 813 01:02:24,951 --> 01:02:27,693 We just need to take that extra precaution. 814 01:02:27,788 --> 01:02:30,340 There are a lot of officers across both counties, 815 01:02:30,364 --> 01:02:32,434 And now the fbi involved. 816 01:02:32,458 --> 01:02:35,351 So, sometimes they might be showing up here 817 01:02:35,443 --> 01:02:37,606 For information, or updates. 818 01:02:37,630 --> 01:02:41,298 But the final reason is understanding. 819 01:02:41,449 --> 01:02:43,853 You know, they all know you escaped something on your own, 820 01:02:43,878 --> 01:02:49,789 So they're impressed, or curious, or just concerned. 821 01:02:49,884 --> 01:02:53,311 It's the same reason why you see people here who you've never 822 01:02:53,461 --> 01:02:56,199 Seen in this house before today just showing up with apologies 823 01:02:56,224 --> 01:02:58,536 And pecan bars. 824 01:02:58,559 --> 01:03:00,710 But I don't want that, I don't want any of this. 825 01:03:00,802 --> 01:03:02,780 I can certainly understand that. 826 01:03:02,804 --> 01:03:04,858 That is not fair to you. 827 01:03:04,882 --> 01:03:07,282 You have every right to be angry. 828 01:03:07,385 --> 01:03:09,744 But it just comes down to people caring. 829 01:03:14,742 --> 01:03:17,909 Thank you, sergeant. 830 01:03:18,003 --> 01:03:21,672 I think I'm just gonna go lie down for a little bit. 831 01:03:21,824 --> 01:03:23,103 That's not a bad idea. 832 01:03:23,233 --> 01:03:24,342 Okay. 833 01:03:25,737 --> 01:03:27,380 And then maybe you'll catch him tomorrow and 834 01:03:27,405 --> 01:03:28,824 Everything will go back to normal. 835 01:03:28,849 --> 01:03:30,827 Maybe. 836 01:03:30,851 --> 01:03:33,351 Might take a little while longer than tomorrow, kara. 837 01:03:33,577 --> 01:03:35,577 But sleep is always a good start. 838 01:04:05,552 --> 01:04:07,632 I think I'm gonna go over to ryan's after breakfast. 839 01:04:07,778 --> 01:04:10,532 You're not going anywhere. 840 01:04:10,556 --> 01:04:13,298 They still haven't caught that horrible man, and, 841 01:04:13,393 --> 01:04:15,853 And they're here to keep watch 'cause he could be out there 842 01:04:15,878 --> 01:04:17,896 Looking for you, anybody could. 843 01:04:18,047 --> 01:04:19,858 I was allowed to go to ryan's whenever I wanted without 844 01:04:19,882 --> 01:04:21,525 Asking you, like, two days ago. 845 01:04:21,550 --> 01:04:22,786 That was two days ago. 846 01:04:22,809 --> 01:04:24,105 What's different now? 847 01:04:24,128 --> 01:04:25,956 Kara. No for real, what's different now? 848 01:04:25,980 --> 01:04:28,554 I don't need protecting. 849 01:04:28,650 --> 01:04:30,719 I got back here all by myself, I'm not gonna stop acting 850 01:04:30,744 --> 01:04:32,963 The way that I used to act because of all of this. 851 01:04:32,987 --> 01:04:38,226 This isn't my life. 852 01:04:38,251 --> 01:04:40,610 It's just something that happened. 853 01:04:42,570 --> 01:04:43,931 No, we're not done discussing this. 854 01:04:43,981 --> 01:04:46,222 You are not leaving this house. 855 01:04:47,318 --> 01:04:48,592 Is it, is it okay that I came? 856 01:04:48,820 --> 01:04:51,179 Yeah, I'm so glad you're here right now. 857 01:04:51,338 --> 01:04:52,378 Let's go to my room. 858 01:04:59,606 --> 01:05:00,824 Do you want to do our nails or something? 859 01:05:00,847 --> 01:05:03,407 I can get my nail polish. 860 01:05:03,759 --> 01:05:07,070 Uh, yeah, whatever you want to do. 861 01:05:11,284 --> 01:05:13,693 Just ask. 862 01:05:13,786 --> 01:05:15,844 Ask what? 863 01:05:15,938 --> 01:05:18,418 Just ask what you really want to ask. 864 01:05:19,775 --> 01:05:22,518 No. 865 01:05:22,610 --> 01:05:25,112 No, I just wanted to see you. 866 01:05:25,206 --> 01:05:27,632 To see if you were okay. 867 01:05:27,782 --> 01:05:31,710 As, as okay as you can be. 868 01:05:31,804 --> 01:05:33,690 I'm okay. 869 01:05:33,715 --> 01:05:35,547 Really, I'm okay. 870 01:05:35,641 --> 01:05:37,717 Just ask. 871 01:05:43,373 --> 01:05:44,724 What happened? 872 01:05:50,639 --> 01:05:52,518 A man pulled into the driveway. 873 01:05:55,052 --> 01:05:57,570 He sent me to disney because he's a good man. 874 01:05:57,722 --> 01:05:59,831 Marc couldn't have done all that. 875 01:05:59,981 --> 01:06:04,242 I'm sorry to say he did, ashley, and if we can't track him down, 876 01:06:04,394 --> 01:06:06,838 He might do something else. 877 01:06:07,065 --> 01:06:09,652 So, do you have any idea where your husband might be? 878 01:06:09,675 --> 01:06:11,342 No. 879 01:06:11,568 --> 01:06:14,512 He says he's happiest when he's with me. 880 01:06:14,663 --> 01:06:17,659 If he's not at his mom's. 881 01:06:17,684 --> 01:06:19,996 He hasn't tried to call you or contact you at all? 882 01:06:20,019 --> 01:06:22,072 No. 883 01:06:22,096 --> 01:06:27,335 But he loves me no matter what, and I love him no matter what. 884 01:06:27,360 --> 01:06:29,360 Okay. 885 01:06:35,367 --> 01:06:36,701 Hi mama. 886 01:06:36,851 --> 01:06:39,347 Hi ashley. Stephanie? 887 01:06:39,371 --> 01:06:41,371 Hi. 888 01:06:41,523 --> 01:06:45,353 I'm sure they just called her in like they did us, honey. 889 01:06:45,378 --> 01:06:48,858 From what I know he's in ashley's car, 890 01:06:48,882 --> 01:06:52,717 But he told me he switched the plates. 891 01:06:52,943 --> 01:06:56,445 They were still south carolina, I think. 892 01:06:59,967 --> 01:07:05,471 He's probably gonna find a way to contact one of us soon. 893 01:07:05,565 --> 01:07:07,789 He's trying to find a way to get ashley to him. 894 01:07:19,653 --> 01:07:25,490 I have a feeling that this is not the first time marc 895 01:07:25,585 --> 01:07:28,143 Has done something like this with a young girl. 896 01:07:31,666 --> 01:07:34,257 Finding out the brother you care about isn't who you thought is a 897 01:07:34,409 --> 01:07:39,170 Tough thing, stephanie, but you have done good talking to me. 898 01:07:46,998 --> 01:07:50,166 Marc contacted me yesterday afternoon. 899 01:07:54,280 --> 01:07:55,445 I'm sorry. 900 01:07:57,023 --> 01:07:59,932 Sheriff, evonitz is at this motel outside of orangeburg. 901 01:08:00,027 --> 01:08:02,527 The room is under his sister's name, stephanie newell. 902 01:08:02,679 --> 01:08:03,914 She hasn't talked to him since. 903 01:08:03,938 --> 01:08:05,175 He should still be there. 904 01:08:05,199 --> 01:08:06,514 Not check out yet. 905 01:08:06,608 --> 01:08:07,769 Jennings, get down there. 906 01:08:07,793 --> 01:08:09,438 I'll get orangeburg sheriff to send a team asap. 907 01:08:09,461 --> 01:08:10,536 Copy. 908 01:08:21,548 --> 01:08:23,948 Oh, just ignore them. 909 01:08:30,966 --> 01:08:32,277 So you're still gonna come and pick me up 910 01:08:32,301 --> 01:08:34,225 Later for the game, right? 911 01:08:34,319 --> 01:08:36,319 Um, yeah. 912 01:08:36,546 --> 01:08:39,323 Okay. Of course, same as always. 913 01:08:53,247 --> 01:08:55,230 Well hello there. 914 01:08:55,323 --> 01:08:57,416 I'm here to talk to your mom. 915 01:08:57,568 --> 01:09:00,322 Sheriff stevens, lexington county. Right on, yeah, she's inside. 916 01:09:00,345 --> 01:09:03,180 Hmm, how are you doing? 917 01:09:04,591 --> 01:09:06,516 Good, I'm fine. 918 01:09:08,020 --> 01:09:09,648 You've been through a hell of an ordeal, young lady. 919 01:09:09,671 --> 01:09:12,355 You've been victimized. 920 01:09:12,582 --> 01:09:15,503 You ought to take some time to recover. 921 01:09:15,528 --> 01:09:17,247 You really shouldn't be out and about when we haven't 922 01:09:17,270 --> 01:09:19,197 Caught your attacker yet. 923 01:09:19,423 --> 01:09:21,010 Maybe you should get out there and catch him. 924 01:09:21,033 --> 01:09:23,594 You certainly didn't help me the first time around. 925 01:09:29,208 --> 01:09:32,117 You know that guy was gonna kill you, right? 926 01:09:32,212 --> 01:09:36,524 And all things said, you should be dead right now. 927 01:09:36,548 --> 01:09:40,125 He's likely killed at least three girls. 928 01:09:40,220 --> 01:09:43,032 Now the evidence hasn't come in yet, but it will. 929 01:09:43,055 --> 01:09:47,283 You should thank your lucky stars that you weren't next. 930 01:09:47,376 --> 01:09:50,286 Luck had nothing to do with it. 931 01:09:58,070 --> 01:09:59,122 Well, evonitz wasn't at the motel, 932 01:09:59,145 --> 01:10:00,532 But it looks like he left in a hurry. 933 01:10:00,555 --> 01:10:01,550 The shirt kara was wearing when he took her is here, 934 01:10:01,573 --> 01:10:03,649 And some of his clothes, too. 935 01:10:03,801 --> 01:10:06,243 Orangeburg's agreed to keep surveillance on the room in case 936 01:10:06,470 --> 01:10:08,912 He comes back, but I think he's probably on the move. 937 01:10:09,140 --> 01:10:11,301 Okay, make sure that evidence gets where it ought 938 01:10:11,324 --> 01:10:12,750 And come on back. 939 01:10:12,976 --> 01:10:14,229 One of the family tipped him off. 940 01:10:14,253 --> 01:10:16,398 Probably, but at least we know for sure he's running, 941 01:10:16,421 --> 01:10:19,309 Not stalking kara or some other girl, running. 942 01:10:19,332 --> 01:10:20,569 Yeah, at least for now. 943 01:10:20,592 --> 01:10:22,001 At least for now. 944 01:10:22,153 --> 01:10:23,980 The fbi sent the prelims on the fibres from the handcuffs, 945 01:10:24,005 --> 01:10:25,885 It's looking like a match to the fibres found on 946 01:10:25,931 --> 01:10:28,490 All three bodies, and there's a full palm print 947 01:10:28,583 --> 01:10:29,912 On the inside of the trunk. 948 01:10:29,935 --> 01:10:31,412 Between that and his sister's statement. 949 01:10:31,436 --> 01:10:32,845 I know. 950 01:10:32,939 --> 01:10:35,588 An entirely off the radar serial killer done in by his 951 01:10:35,682 --> 01:10:38,350 Intended victim, it's incredible. 952 01:10:45,784 --> 01:10:48,286 Hello kara. 953 01:10:48,512 --> 01:10:51,600 Jim price, sheriff for richland country. 954 01:10:51,623 --> 01:10:53,493 Are you gonna tell me to stay inside, too, 955 01:10:53,518 --> 01:10:55,753 Because you haven't done your job yet and my attacker 956 01:10:55,778 --> 01:10:57,703 Is a serial killer? 957 01:10:57,796 --> 01:11:00,613 I'd never presume to tell you what to do, kara. 958 01:11:00,707 --> 01:11:05,469 Even if I thought evonitz was a threat to you, and I don't. 959 01:11:18,042 --> 01:11:20,369 I won't ask who told you about our suspicions 960 01:11:20,394 --> 01:11:22,969 Since it doesn't matter. 961 01:11:23,064 --> 01:11:27,324 What does matter is what you know and what you want to know. 962 01:11:27,475 --> 01:11:29,885 Did he kill those three girls? 963 01:11:29,978 --> 01:11:32,716 We can't say for certain yet. 964 01:11:32,739 --> 01:11:35,481 What we know was in the foot locker you pointed out, 965 01:11:35,576 --> 01:11:38,409 Were articles discussing the disappearance and murder of 966 01:11:38,503 --> 01:11:41,557 Three girls around your age from about five years ago. 967 01:11:41,582 --> 01:11:43,393 Why would he have those if he didn't kill them? 968 01:11:43,417 --> 01:11:45,917 That's a good question, but someone was wrongly accused for 969 01:11:46,011 --> 01:11:49,733 The first girl's murder, which is why I make it a point 970 01:11:49,756 --> 01:11:52,408 To wait on the evidence. 971 01:11:52,501 --> 01:11:55,663 Would he have killed me? 972 01:11:55,688 --> 01:11:58,671 I can't say that. 973 01:11:58,765 --> 01:12:03,027 But even if he wanted to, you didn't give him the chance. 974 01:12:06,865 --> 01:12:10,533 So, the reason I came looking for you. 975 01:12:10,761 --> 01:12:14,423 I needed to come and say thank you for the incredible 976 01:12:14,448 --> 01:12:17,282 Thing you've done. 977 01:12:17,377 --> 01:12:20,527 Some people will try to tell you you're a victim, 978 01:12:20,621 --> 01:12:24,381 But you really are is a survivor, 979 01:12:24,533 --> 01:12:29,869 One with a kind of strength and grace that's rare in this world. 980 01:12:29,963 --> 01:12:34,800 We may not have your captor yet, but we're going to get him. 981 01:12:34,894 --> 01:12:38,782 And when we do, it will be because of you, kara. 982 01:12:38,805 --> 01:12:41,457 Thank you. 983 01:12:41,550 --> 01:12:45,144 You're welcome, I guess. 984 01:12:49,966 --> 01:12:52,391 You let me know if there's anything I can do for you. 985 01:12:52,485 --> 01:12:53,985 And if you wouldn't mind, 986 01:12:54,079 --> 01:12:56,488 I'd love to come by and see you sometime again. 987 01:12:56,640 --> 01:12:59,323 See you around then, sheriff. 988 01:13:06,759 --> 01:13:08,310 Sheriff price. 989 01:13:08,335 --> 01:13:09,887 Evonitz used his cell phone about 15 minutes ago 990 01:13:09,912 --> 01:13:11,952 Just outside of jacksonville, florida. 991 01:13:12,006 --> 01:13:14,484 Now, we're guessing he's headed to see his other sister. 992 01:13:14,507 --> 01:13:16,319 She's about three hours further south in bradenton. 993 01:13:16,342 --> 01:13:17,746 Okay, this is it. 994 01:13:17,770 --> 01:13:19,155 You make sure the police in jacksonville and bradenton 995 01:13:19,180 --> 01:13:20,270 Are up to date. 996 01:13:20,421 --> 01:13:21,750 I'll call state myself. 997 01:13:21,774 --> 01:13:23,752 And make sure you get the family to tell you 998 01:13:23,775 --> 01:13:26,518 Everything they know, or drag them into the station. 999 01:13:26,612 --> 01:13:28,612 Yes, sir. 1000 01:13:28,764 --> 01:13:30,742 Neither ashley nor maggie seem to know anything about florida, 1001 01:13:30,765 --> 01:13:32,690 Or anymore than they did before, 1002 01:13:32,842 --> 01:13:34,266 Though I do think they talk to him. 1003 01:13:34,360 --> 01:13:36,770 Stephanie was the same, but pamela's still or best bet. 1004 01:13:36,863 --> 01:13:38,363 Well, let's see then. 1005 01:13:45,297 --> 01:13:46,682 Hello. 1006 01:13:46,707 --> 01:13:49,466 Miss evonitz, this is lieutenant rowland from... 1007 01:13:49,694 --> 01:13:51,447 From richland sheriff's office, right. 1008 01:13:51,470 --> 01:13:53,689 I see your family's been keeping you up to date. 1009 01:13:53,713 --> 01:13:55,472 Yeah. 1010 01:13:55,699 --> 01:13:57,344 Would that include your brother, ma'am? 1011 01:13:57,368 --> 01:13:58,845 He called maybe two hours ago. 1012 01:13:58,868 --> 01:14:00,828 He wants me to meet him tonight, 1013 01:14:00,871 --> 01:14:02,720 Outside his favorite restaurant. 1014 01:14:02,814 --> 01:14:04,314 In bradenton? 1015 01:14:04,542 --> 01:14:06,632 Yeah, the pancake griddle off us 41. 1016 01:14:06,726 --> 01:14:08,543 What time, ma'am? 1017 01:14:11,323 --> 01:14:12,617 This is sergeant jennings with richland. 1018 01:14:12,640 --> 01:14:14,716 Yeah, we just called. 1019 01:14:14,810 --> 01:14:16,770 Our guy is headed straight to you. 1020 01:14:18,722 --> 01:14:20,641 Kara, you can't just go out into a, 1021 01:14:20,666 --> 01:14:22,868 A crowd full of strangers, just you and jess and... 1022 01:14:22,893 --> 01:14:24,560 Mom, this is what we always do, 1023 01:14:24,653 --> 01:14:26,670 We go to the boy's baseball game together. 1024 01:14:26,896 --> 01:14:29,154 We have a really good time, that is it. 1025 01:14:29,250 --> 01:14:30,673 You can't know that. 1026 01:14:32,569 --> 01:14:34,970 Look, it's, kara, it's just been a day. 1027 01:14:35,072 --> 01:14:36,807 You need to take some time. 1028 01:14:36,832 --> 01:14:38,327 I don't need time, mom. 1029 01:14:38,350 --> 01:14:39,569 I don't need time, I just need everything to be normal. 1030 01:14:39,592 --> 01:14:42,185 Kara it is not. 1031 01:14:42,337 --> 01:14:43,498 He is still out there. 1032 01:14:43,523 --> 01:14:45,523 He is not here! 1033 01:14:45,673 --> 01:14:48,170 He's not here, I am! 1034 01:14:48,194 --> 01:14:50,269 I am right here. 1035 01:14:50,363 --> 01:14:52,399 I need to go back and do the things that I usually do. 1036 01:14:52,422 --> 01:14:54,198 I need everything to be normal, okay. 1037 01:14:54,425 --> 01:14:57,442 I am not gonna let him take this away from me, too! 1038 01:15:02,283 --> 01:15:04,594 I need to do this. 1039 01:15:04,618 --> 01:15:06,525 I'm gonna do this. 1040 01:15:06,619 --> 01:15:08,287 I'm so sorry, I'm gonna do this. 1041 01:15:15,628 --> 01:15:17,779 Hey. Hey. 1042 01:15:25,471 --> 01:15:28,623 Officers be advised, fbi units are now in position. 1043 01:15:30,719 --> 01:15:32,213 What's the chance he's gonna show? 1044 01:15:32,238 --> 01:15:34,457 I guess we'll find out in a minute. 1045 01:15:34,480 --> 01:15:36,480 Unit 1-1-3. 1046 01:15:36,576 --> 01:15:38,483 This is 1-1-3. 1047 01:15:38,578 --> 01:15:40,985 We got two sightings of the suspect's vehicle. 1048 01:15:41,079 --> 01:15:44,634 Most recent turning onto 16th, headed south. 1049 01:15:44,658 --> 01:15:46,641 He's coming your way. 1050 01:15:53,592 --> 01:15:56,576 I'll punch anybody who looks at you funny. 1051 01:15:56,670 --> 01:15:59,262 It's gonna be okay. It's fine. 1052 01:15:59,489 --> 01:16:01,577 You just go get good spots, okay, 1053 01:16:01,600 --> 01:16:04,100 And I'm gonna go wish ryan good luck, like always. 1054 01:16:08,274 --> 01:16:10,832 Kara, you came? 1055 01:16:10,926 --> 01:16:13,777 Like I would miss a game. 1056 01:16:14,003 --> 01:16:16,171 That's why you're the best girlfriend. 1057 01:16:19,784 --> 01:16:21,359 Hey. 1058 01:16:23,197 --> 01:16:26,198 You know you don't have to stay. 1059 01:16:28,793 --> 01:16:30,519 Good luck. 1060 01:16:32,631 --> 01:16:35,112 Dispatch, no sign of the vehicle. 1061 01:16:37,211 --> 01:16:38,211 Wait. 1062 01:16:41,532 --> 01:16:42,454 Dispatch, we have eyes on the suspect. 1063 01:16:42,548 --> 01:16:44,123 Go and apprehend, over. 1064 01:16:44,217 --> 01:16:45,384 Copy that. 1065 01:16:48,480 --> 01:16:50,440 Suspect is running northbound on 16th. 1066 01:16:50,465 --> 01:16:51,873 Unit 1-1-3 in pursuit. 1067 01:16:55,561 --> 01:16:57,320 Now moving west on 52nd. 1068 01:16:57,547 --> 01:16:59,507 He just ran straight into traffic. 1069 01:17:00,975 --> 01:17:03,143 Suspect's fled to alley behind 56. 1070 01:17:03,237 --> 01:17:04,644 We still got him. 1071 01:17:04,738 --> 01:17:06,070 Still in pursuit. 1072 01:17:08,408 --> 01:17:11,387 Units 2-1-6 and 3-4 arriving from the west. 1073 01:17:11,412 --> 01:17:13,729 Be advised 1-1-3, over. 1074 01:17:18,585 --> 01:17:20,844 On deck, number nine. 1075 01:17:20,996 --> 01:17:24,180 I was there, you know, like at the hospital when she came out. 1076 01:17:24,408 --> 01:17:27,184 She wouldn't let any man touch her, not even her dad. 1077 01:17:29,262 --> 01:17:30,688 I cannot believe. 1078 01:17:30,838 --> 01:17:35,024 Hey, do you know me? 1079 01:17:38,604 --> 01:17:40,271 I didn't think so. 1080 01:17:46,188 --> 01:17:47,467 Woo! 1081 01:17:54,954 --> 01:17:57,271 Unit 1-1-3, do you have a visual? Over. 1082 01:18:01,462 --> 01:18:03,278 Unit 1-1-3, where you at? 1083 01:18:05,631 --> 01:18:06,797 Unit 1-1-3. 1084 01:18:08,801 --> 01:18:10,430 Dispatch, we have the suspect. 1085 01:18:10,453 --> 01:18:12,453 Suspect is armed. Requesting backup. 1086 01:18:13,623 --> 01:18:15,565 All units, repeat, all units, 1087 01:18:15,716 --> 01:18:18,793 Requesting canine to respond to standoff with armed suspect. 1088 01:18:19,554 --> 01:18:21,070 Put down your weapon! 1089 01:18:21,222 --> 01:18:22,625 Drop it! It's over! 1090 01:18:22,649 --> 01:18:24,298 Drop your weapon! 1091 01:18:26,078 --> 01:18:27,469 Woo! 1092 01:18:34,328 --> 01:18:35,564 Drop your weapon! 1093 01:18:35,587 --> 01:18:38,087 I said drop your weapon! Okay, okay. 1094 01:18:38,239 --> 01:18:39,590 Put down your weapon! 1095 01:18:41,243 --> 01:18:43,722 Drop it! It's over! 1096 01:18:54,680 --> 01:18:56,752 Suspect is down. 1097 01:18:56,775 --> 01:18:58,775 We have a 10-56. 1098 01:18:58,926 --> 01:19:00,502 Appears deceased. 1099 01:19:18,204 --> 01:19:21,038 Kara, sweetheart, rise and shine. 1100 01:19:58,744 --> 01:20:00,671 Hey, honey. Hey. 1101 01:20:00,898 --> 01:20:03,247 Good morning. 1102 01:20:03,341 --> 01:20:04,657 What's going on? 1103 01:20:04,751 --> 01:20:07,069 I made us some breakfast. 1104 01:20:07,162 --> 01:20:12,740 So, why don't you take a seat. 1105 01:20:12,833 --> 01:20:15,260 Wow, you never make breakfast, 1106 01:20:15,412 --> 01:20:19,597 And I'd much rather know what's going on first. 1107 01:20:19,692 --> 01:20:22,934 Okay. 1108 01:20:23,087 --> 01:20:26,341 Well, sergeant jennings will be here to explain more, 1109 01:20:26,364 --> 01:20:28,068 And if you have any questions, 1110 01:20:28,091 --> 01:20:33,849 But last night that man killed himself. 1111 01:20:33,872 --> 01:20:36,539 So it's truly over now, honey. 1112 01:20:36,690 --> 01:20:38,041 You're safe. 1113 01:20:41,380 --> 01:20:44,266 Why didn't anyone tell me that? I'm telling you now, sweetheart. 1114 01:20:44,291 --> 01:20:45,882 It happened last night? 1115 01:20:46,033 --> 01:20:48,697 Why didn't anyone tell me that last night when it happened? 1116 01:20:48,720 --> 01:20:51,387 There was no reason to. 1117 01:20:51,538 --> 01:20:55,203 I should have know-, what is it that you're trying 1118 01:20:55,226 --> 01:20:56,872 To protect me from? 1119 01:20:56,895 --> 01:20:59,282 You were having a nice time at the game like you wanted, 1120 01:20:59,305 --> 01:21:00,689 So we didn't want to... 1121 01:21:14,395 --> 01:21:15,987 Hey there, kara. 1122 01:21:16,081 --> 01:21:20,729 If you think that I'm not mad at you, I- no, I know. 1123 01:21:20,752 --> 01:21:23,494 You're absolutely right to be mad. 1124 01:21:23,646 --> 01:21:27,143 If anyone deserved to know what was happening it was you. 1125 01:21:27,167 --> 01:21:29,574 We should have told you right away. 1126 01:21:29,670 --> 01:21:32,319 I should have known better. 1127 01:21:32,413 --> 01:21:34,765 I'm sorry I broke that trust. 1128 01:21:40,831 --> 01:21:46,609 You know, I'm not much trained in this sort of thing. 1129 01:21:46,761 --> 01:21:49,020 But if I had to put money on it, 1130 01:21:49,172 --> 01:21:52,114 I'd say you weren't just mad about the delay. 1131 01:22:01,534 --> 01:22:03,292 I'm mad at him. 1132 01:22:08,542 --> 01:22:11,101 I'm just so mad at him. 1133 01:22:14,456 --> 01:22:16,341 And all I've been thinking about, 1134 01:22:16,365 --> 01:22:17,844 The only thing that's been getting me through the 1135 01:22:17,868 --> 01:22:21,869 Interviews and the exams and the people and everyone staring, 1136 01:22:21,962 --> 01:22:28,225 All I wanted was just to get justice, 1137 01:22:28,319 --> 01:22:30,780 And I wanted him to go to jail for a hundred years, 1138 01:22:30,805 --> 01:22:33,244 And I wanted him to rot there. 1139 01:22:33,307 --> 01:22:35,694 But only after I got to stare him down in court, 1140 01:22:35,719 --> 01:22:38,806 And made him face me, and I got to tell him about everything 1141 01:22:38,831 --> 01:22:43,815 That I remembered, and I'd let him know that picking me was 1142 01:22:43,909 --> 01:22:46,480 The biggest mistake that he's ever made in his life. 1143 01:22:46,505 --> 01:22:49,672 I don't know, I'm just mad at him. 1144 01:22:49,823 --> 01:22:52,583 I shouldn't have yelled at my mom. 1145 01:22:56,405 --> 01:22:58,347 That was messed up. 1146 01:23:08,009 --> 01:23:09,819 So now that there's no trial, 1147 01:23:09,844 --> 01:23:11,564 I don't have to tell my story in court. 1148 01:23:11,587 --> 01:23:14,846 That's right. 1149 01:23:14,940 --> 01:23:18,201 And my mom and my dad and ryan aren't gonna have to know 1150 01:23:18,353 --> 01:23:23,707 What actually, like, like what actually happened. 1151 01:23:30,698 --> 01:23:33,217 And they're not gonna be hurt. 1152 01:23:42,301 --> 01:23:44,862 Well, it's for the best then. 1153 01:23:49,400 --> 01:23:52,287 You're a hero, kara. 1154 01:23:52,311 --> 01:23:55,720 I know it may not always feel that way. 1155 01:23:55,815 --> 01:23:59,386 But the way you saved yourself, 1156 01:23:59,411 --> 01:24:02,319 The way you, even now, are taking care of the people 1157 01:24:02,413 --> 01:24:07,809 You love, you're a hero. 1158 01:24:07,902 --> 01:24:10,587 I'd hire you for the force in a heartbeat. 1159 01:24:14,760 --> 01:24:19,170 And as for evonitz, there is no doubt he knew you were 1160 01:24:19,323 --> 01:24:22,157 His greatest mistake. 1161 01:24:22,250 --> 01:24:25,268 And I couldn't be more proud of you for it. 1162 01:24:33,686 --> 01:24:35,163 Just give her some time. 1163 01:24:35,188 --> 01:24:36,467 She's processing a lot. 1164 01:24:40,025 --> 01:24:41,744 Can you give us a second, sergeant jennings? 1165 01:24:41,769 --> 01:24:43,537 Of course. 1166 01:24:47,684 --> 01:24:50,680 I don't really feel like a hug right now, mom. 1167 01:24:50,703 --> 01:24:52,128 Okay. 1168 01:24:55,876 --> 01:24:58,376 It's not because of, like... 1169 01:25:05,368 --> 01:25:07,270 I just feel like I really want to do what 1170 01:25:07,295 --> 01:25:09,220 I feel like doing. 1171 01:25:09,372 --> 01:25:14,559 Of course, and I'm sorry. 1172 01:25:14,653 --> 01:25:17,636 I'm trying. 1173 01:25:17,730 --> 01:25:20,157 I don't know what to do. 1174 01:25:20,307 --> 01:25:21,899 I just really want to be here for you. 1175 01:25:22,051 --> 01:25:25,235 I know you do, and I'm gonna try to let you know 1176 01:25:25,329 --> 01:25:27,997 When you can be, okay. 1177 01:25:32,487 --> 01:25:35,078 But you can't change what happened. 1178 01:25:41,162 --> 01:25:42,511 It happened. 1179 01:25:46,909 --> 01:25:50,094 But I'm still here. 1180 01:25:50,189 --> 01:25:51,762 I'm still me. 1181 01:26:00,590 --> 01:26:02,364 I survived. 1182 01:26:19,775 --> 01:26:21,384 I survived. 83684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.