All language subtitles for live-twice-love-once-vivir-dos-veces_french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,250 --> 00:00:33,000 Femme, si tu peux parler à Dieu 4 00:00:34,375 --> 00:00:41,000 Demande-Lui Si j'ai jamais cessé de t'aimer 5 00:00:43,916 --> 00:00:45,875 Et à la mer 6 00:00:47,416 --> 00:00:50,458 Miroir de mon cœur 7 00:00:52,791 --> 00:00:55,541 Demande-lui combien de fois elle m'a vu pleurer 8 00:00:55,625 --> 00:00:59,125 Pour la trahison de ton amour 9 00:01:16,291 --> 00:01:18,291 Emilio. Tes tartines. 10 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Voilà. 11 00:01:20,666 --> 00:01:22,083 - Ta serviette. - Attends. 12 00:01:22,166 --> 00:01:25,625 Ah oui, tu as raison. On a un nouveau chef et personne ne lui a dit. 13 00:01:25,708 --> 00:01:28,541 Mario, Emilio n'aime pas la tomate sus son pain ! 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,458 D'accord. 15 00:01:29,541 --> 00:01:32,250 Je ne comprends pas pourquoi tu veux du pain à la tomate 16 00:01:32,458 --> 00:01:34,791 si tu n'étales pas la tomate sur le pain. 17 00:01:34,875 --> 00:01:37,791 C'est parce que je veux goûter à toutes les saveurs, une à une. 18 00:01:38,416 --> 00:01:43,041 Je commande du pain à la tomate parce que j'aime le pain et la tomate. 19 00:01:43,208 --> 00:01:45,208 - D'accord. - Mais si je les mélange, 20 00:01:45,500 --> 00:01:47,708 je n'aime ni l'un, ni l'autre. 21 00:01:47,791 --> 00:01:50,416 - Tu aimes dire ce qu'il en est, hein ? - Oui. 22 00:01:51,166 --> 00:01:53,333 - Je n'y crois pas ! - De quoi ? 23 00:01:53,416 --> 00:01:55,541 De toutes ces années, je ne t'ai jamais apporté 24 00:01:55,625 --> 00:01:58,416 ton petit-déjeuner avant que tu ne finisses ton sudoku. 25 00:01:58,500 --> 00:02:01,791 C'est pas un sudoku, c'est un "carré magique". 26 00:02:01,875 --> 00:02:03,083 Ah oui ? Je savais pas. 27 00:02:03,166 --> 00:02:05,541 Les Japonais croient en être les inventeurs, 28 00:02:05,625 --> 00:02:09,375 mais ils ont juste renommé quelque chose qui existait déjà. 29 00:02:10,500 --> 00:02:11,375 Peu importe... 30 00:02:16,666 --> 00:02:18,333 Non, tu as déjà payé, Emilio. 31 00:02:20,083 --> 00:02:21,208 Eh bien... 32 00:02:21,333 --> 00:02:23,708 - Je voulais te tester. - C'est ça. 33 00:02:24,375 --> 00:02:25,375 Tout va bien ? 34 00:02:26,166 --> 00:02:27,333 Comment ça ? 35 00:02:27,583 --> 00:02:29,666 Je sais pas, t'as l'air différent. 36 00:02:30,416 --> 00:02:31,541 Je vais bien. 37 00:02:32,000 --> 00:02:33,208 Toi, par contre, 38 00:02:33,666 --> 00:02:36,208 toujours la même, toujours enceinte. 39 00:02:37,750 --> 00:02:40,500 Je vois qu'en fait, t'es l'Emilio que je connais. 40 00:02:40,625 --> 00:02:43,583 Ton mari et toi devriez essayer le sudoku. 41 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 - Le carré magique, tu veux dire. - C'est ça. 42 00:03:03,625 --> 00:03:06,333 Non, ça ne peut pas être les bons chiffres. 43 00:03:07,250 --> 00:03:09,250 C'est impossible à résoudre ! 44 00:03:09,875 --> 00:03:14,000 Écoutez-moi, je suis professeur de maths à l'université. 45 00:03:14,125 --> 00:03:15,750 Je sais de quoi de parle. 46 00:03:18,541 --> 00:03:21,333 Passez-moi le rédacteur en chef, s'il vous plaît. 47 00:03:23,791 --> 00:03:24,708 Allô ? 48 00:03:26,083 --> 00:03:27,041 Allô ! 49 00:03:31,000 --> 00:03:35,666 Emilio, je vais vous poser des questions très simples. 50 00:03:35,750 --> 00:03:37,791 Donc ne vous inquiétez pas. 51 00:03:38,166 --> 00:03:40,166 - Compris ? - Désolé, mais... 52 00:03:41,125 --> 00:03:45,416 pourquoi vous me parlez comme si j'étais un attardé ? 53 00:03:46,875 --> 00:03:47,875 Bon. 54 00:03:49,041 --> 00:03:50,750 Je m'appelle Catalina. 55 00:03:51,291 --> 00:03:53,291 Vous pouvez m'appeler Cati. 56 00:03:53,625 --> 00:03:55,250 Vous avez un surnom, Emilio ? 57 00:03:55,500 --> 00:03:58,791 - J'utilise mon prénom en entier. - Bon, alors commençons. 58 00:04:01,750 --> 00:04:03,416 En quelle année sommes-nous ? 59 00:04:06,541 --> 00:04:08,083 En 2017. 60 00:04:08,500 --> 00:04:09,375 Quelle saison ? 61 00:04:10,833 --> 00:04:12,833 - Le printemps. - Très bien. 62 00:04:13,791 --> 00:04:15,791 Dans quelle ville sommes-nous ? 63 00:04:15,916 --> 00:04:17,916 - À Valence. - Très bien. 64 00:04:18,166 --> 00:04:19,125 Parfait. 65 00:04:19,250 --> 00:04:22,666 - Et quel est ce lieu ? - Une prison. 66 00:04:25,000 --> 00:04:28,375 Je fais des examens depuis ce matin, et vous ne me laissez pas partir. 67 00:04:28,458 --> 00:04:29,416 Emilio. 68 00:04:29,833 --> 00:04:30,708 S'il vous plaît. 69 00:04:30,958 --> 00:04:33,958 J'ai besoin que vous preniez ceci au sérieux. D'accord ? 70 00:04:35,541 --> 00:04:37,541 - À l'hôpital. - Bien, Emilio. 71 00:04:41,875 --> 00:04:45,041 Bien. Maintenant, Emilio, imaginez 72 00:04:45,208 --> 00:04:48,083 que vous avez trente pièces dans vos mains. 73 00:04:48,250 --> 00:04:49,458 Vous les voyez ? 74 00:04:50,583 --> 00:04:53,000 Si de ces trente, vous m'en donnez trois, 75 00:04:53,458 --> 00:04:54,750 combien vous en reste-t-il ? 76 00:04:55,041 --> 00:04:58,666 Pardonnez-moi une fois de plus, Cati, mais... 77 00:04:59,333 --> 00:05:02,666 bien que je sois à la retraite, j'étais professeur de mathématiques. 78 00:05:02,750 --> 00:05:04,333 Oui, c'est dans votre dossier. 79 00:05:04,416 --> 00:05:07,833 - À l'université. - Oui, c'est ce que ça dit, c'est ça. 80 00:05:09,583 --> 00:05:10,416 Bon. 81 00:05:11,000 --> 00:05:14,708 J'en ai trente, je vous en donne trois. Il m'en reste 27. 82 00:05:15,041 --> 00:05:17,041 Bien. Et si vous m'en donnez trois autres ? 83 00:05:19,125 --> 00:05:21,875 Vingt-quatre, vingt-et-un, dix-huit, 84 00:05:21,958 --> 00:05:24,291 - quinze, douze, neuf... - Bien. 85 00:05:24,375 --> 00:05:27,500 - ...six, trois, zéro. - Bon, je vois que vous... 86 00:05:30,041 --> 00:05:31,000 Maintenant, Emilio, 87 00:05:31,416 --> 00:05:34,625 pourriez-vous me dire ce qu'est ceci ? 88 00:05:34,958 --> 00:05:36,041 C'est un fait ! 89 00:05:37,250 --> 00:05:38,875 Vous pensez que je suis stupide ! 90 00:05:38,958 --> 00:05:41,375 Parce que je n'ai pas terminé un carré magique ? 91 00:05:41,458 --> 00:05:44,625 Quoi ? Un homme ne peut pas avoir une mauvaise journée ? 92 00:05:45,416 --> 00:05:47,916 Mon cerveau fonctionne parfaitement bien. 93 00:05:56,750 --> 00:05:59,208 Vous voyez ici ? C'est l'hippocampe. 94 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 C'est ici que la mémoire la plus récente se trouve. 95 00:06:03,625 --> 00:06:05,333 C'est ce que vous perdrez en premier. 96 00:06:05,750 --> 00:06:08,458 Ensuite, ce sera la partie frontale, 97 00:06:08,541 --> 00:06:10,666 responsable de la pensée logique, 98 00:06:11,500 --> 00:06:15,416 ce qui entravera votre capacité à résoudre des problèmes. 99 00:06:17,000 --> 00:06:20,208 Demande-lui combien de fois elle m'a vu pleurer 100 00:06:20,291 --> 00:06:22,916 Pour la trahison de ton amour 101 00:06:23,458 --> 00:06:28,125 Je te cherche partout où je vais mais je ne te trouve pas 102 00:06:28,208 --> 00:06:29,791 Eh bien, cherche autre part. 103 00:06:33,000 --> 00:06:34,125 T'as dit quelque chose ? 104 00:06:34,208 --> 00:06:36,333 J'arrive pas à me concentrer quand tu chantes. 105 00:06:39,500 --> 00:06:40,333 C'est quoi ? 106 00:06:42,791 --> 00:06:44,000 Un carré magique. 107 00:06:46,875 --> 00:06:47,750 Un quoi ? 108 00:06:47,875 --> 00:06:50,666 - C'est une énigme avec des maths. - Ça a pas l'air marrant. 109 00:06:51,875 --> 00:06:55,166 J'aime pas les maths. Ça sert à rien. 110 00:06:55,250 --> 00:06:57,291 Les maths, ça sert pour tout. 111 00:06:58,708 --> 00:07:00,083 Comme par exemple, 112 00:07:00,458 --> 00:07:03,416 les proportions de cette lettre S sont géométriques. 113 00:07:03,500 --> 00:07:05,208 C'est pas un S, c'est un L. 114 00:07:09,791 --> 00:07:11,250 On dirait pas, hein ? 115 00:07:11,750 --> 00:07:13,125 Je vais jamais le terminer. 116 00:07:13,625 --> 00:07:14,583 Je déteste coudre. 117 00:07:15,458 --> 00:07:18,083 Moi, j'aime lire des livres et écrire. 118 00:07:20,375 --> 00:07:23,208 Ils nous ont demandé de faire cette broderie pour nos parents. 119 00:07:24,625 --> 00:07:27,541 En maths, c'est le symbole de l'infini. 120 00:07:27,916 --> 00:07:30,875 Tu peux dire à ton père que tu l'aimes à l'infini. 121 00:07:31,333 --> 00:07:32,333 Bonne idée ! 122 00:07:40,458 --> 00:07:44,708 Et puis ça touchera cette partie de votre cerveau où... 123 00:07:45,333 --> 00:07:47,875 se trouve la mémoire la plus ancienne. 124 00:07:51,333 --> 00:07:53,458 Les maths, c'est une langue aussi. 125 00:07:56,125 --> 00:07:58,708 Ça raconte quelque chose, comme les mots. 126 00:08:00,000 --> 00:08:02,875 - Margarita, on mange ! - C'est ma mère. 127 00:08:02,958 --> 00:08:03,833 Faut que j'y aille. 128 00:08:05,875 --> 00:08:07,208 Je vais à la plage, 129 00:08:07,458 --> 00:08:09,208 tu peux venir avec moi si tu veux. 130 00:08:12,041 --> 00:08:12,958 Je peux pas. 131 00:08:14,333 --> 00:08:15,333 Je dois étudier. 132 00:08:17,041 --> 00:08:18,041 Je dois étudier. 133 00:08:20,708 --> 00:08:21,916 À dimanche. 134 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 Au fait, je suis Margarita. 135 00:08:36,208 --> 00:08:38,000 Vous comprenez tout ? 136 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 Quelle est la solution. 137 00:08:45,541 --> 00:08:47,375 Il n'y a pas de solution. 138 00:08:52,041 --> 00:08:54,375 J'aimerais parler avec un membre de votre famille. 139 00:08:54,541 --> 00:08:56,125 - Non. - Non ? 140 00:08:58,916 --> 00:08:59,791 Je n'en ai pas. 141 00:09:01,708 --> 00:09:05,416 Pas de famille ? Un neveu, un petit cousin... ? 142 00:09:06,208 --> 00:09:08,416 Non. Je n'ai personne. 143 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Bonjour, Dr Rodríguez. Comment allez-vous ? 144 00:09:19,000 --> 00:09:19,833 Papa ? 145 00:09:23,541 --> 00:09:26,208 Ah, j'ai oublié de mentionner ma fille ? 146 00:09:30,250 --> 00:09:31,791 Ça a dû commencer... 147 00:09:32,416 --> 00:09:33,250 le... 148 00:09:35,833 --> 00:09:37,625 - Papa... - Salut. 149 00:09:38,708 --> 00:09:40,041 Désolée... 150 00:09:41,083 --> 00:09:42,375 Papa ? 151 00:09:43,833 --> 00:09:45,125 Qu'est-ce que tu fais ici ? 152 00:09:46,500 --> 00:09:47,416 Hein ? 153 00:09:47,500 --> 00:09:50,875 T'aurais dû m'appeler, j'aurais aimé venir avec toi. 154 00:09:50,958 --> 00:09:52,291 - J'ai oublié. - Bon. 155 00:09:52,583 --> 00:09:53,708 C'est pas drôle. 156 00:09:53,916 --> 00:09:55,291 C'est vraiment... Salut ! 157 00:09:55,625 --> 00:09:59,083 C'est pas drôle parce que je travaille ici et on me connaît. 158 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 - Excusez-moi. Merci. - De rien. 159 00:10:02,250 --> 00:10:05,583 Tu penses qu'ils vont croire quoi si tu leur dis que t'as pas de famille ? 160 00:10:05,916 --> 00:10:08,833 T'es commerciale, tu ne travailles pas dans un hôpital. 161 00:10:08,916 --> 00:10:10,791 - Représentante médicale. - C'est pareil. 162 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 C'est pas la même chose, papa. 163 00:10:13,458 --> 00:10:14,791 Attends. Docteur ? 164 00:10:16,958 --> 00:10:17,791 Docteur ! 165 00:10:18,958 --> 00:10:19,875 Attends. 166 00:10:22,166 --> 00:10:23,416 Je dois lui parler. 167 00:10:25,541 --> 00:10:27,833 - Docteur ! - Désolée, Julia, 168 00:10:27,916 --> 00:10:30,416 - je n'ai pas le temps. - Juste une minute. Regarde, 169 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 ça s'insère parfaitement dans la poche de ta veste. 170 00:10:34,000 --> 00:10:35,583 - Merci. - Ça fait aussi stylo. 171 00:10:36,041 --> 00:10:38,041 Pardon, je voulais te dire... 172 00:10:38,916 --> 00:10:42,000 qu'on a la meilleure fluorocycline du marché. 173 00:10:42,125 --> 00:10:44,500 Bon. Passe dans mon bureau cet après-midi. 174 00:10:44,583 --> 00:10:46,833 Parfait. D'accord. Merci ! 175 00:10:49,833 --> 00:10:51,166 C'est donc la même chose. 176 00:11:00,083 --> 00:11:01,041 Je te ramène ? 177 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Non. 178 00:11:02,708 --> 00:11:05,041 - Même pas à mi-chemin ? - Pas nécessaire. 179 00:11:07,208 --> 00:11:08,958 Tu viens déjeuner dimanche ? 180 00:11:27,166 --> 00:11:29,666 Ce que je vais vous dire va vous changer la vie. 181 00:11:29,750 --> 00:11:31,583 Deux mots : 182 00:11:31,916 --> 00:11:33,166 "Je conçois". 183 00:11:33,833 --> 00:11:34,666 Ouah. 184 00:11:35,375 --> 00:11:36,250 Ouah. 185 00:11:36,416 --> 00:11:37,666 Ça va vous changer la vie. 186 00:11:37,833 --> 00:11:41,208 Et vous ne savez pas si je parle de créer quelque chose 187 00:11:41,291 --> 00:11:43,541 ou bien de concevoir. 188 00:11:47,000 --> 00:11:47,875 Allez. 189 00:11:54,291 --> 00:11:57,541 Aujourd'hui, je vais vous dire deux mots qui vont vous changer la vie. 190 00:11:57,625 --> 00:12:00,500 Blanca, chérie ! Va te laver les mains et dis à papa de venir. 191 00:12:03,750 --> 00:12:05,125 Papa, sors ! 192 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 J'arrive ! 193 00:12:07,208 --> 00:12:09,250 T'es là dedans tous les jours ! 194 00:12:20,541 --> 00:12:22,125 Le riz va être trop cuit. 195 00:12:22,250 --> 00:12:24,500 C'est pas moi qui ai mis le riz à cuire, Julia. 196 00:12:25,041 --> 00:12:27,208 Comment je peux savoir s'il est trop cuit, moi ? 197 00:12:27,833 --> 00:12:29,666 Tu publiais une nouvelle vidéo, Felipe ? 198 00:12:29,875 --> 00:12:31,583 C'est ce que mes followers attendent. 199 00:12:35,375 --> 00:12:38,458 Ne touchez pas, ça brûle. 200 00:12:39,416 --> 00:12:40,500 Alors... 201 00:12:40,916 --> 00:12:42,708 Voilà, c'est tout. Attention, chérie. 202 00:12:42,791 --> 00:12:46,916 Blanca, ma puce, tu sais qu'on ne peut pas utiliser son téléphone à table. 203 00:12:47,250 --> 00:12:48,500 Il manque ? Le pain. 204 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 - Et de l'eau. - Ça vient. 205 00:12:59,708 --> 00:13:02,916 Ma puce, ne me fais pas regretter t'avoir acheté un portable. 206 00:13:04,666 --> 00:13:06,791 Tu peux lui dire quelque chose, à ta fille ? 207 00:13:08,875 --> 00:13:11,458 Blanca, chérie. Blanca. Ton téléphone. 208 00:13:12,333 --> 00:13:13,416 Blanca... 209 00:13:14,125 --> 00:13:17,750 Blanca, tu sais ce qu'on dit toujours ? Qu'il faut vivre le moment présent. 210 00:13:17,875 --> 00:13:19,458 Ici, maintenant. 211 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 Allez, parle un peu à ton grand-père. 212 00:13:30,958 --> 00:13:31,833 Quoi ? 213 00:13:35,666 --> 00:13:37,333 - Hé. - Quoi ? 214 00:13:38,333 --> 00:13:39,875 - J'ai Alzheimer. - Je sais. 215 00:13:41,041 --> 00:13:44,166 Bon... Tiens, chérie, prends de la salade. 216 00:13:46,291 --> 00:13:48,166 Non, non, non. Ça, non. 217 00:13:48,583 --> 00:13:50,666 Donne-le moi. Donne. Non ! 218 00:13:51,625 --> 00:13:53,000 Tu peux pas manger ça. 219 00:13:53,500 --> 00:13:56,291 C'est bourré de sucre et de graisses saturées. 220 00:13:56,375 --> 00:13:59,291 - Ça donne des boutons. - Et j'ai le droit de manger à table ? 221 00:14:01,458 --> 00:14:03,458 Putain, on peut rien faire dans cette maison. 222 00:14:03,541 --> 00:14:05,750 Ce qu'on ne peut pas faire, c'est être vulgaire. 223 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 D'accord ? 224 00:14:07,791 --> 00:14:09,541 Et un peu de vin, je peux ? 225 00:14:09,833 --> 00:14:11,916 Non. On n'en a pas. 226 00:14:15,375 --> 00:14:17,166 Papa, j'ai parlé avec le docteur... 227 00:14:18,500 --> 00:14:21,458 Et on a décidé que le mieux serait... 228 00:14:22,041 --> 00:14:24,333 que tu viennes vivre avec nous un temps. 229 00:14:24,416 --> 00:14:27,625 - Quoi ? - Tu peux avoir la chambre de Blanca. 230 00:14:27,708 --> 00:14:30,166 - Quoi ? - Non, non, c'est pas possible. 231 00:14:30,250 --> 00:14:33,041 Amène-le dans une maison de retraite, comme tout le monde. 232 00:14:33,125 --> 00:14:34,250 Chérie, s'il te plaît... 233 00:14:34,333 --> 00:14:37,125 - Tu voudrais pas qu'on en parle avant ? - Chéri. 234 00:14:37,541 --> 00:14:40,041 - Mon père a besoin de nous. - C'est pas vrai. 235 00:14:40,833 --> 00:14:44,125 - Pourquoi tu veux pas que je t'aide ? - Parce que t'es chiante. 236 00:14:46,208 --> 00:14:48,500 C'est déjà assez dur, le fait de perdre la mémoire. 237 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 J'ai pas envie d'avoir affaire à toi. 238 00:14:51,208 --> 00:14:52,083 D'accord. 239 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Merci. 240 00:14:56,166 --> 00:14:57,083 Boum. 241 00:14:59,958 --> 00:15:01,000 Emilio. 242 00:15:01,458 --> 00:15:03,125 Il y a des études récentes, 243 00:15:03,250 --> 00:15:04,916 de bonnes universités, qui disent 244 00:15:05,458 --> 00:15:07,708 que les maladies incurables n'existent pas. 245 00:15:08,416 --> 00:15:09,250 Ah oui ? 246 00:15:09,333 --> 00:15:11,625 C'est tout dans la tête, le subconscient. 247 00:15:11,708 --> 00:15:14,166 C'est nous-mêmes qui refusons être guéris. 248 00:15:14,250 --> 00:15:15,083 Eh bien. 249 00:15:15,166 --> 00:15:17,333 Si tu y crois de toutes tes forces... 250 00:15:17,416 --> 00:15:20,416 La somme de toutes les forces est égale à zéro. 251 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Et bim. 252 00:15:33,250 --> 00:15:34,208 Tu fais quoi ? 253 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 Non. 254 00:15:35,666 --> 00:15:36,958 - Non... - T'avais arrêté. 255 00:15:37,041 --> 00:15:39,541 Laisse-moi fumer en paix. 256 00:15:39,625 --> 00:15:40,708 Où est le briquet ? 257 00:15:41,041 --> 00:15:43,375 Il est où ? Donne-le moi. 258 00:15:43,750 --> 00:15:46,250 - Ah, ici. Donne. - C'est à moi. 259 00:15:46,500 --> 00:15:47,833 Voilà. C'est tout. 260 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 Laisse-moi fumer en paix. 261 00:15:51,041 --> 00:15:54,250 D'accord, mais avant ça, réponds à cette question : 262 00:15:54,333 --> 00:15:57,333 - à quoi ça sert de fumer ? - J'en ai besoin. 263 00:15:57,416 --> 00:16:00,958 Tu m'as donné la raison, pas l'objectif. J'ai besoin de l'objectif. 264 00:16:01,666 --> 00:16:04,833 Le "pourquoi", ça reflète ton ego, des tas d'excuses. 265 00:16:04,916 --> 00:16:09,041 Le "pour quoi" montre tes véritables motivations, cachées en toi. 266 00:16:12,583 --> 00:16:15,208 - Pour me détendre. Donne-le moi. - Parfait. Très bien. 267 00:16:15,291 --> 00:16:16,541 C'est très bien. 268 00:16:16,833 --> 00:16:19,666 - Et pour quoi se détendre ? - Pour ne pas avoir à me disputer 269 00:16:19,750 --> 00:16:22,125 avec cet homme malade qu'est mon père. 270 00:16:22,208 --> 00:16:24,833 - Le briquet ! - Tu te débrouilles bien. 271 00:16:25,250 --> 00:16:27,833 Et pour quoi ne pas se disputer avec lui ? 272 00:16:28,416 --> 00:16:29,250 Hein ? 273 00:16:30,458 --> 00:16:32,583 Parce que ça ne se fait pas. C'est mon père. 274 00:16:32,666 --> 00:16:34,708 Non. J'ai pas dit "pourquoi" ? 275 00:16:34,791 --> 00:16:38,000 - L'objectif. Souviens-toi de l'objectif. - J'y crois pas. 276 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 Quel est l'objectif ? 277 00:16:41,750 --> 00:16:42,875 De... 278 00:16:44,291 --> 00:16:45,833 De... 279 00:16:46,541 --> 00:16:48,083 D'être la bonne fille 280 00:16:48,375 --> 00:16:50,916 qu'il ne me laisse pas être. Que je veux être pour lui. 281 00:16:51,541 --> 00:16:55,208 - Que je veux être. Donne-le moi. - Parfait. On y est presque. 282 00:16:55,291 --> 00:16:57,291 Reste avec moi. 283 00:16:57,875 --> 00:16:59,625 Pour quoi être une bonne fille ? 284 00:17:02,166 --> 00:17:03,708 Il fait quoi, ton père ? 285 00:17:04,125 --> 00:17:05,041 Pour... 286 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 - Du coaching. - Du quoi ? 287 00:17:07,958 --> 00:17:11,583 Un travail qu'il a inventé pour ne pas avoir à admettre qu'il était sans emploi. 288 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 - Pour qu'il ait besoin de moi. - Presque. 289 00:17:14,166 --> 00:17:16,458 Pour quoi veux-tu qu'il ait besoin de toi ? 290 00:17:17,208 --> 00:17:20,208 Pour qu'il soit fier de moi. Pour... 291 00:17:21,375 --> 00:17:23,958 Pour sentir qu'il en a quelque chose à faire de moi. 292 00:17:24,083 --> 00:17:26,375 - S'il te plaît, laisse-moi fumer. - Très bien. 293 00:17:26,666 --> 00:17:28,250 - Super, chérie. - S'il te plaît. 294 00:17:28,333 --> 00:17:29,541 Je suis très fier de toi. 295 00:17:29,625 --> 00:17:32,583 Je suis fière de toi aussi, mais, s'il te plaît, laisse-moi fumer. 296 00:17:32,666 --> 00:17:33,541 Non, non. 297 00:17:34,083 --> 00:17:36,500 Une dernière chose. Penses-y. 298 00:17:36,583 --> 00:17:39,291 Tu crois que cette cigarette fera que ton père t'aime plus ? 299 00:17:39,375 --> 00:17:40,875 - Oui. - Non. 300 00:17:40,958 --> 00:17:42,791 Chérie, ça ne va rien changer. 301 00:17:42,875 --> 00:17:44,625 Rien ne va changer. D'accord ? 302 00:17:46,708 --> 00:17:47,833 Viens là. 303 00:17:49,250 --> 00:17:51,250 - S'il te plaît. - Hé. 304 00:17:51,708 --> 00:17:54,125 - Quoi ? - Donc ça sert à quoi de la fumer ? 305 00:18:01,208 --> 00:18:02,708 Ça va prendre encore longtemps ? 306 00:18:03,416 --> 00:18:04,750 J'aimerais rentrer chez moi 307 00:18:04,833 --> 00:18:07,250 avant que j'oublie le chemin du retour. 308 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 "L'objectif". C'est ça, ouais. 309 00:18:15,500 --> 00:18:17,375 Parce que j'en ai envie. Point. 310 00:18:29,375 --> 00:18:30,791 T'as trouvé le vin. 311 00:18:32,416 --> 00:18:33,333 Bon. 312 00:18:34,291 --> 00:18:35,416 Euh... 313 00:18:35,500 --> 00:18:38,333 On en a parlé, papa. 314 00:18:39,250 --> 00:18:42,291 Oui, tu peux rester chez toi. 315 00:18:44,458 --> 00:18:45,833 Mais avec un portable. 316 00:18:45,916 --> 00:18:49,166 - Pour quoi ? - Exactement, Emilio. 317 00:18:50,875 --> 00:18:52,708 Pour que j'aie la conscience tranquille. 318 00:18:52,791 --> 00:18:54,416 Tu dois avoir un téléphone, 319 00:18:54,625 --> 00:18:56,958 pour pouvoir te contacter à n'importe quel moment. 320 00:18:57,041 --> 00:19:00,041 Tu sais que je déteste ces trucs, je sais pas comment les utiliser. 321 00:19:00,208 --> 00:19:02,583 T'inquiète pas. Blanca te montrera. 322 00:19:03,250 --> 00:19:04,166 Pourquoi moi ? 323 00:19:04,250 --> 00:19:05,875 Chérie, tu es la meilleure. 324 00:19:06,125 --> 00:19:09,833 Personne n'a plus d'expérience avec les portables que toi. 325 00:19:09,916 --> 00:19:11,916 - C'est pas juste. - Ni sain. 326 00:19:12,375 --> 00:19:15,625 - Un portable, ça fait frire le cerveau. - Le tien est déjà frit, non ? 327 00:19:22,625 --> 00:19:23,458 Mange. 328 00:19:33,333 --> 00:19:34,416 C'est quoi, ça ? 329 00:19:36,291 --> 00:19:39,500 C'est pas la première fois que ta mère me force à en avoir un. 330 00:19:41,541 --> 00:19:42,708 Trop marrant. 331 00:19:50,541 --> 00:19:51,958 Mets pas la pagaille. 332 00:19:53,791 --> 00:19:56,500 Comment tu sais lequel est lequel ? Il y a pas de titre. 333 00:19:57,333 --> 00:19:59,416 Je sais l'ordre dans lequel ils sont placés. 334 00:19:59,583 --> 00:20:01,583 C'est ça. Celui-ci, c'est lequel ? 335 00:20:04,166 --> 00:20:06,166 Don Giovanni. Mozart. 336 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 Remets-le à sa place. 337 00:20:14,166 --> 00:20:15,041 C'est ça. 338 00:20:16,333 --> 00:20:17,958 Au moins, avec cette musique, 339 00:20:18,041 --> 00:20:21,041 t'as pas à essayer de te souvenir des paroles. 340 00:20:21,583 --> 00:20:22,916 J'en ai, de la chance. 341 00:20:23,208 --> 00:20:25,583 Bon, et il se passe quoi avec les leçons ? 342 00:20:25,708 --> 00:20:27,708 Je dois t'apprendre quelque chose, non ? 343 00:20:27,791 --> 00:20:30,958 Écoute, tu ne veux pas me montrer, et je ne veux pas apprendre. 344 00:20:31,916 --> 00:20:33,708 Ta mère n'est pas là. 345 00:20:34,541 --> 00:20:37,750 - Elle n'a pas besoin de savoir. - Ma mère sait tout sur tout. 346 00:20:38,000 --> 00:20:40,583 Tu sais pas ça ? Je te croyais super intelligent. 347 00:20:47,250 --> 00:20:48,166 T'as une télé ? 348 00:20:49,916 --> 00:20:51,583 - Non. - Du WiFi ? 349 00:21:09,125 --> 00:21:11,250 Éteins le son de ton truc. 350 00:21:11,375 --> 00:21:13,166 J'arrive pas à me concentrer. 351 00:21:18,291 --> 00:21:19,458 C'est quoi ? 352 00:21:21,625 --> 00:21:22,500 Un jeu. 353 00:21:23,208 --> 00:21:26,291 Il faut ajouter des nombres égaux jusqu'à 4096. 354 00:21:37,750 --> 00:21:38,583 Fais voir. 355 00:21:43,375 --> 00:21:44,500 Tu veux essayer ? 356 00:21:44,958 --> 00:21:46,083 Non, non, non. 357 00:21:48,333 --> 00:21:49,458 T'es sûr ? 358 00:21:50,166 --> 00:21:51,500 Puisque tu insistes... 359 00:22:01,458 --> 00:22:03,458 Papi, t'es trop fort. 360 00:22:04,125 --> 00:22:06,833 Faut que je partage ça. Mes copines vont pas y croire. 361 00:22:07,041 --> 00:22:08,708 Mais c'est pas toi qui l'as fait. 362 00:22:09,000 --> 00:22:09,875 Et alors ? 363 00:22:11,625 --> 00:22:15,333 Bon, et qu'est-ce qu'on peut faire d'autre avec cette machine ? 364 00:22:16,125 --> 00:22:18,250 Tu veux dire "ce qu'on peut pas faire". 365 00:22:18,583 --> 00:22:20,333 Un portable, c'est comme Dieu. 366 00:22:20,875 --> 00:22:22,416 Tu peux tout faire. 367 00:22:22,833 --> 00:22:24,750 Tu peux voir le temps qu'il va faire. 368 00:22:24,958 --> 00:22:26,791 Les vieux adorent savoir, non ? 369 00:22:27,208 --> 00:22:28,041 Bon, et puis 370 00:22:28,125 --> 00:22:30,750 tu peux espionner tout le monde, 371 00:22:31,041 --> 00:22:33,041 - tu peux faire l'amour... - Quoi ? 372 00:22:33,791 --> 00:22:35,791 Les gens de ton âge font encore ça, non ? 373 00:22:35,875 --> 00:22:39,541 Non, ce que tu as dit avant. Espionner les gens. 374 00:22:40,125 --> 00:22:41,625 Tout le monde en a un. 375 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Pas tout le monde. Pas moi. 376 00:22:44,166 --> 00:22:45,375 Excuse-moi. 377 00:22:47,833 --> 00:22:50,250 Professeur à l'université de Valence. 378 00:22:50,958 --> 00:22:53,458 A découvert un nombre premier. 379 00:22:53,958 --> 00:22:57,375 T'as envoyé une lettre au rédacteur en chef d'un journal 380 00:22:57,458 --> 00:23:00,250 pour te plaindre de... C'est quoi, un carré magique ? 381 00:23:01,375 --> 00:23:02,583 Tout ça, c'est là-dedans ? 382 00:23:03,333 --> 00:23:04,583 Je t'ai dit, Papi. 383 00:23:05,041 --> 00:23:05,916 C'est Dieu. 384 00:23:06,791 --> 00:23:08,416 Bon, et si tu cherches... 385 00:23:08,500 --> 00:23:10,208 "Margarita Piquer García" ? 386 00:23:10,291 --> 00:23:11,583 C'est qui ? 387 00:23:12,416 --> 00:23:14,125 - Une amie. - Quel type d'amie ? 388 00:23:14,875 --> 00:23:15,916 Mêle-toi de toi. 389 00:23:16,541 --> 00:23:18,041 Qui a le pouvoir ? 390 00:23:18,791 --> 00:23:21,500 C'est une amie d'enfance 391 00:23:22,083 --> 00:23:24,083 que je n'ai pas vue depuis des lustres, 392 00:23:24,791 --> 00:23:27,791 et je suis curieux de savoir où elle est maintenant. 393 00:23:29,166 --> 00:23:31,958 Alors, Margarita Piquer. 394 00:23:32,583 --> 00:23:35,875 - Papi ! C'est ta copine, ça ? - C'est pas elle ! 395 00:23:36,666 --> 00:23:38,708 Margarita a mon âge. Ferme ça. 396 00:23:39,125 --> 00:23:41,375 Bon, ça doit être elle, alors. 397 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Montre. 398 00:23:44,708 --> 00:23:47,916 Cette femme est née il y a plus de cent ans. 399 00:23:49,208 --> 00:23:50,541 Bah, t'as quel âge ? 400 00:23:52,458 --> 00:23:53,458 Il y en a d'autres ? 401 00:23:53,916 --> 00:23:55,041 Je vais voir... 402 00:23:58,208 --> 00:24:00,125 Oui, il y a une autre Margarita Piquer. 403 00:24:00,541 --> 00:24:03,208 Sur la liste des professeurs de littérature à Navarra. 404 00:24:03,291 --> 00:24:05,000 Professeur de littérature ? 405 00:24:05,791 --> 00:24:07,166 Oui, à Navarra. 406 00:24:07,583 --> 00:24:09,041 Et ça dit où elle habite ? 407 00:24:10,875 --> 00:24:12,208 Non. 408 00:24:12,333 --> 00:24:13,166 Bon. 409 00:24:13,750 --> 00:24:16,041 Je croyais qu'il y avait "tout" là-dedans. 410 00:24:51,000 --> 00:24:54,166 Ouah ! Bienvenue au 21e siècle, Emilio ! 411 00:24:54,750 --> 00:24:55,791 Génial ! 412 00:24:56,791 --> 00:24:58,291 Ça me plaît de te voir comme ça. 413 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Très bien. 414 00:25:02,375 --> 00:25:06,250 Maintenant, tu peux envoyer des photos, des messages sur WhatsApp... 415 00:27:04,500 --> 00:27:06,708 - Salut, papa. - Souviens-toi de ce que j'ai dit. 416 00:27:06,791 --> 00:27:09,083 "Ça ne fera pas mal si tu n'ouvres pas la porte." 417 00:27:09,166 --> 00:27:11,208 Je dois les ignorer s'ils me traitent d'handicapée ? 418 00:27:11,291 --> 00:27:12,166 C'est ça. 419 00:27:12,833 --> 00:27:13,666 Non. 420 00:27:13,833 --> 00:27:16,416 Non, chérie, c'est pas ce que je voulais dire. 421 00:27:18,250 --> 00:27:21,000 - Qui t'appelle handicapée ? - Personne. C'est une blague. 422 00:27:21,333 --> 00:27:22,916 - À plus tard. - Salut. 423 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 - Donne-moi un bisou. - Papa, tout le monde regarde. 424 00:27:25,875 --> 00:27:27,000 Au moins ça. 425 00:27:27,458 --> 00:27:29,416 Salut ! 426 00:27:29,500 --> 00:27:30,750 Laura, Lucía ! 427 00:27:32,375 --> 00:27:33,500 Salut, les filles ! 428 00:27:34,750 --> 00:27:35,958 T'as fait les devoirs ? 429 00:27:36,041 --> 00:27:39,458 Il était super dur, le problème avec l'huile, non ? 430 00:27:39,541 --> 00:27:41,250 N'importe quoi, c'était super facile. 431 00:27:43,708 --> 00:27:45,583 Non, attends, c'est dans l'autre. 432 00:27:46,083 --> 00:27:48,250 Mes devoirs. Attends-moi, s'il te plaît. 433 00:27:49,583 --> 00:27:51,583 Papa ! Papa ! 434 00:28:12,458 --> 00:28:16,375 - Comment n'avez-vous pas pu voir ça ? - Les insultes, c'est la peur, la rage. 435 00:28:22,458 --> 00:28:24,625 - Comment allez-vous aujourd'hui ? - Bien. 436 00:28:25,000 --> 00:28:26,750 On commence ? 437 00:28:27,166 --> 00:28:29,833 On est en 2018, c'est l'automne, Valence, hôpital. 438 00:28:30,958 --> 00:28:32,083 Emilio... 439 00:28:32,416 --> 00:28:35,083 ça ne fonctionne pas comme ça, et vous le savez. 440 00:28:35,166 --> 00:28:36,666 Eh bien, je vais très bien. 441 00:28:36,750 --> 00:28:39,875 Et je voulais économiser du temps. 442 00:28:39,958 --> 00:28:44,125 Mais on dirait que vous n'avez rien de mieux à faire avec le vôtre. 443 00:28:45,041 --> 00:28:46,750 - Papa, s'il te plaît... - Quand même ! 444 00:28:46,833 --> 00:28:48,458 - Excusez-le. - Pas de problème. 445 00:28:49,791 --> 00:28:51,875 On va aller directement aux pièces. Hein ? 446 00:28:52,958 --> 00:28:56,708 Comme vous vous souvenez sans doute, vous avez trente pièces. 447 00:28:57,208 --> 00:28:59,291 Combien en reste-t-il si vous en donnez trois ? 448 00:29:04,541 --> 00:29:07,583 - Papa ? - Attends, deux secondes. 449 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 Rien ne presse. 450 00:29:14,125 --> 00:29:17,166 - Il était prof de maths, il vous a dit ? - Oui. 451 00:29:17,666 --> 00:29:20,750 - À l'université. - Oui, il me l'a dit. 452 00:29:22,625 --> 00:29:24,166 - Vingt-sept, papa. - Vingt-sept. 453 00:29:24,250 --> 00:29:25,166 - Madame. - Oui ? 454 00:29:25,250 --> 00:29:27,916 Ah, pardon. C'est que parfois... Il est un peu dur... 455 00:29:30,416 --> 00:29:33,583 Très bien, Emilio. Et si vous en donnez trois autres ? 456 00:29:40,875 --> 00:29:42,250 - Vingt-quatre. - Vingt-quatre. 457 00:29:42,708 --> 00:29:44,291 - S'il vous plaît. - Pardon. 458 00:29:45,458 --> 00:29:48,875 C'est juste que mon père peut faire ça les yeux fermés. 459 00:29:49,041 --> 00:29:51,166 Montre-lui, papa. 460 00:30:00,708 --> 00:30:02,166 Vous avez le temps, Emilio. 461 00:30:03,583 --> 00:30:04,791 Allez, papa. 462 00:30:06,958 --> 00:30:09,875 Vingt-et-un, dix-huit, quinze... 463 00:30:10,208 --> 00:30:12,208 - Douze. - Bien. Très bien. 464 00:30:12,958 --> 00:30:14,583 Vous voyez ? Il sait le faire. 465 00:30:27,916 --> 00:30:30,625 Allô ? Oui, bonjour. J'aurais voulu savoir... 466 00:30:31,041 --> 00:30:35,166 si vous pourriez me donner le contact d'une de vos professeurs. 467 00:30:37,750 --> 00:30:40,791 Pourriez-vous au moins me dire dans quelle école elle a travaillé ? 468 00:30:42,125 --> 00:30:44,333 C'est confidentiel ? 469 00:30:45,833 --> 00:30:47,833 Je comprends, bien entendu. 470 00:30:48,416 --> 00:30:49,583 Excusez-moi, mais... 471 00:30:49,666 --> 00:30:53,750 je parle avec le rectorat de Navarra, ou avec la police secrète ? 472 00:30:55,625 --> 00:30:57,125 Allô ? Allô ? 473 00:31:17,875 --> 00:31:19,208 Qu'est-ce que tu fais ici ? 474 00:31:19,291 --> 00:31:21,000 Je viens voir mon grand-père. 475 00:31:22,666 --> 00:31:25,166 - Je suis malade, pas stupide. - Bon. 476 00:31:25,500 --> 00:31:27,583 Je veux pas rentrer parce que mon père est là. 477 00:31:27,750 --> 00:31:29,125 Ah... 478 00:31:29,208 --> 00:31:33,500 Oui, je comprends parfaitement. Ta mère sait où tu es ? 479 00:31:33,583 --> 00:31:37,125 Oui, elle a dit que je pouvais passer l'après-midi avec toi. 480 00:31:37,208 --> 00:31:39,750 Quoi ? Non. Pas possible. 481 00:31:40,625 --> 00:31:42,583 Je dois aller quelque part. 482 00:31:42,666 --> 00:31:44,500 T'es pas trop vieux pour conduire ? 483 00:31:44,958 --> 00:31:47,208 T'es pas trop jeune pour te balader toute seule ? 484 00:31:50,000 --> 00:31:50,958 Attends... 485 00:31:51,625 --> 00:31:52,958 Tu vas à Navarra ? 486 00:31:54,625 --> 00:31:56,958 Tu vas retrouver Margarita, pas vrai ? 487 00:31:58,083 --> 00:32:01,291 C'est ce genre de choses que font les vieux avant de mourir. 488 00:32:01,375 --> 00:32:04,375 - Je veux aller avec toi. - Quoi ? Non. 489 00:32:04,666 --> 00:32:07,666 - Allez, papi. - Ta mère me tuerait. 490 00:32:07,750 --> 00:32:10,083 Mais tu vas mourir de toute façon, non ? 491 00:32:10,208 --> 00:32:11,166 Allez... 492 00:32:14,041 --> 00:32:16,750 - Aucune chance. - Mais, papi, 493 00:32:17,208 --> 00:32:18,875 comment tu peux aller à Navarra tout seul 494 00:32:18,958 --> 00:32:21,166 si tu te perds quand tu vas aux toilettes ? 495 00:32:21,250 --> 00:32:24,833 En utilisant ce qui existe depuis toujours. 496 00:32:27,833 --> 00:32:28,958 Regarde. 497 00:32:29,500 --> 00:32:32,041 Avec ça, t'as pas besoin de te souvenir d'où tu vas. 498 00:32:32,958 --> 00:32:34,041 Ça t'y amène tout seul. 499 00:32:35,458 --> 00:32:38,791 Votre destination est à quatre heures et 21 minutes. 500 00:32:39,041 --> 00:32:41,500 Vous avez choisi le chemin le plus rapide. 501 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 - C'est quand, ton anniversaire ? - Le trois janvier. 502 00:32:48,750 --> 00:32:49,583 Ville ? 503 00:32:49,666 --> 00:32:53,875 Quoi ? T'essayes de me tester pour voir si je perds la tête ? 504 00:32:54,375 --> 00:32:56,500 Te tester ? Je crée ton compte Facebook. 505 00:32:57,041 --> 00:32:58,958 Un compte ? Pourquoi ? 506 00:32:59,875 --> 00:33:02,833 Pour trouver Margarita, il faut trouver où elle habite. 507 00:33:02,916 --> 00:33:05,083 Tu veux que Facebook active tes souvenirs ? 508 00:33:05,166 --> 00:33:07,291 Facebook sait que j'ai Alzheimer ? 509 00:33:07,583 --> 00:33:09,166 Bon, je vais accepter. 510 00:33:10,333 --> 00:33:11,541 Et maintenant, souris ! 511 00:33:12,041 --> 00:33:15,291 Pousse avec ta langue à l'arrière de tes dents. 512 00:33:16,250 --> 00:33:17,666 Tu fais quoi ? 513 00:33:18,041 --> 00:33:20,000 Une photo ou un portrait de Rembrandt ? 514 00:33:20,083 --> 00:33:24,458 Ta photo de profil est la photo la plus importante de toute ta vie. 515 00:33:24,583 --> 00:33:25,625 D'accord ? 516 00:33:26,083 --> 00:33:28,166 - Tu veux pas de double menton, si ? - Non. 517 00:33:28,583 --> 00:33:30,166 - Alors, vas-y. - Allons-y. 518 00:33:34,000 --> 00:33:35,416 - Ça y est. - Bien. 519 00:33:35,875 --> 00:33:36,708 Alors... 520 00:33:41,666 --> 00:33:45,500 Pour prendre la sortie 1A de V-23 521 00:33:45,583 --> 00:33:49,416 en direction de Sagunto, utilisez la voie de droite. 522 00:33:52,708 --> 00:33:54,833 Papi, faut regarder dans le rétro ! 523 00:33:54,916 --> 00:33:56,125 C'est ce que j'ai fait. 524 00:34:02,208 --> 00:34:03,875 C'est quoi ? De la pornographie ? 525 00:34:06,041 --> 00:34:07,083 Non. 526 00:34:07,166 --> 00:34:09,416 À mon époque, ceux qui n'avaient pas de vêtements, 527 00:34:09,500 --> 00:34:11,625 c'était parce qu'ils n'avaient pas d'argent. 528 00:34:11,750 --> 00:34:14,666 C'est mon copain. Moi aussi, j'ai une vie amoureuse. 529 00:34:15,250 --> 00:34:17,708 Il s'appelle Pau. On s'est rencontrés sur Videocally. 530 00:34:17,791 --> 00:34:20,000 - Il vit à Barcelone. - Quoi ? Attends, attends. 531 00:34:20,166 --> 00:34:23,291 Tu ne l'as pas rencontré en personne ? 532 00:34:23,375 --> 00:34:25,250 Non. Enfin, si. 533 00:34:25,333 --> 00:34:27,333 - Quoi, oui ou non ? - Ben, oui, mais non. 534 00:34:27,416 --> 00:34:28,833 Je ne veux rien entendre. 535 00:34:31,500 --> 00:34:35,958 C'est ta mère. Je vais répondre parce qu'elle ne lâchera pas l'affaire. 536 00:34:36,375 --> 00:34:39,875 Attends, c'est un appel vidéo. Mets ton téléphone comme ça. 537 00:34:40,333 --> 00:34:41,958 - D'accord ? - Oui. 538 00:34:42,208 --> 00:34:43,291 Allô ? 539 00:34:44,000 --> 00:34:45,416 - Papa. - Quoi ? 540 00:34:46,125 --> 00:34:47,208 Papa, t'es où ? 541 00:34:48,125 --> 00:34:49,708 À la maison. Où d'autre ? 542 00:34:49,791 --> 00:34:54,125 Bon, mais t'as pas besoin de tenir le téléphone si près. Je te vois. 543 00:34:54,208 --> 00:34:56,083 - Mais moi pas. - Bien. 544 00:34:56,166 --> 00:34:59,833 Bon. Blanca est là ? Elle m'a dit qu'elle allait passer la nuit avec toi. 545 00:35:01,708 --> 00:35:04,166 - Oui, elle est là. - Dis-lui de me répondre. 546 00:35:05,583 --> 00:35:08,833 Non, elle peut pas... 547 00:35:09,375 --> 00:35:11,666 parce qu'elle est aux toilettes. 548 00:35:13,083 --> 00:35:15,625 Tu fais quoi, papa ? 549 00:35:15,708 --> 00:35:17,375 Rien de spécial. 550 00:35:17,458 --> 00:35:20,750 - Continuez sur la A-23 pour 150 km. - Chut. 551 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Puis, prenez la sortie... 552 00:35:23,208 --> 00:35:25,208 Euh, papa, c'était quoi, ce bruit ? 553 00:35:25,666 --> 00:35:27,708 - La télé. - Quoi ? Non. 554 00:35:27,791 --> 00:35:30,083 Comment ça ? Tu n'as pas de télé. Où es-tu ? 555 00:35:30,166 --> 00:35:31,500 Attention ! 556 00:35:33,083 --> 00:35:36,666 - Blanca ? Prends le téléphone. - Fais comme si t'étais fou. 557 00:35:36,750 --> 00:35:38,791 - Je ne sais pas qui tu es. - Je t'en prie. 558 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 - T'as pas d'enfant. - Je ne rigole pas. 559 00:35:40,708 --> 00:35:42,791 - Passe-moi Blanca. - Je n'ai pas d'enfant ! 560 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 Papa ! Papa ! 561 00:35:45,208 --> 00:35:46,541 Putain, papi ! 562 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 Tu t'attendais à quoi ? 563 00:35:50,166 --> 00:35:54,166 Tu m'as appris à tout faire sur un téléphone, sauf un appel. 564 00:35:54,416 --> 00:35:57,416 Un appel ? Tu vis à quel siècle ? 565 00:35:59,416 --> 00:36:03,083 Vous allez dans le sens contraire. Nous recalculons l'itinéraire. 566 00:36:23,416 --> 00:36:26,000 Je crois que la meilleure est celle où tu ne poses pas. 567 00:36:26,083 --> 00:36:27,041 LOL. 568 00:36:27,916 --> 00:36:30,166 Hein ? T'as dit quelque chose ? 569 00:36:30,666 --> 00:36:32,125 Ça veut dire quoi ? 570 00:36:32,791 --> 00:36:34,750 Que je rigole, que c'est marrant. 571 00:36:34,833 --> 00:36:36,000 Ah ! 572 00:36:37,791 --> 00:36:40,041 Comme "quelle rigolade, les amis !" 573 00:36:50,208 --> 00:36:52,333 Quelle rigolade, les amis ! 574 00:36:55,375 --> 00:36:56,541 Merci, au revoir. 575 00:36:57,833 --> 00:36:59,208 Bonjour. 576 00:36:59,291 --> 00:37:00,500 La voiture de Cro-Magnon. 577 00:37:02,708 --> 00:37:04,083 Ça fera 30 euros. 578 00:37:11,833 --> 00:37:13,375 Papi. Trente euros. 579 00:37:14,833 --> 00:37:16,500 Allez, il faut payer. 580 00:37:22,416 --> 00:37:23,708 Il y a un problème ? 581 00:37:23,791 --> 00:37:25,125 - Non. - Si. 582 00:37:26,375 --> 00:37:27,916 Papi, c'est pas drôle. 583 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 - Vous connaissez cette fille ? - Non. 584 00:37:31,291 --> 00:37:33,083 Emilio. C'est moi. 585 00:37:33,500 --> 00:37:36,041 - Blanca. - Je ne sais pas qui c'est. 586 00:37:36,833 --> 00:37:37,791 Il a Alzheimer. 587 00:37:39,541 --> 00:37:40,375 Donne ça. 588 00:37:42,833 --> 00:37:46,125 - Je vais appeler la police. - Non ! 589 00:37:46,875 --> 00:37:48,958 Tout va bien. Hein, Emilio ? 590 00:37:52,375 --> 00:37:55,500 Papi, tu crées des emmerdes. 591 00:37:59,625 --> 00:38:01,791 - Parle avec lui une minute. - Bonjour. 592 00:38:10,958 --> 00:38:11,791 Non ! 593 00:38:12,750 --> 00:38:14,500 Tu peux oublier ça pour quelque temps. 594 00:38:16,083 --> 00:38:16,916 On y va. 595 00:38:28,500 --> 00:38:29,416 Allez. 596 00:38:29,791 --> 00:38:31,250 Mon Dieu, regarde-moi ça. 597 00:38:32,541 --> 00:38:34,166 - Tu peux conduire comme ça ? - Oui. 598 00:38:41,791 --> 00:38:45,666 - Qu'est-ce qu'elle a, cette voiture ? - Appuie bien sur l'embrayage. 599 00:38:51,625 --> 00:38:53,875 Papa, t'as utilisé quoi comme essence ? 600 00:38:56,500 --> 00:38:58,166 Pourquoi, il y a le choix ? 601 00:39:00,208 --> 00:39:02,458 Papi, les emmerdes. 602 00:39:02,875 --> 00:39:03,916 Les grosses emmerdes. 603 00:39:04,000 --> 00:39:05,541 Non. 604 00:39:10,666 --> 00:39:11,583 C'est ça. 605 00:39:15,375 --> 00:39:16,291 Bien. 606 00:39:18,125 --> 00:39:20,625 Merci beaucoup. À tout de suite. 607 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Ben voilà. 608 00:39:29,625 --> 00:39:33,125 Une dépanneuse va emmener la voiture au garage. Elle sera prête demain. 609 00:39:34,166 --> 00:39:35,041 Demain ? 610 00:39:36,083 --> 00:39:39,166 Comment ça, demain ? Ça ne peut pas être demain, non. 611 00:39:40,083 --> 00:39:41,708 On peut pas dormir ici. 612 00:39:42,458 --> 00:39:44,833 C'est dégueulasse, c'est vieillot, non. 613 00:39:45,333 --> 00:39:46,291 On n'a pas le choix. 614 00:39:46,750 --> 00:39:48,750 C'est pas moi qui ai défoncé notre voiture. 615 00:39:49,333 --> 00:39:51,583 Parce que si notre voiture n'était pas au garage, 616 00:39:51,666 --> 00:39:54,125 on pourrait rentrer et revenir demain matin, mais... 617 00:39:54,208 --> 00:39:56,583 Voilà, on n'a pas le choix, chéri. 618 00:40:01,958 --> 00:40:05,333 Je vous regarde, et je ne sais pas qui est le plus coupable ici. 619 00:40:09,541 --> 00:40:10,750 Il est adulte. 620 00:40:10,958 --> 00:40:12,541 - Oui. - Elle est saine d'esprit. 621 00:40:13,083 --> 00:40:14,000 Hé ! 622 00:40:14,833 --> 00:40:17,625 Et toi, bien entendu, t'as rien à dire à ta fille, c'est ça ? 623 00:40:18,291 --> 00:40:19,583 Ah si, bien sûr. 624 00:40:19,666 --> 00:40:21,291 On aura une conversation... 625 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 - Quand on rentrera. - Quand on rentrera ? 626 00:40:27,291 --> 00:40:29,958 Tu crois que ça peut attendre qu'on rentre ? 627 00:40:30,791 --> 00:40:32,666 Il aurait pu leur arriver quelque chose ! 628 00:40:32,791 --> 00:40:35,166 Vous alliez où ? Dites-moi, où ? 629 00:40:37,125 --> 00:40:38,333 Hein, papa ? 630 00:40:40,791 --> 00:40:42,458 Chercher l'amour de ma vie. 631 00:40:46,583 --> 00:40:47,416 Quoi ? 632 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 Papa, euh... 633 00:40:55,958 --> 00:40:57,750 Tu allais à Huesca ? 634 00:40:59,500 --> 00:41:01,208 Papa, maman n'est plus là. 635 00:41:01,458 --> 00:41:03,458 Je sais que ta mère est morte. 636 00:41:05,750 --> 00:41:07,375 Je ne parlais pas d'elle. 637 00:41:08,750 --> 00:41:09,583 Quoi ? 638 00:41:17,166 --> 00:41:19,458 Les emmerdes, papi. 639 00:41:22,458 --> 00:41:23,333 Je... 640 00:41:41,250 --> 00:41:42,125 Salut. 641 00:41:43,333 --> 00:41:44,666 Regarde ce que j'ai pour toi. 642 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 Dis pas à maman. 643 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 Un portable ! 644 00:41:54,208 --> 00:41:55,500 Un portable ! 645 00:41:58,208 --> 00:41:59,916 Avec 16 gigas ? Vraiment ? 646 00:42:01,250 --> 00:42:03,416 Le prix de mon silence, c'est 64 et plus. 647 00:42:04,958 --> 00:42:06,833 Chérie... Écoute... 648 00:42:08,375 --> 00:42:09,250 Blanca... 649 00:42:09,333 --> 00:42:10,708 Ma puce... 650 00:42:14,875 --> 00:42:17,083 Donc, cette... 651 00:42:17,166 --> 00:42:19,166 Margarita... 652 00:42:19,333 --> 00:42:21,583 - est ton amour d'enfance ? - C'est ça. 653 00:42:21,666 --> 00:42:24,958 Et t'as toujours été amoureux mais tu ne lui as jamais rien dit ? 654 00:42:25,041 --> 00:42:28,541 Et tu t'es marié avec ma mère, que je découvre donc que tu n'aimais pas. 655 00:42:28,666 --> 00:42:30,333 Si, j'ai aimé ta mère. 656 00:42:30,791 --> 00:42:31,916 - D'accord. - Beaucoup. 657 00:42:33,500 --> 00:42:35,250 Mais je n'étais pas amoureux d'elle. 658 00:42:37,125 --> 00:42:39,125 Et donc, cinquante ans plus tard, 659 00:42:39,583 --> 00:42:40,916 tu veux te rendre à Navarra 660 00:42:41,375 --> 00:42:42,500 pour la trouver 661 00:42:42,958 --> 00:42:44,083 et ton intention... 662 00:42:44,458 --> 00:42:45,708 c'est quoi, papa ? 663 00:42:46,291 --> 00:42:47,416 Je veux dire... 664 00:42:48,125 --> 00:42:50,791 Quoi ? Te marier, avoir des enfants, une famille ? 665 00:42:50,875 --> 00:42:51,750 C'est quoi ? 666 00:42:52,375 --> 00:42:53,500 Je veux juste la voir. 667 00:42:56,958 --> 00:42:58,625 Si t'étais si amoureux d'elle, 668 00:42:59,000 --> 00:43:00,458 pourquoi tu ne lui as pas dit ? 669 00:43:02,916 --> 00:43:04,208 Fallait que j'étudie. 670 00:43:05,500 --> 00:43:07,750 Je n'avais pas le temps pour ça. 671 00:43:07,833 --> 00:43:09,041 - Quoi ? - Rien. 672 00:43:09,125 --> 00:43:10,041 Rien. 673 00:43:10,375 --> 00:43:12,833 On ne découvre pas un nombre premier sans sacrifice. 674 00:43:14,875 --> 00:43:17,375 Tu sais pourquoi j'ai étudié les sciences et pas l'art ? 675 00:43:20,041 --> 00:43:21,708 Parce que faire des maths avec toi, 676 00:43:21,791 --> 00:43:24,125 c'était le seul moment qu'on passait ensemble, papa. 677 00:43:24,458 --> 00:43:26,208 - C'est pas vrai. - Si. 678 00:43:26,291 --> 00:43:28,958 - On faisait de la chimie ensemble aussi. - Oui, bon. 679 00:43:29,041 --> 00:43:30,166 C'est la même chose. 680 00:43:30,250 --> 00:43:32,125 - La même chose. - Attends. 681 00:43:36,666 --> 00:43:38,291 Tu te plains tout le temps 682 00:43:39,083 --> 00:43:40,666 que je ne te demande pas ton aide. 683 00:43:42,958 --> 00:43:45,166 Eh bien, je te la demande maintenant. 684 00:43:47,083 --> 00:43:48,541 S'il te plaît, Julia... 685 00:43:49,625 --> 00:43:51,541 aide-moi à trouver Margarita. 686 00:43:53,666 --> 00:43:54,666 Pourquoi maintenant ? 687 00:43:55,791 --> 00:43:57,708 Maman est morte il y a cinq ans. 688 00:43:59,791 --> 00:44:01,125 Pourquoi pas à ce moment-là ? 689 00:44:02,791 --> 00:44:04,458 Parce que je vais l'oublier. 690 00:44:08,000 --> 00:44:11,375 J'ai passé ma vie à essayer de ne pas penser à Margarita. 691 00:44:11,833 --> 00:44:12,958 Et maintenant que... 692 00:44:14,125 --> 00:44:15,416 je sais ce qui va se passer, 693 00:44:16,500 --> 00:44:17,625 je ne veux pas. 694 00:44:26,500 --> 00:44:27,833 Désolée, papa. 695 00:44:29,333 --> 00:44:31,458 Je n'irai pas contre maman. 696 00:46:20,875 --> 00:46:21,708 Merci. 697 00:46:28,833 --> 00:46:30,583 - Tu fais quoi, chérie ? - Rien. 698 00:46:31,083 --> 00:46:31,958 Rien ? 699 00:46:32,875 --> 00:46:34,166 Ah... 700 00:46:34,291 --> 00:46:36,000 Ça fait du bien de ne rien faire. 701 00:46:38,666 --> 00:46:40,875 Profites-en tant que t'es jeune, 702 00:46:40,958 --> 00:46:43,083 parce que quand tu grandiras, 703 00:46:43,750 --> 00:46:46,791 t'auras des obligations, des responsabilités... 704 00:46:49,875 --> 00:46:52,208 Profite de chaque étape de la vie. 705 00:46:52,333 --> 00:46:54,166 Ne va pas trop vite, tu comprends ? 706 00:46:55,250 --> 00:46:57,458 - T'es devenue coach, toi aussi ? - Non. 707 00:46:59,791 --> 00:47:02,375 Je veux juste te dire que tu es encore très jeune. 708 00:47:03,041 --> 00:47:06,458 Que tu n'as pas besoin de courir, que tu auras le temps pour... 709 00:47:07,166 --> 00:47:10,125 avoir un copain, ou une copine, ce que tu préfères. 710 00:47:11,666 --> 00:47:13,125 - Non. - Si, ma puce. 711 00:47:13,208 --> 00:47:15,416 - Je suis très open, tu sais. - Donc... 712 00:47:15,833 --> 00:47:18,541 - t'as fouillé dans mon téléphone ? - Non. 713 00:47:19,000 --> 00:47:21,125 Je ne ferais jamais ça, ma belle. 714 00:47:21,208 --> 00:47:24,375 Quand j'avais cinq ans, tu as copié la clé de mon journal intime. 715 00:47:24,458 --> 00:47:26,125 Bon, mais tu étais très jeune. 716 00:47:26,833 --> 00:47:28,291 Comment as-tu trouvé mon code ? 717 00:47:28,708 --> 00:47:30,916 Comment ça ? Tu l'entres 20 fois par jour ! 718 00:47:31,000 --> 00:47:33,333 - C'est ma vie ! - Non. 719 00:47:33,875 --> 00:47:36,208 Je suis ta mère, ta vie est à moi. D'accord ? 720 00:47:36,583 --> 00:47:38,916 - C'est pas ta vie. - Maman, je te déteste. 721 00:47:39,583 --> 00:47:41,041 Tu me détestes ? Bon. 722 00:47:41,583 --> 00:47:44,041 Dis-moi un truc que je ne sais pas, parce que là... 723 00:47:44,125 --> 00:47:47,625 Un truc que tu ne sais pas ? Papa a une maîtresse. 724 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 On parle pas de moi, là. On parle de toi. 725 00:47:53,625 --> 00:47:56,208 - T'as entendu ce que j'ai dit ? - On parle de toi. 726 00:47:56,708 --> 00:47:58,416 Où as-tu rencontré ce garçon ? 727 00:47:58,500 --> 00:48:00,125 - Tu le savais. - Sur internet ? 728 00:48:00,208 --> 00:48:02,291 Tu l'as rencontré sur internet ? Si oui... 729 00:48:02,375 --> 00:48:04,333 - Putain, maman ! - On dit pas "putain" ! 730 00:48:04,416 --> 00:48:06,041 Arrête de jurer ! 731 00:48:06,125 --> 00:48:07,416 Tu le savais. 732 00:48:10,541 --> 00:48:11,875 Bon, oui, je savais. 733 00:48:13,958 --> 00:48:14,791 Et alors ? 734 00:48:19,708 --> 00:48:21,000 Que veux-tu que je fasse ? 735 00:48:22,625 --> 00:48:24,791 Quoi ? Que je divorce ? Hein ? 736 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 Eh bien, non. C'est pas juste. 737 00:48:29,041 --> 00:48:31,916 Je travaille dur pour que cette famille fonctionne. 738 00:48:32,375 --> 00:48:34,750 Pour qu'on soit une famille heureuse. 739 00:48:35,083 --> 00:48:38,708 Je ne vais pas tout perdre parce que papa nique tout ce qui bouge. 740 00:48:38,958 --> 00:48:39,791 D'accord ? 741 00:48:40,375 --> 00:48:43,333 Parce que je n'ai rien fait de mal. 742 00:48:44,958 --> 00:48:48,000 C'est ça ton problème. Tu fais toujours tout très bien. 743 00:49:38,000 --> 00:49:40,166 Papa, tu me donnes la confiture, s'il te plaît ? 744 00:49:41,083 --> 00:49:42,125 Bien sûr. 745 00:49:45,291 --> 00:49:47,875 Bon, je pensais... 746 00:49:48,291 --> 00:49:51,583 vu qu'on va revenir tôt à la maison, 747 00:49:53,041 --> 00:49:55,625 qu'on pourrait aller au ciné tous ensemble. 748 00:49:56,333 --> 00:49:58,500 Ça fait longtemps qu'on n'a pas fait ça. 749 00:50:00,208 --> 00:50:01,916 C'est une bonne idée. 750 00:50:03,916 --> 00:50:07,333 On pourrait aller voir une de ce comédies que maman aime. Hein ? 751 00:50:08,750 --> 00:50:09,666 Bonne idée. 752 00:50:10,500 --> 00:50:11,541 Bien sûr, chérie. 753 00:50:28,875 --> 00:50:30,875 Non, attends, papa. 754 00:50:31,250 --> 00:50:32,708 Papa, donne-moi la tasse. 755 00:50:32,833 --> 00:50:34,416 - Non. - Donne-moi la tasse. Non ! 756 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 T'inquiète pas. 757 00:51:35,500 --> 00:51:36,958 - Chérie, tu t'es trompée. - Non. 758 00:51:37,041 --> 00:51:40,166 - Si, si, tu vas dans le sens opposé. - Non: 759 00:51:40,250 --> 00:51:44,125 Je ne me suis pas trompée. On va à Navarra. 760 00:51:47,125 --> 00:51:49,125 Comment ça, Navarra ? On peut pas. 761 00:51:49,458 --> 00:51:51,125 - Si, à Navarra. - On peut pas, non. 762 00:51:51,208 --> 00:51:52,541 Je travaille, moi, demain. 763 00:51:52,625 --> 00:51:55,208 - J'ai deux séances de coaching. - Je te rembourserai. 764 00:51:55,708 --> 00:51:57,833 C'est pas une question d'argent, Emilio. 765 00:51:57,916 --> 00:52:00,708 - Mes clients ont besoin de moi. - Ils ne te payent pas ? 766 00:52:00,916 --> 00:52:03,791 - Donc on peut y aller. - Oui. 767 00:52:04,500 --> 00:52:07,708 Emilio, tu as un comportement passif-agressif, 768 00:52:07,791 --> 00:52:10,166 tu le sais, non ? Tu le sais. 769 00:52:10,833 --> 00:52:13,791 Merde, je croyais que mon problème, c'était Alzheimer. 770 00:52:14,625 --> 00:52:16,041 À Navarra, où ça ? 771 00:52:16,791 --> 00:52:18,791 - Hein ? - Eh bien... 772 00:52:19,583 --> 00:52:20,416 à Navarra. 773 00:52:21,208 --> 00:52:22,625 À Navarra, en général. 774 00:52:23,791 --> 00:52:26,791 À Navarra, en général ? Génial. 775 00:52:27,833 --> 00:52:30,125 Heureusement que ma famille n'a pas besoin de moi. 776 00:52:31,875 --> 00:52:34,541 - Pardonne-moi, maman, s'il te plaît. - On va à Navarra ! 777 00:52:35,291 --> 00:52:36,166 Pardonne-moi. 778 00:52:43,000 --> 00:52:44,250 Salut, Blanca. 779 00:52:45,583 --> 00:52:46,750 Tu vas bien ? 780 00:52:47,208 --> 00:52:49,041 T'étais pas connectée toute la journée. 781 00:52:49,625 --> 00:52:53,041 J'ai quelque chose à te dire. Mon cousin se marie à Valence. 782 00:52:54,291 --> 00:52:55,666 Je vais venir dans ta ville ! 783 00:52:56,375 --> 00:52:57,583 On se rencontre ? 784 00:52:57,666 --> 00:53:00,375 Tu sais que j'arrive pas à me concentrer avec ça, Margarita. 785 00:53:01,458 --> 00:53:02,833 Papa, 786 00:53:03,000 --> 00:53:04,458 c'est une chose... 787 00:53:04,916 --> 00:53:06,625 que je t'emmène voir Margarita 788 00:53:06,708 --> 00:53:09,833 et une autre que tu me balances son nom dans la gueule, d'accord ? 789 00:53:13,375 --> 00:53:15,708 - Je crois que c'est elle. - Quoi ? 790 00:53:17,500 --> 00:53:19,791 Papa, c'est qui ? 791 00:53:19,875 --> 00:53:20,958 Margarita. 792 00:53:21,875 --> 00:53:24,375 Non, papa, c'est pas Margarita, 793 00:53:24,458 --> 00:53:26,750 c'est ta petite-fille. Elle s'appelle comment ? 794 00:53:27,916 --> 00:53:28,791 Hein ? 795 00:53:31,791 --> 00:53:32,791 Papa ? 796 00:53:33,833 --> 00:53:36,458 - Maman, ça fait rien. - Si, ça fait quelque chose. 797 00:53:36,541 --> 00:53:39,916 On peut pas le laisser divaguer comme ça, ça a de l'importance. 798 00:53:40,208 --> 00:53:42,291 Allez, papa, réfléchis. 799 00:53:43,125 --> 00:53:44,916 Elle s'appelle comment ? Allez. 800 00:53:45,833 --> 00:53:46,708 Allez. 801 00:53:47,041 --> 00:53:48,833 Julia, elle a raison. Laisse-le. 802 00:53:48,958 --> 00:53:50,458 Non, je peux pas. Papa. 803 00:53:52,791 --> 00:53:53,833 Handicapée. 804 00:53:53,916 --> 00:53:57,250 - T'as dit quoi ? - Papi ! Non ! 805 00:54:00,083 --> 00:54:00,916 Chaussette. 806 00:54:01,916 --> 00:54:03,375 Papa, non. 807 00:54:05,083 --> 00:54:06,625 Blanc, blanche... 808 00:54:07,000 --> 00:54:08,625 Blanca ! Blanca ! 809 00:54:08,708 --> 00:54:11,500 Blanca, très bien. Bien. 810 00:54:11,583 --> 00:54:13,000 C'est ça, papa. 811 00:54:13,083 --> 00:54:15,291 Tu vois qu'on peut quand on veut ! 812 00:54:15,375 --> 00:54:16,458 Blanca, très bien. 813 00:54:17,333 --> 00:54:18,291 On va arriver là-bas, 814 00:54:18,375 --> 00:54:20,791 et il ne se souviendra pas de ce qu'il voulait dire. 815 00:54:27,083 --> 00:54:28,541 On est en 2018, 816 00:54:29,166 --> 00:54:30,208 c'est l'automne, 817 00:54:31,333 --> 00:54:33,291 - dans le trou du cul du monde. - Parfait. 818 00:54:33,375 --> 00:54:34,333 Bien, bien. 819 00:54:37,291 --> 00:54:38,416 Qu'est-ce qui t'arrive ? 820 00:54:40,708 --> 00:54:41,958 Je suis timide. 821 00:54:42,083 --> 00:54:43,708 - Allez, papa. - Papi. 822 00:54:43,791 --> 00:54:45,541 Tu n'as pas le temps d'être timide. 823 00:54:45,666 --> 00:54:48,416 On a besoin de l'enregistrer au cas où tu oublies plus tard. 824 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 Je ne sais pas quoi dire. 825 00:54:51,916 --> 00:54:53,583 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 826 00:54:54,541 --> 00:54:57,958 "Ma vie jusqu'ici était une nuit obscure 827 00:54:58,666 --> 00:55:02,166 jusqu'à ce que tu apparaisses, et... 828 00:55:03,333 --> 00:55:04,916 telle une météorite, 829 00:55:05,333 --> 00:55:07,333 tu as illuminé mes étoiles." 830 00:55:08,375 --> 00:55:11,208 Non, ça n'a pas de sens, 831 00:55:11,291 --> 00:55:13,625 parce que les étoiles émettent leur propre lumière. 832 00:55:14,333 --> 00:55:17,125 Elles n'ont pas besoin d'une source de lumière pour briller. 833 00:55:19,583 --> 00:55:20,541 Bon, papa. 834 00:55:21,208 --> 00:55:22,166 Réfléchis. 835 00:55:24,333 --> 00:55:26,375 Qu'est-ce que tu aimais de Margarita ? 836 00:55:28,041 --> 00:55:29,541 Pourquoi elle était si spéciale ? 837 00:55:30,208 --> 00:55:31,041 Dis-le. 838 00:55:32,041 --> 00:55:33,125 Elle est... 839 00:55:34,458 --> 00:55:35,666 comme le nombre pi. 840 00:55:37,041 --> 00:55:37,958 Enregistre ça. 841 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 J'adore les maths 842 00:55:46,333 --> 00:55:48,083 parce que c'est de la logique pure. 843 00:55:49,166 --> 00:55:50,291 Les nombres... 844 00:55:50,958 --> 00:55:53,208 sont rationnels, prévisibles. 845 00:55:54,625 --> 00:55:55,958 Mais soudain... 846 00:55:57,750 --> 00:55:59,750 au milieu de cette harmonie, 847 00:56:00,875 --> 00:56:02,666 il y a le nombre pi. 848 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Un nombre... 849 00:56:06,916 --> 00:56:08,916 mystérieux, infini. 850 00:56:09,916 --> 00:56:11,750 Un nombre vivant. 851 00:56:12,958 --> 00:56:15,166 Il crée son propre chemin, sans suivre... 852 00:56:16,500 --> 00:56:18,166 aucune route tracée. 853 00:56:20,875 --> 00:56:24,208 Et c'est ce qui fait que les maths, c'est logique, 854 00:56:25,958 --> 00:56:27,083 mais aussi magique. 855 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 C'est ce que... 856 00:56:33,125 --> 00:56:34,333 Margarita était pour moi. 857 00:56:36,791 --> 00:56:37,791 Magique. 858 00:56:47,500 --> 00:56:48,875 C'était magnifique, papa. 859 00:56:48,958 --> 00:56:51,333 Maintenant, c'est sûr qu'elle ne pourra pas résister. 860 00:57:02,125 --> 00:57:03,750 - Sûre ? - Oui ! 861 00:57:05,375 --> 00:57:06,583 Non, c'était toi ! 862 00:57:07,916 --> 00:57:10,958 - Une vache en uniforme ! - Vous dites que je suis une vache ? 863 00:57:11,416 --> 00:57:12,291 Comment ? 864 00:57:12,416 --> 00:57:14,583 Ma petite-fille est handicapée, mais pas grosse. 865 00:57:14,958 --> 00:57:17,458 Ça fait deux fois que tu m'appelles handicapée. 866 00:57:17,541 --> 00:57:18,416 Non, non... 867 00:57:18,500 --> 00:57:20,541 Professeur Pardo, vous vous souvenez de moi ? 868 00:57:20,625 --> 00:57:22,833 Une vache en uniforme ! 869 00:57:22,958 --> 00:57:24,375 La vache, une fois de plus. 870 00:57:24,500 --> 00:57:26,458 - Jeune homme, avez-vous bu ? - Comment ? 871 00:57:27,375 --> 00:57:28,708 Voilà, chérie. Tiens. 872 00:57:28,791 --> 00:57:31,583 Maman, cet homme dit que je suis grosse. 873 00:57:31,875 --> 00:57:33,541 "Une vache", pour être précis. 874 00:57:33,625 --> 00:57:36,166 - Comment ça ? C'est vrai ? Quoi ? - Non, non. 875 00:57:36,291 --> 00:57:39,125 Cet homme était mon professeur de maths à l'université, 876 00:57:39,208 --> 00:57:41,333 et je voulais le saluer, c'est tout. 877 00:57:42,166 --> 00:57:45,166 Grâce à lui, j'ai découvert combien les maths, c'est fascinant. 878 00:57:45,250 --> 00:57:47,041 En fait, c'est devenu mon travail. 879 00:57:47,541 --> 00:57:48,791 Je suis prof, moi aussi. 880 00:57:49,791 --> 00:57:50,625 Je vois. 881 00:57:51,375 --> 00:57:54,333 Écoutez, je suis désolée... 882 00:57:55,208 --> 00:57:58,041 Je ne sais pas quel était le quiproquo, mais... 883 00:57:58,250 --> 00:58:00,958 - mon père n'est pas bien. Vous voyez ? - Je suis désolé. 884 00:58:01,666 --> 00:58:05,750 Ne vous en faites pas, je suis certain que vous l'avez dit avec affection, 885 00:58:05,875 --> 00:58:07,875 - ça se voit. - Les maths, fascinant ? 886 00:58:08,041 --> 00:58:09,750 Il est bourré, c'est sûr. 887 00:58:09,833 --> 00:58:10,708 Au revoir. 888 00:58:11,166 --> 00:58:12,666 Ce truc vibre. 889 00:58:13,208 --> 00:58:14,041 Montre. 890 00:58:16,791 --> 00:58:20,500 Papi ! Ils t'ont accepté dans le groupe des professeurs de Navarra ! 891 00:58:20,583 --> 00:58:21,833 - Ah oui ? - Regarde ! 892 00:58:21,958 --> 00:58:22,833 Vraiment ? 893 00:58:25,291 --> 00:58:26,208 Quoi ? 894 00:58:27,500 --> 00:58:29,750 Qu'est-ce qui se passe ? C'est elle ? 895 00:58:31,166 --> 00:58:32,791 - Oui. - Montre-nous. 896 00:58:32,875 --> 00:58:33,833 Montre. 897 00:58:36,958 --> 00:58:41,000 "Professeurs de l'école Estrella à l'anniversaire de l'école." 898 00:58:42,041 --> 00:58:44,291 On sait où elle travaille maintenant. 899 00:58:44,416 --> 00:58:45,625 On peut leur demander. 900 00:58:45,708 --> 00:58:46,875 - Non. - Si. 901 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 - Quoi ? - Enfin, si, 902 00:58:48,375 --> 00:58:51,291 mais pas aujourd'hui. On est samedi, ça sera fermé. 903 00:58:51,875 --> 00:58:54,458 C'est une femme de plus de 70 ans qui vit dans un village. 904 00:58:55,541 --> 00:58:57,458 Je sais où ils la connaîtront. 905 00:59:44,166 --> 00:59:46,583 Bonjour, Paqui. 906 00:59:47,083 --> 00:59:48,958 Voilà, c'est que... 907 00:59:49,208 --> 00:59:53,208 On recherche une femme qui a environ 70 ans. 908 00:59:53,333 --> 00:59:55,500 J'imagine qu'elle est l'une de vos patientes. 909 00:59:55,875 --> 00:59:58,166 Elle s'appelle Margarita Piquer. 910 00:59:59,083 --> 01:00:03,208 Nous aimerions savoir si vous pourriez nous donner son adresse. 911 01:00:03,333 --> 01:00:05,458 Cette information est confidentielle. 912 01:00:05,541 --> 01:00:07,416 Bon, mais... 913 01:00:07,500 --> 01:00:09,791 on vient de Valence rien que pour ça. 914 01:00:09,916 --> 01:00:11,583 Ça a été une longue journée. 915 01:00:12,041 --> 01:00:13,291 Et puis, bon... 916 01:00:13,458 --> 01:00:15,291 je suis une collègue. 917 01:00:15,750 --> 01:00:17,708 - Vous êtes infirmière ? - Non. 918 01:00:18,208 --> 01:00:19,041 Docteur ? 919 01:00:19,541 --> 01:00:20,958 Représentante médicale. 920 01:00:21,041 --> 01:00:22,208 Commerciale. 921 01:00:23,750 --> 01:00:26,416 - Non, c'est pas la même chose. - Si, c'est la même chose. 922 01:00:28,250 --> 01:00:29,750 - Psst. - Quoi ? 923 01:00:29,833 --> 01:00:32,750 Écartez-vous du bureau. Il y a des gens qui attendent. 924 01:00:35,041 --> 01:00:37,208 Écoutez, vraiment, c'est juste... 925 01:00:37,375 --> 01:00:39,208 Bon, vous voyez cet homme ? 926 01:00:40,125 --> 01:00:41,625 C'est mon père. 927 01:00:42,375 --> 01:00:43,541 Il est malade. 928 01:00:44,125 --> 01:00:45,125 Il est mourant. 929 01:00:46,041 --> 01:00:48,416 On n'a pas de temps à perdre. S'il vous plaît... 930 01:00:48,500 --> 01:00:50,625 nous avons besoin de son adresse. C'est urgent. 931 01:00:51,125 --> 01:00:53,666 Tiens, c'est la première fois qu'on me la fait, celle-là. 932 01:00:55,208 --> 01:00:56,375 Honnêtement... 933 01:00:58,333 --> 01:01:01,250 Bon, je ne voulais pas en arriver là, mais... 934 01:01:11,958 --> 01:01:15,125 Tout ça, c'est normalement pour les docteurs. 935 01:01:15,541 --> 01:01:18,541 Mais je vais faire une exception pour vous, Paqui. 936 01:01:19,666 --> 01:01:20,750 Qu'en dites-vous ? 937 01:01:21,375 --> 01:01:23,041 Vous venez d'où, déjà ? 938 01:01:23,541 --> 01:01:25,416 - De Valence. - Ça se voit. 939 01:01:28,333 --> 01:01:31,125 Regardez. Avec ça, ça ne tombe pas. 940 01:01:32,333 --> 01:01:34,000 C'est adorable, hein ? Regardez. 941 01:01:35,500 --> 01:01:36,416 Ça ne tombe pas. 942 01:01:36,500 --> 01:01:37,333 Ouille ! 943 01:01:37,416 --> 01:01:38,416 C'est tombé. 944 01:01:39,125 --> 01:01:40,125 Qu'en dites-vous ? 945 01:01:41,500 --> 01:01:42,958 Suivant ! 946 01:01:48,541 --> 01:01:50,458 Bon, eh bien, merci. 947 01:01:50,666 --> 01:01:52,625 - Excusez-moi, mademoiselle. - Viens, María. 948 01:01:52,708 --> 01:01:54,250 - Tu fais quoi ? - C'est mon tour. 949 01:01:54,541 --> 01:01:57,583 - N'aggrave pas la situation. - Non. 950 01:01:59,166 --> 01:02:02,208 Paqui, excuse-moi, je peux te demander quelque chose ? 951 01:02:02,791 --> 01:02:05,541 Ai-je raison qu'avant, t'étais une fille fun ? 952 01:02:05,625 --> 01:02:08,125 - Pitié... - T'étais le genre de personne 953 01:02:08,208 --> 01:02:12,083 qui voulait avoir un impact, faire quelque chose d'utile. 954 01:02:12,333 --> 01:02:15,041 Non ? C'est pour ça que tu as étudié la médecine. 955 01:02:15,291 --> 01:02:17,291 Pour aider les gens, hein ? 956 01:02:18,125 --> 01:02:21,833 Mais les gens ne sont pas toujours très reconnaissants. 957 01:02:21,958 --> 01:02:25,958 On n'est pas reconnaissants du travail de Paqui ou de celui de ses collègues. 958 01:02:26,041 --> 01:02:28,375 - Et t'as perdu ton éclat, Paqui. - Punaise... 959 01:02:28,750 --> 01:02:32,208 Mais c'est certain que tu penses : "Qu'est devenue cette fille ?" 960 01:02:32,291 --> 01:02:35,291 Celle qui voulait aider les autres, toujours à aider. 961 01:02:35,708 --> 01:02:37,708 "Est-elle morte ?", tu te demandes. 962 01:02:38,708 --> 01:02:40,083 Mais c'est pas vrai, Paqui. 963 01:02:40,166 --> 01:02:42,416 Elle n'est pas morte, elle est là, 964 01:02:42,500 --> 01:02:44,291 juste là, je la vois. 965 01:02:44,375 --> 01:02:46,375 Et tu sais quoi, Paqui ? 966 01:02:46,958 --> 01:02:49,875 Cet homme a besoin de toi. 967 01:02:52,291 --> 01:02:53,125 Oui. 968 01:02:53,208 --> 01:02:55,333 Donne-nous l'adresse, Paqui ! 969 01:02:56,458 --> 01:02:59,375 Paqui ! Paqui ! 970 01:02:59,916 --> 01:03:01,916 - Allez, Paqui... - Paqui ! 971 01:03:03,833 --> 01:03:06,083 - Allez... - Allez, Paqui... 972 01:03:06,541 --> 01:03:08,291 Allez, Paqui, tu peux le faire. 973 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Allez, Paqui ! Allez ! 974 01:03:10,958 --> 01:03:13,375 Montre-nous que tu n'es pas la fonctionnaire amère 975 01:03:13,458 --> 01:03:15,791 qu'on croit tous que tu es ! 976 01:03:16,291 --> 01:03:17,125 Allez. 977 01:03:17,541 --> 01:03:18,458 Non... 978 01:03:21,541 --> 01:03:22,833 Dégagez d'ici. 979 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 Dehors ! 980 01:03:24,541 --> 01:03:25,500 Maintenant ! 981 01:03:26,583 --> 01:03:28,083 Je vous laisse ça, c'est cadeau. 982 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 Merci. 983 01:03:30,458 --> 01:03:31,583 C'est ma faute. 984 01:03:32,791 --> 01:03:33,666 Allons-y. 985 01:04:00,125 --> 01:04:01,208 Qu'est-ce que tu fais ? 986 01:04:04,375 --> 01:04:06,791 Quand on retourne à Valence, j'aimerais que tu partes. 987 01:04:11,291 --> 01:04:13,708 Tu aurais pu essayer de le cacher, au moins. 988 01:04:17,208 --> 01:04:19,666 Honnêtement, je sais pas comment tu peux me faire ça. 989 01:04:20,208 --> 01:04:21,958 Je comprends pas pourquoi tu le fais. 990 01:04:23,500 --> 01:04:24,666 C'est pas "pourquoi". 991 01:04:24,750 --> 01:04:26,375 Écoute, vraiment, là... 992 01:04:26,458 --> 01:04:29,416 - Non. - C'est pas "pourquoi". Demande-moi. 993 01:04:29,916 --> 01:04:32,416 - Putain, c'est ridicule. - Bon, non. 994 01:04:33,583 --> 01:04:35,708 C'est bon, je me le demande à moi-même, Julia. 995 01:04:38,500 --> 01:04:40,625 Felipe, quel est l'objectif de cet adultère ? 996 01:04:44,666 --> 01:04:46,500 Que tu me dévoiles, Julia. 997 01:04:48,666 --> 01:04:50,875 Pour que tu le voies et que tu me quittes. 998 01:05:00,708 --> 01:05:02,000 Papi n'est pas dans son lit. 999 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 - Quoi ? - Il a disparu. 1000 01:05:05,791 --> 01:05:06,791 Attends une seconde. 1001 01:05:08,333 --> 01:05:09,208 Papa ? 1002 01:05:10,708 --> 01:05:11,583 Papa ! 1003 01:05:13,916 --> 01:05:14,791 Papa ! 1004 01:05:20,166 --> 01:05:22,125 Non, c'est pas possible. 1005 01:05:29,416 --> 01:05:30,291 Emilio ! 1006 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Papa ! 1007 01:05:40,375 --> 01:05:42,583 Excusez-moi, ils ont dit que mon père était ici. 1008 01:05:42,666 --> 01:05:43,541 Oui, il est là. 1009 01:05:43,750 --> 01:05:44,583 Papa. 1010 01:05:45,125 --> 01:05:46,916 Papa. Ça va ? 1011 01:05:47,250 --> 01:05:48,125 - Bien. - Bien ? 1012 01:05:48,208 --> 01:05:49,041 Bien. 1013 01:05:49,125 --> 01:05:51,666 Qu'est-ce qui s'est passé ? Tu t'es perdu ? 1014 01:05:51,750 --> 01:05:52,958 Tu sais qui je suis ? 1015 01:05:53,208 --> 01:05:55,750 Oui, ma fille. Je vais bien. 1016 01:05:55,833 --> 01:05:59,291 Qu'est-ce que tu fais à te balader en pyjama ? 1017 01:05:59,916 --> 01:06:01,541 Putain, j'ai eu une de ces peurs ! 1018 01:06:03,583 --> 01:06:05,958 Je ne pense pas que je veux voir Margarita. 1019 01:06:06,083 --> 01:06:07,166 Quoi ? 1020 01:06:08,083 --> 01:06:09,041 Assez. 1021 01:06:11,833 --> 01:06:12,666 Quoi ? 1022 01:06:13,000 --> 01:06:14,041 Non. 1023 01:06:14,125 --> 01:06:15,000 Non. 1024 01:06:15,416 --> 01:06:17,458 Non, non... Alors, 1025 01:06:17,958 --> 01:06:19,666 à cause de ce voyage, 1026 01:06:20,416 --> 01:06:21,833 mon mariage est fini, 1027 01:06:22,291 --> 01:06:25,208 - et ma fille me déteste. - T'as raison. 1028 01:06:26,500 --> 01:06:28,125 On n'aurait pas dû venir. 1029 01:06:28,583 --> 01:06:29,416 Je suis désolé. 1030 01:06:30,625 --> 01:06:31,875 C'est moi qui suis désolée. 1031 01:06:35,375 --> 01:06:36,500 Papa, une chose... 1032 01:06:39,416 --> 01:06:41,750 Pour quoi voulais-tu la voir ? 1033 01:06:43,458 --> 01:06:46,375 - Je t'ai dit, parce que... - Non, pas "pourquoi". 1034 01:06:46,958 --> 01:06:48,708 - Pour quoi ? - Toi aussi ? 1035 01:06:48,833 --> 01:06:49,750 Oui. 1036 01:06:50,541 --> 01:06:51,458 Écoute-moi. 1037 01:06:52,250 --> 01:06:53,166 Pour quoi ? 1038 01:06:55,500 --> 01:06:56,333 Eh bien... 1039 01:07:00,458 --> 01:07:03,500 Pour savoir si elle a pensé à moi 1040 01:07:04,250 --> 01:07:05,416 toutes ces années. 1041 01:07:08,250 --> 01:07:09,541 Ne serait-ce qu'un peu. 1042 01:07:12,166 --> 01:07:13,166 D'accord. 1043 01:07:14,041 --> 01:07:15,791 Eh bien, faut qu'on sache, hein ? 1044 01:07:19,500 --> 01:07:20,333 Allez, viens. 1045 01:07:24,333 --> 01:07:26,208 - Merci. - Viens. 1046 01:07:29,041 --> 01:07:31,041 - Tu es fatigué, papa ? - Un peu, oui. 1047 01:07:33,416 --> 01:07:35,416 - Au revoir, Paqui. - Psst. 1048 01:07:36,083 --> 01:07:36,958 Oui ? 1049 01:07:42,708 --> 01:07:44,583 L'adresse de Margarita. 1050 01:07:45,000 --> 01:07:45,833 Papa. 1051 01:07:46,833 --> 01:07:47,875 Ah, Paqui... 1052 01:07:50,041 --> 01:07:51,500 - Bon... - Merci, Paqui. 1053 01:07:52,208 --> 01:07:55,250 Je savais qu'elle n'était pas la fonctionnaire typique. 1054 01:07:55,333 --> 01:07:56,416 - Papa... - Partez. 1055 01:07:56,500 --> 01:07:58,500 - Avant que je ne le regrette. - Pourquoi ? 1056 01:07:58,625 --> 01:07:59,750 C'était un compliment. 1057 01:08:01,291 --> 01:08:02,375 Au revoir. Merci. 1058 01:08:06,333 --> 01:08:07,583 Il caille ! 1059 01:08:16,125 --> 01:08:16,958 Putain ! 1060 01:08:17,041 --> 01:08:18,875 Blanca, on en a parlé... 1061 01:08:18,958 --> 01:08:19,875 - Putain ! - Allez. 1062 01:08:24,166 --> 01:08:25,125 Putain ! 1063 01:08:25,708 --> 01:08:27,833 - T'es magnifique. - Merci. 1064 01:08:29,291 --> 01:08:32,791 - Tu l'as trouvé où, ce costume ? - C'est pour les occasions spéciales. 1065 01:08:34,583 --> 01:08:35,583 Papa, une chose. 1066 01:08:35,666 --> 01:08:38,000 C'est pas le même costume que pour ton mariage, si ? 1067 01:08:57,541 --> 01:08:59,458 On est en 2018, 1068 01:08:59,541 --> 01:09:01,083 c'est l'automne, à Navarra, 1069 01:09:02,250 --> 01:09:03,625 la maison de Margarita. 1070 01:09:27,958 --> 01:09:29,000 Margarita ? 1071 01:09:29,250 --> 01:09:30,625 C'est pas Margarita. 1072 01:09:31,583 --> 01:09:33,375 Margarita n'est pas aussi vieille. 1073 01:09:33,916 --> 01:09:35,875 Papa, certaines personnes prennent de l'âge. 1074 01:09:36,458 --> 01:09:37,666 Excusez-moi, 1075 01:09:37,875 --> 01:09:39,083 vous êtes Margarita ? 1076 01:09:39,541 --> 01:09:41,083 Non ! Angustias. 1077 01:09:41,875 --> 01:09:42,708 Je t'avais dit. 1078 01:09:43,791 --> 01:09:48,583 Pardon, c'est juste qu'on recherche quelqu'un qui s'appelle Margarita, 1079 01:09:48,708 --> 01:09:50,208 et qui habiterait ici. 1080 01:09:50,291 --> 01:09:51,291 Ici ? 1081 01:09:52,208 --> 01:09:53,166 Non. 1082 01:09:53,625 --> 01:09:55,833 - Non ? - Mais l'ancienne propriétaire, 1083 01:09:55,916 --> 01:09:57,625 je crois qu'elle s'appelait Margarita. 1084 01:09:58,166 --> 01:09:59,000 Attendez. 1085 01:09:59,958 --> 01:10:01,208 Abundio ! 1086 01:10:01,416 --> 01:10:02,708 Abundio ! 1087 01:10:02,833 --> 01:10:03,666 Quoi ? 1088 01:10:03,750 --> 01:10:06,625 Comment s'appelle la femme qui nous a vendu la maison ? 1089 01:10:06,750 --> 01:10:09,416 - Qu'est-ce que j'en sais, moi ? - C'est ça. 1090 01:10:10,250 --> 01:10:11,625 Elle s'appelait Margarita. 1091 01:10:11,708 --> 01:10:13,958 Je me souviens pas du nom de son mari. 1092 01:10:14,041 --> 01:10:15,916 Papi, elle est mariée. 1093 01:10:16,041 --> 01:10:19,208 Eh bien, je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit devenue nonne. 1094 01:10:19,333 --> 01:10:22,041 Et vous savez où ils ont déménagé ? 1095 01:10:22,166 --> 01:10:24,208 Dans une autre maison. 1096 01:10:24,291 --> 01:10:28,458 Ouf, j'ai cru un moment que c'était un bateau ou un vaisseau spatial. 1097 01:10:28,916 --> 01:10:33,000 Le fils de ma cousine Antonia a perdu son boulot et vit sur un bateau. 1098 01:10:34,333 --> 01:10:35,541 Les sourds entendent. 1099 01:10:36,750 --> 01:10:38,541 Bon, mais... 1100 01:10:39,208 --> 01:10:41,750 vous savez où se trouve leur nouvelle maison ? 1101 01:10:42,333 --> 01:10:44,541 Abundio ! 1102 01:10:45,458 --> 01:10:46,291 Abundio ! 1103 01:10:46,375 --> 01:10:49,208 Il est sourd comme un pot, c'est fatiguant. Attendez. 1104 01:10:49,416 --> 01:10:50,333 Abundio ! 1105 01:10:50,416 --> 01:10:51,583 - Quoi ? - Bon. 1106 01:10:52,333 --> 01:10:54,791 - Ils habitent où maintenant ? - Qui ça ? 1107 01:10:54,875 --> 01:10:58,250 - Ceux qui nous ont vendu la maison ! - Comment je saurais ça, moi ? 1108 01:10:58,458 --> 01:11:00,666 Et vous avez leurs coordonnées ? 1109 01:11:01,083 --> 01:11:03,583 T'as leur numéro de téléphone ? 1110 01:11:03,666 --> 01:11:06,291 - Qui ça ? - Ceux qui nous ont vendu la maison ! 1111 01:11:06,375 --> 01:11:08,375 - J'en sais rien ! - Qu'est-ce qu'il dit ? 1112 01:11:08,458 --> 01:11:10,541 Rien. Ne vous inquiétez pas. Merci. 1113 01:11:11,125 --> 01:11:12,583 De rien, madame. 1114 01:11:15,500 --> 01:11:16,333 Bon... 1115 01:11:20,458 --> 01:11:21,625 C'était qui ? 1116 01:11:22,416 --> 01:11:23,833 Comment je saurais ça, moi ? 1117 01:11:52,708 --> 01:11:56,916 Un verre de tequila pour oublier 1118 01:11:57,416 --> 01:12:01,291 Cette femme qui m'a trahi 1119 01:12:01,875 --> 01:12:06,083 Je ne veux plus jamais me souvenir d'elle 1120 01:12:06,541 --> 01:12:10,750 Je bois pour noyer ma tristesse 1121 01:12:11,166 --> 01:12:13,750 Et la laisser dans cet... 1122 01:12:14,750 --> 01:12:16,041 Oui, c'est mieux. 1123 01:12:45,125 --> 01:12:46,166 À dimanche. 1124 01:12:56,083 --> 01:12:57,000 Emilio ! 1125 01:13:10,041 --> 01:13:11,916 Au fait, je suis Margarita. 1126 01:13:37,750 --> 01:13:38,750 Donne-la moi. 1127 01:14:18,125 --> 01:14:19,041 Prends soin de toi. 1128 01:14:19,625 --> 01:14:20,458 Toi aussi. 1129 01:14:34,458 --> 01:14:35,291 Mozart ? 1130 01:14:37,291 --> 01:14:38,125 Mozart. 1131 01:14:39,166 --> 01:14:40,208 Bien sûr. 1132 01:14:42,708 --> 01:14:43,541 Celui-ci ? 1133 01:14:53,041 --> 01:14:54,708 Papi, on va coller des étiquettes. 1134 01:14:56,208 --> 01:14:58,458 On va prendre Vivaldi, et on le met là. 1135 01:14:58,666 --> 01:14:59,750 On prend Mozart... 1136 01:15:00,958 --> 01:15:02,125 et on le met là. 1137 01:15:03,583 --> 01:15:06,583 - On prend Bach... - Comme des tags sur Facebook. 1138 01:15:07,750 --> 01:15:08,583 C'est ça. 1139 01:15:09,041 --> 01:15:11,500 Comme les tags sur Facebook. 1140 01:15:18,750 --> 01:15:21,375 Une fraction est une partie d'un entier 1141 01:15:21,458 --> 01:15:23,083 qui est divisé en parties égales. 1142 01:15:24,208 --> 01:15:26,291 Elle est représentée par deux nombres 1143 01:15:26,375 --> 01:15:27,583 et une barre au milieu. 1144 01:15:27,666 --> 01:15:28,500 Génial ! 1145 01:15:30,666 --> 01:15:32,791 C'est un téléphone portable que je vois ? 1146 01:15:32,875 --> 01:15:34,458 T'AS L'ADRESSE ? 1147 01:15:34,875 --> 01:15:36,541 Blanca Molina Pardo ! 1148 01:15:38,291 --> 01:15:40,083 Sors de ma classe, tout de suite. 1149 01:15:54,958 --> 01:15:56,958 Tu dors pas, ma puce ? 1150 01:15:58,541 --> 01:15:59,375 Hein ? 1151 01:16:01,666 --> 01:16:02,625 Qu'est-ce qu'il y a ? 1152 01:16:03,000 --> 01:16:03,916 Écoute, maman. 1153 01:16:05,291 --> 01:16:06,125 Quoi ? 1154 01:16:06,541 --> 01:16:07,666 Je sais où elle habite. 1155 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 Qui ça ? 1156 01:16:11,083 --> 01:16:12,333 Margarita. 1157 01:16:13,541 --> 01:16:15,041 Comment as-tu trouvé ça ? 1158 01:16:16,250 --> 01:16:18,625 Tu te souviens de Pau, le garçon sur mon téléphone ? 1159 01:16:19,583 --> 01:16:21,250 Celui qui pourrait 1160 01:16:21,333 --> 01:16:24,625 - être un meurtrier ou un pervers ? - C'est pas ça, l'important. 1161 01:16:28,041 --> 01:16:29,458 Dis-moi, donc, Pau... ? 1162 01:16:30,541 --> 01:16:33,833 Pau connaît quelqu'un qui connaît quelqu'un qui la connaît. 1163 01:16:36,541 --> 01:16:37,416 Et ? 1164 01:16:39,416 --> 01:16:42,125 Et il me donne l'adresse que si on se rencontre face-à-face. 1165 01:16:43,916 --> 01:16:47,541 Tu me dis qu'on va devoir faire une autre virée avec papi ? 1166 01:16:47,833 --> 01:16:50,125 - Parce qu'honnêtement... - Non. 1167 01:16:50,791 --> 01:16:51,791 Donc ? 1168 01:16:52,041 --> 01:16:54,625 Pau est ici, à Valence, pour le mariage de son cousin. 1169 01:16:54,791 --> 01:16:57,333 Génial ! Super nouvelle ! 1170 01:16:58,125 --> 01:16:59,000 Mais... 1171 01:16:59,708 --> 01:17:00,583 Quoi ? 1172 01:17:01,750 --> 01:17:03,541 - Je ne lui ai pas dit. - De quoi ? 1173 01:17:07,916 --> 01:17:08,791 Viens ici. 1174 01:17:11,000 --> 01:17:11,833 Écoute. 1175 01:17:13,458 --> 01:17:14,916 Tu sais que... 1176 01:17:15,291 --> 01:17:16,625 quand tu es née, 1177 01:17:17,916 --> 01:17:19,916 ils nous ont dit que tu ne marcherais jamais. 1178 01:17:20,291 --> 01:17:21,375 Tu le sais, non ? 1179 01:17:22,625 --> 01:17:23,500 Mais regarde-toi. 1180 01:17:27,000 --> 01:17:28,333 Je n'ai jamais vu quiconque 1181 01:17:28,625 --> 01:17:30,708 se pavaner comme tu le fais, ma puce. 1182 01:17:33,833 --> 01:17:35,833 De quoi as-tu peur, ma petite guerrière ? 1183 01:17:36,333 --> 01:17:37,166 Hein ? 1184 01:17:40,291 --> 01:17:41,166 Petite guerrière. 1185 01:17:59,750 --> 01:18:03,416 Je me suis mariée ! Applaudissez la mariée ! 1186 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Allez ! 1187 01:18:06,666 --> 01:18:10,000 La mariée danse ! Allez, venez ! 1188 01:18:21,083 --> 01:18:23,166 Salut. 1189 01:18:23,750 --> 01:18:24,625 Je suis Blanca. 1190 01:18:25,458 --> 01:18:26,500 Hein ? 1191 01:18:27,875 --> 01:18:28,750 Blanca. 1192 01:18:29,875 --> 01:18:30,750 Et moi Tomás. 1193 01:18:31,000 --> 01:18:33,416 T'as pas besoin de prétendre être quelqu'un d'autre. 1194 01:18:33,500 --> 01:18:35,541 Si je ne te plais pas, dis-le. 1195 01:18:36,791 --> 01:18:38,333 Je sais pas de quoi tu parles. 1196 01:18:41,500 --> 01:18:43,250 Blanca. Salut. 1197 01:18:45,750 --> 01:18:46,791 Je suis Pau. 1198 01:18:47,833 --> 01:18:49,250 Cool, je suis Blanca. 1199 01:18:49,750 --> 01:18:50,833 C'est mon cousin. 1200 01:18:54,041 --> 01:18:55,041 Pau ? 1201 01:18:57,708 --> 01:19:01,291 T'as un peu abusé avec les filtres sur Instagram, tu crois pas ? 1202 01:19:01,791 --> 01:19:03,916 T'as pas été super honnête non plus. 1203 01:19:04,000 --> 01:19:05,541 Tu fais référence à quoi, là ? 1204 01:19:07,958 --> 01:19:09,291 Ta... 1205 01:19:11,125 --> 01:19:14,750 Ton handicap de mobilité. 1206 01:19:15,125 --> 01:19:17,333 Allez, tout le monde ! 1207 01:19:24,125 --> 01:19:27,041 Pourquoi tu as insisté pour qu'on se rencontre face-à-face ? 1208 01:19:27,125 --> 01:19:29,125 J'en avais marre de faire semblant. 1209 01:19:30,458 --> 01:19:33,791 Et mon cousin a une copine, il arrête pas de publier des photos avec elle. 1210 01:19:34,750 --> 01:19:36,041 J'avais plus de photos. 1211 01:19:37,791 --> 01:19:38,625 Bon. Alors ? 1212 01:19:40,583 --> 01:19:43,166 Oui ! C'est ça, on y va ! 1213 01:19:44,666 --> 01:19:47,458 Suivez la mariée ! 1214 01:19:49,500 --> 01:19:50,583 On peut danser. 1215 01:19:52,125 --> 01:19:53,125 Non. 1216 01:19:53,333 --> 01:19:54,333 Pourquoi ? 1217 01:19:55,375 --> 01:19:56,208 Parce que. 1218 01:19:56,625 --> 01:19:57,833 Je ne danse pas en public. 1219 01:20:08,333 --> 01:20:10,333 Tout le monde bouge ses hanches ! 1220 01:20:20,250 --> 01:20:21,458 Papa, tu fais quoi ? 1221 01:20:22,000 --> 01:20:22,833 Hein ? 1222 01:20:22,916 --> 01:20:23,833 Tu danses. 1223 01:20:24,958 --> 01:20:27,708 - Je ne danse pas. - Si, tu danses. 1224 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 Je ne danse pas. 1225 01:20:31,333 --> 01:20:33,541 Papa, regarde, tu vois ? 1226 01:20:34,500 --> 01:20:37,750 - Tu danses ! - Non, ça, c'est danser. Viens. 1227 01:20:40,458 --> 01:20:41,916 Cette danse sur cette musique ? 1228 01:20:53,000 --> 01:20:55,333 Permettez-moi, madame. 1229 01:20:56,500 --> 01:20:59,833 Qui veut le micro pour le karaoké ? 1230 01:20:59,916 --> 01:21:00,916 Papa. 1231 01:21:01,625 --> 01:21:02,833 Le microphone ! 1232 01:21:04,125 --> 01:21:08,333 Femme, si tu peux parler à Dieu 1233 01:21:09,041 --> 01:21:14,625 Demande-Lui Si j'ai jamais cessé de t'aimer 1234 01:21:15,208 --> 01:21:18,708 Elles ne veulent plus m'embrasser 1235 01:21:18,833 --> 01:21:24,583 Et toi ? Comment puis-je te retrouver ? 1236 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 Qui sait quelles aventures tu auras 1237 01:21:28,583 --> 01:21:32,208 Tu es trop loin de moi 1238 01:21:32,708 --> 01:21:33,583 Bon. 1239 01:21:37,333 --> 01:21:38,583 Et toi ? 1240 01:21:40,125 --> 01:21:44,083 Comment puis-je te retrouver ? 1241 01:22:05,708 --> 01:22:07,833 Papa... Margarita ! 1242 01:22:07,916 --> 01:22:10,125 Margarita vit à Valence ! J'ai son adresse ! 1243 01:22:10,208 --> 01:22:11,416 - On y va. - À Valence ? 1244 01:22:11,500 --> 01:22:13,916 On applaudit l'artiste au nœud papillon ! 1245 01:22:20,750 --> 01:22:22,125 Salut. 1246 01:22:22,208 --> 01:22:23,625 - Salut. - Tiens, prends ça. 1247 01:22:24,833 --> 01:22:26,833 Et achète-toi une chemise. 1248 01:22:27,416 --> 01:22:28,833 - Papa. - Oui, j'arrive. 1249 01:22:28,958 --> 01:22:30,500 Vivent les mariés ! 1250 01:22:51,958 --> 01:22:53,166 T'es sûre que c'est ici ? 1251 01:22:53,708 --> 01:22:54,833 Oui. 1252 01:22:58,250 --> 01:23:00,333 - Ça va, papa ? - Très bien. 1253 01:23:03,375 --> 01:23:05,291 - Oui ? - Oui, bonjour. 1254 01:23:05,375 --> 01:23:06,291 Bonjour. 1255 01:23:06,375 --> 01:23:11,250 Pardonnez-moi, on cherche la maison où mon père passait ses étés petit, 1256 01:23:11,458 --> 01:23:14,375 et on pense que c'est celle-ci. On aimerait la voir, si possible. 1257 01:23:14,458 --> 01:23:16,833 Cette maison appartient à la famille depuis toujours. 1258 01:23:20,666 --> 01:23:21,750 On fait quoi, papa ? 1259 01:23:22,375 --> 01:23:23,791 - Excusez-moi ? - Oui ? 1260 01:23:25,125 --> 01:23:26,625 Je peux utiliser vos toilettes ? 1261 01:23:26,708 --> 01:23:28,250 Ma prostate est terrible. 1262 01:23:34,000 --> 01:23:35,291 Ça, je connais. 1263 01:23:35,875 --> 01:23:36,708 Entrez. 1264 01:23:38,416 --> 01:23:40,166 - Comme c'est joli. - Oui. 1265 01:23:40,500 --> 01:23:41,791 Le toit, tout ça. 1266 01:23:42,125 --> 01:23:45,833 Ma femme et moi l'avons rénové, mais on a gardé l'essence originale. 1267 01:23:46,041 --> 01:23:48,875 - Pour les toilettes, c'est cette porte. - Merci. 1268 01:23:51,916 --> 01:23:54,833 Vous avez été si gentil de nous laisser entrer. 1269 01:23:54,916 --> 01:23:56,708 - Vas-y, donne-lui. - C'est pour vous. 1270 01:23:56,791 --> 01:23:58,791 Non, s'il vous plaît. 1271 01:23:58,875 --> 01:24:01,166 - Non, honnêtement. - C'est vraiment magnifique. 1272 01:24:25,250 --> 01:24:26,208 Margarita. 1273 01:24:33,375 --> 01:24:34,375 Je suis Emilio. 1274 01:24:38,250 --> 01:24:39,375 Emilio Pardo. 1275 01:24:40,958 --> 01:24:42,666 Celui avec les carrés magiques. 1276 01:24:46,541 --> 01:24:47,750 Quelle heure est-il ? 1277 01:24:47,833 --> 01:24:50,458 Je dois aller au magasin avant qu'il ne ferme. 1278 01:24:52,750 --> 01:24:53,916 Qui es-tu ? 1279 01:24:56,583 --> 01:25:00,000 Et ceci, Lorenzo, on dirait une étiquette toute simple... 1280 01:25:03,625 --> 01:25:04,500 c'est un aimant. 1281 01:25:05,208 --> 01:25:07,833 Ça me sera utile pour laisser des messages à ma femme. 1282 01:25:07,916 --> 01:25:09,833 - C'est à vous. - Merci. 1283 01:25:10,250 --> 01:25:12,625 Depuis qu'elle est malade, je les utilise beaucoup. 1284 01:25:12,833 --> 01:25:13,916 Malade ? 1285 01:25:15,000 --> 01:25:16,250 Démence sénile. 1286 01:25:16,833 --> 01:25:17,791 Avancée. 1287 01:25:18,625 --> 01:25:21,500 Elle ne se reconnaît presque jamais dans le miroir. 1288 01:25:32,875 --> 01:25:33,750 Papa. 1289 01:25:36,541 --> 01:25:39,333 C'est une femme extraordinaire, tu crois pas ? 1290 01:25:42,875 --> 01:25:44,000 Je suis désolée, papa. 1291 01:25:52,791 --> 01:25:54,375 - Que faites-vous ici ? - Rien. 1292 01:25:55,833 --> 01:25:58,250 Je me suis perdu, mais on s'en va. 1293 01:26:03,333 --> 01:26:04,958 Elle n'a jamais aimé coudre, 1294 01:26:06,000 --> 01:26:08,083 mais ces jours-ci, c'est tout ce qu'elle fait. 1295 01:26:29,125 --> 01:26:30,666 On dirait un "S". 1296 01:26:32,333 --> 01:26:33,625 Mais c'est un "L". 1297 01:26:34,708 --> 01:26:35,833 Pour Lorenzo ? 1298 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Oui. 1299 01:27:23,666 --> 01:27:25,166 Salut. 1300 01:27:34,708 --> 01:27:37,416 - Tu préfères pas le sudoku, plutôt ? - Non. 1301 01:27:41,791 --> 01:27:43,791 J'aime pas les lentilles. 1302 01:27:47,333 --> 01:27:50,708 J'aime pas les lentilles, et tu le sais, Carmen. 1303 01:27:52,500 --> 01:27:53,416 Papa. 1304 01:27:54,083 --> 01:27:55,041 Je ne suis pas maman. 1305 01:27:55,458 --> 01:27:56,500 Je suis ta fille. 1306 01:27:57,833 --> 01:27:59,291 Je n'ai pas de fille. 1307 01:28:00,333 --> 01:28:01,583 Si, tu en as une. 1308 01:28:02,125 --> 01:28:04,041 Maman, c'est pas grave. 1309 01:28:04,125 --> 01:28:05,291 Si, c'est grave. 1310 01:28:06,291 --> 01:28:07,791 - Regarde-moi, papa. - Maman. 1311 01:28:08,375 --> 01:28:10,416 Papa, je suis ta fille, Julia. 1312 01:28:10,500 --> 01:28:14,458 Je n'ai pas de fille ! Et je ne mange pas de lentilles ! 1313 01:28:18,375 --> 01:28:19,208 Bon. 1314 01:28:19,500 --> 01:28:21,250 - Ça va, chérie ? - Oui. 1315 01:28:22,583 --> 01:28:23,541 Ça va aller, papa. 1316 01:28:24,083 --> 01:28:25,541 Ça va aller. Ne t'inquiète pas. 1317 01:28:31,458 --> 01:28:32,791 Non ! 1318 01:28:47,583 --> 01:28:50,333 Non, papa, détends-toi. 1319 01:28:53,125 --> 01:28:54,000 Papa. 1320 01:29:13,375 --> 01:29:14,833 Comme ça ? Alors ? 1321 01:29:17,041 --> 01:29:17,958 Tu aimes ? 1322 01:29:18,041 --> 01:29:19,833 - Très bon. - Tant mieux. 1323 01:29:22,041 --> 01:29:23,000 Il y a du vin ? 1324 01:29:32,625 --> 01:29:33,875 Qu'est-ce qu'il y a, papa ? 1325 01:29:36,083 --> 01:29:36,916 Hein ? 1326 01:29:38,458 --> 01:29:39,666 Papa, il t'arrive quoi ? 1327 01:29:41,750 --> 01:29:43,125 Détends-toi. 1328 01:29:44,250 --> 01:29:46,666 C'est bon, tout va bien, papa. 1329 01:29:47,583 --> 01:29:48,416 Regarde-moi. 1330 01:29:57,500 --> 01:29:59,250 En quelle année sommes-nous, Emilio ? 1331 01:30:08,708 --> 01:30:09,541 Papa. 1332 01:30:16,875 --> 01:30:17,708 Allez. 1333 01:30:22,291 --> 01:30:23,500 En 2019. 1334 01:30:24,083 --> 01:30:24,958 Julia. 1335 01:30:30,875 --> 01:30:32,708 C'est un peu plus dur ces jours-ci. 1336 01:30:34,458 --> 01:30:36,375 Donnez-lui un peu plus de temps. 1337 01:30:37,708 --> 01:30:38,625 Julia... 1338 01:30:38,708 --> 01:30:41,208 Il est très bon avec les pièces. 1339 01:30:41,958 --> 01:30:43,583 Essayez avec les pièces. 1340 01:30:46,000 --> 01:30:47,166 Vous devriez arrêter. 1341 01:30:48,291 --> 01:30:49,208 Arrêter ? 1342 01:30:51,125 --> 01:30:52,875 Mais je ne peux pas le laisser... 1343 01:30:54,583 --> 01:30:55,458 Je peux pas. 1344 01:31:04,000 --> 01:31:04,833 Elle pleure ? 1345 01:31:06,333 --> 01:31:07,291 Pourquoi ? 1346 01:31:08,458 --> 01:31:10,458 C'est rien, Emilio. C'est rien. 1347 01:31:11,041 --> 01:31:11,875 D'accord. 1348 01:31:12,541 --> 01:31:15,208 Tu peux me tutoyer, si tu veux. 1349 01:31:26,958 --> 01:31:30,041 Le sujet du cours d'aujourd'hui 1350 01:31:30,125 --> 01:31:33,541 c'est l'intégration par partie, 1351 01:31:33,833 --> 01:31:35,541 une méthode d'intégration 1352 01:31:35,625 --> 01:31:39,041 basée sur les dérivées d'un produit de fonctions. 1353 01:31:39,166 --> 01:31:40,041 - Papa. - Maman. 1354 01:31:41,458 --> 01:31:42,791 Laisse-le. 1355 01:31:50,250 --> 01:31:52,458 Professeur Pardo. 1356 01:31:52,791 --> 01:31:54,500 Oui, mademoiselle. 1357 01:31:55,916 --> 01:31:58,291 Comment se calculent les intégrations par parties ? 1358 01:31:59,041 --> 01:32:03,708 Je suis content que vous me demandiez, car c'est un sujet fascinant. 1359 01:32:04,375 --> 01:32:06,791 L'intégration par parties. 1360 01:32:08,666 --> 01:32:14,250 L'intégration par parties s'effectue avec la formule suivante. 1361 01:32:15,583 --> 01:32:18,000 Ça a l'air difficile à mémoriser, n'est-ce pas ? 1362 01:32:18,625 --> 01:32:19,958 Mais ce n'est pas le cas... 1363 01:32:20,833 --> 01:32:23,458 si on utilise notre imagination. 1364 01:32:25,583 --> 01:32:27,333 Un... jour... 1365 01:32:28,041 --> 01:32:31,375 j'ai... vu... une... vache... 1366 01:32:31,458 --> 01:32:33,625 en... 1367 01:32:34,333 --> 01:32:35,333 uniforme. 1368 01:32:37,708 --> 01:32:38,916 C'est la vache ! 1369 01:32:39,583 --> 01:32:40,541 Quelqu'un... 1370 01:32:41,625 --> 01:32:43,125 m'a dit ça un jour... 1371 01:32:44,416 --> 01:32:47,083 que les maths, comme les lettres, 1372 01:32:48,125 --> 01:32:49,458 sont une langue. 1373 01:32:50,708 --> 01:32:53,000 Alors, parlons-la, 1374 01:32:53,375 --> 01:32:55,083 mesdames et messieurs ! 1375 01:32:58,250 --> 01:33:00,541 Un, deux, trois, souris ! 1376 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 - Et voilà. - Et maintenant, un bisou pour papi. 1377 01:33:08,333 --> 01:33:09,166 Et puis... 1378 01:33:09,875 --> 01:33:11,291 Une dernière, papa. 1379 01:33:11,708 --> 01:33:12,583 Voilà. 1380 01:33:13,458 --> 01:33:15,458 Cet angle me donne un double menton. 1381 01:33:17,375 --> 01:33:18,958 C'est pas grave, papa. 1382 01:33:21,916 --> 01:33:23,125 On va y aller, papa. 1383 01:33:28,791 --> 01:33:29,791 D'accord. 1384 01:33:31,291 --> 01:33:32,250 Allez, papi. 1385 01:33:32,333 --> 01:33:33,875 Viens, papa, je vais t'aider. 1386 01:33:35,625 --> 01:33:37,500 Voilà, c'est ça. 1387 01:33:38,083 --> 01:33:39,166 Tiens-toi fort. 1388 01:33:41,291 --> 01:33:42,208 Parfait. 1389 01:35:08,458 --> 01:35:09,958 ...où tu seras 1390 01:35:10,541 --> 01:35:13,583 Qui sait les aventures que tu auras ? 1391 01:35:13,833 --> 01:35:17,708 Combien tu es loin de moi 1392 01:35:17,875 --> 01:35:19,875 Je n'arrive pas à me concentrer. 1393 01:35:22,125 --> 01:35:23,791 Vous avez dit quelque chose ? 1394 01:35:25,041 --> 01:35:25,916 Vous faites quoi ? 1395 01:35:27,500 --> 01:35:28,875 Ça a pas l'air très marrant. 1396 01:35:30,708 --> 01:35:31,625 Un peu. 1397 01:35:37,458 --> 01:35:39,458 Tu veux venir à la plage avec moi ? 1398 01:36:17,375 --> 01:36:19,416 Au fait, je suis Margarita. 1399 01:36:22,833 --> 01:36:24,833 Moi, c'est Emilio. 93347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.