All language subtitles for avarice-2022-1080p-webrip-dd5-1-x264-cm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,458 --> 00:02:37,796 Thomas? 2 00:02:37,931 --> 00:02:40,364 Hm-hmm? 3 00:02:40,500 --> 00:02:44,067 I've decided I'm going on a holiday. 4 00:02:44,203 --> 00:02:47,838 What!? Where? 5 00:02:47,974 --> 00:02:49,166 Sydney. 6 00:02:50,338 --> 00:02:51,877 Why? 7 00:02:52,012 --> 00:02:53,273 I need a break. 8 00:02:53,409 --> 00:02:55,616 A break? 9 00:02:55,751 --> 00:02:57,212 From what? 10 00:02:57,348 --> 00:02:59,313 A break from you Thomas. 11 00:03:04,090 --> 00:03:05,484 Who the hell? 12 00:03:05,619 --> 00:03:07,327 Can you answer it? 13 00:03:15,770 --> 00:03:17,667 Hang on! 14 00:03:28,312 --> 00:03:30,075 Hello Thomas. 15 00:03:43,656 --> 00:03:47,367 Thomas? Tom? 16 00:03:50,634 --> 00:03:52,900 - Who are you? - Get back. 17 00:03:56,371 --> 00:03:57,736 Move. 18 00:03:57,872 --> 00:04:00,113 I have money. I can pay you... 19 00:04:17,825 --> 00:04:20,664 Ryker wants us out by 2300. 20 00:04:21,497 --> 00:04:24,195 Let's get it done. 21 00:04:57,634 --> 00:04:59,936 It's your daily wake-up service. 22 00:05:00,072 --> 00:05:01,903 Morning. 23 00:05:09,414 --> 00:05:11,443 How are you feeling? 24 00:05:11,578 --> 00:05:13,047 Tired. 25 00:05:13,182 --> 00:05:15,888 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 26 00:05:17,323 --> 00:05:19,450 Yeah, I'll be fine. 27 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 28 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 Yeah I know, I'm sorry. 29 00:05:29,863 --> 00:05:31,394 Shall I wake up Sarah? 30 00:05:31,530 --> 00:05:35,533 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 31 00:05:35,669 --> 00:05:37,235 Really? 32 00:05:37,803 --> 00:05:39,743 Hm-hmm. 33 00:05:41,714 --> 00:05:44,451 I don't know what to do with her Ash. 34 00:05:46,119 --> 00:05:50,186 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 35 00:05:50,321 --> 00:05:53,625 Yeah maybe. 36 00:05:53,761 --> 00:05:56,991 I'll try and get her into the psych this afternoon. 37 00:05:58,826 --> 00:06:00,324 Do you want to come? 38 00:06:01,368 --> 00:06:03,360 I can't. I've got work. 39 00:06:04,697 --> 00:06:06,840 Yep. 40 00:06:06,975 --> 00:06:08,541 No, that's fine. 41 00:07:20,979 --> 00:07:24,585 I know she's talented, but you're better. 42 00:07:24,720 --> 00:07:27,049 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 43 00:07:27,184 --> 00:07:32,323 You can do this. Remember, have courage, take risks. 44 00:07:32,459 --> 00:07:33,926 The prize is within reach. 45 00:07:34,061 --> 00:07:38,129 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 46 00:07:38,264 --> 00:07:40,160 You can too. 47 00:07:42,928 --> 00:07:44,463 Thanks Dad. 48 00:08:00,521 --> 00:08:02,714 Nine to Liz Knight. 49 00:08:24,512 --> 00:08:27,075 Nine for Matthews. 50 00:08:38,550 --> 00:08:42,486 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 51 00:08:57,739 --> 00:08:58,843 Ten. 52 00:08:58,978 --> 00:09:02,209 Matthews scores ten with her second arrow. 53 00:09:12,927 --> 00:09:18,456 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 54 00:09:18,592 --> 00:09:20,790 Thank you, ladies and gentlemen. 55 00:09:20,926 --> 00:09:25,331 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 56 00:09:41,047 --> 00:09:42,546 Forgive me. 57 00:10:08,249 --> 00:10:09,806 Well done. 58 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 59 00:10:13,047 --> 00:10:14,721 You're so good now. 60 00:10:14,856 --> 00:10:16,853 Oh, I think you were off your game today. 61 00:10:16,989 --> 00:10:20,694 Go celebrate. You won! 62 00:10:24,491 --> 00:10:27,567 Second place is still pretty damn good. 63 00:10:27,703 --> 00:10:30,235 I sucked. I can't seem to concentrate. 64 00:10:30,370 --> 00:10:32,233 Oh really? 65 00:10:33,265 --> 00:10:35,269 How's things with Ash? 66 00:10:37,369 --> 00:10:39,411 We're trying to work it out. 67 00:10:39,546 --> 00:10:40,604 We're going down south 68 00:10:40,739 --> 00:10:42,742 for a short holiday with Sarah tomorrow. 69 00:10:42,877 --> 00:10:45,618 Sounds nice. 70 00:10:45,754 --> 00:10:47,311 Why don't you come down on Sunday? 71 00:10:47,446 --> 00:10:50,988 I'll see. I've got a lot on. 72 00:11:04,767 --> 00:11:06,570 Everything okay? 73 00:11:06,705 --> 00:11:09,204 She wants to see you. 74 00:11:11,241 --> 00:11:13,945 Do you think this is helping, Sarah? 75 00:11:22,956 --> 00:11:24,524 There's nothing wrong with Sarah. 76 00:11:24,659 --> 00:11:28,154 She's a perfectly normal teenager. 77 00:11:28,289 --> 00:11:32,197 She doesn't talk. She's withdrawn. 78 00:11:32,332 --> 00:11:35,162 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 79 00:11:35,298 --> 00:11:38,035 That's typical behaviour for anxiety. 80 00:11:39,933 --> 00:11:41,305 Anxiety? 81 00:11:41,440 --> 00:11:45,240 I understand you and Ash are having some marital problems. 82 00:11:47,510 --> 00:11:49,382 Are you saying that I make my daughter anxious? 83 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 You and your husband. 84 00:11:55,883 --> 00:12:00,016 Look. I can see you're going through a tough situation. 85 00:12:00,151 --> 00:12:02,988 But it's up to married couples to show their children how to... 86 00:12:03,123 --> 00:12:06,122 Show them what? 87 00:12:06,257 --> 00:12:07,900 How to be happy. 88 00:12:18,570 --> 00:12:21,078 Could you go any slower honey? 89 00:12:26,920 --> 00:12:29,479 Do we really need to bring the bow? 90 00:12:29,614 --> 00:12:31,990 Yes we do. It needs a restring. 91 00:12:32,889 --> 00:12:34,488 Okay, no worries. 92 00:12:34,623 --> 00:12:37,523 - Who are you texting? - None of your business. 93 00:12:58,080 --> 00:12:59,642 Hey Ben, what's up? 94 00:12:59,778 --> 00:13:01,711 The Shanghai fund's just landed. 95 00:13:01,846 --> 00:13:04,255 Waiting for it to clear later today, 96 00:13:04,390 --> 00:13:06,920 but it looks like it's going to be the whole thirty. 97 00:13:07,056 --> 00:13:08,425 Great work, Benny. 98 00:13:08,560 --> 00:13:10,693 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 99 00:13:10,828 --> 00:13:11,729 Have you told him? 100 00:13:11,864 --> 00:13:13,697 He's not been in yet today. 101 00:13:13,832 --> 00:13:15,163 Well give him a call. 102 00:13:15,299 --> 00:13:17,871 I have. He's not picking up. 103 00:13:18,539 --> 00:13:19,431 That's weird. 104 00:13:19,566 --> 00:13:21,036 I think he's still pissed with you. 105 00:13:21,172 --> 00:13:23,610 Me? I didn't force him out. 106 00:13:23,745 --> 00:13:25,211 It was his own choice to leave. 107 00:13:25,347 --> 00:13:28,279 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 108 00:13:28,415 --> 00:13:31,814 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 109 00:13:31,949 --> 00:13:33,650 I'll try him again. 110 00:13:33,785 --> 00:13:35,647 All right, thanks. 111 00:13:36,918 --> 00:13:39,619 You okay? 112 00:13:39,755 --> 00:13:42,462 If it means your work's done for the weekend, I am. 113 00:13:42,597 --> 00:13:44,827 Yeah, it's sorted now. 114 00:13:44,962 --> 00:13:47,362 Family time, promise. 115 00:14:25,837 --> 00:14:27,831 What do you think? 116 00:14:28,644 --> 00:14:30,834 Yeah, it's pretty nice. 117 00:14:41,456 --> 00:14:43,682 All right. 118 00:15:06,410 --> 00:15:08,713 That's a pretty great view. 119 00:15:08,848 --> 00:15:10,709 Thought you'd like it. 120 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 - Dad! - Yeah, hang on. Hang on. 121 00:15:36,469 --> 00:15:38,609 Oh, hey. Hey there. 122 00:15:38,744 --> 00:15:40,104 Heard the alarm. 123 00:15:40,239 --> 00:15:43,249 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 124 00:15:43,384 --> 00:15:46,650 That's okay. If you need anything, let me know. 125 00:15:46,785 --> 00:15:48,318 Thank you. 126 00:15:55,059 --> 00:15:57,657 Knock, knock ladies. 127 00:15:59,097 --> 00:16:00,529 This place is pretty great, Ash. 128 00:16:00,664 --> 00:16:03,227 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 129 00:16:03,362 --> 00:16:05,401 Yeah, it's cool. 130 00:16:08,638 --> 00:16:11,242 Hey, why don't we go explore the forest? 131 00:16:11,377 --> 00:16:13,204 Now that's a good idea. What do you think? 132 00:16:13,340 --> 00:16:14,276 Do we have to? 133 00:16:14,412 --> 00:16:16,311 Come on, now. It's gonna be fun. 134 00:16:16,446 --> 00:16:18,444 Got your phone! Let's go my love! 135 00:16:18,579 --> 00:16:20,811 Oh, look how much you've grown up. 136 00:16:20,946 --> 00:16:24,791 - Who is this guy? - Give me my phone! 137 00:16:54,280 --> 00:16:57,351 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 138 00:16:57,486 --> 00:16:59,088 The Shanghai deal is closed, mate. 139 00:16:59,224 --> 00:17:01,094 Give me a call when you free. 140 00:17:03,322 --> 00:17:04,959 Any word? 141 00:17:05,095 --> 00:17:07,562 Still nothing. 142 00:17:10,196 --> 00:17:12,670 I thought you promised no work while you were here. 143 00:17:12,805 --> 00:17:15,433 Yeah, I'm sorry. 144 00:17:15,569 --> 00:17:18,507 He always gets back to me. 145 00:17:18,643 --> 00:17:21,510 Maybe he's just spending time with his wife. 146 00:17:22,616 --> 00:17:23,911 Susan? 147 00:17:24,046 --> 00:17:25,547 Yeah. 148 00:17:28,348 --> 00:17:30,453 He must be. 149 00:17:34,796 --> 00:17:36,294 - Hey. - Hey. 150 00:17:36,429 --> 00:17:38,692 Just wanted to come in and say goodnight. 151 00:17:47,004 --> 00:17:49,241 Everything okay? 152 00:17:50,971 --> 00:17:53,839 I hope you and Dad can work things out. 153 00:17:59,578 --> 00:18:01,586 We are trying. 154 00:18:01,722 --> 00:18:03,915 I know. 155 00:18:05,827 --> 00:18:08,626 Oh Sarah, I'm sorry. 156 00:18:08,761 --> 00:18:10,458 Sorry? 157 00:18:10,593 --> 00:18:13,957 For putting you through all this. 158 00:18:14,092 --> 00:18:16,026 You know it's not your fault, right? 159 00:18:16,161 --> 00:18:19,898 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 160 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 Get some sleep, yeah? 161 00:18:28,081 --> 00:18:29,279 Yeah, ten more minutes. 162 00:18:29,415 --> 00:18:32,251 I've heard that one before. 163 00:18:39,256 --> 00:18:41,651 Second bottle? 164 00:18:41,786 --> 00:18:43,654 Well, I'm celebrating. 165 00:18:43,789 --> 00:18:45,663 Want me to pour you a glass? 166 00:18:45,798 --> 00:18:47,728 Sure. 167 00:18:55,844 --> 00:18:58,376 - Hmm. - Not bad? 168 00:19:03,385 --> 00:19:06,310 I think this weekend's going to be good for her. 169 00:19:06,445 --> 00:19:07,951 Yeah. 170 00:19:08,087 --> 00:19:10,181 Fresh air will help. 171 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 I think it's the fact that we're all together for once. 172 00:19:15,157 --> 00:19:17,322 True. 173 00:19:17,457 --> 00:19:19,463 So cheers. 174 00:19:20,296 --> 00:19:22,328 Cheers to us. 175 00:19:37,919 --> 00:19:40,550 I need more time, Ash. 176 00:19:49,726 --> 00:19:52,496 So I guess I'm sleeping downstairs? 177 00:19:53,031 --> 00:19:55,026 Please. 178 00:19:57,104 --> 00:19:59,338 Well can we talk about it? 179 00:20:00,137 --> 00:20:02,037 I don't want to. 180 00:20:02,172 --> 00:20:04,838 Not tonight. 181 00:20:18,992 --> 00:20:21,459 Sweet dreams. 182 00:21:17,843 --> 00:21:20,276 Hey, not yet. 183 00:21:22,683 --> 00:21:24,690 We haven't got clearance. 184 00:21:24,825 --> 00:21:26,923 From who? 185 00:21:27,058 --> 00:21:28,519 Ryker! 186 00:21:28,655 --> 00:21:30,586 He's here? 187 00:21:30,721 --> 00:21:31,964 Yeah. 188 00:21:32,099 --> 00:21:34,397 He's out there somewhere. 189 00:21:34,532 --> 00:21:36,501 He'll text us when we're ready. 190 00:22:27,580 --> 00:22:28,777 Wake up! 191 00:22:28,913 --> 00:22:30,590 Jesus Christ! 192 00:22:30,725 --> 00:22:34,251 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 193 00:22:34,386 --> 00:22:36,327 - You know the code, right? - Yeah. 194 00:22:36,463 --> 00:22:38,863 - Do you know the code? - Yes! 195 00:22:38,998 --> 00:22:40,697 Good. 196 00:22:41,697 --> 00:22:43,225 So here's the plan of the house. 197 00:22:43,361 --> 00:22:46,172 You get the kid, I'll get the parents. 198 00:22:46,307 --> 00:22:47,271 Don't kill her, all right? 199 00:22:47,406 --> 00:22:50,201 Yeah, I won't. 200 00:22:53,179 --> 00:22:55,239 And we're up. 201 00:25:22,494 --> 00:25:24,696 The phones are jammed. 202 00:27:23,878 --> 00:27:24,742 Ash! 203 00:27:24,877 --> 00:27:26,316 Kate? 204 00:27:34,227 --> 00:27:35,252 Kate! 205 00:27:35,388 --> 00:27:38,731 Shhhh. 206 00:27:44,964 --> 00:27:46,365 Kate! 207 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 Kate! 208 00:27:49,176 --> 00:27:50,671 Kate! 209 00:27:50,806 --> 00:27:54,208 Hey! Hey! Kate? 210 00:27:58,782 --> 00:28:01,050 Who the hell are you? 211 00:28:01,185 --> 00:28:04,614 You're going to do exactly as I fucking say. 212 00:28:46,266 --> 00:28:47,628 We good? 213 00:28:47,763 --> 00:28:49,029 Put this in. 214 00:28:49,164 --> 00:28:51,197 - What's this? - Military grade. 215 00:28:51,333 --> 00:28:54,196 Ryker put a relay in the forest. 216 00:28:54,332 --> 00:28:56,006 Can you handle them? 217 00:28:57,644 --> 00:28:59,168 Yeah, you can trust me. 218 00:29:17,294 --> 00:29:22,494 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 219 00:29:28,902 --> 00:29:32,207 You know I can't understand a word you're saying, right? 220 00:29:39,687 --> 00:29:42,822 Look Kate, it's really simple. 221 00:29:42,957 --> 00:29:45,982 Do as you're told or I kill your kid, right? 222 00:29:46,117 --> 00:29:47,519 Yeah? 223 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 Good. 224 00:31:01,093 --> 00:31:01,998 Oh shit! 225 00:31:02,133 --> 00:31:04,365 Where's my wife and daughter? 226 00:31:05,198 --> 00:31:07,197 They're safe. 227 00:31:07,333 --> 00:31:09,934 Fuck! Please, fuck! 228 00:31:10,070 --> 00:31:11,375 Beg me. 229 00:31:11,511 --> 00:31:12,576 Please? 230 00:31:12,711 --> 00:31:14,914 - Beg me. - Please! 231 00:31:15,615 --> 00:31:18,445 Fuck. Ah shit! 232 00:31:25,087 --> 00:31:27,256 What the hell is this? 233 00:31:28,629 --> 00:31:30,655 You're a smart guy. 234 00:31:36,163 --> 00:31:38,069 What do you want? 235 00:31:38,769 --> 00:31:40,896 Your money, Ash! 236 00:31:45,339 --> 00:31:48,110 This is a fucking robbery? 237 00:31:48,246 --> 00:31:53,247 See? I just said you were a smart guy. 238 00:31:53,383 --> 00:31:55,986 But it's not really a robbery, is it? 239 00:31:56,122 --> 00:31:59,282 It's more of a quiet transaction. 240 00:32:03,726 --> 00:32:10,002 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 241 00:32:16,168 --> 00:32:17,537 Clear? 242 00:32:18,808 --> 00:32:19,940 I can't. 243 00:32:20,075 --> 00:32:21,377 You can't what? 244 00:32:21,513 --> 00:32:23,581 My business partner has the matching set of codes 245 00:32:23,717 --> 00:32:24,674 to access the funds. 246 00:32:24,810 --> 00:32:27,415 Only he knows his codes, so I can't do it. 247 00:32:30,389 --> 00:32:32,816 No, if that's not correct, the system shuts you out. 248 00:32:32,951 --> 00:32:35,989 It's not like an ATM. You get one chance. 249 00:32:36,125 --> 00:32:37,953 It's the right code. 250 00:32:41,032 --> 00:32:43,227 How'd you get the code? 251 00:32:43,363 --> 00:32:45,334 We asked him for it. 252 00:32:50,870 --> 00:32:54,404 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 253 00:32:54,540 --> 00:32:57,112 - Tom. - Just do it. 254 00:32:57,247 --> 00:33:00,052 - Please! - Okay, I see, I see. 255 00:33:03,952 --> 00:33:05,948 So! 256 00:33:06,083 --> 00:33:08,958 I want you to transfer ten million dollars 257 00:33:09,094 --> 00:33:11,858 into three separate accounts. 258 00:33:11,993 --> 00:33:12,862 Okay? 259 00:33:12,997 --> 00:33:14,525 You have three hours. 260 00:33:14,660 --> 00:33:17,063 I need way more than that. 261 00:33:17,199 --> 00:33:18,827 No. No fucking way. 262 00:33:18,963 --> 00:33:21,171 It takes time to reroute that much, okay? 263 00:33:21,306 --> 00:33:23,398 There are limit protocols in place. 264 00:33:23,533 --> 00:33:24,904 Limit protocols? 265 00:33:25,039 --> 00:33:29,079 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 266 00:33:29,215 --> 00:33:31,581 I think it's just a million at a time. 267 00:33:31,717 --> 00:33:33,149 Well... 268 00:33:33,284 --> 00:33:36,388 You can take all the time you need. 269 00:33:36,523 --> 00:33:42,193 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 270 00:33:42,329 --> 00:33:45,891 unless the transaction is done. You get it? 271 00:33:46,026 --> 00:33:48,029 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 272 00:33:48,165 --> 00:33:49,294 No argument, all right? 273 00:33:49,430 --> 00:33:51,802 Then turn the fuck around. 274 00:33:51,937 --> 00:33:53,996 All right. Okay. Fuck! 275 00:34:56,261 --> 00:35:00,766 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 276 00:35:02,710 --> 00:35:04,506 I'm impressed. 277 00:35:13,950 --> 00:35:20,522 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 278 00:35:23,089 --> 00:35:27,529 It's like your life is completely in my hands. 279 00:35:28,760 --> 00:35:30,467 And yet you still fight me. 280 00:35:30,602 --> 00:35:34,239 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 281 00:35:41,573 --> 00:35:43,248 That's my girl. 282 00:35:56,820 --> 00:35:58,725 Give me your hands. 283 00:36:01,429 --> 00:36:04,236 It's okay. It's okay. 284 00:36:07,300 --> 00:36:09,866 You do realise the program needs both our retina scans 285 00:36:10,001 --> 00:36:12,244 before anything can be finalised? 286 00:36:16,043 --> 00:36:17,982 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 287 00:36:18,118 --> 00:36:19,647 There are fail-safes in place. 288 00:36:32,856 --> 00:36:34,800 What the hell is that? 289 00:36:34,935 --> 00:36:36,994 Open it and find out. 290 00:36:43,976 --> 00:36:46,278 Oh fuck! Jesus! 291 00:36:49,008 --> 00:36:52,944 So we've already scanned Thomas's eye. 292 00:36:53,079 --> 00:36:56,750 We can do this the easy way, or the hard way. 293 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 Your choice. 294 00:37:19,746 --> 00:37:21,544 Attaboy! 295 00:37:23,241 --> 00:37:25,083 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 296 00:37:25,218 --> 00:37:27,413 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 297 00:37:27,549 --> 00:37:29,252 Pull. Pull. Come on, pull. 298 00:37:29,388 --> 00:37:32,522 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 299 00:37:36,624 --> 00:37:38,891 Hide it. Hide it, hide it. 300 00:37:47,169 --> 00:37:51,241 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 301 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 This place is very, very fancy. 302 00:38:02,555 --> 00:38:04,588 All right look, I think I need a coffee 303 00:38:04,723 --> 00:38:06,756 because if I just stand here staring at you two, 304 00:38:06,892 --> 00:38:12,221 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 305 00:38:13,830 --> 00:38:15,557 Hey, but no funny business, all right? 306 00:38:15,692 --> 00:38:18,568 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 307 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 You know I bet you it's automatic, right? 308 00:38:28,048 --> 00:38:29,942 The coffee machine. 309 00:38:32,578 --> 00:38:34,144 You rich people. 310 00:39:26,431 --> 00:39:30,069 - This is Kane. - Checking in. All good? 311 00:39:30,204 --> 00:39:35,372 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 312 00:39:35,508 --> 00:39:38,476 Good. By tonight, you're going to be very rich. 313 00:39:38,611 --> 00:39:40,815 Copy that. 314 00:40:10,714 --> 00:40:13,084 Shhhh. 315 00:40:13,220 --> 00:40:15,916 Baby, look at me. Come on. 316 00:40:44,778 --> 00:40:47,442 Here baby, let's go. 317 00:40:57,329 --> 00:41:00,361 You son of a bitch! 318 00:41:00,496 --> 00:41:01,797 Okay, he's coming. 319 00:41:01,932 --> 00:41:03,365 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 320 00:41:03,501 --> 00:41:04,535 Look at me. Look at me. 321 00:41:04,671 --> 00:41:06,498 You can be our hero. I need you to run. 322 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 Go, baby. Go. Go! 323 00:41:35,463 --> 00:41:37,327 No! 324 00:41:51,347 --> 00:41:54,718 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 325 00:41:56,383 --> 00:41:58,952 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 326 00:41:59,087 --> 00:42:02,286 I am the only one with the fucking keys. 327 00:42:31,149 --> 00:42:33,515 When I find you Kate... 328 00:42:35,422 --> 00:42:38,487 ...I am going to carve my name in your back. 329 00:42:40,360 --> 00:42:42,700 Teach you a real good fucking lesson. 330 00:43:37,390 --> 00:43:39,655 That wasn't brave, Kate. 331 00:43:39,790 --> 00:43:43,420 That was really, really stupid. 332 00:43:45,158 --> 00:43:47,226 But I did say I was impressed. 333 00:44:24,170 --> 00:44:26,034 You okay? 334 00:44:30,133 --> 00:44:32,066 Is he dead? 335 00:44:32,202 --> 00:44:33,943 I don't know. 336 00:44:35,010 --> 00:44:37,309 Sarah, give me some zip ties. 337 00:44:38,515 --> 00:44:40,444 Sarah, zip ties! 338 00:44:56,099 --> 00:44:59,199 How do you like that? You bastard! 339 00:45:37,210 --> 00:45:41,039 - Status? - Proceeding as planned. 340 00:45:41,174 --> 00:45:43,571 - Copy that. - You? 341 00:45:43,707 --> 00:45:46,878 We're good. Just make the transfers. 342 00:45:47,013 --> 00:45:48,611 Copy that, sir. 343 00:45:52,091 --> 00:45:56,795 Try that again and I will fucking slit your throat. 344 00:45:57,329 --> 00:45:59,325 Okay. 345 00:46:01,501 --> 00:46:03,626 Where's my husband? 346 00:46:05,531 --> 00:46:07,905 Where's my husband! 347 00:46:11,170 --> 00:46:13,174 Fuck you, is where. 348 00:46:15,538 --> 00:46:16,738 You know when Reed gets back 349 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 she is going to punish you both big time. 350 00:46:21,444 --> 00:46:23,085 Who the hell is she? 351 00:46:23,784 --> 00:46:25,857 Reed? 352 00:46:27,150 --> 00:46:29,124 A maniac. 353 00:46:31,495 --> 00:46:32,653 Yeah? 354 00:46:32,789 --> 00:46:35,031 Well I can get pretty crazy, too. 355 00:46:35,166 --> 00:46:39,231 Especially when you threaten my family. 356 00:46:39,367 --> 00:46:45,033 Yeah, not like her. She's ex-Army. 357 00:46:45,168 --> 00:46:50,048 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 358 00:46:50,183 --> 00:46:54,314 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 359 00:46:55,912 --> 00:46:58,582 I'll ask her to go easy on you two, huh? 360 00:47:00,725 --> 00:47:02,322 Hope your jaw hurts. 361 00:47:03,056 --> 00:47:04,819 Sarah! 362 00:47:17,233 --> 00:47:19,835 Okay. 363 00:47:19,970 --> 00:47:22,574 Sarah, I need you to go next door, and I need you 364 00:47:22,709 --> 00:47:24,141 to get the neighbours to call the cops, okay? 365 00:47:24,276 --> 00:47:25,345 Can you come with me? 366 00:47:25,480 --> 00:47:26,374 No baby, I've got to stay here and watch him. 367 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 You can do this, okay? 368 00:47:28,246 --> 00:47:30,779 - Okay. - Go. 369 00:47:48,567 --> 00:47:54,011 Help us, please! Oh please! Please! 370 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 Hey, what's happening? 371 00:47:57,842 --> 00:48:01,718 We had a home invasion. They took Dad. 372 00:48:01,854 --> 00:48:03,087 I need you to call the police. 373 00:48:03,223 --> 00:48:06,749 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 374 00:48:08,089 --> 00:48:09,289 Where's your mother? 375 00:48:09,424 --> 00:48:11,686 She's inside, watching one of them. 376 00:48:11,822 --> 00:48:15,132 - She caught one? - Yeah, he's all tied up. 377 00:48:15,268 --> 00:48:20,730 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 378 00:48:29,742 --> 00:48:33,743 Now, it's going to be okay. Have a seat. 379 00:48:36,547 --> 00:48:39,419 Okay. I'm gonna call the police, 380 00:48:39,554 --> 00:48:41,448 and then we're gonna go help your parents. 381 00:48:41,584 --> 00:48:43,819 - Okay? - Yeah. 382 00:49:10,485 --> 00:49:12,854 Hello, yes, this is an emergency. 383 00:49:12,990 --> 00:49:14,784 We've had a home invasion. 384 00:49:15,626 --> 00:49:16,988 Yes. 385 00:49:17,124 --> 00:49:19,360 5 Cambey Way. 386 00:49:20,467 --> 00:49:21,527 Thanks. 387 00:49:22,161 --> 00:49:24,633 Thank you. 388 00:49:24,769 --> 00:49:27,203 Kane, update. 389 00:49:29,398 --> 00:49:30,932 Kane. 390 00:49:33,145 --> 00:49:35,208 Ryker, no response from the house. 391 00:49:35,343 --> 00:49:37,277 Need you to check status. 392 00:49:37,412 --> 00:49:41,811 I repeat. Need you to check status. 393 00:49:44,557 --> 00:49:46,016 For fuck's sake! 394 00:49:46,151 --> 00:49:47,119 What? 395 00:49:47,255 --> 00:49:48,088 They're not responding. 396 00:49:48,223 --> 00:49:51,326 - Both of them? - Yes. 397 00:49:51,461 --> 00:49:54,657 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 398 00:49:54,793 --> 00:49:57,498 - What's up? - You. Get outside now. 399 00:49:57,634 --> 00:50:01,204 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 400 00:50:03,206 --> 00:50:04,942 You know it can't be comms, right? 401 00:50:05,078 --> 00:50:06,268 We've double checked all our gear. 402 00:50:06,404 --> 00:50:07,870 I don't know. 403 00:50:09,042 --> 00:50:10,147 Wait. 404 00:50:12,717 --> 00:50:13,983 What if... 405 00:50:14,119 --> 00:50:15,477 What if they're compromised? 406 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 What the hell do we do? 407 00:50:16,783 --> 00:50:18,618 No one is compromised, do you hear me? 408 00:50:18,753 --> 00:50:21,782 They just don't have their comms on. It happens. 409 00:50:21,918 --> 00:50:25,657 This! That's the job, okay? 410 00:50:26,493 --> 00:50:29,331 - Okay. - Good. Eyes up. 411 00:50:45,617 --> 00:50:47,551 Mum! 412 00:50:47,687 --> 00:50:49,114 Are you okay? 413 00:50:49,250 --> 00:50:50,515 Did you call the police? 414 00:50:50,650 --> 00:50:53,322 We did. They're on their way. 415 00:50:56,052 --> 00:50:58,553 You got a real little soldier here. 416 00:50:58,689 --> 00:51:00,531 Yeah, I'm proud of her. 417 00:51:00,667 --> 00:51:02,628 You should be. 418 00:51:04,627 --> 00:51:07,435 Who's that loser? 419 00:51:07,571 --> 00:51:09,539 He's just some dickhead who broke in. 420 00:51:09,674 --> 00:51:12,009 Jesus! 421 00:51:12,144 --> 00:51:14,277 What a complete fucking idiot. 422 00:51:16,912 --> 00:51:20,481 There have been a few break-ins around here recently. 423 00:51:21,846 --> 00:51:24,485 I installed a new alarm as well. 424 00:51:29,592 --> 00:51:33,056 Then again, my father would have said, 425 00:51:33,191 --> 00:51:36,893 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 426 00:51:57,984 --> 00:52:00,290 Did they say how long they were going to be? 427 00:52:00,890 --> 00:52:02,755 What? 428 00:52:02,891 --> 00:52:05,620 The police. Did they say how long they're going to be? 429 00:52:05,755 --> 00:52:09,123 Oh. They said an hour. 430 00:52:09,602 --> 00:52:10,629 An hour? 431 00:52:10,765 --> 00:52:12,665 We're less than thirty minutes from town. 432 00:52:18,635 --> 00:52:20,706 They must be busy. 433 00:52:23,913 --> 00:52:25,106 Yeah. 434 00:52:43,764 --> 00:52:46,699 You didn't ask me where my husband was. 435 00:52:51,542 --> 00:52:55,411 - What's going on, Mum? - Sarah, don't move. 436 00:53:06,118 --> 00:53:08,985 Well I thought I gave a convincing performance. 437 00:53:10,390 --> 00:53:11,691 Get the girl. 438 00:53:12,489 --> 00:53:13,858 No! 439 00:53:15,195 --> 00:53:16,658 No! 440 00:53:16,794 --> 00:53:17,798 No! No! 441 00:53:17,934 --> 00:53:19,131 No! 442 00:53:22,534 --> 00:53:24,374 Oh fuck! 443 00:53:28,139 --> 00:53:31,612 Shut the fuck up! 444 00:53:39,787 --> 00:53:44,493 Watch her! I'll take care of this. 445 00:53:52,762 --> 00:53:54,503 Where are you? 446 00:53:56,238 --> 00:53:58,100 Come on, Kate. 447 00:53:59,339 --> 00:54:01,345 We've got Sarah! 448 00:54:19,424 --> 00:54:21,156 Kate! 449 00:54:40,414 --> 00:54:41,951 Drop the knife. 450 00:54:42,087 --> 00:54:44,421 Are you fucking serious? 451 00:55:21,291 --> 00:55:22,950 What are you doing? 452 00:55:23,086 --> 00:55:25,827 - I'm done. - It's sent? 453 00:55:25,963 --> 00:55:27,530 No. 454 00:55:37,505 --> 00:55:38,840 What do you mean, no? 455 00:55:38,976 --> 00:55:42,777 I want to check on my family. I want proof they're safe. 456 00:55:42,912 --> 00:55:45,044 - Listen, arsehole... - No, you listen, arsehole! 457 00:55:45,179 --> 00:55:49,046 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 458 00:55:53,886 --> 00:55:55,456 You there? 459 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 What is it? 460 00:55:58,926 --> 00:56:00,725 This arsehole wants proof of life 461 00:56:00,861 --> 00:56:02,961 before he makes a transfer. 462 00:56:03,096 --> 00:56:06,837 - Repeat, he wants proof... - I heard you. 463 00:56:08,371 --> 00:56:10,007 - Mick? - Yeah. 464 00:56:10,142 --> 00:56:11,174 Bring out the hostage. 465 00:56:11,310 --> 00:56:12,734 We need to move this along. 466 00:56:12,869 --> 00:56:14,373 Will do. 467 00:56:14,509 --> 00:56:17,778 This fucking family. 468 00:56:24,622 --> 00:56:27,683 - Thomas! - Ash. I couldn't do anything. 469 00:56:27,819 --> 00:56:29,458 They killed my wife. 470 00:56:29,593 --> 00:56:31,858 - Oh my God. Susan? - She's dead. 471 00:56:31,993 --> 00:56:33,130 He's told us about the security protocols 472 00:56:33,265 --> 00:56:34,198 you put in the system, Ash. 473 00:56:34,333 --> 00:56:36,164 We know it alerts the authorities. 474 00:56:36,300 --> 00:56:37,661 You've gotta fix it. 475 00:56:37,796 --> 00:56:40,838 Come on, Ash. Just do it. 476 00:56:40,973 --> 00:56:41,697 It's only money. 477 00:56:41,832 --> 00:56:43,771 - I can't. - Please. 478 00:56:45,677 --> 00:56:49,236 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 479 00:56:49,372 --> 00:56:54,776 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 480 00:56:54,911 --> 00:56:57,521 - Please. - Please. 481 00:57:21,573 --> 00:57:23,907 Ryker! 482 00:57:24,043 --> 00:57:26,583 Is everything okay up there? 483 00:57:32,251 --> 00:57:34,486 - What the hell happened? - Hey, hey, hey, hey. 484 00:57:34,622 --> 00:57:35,791 That fucking woman! 485 00:57:35,926 --> 00:57:37,585 That fucking woman, all right? She has skills. 486 00:57:37,721 --> 00:57:43,166 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 487 00:57:43,301 --> 00:57:45,162 He isn't coming back! 488 00:57:46,803 --> 00:57:48,903 I think that bitch has killed him. 489 00:57:49,038 --> 00:57:51,833 Well get up there and sort this shit out now. 490 00:57:51,968 --> 00:57:53,076 You fucking do it. 491 00:57:53,211 --> 00:57:54,169 This is your mess. 492 00:57:54,305 --> 00:57:56,204 Look what she did to my fucking face! 493 00:57:56,339 --> 00:57:59,473 Yeah? And I'll do much worse. 494 00:57:59,608 --> 00:58:03,612 Now you get up there and you fucking get her now! 495 00:58:03,747 --> 00:58:05,479 Fuck! 496 00:58:08,591 --> 00:58:11,419 Get up. Get up. Get up. 497 00:58:12,760 --> 00:58:14,362 Want to watch your Mum die? 498 00:58:14,497 --> 00:58:16,628 Sarah, you okay honey? 499 00:58:16,763 --> 00:58:19,231 Yeah she's fine, Kate. 500 00:58:19,367 --> 00:58:22,365 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 501 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 502 00:58:27,036 --> 00:58:29,874 That's very funny. 503 00:58:30,010 --> 00:58:32,983 Remember, I'm the one with the gun. 504 00:58:42,325 --> 00:58:44,023 Fuck this. 505 00:59:05,908 --> 00:59:07,541 Hi, Kate. 506 00:59:12,157 --> 00:59:13,514 Let her go. 507 00:59:18,154 --> 00:59:19,553 Don't fucking move. 508 00:59:21,763 --> 00:59:24,228 Please just let her go. 509 00:59:25,996 --> 00:59:27,935 Put the bow down. 510 00:59:30,672 --> 00:59:33,435 Put the fucking bow down. 511 00:59:43,651 --> 00:59:45,656 Get on your knees. 512 00:59:50,395 --> 00:59:52,894 You shut the fuck up. 513 00:59:53,826 --> 00:59:55,831 Don't move. 514 01:00:06,038 --> 01:00:07,568 Hands behind your back. 515 01:00:14,516 --> 01:00:16,119 It's okay, baby. 516 01:00:16,255 --> 01:00:17,985 Shut the fuck up. 517 01:00:22,326 --> 01:00:23,626 Look at me. 518 01:00:23,762 --> 01:00:26,120 - Look at me. - What are you doing? 519 01:00:27,524 --> 01:00:29,230 Your husband wants proof of life. 520 01:00:29,365 --> 01:00:30,800 What? 521 01:00:31,796 --> 01:00:33,704 Why? 522 01:00:44,273 --> 01:00:45,940 Who the fuck is that? 523 01:00:46,076 --> 01:00:48,380 I don't know. 524 01:00:48,515 --> 01:00:52,987 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 525 01:01:04,092 --> 01:01:05,125 Hello. 526 01:01:05,261 --> 01:01:08,228 Oh, hello. Is Kate here? 527 01:01:08,363 --> 01:01:10,371 Yeah. Ah, who are you? 528 01:01:10,506 --> 01:01:11,905 Her father. 529 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 Oh, it's nice of you to come visit. 530 01:01:15,906 --> 01:01:17,946 Come in. 531 01:01:20,243 --> 01:01:22,643 She's just in the lounge. 532 01:01:25,115 --> 01:01:26,815 What the hell! 533 01:01:26,950 --> 01:01:28,355 Sarah! 534 01:01:28,490 --> 01:01:31,251 Kate! 535 01:01:31,387 --> 01:01:32,856 Look, just do as she says. 536 01:01:32,992 --> 01:01:35,126 Just do as she says. 537 01:01:35,262 --> 01:01:37,493 Don't you just love family reunions? 538 01:01:39,194 --> 01:01:41,500 So touching. 539 01:01:42,571 --> 01:01:45,174 No! No! No! 540 01:01:46,501 --> 01:01:49,208 Oh my God, Dad! No! 541 01:01:54,051 --> 01:01:56,748 - I told you not to fuck with me. - I didn't! 542 01:01:56,884 --> 01:01:59,449 Don't! She's my Mum. 543 01:02:01,623 --> 01:02:03,090 Please! 544 01:02:12,033 --> 01:02:16,103 You're tough. I like that. 545 01:02:19,478 --> 01:02:20,402 You know in another life, 546 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 we probably could have been friends. 547 01:02:24,713 --> 01:02:26,641 I doubt that. 548 01:02:29,221 --> 01:02:31,085 Okay. 549 01:02:36,261 --> 01:02:37,287 No! 550 01:02:37,423 --> 01:02:39,729 I'm taking your daughter as insurance. 551 01:02:39,865 --> 01:02:42,798 If you call the cops, she's dead. 552 01:02:42,934 --> 01:02:45,228 If you leave this house, she's dead. 553 01:02:45,363 --> 01:02:48,663 - Do you understand? - Yes. 554 01:02:50,971 --> 01:02:52,876 I'm being merciful. 555 01:02:55,504 --> 01:02:57,144 You can thank me later. 556 01:03:08,119 --> 01:03:09,491 We all good here? 557 01:03:09,627 --> 01:03:11,422 Yeah, almost there. 558 01:03:12,664 --> 01:03:14,221 Have you got a spare clip? 559 01:03:14,357 --> 01:03:16,031 Yeah, sure brother. 560 01:03:20,739 --> 01:03:24,939 Hey. Any plans with your cut? 561 01:03:25,075 --> 01:03:29,571 - Nah, mate. - Come on. Job like this? 562 01:03:29,706 --> 01:03:32,541 Don't tell me you haven't thought about it. 563 01:03:32,676 --> 01:03:37,316 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 564 01:04:19,694 --> 01:04:21,525 Kate. 565 01:04:22,796 --> 01:04:24,825 Kate. 566 01:04:26,470 --> 01:04:28,598 Kate. 567 01:04:35,578 --> 01:04:37,607 Dad? 568 01:04:38,747 --> 01:04:40,918 Oh God! 569 01:04:41,751 --> 01:04:45,948 Hold on. Hold on. 570 01:04:46,083 --> 01:04:47,815 Daddy? 571 01:04:51,825 --> 01:04:53,557 Daddy. 572 01:04:56,525 --> 01:04:58,367 Remember what I said. 573 01:04:58,502 --> 01:05:00,233 What? 574 01:05:00,368 --> 01:05:04,340 Have courage. Get your family back. 575 01:05:04,475 --> 01:05:05,943 What? No! 576 01:05:09,605 --> 01:05:12,944 I can't. She broke my bow. 577 01:05:13,080 --> 01:05:15,913 My bow's in my car. 578 01:05:16,049 --> 01:05:18,351 Do what you know. 579 01:05:19,888 --> 01:05:21,992 I love you, Kate. 580 01:05:23,553 --> 01:05:25,160 No, no. No, no, no, no. 581 01:05:27,762 --> 01:05:28,893 No. 582 01:05:29,029 --> 01:05:32,701 No, Dad! Dad? 583 01:05:32,836 --> 01:05:35,401 No! No, Daddy, please! 584 01:05:36,133 --> 01:05:37,832 Oh no. 585 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 No! 586 01:05:45,912 --> 01:05:48,381 No... 587 01:05:49,344 --> 01:05:51,351 No... 588 01:07:02,120 --> 01:07:03,852 Come on. 589 01:07:07,466 --> 01:07:08,956 Got you. 590 01:07:22,043 --> 01:07:24,404 Visitor. 591 01:07:26,778 --> 01:07:28,745 - Are you okay? - I am. 592 01:07:28,880 --> 01:07:32,119 - This fucking family. - Don't you hurt her! 593 01:07:32,255 --> 01:07:35,023 Please, don't hurt my daughter. 594 01:07:35,159 --> 01:07:38,522 Don't worry about her, Ash. 595 01:07:38,657 --> 01:07:41,190 Finish the fucking transaction. 596 01:07:41,325 --> 01:07:43,331 Where's my wife? 597 01:07:44,669 --> 01:07:47,830 Alive. Just. 598 01:07:51,900 --> 01:07:53,702 What have you done to her? 599 01:07:53,837 --> 01:07:56,546 I taught her a fucking lesson. 600 01:07:56,682 --> 01:07:58,940 Now wrap this up. 601 01:08:11,920 --> 01:08:14,292 The last million is transferring. 602 01:08:14,428 --> 01:08:17,330 - Check it. - It's done. 603 01:08:17,466 --> 01:08:20,533 It was the right thing to do, Ash. 604 01:08:29,013 --> 01:08:31,379 Come on. 605 01:08:34,577 --> 01:08:36,384 It's all there. 606 01:08:42,892 --> 01:08:44,854 Well done, boss. 607 01:08:49,624 --> 01:08:51,361 Fuck me, Thomas. 608 01:08:51,497 --> 01:08:54,270 You're behind all of this? 609 01:08:57,238 --> 01:08:59,334 What have you done? 610 01:09:03,242 --> 01:09:05,072 Your... 611 01:09:07,247 --> 01:09:09,318 It was Susan's. 612 01:09:16,585 --> 01:09:18,360 You betrayed me. 613 01:09:19,126 --> 01:09:20,390 You betrayed us. 614 01:09:20,525 --> 01:09:21,890 Everything we worked for. 615 01:09:22,026 --> 01:09:25,367 You put my family's lives in jeopardy! 616 01:09:26,365 --> 01:09:27,832 How dare you? 617 01:09:27,967 --> 01:09:32,370 How fucking dare you talk to me about deception. 618 01:09:32,505 --> 01:09:36,543 You slept with my wife, Ash. 619 01:09:39,446 --> 01:09:42,549 Yes! Of course I knew. 620 01:09:45,956 --> 01:09:47,281 It was a mistake. 621 01:09:47,417 --> 01:09:51,789 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 622 01:09:51,924 --> 01:09:54,891 Because of your greed to take everything. 623 01:09:55,027 --> 01:09:59,896 To steal my business. To even fuck my wife. 624 01:10:01,502 --> 01:10:05,668 Well... Now, you're gonna pay. 625 01:10:05,804 --> 01:10:07,403 What was it you said again? 626 01:10:07,539 --> 01:10:09,708 Ah... Oh yeah, yeah. 627 01:10:09,844 --> 01:10:14,548 It's business. Not everyone can be a winner. 628 01:12:10,433 --> 01:12:11,900 Kane and Ryker are dead. 629 01:12:12,035 --> 01:12:12,826 What? How? 630 01:12:12,962 --> 01:12:15,262 How? She killed them. 631 01:12:37,294 --> 01:12:39,121 What the hell was that? 632 01:12:39,854 --> 01:12:41,294 She's here! 633 01:12:41,430 --> 01:12:42,893 Hold her off a bit longer. 634 01:12:43,028 --> 01:12:44,700 I just need to confirm the transfers. 635 01:12:44,836 --> 01:12:45,930 Will do. 636 01:12:46,065 --> 01:12:47,529 Don't mess around. She's a trained archer. 637 01:12:47,665 --> 01:12:48,563 Shoot to kill. 638 01:14:39,181 --> 01:14:40,473 Come on. 639 01:14:55,828 --> 01:14:57,828 Finally! It's confirmed. 640 01:14:57,963 --> 01:15:00,768 - So it's all there? - Yep. 641 01:15:07,477 --> 01:15:10,140 Don't even fucking try it. 642 01:15:20,816 --> 01:15:21,921 Dad! 643 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 The gun! 644 01:15:36,134 --> 01:15:40,067 - Sarah? - Mum! I'm okay. I'm okay. 645 01:16:01,124 --> 01:16:02,692 I got this. It's all good. 646 01:16:02,827 --> 01:16:03,824 - You go. - Okay. 647 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Be careful. 648 01:16:12,543 --> 01:16:14,033 Yeah, that's not coming undone. 649 01:16:14,169 --> 01:16:16,076 Dad! Watch out, Dad! 650 01:16:16,212 --> 01:16:17,713 Stop it! 651 01:16:23,985 --> 01:16:26,651 You can break into my house. 652 01:16:26,787 --> 01:16:28,186 You can steal my money. 653 01:16:28,321 --> 01:16:31,661 But don't you ever threaten my fucking family! 654 01:16:44,737 --> 01:16:46,709 Oh my God! 655 01:18:41,625 --> 01:18:44,090 That's for the arrow, bitch! 656 01:18:58,567 --> 01:19:00,843 You couldn't just leave it alone. 657 01:19:07,617 --> 01:19:10,347 I got you now, bitch! 658 01:19:34,511 --> 01:19:39,607 Mum. Mum! 659 01:21:00,992 --> 01:21:03,130 Kate! 660 01:21:06,833 --> 01:21:08,696 Kate! 661 01:21:18,108 --> 01:21:19,916 Sarah? 662 01:21:23,446 --> 01:21:25,178 - Having fun? - Yeah. 663 01:21:25,314 --> 01:21:26,283 How's the leg? 664 01:21:26,419 --> 01:21:30,124 Hurts... No, it's good. It's all right. 665 01:21:33,256 --> 01:21:35,125 Hey guys, look. 666 01:21:35,260 --> 01:21:36,498 Look what I found. A sea urchin. 667 01:21:36,634 --> 01:21:38,334 - Wow. - Cool. 668 01:21:38,469 --> 01:21:39,595 Let me see. 669 01:21:39,731 --> 01:21:41,065 Did you know the sea urchin's closest relatives 670 01:21:41,200 --> 01:21:42,668 are actually sea cucumbers? 671 01:21:42,803 --> 01:21:44,006 Cucumbers? 672 01:21:44,142 --> 01:21:46,774 - Not those cucumbers, Mum. - Oh. I don't know! 673 01:21:46,909 --> 01:21:48,041 And they mostly eat seaweed. 674 01:21:48,177 --> 01:21:51,746 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 675 01:21:51,881 --> 01:21:54,245 - Sushi! - It's Sushi? 676 01:21:54,381 --> 01:21:57,151 - No, it's sushi. - Give it back. Thank you. 677 01:22:04,221 --> 01:22:05,455 She seems happier. 678 01:22:05,591 --> 01:22:07,857 I think she's more relieved than happy. 679 01:22:07,992 --> 01:22:09,960 True. 680 01:22:10,095 --> 01:22:11,794 What about you? 681 01:22:11,930 --> 01:22:14,036 Me? 682 01:22:15,329 --> 01:22:17,699 Us? 683 01:22:19,570 --> 01:22:21,870 I've given it a lot of thought. 684 01:22:22,006 --> 01:22:24,473 And? 685 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 Yeah, I'll give you one last chance. 686 01:22:26,946 --> 01:22:28,149 Really? 687 01:22:28,284 --> 01:22:30,678 But God help me Ash, if you fuck up again, 688 01:22:30,814 --> 01:22:32,652 I'm probably going to have to kill you. 689 01:22:32,788 --> 01:22:34,986 I don't doubt it. 690 01:22:35,122 --> 01:22:39,489 - I love you. - Same. 691 01:22:46,360 --> 01:22:48,202 Ew, guys! 692 01:22:49,904 --> 01:22:51,535 Come here, Mum. 45098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.