All language subtitles for familia.2005.dvdrip.xvid-mess

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,417 --> 00:00:23,322 Fifty thousand billion cells make up the human body. 2 00:00:27,761 --> 00:00:33,199 Each of these cells contains the entire genetic heritage of our parents. 3 00:00:43,176 --> 00:00:47,340 DNA is the universal code for living. 4 00:00:54,687 --> 00:00:59,989 In a way, our genetic code is the memory of humanity, 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,654 the record of evolution. 6 00:01:21,581 --> 00:01:25,847 But what exactly does this code transmit? 7 00:01:25,919 --> 00:01:27,853 The color of our eyes? 8 00:01:27,921 --> 00:01:30,549 The size of our feet? 9 00:01:30,623 --> 00:01:32,523 Our intelligence? 10 00:01:32,592 --> 00:01:34,355 But what else? 11 00:01:36,062 --> 00:01:39,498 What about a person�s temperament? 12 00:01:42,102 --> 00:01:44,832 What about impatience... 13 00:01:44,904 --> 00:01:46,872 aggressiveness... 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,703 courage? 15 00:01:50,610 --> 00:01:54,808 Are we the helpless prisoners of our genetic code... 16 00:01:55,982 --> 00:01:59,543 or are we free to forge our own identity? 17 00:03:05,051 --> 00:03:06,416 Mich�le! 18 00:03:19,332 --> 00:03:22,699 - You promised. - It's not my fault. Nicole insisted. 19 00:03:22,769 --> 00:03:26,535 When you hit a winning streak, you go with it-- 20 00:03:26,606 --> 00:03:28,699 No more credit cards. 21 00:03:28,775 --> 00:03:31,175 - I know. - No more advances on your pay. 22 00:03:31,244 --> 00:03:33,041 I'm docking your salary. 23 00:03:34,147 --> 00:03:37,173 Mimi, it's because I love you. 24 00:03:37,250 --> 00:03:39,275 Love me? Oh yeah? 25 00:03:39,352 --> 00:03:41,718 That's a good one! 26 00:03:41,788 --> 00:03:44,256 How about I love you, 27 00:03:44,324 --> 00:03:46,588 so I rat on you for selling steroids? 28 00:03:46,659 --> 00:03:48,422 - Is that a good deal? - Get in. 29 00:03:50,964 --> 00:03:53,831 - You're a fucking madman! - Mimi, are you okay? 30 00:03:53,900 --> 00:03:57,427 - Don't touch me! - I didn't mean to. 31 00:03:57,503 --> 00:04:00,336 - Let me see. - I'm bleeding, shit! 32 00:04:02,542 --> 00:04:05,136 - Let me take a look. - Shit, I'm cut. 33 00:04:05,211 --> 00:04:08,612 No, you're not cut. You're just bleeding a little. 34 00:04:21,661 --> 00:04:23,390 Hello? 35 00:04:29,135 --> 00:04:30,727 You okay? 36 00:04:32,805 --> 00:04:34,796 Yeah, sure. 37 00:04:55,328 --> 00:04:57,888 I thought you were in bed. 38 00:04:57,964 --> 00:04:59,761 Where were you? 39 00:04:59,832 --> 00:05:02,198 I slept over at Sara's. 40 00:05:02,268 --> 00:05:04,532 Without asking me? 41 00:05:04,604 --> 00:05:06,333 You weren't home. 42 00:05:07,740 --> 00:05:11,198 Fuck, these are mine! What's going on? 43 00:05:11,277 --> 00:05:15,475 I'm sorry for snooping, honey, but we're in a hurry. 44 00:05:16,949 --> 00:05:19,383 In a hurry? Why? 45 00:05:21,087 --> 00:05:23,749 "l promise I'll pay it all back some day. 46 00:05:23,823 --> 00:05:26,053 Forgive me, Big Boy. 47 00:05:26,125 --> 00:05:28,218 Thanks for everything. Love, Mimi." 48 00:05:30,096 --> 00:05:31,825 I'm not leaving. 49 00:05:31,898 --> 00:05:34,696 Margot, this isn't the time for games. 50 00:05:34,767 --> 00:05:36,462 What's the rush? 51 00:05:36,536 --> 00:05:40,028 Let's say, Scott won't be happy if he finds us. 52 00:05:40,106 --> 00:05:43,405 You, maybe. I didn't do anything. 53 00:05:49,115 --> 00:05:52,744 What about a visit to your godmother? 54 00:05:52,819 --> 00:05:55,652 In California? 55 00:05:55,722 --> 00:05:57,383 What happened to you? 56 00:05:58,424 --> 00:06:00,949 Okay, move it. We're leaving. 57 00:06:01,027 --> 00:06:02,654 I'm not going. 58 00:06:03,830 --> 00:06:05,195 Shit! 59 00:06:05,264 --> 00:06:07,129 Where are they? 60 00:06:11,904 --> 00:06:14,099 This sucks. I liked it here. 61 00:06:52,578 --> 00:06:54,978 Hello? Mom? 62 00:06:55,047 --> 00:07:00,246 Sweet Jesus, this is a surprise! 63 00:07:01,287 --> 00:07:03,084 Hi there! 64 00:07:03,156 --> 00:07:05,750 Margot, my love! 65 00:07:05,825 --> 00:07:08,089 How are you? 66 00:07:08,161 --> 00:07:09,924 You're almost as sexy as your grandma! 67 00:07:09,996 --> 00:07:13,022 - Where are you going? - We're coming back. 68 00:07:18,237 --> 00:07:20,432 When you get tired of your mom, 69 00:07:20,506 --> 00:07:23,407 get yourself a one-way ticket for lbiza. 70 00:07:23,476 --> 00:07:26,843 It's paradise for young people like you and me. 71 00:07:26,913 --> 00:07:28,813 Are we just going to stand here? 72 00:07:30,016 --> 00:07:33,452 - What happened? - A Tae Kwon Do accident. 73 00:07:33,519 --> 00:07:36,352 It's your turn, Mom. 74 00:07:36,422 --> 00:07:37,980 Wow. 75 00:07:38,057 --> 00:07:39,718 Good move. 76 00:07:39,792 --> 00:07:42,784 Well, the school's important. 77 00:07:42,862 --> 00:07:44,454 But so is the teacher. 78 00:07:44,530 --> 00:07:47,021 - You can get a bad one. - You don't say. 79 00:07:48,901 --> 00:07:53,634 But our real education takes place at home. 80 00:07:53,706 --> 00:07:56,675 That's where knowledge and values are passed on. 81 00:07:56,742 --> 00:08:01,179 Family is the foundation of who we are. 82 00:08:01,247 --> 00:08:03,613 What are you talking about? 83 00:08:03,683 --> 00:08:07,585 I don't want Margot to end up with a dumb job, like you. 84 00:08:07,653 --> 00:08:10,019 Like "yours". 85 00:08:10,089 --> 00:08:13,217 - You should have got a degree. - With what money? 86 00:08:13,292 --> 00:08:16,853 Besides, I teach, like Francois. 87 00:08:16,929 --> 00:08:20,160 Really, you teach aerobics! 88 00:08:20,233 --> 00:08:23,999 Right, as a registrar, you can date classy profs. 89 00:08:24,070 --> 00:08:27,130 My job is a lot more complex than you think. 90 00:08:27,206 --> 00:08:29,436 She's my daughter, and she likes her school. 91 00:08:29,509 --> 00:08:32,945 Can you please change the subject? 92 00:08:34,947 --> 00:08:36,642 I win! 93 00:08:38,684 --> 00:08:41,744 Hold it, something�s fishy. 94 00:08:41,821 --> 00:08:44,153 What? 95 00:08:44,223 --> 00:08:46,214 Mom, you cheated! 96 00:08:46,292 --> 00:08:49,090 You switched cards! 97 00:08:49,161 --> 00:08:50,628 Come on! 98 00:08:50,696 --> 00:08:53,062 - Madeleine! - I didn't! 99 00:08:54,600 --> 00:08:56,033 Mom? 100 00:09:00,172 --> 00:09:01,799 Mom? 101 00:09:05,077 --> 00:09:07,272 Could you lend me some money? 102 00:09:07,346 --> 00:09:10,645 $750. You'll get it off my next pay. 103 00:09:12,118 --> 00:09:14,951 Did you screw up again? 104 00:09:15,021 --> 00:09:18,218 I can't, Mich�le. We just got back and-- 105 00:09:18,291 --> 00:09:20,851 It's okay. No need to apologize. 106 00:09:22,695 --> 00:09:25,061 Have you talked to Chlo� recently? 107 00:09:27,433 --> 00:09:29,958 We could go visit her together. 108 00:09:30,036 --> 00:09:31,970 Here, wait a second. 109 00:09:33,739 --> 00:09:35,400 It's better than nothing. 110 00:09:35,474 --> 00:09:38,466 A centavo saved is a dollar earned. 111 00:09:41,814 --> 00:09:44,806 Wait till you see what I brought you. 112 00:09:44,884 --> 00:09:47,375 It's so cute! 113 00:09:47,453 --> 00:09:49,580 - Do you like it? - Yeah, really! 114 00:09:49,655 --> 00:09:52,453 I love the colors! 115 00:09:52,525 --> 00:09:55,016 Thank you! 116 00:09:55,094 --> 00:09:56,925 What is it? 117 00:09:56,996 --> 00:09:59,897 It has ice packs on each side. 118 00:09:59,966 --> 00:10:03,163 Only you come up with gifts like this. 119 00:10:03,235 --> 00:10:05,635 - Great! - A new fashion trend? 120 00:10:05,705 --> 00:10:07,138 Yes! 121 00:10:34,333 --> 00:10:37,200 I didn't know-- it's not what you think. 122 00:10:37,269 --> 00:10:40,033 - We have a doorbell! - So I see. 123 00:10:40,106 --> 00:10:41,971 I know, l-- 124 00:10:42,041 --> 00:10:43,804 I should have rung. 125 00:10:43,876 --> 00:10:45,673 It's just-- 126 00:10:45,745 --> 00:10:48,771 it's your drapes. I love your drapes. 127 00:10:49,815 --> 00:10:53,080 Forgive me. Really, I owe you an apology. 128 00:10:53,152 --> 00:10:55,916 My name is B�atrice Lacombe. I'm an interior decorator. 129 00:10:55,988 --> 00:11:00,516 I was driving by and noticed your gorgeous drapes. 130 00:11:00,593 --> 00:11:02,754 - Really? - Yes, the color-- 131 00:11:02,828 --> 00:11:05,729 it's exactly what my client is looking for. 132 00:11:10,102 --> 00:11:12,570 Those were the good old days, 133 00:11:12,638 --> 00:11:15,232 before those darn computers. 134 00:11:15,307 --> 00:11:18,276 Nowadays everything is virtual, digital. 135 00:11:18,344 --> 00:11:19,470 Networked. 136 00:11:20,980 --> 00:11:23,949 My husband's a "programmator"-- 137 00:11:24,016 --> 00:11:27,179 a programmer. A computer scientist. 138 00:11:27,253 --> 00:11:29,187 You're married? 139 00:11:29,255 --> 00:11:33,248 No, but I like to say "my husband." It sounds more official. 140 00:11:36,929 --> 00:11:40,330 Thanks! It shouldn't take long. 141 00:11:40,399 --> 00:11:44,199 If they like them, I'll have the same made and I'll bring them back. 142 00:11:45,438 --> 00:11:47,463 It's so nice of you. You barely know me. 143 00:11:47,540 --> 00:11:49,201 My pleasure. 144 00:11:51,377 --> 00:11:53,504 I hear you need money. 145 00:11:53,579 --> 00:11:55,877 You fucking perv! 146 00:11:57,316 --> 00:11:59,750 I just want to help. 147 00:11:59,819 --> 00:12:02,879 - What do think I am? - Wait. 148 00:12:36,622 --> 00:12:38,283 Okay, that's enough. 149 00:12:38,357 --> 00:12:41,758 What's eating you, for Heaven's sake? 150 00:12:41,827 --> 00:12:44,853 If it's because I cheated at rummy, okay. 151 00:12:44,930 --> 00:12:47,865 Mea culpa. 152 00:12:47,933 --> 00:12:51,391 - But you'd have done the same. - It's for the best, Mom. 153 00:12:51,470 --> 00:12:53,734 At least stay one night. 154 00:13:02,148 --> 00:13:04,446 I don't know what you're after, Mimi, 155 00:13:04,517 --> 00:13:07,577 but one day there�ll be no one left to help you. 156 00:13:07,653 --> 00:13:10,486 Fancy words. Bye. 157 00:13:56,135 --> 00:13:58,365 - Mich�le? - Janine! 158 00:13:58,437 --> 00:14:01,304 Hello! Why, come in! 159 00:14:01,373 --> 00:14:03,967 I'm so happy to see you! 160 00:14:05,644 --> 00:14:09,580 My beautiful Marguerite, you've changed so much! 161 00:14:09,648 --> 00:14:12,378 It's been, what, a year! 162 00:14:12,451 --> 00:14:15,943 You sure don't look a day older! 163 00:14:18,490 --> 00:14:20,355 Come in! 164 00:14:20,426 --> 00:14:24,692 I'm so embarrassed. The house is a pigsty! 165 00:14:24,763 --> 00:14:27,027 You should have warned me! 166 00:14:27,099 --> 00:14:29,624 Wonderful surprise, huh? 167 00:14:29,702 --> 00:14:31,499 But what brings you-- 168 00:14:31,570 --> 00:14:33,834 it's great! Fantastic! 169 00:14:33,906 --> 00:14:37,307 What does the place look like when it's tidy? 170 00:14:37,376 --> 00:14:40,641 You still listen to J-Lo? 171 00:14:40,713 --> 00:14:43,273 You gave it to me. 172 00:14:43,349 --> 00:14:46,580 Yeah, like 10 years ago! 173 00:14:46,652 --> 00:14:49,382 Don't you have any electro, 174 00:14:49,455 --> 00:14:51,946 or jungle, or anything? 175 00:14:57,429 --> 00:14:59,897 Will you be staying here long? 176 00:14:59,965 --> 00:15:01,933 No way, man! 177 00:15:02,001 --> 00:15:04,367 We're going to California. 178 00:15:14,179 --> 00:15:16,044 It's an iPod. 179 00:15:19,084 --> 00:15:21,018 What�s that? 180 00:15:21,086 --> 00:15:24,613 What are you doing there, my baby? 181 00:15:24,690 --> 00:15:27,420 How did you get there? 182 00:15:27,493 --> 00:15:30,018 What is that, a rat? 183 00:15:30,095 --> 00:15:32,859 No, it's Rosalie. 184 00:15:32,932 --> 00:15:34,559 Hello! 185 00:15:34,633 --> 00:15:37,568 - Mom sent me. - Get lost. 186 00:15:40,973 --> 00:15:45,034 You wouldn't believe the threats he made. 187 00:15:45,110 --> 00:15:49,046 He completely flipped. He wanted to keep my pay. 188 00:15:49,114 --> 00:15:51,912 Like that, for no reason? 189 00:15:51,984 --> 00:15:54,817 He's a control freak. 190 00:15:54,887 --> 00:15:58,414 He's jealous, selfish, super possessive. 191 00:15:58,490 --> 00:16:02,893 It couldn't go on. The guy needs therapy. 192 00:16:02,962 --> 00:16:05,931 Goodness, what a story! 193 00:16:05,998 --> 00:16:11,334 I've heard about men who are on steroids and go berserk, 194 00:16:11,403 --> 00:16:12,961 but I never thought I'd know one. 195 00:16:13,038 --> 00:16:15,029 Steroids... 196 00:16:15,107 --> 00:16:18,565 they bulk up your biceps and shrink your brain. 197 00:16:25,551 --> 00:16:27,883 Tell me the truth. 198 00:16:27,953 --> 00:16:31,946 Was it the first time Scott hit you? 199 00:16:38,063 --> 00:16:40,361 Janine, I don't want to impose. 200 00:16:40,432 --> 00:16:43,128 Please, don't worry. 201 00:16:46,538 --> 00:16:49,302 Could we sleep here tonight? 202 00:16:51,744 --> 00:16:54,110 Of course. I insist on it. 203 00:17:00,586 --> 00:17:03,077 Could I make a long-distance call? 204 00:17:03,155 --> 00:17:05,487 Sure. 205 00:17:05,557 --> 00:17:08,355 Mich�le, you still owe me money. 206 00:17:08,427 --> 00:17:10,952 I'm not a bank. 207 00:17:11,030 --> 00:17:13,692 How long does it take to drive to California? 208 00:17:13,766 --> 00:17:17,167 - What are you hatching now? - What does it cost? 209 00:17:17,236 --> 00:17:19,295 With gas, motels, everything? 210 00:17:19,371 --> 00:17:22,135 It's pretty expensive. Why? 211 00:17:22,207 --> 00:17:24,300 I really miss you, Chlo�. 212 00:17:24,376 --> 00:17:26,310 So does Margot. 213 00:17:26,378 --> 00:17:28,175 You're her godmother, after all. 214 00:17:29,715 --> 00:17:33,913 I wanted to surprise you, but so what? 215 00:17:33,986 --> 00:17:37,820 Margot and I are moving to California. 216 00:17:39,691 --> 00:17:41,591 Cool, huh? 217 00:17:44,897 --> 00:17:47,092 Mich�le, 218 00:17:47,166 --> 00:17:49,657 I don't know what shit you�re in, 219 00:17:49,735 --> 00:17:52,704 but you're not going to live off me, okay? 220 00:17:52,771 --> 00:17:54,762 That's why I left home. 221 00:17:55,841 --> 00:17:58,810 I also need a break, you know? 222 00:18:00,279 --> 00:18:03,737 Listen, just lend me enough cash for the trip-- 223 00:18:03,816 --> 00:18:07,479 not much: $500 or $600 US. 224 00:18:07,553 --> 00:18:10,613 I have what, 10 years' experience as a waitress. 225 00:18:10,689 --> 00:18:15,217 You find me a job and keep my first two weeks' pay. 226 00:18:15,294 --> 00:18:17,854 Now's not a good time, Mich�le. 227 00:18:17,930 --> 00:18:20,228 I'm busy. We'll talk later. 228 00:18:20,299 --> 00:18:23,029 - Bye. - Wait! 229 00:18:23,102 --> 00:18:26,333 - Margot said to say hi. - Give her a kiss for me. 230 00:18:26,405 --> 00:18:28,669 Sorry for interrupting you. 231 00:18:28,740 --> 00:18:31,106 Don�t forget about my job. 232 00:18:43,555 --> 00:18:45,853 I have to get going. 233 00:18:45,924 --> 00:18:48,358 But stay here today. 234 00:18:48,427 --> 00:18:51,419 - No, I don't want to-- - No, I insist. 235 00:18:51,497 --> 00:18:54,159 - Enjoy the pool. - Are you sure? 236 00:18:54,233 --> 00:18:56,030 That's so great! 237 00:18:56,101 --> 00:18:58,194 Bye. 238 00:18:59,238 --> 00:19:01,138 Gabrielle? Alexandre? 239 00:19:06,778 --> 00:19:08,905 Janine? 240 00:19:08,981 --> 00:19:11,916 I feel really awkward asking, but... 241 00:19:11,984 --> 00:19:14,145 I'm, like, completely broke. 242 00:19:14,219 --> 00:19:16,653 I need my prescription. I got a big rash. 243 00:19:16,722 --> 00:19:19,213 - It's stress. - Sure, I understand. 244 00:19:21,994 --> 00:19:23,962 - Thank you! - Is that enough? 245 00:19:24,029 --> 00:19:26,759 I feel so cheap. I promise to pay you back. 246 00:19:28,534 --> 00:19:30,627 Can I stay with them today? 247 00:19:30,702 --> 00:19:32,533 Sure, why not? 248 00:19:33,672 --> 00:19:36,106 - Camp's boring! - You're so spoiled! 249 00:19:36,175 --> 00:19:38,769 Lots of kids would love to go. 250 00:19:41,813 --> 00:19:42,973 Take care! 251 00:20:26,592 --> 00:20:30,028 - Hello. - Hi. 252 00:20:31,063 --> 00:20:34,032 - Sorry, I spread out... - No problem. 253 00:20:34,099 --> 00:20:35,828 Just wait, I made my sauce. 254 00:20:35,901 --> 00:20:38,028 - Like some wine? - Sure. 255 00:20:52,985 --> 00:20:54,953 It was one night, then another. 256 00:20:55,020 --> 00:20:57,454 Now she's looking for a job. 257 00:20:57,522 --> 00:20:59,854 I don't want her settling in here. 258 00:20:59,925 --> 00:21:02,985 I've enough with the house and kids. 259 00:21:05,230 --> 00:21:08,927 - And you're always away. - It makes for company. 260 00:21:11,003 --> 00:21:14,939 Well, then tell them to leave, sweetie. 261 00:21:15,007 --> 00:21:17,805 You should see her face. Scott beat her up. 262 00:21:17,876 --> 00:21:19,400 I can't. 263 00:21:21,380 --> 00:21:24,440 Put her on, I'll tell her. 264 00:21:24,516 --> 00:21:26,746 Where are you staying? 265 00:21:26,818 --> 00:21:29,252 The Plaza lnn-- or Resort or something. 266 00:21:29,321 --> 00:21:31,585 - Is the weather nice? - So-so. 267 00:21:31,657 --> 00:21:33,716 I work indoors all day anyway. 268 00:21:33,792 --> 00:21:36,317 Poor darling. 269 00:21:45,804 --> 00:21:49,399 - Is someone with you? - No. 270 00:21:49,474 --> 00:21:51,669 Well, in fact, there is: 271 00:21:51,743 --> 00:21:54,268 a charming news anchorwoman. 272 00:21:54,346 --> 00:21:55,870 Is she pretty? 273 00:21:59,985 --> 00:22:02,647 Did you hear? Russia�s invaded Chechnya. 274 00:22:02,721 --> 00:22:06,817 - It's awful. - Yeah, it's awful. 275 00:22:08,894 --> 00:22:10,862 Darling, l-- 276 00:22:12,497 --> 00:22:15,193 I feel like making love. 277 00:22:15,267 --> 00:22:18,202 Right now. 278 00:22:18,270 --> 00:22:20,295 Over the phone? 279 00:22:24,042 --> 00:22:26,533 Undress me. Say something sweet. 280 00:22:26,611 --> 00:22:28,340 Sure. 281 00:22:31,416 --> 00:22:35,614 I long for your body, 282 00:22:35,687 --> 00:22:37,655 for your bum, 283 00:22:37,723 --> 00:22:40,590 for your thighs, 284 00:22:40,659 --> 00:22:43,059 for your tongue. 285 00:22:43,128 --> 00:22:46,188 Caress yourself. 286 00:22:47,499 --> 00:22:50,491 My love, tell me what turns you on. 287 00:22:50,569 --> 00:22:52,764 You. 288 00:22:52,838 --> 00:22:55,602 You, now. 289 00:22:55,674 --> 00:22:57,539 All of you. 290 00:23:02,381 --> 00:23:05,009 I love it when-- 291 00:23:05,083 --> 00:23:09,452 when your tongue glides over my thighs, 292 00:23:09,521 --> 00:23:11,546 over my sex. 293 00:23:14,760 --> 00:23:17,661 My mouth is burning, it wants to kiss you! 294 00:23:17,729 --> 00:23:20,095 Honey, I'm sorry. 295 00:23:20,165 --> 00:23:22,599 I'm going to be late. 296 00:23:23,635 --> 00:23:25,967 We�ll continue on Saturday. 297 00:23:26,037 --> 00:23:28,528 Okay? I promise. 298 00:23:28,607 --> 00:23:30,905 See you on Saturday. 299 00:23:30,976 --> 00:23:33,467 I kiss you all over. 300 00:23:33,545 --> 00:23:36,013 And kiss the kids for me. 301 00:23:36,081 --> 00:23:38,049 Okay. Bye. 302 00:24:02,607 --> 00:24:04,666 Five, six, seven, eight! 303 00:24:05,811 --> 00:24:08,405 Five, six-- again! 304 00:24:08,480 --> 00:24:10,209 Take your time. 305 00:24:11,283 --> 00:24:14,411 Come on, it'll be good for you, Janine. 306 00:24:14,486 --> 00:24:16,511 I don't know... 307 00:24:16,588 --> 00:24:19,751 Just the side kick, all right? 308 00:24:19,825 --> 00:24:22,988 You'll see, it's a great stress-reliever. 309 00:24:23,061 --> 00:24:26,462 Lower your arms, that's it. Elbows up, make a fist. 310 00:24:26,531 --> 00:24:30,991 Now kick with your foot, like you're closing a car door. 311 00:24:32,337 --> 00:24:34,168 Go on, kick. 312 00:24:34,239 --> 00:24:36,730 That's it. Again, kick! 313 00:24:36,808 --> 00:24:38,639 That's great. Super! 314 00:24:38,710 --> 00:24:42,146 Good! Yeah, keep it up! 315 00:24:42,214 --> 00:24:44,944 Good, slam the car door. 316 00:24:45,016 --> 00:24:47,541 Slam the door! Slam the door... 317 00:24:49,521 --> 00:24:51,921 - This feels great. - You bet. 318 00:24:51,990 --> 00:24:54,925 Slam it! 319 00:24:54,993 --> 00:24:57,325 - That's okay. - Go for it! 320 00:24:59,631 --> 00:25:01,622 This "bungle" is way cool. 321 00:25:02,934 --> 00:25:04,902 It's "jungle"! 322 00:25:07,372 --> 00:25:09,602 Wanna go to the mall? 323 00:25:11,009 --> 00:25:14,604 - It's a 20-minute walk. - Cool! 324 00:25:16,348 --> 00:25:18,339 What's wrong? 325 00:25:19,518 --> 00:25:22,351 I'm not allowed to go that far alone. 326 00:25:22,420 --> 00:25:24,354 You gotta be kidding. 327 00:25:26,157 --> 00:25:28,990 You're not alone, you're with me. 328 00:25:30,929 --> 00:25:32,396 Want to chat online? 329 00:25:35,934 --> 00:25:37,333 Girl, Montreal, 16. 330 00:25:39,471 --> 00:25:41,871 Well, almost. In three years. 331 00:25:48,280 --> 00:25:51,374 REALLY WANNA FUCK. YOU? 332 00:25:51,449 --> 00:25:53,246 FUCK WHlCH WAY? 333 00:25:57,923 --> 00:25:59,447 S & M. YOU MASTER. 334 00:25:59,524 --> 00:26:00,684 ALREADY HARD. CUFFS? 335 00:26:00,759 --> 00:26:02,852 I SCRATCH YOUR SKlN WlTH RAZOR, LlCK THE BLOOD. 336 00:26:02,928 --> 00:26:04,793 I SUCK YOUR COCK TlLL YOU EXPLODE. 337 00:26:04,863 --> 00:26:06,990 I PlSS ON YOUR FACE. 338 00:26:11,269 --> 00:26:13,237 Hi. 339 00:26:15,373 --> 00:26:17,102 Hi. 340 00:26:23,114 --> 00:26:25,981 I'm in deep shit. 341 00:26:26,051 --> 00:26:28,918 It's bad timing, looking for a job in the summer, 342 00:26:28,987 --> 00:26:31,080 with vacations and all. 343 00:26:34,726 --> 00:26:38,184 I don't know how to say this. 344 00:26:38,263 --> 00:26:41,061 Could you lend me some more money? 345 00:26:43,935 --> 00:26:45,926 Look, I take it back. 346 00:26:46,004 --> 00:26:49,064 Forget what I said, Janine. 347 00:26:51,443 --> 00:26:54,037 We're imposing, huh? 348 00:26:57,248 --> 00:27:01,981 I'm not perfect, but at least I know when I'm not wanted. 349 00:27:02,053 --> 00:27:04,749 We didn't want to bother you. I'm sorry. 350 00:27:04,823 --> 00:27:08,054 - We'll clear out. - Wait. 351 00:27:08,126 --> 00:27:11,653 No, don't worry. I understand. 352 00:27:43,228 --> 00:27:45,423 What if I offered you a job? 353 00:27:47,666 --> 00:27:49,099 Nothing complicated. 354 00:27:49,167 --> 00:27:52,898 You'd help me out, run errands, make phone calls. 355 00:27:52,971 --> 00:27:55,337 You'd earn a bit of money. 356 00:27:57,342 --> 00:28:01,278 Janine, I'll make it up to you 100 times over! 357 00:28:01,346 --> 00:28:04,440 Okay, put on your best clothes, we'll start now. 358 00:28:04,516 --> 00:28:08,577 This is pretty much my winning outfit. 359 00:28:08,653 --> 00:28:10,052 Okay. 360 00:28:11,589 --> 00:28:16,856 A Provencal green, very luminous, 361 00:28:16,928 --> 00:28:22,867 to highlight this painting, which is quite magnificent. 362 00:28:22,934 --> 00:28:25,425 Yes, I think that would work. 363 00:28:25,503 --> 00:28:28,563 For the drapes, we have lots of options. 364 00:28:28,640 --> 00:28:30,972 I brought you some samples. 365 00:28:31,042 --> 00:28:34,637 I don't know, I imagine something cheer, 366 00:28:34,713 --> 00:28:36,578 floor-length. 367 00:28:36,648 --> 00:28:38,548 It would be way glamorous! 368 00:28:39,718 --> 00:28:41,583 It's just an idea. 369 00:28:43,321 --> 00:28:45,812 What color do you suggest? 370 00:28:45,890 --> 00:28:49,382 I don't know, maybe some kind of orange, 371 00:28:49,461 --> 00:28:53,397 nothing too harsh. 372 00:28:53,465 --> 00:28:57,401 Kind of like this, a yellowish-orange, 373 00:28:57,469 --> 00:28:59,403 but not too intense. 374 00:29:10,749 --> 00:29:14,241 Hello! Hi, how are you? 375 00:29:18,723 --> 00:29:21,817 - I brought wine. - Great, put it inside. 376 00:29:27,532 --> 00:29:31,901 - Still the beauty! - Still the player! 377 00:29:31,970 --> 00:29:33,699 No, is this Marguerite? 378 00:29:36,374 --> 00:29:38,899 My little Margot, you're all grown up! 379 00:29:38,977 --> 00:29:41,707 My big Margot. My Queen Margot! 380 00:29:41,780 --> 00:29:44,715 Hi, Dad. 381 00:29:44,783 --> 00:29:47,911 "Queen Margot" has a nice ring to it. 382 00:29:47,986 --> 00:29:51,285 I'm so happy to see you. We should do it more often. 383 00:29:51,356 --> 00:29:53,756 - Come and visit us some time. - Get real! 384 00:29:53,825 --> 00:29:55,520 Why not? I mean it! 385 00:29:57,829 --> 00:30:00,525 Margot, my queen? What did I say? 386 00:30:00,598 --> 00:30:03,032 What's my phone number, Dad? 387 00:30:03,101 --> 00:30:05,661 Your phone... 388 00:30:05,737 --> 00:30:07,967 Hi, Gabrielle, little ladybug. 389 00:30:08,039 --> 00:30:10,132 Anthony... Marguerite. 390 00:30:10,208 --> 00:30:12,403 We've already met at the club. 391 00:30:12,477 --> 00:30:14,377 Were you there too? 392 00:30:14,445 --> 00:30:17,175 Sorry, that night�s a total blank. 393 00:30:17,248 --> 00:30:20,217 Man, I woke up in the bathroom at 6:00 am. 394 00:30:20,285 --> 00:30:24,016 - Were you on chemicals? - No, I don't touch that. 395 00:30:24,088 --> 00:30:26,556 I had a few drinks, but-- 396 00:30:26,624 --> 00:30:30,185 - do you go to Montreal often? - With my new car, you bet. 397 00:30:30,261 --> 00:30:31,785 A car, wow! 398 00:30:31,863 --> 00:30:33,922 My darling little sister. 399 00:30:33,998 --> 00:30:37,559 You're sweet to take in Mich�le and Marguerite. 400 00:30:37,635 --> 00:30:40,126 Unlike you. 401 00:30:43,208 --> 00:30:46,109 - A quick game of cards? - Great idea. 402 00:30:47,412 --> 00:30:51,007 - Is she still a casino regular? - What do you mean? 403 00:30:52,083 --> 00:30:54,108 - Lucien! - What? 404 00:30:54,185 --> 00:30:56,847 I'm no fool. I know you still gamble. 405 00:31:33,324 --> 00:31:36,316 That's Estelle, my dad's mom. 406 00:31:36,394 --> 00:31:38,328 Our grandma. 407 00:31:38,396 --> 00:31:42,958 A tightass-- black tea and dry biscuits. 408 00:31:43,034 --> 00:31:45,832 - How about him? - Her husband, Lucien. 409 00:31:45,904 --> 00:31:49,431 - A real cool guy. - We like him. 410 00:31:49,507 --> 00:31:51,668 The blonde beside him is my mom. 411 00:31:51,743 --> 00:31:55,270 - Miss Energy. - She's a one-woman powerplant. 412 00:31:55,346 --> 00:31:57,974 I wish my mom were as cool as her. 413 00:31:58,049 --> 00:31:59,641 Yeah, real cool. 414 00:31:59,717 --> 00:32:03,710 Here's my Aunt Janine-- "No dirty shoes on my lawn." 415 00:32:04,756 --> 00:32:08,385 Her nickname's Hitler. My mom. 416 00:32:11,029 --> 00:32:14,123 - My dad's sister. - Your dad's? 417 00:32:14,198 --> 00:32:17,190 - My dad's. - His dad is my dad. 418 00:32:17,268 --> 00:32:19,463 You have a sister? 419 00:32:19,537 --> 00:32:22,597 A step-sister. But I've never lived with my dad. 420 00:32:22,674 --> 00:32:26,610 Dad slept with her mom while he was with my mom. 421 00:32:26,678 --> 00:32:27,804 Laurence. 422 00:32:27,879 --> 00:32:31,542 No, Laurence is our step-brother Nicolas' mom. 423 00:32:31,616 --> 00:32:34,449 My mom lives in France. 424 00:32:38,389 --> 00:32:40,084 Hi, everybody! 425 00:32:43,161 --> 00:32:45,391 Hello, my darling. 426 00:32:50,134 --> 00:32:53,763 - When the cat's away... - Yes, it�s a bit improvised. 427 00:32:53,838 --> 00:32:55,499 You, improvise? 428 00:32:57,942 --> 00:33:01,571 It took a game of cards to get the family together. 429 00:33:02,613 --> 00:33:04,080 - A drink for my Chuck? - Certainly! 430 00:33:04,148 --> 00:33:06,116 Me too! 431 00:33:07,318 --> 00:33:09,183 You're the Punch Queen, Mimi! 432 00:33:09,253 --> 00:33:10,880 - How you doing, Mich�le? - Good. 433 00:33:10,955 --> 00:33:13,719 - You�re at home here. - Thanks. 434 00:33:13,791 --> 00:33:16,988 Hey, we�re starting to think you live abroad. 435 00:33:17,061 --> 00:33:19,894 It must be some kind of scheme to save on taxes! 436 00:33:19,964 --> 00:33:23,400 You were always the smartest one! 437 00:33:23,468 --> 00:33:27,529 I'm sure that if Charles could, he'd work nearby. 438 00:33:28,573 --> 00:33:32,009 I should declare myself a single mom to get a family allowance. 439 00:33:32,076 --> 00:33:35,307 You can't anymore. You have a girlfriend. 440 00:33:36,414 --> 00:33:39,850 I have to admit, Mich�le's as messy as any man. 441 00:33:42,820 --> 00:33:45,186 - Shall we play? - Yeah, come on! 442 00:33:45,256 --> 00:33:48,089 Mom will never let me. 443 00:33:48,159 --> 00:33:51,253 It's simple, you look her in the eye and say, 444 00:33:51,329 --> 00:33:54,196 "Don't worry, I won't be home late." 445 00:33:56,634 --> 00:33:58,727 She'll never let me. 446 00:33:58,803 --> 00:34:01,670 The trick is, you can't look away, 447 00:34:01,739 --> 00:34:04,469 not for a second. 448 00:34:04,542 --> 00:34:07,102 What about your clothes? 449 00:34:11,582 --> 00:34:15,575 - Are you sure? - They look better on you than on me. 450 00:34:16,988 --> 00:34:19,286 - She'll never let me. - Don't forget. 451 00:34:19,357 --> 00:34:22,087 You look her straight in the eye and say... 452 00:34:22,160 --> 00:34:24,253 "Don't worry, Mommy, I won't be late." 453 00:34:24,328 --> 00:34:26,353 Mom, not Mommy. Mom! 454 00:34:26,431 --> 00:34:29,764 - What? - Forget it. Just go with it. 455 00:34:38,209 --> 00:34:41,440 It's just that Olivier invited us to a friend's house. 456 00:34:41,512 --> 00:34:43,810 That's nice of Olivier. 457 00:34:43,881 --> 00:34:46,577 Can we go? We won't be home late. 458 00:34:46,651 --> 00:34:49,711 Why not invite them here? 459 00:34:49,787 --> 00:34:51,277 It's not the same. 460 00:34:51,355 --> 00:34:53,323 If it's close by, I'm okay with it. 461 00:34:53,391 --> 00:34:55,222 Super! 462 00:34:56,427 --> 00:35:00,022 - Go change your clothes. - Don't worry, I won't be late. 463 00:35:00,098 --> 00:35:02,225 You look vulgar. 464 00:35:04,001 --> 00:35:05,434 Hi. 465 00:35:05,503 --> 00:35:07,164 Shall we go? 466 00:35:07,238 --> 00:35:09,763 Boys, take care of the girls now. 467 00:35:09,841 --> 00:35:13,743 - And no drinking! - Can I come to the party too? 468 00:35:13,811 --> 00:35:17,212 Wear the dress I got you for your birthday. 469 00:35:17,281 --> 00:35:20,648 You know, the cute white dress. 470 00:35:55,653 --> 00:35:57,712 After three times, you French-kiss. 471 00:35:57,788 --> 00:35:59,915 Come on, she's my sister! 472 00:35:59,991 --> 00:36:02,221 Yeah, who made that rule? 473 00:36:03,261 --> 00:36:05,593 French kiss! French kiss! 474 00:36:26,584 --> 00:36:29,712 - Sorry. - That's okay. 475 00:36:32,390 --> 00:36:34,449 It makes the beer work faster. 476 00:36:34,525 --> 00:36:37,688 - Have a swig. - I'm not thirsty. 477 00:37:12,096 --> 00:37:14,587 Want to play Trust? 478 00:37:14,665 --> 00:37:15,962 Turn around. 479 00:37:16,033 --> 00:37:17,728 Go! 480 00:37:21,939 --> 00:37:23,873 My purse! 481 00:37:28,012 --> 00:37:30,207 Thanks! 482 00:37:30,281 --> 00:37:32,010 Don't mention it! 483 00:37:32,083 --> 00:37:33,641 It's so late. 484 00:37:33,718 --> 00:37:36,278 Who cares? 485 00:37:36,354 --> 00:37:38,652 Shit, the light's on. 486 00:37:56,941 --> 00:37:58,841 One phone call! 487 00:37:58,909 --> 00:38:01,776 Just one call! 488 00:38:01,846 --> 00:38:06,112 "Hi, I know it's late, but don't worry, we're coming home." 489 00:38:06,183 --> 00:38:08,708 It's 4:00 am! 490 00:38:08,786 --> 00:38:11,846 We looked everywhere for you. 491 00:38:11,922 --> 00:38:14,390 What were you thinking? 492 00:38:14,458 --> 00:38:17,552 Do you know what I was thinking? 493 00:38:17,628 --> 00:38:19,892 Attacked, kidnapped, 494 00:38:19,964 --> 00:38:22,159 raped, hit by a car-- 495 00:38:22,233 --> 00:38:24,633 a mother's worst nightmares! 496 00:38:26,370 --> 00:38:29,168 You have nothing to say? You don't care! 497 00:38:37,982 --> 00:38:39,916 What's this? 498 00:38:39,984 --> 00:38:41,508 You're hurting me. 499 00:38:44,021 --> 00:38:48,424 I will not let my daughter turn into a tramp! 500 00:38:48,492 --> 00:38:50,756 Is that clear? 501 00:38:52,063 --> 00:38:54,224 I'm sorry, Mom. 502 00:39:46,917 --> 00:39:49,886 That's great! You're an expert now. 503 00:39:49,954 --> 00:39:52,149 Thanks to you! 504 00:39:53,891 --> 00:39:55,722 Turn! Turn! 505 00:40:00,765 --> 00:40:02,790 You're good! Okay, give it some gas! 506 00:40:02,867 --> 00:40:04,892 This way, Grandpa? 507 00:40:04,969 --> 00:40:07,767 Hit the breaks! Stop! 508 00:40:12,243 --> 00:40:14,404 Margot, you all right? 509 00:40:21,619 --> 00:40:24,110 Get ready now! 510 00:40:24,188 --> 00:40:26,053 Here it comes! 511 00:40:27,091 --> 00:40:28,956 Now kick! 512 00:40:29,026 --> 00:40:31,017 Straight ahead! To the side! 513 00:40:40,237 --> 00:40:44,333 Look how pretty this is. 514 00:40:44,408 --> 00:40:46,103 Don't you like it? 515 00:40:47,445 --> 00:40:50,312 Mich�le would love this. 516 00:40:50,381 --> 00:40:52,815 Mich�le... 517 00:40:52,883 --> 00:40:56,410 Why doesn't she stay at her mom's? 518 00:40:56,487 --> 00:40:59,081 It would be more normal. 519 00:41:00,624 --> 00:41:05,687 You can't just show up uninvited 520 00:41:05,763 --> 00:41:08,027 and just take over someone else's place like that. 521 00:41:08,098 --> 00:41:10,566 How vulgar. 522 00:41:10,634 --> 00:41:13,228 - Mich�le's become very vulgar. - Mom! 523 00:41:13,304 --> 00:41:15,431 Why do you accept it? 524 00:41:15,506 --> 00:41:18,441 What difference does it make to you? 525 00:41:18,509 --> 00:41:21,501 How would it look if I didn't help her? 526 00:41:21,579 --> 00:41:23,444 We grew up together. 527 00:41:23,514 --> 00:41:26,847 And Marguerite is your granddaughter. Remember it. 528 00:41:32,122 --> 00:41:34,113 Poor Francis. 529 00:41:35,726 --> 00:41:37,990 Having her wasn�t his idea. 530 00:41:38,062 --> 00:41:41,361 Stop protecting him, your little angel. 531 00:41:41,432 --> 00:41:43,423 He was asking for it. 532 00:41:43,501 --> 00:41:45,935 After all, he is responsible 533 00:41:46,003 --> 00:41:48,403 for his actions. 534 00:41:48,472 --> 00:41:50,872 Can't a mom and daughter even talk? 535 00:41:52,643 --> 00:41:55,043 Why don't we check the antiques? 536 00:41:55,112 --> 00:41:56,841 Maybe we'll find your bench. 537 00:41:59,416 --> 00:42:01,941 Good bye. Thanks. 538 00:42:27,778 --> 00:42:31,874 - I got everything! - I made you run all over. 539 00:42:35,920 --> 00:42:38,946 A present. Thanks for the job. 540 00:42:39,023 --> 00:42:41,617 - No, you shouldn't have. - I insist. 541 00:42:41,692 --> 00:42:43,216 Really. 542 00:42:43,294 --> 00:42:45,057 It's my pleasure. 543 00:42:45,129 --> 00:42:46,790 Open it! 544 00:42:53,237 --> 00:42:56,206 - Wow, it's lovely. - Not bad, huh? 545 00:42:57,575 --> 00:43:00,738 Gab thinks maybe I have mono. 546 00:43:00,811 --> 00:43:02,802 You have been looking pale. 547 00:43:02,880 --> 00:43:06,077 But if you had mono, you�d be flat on your back. 548 00:43:06,150 --> 00:43:07,879 It must be hormones. 549 00:43:07,952 --> 00:43:11,183 It's normal at your age. It'll pass. 550 00:43:11,255 --> 00:43:13,485 I had a feeling you'd like it. 551 00:43:13,557 --> 00:43:16,583 - It has some... - It's very sweet. Thank you. 552 00:43:16,660 --> 00:43:19,185 But please, no more gifts. 553 00:43:19,263 --> 00:43:21,993 You need to save so you can leave. 554 00:43:22,066 --> 00:43:24,125 For California. 555 00:43:24,201 --> 00:43:26,192 We're in no rush. 556 00:43:26,270 --> 00:43:28,261 We're so happy here. 557 00:43:28,339 --> 00:43:30,773 One more week won't change anything. 558 00:43:31,909 --> 00:43:34,639 - Where will you put it? - I don't know. 559 00:43:34,712 --> 00:43:37,180 Kick to the side. One, two, three, four! 560 00:43:37,247 --> 00:43:39,044 Kick straight ahead. To the side. 561 00:43:39,116 --> 00:43:41,277 One, two, three, four! Straight ahead. 562 00:43:41,352 --> 00:43:43,980 To the side. One, two, three, four! 563 00:43:49,426 --> 00:43:52,918 Do you hate Francis for not being there for Margot? 564 00:43:54,365 --> 00:43:57,766 Well, I think it sucks, for sure, 565 00:43:57,835 --> 00:44:01,100 but I can't force him. 566 00:44:01,171 --> 00:44:04,140 And Margot has me. I have her. 567 00:44:04,208 --> 00:44:05,766 We have each other. 568 00:44:07,845 --> 00:44:10,006 Sometimes I ask myself... 569 00:44:12,049 --> 00:44:14,779 why I stay with Charles, 570 00:44:14,852 --> 00:44:17,218 my phantom husband. 571 00:44:17,287 --> 00:44:21,280 I think your setup�s all right. 572 00:44:22,526 --> 00:44:24,357 You�re never together to bicker. 573 00:44:25,562 --> 00:44:28,156 Or do anything, if you know what I mean. 574 00:44:29,967 --> 00:44:32,128 Take a lover. 575 00:44:38,742 --> 00:44:40,972 No, don't be stupid, Janine. 576 00:44:42,746 --> 00:44:45,408 I'm tired of depending on someone... 577 00:44:49,119 --> 00:44:52,486 always wondering what he's doing on his trips. 578 00:44:53,957 --> 00:44:58,394 Okay, let's switch identities for fun. 579 00:44:59,463 --> 00:45:03,695 Janine: single mother with no income, 580 00:45:03,767 --> 00:45:05,291 no fixed residence, 581 00:45:05,369 --> 00:45:08,167 forced to crash at her friend's house 582 00:45:08,238 --> 00:45:13,005 until she has the cash to go start a new life in California. 583 00:45:16,113 --> 00:45:20,140 You know, it sure sounds good to me-- 584 00:45:20,217 --> 00:45:22,777 having my own home, 585 00:45:22,853 --> 00:45:25,549 sitting in my own kitchen, 586 00:45:25,622 --> 00:45:29,023 choosing the right color... 587 00:45:29,093 --> 00:45:32,358 raspberry red or cranberry red. 588 00:45:38,702 --> 00:45:41,227 Speaking of decorating... 589 00:45:45,976 --> 00:45:48,376 This is the piece for Mrs. P�pin. 590 00:45:48,445 --> 00:45:51,812 Show it to her. If she likes it, buy it. 591 00:45:51,882 --> 00:45:55,249 This is the dealer's address in Montr�al. 592 00:45:55,319 --> 00:45:57,219 Be careful, he closes at 5:00. 593 00:45:57,287 --> 00:46:00,745 You pay him cash, no taxes. Got that? 594 00:46:02,059 --> 00:46:04,391 Would you mind babysitting tonight? 595 00:46:04,461 --> 00:46:07,294 Of course not. I'd be glad to. 596 00:46:10,634 --> 00:46:14,195 Ask for Dr. Leclerc. He's Grandma's friend, Jean-Claude. 597 00:46:14,271 --> 00:46:16,068 Remember him? 598 00:46:17,207 --> 00:46:19,471 Here, take a taxi home. 599 00:46:20,511 --> 00:46:22,741 Will you be okay on your own? 600 00:46:22,813 --> 00:46:24,940 I'm not four anymore. 601 00:46:30,821 --> 00:46:32,686 Mom! 602 00:46:40,764 --> 00:46:43,597 I'm not here to lecture you. 603 00:46:45,869 --> 00:46:48,929 But you and your boyfriend should have been careful. 604 00:46:50,474 --> 00:46:52,965 - You're pregnant. - No way. 605 00:46:53,043 --> 00:46:55,511 I've never made love, not once! 606 00:46:55,579 --> 00:46:57,342 It happens, Marguerite. 607 00:46:57,414 --> 00:47:01,544 You�re not the first 14-year-old girl to have sex. 608 00:47:02,586 --> 00:47:05,521 - But condoms-- - Stuff your condoms! 609 00:47:05,589 --> 00:47:09,355 I've never made love or even come close, understand? 610 00:47:09,426 --> 00:47:11,860 And I'm in no hurry. 611 00:47:13,063 --> 00:47:14,690 Couldn't it be mono? 612 00:47:17,034 --> 00:47:21,437 You're of legal age to make your own decision. 613 00:47:21,505 --> 00:47:24,372 But you're still a young adolescent. 614 00:47:26,076 --> 00:47:29,045 I can refer you to an abortion clinic. 615 00:47:29,112 --> 00:47:31,910 The staff is very competent. 616 00:47:33,283 --> 00:47:36,684 But you should talk it over with your mom first. 617 00:47:38,388 --> 00:47:39,753 Marguerite! 618 00:48:04,448 --> 00:48:06,712 Come on, baby! 619 00:49:22,893 --> 00:49:24,861 Thanks again. 620 00:49:29,266 --> 00:49:31,461 It's to celebrate having met. 621 00:49:31,535 --> 00:49:33,332 Thank you. 622 00:49:33,403 --> 00:49:38,363 In this heat, maybe we could have sangria in the garden. 623 00:49:43,213 --> 00:49:45,272 I love Naive art. 624 00:49:45,349 --> 00:49:47,874 It exaggerates expressions 625 00:49:47,951 --> 00:49:50,146 we don't dare show in real life. 626 00:49:51,955 --> 00:49:54,082 Does she live nearby? 627 00:49:54,157 --> 00:49:56,751 A six-hour flight from here, in England. 628 00:49:56,827 --> 00:49:59,193 Like the rest of my family. 629 00:49:59,262 --> 00:50:01,389 Do you miss them? 630 00:50:01,465 --> 00:50:03,558 A lot. 631 00:50:03,633 --> 00:50:06,067 But love... 632 00:50:27,624 --> 00:50:29,854 My daughter, Anais. 633 00:50:31,128 --> 00:50:32,925 Do you have children? 634 00:50:32,996 --> 00:50:35,055 Yes. 635 00:50:35,132 --> 00:50:38,795 - Two. - She's very sociable. 636 00:50:38,869 --> 00:50:42,965 No, it's been so long. I wouldn't want to... 637 00:50:45,876 --> 00:50:47,810 - Are you all right? - Yes! 638 00:50:48,845 --> 00:50:51,143 It's the sangria, l-- 639 00:50:51,214 --> 00:50:53,876 - where's your bathroom? - On the right. 640 00:51:16,606 --> 00:51:18,506 You had kids at a young age. 641 00:51:18,575 --> 00:51:22,568 Today, you have a fascinating job. 642 00:51:22,646 --> 00:51:24,876 I can't wait to go back to work. 643 00:51:28,418 --> 00:51:31,546 I'm used to a lifestyle that�s more... 644 00:51:37,894 --> 00:51:40,624 And with my husband who's never there, 645 00:51:40,697 --> 00:51:43,063 I have no time for myself. 646 00:51:45,001 --> 00:51:48,767 But that doesn't stop me from wanting another. 647 00:51:53,443 --> 00:51:55,604 Does your husband? 648 00:51:56,947 --> 00:51:58,505 Not now. 649 00:51:58,582 --> 00:52:02,780 But l�ve thought about giving him a big surprise. 650 00:52:05,689 --> 00:52:07,657 Don�t be crazy! 651 00:52:12,929 --> 00:52:14,658 I don't want to judge you. 652 00:52:25,709 --> 00:52:27,768 You're so young. 653 00:52:29,312 --> 00:52:31,644 Everything's still possible. 654 00:52:34,050 --> 00:52:36,075 Absent husbands... 655 00:52:38,488 --> 00:52:40,888 believe me, I know what it's like. 656 00:53:00,443 --> 00:53:04,436 Mich�le, don't waste your money on the machines. 657 00:53:04,514 --> 00:53:08,143 There's a poker game tonight. 658 00:53:08,218 --> 00:53:10,914 - We're one man short. - Sorry, I can't. 659 00:53:10,987 --> 00:53:12,818 Sure you can. 660 00:53:12,889 --> 00:53:16,723 - We're not pros and the ante's $5. - Thanks, but I have to go home. 661 00:53:18,061 --> 00:53:20,461 Come on, Mich�le. 11 :00 tonight. 662 00:53:20,530 --> 00:53:22,327 Forget it. 663 00:53:24,901 --> 00:53:27,335 I've never made love in my life. 664 00:53:27,404 --> 00:53:29,338 With nobody, guy or girl. 665 00:53:29,406 --> 00:53:31,499 Or any... guinea pig! 666 00:53:31,575 --> 00:53:33,236 No one! 667 00:53:33,310 --> 00:53:35,540 I swear to God and spit on it! 668 00:53:35,612 --> 00:53:38,547 Yuck, you spat on Rosalie! 669 00:53:41,651 --> 00:53:44,415 Stop it, she's clean enough. 670 00:53:45,455 --> 00:53:47,252 You'll drown her. 671 00:53:48,525 --> 00:53:51,085 Here, take this. 672 00:53:56,132 --> 00:53:59,158 It may sound corny, but... 673 00:53:59,236 --> 00:54:02,205 I want my first time to be special. 674 00:54:03,306 --> 00:54:05,604 With the man of my life! 675 00:54:05,675 --> 00:54:08,235 Maybe not my whole life, 676 00:54:08,311 --> 00:54:11,109 but a boyfriend I've dated a long time. 677 00:54:11,181 --> 00:54:14,275 We have to be deeply in love. 678 00:54:14,351 --> 00:54:17,218 I'd hate it to be just anyone. 679 00:54:19,256 --> 00:54:21,281 Maybe it was an angel. 680 00:54:21,358 --> 00:54:23,417 Whatever. 681 00:54:26,296 --> 00:54:30,426 - Did you take religion in school? - Because? 682 00:54:30,500 --> 00:54:34,527 Well, like the Virgin, Jesus' mother. 683 00:54:34,604 --> 00:54:39,303 Maybe it's true if we still talk about it 2 000 years later. 684 00:54:39,376 --> 00:54:41,469 Yeah, right. 685 00:54:41,544 --> 00:54:44,240 What does that make you, the Virgin Margot? 686 00:54:44,314 --> 00:54:46,839 Yeah. 687 00:54:58,795 --> 00:55:00,820 Great timing. How are you? 688 00:55:00,897 --> 00:55:02,194 Fine. 689 00:55:02,265 --> 00:55:04,790 Where were you? Did you leave the kids alone? 690 00:55:04,868 --> 00:55:07,336 I didn't notice the time. 691 00:55:07,404 --> 00:55:10,305 Besides, they're not kids anymore. 692 00:55:22,752 --> 00:55:25,653 Shoot, this isn't how I raised them! 693 00:55:27,023 --> 00:55:28,991 They�re teenagers all right. 694 00:55:30,093 --> 00:55:33,961 How you raise your girl is your business, Mich�le. 695 00:55:34,030 --> 00:55:37,022 But when you're responsible for my children, 696 00:55:37,100 --> 00:55:39,898 I expect a modicum of responsibility. 697 00:55:39,969 --> 00:55:41,869 Not kids? 698 00:55:41,938 --> 00:55:45,669 Alexandre's only eight! What if there'd been an accident? 699 00:55:45,742 --> 00:55:48,905 Come on! Janine! 700 00:55:48,978 --> 00:55:51,947 Relax, everything's cool. 701 00:55:52,015 --> 00:55:54,347 Hello, my darling. 702 00:55:54,417 --> 00:55:57,682 - Aren't you a little too close? - No. 703 00:55:57,754 --> 00:56:00,518 "How the Virgin became pregnant." 704 00:56:00,590 --> 00:56:03,718 - "The Songs of Paradise." - That sounds good. 705 00:56:04,761 --> 00:56:07,252 How do you think the Virgin got pregnant? 706 00:56:07,330 --> 00:56:09,924 Gross! 707 00:56:13,803 --> 00:56:17,967 "Young virgin knocked up and nailed." 708 00:56:18,041 --> 00:56:19,440 Excellent! 709 00:56:20,477 --> 00:56:23,708 FREE PORN! FREE ANAL VlDEOS! 710 00:56:31,154 --> 00:56:32,849 Hello, darling. 711 00:56:32,922 --> 00:56:34,617 What are you up to? 712 00:56:34,691 --> 00:56:38,092 Not much. 713 00:56:43,366 --> 00:56:45,266 Well, you see, 714 00:56:45,335 --> 00:56:50,272 someone sent us the link. But it's dumb, the site is-- 715 00:56:50,340 --> 00:56:54,071 Yeah, it's really dumb. It's totally gross. 716 00:56:54,144 --> 00:56:58,672 I swear, we didn't do it on purpose. It's not our fault! 717 00:56:59,949 --> 00:57:02,577 - You! - Don't you touch her! 718 00:57:05,121 --> 00:57:08,784 No lnternet in this house until I say so. 719 00:57:08,858 --> 00:57:11,656 Go to bed! 720 00:57:11,728 --> 00:57:14,390 - I'm turning it off. - Gabrielle! 721 00:57:33,216 --> 00:57:38,051 She didn't share penis stories on the Net before your daughter arrived. 722 00:57:42,091 --> 00:57:44,525 Maybe it was time she did. 723 00:57:54,771 --> 00:57:56,602 Mom? 724 00:57:58,408 --> 00:58:01,605 How did the Virgin Mary have Jesus? 725 00:58:03,480 --> 00:58:06,779 I mean, how did she conceive if she was a virgin? 726 00:58:06,850 --> 00:58:10,877 Interested in religion now? You said it was stupid. 727 00:58:10,954 --> 00:58:15,653 Gaby's putting ideas in your head. I'm surprised you go for it. 728 00:58:19,963 --> 00:58:24,161 - What are you doing? - I can't sleep. I'm going out. 729 00:58:24,234 --> 00:58:26,964 See you, sweetie. 730 00:58:43,953 --> 00:58:48,515 I see your 10 and raise you 5. 731 00:58:57,467 --> 00:58:59,401 I call. 732 00:59:19,155 --> 00:59:23,216 Ray, this must be worth 400 bucks. 733 00:59:23,293 --> 00:59:25,784 - Come on, Mich�le! - No, look. 734 00:59:25,862 --> 00:59:27,557 How much? 735 00:59:27,630 --> 00:59:29,928 We'll play more another time. 736 00:59:29,999 --> 00:59:32,331 Ray... 737 00:59:32,402 --> 00:59:34,700 $100. 738 00:59:45,782 --> 00:59:47,750 Thank you! 739 00:59:47,817 --> 00:59:50,342 Okay, let's go. 740 01:00:31,995 --> 01:00:35,021 Good Lord! 741 01:00:35,098 --> 01:00:38,067 - You're not in bed? - lnsomnia. 742 01:00:45,475 --> 01:00:48,308 I shouldn't have blamed you for the lnternet thing. 743 01:00:52,215 --> 01:00:54,649 I should've stayed here. 744 01:01:05,128 --> 01:01:07,494 Mich�le, what are you doing? 745 01:01:07,563 --> 01:01:09,929 I'm a wreck. 746 01:01:09,999 --> 01:01:12,900 My head's spinning. 747 01:01:12,969 --> 01:01:14,459 Your cigarette! 748 01:01:28,985 --> 01:01:31,545 Scott called last night. 749 01:01:34,090 --> 01:01:36,058 He's looking for you. 750 01:01:36,125 --> 01:01:39,117 Your mom told him you're here. 751 01:01:39,195 --> 01:01:41,390 Of course. 752 01:01:41,464 --> 01:01:43,455 He wants his money back. 753 01:01:46,102 --> 01:01:48,730 I said I didn't know where you were. 754 01:01:48,805 --> 01:01:51,467 Janine! 755 01:01:51,541 --> 01:01:54,476 He asked me to tell you to take care of yourself. 756 01:01:56,079 --> 01:01:58,445 Look, Janine, I wanted to say... 757 01:02:00,783 --> 01:02:02,478 Thank you. 758 01:02:02,552 --> 01:02:04,349 Thank you, Janine. 759 01:02:06,489 --> 01:02:09,117 Take two aspirins with lots of water. 760 01:02:49,165 --> 01:02:51,793 Hello, this is a message for Charles. 761 01:02:51,868 --> 01:02:54,962 Actually, I'm not sure I have the right number. 762 01:02:55,037 --> 01:02:57,528 But anyway... 763 01:02:57,607 --> 01:02:59,837 Charles, I just wanted to tell you 764 01:02:59,909 --> 01:03:03,072 I really enjoyed our time together the other day. 765 01:03:03,146 --> 01:03:06,240 I've thought about you ever since. 766 01:03:06,315 --> 01:03:08,374 I�m being direct and sincere. 767 01:03:08,451 --> 01:03:10,544 I'm waiting for you. 768 01:03:19,162 --> 01:03:21,528 Hello? 769 01:03:21,597 --> 01:03:24,122 Mrs. P�pin! Hello, how are you? 770 01:03:26,068 --> 01:03:29,765 Okay, time to let your inner demons out! Aerobox! 771 01:03:31,207 --> 01:03:33,072 Is this a bad time? 772 01:03:35,144 --> 01:03:37,874 Mrs. P�pin says she paid cash, 773 01:03:37,947 --> 01:03:41,144 but she didn't get her bench. 774 01:03:46,088 --> 01:03:48,852 That's a big sum to forget. 775 01:03:50,092 --> 01:03:52,356 I didn't say you could sit. 776 01:03:55,531 --> 01:03:57,431 I needed it. 777 01:03:57,500 --> 01:03:59,627 - What?! - It's temporary, a loan. 778 01:03:59,702 --> 01:04:01,863 I'll pay you in a few days. 779 01:04:01,938 --> 01:04:04,702 Lie to others, but not me. 780 01:04:04,774 --> 01:04:08,403 - I was in a bind. - I'm not naive. I know you. 781 01:04:09,512 --> 01:04:12,879 You're irresponsible, you have no respect for others. 782 01:04:12,949 --> 01:04:15,213 You have no morals. 783 01:04:15,284 --> 01:04:18,310 You'd rob your mother for a game of cards. 784 01:04:18,387 --> 01:04:21,185 And your daughter and yourself, if you could! 785 01:04:21,257 --> 01:04:24,090 Easy, you control freak! 786 01:04:26,095 --> 01:04:28,757 How can you feel so superior? 787 01:04:28,831 --> 01:04:32,392 Maybe you haven't noticed, but you're all alone-- 788 01:04:32,468 --> 01:04:34,868 no husband around, your kids mock you, 789 01:04:34,937 --> 01:04:38,703 - and you have no friends. - Aside from you, you leech! 790 01:04:38,774 --> 01:04:40,401 You're frustrated. You know what? 791 01:04:40,476 --> 01:04:42,671 You resent my freedom. 792 01:04:42,745 --> 01:04:44,838 You�re afraid of me 'cause I have guts! 793 01:04:53,256 --> 01:04:55,724 I never want to see you again! 794 01:05:21,083 --> 01:05:24,985 It's better that way anyway. 795 01:05:25,054 --> 01:05:28,512 Uptight people like that freak me out. 796 01:05:30,092 --> 01:05:32,652 Californians are way more laid back. 797 01:05:32,728 --> 01:05:35,720 What will we live on? 798 01:05:35,798 --> 01:05:37,925 We'll need gas to get there. 799 01:05:38,000 --> 01:05:40,264 Don't worry, it's all planned. 800 01:05:40,336 --> 01:05:42,896 I already have a job lined up. 801 01:05:44,273 --> 01:05:46,969 Chlo�'s going to be so happy to see us! 802 01:05:48,945 --> 01:05:52,108 I have a bit of money, if it helps. 803 01:05:52,181 --> 01:05:56,049 You're sweet, but everything's under control. 804 01:06:12,468 --> 01:06:14,197 How about a video game? 805 01:06:14,270 --> 01:06:16,602 Video arcades suck. 806 01:06:16,672 --> 01:06:18,731 I'm going to pee. 807 01:07:03,853 --> 01:07:06,447 What's your problem? I want my cash! 808 01:07:06,522 --> 01:07:09,116 Shush, I can feel the jackpot coming! 809 01:07:14,463 --> 01:07:16,897 Good bye. I'm going to hitchhike back. 810 01:07:16,966 --> 01:07:20,925 I hope a pervert picks me up and fucks me up the ass! 811 01:07:38,521 --> 01:07:40,682 - Grandpa! - Where are you? 812 01:07:40,756 --> 01:07:44,783 It's Mom. She's being swallowed up by a video poker machine. 813 01:08:09,251 --> 01:08:12,186 See if there's anything good on the radio. 814 01:08:16,058 --> 01:08:18,720 Are you going to sulk much longer? 815 01:08:23,599 --> 01:08:27,558 Margot, lighten up. I'll pay you back. 816 01:08:30,005 --> 01:08:33,065 No wonder Dad didn't want to be with you. 817 01:08:36,645 --> 01:08:41,548 All I can say is that I wanted you. 818 01:08:45,454 --> 01:08:48,082 Ever wonder what I want? 819 01:08:49,892 --> 01:08:52,053 A handsome boyfriend, 820 01:08:52,128 --> 01:08:55,586 stretch jeans, new CDs, and lots of love. 821 01:08:59,635 --> 01:09:03,071 All I want, Mom, is real simple: 822 01:09:04,340 --> 01:09:06,638 I don�t want to be like you. 823 01:10:11,407 --> 01:10:12,669 It's this one. 824 01:10:12,741 --> 01:10:16,142 It's a mess inside. I use it mostly to store tools. 825 01:10:16,212 --> 01:10:18,043 That's my toy. 826 01:10:19,281 --> 01:10:22,682 Lucien, I can't thank you enough. 827 01:10:24,420 --> 01:10:28,413 I'm glad to help this time, especially for the kid. 828 01:10:28,490 --> 01:10:31,050 But get a grip on yourself. 829 01:10:31,126 --> 01:10:34,186 You're worth more than that. 830 01:10:34,263 --> 01:10:35,787 All this is ridiculous. 831 01:10:35,864 --> 01:10:38,128 Your daughter deserves better than that. 832 01:10:39,935 --> 01:10:42,563 Come on, come see. 833 01:10:44,406 --> 01:10:47,068 Margot, come see! 834 01:11:27,483 --> 01:11:29,917 You've never slept with a girl? 835 01:11:29,985 --> 01:11:32,112 No, it's just... 836 01:11:32,187 --> 01:11:37,124 if I'm too nervous, I come too fast. 837 01:11:37,192 --> 01:11:39,422 Worried about premature ejaculation? 838 01:11:39,495 --> 01:11:41,360 Roofies are the thing. 839 01:11:41,430 --> 01:11:43,295 What's that? 840 01:11:43,365 --> 01:11:45,094 Rohypnol. 841 01:11:45,167 --> 01:11:49,001 - It stops you from coming? - No, it makes you forget everything. 842 01:11:49,071 --> 01:11:51,369 It's the size of an aspirin. 843 01:11:51,440 --> 01:11:54,466 You bang a girl and the next day, she's forgotten all about it. 844 01:11:54,543 --> 01:11:56,670 Takes the stress out. 845 01:11:56,745 --> 01:11:58,042 Yeah, right! 846 01:11:58,113 --> 01:12:00,172 Hi. 847 01:12:00,249 --> 01:12:01,614 Gaby! 848 01:12:02,951 --> 01:12:05,181 Little ladybug! 849 01:12:05,254 --> 01:12:09,190 I thought we could go visit Margot at the campground. 850 01:12:09,258 --> 01:12:13,319 Olivier, since you're the only one with a car, I thought... 851 01:12:14,396 --> 01:12:16,193 Great idea. 852 01:12:16,265 --> 01:12:17,857 Not now. 853 01:12:17,933 --> 01:12:19,594 Sorry, I have a date. 854 01:13:01,210 --> 01:13:04,304 Did you put roofies in my juice? 855 01:13:04,380 --> 01:13:05,813 What? 856 01:13:05,881 --> 01:13:08,975 Rohypnol. 857 01:13:09,051 --> 01:13:10,746 Come on. 858 01:13:14,990 --> 01:13:17,322 Maybe that's what happened to Margot. 859 01:13:19,495 --> 01:13:21,827 The night she passed out. 860 01:13:23,465 --> 01:13:27,196 - I don't get it. - Sure, at the club. 861 01:13:27,269 --> 01:13:29,999 The night you and Olivier met her there. 862 01:13:30,072 --> 01:13:32,632 This is going to sound pretty wild. 863 01:13:32,708 --> 01:13:35,074 I don't know where to start. 864 01:13:35,144 --> 01:13:37,578 I don't know if it makes sense. 865 01:13:37,646 --> 01:13:41,138 - Who's on the phone? - Shit! 866 01:13:44,787 --> 01:13:46,311 Hi, Marguerite. 867 01:13:46,388 --> 01:13:49,448 Look, I'm truly sorry about what's happening. 868 01:13:49,525 --> 01:13:52,983 I never understood why my dad has a trailer in that dump. 869 01:13:53,061 --> 01:13:57,122 Anyway, Gabrielle can't talk to you right now. 870 01:13:57,199 --> 01:14:00,066 She's restructuring her life. 871 01:14:00,135 --> 01:14:04,731 She needs to spend time alone, without visitors or calls. 872 01:14:06,842 --> 01:14:09,834 So have a nice day, and enjoy the lovely weather. 873 01:14:09,912 --> 01:14:11,311 Bye! 874 01:14:18,487 --> 01:14:21,081 It's for your own good, dear. 875 01:14:23,158 --> 01:14:25,786 Don't you have piano practice? 876 01:14:25,861 --> 01:14:28,796 Marguerite is pregnant. 877 01:14:30,165 --> 01:14:32,395 Excuse me? 878 01:14:32,468 --> 01:14:34,936 Marguerite is pregnant. 879 01:14:39,241 --> 01:14:41,436 It's not surprising. 880 01:14:41,510 --> 01:14:45,310 She's as irresponsible as her mom. 881 01:14:45,380 --> 01:14:47,848 Do you understand now, dear? 882 01:14:48,951 --> 01:14:51,579 Do you understand? It's for your own good. 883 01:14:51,653 --> 01:14:53,450 We have to help her. 884 01:14:53,522 --> 01:14:55,581 Mind your own business. 885 01:14:55,657 --> 01:14:57,648 Is that clear? 886 01:15:42,070 --> 01:15:44,698 Ladybug's dreaming of her boyfriend! 887 01:15:46,308 --> 01:15:48,003 Leave me alone! 888 01:15:48,076 --> 01:15:50,636 You're dumb, you're vulgar, and you're a pest! 889 01:16:00,656 --> 01:16:02,988 "I'd never choose her as my mom. 890 01:16:03,058 --> 01:16:04,855 No way! 891 01:16:04,927 --> 01:16:08,158 I want to live with Margot in California. 892 01:16:08,230 --> 01:16:10,630 That would be totally awesome. 893 01:16:10,699 --> 01:16:13,827 Margot's so lucky! 894 01:16:13,902 --> 01:16:15,870 Me, I'm stuck here with... 895 01:16:16,905 --> 01:16:18,964 Hitler!" 896 01:16:19,041 --> 01:16:21,669 Mom, tell him to stop! 897 01:16:21,743 --> 01:16:23,802 Lock him away or something! 898 01:16:27,649 --> 01:16:29,412 Mom, tell him to stop! 899 01:16:31,253 --> 01:16:34,222 Mom, are you all right? 900 01:16:41,830 --> 01:16:44,355 How long have you been spying on me? 901 01:16:47,269 --> 01:16:49,499 Who do you think you are? 902 01:16:51,707 --> 01:16:54,801 And what about me? 903 01:16:54,876 --> 01:16:57,367 What does that make me? 904 01:16:57,446 --> 01:16:59,710 Your plaything? 905 01:17:01,083 --> 01:17:03,017 Your doll? 906 01:17:05,387 --> 01:17:07,446 You can't control me anymore! 907 01:17:08,991 --> 01:17:11,186 I have a boyfriend now. 908 01:17:11,259 --> 01:17:13,227 You didn't know that, did you? 909 01:17:14,262 --> 01:17:17,595 And you know what? You can't do anything about it! 910 01:17:20,235 --> 01:17:22,795 And one day, I'll make love with him. 911 01:17:24,940 --> 01:17:27,340 Me... 912 01:17:27,409 --> 01:17:29,377 your daughter! 913 01:17:33,148 --> 01:17:35,639 I'm fed up with you controlling me. 914 01:17:37,819 --> 01:17:41,778 - I'm fed up with living with you! - Gabrielle, come here! 915 01:17:51,299 --> 01:17:53,460 Since he's retired, all your dad does is make a mess. 916 01:17:53,535 --> 01:17:56,834 I spend my life cleaning up after him. 917 01:18:00,142 --> 01:18:03,509 Can we drop by the esthetician later? 918 01:18:03,578 --> 01:18:06,308 Have you tried her new cream? 919 01:18:06,381 --> 01:18:09,111 It's done wonders for my hands. Look! 920 01:18:15,257 --> 01:18:18,522 I can't fathom why people insist on having pets. 921 01:18:18,593 --> 01:18:22,620 They stink, they're dirty, they're noisy. 922 01:18:22,698 --> 01:18:25,997 This is so much better. 923 01:18:26,068 --> 01:18:29,868 You can enjoy their beauty without the inconvenience. 924 01:18:29,938 --> 01:18:34,534 I don't know how you put up with Gaby's furry pet. 925 01:18:37,679 --> 01:18:39,909 She hates me. 926 01:18:39,981 --> 01:18:42,541 One more reason to get rid of it. 927 01:18:45,654 --> 01:18:47,986 I read her diary. 928 01:18:50,459 --> 01:18:54,759 I had no idea I was such an awful mother. 929 01:18:57,566 --> 01:19:00,364 I don't know my own daughter. 930 01:19:04,406 --> 01:19:06,772 And she calls me Hitler. 931 01:19:08,376 --> 01:19:10,970 You do have a little moustache. 932 01:19:11,046 --> 01:19:14,015 Laser's the way of the future! 933 01:19:14,082 --> 01:19:17,051 I'm thinking of having my legs done. 934 01:19:22,491 --> 01:19:25,460 That's adolescence. It's normal. 935 01:19:27,229 --> 01:19:29,459 My baby! 936 01:19:37,139 --> 01:19:39,198 Get a hold of yourself! 937 01:19:39,274 --> 01:19:41,708 Don't let her walk all over you! 938 01:19:41,777 --> 01:19:46,111 Gaby's been influenced by Mich�le and Margot. 939 01:19:46,181 --> 01:19:50,641 I told you not to take in those two airheads. 940 01:19:53,855 --> 01:19:56,050 Take my advice. 941 01:19:56,124 --> 01:20:00,458 Be firm with Gaby or you'll find her with a needle in her arm. 942 01:20:06,535 --> 01:20:08,696 I can't handle it anymore. 943 01:20:08,770 --> 01:20:11,261 I'm losing it, I've hit rock bottom. 944 01:20:11,339 --> 01:20:13,807 I need help, Mom. 945 01:20:16,745 --> 01:20:19,179 Come on. 946 01:20:19,247 --> 01:20:20,874 Come on, Janine. 947 01:20:22,317 --> 01:20:25,343 I raised you to have more grit. 948 01:20:27,355 --> 01:20:30,381 If I'd given in to my emotions at your age, 949 01:20:30,458 --> 01:20:34,827 your brother and you wouldn't have all you have now. 950 01:20:36,231 --> 01:20:38,995 We'd have had real problems then. 951 01:20:40,468 --> 01:20:42,163 Come on. 952 01:20:42,237 --> 01:20:44,933 A bit of shopping will pick you up. 953 01:20:45,006 --> 01:20:47,201 Come on. 954 01:20:48,276 --> 01:20:50,176 Mom? 955 01:20:52,881 --> 01:20:54,940 It will pass. 956 01:20:55,016 --> 01:20:56,984 Believe me. 957 01:20:57,052 --> 01:20:58,849 Come on. 958 01:21:25,313 --> 01:21:27,508 Tips aren't included. 959 01:21:30,151 --> 01:21:32,847 Have an excellent day, sir! 960 01:21:42,998 --> 01:21:44,158 Why, a new face! 961 01:21:44,232 --> 01:21:46,427 Two hotdogs and fries, please. 962 01:21:55,477 --> 01:21:57,741 Keep going, take it all off! 963 01:21:58,914 --> 01:22:01,007 Where's my mother? 964 01:22:01,082 --> 01:22:04,483 Some posit that every experience is worth living. 965 01:22:04,552 --> 01:22:06,611 Do you agree? 966 01:22:07,722 --> 01:22:11,453 It must be hard for a woman with your brains and drive 967 01:22:11,526 --> 01:22:15,462 to find herself in such abject circumstances. 968 01:22:15,530 --> 01:22:19,193 Do you have to teach philosophy to spout such crap? 969 01:22:19,267 --> 01:22:22,259 And with your daughter, too. 970 01:22:22,337 --> 01:22:24,271 Mich�le... 971 01:22:24,339 --> 01:22:26,466 I've got $100. 972 01:22:26,541 --> 01:22:28,668 What do you have to offer? 973 01:22:28,743 --> 01:22:32,304 - Tell your wife I sucked you off. - Sucked me off? 974 01:22:33,848 --> 01:22:36,316 You? 975 01:22:36,384 --> 01:22:39,615 That's worth more than $100. 976 01:22:39,688 --> 01:22:42,486 - $200? - Go to hell! 977 01:22:42,557 --> 01:22:44,855 $300? 978 01:22:44,926 --> 01:22:48,726 If you go to the casino tonight with $300, 979 01:22:48,797 --> 01:22:51,527 you'll leave with how much? 980 01:22:51,599 --> 01:22:53,567 Twice that? 981 01:22:53,635 --> 01:22:55,660 Three times? 982 01:23:00,542 --> 01:23:03,306 Mich�le... 983 01:23:03,378 --> 01:23:06,541 do you want to get Margot out of here? 984 01:23:27,435 --> 01:23:28,993 Hello, darling! 985 01:23:43,018 --> 01:23:46,044 B�atrice, this is Charles, 986 01:23:46,121 --> 01:23:48,180 the man of my life. 987 01:23:53,862 --> 01:23:55,921 I've heard lots about you. 988 01:24:09,811 --> 01:24:12,644 I have to make a few calls. A big client. 989 01:24:12,714 --> 01:24:15,342 I'll be back. 990 01:24:39,674 --> 01:24:41,665 Come on, Mich�le! 991 01:24:50,985 --> 01:24:52,850 That's good. 992 01:24:54,089 --> 01:24:55,852 That's it. 993 01:24:58,259 --> 01:25:00,625 That feels good. 994 01:25:00,695 --> 01:25:03,425 Yes, keep going. 995 01:25:05,700 --> 01:25:08,635 That's it, eat me. 996 01:25:08,703 --> 01:25:12,104 You like it, I can tell. 997 01:25:13,875 --> 01:25:15,467 A real pro. 998 01:25:17,745 --> 01:25:20,646 Yes, that's it. 999 01:25:20,715 --> 01:25:23,183 You're a slut like your mom. 1000 01:25:23,251 --> 01:25:26,220 No, don't stop. Keep going! 1001 01:25:26,287 --> 01:25:30,053 Do it for yourself, for your daughter. 1002 01:25:57,385 --> 01:25:59,615 Hello, darling. 1003 01:26:01,923 --> 01:26:04,858 You sure have a gift for fucking up. 1004 01:26:04,926 --> 01:26:07,292 Did you come here to preach? 1005 01:26:09,664 --> 01:26:11,928 I came to see Margot, not you. 1006 01:26:12,000 --> 01:26:14,264 She hardly talked to me. 1007 01:26:14,335 --> 01:26:17,270 But who'd want to chat, 1008 01:26:17,338 --> 01:26:19,966 Iiving in a shithole like this? 1009 01:26:20,041 --> 01:26:22,305 She didn't deserve it, 1010 01:26:22,377 --> 01:26:24,675 especially not in her condition. 1011 01:26:25,947 --> 01:26:28,177 Will she have an abortion? 1012 01:26:29,751 --> 01:26:32,811 I went to see Jean-Claude for my hormones. 1013 01:26:34,789 --> 01:26:37,155 He was worried, he hadn't heard from her. 1014 01:26:37,225 --> 01:26:39,125 He blurted it out. 1015 01:26:39,194 --> 01:26:41,162 He thought I knew. 1016 01:26:41,229 --> 01:26:43,197 And he thought right. 1017 01:26:43,264 --> 01:26:46,324 I should have known, don't you think? 1018 01:26:46,401 --> 01:26:48,892 So I pretended I did. 1019 01:26:48,970 --> 01:26:52,303 You're taking hormones? 1020 01:26:52,373 --> 01:26:53,897 How's Jean-Claude? 1021 01:26:53,975 --> 01:26:56,273 Mich�le, really! 1022 01:26:56,344 --> 01:26:58,539 Couldn't you have told me? 1023 01:26:58,613 --> 01:27:00,672 I mean, I'm your mother! 1024 01:27:00,748 --> 01:27:02,773 I guess we don't choose our mom. 1025 01:27:02,850 --> 01:27:06,377 Funny, that's exactly what Margot told me. 1026 01:27:16,464 --> 01:27:18,796 Mich�le, come on! 1027 01:27:22,837 --> 01:27:24,805 Mimi! 1028 01:27:27,909 --> 01:27:30,377 What's going on? 1029 01:27:44,025 --> 01:27:46,585 It'll be okay, darling. 1030 01:27:49,130 --> 01:27:52,190 - I'm sorry. - That's all right. 1031 01:28:02,377 --> 01:28:04,845 It'll be okay. 1032 01:28:10,451 --> 01:28:12,715 I'm sorry, B�atrice. 1033 01:28:12,787 --> 01:28:16,018 Charles isn't himself. He works too hard. 1034 01:28:18,026 --> 01:28:21,052 We'll take a vacation soon. 1035 01:28:21,129 --> 01:28:23,097 I should be going. 1036 01:28:23,164 --> 01:28:24,927 It's late and my kids are waiting. 1037 01:29:12,246 --> 01:29:14,544 I got my first paycheck. 1038 01:29:16,117 --> 01:29:19,052 It's just part of the money l-- 1039 01:29:19,120 --> 01:29:20,883 that I owe you. 1040 01:29:25,526 --> 01:29:27,391 Margot... 1041 01:29:29,664 --> 01:29:31,325 I want you to know... 1042 01:29:32,667 --> 01:29:35,295 I know my life's a mess, 1043 01:29:35,370 --> 01:29:38,305 I know you deserve a way better mother than me... 1044 01:29:40,241 --> 01:29:43,176 but you're the most precious thing I have. 1045 01:29:44,812 --> 01:29:46,541 I love you. 1046 01:29:47,582 --> 01:29:49,607 I love you. 1047 01:29:49,684 --> 01:29:51,811 I love you. 1048 01:29:51,886 --> 01:29:54,081 And I'm here for you. 1049 01:29:54,155 --> 01:29:59,354 Completely-- any time, for any reason, always. 1050 01:29:59,427 --> 01:30:02,828 And you can tell me anything, no matter what-- 1051 01:30:02,897 --> 01:30:04,922 I'm pregnant. 1052 01:30:10,438 --> 01:30:12,565 Don't ask any questions. 1053 01:30:17,645 --> 01:30:20,079 I hate him! 1054 01:30:23,885 --> 01:30:26,251 I'm ashamed. 1055 01:30:28,723 --> 01:30:32,022 - I'm scared. - It's okay, it will work out. 1056 01:30:50,044 --> 01:30:52,137 This is for you. 1057 01:30:54,582 --> 01:30:56,573 Is that me? 1058 01:31:13,234 --> 01:31:15,429 I love you! 1059 01:31:59,280 --> 01:32:01,942 Turn over, I'll rub your back. 1060 01:32:09,590 --> 01:32:12,423 That feels good. 1061 01:32:46,227 --> 01:32:48,787 Dad? 1062 01:32:48,863 --> 01:32:51,661 Dad! 1063 01:32:51,732 --> 01:32:54,394 Hi, little man! 1064 01:32:56,137 --> 01:32:58,537 We�ll play later. 1065 01:33:11,452 --> 01:33:13,420 Janine, l-- 1066 01:33:32,873 --> 01:33:35,205 Hello, my big girl. 1067 01:33:37,011 --> 01:33:39,445 Yes, I'm fine, thanks. 1068 01:33:39,513 --> 01:33:41,777 Is my Gaby here? 1069 01:33:41,849 --> 01:33:43,646 Gaby! 1070 01:33:47,388 --> 01:33:50,323 - Hi, Grandpa! - Hello, angel. 1071 01:33:50,391 --> 01:33:53,849 - Are you ready? - I'll grab my stuff. 1072 01:33:53,928 --> 01:33:56,590 - We're off to a movie. - No... 1073 01:33:56,664 --> 01:33:59,224 no, no, we're having guests over for dinner. 1074 01:33:59,300 --> 01:34:02,531 I promised her. We wanted to treat ourselves. 1075 01:34:02,603 --> 01:34:05,128 Have dinner with us. 1076 01:34:05,206 --> 01:34:08,539 You can see the movie tomorrow or whenever. 1077 01:34:13,914 --> 01:34:17,042 Hello, B�atrice. 1078 01:34:19,286 --> 01:34:22,847 Thanks for the invitation. 1079 01:34:26,394 --> 01:34:29,921 I was feeling a bit lonely tonight. 1080 01:34:35,970 --> 01:34:38,336 You look ravishing. 1081 01:34:38,406 --> 01:34:41,034 You're right on time. Kids? 1082 01:34:48,649 --> 01:34:52,141 This is my father, Lucien. 1083 01:34:52,219 --> 01:34:54,915 - Hello. It's a pleasure. - My son, Alexandre. 1084 01:34:58,392 --> 01:35:01,020 And you know Charles. 1085 01:35:07,702 --> 01:35:10,330 Everybody, this is Kate, Dad's other wife, 1086 01:35:10,404 --> 01:35:13,339 and their daughter, Anais. Gabrielle? 1087 01:35:14,942 --> 01:35:17,103 Gabrielle, this is Kate. 1088 01:35:17,178 --> 01:35:21,706 Hello, Gabrielle. I'm very happy to meet you. 1089 01:35:21,782 --> 01:35:24,012 You're bigger than I thought. 1090 01:35:24,085 --> 01:35:27,248 Kate is Dad's other wife. 1091 01:35:27,321 --> 01:35:29,721 Let�s eat and get to know each other. 1092 01:35:29,790 --> 01:35:32,122 I prepared dinner. 1093 01:35:32,193 --> 01:35:35,321 Dad, what's going on? 1094 01:35:47,842 --> 01:35:52,745 Gosh, sit down. I want to enjoy this lovely time before I leave. 1095 01:35:52,813 --> 01:35:55,213 - You're leaving? - Yes, missy. 1096 01:35:55,282 --> 01:35:57,045 I'm leaving... 1097 01:35:58,486 --> 01:36:00,716 for Europe 1098 01:36:00,788 --> 01:36:05,248 to hitchhike and smoke some pot! 1099 01:36:06,660 --> 01:36:09,527 Don't look so stunned, Gaby. You must have smoked too. 1100 01:36:09,597 --> 01:36:13,055 I'm 20 years late, but better late than never. 1101 01:36:15,503 --> 01:36:17,130 Dad? 1102 01:36:20,474 --> 01:36:23,375 - Dad, what's going on? - This was Gaby's birthday. 1103 01:36:25,412 --> 01:36:26,709 They grow so fast. 1104 01:36:40,494 --> 01:36:42,519 Dad! 1105 01:38:50,494 --> 01:38:51,232 tr3m0xt3rr0r 07 1106 01:38:51,233 --> 01:38:52,232 tr3m0xt3rr0r 07 75836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.