Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,920 --> 00:00:46,670
CITY OF B
2
00:01:13,340 --> 00:01:14,380
Nur.
3
00:01:15,800 --> 00:01:16,880
What are you looking at?
4
00:01:17,300 --> 00:01:18,380
Nothing.
5
00:01:19,710 --> 00:01:21,460
-Let's go.
-Okay.
6
00:01:21,460 --> 00:01:22,630
Right.
7
00:01:22,630 --> 00:01:25,000
-Sir.
-Miss.
8
00:01:27,710 --> 00:01:29,380
Can't we just ride the car?
9
00:01:30,300 --> 00:01:31,920
Unfortunately, we can't.
10
00:01:31,920 --> 00:01:33,800
The car can't get through the bridge.
11
00:01:38,420 --> 00:01:39,460
Let's go.
12
00:01:41,250 --> 00:01:42,300
Let's go.
13
00:01:43,630 --> 00:01:44,710
Let's go.
14
00:02:48,170 --> 00:02:49,210
We're here.
15
00:02:50,420 --> 00:02:51,670
-We have arrived.
-Right.
16
00:02:52,800 --> 00:02:55,210
-Excuse me.
-Please.
17
00:02:58,750 --> 00:02:59,840
Sir, thank you.
18
00:03:00,670 --> 00:03:01,960
DISTRICT OF K
19
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
How are you?
20
00:03:03,960 --> 00:03:06,670
Yes. This is my younger sister.
21
00:03:07,000 --> 00:03:08,880
-Ayu.
-Prabu.
22
00:03:09,000 --> 00:03:10,550
And this is her friend.
23
00:03:10,550 --> 00:03:11,920
-Nur.
-Hi.
24
00:03:11,920 --> 00:03:14,380
Mr. Prabu is the village head.
25
00:03:15,050 --> 00:03:17,880
He will be the supervisor
26
00:03:17,880 --> 00:03:19,550
of your extracurricular activities.
27
00:03:19,550 --> 00:03:20,590
Okay.
28
00:03:22,130 --> 00:03:23,550
Let's talk about this in my house.
29
00:03:24,750 --> 00:03:25,960
Let's go.
30
00:03:26,960 --> 00:03:28,050
This way.
31
00:03:41,460 --> 00:03:42,500
Nur?
32
00:03:43,550 --> 00:03:45,590
-What's wrong?
-Nothing.
33
00:03:46,170 --> 00:03:49,300
Why can't they go?
34
00:03:50,130 --> 00:03:51,960
Poor Ayu.
35
00:03:51,960 --> 00:03:53,800
She and her friends need to do
36
00:03:53,800 --> 00:03:55,210
the extracurricular activity here.
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,090
Please help her.
38
00:04:07,050 --> 00:04:08,170
I beg you, sir.
39
00:04:09,210 --> 00:04:11,800
We come from far away.
40
00:04:11,800 --> 00:04:13,630
We intend to contribute something good
41
00:04:13,630 --> 00:04:15,630
for the local people.
42
00:04:16,380 --> 00:04:17,840
Please consider it, sir.
43
00:04:20,130 --> 00:04:22,960
This is the first time for us as well.
44
00:04:23,550 --> 00:04:25,130
No one has asked
45
00:04:25,130 --> 00:04:26,960
to do the extracurricular activity here.
46
00:04:27,170 --> 00:04:28,670
That's why we can try it, right, sir?
47
00:04:29,050 --> 00:04:30,710
We will not be a burden.
48
00:04:30,710 --> 00:04:32,750
Our project will help the people.
49
00:04:36,750 --> 00:04:38,840
Whatever is the problem with this village,
50
00:04:38,840 --> 00:04:40,710
we will try to solve it.
51
00:04:40,710 --> 00:04:42,800
We want to help the villagers.
52
00:04:43,210 --> 00:04:45,500
This activity will benefit the community.
53
00:04:47,210 --> 00:04:48,340
Do you allow us, sir?
54
00:04:59,420 --> 00:05:00,500
Ms. Ayu.
55
00:05:01,170 --> 00:05:02,250
Ms. Nur...
56
00:05:03,130 --> 00:05:06,800
I am going to show you a location
57
00:05:06,800 --> 00:05:08,460
which could be suitable
58
00:05:08,460 --> 00:05:10,750
for your program.
59
00:05:12,500 --> 00:05:13,630
Thank you, sir.
60
00:05:22,800 --> 00:05:24,500
This place used to be
61
00:05:25,340 --> 00:05:27,460
a bathing place for the dancers.
62
00:05:28,880 --> 00:05:30,500
But...
63
00:05:30,500 --> 00:05:31,960
they don't exist anymore.
64
00:05:32,050 --> 00:05:33,300
No dancers in this village now.
65
00:05:34,170 --> 00:05:35,340
And then,
66
00:05:36,300 --> 00:05:38,670
it was used as
67
00:05:38,670 --> 00:05:41,710
a source of water of our village.
68
00:05:41,710 --> 00:05:44,630
But in the last few years,
69
00:05:45,050 --> 00:05:46,380
the water is drying out.
70
00:05:47,750 --> 00:05:49,340
So, the villagers
71
00:05:49,340 --> 00:05:51,800
have some difficulties getting water.
72
00:05:51,800 --> 00:05:52,920
Because the river
73
00:05:53,630 --> 00:05:55,250
is quite far from here.
74
00:06:01,460 --> 00:06:02,590
We can help, sir.
75
00:06:03,550 --> 00:06:05,500
We will make a plan
76
00:06:05,500 --> 00:06:07,590
to channel the water to this place.
77
00:06:08,170 --> 00:06:09,550
Well...
78
00:06:09,550 --> 00:06:12,340
Please do your best.
79
00:07:01,670 --> 00:07:04,380
A FEW WEEKS LATER
80
00:07:54,880 --> 00:07:56,170
Ouch...
81
00:07:59,550 --> 00:08:01,920
I have a flat bottom from sitting
for too long.
82
00:08:04,420 --> 00:08:05,550
Is it alright?
83
00:08:06,050 --> 00:08:07,750
Is it still far away?
84
00:08:07,750 --> 00:08:10,340
About half an hour away.
85
00:08:10,340 --> 00:08:11,550
Alright.
86
00:08:11,550 --> 00:08:13,210
Might as well go to Bali.
87
00:08:14,750 --> 00:08:17,340
Come on, let's go. Keep your spirit up!
88
00:08:29,340 --> 00:08:30,380
Ayu...
89
00:08:31,800 --> 00:08:32,960
Are we walking?
90
00:08:39,670 --> 00:08:42,300
Damn it, are we riding on motorcycles?
5037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.