All language subtitles for Vacation.Friends.2.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,250 --> 00:00:26,792 [♪ Latin American music playing] 4 00:00:26,875 --> 00:00:32,375 [singer, in Spanish] ♪ Caliente, caliente aquí ♪ 5 00:00:32,458 --> 00:00:37,125 ♪ Caliente, ah ♪ 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 [vocalizes] 7 00:00:41,583 --> 00:00:43,125 ♪ Está caliente aquí… ♪ 8 00:00:43,208 --> 00:00:46,167 [Emily, in English] Oh, I think I forgot my headphones on the dresser. 9 00:00:46,250 --> 00:00:48,042 Ugh. Now I gotta look for a Brookstone. 10 00:00:48,125 --> 00:00:49,917 All right, what time's our connecting flight? 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,042 [scoffs] I don't know. 12 00:00:52,542 --> 00:00:54,167 -You don't know? -Mm-mmm. 13 00:00:54,250 --> 00:00:56,250 Okay, Marcus, if you're sick, just tell me. 14 00:00:56,333 --> 00:00:58,833 Look, I'm not sick. I'm on vacation. I told you. 15 00:00:58,917 --> 00:01:02,458 -While I'm on vacation, I'ma just float. -You just gonna float? 16 00:01:02,542 --> 00:01:03,875 -Yep. -Okay. 17 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 You trying to tell me you don't currently have 18 00:01:05,833 --> 00:01:08,000 all of our connecting flights saved in your phone? 19 00:01:08,083 --> 00:01:09,708 Not at all. Floating. 20 00:01:09,792 --> 00:01:12,792 Okay. They change our gates on us. You still floating? 21 00:01:12,875 --> 00:01:15,208 Look here, baby. They could put us on a whole nother shuttle 22 00:01:15,292 --> 00:01:17,333 -to a whole nother terminal… -Hmm. 23 00:01:17,417 --> 00:01:18,750 …and I'll be fine with that. 24 00:01:18,833 --> 00:01:20,250 -Ooh. -I'm floating, baby. 25 00:01:20,333 --> 00:01:23,250 That might be the single sexiest thing you've ever said to me. 26 00:01:23,333 --> 00:01:25,833 -Come here, Mr. Parker. Yeah. -Look at you, I like that. Mmm. 27 00:01:25,917 --> 00:01:28,208 [announcer on PA system] Attention, Marcus and Emily Parker. 28 00:01:28,292 --> 00:01:30,667 - Please come to the TSA immediately. -What? 29 00:01:30,750 --> 00:01:32,708 You have failed to notify your airline 30 00:01:32,792 --> 00:01:36,042 - that you are registered sex offenders. -[Emily] What? 31 00:01:36,125 --> 00:01:37,083 - I repeat. -What? 32 00:01:37,167 --> 00:01:40,750 Depraved, nasty-ass sex offenders. 33 00:01:40,833 --> 00:01:42,500 [person laughing] 34 00:01:42,583 --> 00:01:43,917 [two persons laughing] 35 00:01:44,000 --> 00:01:46,042 -[both laughing] -I knew it had to be them. 36 00:01:46,125 --> 00:01:47,333 -[Kyla whoops] -[Ron] Ha! 37 00:01:47,417 --> 00:01:50,333 -Will you put that thing down? -What the fuck is wrong with y'all? 38 00:01:50,417 --> 00:01:52,417 -[Kyla] So happy to see you! -[Ron groans] 39 00:01:52,958 --> 00:01:54,458 [Kyla giggles] 40 00:01:55,000 --> 00:01:57,208 Look at us. All together again. 41 00:01:57,292 --> 00:01:59,583 You guys, we have been so stoked for this. 42 00:01:59,667 --> 00:02:01,292 -I know. -We really have. 43 00:02:01,375 --> 00:02:03,667 I mean, Ron and I have been to all the best places in the world. 44 00:02:03,750 --> 00:02:04,750 [Emily] Yeah. 45 00:02:04,833 --> 00:02:07,083 -Reno, Orlando, Panama City. -That's in Panama. 46 00:02:07,167 --> 00:02:08,583 -Mexico City. -It's in Mexico. 47 00:02:08,667 --> 00:02:11,083 But never the fucking Caribbean! 48 00:02:11,167 --> 00:02:13,958 It's all because of you, Marcus. Thank you. 49 00:02:14,042 --> 00:02:17,375 Look, we just wanted to give you guys a real honeymoon. You deserve that. 50 00:02:17,458 --> 00:02:19,917 Plus, I got a really good deal, so it was a no-brainer. 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,333 But just so you know, no cliff jumping this time. 52 00:02:23,417 --> 00:02:25,500 [chuckles] You say that when you're sober. 53 00:02:25,583 --> 00:02:29,250 No, I'm serious, for a specific reason, you know, um… 54 00:02:29,333 --> 00:02:32,042 -I'm so excited. Girl, you tell them. -You want me to tell them? You tell them. 55 00:02:32,125 --> 00:02:33,958 -No, you tell them. -[Emily] Um… 56 00:02:35,292 --> 00:02:37,375 Well, Marcus and I, um… 57 00:02:38,458 --> 00:02:41,750 We're going to start trying to have a baby. 58 00:02:41,833 --> 00:02:44,292 We trying to have a baby. [laughs] 59 00:02:44,375 --> 00:02:47,125 Fuck me in the ass. That's amazing. 60 00:02:47,208 --> 00:02:49,500 Yes. You two are gonna love being parents. 61 00:02:49,583 --> 00:02:52,500 It is the best thing that has ever happened to us. 62 00:02:52,583 --> 00:02:55,417 I mean, you wouldn't even believe how different our lives have become. 63 00:02:55,500 --> 00:02:58,833 I mean, we've grown up. We've really settled down. You know? 64 00:02:58,917 --> 00:03:01,208 We're so boring, I don't even recognize us anymore. 65 00:03:01,292 --> 00:03:02,417 [Ron] I mean, look at me. 66 00:03:02,500 --> 00:03:05,500 Never thought I was going to be one of those overprotective helicopter dads, 67 00:03:05,583 --> 00:03:07,875 -but that baby is all I think about. -[Kyla grunts] 68 00:03:07,958 --> 00:03:09,083 -He's obsessed. -[Ron stammers] 69 00:03:09,167 --> 00:03:10,542 I don't mean to alarm you, 70 00:03:10,625 --> 00:03:13,000 but I just found this crawling under our table. 71 00:03:13,083 --> 00:03:14,625 I believe it's yours? 72 00:03:16,917 --> 00:03:18,333 -He's crawling? -He's crawling? 73 00:03:18,417 --> 00:03:20,958 -That's fucking amazing! -Holy shit! 74 00:03:21,042 --> 00:03:23,042 It's your first time! 75 00:03:23,125 --> 00:03:25,125 -Good job! -He's a prodigy! He's amazing. 76 00:03:25,208 --> 00:03:27,542 [Kyla] Honey, you're the most amazing baby in the whole world. 77 00:03:27,625 --> 00:03:28,792 We love you, Marcus. 78 00:03:28,875 --> 00:03:31,208 So where is the guest of honor? 79 00:03:31,292 --> 00:03:33,958 -Two o'clock. Coming in hot! -[Kyla] Whoo! 80 00:03:34,042 --> 00:03:35,417 -[Ron] Yo-ho-ho! -[Marcus laughs] 81 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 That's right! Whoo! 82 00:03:37,083 --> 00:03:39,208 -Yeah! -I can't believe you made it. 83 00:03:39,292 --> 00:03:40,500 I can't believe it either. 84 00:03:40,583 --> 00:03:42,792 And a million thanks for the invitation. 85 00:03:42,875 --> 00:03:46,792 As a hotel manager, it seems I am forever the host but never the guest. 86 00:03:46,875 --> 00:03:49,542 We are so happy you are here. We had to have you. 87 00:03:49,625 --> 00:03:51,792 Please. An all-expense-paid vacation 88 00:03:51,875 --> 00:03:55,333 in exchange for some light babysitting with my favorite little man in the world? 89 00:03:55,417 --> 00:03:56,917 Of course I'd drop everything. 90 00:03:57,000 --> 00:04:00,750 Plus, it's the Caribbean, the land of love and romance. 91 00:04:00,833 --> 00:04:03,417 Who knows what awaits an exceedingly single man like myself? 92 00:04:03,500 --> 00:04:06,083 But now, if you'll excuse me, I must powder my nose. 93 00:04:06,167 --> 00:04:08,167 -Bye! -[Ron] Classic Maurillio. 94 00:04:08,250 --> 00:04:10,417 Such a sweetheart. Watch this. 95 00:04:11,000 --> 00:04:14,208 Stop that man! He has anthrax! 96 00:04:15,333 --> 00:04:18,167 The TSA is a stupid fucking job. 97 00:04:18,250 --> 00:04:20,958 And all of you guys have no fucking sense of humor. 98 00:04:21,042 --> 00:04:22,375 You need to have a good laugh. 99 00:04:22,458 --> 00:04:24,125 I was having a fun time! 100 00:04:24,208 --> 00:04:26,125 [singer] ♪ I got that mula mula Mula mula ♪ 101 00:04:26,208 --> 00:04:27,375 ♪ Queso queso Queso queso ♪ 102 00:04:27,458 --> 00:04:29,792 ♪ Camouflage money They can't see my bankroll, nah ♪ 103 00:04:29,875 --> 00:04:32,750 ♪ I been whipping whipping Django Django ♪ 104 00:04:32,833 --> 00:04:35,167 ♪ 'Cause I got everything that I want… ♪ 105 00:04:35,250 --> 00:04:36,833 [pilot] We've reached our cruising altitude. 106 00:04:36,917 --> 00:04:39,292 Feel free to move about the cabin. Enjoy your flight. 107 00:04:41,125 --> 00:04:43,833 -Baby, what is that? -It's an ovulation tracker. 108 00:04:43,917 --> 00:04:47,458 Is it weird that you have my ovulation cycle on your phone? 109 00:04:47,542 --> 00:04:49,750 I'm just trying to stay on it. So we don't have to guess. 110 00:04:49,833 --> 00:04:51,750 -We know exactly when it's ready. -[sighs] 111 00:04:51,833 --> 00:04:52,667 [cell phone chimes] 112 00:04:52,750 --> 00:04:54,667 -[automated voice] You are ovulating. -Baby, shut that-- 113 00:04:54,750 --> 00:04:56,625 Gotta figure how to turn these notifications off. 114 00:04:56,708 --> 00:05:00,000 Oh, my God. You're ovulating? That's awesome, Em. 115 00:05:00,083 --> 00:05:02,375 No, no, no, no. It's just-- It's the test run. 116 00:05:02,458 --> 00:05:04,917 If you need to, you can do some inseminating in the bathroom. 117 00:05:05,000 --> 00:05:06,708 -You up for it? -[Kyla grunts] 118 00:05:06,792 --> 00:05:08,875 -No, I think we're done. -No, we're good. Yeah. 119 00:05:08,958 --> 00:05:11,958 Are you sure? Kyla and I just did it in the back one. It was great. 120 00:05:12,042 --> 00:05:15,083 And I would definitely not use the front of the plane facilities. 121 00:05:15,167 --> 00:05:19,083 Disposing of a fulfilled diaper during turbulence was quite challenging. 122 00:05:19,958 --> 00:05:22,583 Hey, I-- I noticed something a bit odd before I left. 123 00:05:23,167 --> 00:05:26,917 As I was making my seat selection, I asked to be placed closer to you all, 124 00:05:27,000 --> 00:05:30,125 and the agent said that you and Emily are not on the returning flight. 125 00:05:30,208 --> 00:05:31,208 Are you aware of that? 126 00:05:31,917 --> 00:05:33,125 What? Pfft. 127 00:05:33,208 --> 00:05:36,500 Yeah, I'm aware, 'cause we staying for a couple extra more days. 128 00:05:36,583 --> 00:05:38,000 Just a little longer. [chuckles] 129 00:05:38,083 --> 00:05:41,375 And do lots and lots of inseminating? [laughs] 130 00:05:41,458 --> 00:05:44,792 Ah. I see. Excuse me. 131 00:05:46,042 --> 00:05:47,625 You didn't tell them. 132 00:05:48,542 --> 00:05:50,458 Did I actually tell them why we're going? No! 133 00:05:51,042 --> 00:05:52,375 Marcus! Why? 134 00:05:52,458 --> 00:05:56,500 Look, man, they gonna be long gone by the time I get into my work thing. 135 00:05:56,583 --> 00:05:59,208 -You mean your meeting? -It's not just any meeting, baby. 136 00:05:59,292 --> 00:06:02,667 It's an interview to build a fucking five-star hotel. Okay? 137 00:06:02,750 --> 00:06:05,042 -Look, the CEO is flying in for this. -[Kyla] Sir, sir, sir! 138 00:06:05,125 --> 00:06:07,250 [Marcus] I can't let those animals anywhere near her. 139 00:06:07,333 --> 00:06:09,250 What happened to the guy that was just floating? 140 00:06:09,333 --> 00:06:10,917 Baby, that's-- that's what I'm doing. 141 00:06:11,000 --> 00:06:13,583 I'm fucking floating. And that's what I'ma do for five days. 142 00:06:13,667 --> 00:06:15,958 I'ma float with their out-of-control ass, okay? 143 00:06:16,042 --> 00:06:18,792 And then they gonna leave, and I get right in business mode again. 144 00:06:18,875 --> 00:06:22,042 Keep everything separate, and I'm relaxed. 145 00:06:22,125 --> 00:06:25,167 Why can't you just take a Valium like the rest of us? 146 00:06:34,625 --> 00:06:36,042 [Ron] What the shit? [laughs] 147 00:06:36,125 --> 00:06:38,667 -[Kyla] This is nice! -[Emily] Oh, my God! 148 00:06:38,750 --> 00:06:40,542 -God… [laughs] -[groans] 149 00:06:40,625 --> 00:06:43,083 -[Kyla] Holy shit! This is incredible. -[Ron] Oh, my God! Amazing! 150 00:06:43,167 --> 00:06:45,417 What are they doing letting us in a place this nice? 151 00:06:45,500 --> 00:06:48,083 [Kyla] I know. They really fucked up. 152 00:06:48,167 --> 00:06:51,042 -[gasps] Mimosas! [giggles] -Oh! 153 00:06:51,625 --> 00:06:53,792 -[Kyla] Hi. Thank you. -Welcome. 154 00:06:53,875 --> 00:06:57,083 Look how nice this place is. Could you imagine Parker Construction… 155 00:06:57,167 --> 00:06:59,917 building a beautiful hotel like this in Chicago? 156 00:07:01,667 --> 00:07:05,042 This hotel has two different sushi bars. 157 00:07:05,125 --> 00:07:08,583 Did you see the full meditation temple on the way in? [shrieking] What? 158 00:07:08,667 --> 00:07:11,458 Helicopter pad. This hotel has a fucking helicopter pad? 159 00:07:11,542 --> 00:07:14,417 Guys, we should get a helicopter so we can land it on the helicopter pad. 160 00:07:14,500 --> 00:07:17,333 Yes! Baby, how the fuck have we not heard about this place? 161 00:07:18,000 --> 00:07:21,083 Strange name though. The Kim Wae. 162 00:07:21,167 --> 00:07:23,375 Oh, Kim Wae, it's a Korean ownership group. 163 00:07:23,458 --> 00:07:24,458 How'd you know that? 164 00:07:24,542 --> 00:07:25,542 Uh… 165 00:07:26,375 --> 00:07:28,167 I read about it before I got here, because I-- 166 00:07:28,250 --> 00:07:30,375 Before I get to places, I like to, like, read up on it. 167 00:07:30,458 --> 00:07:32,000 You do the same thing, don't you? 168 00:07:32,083 --> 00:07:33,292 -No. -[Kyla] Marcus! 169 00:07:33,875 --> 00:07:35,792 How the hell did you get us in here? 170 00:07:35,875 --> 00:07:37,250 I was talking shop with the manager. 171 00:07:37,333 --> 00:07:39,792 He said this is booked out five years in advance. 172 00:07:39,875 --> 00:07:41,375 He-- He said five years, huh? 173 00:07:41,458 --> 00:07:44,000 I guess-- [chuckling] I guess I was lucky. You know? 174 00:07:44,083 --> 00:07:46,375 It's so weird how lucky you get sometimes. 175 00:07:46,458 --> 00:07:48,292 Mm-hmm. Very weird, ain't it, baby? 176 00:07:48,792 --> 00:07:50,542 You know, so I'm about to go take a shower, 177 00:07:50,625 --> 00:07:52,958 because I feel a little funky sitting on that plane. 178 00:07:53,042 --> 00:07:55,167 Whoa, hey, Marcus. I just opened this. 179 00:07:55,250 --> 00:07:57,458 Bruh, look, you gotta pace yourself, brother. 180 00:07:57,542 --> 00:07:58,708 We got five days here. 181 00:07:58,792 --> 00:08:01,708 This is 12-year-old El Mirador Grand Reserve. 182 00:08:01,792 --> 00:08:05,333 This bottle of rum is like 700 bucks. And there's a note attached. 183 00:08:05,417 --> 00:08:07,750 "Thank you for being so accommodating. Compliments of the group." 184 00:08:07,833 --> 00:08:09,750 [gasps] I love compliments, and I love rum. 185 00:08:09,833 --> 00:08:11,083 And I love compliments. 186 00:08:11,167 --> 00:08:13,208 Given the information in front of you, is there any scenario 187 00:08:13,292 --> 00:08:15,375 where we don't drink this rum right fucking now? 188 00:08:15,458 --> 00:08:17,292 He does have a point, baby. 189 00:08:17,875 --> 00:08:19,500 -[huffs] -Yeah. 190 00:08:19,583 --> 00:08:22,125 All-- All right. Yeah, okay, one shot. 191 00:08:22,208 --> 00:08:24,125 If we do one shot, it can't kill us, right? 192 00:08:24,208 --> 00:08:25,833 Shots, shots, shots, shots! 193 00:08:28,292 --> 00:08:29,333 [Kyla] Whoo! 194 00:08:30,833 --> 00:08:32,083 -Cheers! Fuck it. -Whoo! 195 00:08:32,167 --> 00:08:34,292 -[Emily] Yeah! Ah! -[Ron] Mmm. 196 00:08:34,375 --> 00:08:36,042 [crowd cheering] 197 00:08:36,125 --> 00:08:38,083 [Emily] Yeah, I made it! 198 00:08:46,083 --> 00:08:48,500 -[crowd cheering] -Yeah! 199 00:08:48,583 --> 00:08:50,417 -[Kyla] Whoo! -[Ron grunts] 200 00:08:50,500 --> 00:08:53,333 To everyone here! To everyone! 201 00:08:54,375 --> 00:08:56,167 -[crowd cheering] -[Emily] Yeah! 202 00:08:59,875 --> 00:09:01,667 -[Ron] Yeah! -[Kyla] Whoo! 203 00:09:01,750 --> 00:09:03,125 [no audible dialogue] 204 00:09:09,042 --> 00:09:10,708 [Ron exhaling] 205 00:09:12,750 --> 00:09:14,875 -I fucking love you! -I fucking love you! [shouts] 206 00:09:18,458 --> 00:09:19,750 [retches] 207 00:09:22,167 --> 00:09:24,625 [shouts] 208 00:09:25,375 --> 00:09:26,458 What? 209 00:09:34,958 --> 00:09:36,125 [Maurillio] Here you are. 210 00:09:36,208 --> 00:09:37,625 -Sort of. -Hmm? 211 00:09:38,292 --> 00:09:40,250 -I was wondering where you ended up. -[baby coos] 212 00:09:40,333 --> 00:09:42,333 -Did we-- Did we sleep out here? -[Kyla] Oh! 213 00:09:42,417 --> 00:09:44,708 -[groans] We should get some brunch going. -[groans] 214 00:09:44,792 --> 00:09:46,583 -Ooh, a menu! -Oh, my baby! 215 00:09:46,667 --> 00:09:48,417 Oh, come here, sweetheart. 216 00:09:48,500 --> 00:09:51,167 -[Emily] Oh, God… -Thank you for watching him last night. 217 00:09:51,250 --> 00:09:52,542 Hi! 218 00:09:52,625 --> 00:09:53,750 Aw. 219 00:09:54,333 --> 00:09:55,917 Man, we went hard last night. 220 00:09:56,000 --> 00:09:59,333 You should've seen Mommy talk her way out of getting arrested last night. 221 00:09:59,417 --> 00:10:01,292 You would've been so proud. 222 00:10:01,375 --> 00:10:04,583 You guys, you thinking conch fritters or something from the smoothie family? 223 00:10:04,667 --> 00:10:07,875 -Baby, something definitely fried. -No, I want something healthy. 224 00:10:07,958 --> 00:10:09,208 I'll take a smoothie, please. 225 00:10:09,292 --> 00:10:10,333 -[Ron] Okay. -I'm with her. 226 00:10:10,417 --> 00:10:11,625 -[Emily groans] -Let's go healthy. 227 00:10:11,708 --> 00:10:13,458 -Why don't you make it two-- -[Ron] Okay. 228 00:10:14,250 --> 00:10:17,417 -What? Oh… Just someone… -[Kyla sighs] 229 00:10:17,500 --> 00:10:21,292 [Ron] Ah, oh… See anybody in there? No? 230 00:10:22,208 --> 00:10:24,000 [Kyla] Yeah. I don't see anybody. 231 00:10:24,083 --> 00:10:27,167 -[Ron] Hmm. Just gotta find a waiter. -[cell phone vibrating] 232 00:10:28,792 --> 00:10:32,958 [Ron] Oh, there-- I'm just gonna send my vibes, I'm just gonna-- Nope… 233 00:10:33,042 --> 00:10:34,042 Zeke, what's up? 234 00:10:34,125 --> 00:10:36,083 First of all, there's nothing to worry about. 235 00:10:36,167 --> 00:10:38,125 Yeah, man, everything's totally fine. 236 00:10:38,208 --> 00:10:40,292 Every time y'all say shit like this, something fucked up has happened. 237 00:10:40,375 --> 00:10:42,208 Have you not checked your phone? 238 00:10:42,292 --> 00:10:45,000 We've been trying to reach you for the last 24 hours. 239 00:10:45,083 --> 00:10:47,083 Yo, did you turn your notifications off or something? 240 00:10:47,167 --> 00:10:49,042 Look, I don't know. Maybe I did. What's up? 241 00:10:49,125 --> 00:10:52,750 The meeting with the CEO, Mrs. Kim? It got moved up. 242 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 She's flying in this Tuesday. 243 00:10:54,958 --> 00:10:55,958 Wha-- Whoa, whoa, whoa. 244 00:10:56,042 --> 00:10:57,583 -[Kyla] Oh, God. -Why would they do that? 245 00:10:57,667 --> 00:11:00,917 All right, motherfuckers! What do we want? We want breakfast coladas? 246 00:11:01,000 --> 00:11:04,167 [Zeke] No idea, man. But I guess all of the executives landed there this morning. 247 00:11:04,250 --> 00:11:05,875 Lucky you're already out there, right? 248 00:11:05,958 --> 00:11:09,042 -Right there. -No, no, no. No, no, no. Shit! 249 00:11:09,125 --> 00:11:10,542 -You okay? -[Zeke] Brother, chill. 250 00:11:10,625 --> 00:11:14,083 We called to tell you we got you covered. We even overnighted you the handouts. 251 00:11:14,167 --> 00:11:16,125 That's right. No need to thank us or anything. 252 00:11:16,208 --> 00:11:19,208 I don't wanna thank y'all. Fuck y'all. Look-- Whoa. Damn. Fuck. Fuck! 253 00:11:21,667 --> 00:11:24,458 Oh, you must be Mr. Parker. 254 00:11:24,542 --> 00:11:26,042 Fuck yes, he is. 255 00:11:26,125 --> 00:11:27,750 Ah! Ron, no. 256 00:11:27,833 --> 00:11:28,958 Yeah. But he's right. 257 00:11:29,042 --> 00:11:31,833 I am-- I-- I am Mr. Parker. 258 00:11:31,917 --> 00:11:33,083 My name is Goe. 259 00:11:33,167 --> 00:11:36,042 I'm from the advance team for the Kim Wae Group. 260 00:11:36,125 --> 00:11:38,292 Wait. Are you the Kim Wae people-- 261 00:11:38,375 --> 00:11:40,458 -Like is this your hotel? -Mm-hmm. 262 00:11:40,542 --> 00:11:42,375 Okay, because I, for one, really need to tell you 263 00:11:42,458 --> 00:11:44,458 how much fucking ass this place kicks! 264 00:11:44,542 --> 00:11:45,667 No, no, no. Hey, hey, stop! 265 00:11:45,750 --> 00:11:47,792 I mean, I love hotels. I'm relaxed, I'm horny. 266 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 I'm relaxed, I'm horny… 267 00:11:48,958 --> 00:11:50,833 -[scoffs] Sit down. -…after a day in the sun, or three. 268 00:11:50,917 --> 00:11:53,042 -It's amazing. -Y-You're not hiring, are you? 269 00:11:53,125 --> 00:11:57,583 [Marcus] Look, don't pay them no mind. I'm sorry. Yes. How-- How can I help you? 270 00:11:57,667 --> 00:12:01,542 We merely wanted to extend our apologies for the change in schedule. 271 00:12:01,625 --> 00:12:04,333 Again, thank you for being so accommodating. 272 00:12:04,417 --> 00:12:05,917 Accommodating? Wait. 273 00:12:06,000 --> 00:12:07,708 The rum. The rum was from you. 274 00:12:07,792 --> 00:12:09,750 Yes. I hope you enjoyed it. 275 00:12:09,833 --> 00:12:11,500 Oh, enjoyed it? I mean-- 276 00:12:11,583 --> 00:12:13,542 Wait. Was I on fire last night? 277 00:12:13,625 --> 00:12:14,750 Just your head, babe. 278 00:12:14,833 --> 00:12:15,708 You-- Don't listen. 279 00:12:15,792 --> 00:12:17,250 -They just be playing. [laughs] -[Goe] Oh. 280 00:12:17,333 --> 00:12:18,708 And you know something? 281 00:12:18,792 --> 00:12:20,917 We was getting kind of busy, 'cause we about to get breakfast. 282 00:12:21,000 --> 00:12:24,750 So if we can catch up later today, that would be… 283 00:12:24,833 --> 00:12:27,542 -[blows] That'd be perfect. -[Goe] Oh, we hope to catch up tonight. 284 00:12:27,625 --> 00:12:31,958 Mr. Yeon, who is the lead on the Chicago project, is very eager to meet with you 285 00:12:32,042 --> 00:12:33,583 before Mrs. Kim arrives. 286 00:12:34,250 --> 00:12:36,542 Mr. Yeon is our most senior vice president. 287 00:12:36,625 --> 00:12:40,375 He's invited you for drinks down at the lagoon tonight as our guests. 288 00:12:41,208 --> 00:12:42,208 All of you. 289 00:12:42,292 --> 00:12:46,083 -You don't have to invite all of us. -[Goe] No, no, no, no. It's our pleasure. 290 00:12:47,542 --> 00:12:49,042 We insist. 291 00:12:49,125 --> 00:12:50,375 [sighs] 292 00:12:50,458 --> 00:12:54,125 Appreciate it. That's right. We'll-- We'll be at the lagoon tonight. 293 00:12:55,917 --> 00:12:57,333 [Ron] What was that all about? 294 00:12:57,417 --> 00:13:00,125 I'm just confused. 295 00:13:00,208 --> 00:13:02,792 Marcus, why don't you just tell them? 296 00:13:02,875 --> 00:13:04,083 Tell us? 297 00:13:05,083 --> 00:13:06,542 Tell us what? 298 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 Fuck! 299 00:13:12,500 --> 00:13:15,917 [Marcus] Okay, again. This is a big deal for me and my company. 300 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 So, everybody just please, please be presentable. 301 00:13:19,083 --> 00:13:22,250 Ah, speaking of. Hold on. [chuckles] 302 00:13:22,958 --> 00:13:25,000 I knew I should've packed more clothes. 303 00:13:25,500 --> 00:13:26,750 Back to the baby carrier. 304 00:13:27,292 --> 00:13:28,417 -Oh? Oh! -[Kyla] Oh! 305 00:13:28,500 --> 00:13:30,250 -Thanks, Maurillio! -Maurillio, you're the best. 306 00:13:30,333 --> 00:13:33,333 -Baby, just get a drink. -No, I don't wanna have a drink, baby. 307 00:13:33,417 --> 00:13:35,625 -I am hungover, and I'm nervous. -[sighs] 308 00:13:35,708 --> 00:13:37,417 This isn't how I pictured things going at all. 309 00:13:37,500 --> 00:13:39,542 -Okay, can you remember something for me? -Thank you. 310 00:13:39,625 --> 00:13:42,042 That you are personable, you are charismatic, 311 00:13:42,125 --> 00:13:43,667 and you are damn good at your job. 312 00:13:43,750 --> 00:13:48,042 Baby, I know, I know. I know I'm good, but I have to be the best, okay? 313 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 Picture your dick. 314 00:13:51,042 --> 00:13:52,167 -Oh, yeah. -[Kyla] Mmm. 315 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Wait, what? 316 00:13:54,083 --> 00:13:56,458 It's exactly what we did when we prepared for battle. 317 00:13:57,250 --> 00:13:59,083 Visualize to achieve. 318 00:13:59,167 --> 00:14:01,208 Marcus, you got more talent in the tip of your dick hole 319 00:14:01,292 --> 00:14:03,208 than everybody at this entire party. 320 00:14:03,792 --> 00:14:05,500 I'm actually visualizing it right now. 321 00:14:05,583 --> 00:14:08,250 And, wow, it's a gorgeous dick. 322 00:14:08,333 --> 00:14:11,000 Stop it! Cut the shit. 323 00:14:11,083 --> 00:14:12,458 Stop it! 324 00:14:12,542 --> 00:14:15,625 I talked to y'all earlier, and I thought y'all heard me loud and clear. 325 00:14:15,708 --> 00:14:19,167 I don't want you talking to nobody, I don't want you making eye contact, 326 00:14:19,250 --> 00:14:22,833 and I especially don't want you talking about my damn dick, okay? 327 00:14:22,917 --> 00:14:24,000 Ah, excuse me? 328 00:14:25,500 --> 00:14:27,958 Hi. You must be Marcus Parker? 329 00:14:28,625 --> 00:14:31,042 I'm Yeon, VP of properties at Kim Wae. 330 00:14:31,625 --> 00:14:33,625 Oh. [chuckles] 331 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 [stammers] You're Yeon. 332 00:14:35,917 --> 00:14:38,417 First of all, what I was just-- What you was just hearing, 333 00:14:38,500 --> 00:14:40,958 that was me, uh, being funny. You know, I was-- 334 00:14:41,042 --> 00:14:44,375 I was just playing around with my friends. You know, it's a little American humor. 335 00:14:44,458 --> 00:14:45,333 Oh, right. [chuckles] 336 00:14:45,917 --> 00:14:47,625 I went to college in Pittsburgh. 337 00:14:47,708 --> 00:14:50,375 I must've missed the class on American humor. 338 00:14:50,958 --> 00:14:54,083 Damn. Uh, well, I own a construction company. 339 00:14:54,167 --> 00:14:56,625 -I'm not a stand-up comic, so maybe I-- -Clearly. 340 00:14:58,000 --> 00:14:59,167 But check this out. 341 00:14:59,667 --> 00:15:02,542 I am excited to meet Mrs. Kim. 342 00:15:02,625 --> 00:15:05,500 When I tell you this presentation is perfect, 343 00:15:05,583 --> 00:15:08,208 -I've been working on it for months-- -Mr. Parker, I'm-I'm sorry. 344 00:15:08,292 --> 00:15:09,583 Let me stop you right there. 345 00:15:09,667 --> 00:15:12,083 -Can I be honest with you? -Of course you can. 346 00:15:12,167 --> 00:15:15,167 You are not my first choice for this job. 347 00:15:16,667 --> 00:15:18,500 -What? -It's nothing personal. 348 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 We just already have another candidate we've worked with before. 349 00:15:22,208 --> 00:15:24,917 He's a real no-brainer, honestly. 350 00:15:25,000 --> 00:15:29,125 So, I don't know why Mrs. Kim is making us go through this. 351 00:15:29,208 --> 00:15:32,250 Frankly, I find this whole thing a little insulting. 352 00:15:33,417 --> 00:15:34,417 Is it… 353 00:15:35,042 --> 00:15:38,583 [chuckles] Is it insulting for you, or is it insulting for me? 354 00:15:38,667 --> 00:15:41,750 Ah, for both of us. 355 00:15:44,042 --> 00:15:47,292 -Goddamn, that was honest. Okay. -Anyway, nice to meet you. 356 00:15:49,125 --> 00:15:50,750 [stammers] Zero overages! 357 00:15:52,250 --> 00:15:53,458 Sorry, what? 358 00:15:53,542 --> 00:15:57,125 We took on 12 major projects last year and had zero overages. 359 00:15:57,708 --> 00:15:59,125 -Really? -Y-Yes. 360 00:15:59,208 --> 00:16:03,542 Uh, and I'm Emily, Marcus's wife. And I can attest to that. 361 00:16:04,250 --> 00:16:06,292 And you are? 362 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Um… 363 00:16:09,792 --> 00:16:11,042 Um… 364 00:16:11,792 --> 00:16:13,208 I'm Kyla. 365 00:16:14,167 --> 00:16:16,500 And I am Ron. 366 00:16:16,583 --> 00:16:19,833 And you work with him, or… 367 00:16:19,917 --> 00:16:21,333 [Kyla] Mm-mmm. 368 00:16:22,250 --> 00:16:24,208 -[Ron clears throat] -[Kyla] Mm-hmm. 369 00:16:24,292 --> 00:16:25,333 [in Korean] 370 00:16:27,667 --> 00:16:29,458 [in English] Oh, you can speak Korean? 371 00:16:29,542 --> 00:16:31,000 [Ron, in Korean] 372 00:16:46,500 --> 00:16:49,417 [in English] And I second that, but make it a double. 373 00:16:50,333 --> 00:16:53,833 That was… esoteric. 374 00:16:55,125 --> 00:16:59,792 -But oddly impressive. As are you both. -[giggling, speaks softly] Ooh, thanks. 375 00:17:02,833 --> 00:17:06,208 When the wind is right, we will be releasing these lanterns. 376 00:17:06,292 --> 00:17:08,292 The flame represents happiness 377 00:17:08,875 --> 00:17:09,875 and good luck. 378 00:17:11,833 --> 00:17:13,708 Whew. Wow. 379 00:17:13,792 --> 00:17:15,458 [stammers] Ron, first of all, thank you, man. 380 00:17:15,542 --> 00:17:17,167 How do you always pull that off? 381 00:17:18,000 --> 00:17:20,542 Okay, I'm going to let you in on a secret, Marcus. 382 00:17:20,625 --> 00:17:22,208 I don't know if you've noticed. 383 00:17:23,458 --> 00:17:24,458 Everybody likes me. 384 00:17:25,750 --> 00:17:26,917 Come on now. Everybody? 385 00:17:27,833 --> 00:17:29,375 No, I'm serious. 386 00:17:29,458 --> 00:17:31,417 -[sighs] -Every single person I have ever met. 387 00:17:31,500 --> 00:17:34,583 [giggles] The crazy thing is he likes them all back. 388 00:17:34,667 --> 00:17:35,792 -Right? -Oh, yeah. 389 00:17:35,875 --> 00:17:37,917 Okay, well, you can't possibly like everybody back-- 390 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 No, Emily. I do. 391 00:17:41,042 --> 00:17:42,750 Every single person. 392 00:17:42,833 --> 00:17:44,792 -Every single person in the entire-- -What? Fucking hell! 393 00:17:44,875 --> 00:17:47,833 What's wrong with you people? Come on. What are you doing? 394 00:17:47,917 --> 00:17:49,875 I'm-- I'm an invited guest. 395 00:17:49,958 --> 00:17:53,042 Okay, I'm not invited invited. I'm just looking for somebody. 396 00:17:53,125 --> 00:17:55,875 -Okay, handsome, what's it gonna be? -[Maurillio] What's up with that guy? 397 00:17:55,958 --> 00:17:57,458 Fifty, a hunny? Now you tell me. 398 00:17:57,542 --> 00:18:00,375 -You've got to be kidding me. -[guest] What's wrong with you people? 399 00:18:00,458 --> 00:18:02,167 -No. No! -[waiter] I gotta do my job. 400 00:18:02,875 --> 00:18:07,500 No, no, no, no, no! What the fuck are you doing here? 401 00:18:07,583 --> 00:18:08,667 Fuck you, lady! 402 00:18:08,750 --> 00:18:11,125 Fuck me? Fuck you! Get the fuck out of here! 403 00:18:11,208 --> 00:18:13,792 [chuckles] What? Are you going to make me? What are you gonna do? 404 00:18:13,875 --> 00:18:15,083 I'll fucking kick your ass. 405 00:18:15,167 --> 00:18:17,083 -Ooh! -Ooh! 406 00:18:17,167 --> 00:18:18,625 -Ooh… -Ooh… 407 00:18:20,292 --> 00:18:23,417 Dad! Oh, my God! [chuckles] 408 00:18:23,500 --> 00:18:24,708 Oh, my God! 409 00:18:24,792 --> 00:18:27,250 -What the fuck are you doing here? -Wait. What? 410 00:18:27,333 --> 00:18:28,958 What do you mean what am I doing here? 411 00:18:29,042 --> 00:18:32,000 -That's her dad? I thought he was in jail. -So did I. 412 00:18:32,083 --> 00:18:33,958 I'm glad you're here. These guys wouldn't let me in. 413 00:18:34,042 --> 00:18:36,208 -Fuck you! And fuck you! -What's going on with this place. 414 00:18:36,292 --> 00:18:37,500 -Dad! -[laughs] 415 00:18:38,083 --> 00:18:40,292 Shit, that's Reese. I'm finally gonna meet Reese. 416 00:18:40,375 --> 00:18:41,625 Emily, how do I look? 417 00:18:41,708 --> 00:18:43,333 -[Kyla laughs] -What? 418 00:18:43,417 --> 00:18:45,125 Guys, look who it is! It's my dad! 419 00:18:45,208 --> 00:18:46,667 One-- One second, one second. 420 00:18:46,750 --> 00:18:48,875 Don't say another word. Marcus, right? 421 00:18:48,958 --> 00:18:49,958 Am I right? Oh! 422 00:18:50,042 --> 00:18:52,417 Fuck right off. You must be Emily! [laughs] 423 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 [Reese] Maurillio. 424 00:18:53,583 --> 00:18:55,125 Oho! That mustache! 425 00:18:55,208 --> 00:18:57,792 -It's even better than Kyla said. -Oh, thank you. 426 00:18:57,875 --> 00:19:01,500 Whoa! He's got your eyes. The most beautiful eyes in the world. 427 00:19:01,583 --> 00:19:04,250 -Well, Dad, you haven't seen these eyes. -[coos, chuckles] 428 00:19:04,333 --> 00:19:07,625 I want to introduce you to Ron. 429 00:19:12,083 --> 00:19:13,083 This is Ron? 430 00:19:13,958 --> 00:19:16,292 Kylie, you didn't say he was a fucking gorilla. 431 00:19:16,375 --> 00:19:18,833 -[chuckles] Well, he's my fucking gorilla. -Oh! 432 00:19:19,625 --> 00:19:22,542 Dad, he's my soul mate. He's the love of my life. 433 00:19:22,625 --> 00:19:24,917 Hold on. I thought I was the love of your life. 434 00:19:25,000 --> 00:19:26,125 Well, now I have two. 435 00:19:26,208 --> 00:19:29,125 Oh, Mr. Hackford. Can-- Can I call you Reese? 436 00:19:29,917 --> 00:19:33,500 Whew. I cannot tell you what an honor it is to finally meet you. 437 00:19:38,708 --> 00:19:40,208 Salaam. 438 00:19:41,292 --> 00:19:44,500 Uh, a kiss on the forehead. That's the ultimate sign of respect. 439 00:19:44,583 --> 00:19:46,917 -Learned that from a sheikh in Kuwait. -[Emily] Mmm. 440 00:19:48,208 --> 00:19:49,208 Okay, Ron. 441 00:19:50,583 --> 00:19:52,500 It's nice to finally… 442 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 Blah, blah, blah. 443 00:19:54,417 --> 00:19:55,750 Don't worry. I approve. 444 00:19:57,167 --> 00:19:58,375 Or do I? 445 00:20:00,458 --> 00:20:03,750 -[laughing] -[laughing] Did you see his face? 446 00:20:03,833 --> 00:20:05,042 [laughing] That was good. 447 00:20:05,125 --> 00:20:06,000 Goddamn it, 448 00:20:06,083 --> 00:20:07,792 -I can't believe I'm actually here. -Yeah. 449 00:20:07,875 --> 00:20:09,708 -Yeah, you know, neither can we. -Yeah, man. 450 00:20:09,792 --> 00:20:12,000 It's crazy that you-- That you're here. 451 00:20:12,083 --> 00:20:15,042 I mean, if you don't mind me asking, why you-- why are you here? 452 00:20:15,125 --> 00:20:17,083 Guys, this is so fucking crazy. 453 00:20:17,167 --> 00:20:20,208 He was literally just released from San Quentin. 454 00:20:20,292 --> 00:20:22,458 Just yesterday. Perfect timing, right? 455 00:20:22,542 --> 00:20:24,125 So, wait, Kyla, you told him to come here? 456 00:20:24,208 --> 00:20:27,250 No. I mean, all I told him was, like, the hotel we were staying at 457 00:20:27,333 --> 00:20:29,583 and then, classic my Dad, completely surprised us. 458 00:20:29,667 --> 00:20:33,375 Look, I have missed all the big events in Kyla's life. 459 00:20:33,458 --> 00:20:37,417 You know, the birth of her kid, wedding, graduation from CoolSculpting school-- 460 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 That one hurt. 461 00:20:38,583 --> 00:20:40,083 And her mom's death. 462 00:20:40,167 --> 00:20:42,833 May Jesus rest her beautiful, precious, lovely soul. 463 00:20:42,917 --> 00:20:44,417 God, I hated that witch. 464 00:20:44,500 --> 00:20:46,708 So after all that, I had no choice. 465 00:20:46,792 --> 00:20:48,833 -I had to come crash her honeymoon. -Right? 466 00:20:48,917 --> 00:20:52,792 -[chuckles] We are so glad you did. -[Marcus] Can I tell you something though? 467 00:20:52,875 --> 00:20:57,333 This particular honeymoon is not the type of honeymoon that you "crash." 468 00:20:57,417 --> 00:21:00,833 If you're worried about your, like, "business stuff," please do not be. 469 00:21:00,917 --> 00:21:03,208 Because honestly, we're cool. My dad's even cooler. 470 00:21:03,292 --> 00:21:04,708 Yeah, no, I'll be cool. 471 00:21:04,792 --> 00:21:06,917 Now where can an asshole like me get a drink around here? 472 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 -We need to get him a drink! -I gotta work the room. 473 00:21:09,083 --> 00:21:11,042 -I'm going to the bar. -No, no. Hey, brother. 474 00:21:11,125 --> 00:21:14,083 It's-- You don't wanna go that way. We got liquor for you. 475 00:21:14,167 --> 00:21:15,917 -We got some rum. In the room. -In the room. 476 00:21:16,000 --> 00:21:18,250 -No, we don't. -No. We-- We drank it. 477 00:21:18,333 --> 00:21:19,958 -We get another bottle of rum… -Yeah. 478 00:21:20,042 --> 00:21:21,250 …just for you to celebrate. 479 00:21:21,333 --> 00:21:23,875 -We're gonna celebrate him. -Marcus, it's $700. 480 00:21:23,958 --> 00:21:26,000 It's $700. It's on me. It's on me. 481 00:21:26,083 --> 00:21:27,708 We gonna get another bottle for you on me. 482 00:21:27,792 --> 00:21:29,250 -Classy guy here. -I know! 483 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 -[laughs] All right. -Okay, let's go. 484 00:21:30,667 --> 00:21:31,833 [Kyla] He's very nice. 485 00:21:31,917 --> 00:21:33,625 Thanks, Marcus. That's sweet. 486 00:21:33,708 --> 00:21:36,042 [shouting] Who also needs drinks? 487 00:21:45,375 --> 00:21:49,708 [laughing] Dad, you're so funny. I mean, come on though. 488 00:21:49,792 --> 00:21:52,125 -You're such a cutie-pie. -[baby Marcus cooing] 489 00:21:53,417 --> 00:21:54,875 [Kyla] You guys are so cute. 490 00:21:55,458 --> 00:21:56,708 [Reese] Okay. 491 00:21:56,792 --> 00:21:59,458 Oh, the rum is here. I know where this is headed. 492 00:21:59,542 --> 00:22:00,542 [Reese chuckles] 493 00:22:01,167 --> 00:22:02,417 [Ron] Don't tell me, Reese. 494 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 -You're a guy that likes it straight up. -Nah, I'll just have a beer. 495 00:22:05,083 --> 00:22:06,542 A beer? 496 00:22:06,625 --> 00:22:09,833 So, Reese. Um, you know, I hate to be intrusive… 497 00:22:09,917 --> 00:22:11,917 Oh, ask away. Open book here. 498 00:22:12,000 --> 00:22:13,292 So what were you in for? 499 00:22:13,375 --> 00:22:15,083 [scoffs] Nothing. 500 00:22:15,167 --> 00:22:18,125 Absolutely nothing. I'm an innocent victim of the system. 501 00:22:18,208 --> 00:22:21,292 Okay, come on now. You had to do something to go in. 502 00:22:21,375 --> 00:22:22,375 Here's a cold one, Reese. 503 00:22:22,458 --> 00:22:25,458 All right, let me put it to you this way, Marcus. 504 00:22:25,542 --> 00:22:27,875 Kyla tells me you own your own construction company, right? 505 00:22:27,958 --> 00:22:30,250 -Mm-hmm. -Okay, imports, exports. 506 00:22:30,333 --> 00:22:33,083 And so I get a little aggressive with some tax write-offs, 507 00:22:33,167 --> 00:22:36,292 and all of a sudden I'm money laundering with criminal intent? 508 00:22:36,375 --> 00:22:37,792 Bullshit. 509 00:22:37,875 --> 00:22:42,208 And now I have to make up for eight fucking years of lost time. 510 00:22:42,292 --> 00:22:43,625 Aw… 511 00:22:43,708 --> 00:22:47,667 Speaking of, I got you the best wedding presents ever. 512 00:22:47,750 --> 00:22:49,333 -My God. Give it to me. -No, honey-- Okay. 513 00:22:49,417 --> 00:22:52,208 -I know how great you are with money. -She's the best with money. 514 00:22:52,292 --> 00:22:53,625 Yeah, Ron. I just said that. 515 00:22:53,708 --> 00:22:56,792 But you have a family now, right? With a kid to take care of. 516 00:22:56,875 --> 00:23:00,083 And you gotta start thinking about your long-term financial security. 517 00:23:00,167 --> 00:23:01,833 -Right. -Don't ask me how, 518 00:23:01,917 --> 00:23:07,333 but I got you in on an amazing, rock-solid investment opportunity. 519 00:23:07,417 --> 00:23:08,917 -Ready? -Yes. 520 00:23:09,000 --> 00:23:10,083 Crypto. 521 00:23:10,167 --> 00:23:11,750 I'm sorry. What? 522 00:23:11,833 --> 00:23:14,083 -Oh, cryptocurrency. -No, I know what that is, but-- 523 00:23:14,167 --> 00:23:15,542 Dad, I've heard of that. 524 00:23:15,625 --> 00:23:17,708 -Yeah, so have I. -No, no, you haven't. No, no. 525 00:23:17,792 --> 00:23:20,333 -This is SCOM-coin. -Did you say Scam-coin? 526 00:23:20,417 --> 00:23:21,625 No, SCOM-coin. 527 00:23:21,708 --> 00:23:24,833 -Scum-coin? -No, no, no. S-C-O-M. 528 00:23:24,917 --> 00:23:26,458 Yeah, it's an acronym. 529 00:23:26,542 --> 00:23:27,708 -For what? -For what? 530 00:23:27,792 --> 00:23:29,417 Fuck, I don't remember. [chuckles] 531 00:23:29,500 --> 00:23:32,750 But anyway, it's gonna be huge. Okay? 532 00:23:32,833 --> 00:23:36,250 All you gotta do is give me like 40, 50 grand and boom! 533 00:23:36,333 --> 00:23:38,125 You are going to be so fucking rich in no time. 534 00:23:38,208 --> 00:23:40,417 Dad, I'm crying. This is so sweet. 535 00:23:40,500 --> 00:23:42,250 It's the best wedding present ever. 536 00:23:42,333 --> 00:23:44,542 Okay, so I actually work in finance. 537 00:23:44,625 --> 00:23:46,125 Yeah. And I-- 538 00:23:46,208 --> 00:23:48,167 I know you guys may think I'm a little conservative, 539 00:23:48,250 --> 00:23:52,083 but the last time I checked, cryptocurrency is insanely volatile. 540 00:23:52,167 --> 00:23:54,708 Yeah. They're awesome. [chuckles] 541 00:23:54,792 --> 00:23:57,125 Hey, trust me. You're gonna want a piece of this. 542 00:23:57,208 --> 00:24:00,125 -Emily, trust him. -[Emily] Oh. 543 00:24:00,208 --> 00:24:01,875 [Kyla] Also, I have a fun idea. 544 00:24:01,958 --> 00:24:03,958 -Emily, why don't we do it together? -Yes! 545 00:24:04,042 --> 00:24:05,792 Oh, and Marcus, I could tell the Koreans about it. 546 00:24:05,875 --> 00:24:07,625 -No, no. No. -[Reese] It might help you out. 547 00:24:07,708 --> 00:24:10,458 Can we talk about-- We can talk-- We need to talk. 548 00:24:10,542 --> 00:24:11,750 -We should. -Now we gonna talk. 549 00:24:12,375 --> 00:24:14,625 But you don't talk to nobody else about this shit. 550 00:24:14,708 --> 00:24:16,208 Yeah, no. Okay, okay. 551 00:24:16,292 --> 00:24:17,583 -I'ma tell you this. -T-Tell me-- 552 00:24:17,667 --> 00:24:20,250 I want you to hear me. I do not trust Kyla's daddy for nothing. 553 00:24:20,333 --> 00:24:23,583 Who goes to jail for eight years for, what, tax write-offs? 554 00:24:23,667 --> 00:24:25,000 He went to San Quentin. Come on. 555 00:24:25,083 --> 00:24:27,125 You don't go to San Quentin for no tax shit. 556 00:24:27,208 --> 00:24:29,750 -We should know 'cause we from Chicago. -Exactly. 557 00:24:29,833 --> 00:24:32,167 You know he gonna stay here. You know he plans on staying here. 558 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 What was I supposed to do? 559 00:24:33,333 --> 00:24:35,083 I couldn't have him bro-ing it up with the Koreans. 560 00:24:35,167 --> 00:24:38,208 You know what? Matter of fact, this motherfucker didn't even try the rum. 561 00:24:38,292 --> 00:24:39,708 Hold up. Did we pay for that rum? 562 00:24:39,792 --> 00:24:41,417 -Yeah, baby. -Did we pay for the rum? 563 00:24:41,500 --> 00:24:43,083 -I paid for the rum. -What the hell? 564 00:24:43,167 --> 00:24:45,292 Fucking right, and I had to leave a tip. Goddamn it. 565 00:24:45,375 --> 00:24:46,500 Calm down. 566 00:24:46,583 --> 00:24:48,917 You know what? When we first met Ron and Kyla, 567 00:24:49,000 --> 00:24:51,708 we thought-- We thought that they were batshit crazy. 568 00:24:51,792 --> 00:24:54,500 -Yeah, we did. -And you know what? We were wrong. 569 00:24:55,125 --> 00:24:57,458 No, we were-- Baby, we were-- We were right. 570 00:24:57,542 --> 00:24:58,833 Okay, but they're harmless. 571 00:24:58,917 --> 00:25:02,083 And so that's what I'm trying to say. Maybe Reese is of the same variety. 572 00:25:02,167 --> 00:25:05,583 A-And it's not like he's gonna be in your meetings with you. 573 00:25:05,667 --> 00:25:07,208 -And that should be the plan. -Yes. 574 00:25:07,292 --> 00:25:10,125 We need to keep him away from the Koreans. 575 00:25:10,208 --> 00:25:11,333 Okay, I like that plan. 576 00:25:11,417 --> 00:25:13,167 In fact, let's keep him as busy as we can. 577 00:25:13,250 --> 00:25:15,792 And we just pray that nobody burns down the hotel. 578 00:25:15,875 --> 00:25:18,250 [squeals] Guys! Oh, my God. There's a bonfire. 579 00:25:18,333 --> 00:25:20,333 -We're all going. Come on. -[Emily] Bonfire? What? 580 00:25:23,083 --> 00:25:24,125 Wait. 581 00:25:25,625 --> 00:25:27,292 That's not a bonfire. 582 00:25:32,875 --> 00:25:34,167 Question. Um… 583 00:25:34,250 --> 00:25:35,833 Y'all wouldn't happen to know who-- 584 00:25:35,917 --> 00:25:38,667 whose lantern it was that-that caused this, right? 585 00:25:39,292 --> 00:25:40,875 [Yeon sighs] Nope. 586 00:25:40,958 --> 00:25:43,750 We just built this meditation temple too. 587 00:25:44,333 --> 00:25:48,083 Well, this is-- this is gonna have to be a total rebuild, you know. 588 00:25:48,167 --> 00:25:50,583 From my professional opinion, you know? 589 00:25:50,667 --> 00:25:51,917 [Yeon] Shit! 590 00:25:52,667 --> 00:25:54,292 What the fuck, man? 591 00:25:54,375 --> 00:25:56,833 I told you not to do the stupid lantern shit. 592 00:25:56,917 --> 00:26:00,333 Once the lanterns are lit, you can't control the direction. 593 00:26:00,417 --> 00:26:02,625 You're making us look bad in front of the Americans. 594 00:26:02,708 --> 00:26:06,000 You had to be like, "Yeah, it'd be good to promote Asian culture. 595 00:26:06,083 --> 00:26:07,667 I used to do this when I was a kid." 596 00:26:07,750 --> 00:26:12,708 Do you know how bad it looks for a hotel group to have a building burn down? 597 00:26:15,958 --> 00:26:17,875 [sighs] Ironic. 598 00:26:17,958 --> 00:26:20,958 The lanterns were supposed to be a symbol of good luck. 599 00:26:23,667 --> 00:26:27,250 Goddamn. It is heaven to eat with a metal fork again. 600 00:26:27,333 --> 00:26:31,000 I can't tell you what it's like to drop a deuce with nobody watching. 601 00:26:31,083 --> 00:26:34,167 -[Ron] Deuce. [chuckles] -I'm serious, Ron. It's not funny. 602 00:26:35,333 --> 00:26:38,000 Do you like shitting in front of other people? I don't. 603 00:26:38,083 --> 00:26:39,417 [clears throat] Cool. Um… 604 00:26:39,500 --> 00:26:42,417 Well, look, um, what-- What plans do everybody got today? 605 00:26:42,500 --> 00:26:46,083 You know, is it-- You guys plan to do something that's off the resort? 606 00:26:46,167 --> 00:26:48,250 Why? Why would you wanna leave this place? 607 00:26:48,333 --> 00:26:49,958 I'm never leaving. [chuckles] 608 00:26:50,042 --> 00:26:54,583 I mean, I've never been to the Caribbean before, but this place is nice. 609 00:26:54,667 --> 00:26:56,542 You know, it's-- It's drug lord nice. 610 00:26:56,625 --> 00:26:58,708 I'm sorry. "Drug lord nice"? 611 00:26:58,792 --> 00:27:03,125 Emily, come on. These places are like Soho Houses for all the heavies. 612 00:27:03,208 --> 00:27:05,208 The Barnes Brothers, Escobar. 613 00:27:05,292 --> 00:27:09,208 I wouldn't be surprised if Chencho himself is with us in the hot tub tonight. 614 00:27:10,208 --> 00:27:13,958 -[whispers] Chencho? -Chencho Novar. From Colombia? 615 00:27:14,042 --> 00:27:16,042 Ah, yes, Chencho Novar. 616 00:27:16,750 --> 00:27:19,125 I watched an entire documentary about him once. 617 00:27:19,208 --> 00:27:22,042 So deadly, no one who has seen his face is still alive. 618 00:27:22,125 --> 00:27:25,083 So scary, nobody will utter his name in public. 619 00:27:26,083 --> 00:27:27,875 Although I-- I guess I just did. 620 00:27:27,958 --> 00:27:31,167 Okay, well, I-- I don't think we have seen anyone like that around here. 621 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 I suppose next they're gonna tell us 622 00:27:32,583 --> 00:27:34,667 that those aren't high-priced hookers over there. 623 00:27:34,750 --> 00:27:37,542 Definite hookers. They look extremely expensive though. 624 00:27:37,625 --> 00:27:39,125 And super niche. 625 00:27:39,208 --> 00:27:41,292 If you'll excuse me, I'm gonna set up camp by the pool 626 00:27:41,375 --> 00:27:43,667 -and check out the merchandise. -[Kyla] You earned it, Daddy. 627 00:27:43,750 --> 00:27:44,958 -Think of something. -What? 628 00:27:45,042 --> 00:27:46,333 Oh, um, hey! 629 00:27:46,417 --> 00:27:47,458 Um… 630 00:27:47,542 --> 00:27:50,083 Why don't-- Why don't you guys go, um… 631 00:27:51,417 --> 00:27:52,417 go surfing? 632 00:27:52,500 --> 00:27:53,958 -Surfing! -[Kyla] That is-- Mm-hmm. 633 00:27:54,042 --> 00:27:56,292 Let's go surfing. Let's do some surfing! 634 00:27:57,417 --> 00:27:59,625 Yo, Marcus. What's the room number? 635 00:27:59,708 --> 00:28:01,958 I'm having another little wedding gift sent here. 636 00:28:02,042 --> 00:28:03,958 You don't have to do that for us. 637 00:28:04,042 --> 00:28:05,042 It's really for her. 638 00:28:05,625 --> 00:28:08,917 Okay, look. Just fill my name on it, and they'll get it to me, okay? 639 00:28:09,833 --> 00:28:12,583 -Ron, look, thank you for doing this, man. -Oh, yeah, man. 640 00:28:13,375 --> 00:28:15,417 I was kind of surprised to hear you know how to surf. 641 00:28:15,500 --> 00:28:16,875 Nah, I don't know how to surf. 642 00:28:16,958 --> 00:28:19,125 I-- I'm not good. I do some paddleboarding. 643 00:28:19,208 --> 00:28:20,208 Marcus! 644 00:28:20,708 --> 00:28:22,833 -Sometimes you gotta push your limits. -Okay. 645 00:28:22,917 --> 00:28:24,708 [Ron] Look, I'm just glad to be out here. 646 00:28:24,792 --> 00:28:27,250 It gives Reese and I a chance to bond, you know? 647 00:28:27,333 --> 00:28:29,083 Reese, I can't tell you how much this means to me. 648 00:28:29,167 --> 00:28:32,125 I've heard so much about you through the years and to finally get to know you-- 649 00:28:32,208 --> 00:28:34,292 Wait. Are you sure we're going the right way? 650 00:28:34,375 --> 00:28:36,000 Oh, yeah, I am. 651 00:28:36,083 --> 00:28:38,417 Checked the map at the front desk before we left. 652 00:28:38,500 --> 00:28:40,792 Old habit I picked up in the service. 653 00:28:41,375 --> 00:28:42,542 Right. I heard. 654 00:28:43,333 --> 00:28:44,500 You're a park ranger. 655 00:28:45,083 --> 00:28:46,500 I am. Uh… 656 00:28:47,125 --> 00:28:49,333 It was-- It was before that. Like the… 657 00:28:50,667 --> 00:28:51,917 service service. 658 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Special Forces. 659 00:28:55,250 --> 00:28:56,333 Yeah. 660 00:28:56,417 --> 00:28:58,125 Ah, I could've done that. 661 00:28:58,208 --> 00:29:01,292 I picked the hard road, pal. Sales. Now that's war. 662 00:29:01,958 --> 00:29:04,542 What? Look, sales isn't-- It's not war. 663 00:29:04,625 --> 00:29:07,500 He actually fought in the war. Like combat. 664 00:29:07,583 --> 00:29:08,833 Oh, my bad. 665 00:29:09,708 --> 00:29:12,792 So tell me, have you ever killed anyone before? 666 00:29:14,167 --> 00:29:17,792 I don't relish in admitting it, but yes, Reese. 667 00:29:18,333 --> 00:29:20,667 -Yes, I have. -[chuckles] Okay, Ron. How many? 668 00:29:21,250 --> 00:29:23,958 [sighs] We don't really talk about it. It's, uh… 669 00:29:24,500 --> 00:29:26,458 It's kind of a code we all live by. We just-- 670 00:29:26,542 --> 00:29:30,875 Code? And you can't tell us because it's a secret code. 671 00:29:30,958 --> 00:29:32,958 Look, Reese, that is very disrespectful. 672 00:29:33,042 --> 00:29:35,375 You don't ask a soldier a question like that. 673 00:29:35,458 --> 00:29:36,625 Forty-two. 674 00:29:38,125 --> 00:29:39,833 Damn. For real? 675 00:29:39,917 --> 00:29:41,250 Forty-two confirmed. 676 00:29:41,750 --> 00:29:42,750 A couple of "iffys." 677 00:29:42,833 --> 00:29:45,417 [chuckles] Okay, Rambo. 678 00:29:45,500 --> 00:29:48,792 What are you gonna tell me next? You deserve a medal for bravery? 679 00:29:49,292 --> 00:29:50,583 Wow. 680 00:29:51,667 --> 00:29:53,708 I have eight of those, actually. 681 00:29:56,458 --> 00:29:59,375 [sighs] What a beautiful day. 682 00:29:59,458 --> 00:30:01,667 I guess. [chuckles] 683 00:30:01,750 --> 00:30:02,958 What's wrong with you? 684 00:30:03,042 --> 00:30:06,333 There was a striking young woman at breakfast getting yogurt, 685 00:30:06,417 --> 00:30:09,458 and all I could think to say to her was, "Mmm, strawberries." 686 00:30:09,542 --> 00:30:11,083 Mmm. That's not gonna get it done. 687 00:30:11,167 --> 00:30:13,333 It is still very early, okay? 688 00:30:13,417 --> 00:30:16,083 All you gotta do is be yourself. Okay? 689 00:30:16,167 --> 00:30:20,875 And I promise by the end of this week, you are gonna be a stone-cold killer. 690 00:30:20,958 --> 00:30:23,083 -[Kyla giggles] -Um, do you want me to be myself, 691 00:30:23,167 --> 00:30:24,625 or do you want me to be a killer? 692 00:30:24,708 --> 00:30:27,292 Because, Emily, these are two very different things. 693 00:30:28,000 --> 00:30:30,333 [Emily] Oh, this is heaven. [sighs] 694 00:30:30,417 --> 00:30:31,500 Poor girl. 695 00:30:31,583 --> 00:30:34,792 If only she knew how much Ron and I assed up that chair the other night. 696 00:30:48,833 --> 00:30:50,917 You don't think these waves are too big? 697 00:30:51,708 --> 00:30:52,875 [Ron] I can't tell. 698 00:30:52,958 --> 00:30:56,417 -I mean, those guys are out there. -[Marcus] Those guys are fucking crazy. 699 00:30:56,500 --> 00:30:59,750 -I'm not going in that shit. -What? Are you guys scared? 700 00:30:59,833 --> 00:31:00,958 Not at all. 701 00:31:01,042 --> 00:31:03,542 But even in the best conditions, you have to be careful. 702 00:31:04,125 --> 00:31:06,375 She's a fickle mistress. You gotta respect her. 703 00:31:07,042 --> 00:31:08,917 You gotta listen to what she's telling you. 704 00:31:09,000 --> 00:31:10,167 She? 705 00:31:11,167 --> 00:31:12,417 The natural world, Reese. 706 00:31:12,500 --> 00:31:15,667 And if you just be patient, she'll reveal all the mysteries to you. 707 00:31:15,750 --> 00:31:17,708 It's what I've dedicated my life to. 708 00:31:19,292 --> 00:31:20,292 Like that. 709 00:31:21,500 --> 00:31:23,167 -See that bird there? -[Reese] Yeah? 710 00:31:23,750 --> 00:31:25,167 I can tell from here. 711 00:31:25,250 --> 00:31:27,417 -That bird's about to shit. -Hey, Jerome! 712 00:31:27,917 --> 00:31:29,958 Jerome, there you are. 713 00:31:30,583 --> 00:31:31,750 Damn it! I had him. 714 00:31:32,958 --> 00:31:34,333 Hey, tell me if you see another bird. 715 00:31:34,417 --> 00:31:37,458 -Tell me, how we doing this? -Brother, this thing is a bad idea. 716 00:31:38,208 --> 00:31:40,000 For why you even want to involve Warren? 717 00:31:40,083 --> 00:31:42,875 Because I'm trying go through the proper channels here. 718 00:31:42,958 --> 00:31:44,917 -[whispers] Oh, man. -That way we get paid, 719 00:31:45,000 --> 00:31:46,833 and we keep our heads on. 720 00:31:46,917 --> 00:31:48,083 -No, no. -You don't understand. 721 00:31:48,167 --> 00:31:50,958 I have to get that money. Look, tell him I have the coordinates. 722 00:31:51,042 --> 00:31:54,333 -[Reese speaking indistinctly] -[Marcus] How-How does he know this guy? 723 00:31:54,417 --> 00:31:56,958 He said he'd never been to the Caribbean before. 724 00:31:57,042 --> 00:31:58,750 [panting] 725 00:31:58,833 --> 00:32:00,458 Mr. Parker. 726 00:32:00,542 --> 00:32:01,792 Ron. 727 00:32:01,875 --> 00:32:03,042 [in Korean] Hello. 728 00:32:04,000 --> 00:32:06,625 [in English] What are you two doing on the backside of the island? 729 00:32:06,708 --> 00:32:08,333 We-- We-- You know something? 730 00:32:08,417 --> 00:32:10,708 We about to get our surf on. We about to do some surfing. 731 00:32:10,792 --> 00:32:13,500 Ah. I didn't know you surfed. 732 00:32:13,583 --> 00:32:17,208 -That's unusual for someone from Chicago. -That's not unusual. You know something? 733 00:32:17,292 --> 00:32:19,875 I'm-- I'm a little more than somebody just from Chicago. 734 00:32:19,958 --> 00:32:20,833 Huh. 735 00:32:20,917 --> 00:32:22,875 Matter fact, it looks intimidating, but it's not. 736 00:32:22,958 --> 00:32:24,833 You know? All you gotta do is push your limits. 737 00:32:24,917 --> 00:32:26,250 That's right. Like my friend Ron says. 738 00:32:26,333 --> 00:32:27,667 Right, Ron? 739 00:32:27,750 --> 00:32:29,542 What? Oh. Yes. 740 00:32:29,625 --> 00:32:30,875 That's what-- Yep, yep. 741 00:32:30,958 --> 00:32:33,750 -I like people who push their limits. -Hell yeah. 742 00:32:33,833 --> 00:32:37,250 All right. Well, uh, we better keep the pace up before we tighten up. 743 00:32:37,333 --> 00:32:39,417 -Do that. We're gonna do some surfing. -[in Korean] Let's go! 744 00:32:39,500 --> 00:32:41,750 -[Goe, in English] Okay. Let's go. -Hey, fools, back to the hotel. 745 00:32:41,833 --> 00:32:43,292 Chop, chop. Let's go. 746 00:32:44,500 --> 00:32:46,875 Wait, wait. You're going back? 747 00:32:47,708 --> 00:32:50,083 Because you just said you were gonna jump in. 748 00:32:50,167 --> 00:32:52,292 So, are you surfing or are you not surfing? 749 00:32:52,375 --> 00:32:55,625 -Yeah, that's-- -[chuckles] Are you kidding me? 750 00:32:55,708 --> 00:32:58,583 These two caked their trunks the second they saw the waves. 751 00:32:58,667 --> 00:33:01,000 Caked? Me? 752 00:33:01,083 --> 00:33:03,875 What? You're telling me now that you're not chickening out? 753 00:33:03,958 --> 00:33:06,250 As a matter of fact, Reese, I'm going for it right now. 754 00:33:06,333 --> 00:33:07,500 Let's do this, Marcus. 755 00:33:10,167 --> 00:33:11,208 [chuckles] 756 00:33:13,000 --> 00:33:14,458 [whispering] Fuck. 757 00:33:14,542 --> 00:33:17,083 [Kyla] Okay, have a good nap, sweetie. 758 00:33:18,458 --> 00:33:22,125 Oh. Isn't he just the most beautiful thing in the entire world? 759 00:33:22,208 --> 00:33:23,083 [sighs] 760 00:33:25,625 --> 00:33:26,625 You okay? 761 00:33:29,083 --> 00:33:32,042 -I don't wanna have a baby. -[chuckles] Me neither right now. 762 00:33:32,125 --> 00:33:33,958 No, I mean, like, ever. 763 00:33:34,042 --> 00:33:35,125 Like, of my own. 764 00:33:35,208 --> 00:33:36,708 -Wait. Are you serious? -Yeah. 765 00:33:36,792 --> 00:33:38,417 I just saw you with baby Marcus. 766 00:33:38,500 --> 00:33:40,125 You were just incredible. 767 00:33:40,208 --> 00:33:41,917 I know! I love kids. 768 00:33:42,000 --> 00:33:44,167 And Marcus and I have always talked about having them, 769 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 but now that the moment is here, 770 00:33:45,917 --> 00:33:49,208 I realized I never actually envisioned myself carrying these babies. 771 00:33:49,292 --> 00:33:51,958 You've gone through the process. You know what it does to your body. 772 00:33:52,042 --> 00:33:53,417 -Sweetheart, it's fucking hell. -[sighs] 773 00:33:53,500 --> 00:33:56,833 I had a stage three tear, which means I pissed and shit at the same time. 774 00:33:56,917 --> 00:33:59,083 -Oh, my God. -You're gonna love it. 775 00:33:59,667 --> 00:34:00,792 [sighs] 776 00:34:00,875 --> 00:34:03,292 I just love my life the way it is now. 777 00:34:03,375 --> 00:34:05,083 I know it sounds selfish. I know. 778 00:34:05,167 --> 00:34:08,500 I can hear it. But I feel like a baby would just ruin all of that. 779 00:34:08,583 --> 00:34:10,833 And I am the happiest I have ever, ever been. 780 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 Does Marcus know? 781 00:34:13,667 --> 00:34:15,667 The man with the ovulation tracker on his phone? 782 00:34:15,750 --> 00:34:17,250 No, he doesn't know. 783 00:34:17,333 --> 00:34:19,792 I don't want to be a negative Nancy, but you do have to tell him. 784 00:34:19,875 --> 00:34:23,250 -It would literally break his heart. -Can I just say something? 785 00:34:23,333 --> 00:34:26,083 I don't know why I'm not eloquent or smart enough 786 00:34:26,167 --> 00:34:28,458 to be able to say the kind of, like, badass feminist thing 787 00:34:28,542 --> 00:34:31,333 that I wish I could say now, but I'm proud of you for knowing yourself. 788 00:34:31,417 --> 00:34:34,542 And secondly, you know, I think he's gonna understand. 789 00:34:34,625 --> 00:34:37,083 Come on. I mean, do you really think he's gonna lose his shit? 790 00:34:37,167 --> 00:34:40,417 [screams] Ah! No! 791 00:34:40,500 --> 00:34:41,667 Ron, what the fuck? 792 00:34:41,750 --> 00:34:44,292 Okay. Could be a little tough paddling out. 793 00:34:44,375 --> 00:34:48,000 [grunts] Man, fuck this! Okay, why don't we go back? Huh? 794 00:34:48,083 --> 00:34:50,833 We can come up with something. Say it's a rip current, or something. 795 00:34:50,917 --> 00:34:52,292 Man, you heard Reese. 796 00:34:52,375 --> 00:34:54,917 -I can't chicken out now. -Who gives a fuck what he thinks? 797 00:34:55,000 --> 00:34:57,417 You kind of cared what your father-in-law thought, huh? 798 00:34:57,500 --> 00:34:59,500 I don't know if you picked up on it back there. 799 00:34:59,583 --> 00:35:03,417 It was kind of subtle, but it just seems like Reese and I aren't connecting. 800 00:35:03,500 --> 00:35:05,583 I knew it. Chickenshit. 801 00:35:05,667 --> 00:35:08,083 Great. So now what the fuck am I supposed to do then? 802 00:35:08,167 --> 00:35:10,125 Go back up there alone? And look at-- 803 00:35:11,083 --> 00:35:13,542 This motherfucker's filming us. Fuck! 804 00:35:13,625 --> 00:35:16,000 There's only one thing left to do, Marcus. 805 00:35:16,833 --> 00:35:18,167 Surf. 806 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 Hell no! 807 00:35:19,833 --> 00:35:23,042 -Come on. You did paddleboarding. -Twice! In a lake! 808 00:35:23,125 --> 00:35:25,125 Look at that set, Marcus. 809 00:35:25,208 --> 00:35:29,000 This may be the only chance in your life to ride something that fucking perfect. 810 00:35:29,500 --> 00:35:31,792 Once you're out there, your instincts will kick in, 811 00:35:31,875 --> 00:35:34,292 and then you'll just be one with the wave. 812 00:35:34,958 --> 00:35:37,500 -Are you sure about this? -Believe in yourself! You can do this! 813 00:35:37,583 --> 00:35:39,792 -I can do this. I can do this. -You can do this! 814 00:35:39,875 --> 00:35:41,042 -Yes! -We're going out there, 815 00:35:41,125 --> 00:35:42,917 -and we're going surfing. -Yes! 816 00:35:43,000 --> 00:35:44,167 Yes! 817 00:35:46,000 --> 00:35:49,292 [singer] ♪ Well, is it true what they say about it? ♪ 818 00:35:49,375 --> 00:35:50,792 ♪ They say it's new… ♪ 819 00:35:50,875 --> 00:35:52,583 [Marcus stammers] Whoa! [screams] 820 00:35:52,667 --> 00:35:53,750 [Reese] Ooh! Oh! 821 00:35:54,458 --> 00:35:55,292 Oof! 822 00:35:57,167 --> 00:36:02,167 [Yeon] Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker! 823 00:36:04,208 --> 00:36:06,917 [gasps, groans, pants] 824 00:36:12,583 --> 00:36:14,625 That was violent. 825 00:36:15,583 --> 00:36:19,292 -Where's Ron? Is Ron okay? -I'm right here, buddy. I'm totally fine. 826 00:36:19,375 --> 00:36:22,375 [Reese] But you, Marcus. Fucking hell, man! 827 00:36:22,458 --> 00:36:24,708 I can't believe you're actually alive. 828 00:36:24,792 --> 00:36:28,000 Yeah. I've never seen that much water come out of a person before. 829 00:36:29,542 --> 00:36:31,750 Did I-- Did I throw up a lot? 830 00:36:31,833 --> 00:36:32,667 [Reese] Mmm. 831 00:36:32,750 --> 00:36:34,042 -[Goe] Definitely, no -Uh, no. 832 00:36:34,625 --> 00:36:36,375 Then where did the water come from? 833 00:36:38,583 --> 00:36:40,042 Your butthole threw up, bud. 834 00:36:41,750 --> 00:36:42,750 [groans] 835 00:36:44,750 --> 00:36:46,833 Thank you, Ron. You read my mind. 836 00:36:47,583 --> 00:36:48,833 Oh, hey, that's for him. 837 00:36:49,708 --> 00:36:51,167 Baby, I got so much. 838 00:36:51,667 --> 00:36:52,667 -I, um… -[coos] 839 00:36:53,542 --> 00:36:56,500 -I'm going to need to rinse. Excuse me. -[Kyla chuckles] 840 00:36:57,667 --> 00:36:59,833 So, how's it going with my dad? 841 00:37:02,167 --> 00:37:04,042 It's going. It's good. 842 00:37:04,125 --> 00:37:07,125 It seems like you guys have, like, really had a chance to bond. 843 00:37:07,208 --> 00:37:10,958 -Yeah. Yeah, totally bonding. Yeah. -Oh, thank God! 844 00:37:11,667 --> 00:37:14,542 -I'm so relieved. -Huh? What? 845 00:37:14,625 --> 00:37:19,292 I don't know if it was, like, my weird psychic ability kind of flaring up, 846 00:37:19,375 --> 00:37:22,417 but I did have a moment where I was looking at you, and I was like, 847 00:37:22,500 --> 00:37:25,083 "Oh, my God. I love him so much." 848 00:37:25,167 --> 00:37:27,875 Then I was looking at my dad, and I was, "Oh, my God. I love him so much." 849 00:37:27,958 --> 00:37:29,875 Then I was looking at you two together and was like, 850 00:37:29,958 --> 00:37:32,583 "Oh, my God. What if they don't love each other so much?" 851 00:37:33,292 --> 00:37:34,875 Yeah. A nightmare, right? [laughs] 852 00:37:34,958 --> 00:37:37,542 [laughs] I know! A total nightmare. It was a total nightmare. 853 00:37:37,625 --> 00:37:41,417 And it got me thinking about Sue's dad doesn't get along with her husband, 854 00:37:41,500 --> 00:37:43,125 and that's why she got cystic acne 855 00:37:43,208 --> 00:37:44,833 and started collecting those little glass cats. 856 00:37:44,917 --> 00:37:46,292 And everyone's just worried about her. 857 00:37:46,375 --> 00:37:48,458 I was like, "I don't want that to happen to me." 858 00:37:48,542 --> 00:37:51,375 But then I'm like, "I'm just being crazy," because… 859 00:37:52,167 --> 00:37:55,333 you're Ron, and everyone loves you. 860 00:37:55,417 --> 00:37:58,042 Ha! Not literally everyone, you know. 861 00:37:58,125 --> 00:38:01,625 Literally everyone. Every single person. 862 00:38:02,542 --> 00:38:04,375 And that's why I love you. 863 00:38:05,833 --> 00:38:06,917 [Emily] I'm so sorry. 864 00:38:07,000 --> 00:38:11,750 I will never, ever, ever, ever, ever suggest surfing again. 865 00:38:12,500 --> 00:38:15,625 Good. 'Cause I don't want to even hear the word surfing. You know what I mean? 866 00:38:15,708 --> 00:38:17,667 Look, I had to do whatever I had to do to-- 867 00:38:17,750 --> 00:38:21,250 to get rid of Kyla's fucking shady-ass father somehow. You know? 868 00:38:21,333 --> 00:38:23,250 Well, you don't have to worry about him tonight. 869 00:38:23,333 --> 00:38:26,125 Apparently he already got plans. Some business thing. 870 00:38:26,208 --> 00:38:28,458 Ah, thank God. [groans] 871 00:38:29,083 --> 00:38:32,625 [exhales sharply] Okay, so what, uh-- What you had going on today? 872 00:38:32,708 --> 00:38:33,750 Yeah, it was good. 873 00:38:33,833 --> 00:38:36,167 -You know, we just kicked it by the pool… -Mmm. 874 00:38:36,250 --> 00:38:37,833 …just talked about stuff. 875 00:38:37,917 --> 00:38:42,375 -Stuff? Like, what type of stuff? -[smacks lips] Baby, you know. 876 00:38:42,458 --> 00:38:47,333 Girl stuff, some personal stuff, some deep stuff. 877 00:38:48,625 --> 00:38:51,000 -[cell phone chimes] -[automated voice] You are ovulating. 878 00:38:51,083 --> 00:38:52,208 [Marcus] Shit! Goddamn it! 879 00:38:52,292 --> 00:38:54,667 Oh, you guys just go at it. I'll turn the music up. 880 00:38:54,750 --> 00:38:56,083 [cell phone ringing] 881 00:38:56,167 --> 00:38:57,542 [Marcus] What? Hold on. 882 00:38:58,583 --> 00:38:59,583 Hello? 883 00:38:59,667 --> 00:39:01,208 Mr. Parker, it's Yeon. 884 00:39:01,292 --> 00:39:02,833 Hey, man. 885 00:39:02,917 --> 00:39:04,667 Yeon, what's going on, brother? How you doing? 886 00:39:04,750 --> 00:39:09,083 Mrs. Kim wanted me to check that you are still, well, alive. 887 00:39:09,167 --> 00:39:11,583 -You told her about that today? - No, no, no. 888 00:39:11,667 --> 00:39:14,458 I sent her the video. Uh, it made quite the impression. 889 00:39:15,042 --> 00:39:16,958 I wish I could say she found your effort admirable, 890 00:39:17,042 --> 00:39:19,792 but really she was just concerned about your well-being. 891 00:39:19,875 --> 00:39:22,125 She said that if you wanted to cancel your presentation-- 892 00:39:22,208 --> 00:39:23,958 Whoa, whoa, whoa. Can-- No, no, no. 893 00:39:24,042 --> 00:39:26,250 We're not using that word here. We're not canceling anything. 894 00:39:26,333 --> 00:39:29,167 You know, 'cause-- 'cause guess what? I'm-- Pfft. I am-- 895 00:39:29,250 --> 00:39:31,792 -[stomach gurgles] -I am great. I am so fine. 896 00:39:31,875 --> 00:39:33,292 You're totally fine? 897 00:39:33,375 --> 00:39:35,958 Matter of fact, I was telling my wife how bad I want to go surfing again. 898 00:39:36,042 --> 00:39:37,333 -What? - Really? 899 00:39:38,167 --> 00:39:39,583 Well, I wasn't gonna offer this, 900 00:39:39,667 --> 00:39:42,042 but the group and I, we're going to the casino tonight. 901 00:39:42,125 --> 00:39:44,625 You and your guests are more than welcome to join, of course. 902 00:39:44,708 --> 00:39:48,292 But, uh, if you can't make it… [smacks lips] …that's totally fine. 903 00:39:48,375 --> 00:39:50,000 No, no, no. Ain't no buts. [chuckles] 904 00:39:50,083 --> 00:39:53,875 We-- We would love to meet y'all at the casino tonight. 905 00:39:53,958 --> 00:39:56,375 Okay. Well, I'll see you there then. 906 00:39:56,458 --> 00:39:58,208 -Bye. -[stomach gurgles] 907 00:39:59,083 --> 00:40:01,250 [groans] Okay, that was a lot, holding that in. 908 00:40:01,333 --> 00:40:03,708 Uh-uh. You can't go out. You can't even walk. 909 00:40:03,792 --> 00:40:06,417 -I can walk. Watch. Watch me walk. -[stomach gurgles] 910 00:40:07,083 --> 00:40:09,750 -See? I'm walking to the bathroom. -Oh! Oh, baby. 911 00:40:15,042 --> 00:40:17,708 -[slot machines pinging] -[patrons talking indistinctly] 912 00:40:21,500 --> 00:40:23,167 -[whispers] Wow! -Okay, I'm just gonna say it. 913 00:40:23,667 --> 00:40:24,958 This place is nicer than Reno. 914 00:40:25,042 --> 00:40:27,833 Okay. And look, guys, I want all of us to have fun tonight, 915 00:40:27,917 --> 00:40:29,333 but the Kim Wae people are here, 916 00:40:29,417 --> 00:40:31,167 and I want to make a good impression. Okay? 917 00:40:31,250 --> 00:40:33,708 Got you. You want us to get super fucked up. 918 00:40:33,792 --> 00:40:36,708 Let's score some Molly, and maybe we could pitch Yeon on a hot three-way. 919 00:40:36,792 --> 00:40:38,500 -No, no, no, no. Hell no. -No. 920 00:40:38,583 --> 00:40:41,208 I'm kidding. I'm not drinking tonight. We've got our child here. 921 00:40:41,292 --> 00:40:42,625 Come on. We're not monsters. 922 00:40:42,708 --> 00:40:44,917 [laughs] How's that fucking ass tonight, buddy? 923 00:40:45,000 --> 00:40:46,583 You ready to get spanked? 924 00:40:46,667 --> 00:40:47,833 Four hundred for us. 925 00:40:47,917 --> 00:40:49,583 Let me go find Yeon. I'll be back. 926 00:40:49,667 --> 00:40:51,167 Come on, Em. You wanna play? Come on. 927 00:40:51,250 --> 00:40:54,625 Actually, I don't really see the appeal of gambling. 928 00:40:54,708 --> 00:40:58,583 What? Come. Let mama show you. You just have to know how to play. 929 00:40:59,083 --> 00:41:01,875 Sir, you can't have a baby at the table. 930 00:41:04,208 --> 00:41:05,792 -[groans] -[stomach gurgles] 931 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 [Yeon] Good. 932 00:41:07,208 --> 00:41:08,958 Hey! Hey, Marcus! 933 00:41:09,792 --> 00:41:12,250 -Marcus! -Yeon. 934 00:41:12,333 --> 00:41:14,375 -Hey, come over here. -[in Korean] Come here, come here. 935 00:41:14,458 --> 00:41:16,625 -[Yeon, in English] Yeah, yeah! Sit, sit. -[in Korean] Go, go. 936 00:41:16,708 --> 00:41:18,958 [in English] How you doing? What's going on? 937 00:41:19,042 --> 00:41:21,375 -Sit, sit, Marcus. -[Goe, in Korean] Sit down. Sit down. 938 00:41:21,458 --> 00:41:23,333 -[in English] What's going on? -Come play with us. 939 00:41:23,417 --> 00:41:26,917 -Play what? -[in Korean] A drinking game, Mr. Parker. 940 00:41:27,000 --> 00:41:28,250 [mutters] 941 00:41:28,333 --> 00:41:30,917 [in English] What we call after-work drinks. 942 00:41:31,000 --> 00:41:32,750 This is how we bond in our business. 943 00:41:32,833 --> 00:41:35,667 -It's a company tradition. [chuckles] -[Goe chuckles] 944 00:41:35,750 --> 00:41:37,250 -Huh. -[Goe, in Korean] Get ready. 945 00:41:39,833 --> 00:41:41,333 -Cheers! -Cheers! 946 00:41:48,458 --> 00:41:51,708 -Ah! [laughs] -[in English] I win again! You all suck! 947 00:41:51,792 --> 00:41:52,958 You all suck! 948 00:41:53,042 --> 00:41:55,667 [all laughing] 949 00:42:00,375 --> 00:42:02,000 [laughter ends] 950 00:42:02,083 --> 00:42:05,583 [Marcus continues laughing] He was-- He-- 951 00:42:07,125 --> 00:42:08,167 [Yeon clears throat] 952 00:42:10,875 --> 00:42:11,875 Oh. 953 00:42:13,500 --> 00:42:14,958 These were for me? 954 00:42:17,000 --> 00:42:18,500 No, I'm not drinking tonight, man. 955 00:42:18,583 --> 00:42:20,875 I'm taking a break. I'm on a-- I'm on a drink fast. 956 00:42:21,917 --> 00:42:23,083 Excuse me? 957 00:42:23,167 --> 00:42:26,000 Okay, look, I'm not trying to offend any of y'all. 958 00:42:26,083 --> 00:42:29,750 Especially you, Yeon. But I-- I cannot do this tonight. 959 00:42:29,833 --> 00:42:31,500 This is how we bond. 960 00:42:33,000 --> 00:42:35,375 Are you saying you don't want to bond with us? 961 00:42:35,458 --> 00:42:37,958 No! Come on now. I just can't drink, okay? 962 00:42:38,042 --> 00:42:40,875 I said it's a company tradition. 963 00:42:41,458 --> 00:42:43,292 Somebody has to play. 964 00:42:45,458 --> 00:42:47,208 Twenty again? Shit! 965 00:42:47,292 --> 00:42:51,542 Ron, Ron! Wait. Why you and the baby-- Look, no, fuck that-- I need you to drink. 966 00:42:51,625 --> 00:42:53,417 [chuckles] Marcus, you told me specifically-- 967 00:42:53,500 --> 00:42:55,958 I know what I said, damn it! Come with me. Come now. 968 00:42:57,000 --> 00:43:01,500 Mmm. So, babe, oh, my God. It looked like Marcus took your talk really well. 969 00:43:01,583 --> 00:43:03,667 Mm-hmm. Yeah. 970 00:43:03,750 --> 00:43:05,250 Because we didn't have it. 971 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 I just wanna make sure I'm assessing this correctly. 972 00:43:08,292 --> 00:43:11,917 -This is a-- This is a drinking game? -Yes. I need you to pinch hit for me. 973 00:43:12,000 --> 00:43:15,500 No, Marcus. If I do something like this, I'm gonna have to unleash the beast. 974 00:43:15,583 --> 00:43:17,750 Are you comfortable with that? Yes or no? 975 00:43:17,833 --> 00:43:19,042 In this case… 976 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 yes. 977 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 All right, you fucking pussies. 978 00:43:29,042 --> 00:43:33,500 -Let's do this. -No. It's you who's the pussy. 979 00:43:35,333 --> 00:43:37,875 [in Korean] Hey, okay, get ready! 980 00:43:37,958 --> 00:43:39,083 All right. 981 00:43:44,958 --> 00:43:46,208 Cheers! 982 00:43:51,708 --> 00:43:54,167 [shouts, speaks in English] Suck it! 983 00:43:54,750 --> 00:43:57,875 Fuck yeah! [laughs] 984 00:44:00,208 --> 00:44:02,000 [in Korean] 985 00:44:10,167 --> 00:44:12,000 [in English] Get Minjin. 986 00:44:13,458 --> 00:44:16,792 I saw it in his eyes. I know how much he wants this baby, and I just-- 987 00:44:16,875 --> 00:44:18,792 I couldn't do it to him. I couldn't break his heart. 988 00:44:18,875 --> 00:44:22,042 -[dealer] Nineteen. Dealer wins. -You're on fucking notice, dude. 989 00:44:22,958 --> 00:44:25,833 But I mean, it's also so confusing. 990 00:44:25,917 --> 00:44:30,250 So, I think that this is just one of those moments in life 991 00:44:30,333 --> 00:44:33,042 -where you have to listen to that wisdom… -[sighs] Mmm. 992 00:44:33,125 --> 00:44:35,875 …that is deep within your soul that says, 993 00:44:35,958 --> 00:44:38,583 -"You cocksucker." -I'm sorry. What? 994 00:44:38,667 --> 00:44:39,750 You cocksucker! 995 00:44:39,833 --> 00:44:41,833 I see exactly what it is that you're doing. 996 00:44:41,917 --> 00:44:43,417 Excuse me, ma'am? 997 00:44:43,500 --> 00:44:46,208 You're not showing us your cards until after we find out what ours are. 998 00:44:46,292 --> 00:44:48,917 -You know what? You gotta go first. -Ma'am, ma'am, don't-- 999 00:44:49,000 --> 00:44:51,167 -[Kyla] Just go first. -Don't touch the cards. 1000 00:44:52,083 --> 00:44:55,250 -Great. You just burned the deck. -Hey, sorry. 1001 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 [clears throat] I thought you said you knew how to play. 1002 00:44:58,417 --> 00:45:00,458 I do know how to play. All the face cards were out. 1003 00:45:00,542 --> 00:45:03,208 The shoe was absolutely fucked, and I had to do something. 1004 00:45:03,292 --> 00:45:05,750 My tits are on fire. I gotta go pump. 1005 00:45:05,833 --> 00:45:06,667 I'll be right back. 1006 00:45:06,750 --> 00:45:11,250 Okay, so whenever the low cards come out, that's when you go deep. Trust me. 1007 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Uh-huh. 1008 00:45:13,833 --> 00:45:16,250 [crowd cheering] 1009 00:45:16,583 --> 00:45:20,917 [Yeon, in Korean] 1010 00:45:21,000 --> 00:45:23,958 -[in English] Okay, we end this right now. -Fuck that, dude. I got this! 1011 00:45:24,042 --> 00:45:26,625 Listen to me, damn it! Alcohol poisoning is fucking dangerous. 1012 00:45:26,708 --> 00:45:29,292 -You get what I'm saying? -Dude, I fucking got this. 1013 00:45:29,375 --> 00:45:31,083 [crowd cheering] 1014 00:45:31,167 --> 00:45:33,333 [in Korean] Quiet, quiet! Be quiet! Calm down! 1015 00:45:34,833 --> 00:45:37,208 Hey. Let's get ready. 1016 00:45:38,250 --> 00:45:39,417 One. 1017 00:45:40,375 --> 00:45:41,708 Two. 1018 00:45:42,250 --> 00:45:43,250 Three. 1019 00:45:45,167 --> 00:45:46,667 -One shot! -[crowd cheering] 1020 00:46:12,542 --> 00:46:13,750 [grunting] 1021 00:46:15,292 --> 00:46:16,833 [person cheers, claps] 1022 00:46:16,917 --> 00:46:18,083 [cheering stops] 1023 00:46:22,958 --> 00:46:24,708 [in English] Um… 1024 00:46:25,208 --> 00:46:26,792 [paramedic] Fifty-five year old male… 1025 00:46:26,875 --> 00:46:28,958 -[paramedic 2] Sir, sir! Can you hear me? - …No response. 1026 00:46:29,042 --> 00:46:31,167 [paramedic 3] There we go. Sir, do you know where you are? 1027 00:46:31,250 --> 00:46:32,625 He's breathing. 1028 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 He's breathing. 1029 00:46:33,792 --> 00:46:35,667 [Yeon sighs] Thank God. 1030 00:46:35,750 --> 00:46:38,333 Oh! Hi, my sweet little baby boo! 1031 00:46:38,958 --> 00:46:40,625 Well played, Mr. Parker. 1032 00:46:41,208 --> 00:46:42,625 Well played. 1033 00:46:42,708 --> 00:46:44,000 [Marcus] Thank you. [chuckles] 1034 00:46:44,083 --> 00:46:46,375 Uh, I need to find a bathroom. I'll be back. 1035 00:46:46,458 --> 00:46:47,958 [Ron] Me too. 1036 00:46:49,417 --> 00:46:51,208 Okay, here's the way I look at it. 1037 00:46:51,833 --> 00:46:56,583 I've got something you want, and I really wanna fucking give it to you. 1038 00:46:56,667 --> 00:46:59,875 So we just need to come up with some kind of agreement. 1039 00:46:59,958 --> 00:47:02,792 I told you. Ten grand. 1040 00:47:02,875 --> 00:47:06,917 Actually, Warren, I was thinking more like half. 1041 00:47:07,000 --> 00:47:09,125 Half? Half of what? 1042 00:47:09,208 --> 00:47:11,292 -[chuckles] -[chuckles] 1043 00:47:11,375 --> 00:47:12,958 Of whatever you've got on that plane. 1044 00:47:15,667 --> 00:47:18,042 Yeah. That was a close call. 1045 00:47:18,125 --> 00:47:21,375 I didn't exactly make it, but thank God there were so many sinks. 1046 00:47:22,750 --> 00:47:23,917 [Marcus] Reese? 1047 00:47:26,500 --> 00:47:28,250 Holy shit, that is Reese. 1048 00:47:29,125 --> 00:47:31,250 I don't know what Jerome told you about me-- 1049 00:47:31,333 --> 00:47:33,000 -Jerome not work for me. -[Reese] Okay, look. 1050 00:47:33,083 --> 00:47:34,750 I know where your plane went down. 1051 00:47:35,333 --> 00:47:36,667 Yeah, the location's a little hot, 1052 00:47:36,750 --> 00:47:39,042 but I could take you there tomorrow if you want. 1053 00:47:39,125 --> 00:47:40,542 You can do that. 1054 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 Or you can just give me the coordinates now. 1055 00:47:43,333 --> 00:47:44,875 And give up all my leverage. 1056 00:47:44,958 --> 00:47:46,667 Why the fuck would I do that? 1057 00:47:46,750 --> 00:47:49,125 So I don't blow your damn brains out. 1058 00:47:49,792 --> 00:47:51,958 What you gonna do? Shoot me in the middle of the dance floor? 1059 00:47:52,042 --> 00:47:53,375 Of course not. 1060 00:47:53,458 --> 00:47:56,250 Take him outside and then shoot him. 1061 00:47:58,458 --> 00:48:00,542 Come on. Let's take a walk. 1062 00:48:02,208 --> 00:48:04,542 Reese! Reese! 1063 00:48:06,750 --> 00:48:09,208 Tell your ding-dongs to put their guns away, all right? 1064 00:48:09,292 --> 00:48:11,500 You see this guy coming over here right now? 1065 00:48:11,583 --> 00:48:14,500 The one who looks like he just had diarrhea? 1066 00:48:14,583 --> 00:48:16,167 Mmm. No, not him. The one next to him. 1067 00:48:16,250 --> 00:48:18,542 The big guy, the scary-looking motherfucker. 1068 00:48:18,625 --> 00:48:20,500 -He's with me. -[Ron] Reese. 1069 00:48:20,583 --> 00:48:22,000 -[chuckling] Hey, you two. -Reese. 1070 00:48:22,083 --> 00:48:24,000 Oh, Ron, am I glad to see you. 1071 00:48:24,083 --> 00:48:26,208 Yeah, me too, Reese. We gotta talk. 1072 00:48:26,708 --> 00:48:28,208 It's something important. 1073 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Okay. 1074 00:48:32,958 --> 00:48:36,042 [sniffles] Why don't you like me? 1075 00:48:36,125 --> 00:48:37,875 [crying] I don't get it. 1076 00:48:39,708 --> 00:48:41,583 [crying continues] 1077 00:48:44,958 --> 00:48:46,958 -[Reese] Ron, Ron. -[Ron speaks indistinctly] 1078 00:48:47,042 --> 00:48:50,625 -Hey, um… [chuckles] …I'm-- I'm Marcus. -[sniffles] 1079 00:48:50,708 --> 00:48:54,292 Okay, come on, baby. Paint that ace! Okay, come on! Let's paint that ace. 1080 00:48:54,375 --> 00:48:56,750 -Paint that ace with a ten! -Blackjack again. 1081 00:48:56,833 --> 00:49:00,250 -Y'all see that? That's me all day. -[floor boss] Excuse me, ma'am. 1082 00:49:00,333 --> 00:49:03,000 -[Emily] Hey. -I'm gonna have to ask you to leave. 1083 00:49:03,083 --> 00:49:04,333 Why? 1084 00:49:04,417 --> 00:49:08,417 You are aware that in this casino counting cards is strictly forbidden? 1085 00:49:08,500 --> 00:49:10,125 Oh! Well, I'm not counting cards. 1086 00:49:10,208 --> 00:49:11,625 See-- Let me tell you how to play. 1087 00:49:11,708 --> 00:49:15,250 You just gotta keep track of the face cards and the low cards. Boom. 1088 00:49:15,333 --> 00:49:17,083 That is counting cards. 1089 00:49:18,583 --> 00:49:19,583 It is? 1090 00:49:19,667 --> 00:49:20,625 [sniffling] 1091 00:49:20,708 --> 00:49:22,917 Get it together, man. What's the matter? 1092 00:49:23,000 --> 00:49:24,625 [stammers] For the first time ever, 1093 00:49:24,708 --> 00:49:27,000 I'm having to deal with all these emotions. 1094 00:49:27,083 --> 00:49:29,625 You know, uh, disappointment, insecurity… 1095 00:49:29,708 --> 00:49:31,875 -Okay, now is not the time to-- -…inadequacy. 1096 00:49:31,958 --> 00:49:35,458 How about anger? Huh? You feeling some anger now? Fury? 1097 00:49:35,542 --> 00:49:38,958 No. It's, uh-- It's like a pain and a sadness. 1098 00:49:39,042 --> 00:49:41,667 I just wish you knew I would do anything for you, Reese. 1099 00:49:42,458 --> 00:49:44,708 -Anything? -You name it. You name it. 1100 00:49:44,792 --> 00:49:49,083 Okay, well, why don't you tell Warren here how many people you've killed? 1101 00:49:51,625 --> 00:49:52,625 Oh, I… 1102 00:49:54,000 --> 00:49:57,208 Warren, hey, I am Ron. 1103 00:49:58,292 --> 00:49:59,792 Yeah, nice to meet you guys. 1104 00:49:59,875 --> 00:50:01,250 I can't do that because of the code. 1105 00:50:01,333 --> 00:50:02,583 -We talked about it. I-- -Ron! 1106 00:50:02,667 --> 00:50:04,542 Okay, 42 people. Forty-two. 1107 00:50:06,875 --> 00:50:09,542 All legitimate targets though. Hmm. Every one of them. 1108 00:50:13,000 --> 00:50:14,458 [whispers] Hey, um… 1109 00:50:15,833 --> 00:50:17,833 I think we should get the fuck out of here. 1110 00:50:17,917 --> 00:50:20,542 Um… I don't think you're reading the room correctly. 1111 00:50:20,625 --> 00:50:24,292 -[chuckles] We gonna get up out of here. -That would be best. 1112 00:50:24,375 --> 00:50:27,667 No, wait. A few iffys. You guys-- They wanna hear about the iffys? 1113 00:50:29,292 --> 00:50:31,208 What can I say, Warren? I tried. 1114 00:50:34,417 --> 00:50:35,792 Reese, what was that all about? 1115 00:50:36,292 --> 00:50:37,333 [Reese] What was what about? 1116 00:50:37,417 --> 00:50:39,292 You know what. The shit with those dudes. 1117 00:50:39,375 --> 00:50:40,375 Who? 1118 00:50:40,458 --> 00:50:43,542 Oh, those guys. Yeah, no, they're-- They're just new friends of mine. 1119 00:50:44,458 --> 00:50:47,125 New friends who were very impressed with you, Ron. 1120 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 As was I. 1121 00:50:49,833 --> 00:50:51,667 -Really? -[chuckling] Yeah, hey. 1122 00:50:52,208 --> 00:50:54,958 Salaam and all that. Thanks again. 1123 00:50:55,042 --> 00:50:56,250 I'll catch you guys later. 1124 00:50:58,083 --> 00:51:00,583 Look, Ron. I know that's your father-in-law and everything, 1125 00:51:00,667 --> 00:51:02,875 but that guy is up to something. I'm telling you. 1126 00:51:02,958 --> 00:51:03,958 Reese? 1127 00:51:04,792 --> 00:51:05,792 Come on. 1128 00:51:05,960 --> 00:51:08,042 You were right. He didn't bite. [sighs] 1129 00:51:08,125 --> 00:51:09,792 In fact, he was being a dick about it. 1130 00:51:10,292 --> 00:51:12,000 Look, it's time to move to plan B. 1131 00:51:13,208 --> 00:51:17,083 Yes, Jerome. I have a plan B. Tell me you know how to scuba dive. 1132 00:51:17,667 --> 00:51:18,875 Reese is a great dude. 1133 00:51:18,958 --> 00:51:21,042 Look at me, no the fuck he's not. 1134 00:51:21,125 --> 00:51:22,333 He's not even an okay dude. 1135 00:51:22,417 --> 00:51:24,000 Did you just not see that? 1136 00:51:25,167 --> 00:51:26,292 We connected, man. 1137 00:51:26,792 --> 00:51:28,875 I think this might've been, like, a real breakthrough. 1138 00:51:28,958 --> 00:51:31,458 You know what? I may even look into that crypto thing he's got. 1139 00:51:31,542 --> 00:51:33,792 -What? You don't need to be participa-- -[Emily] Let me go! 1140 00:51:33,875 --> 00:51:35,000 But I wasn't even cheating! 1141 00:51:35,083 --> 00:51:36,833 -Wait, where's my money? -Is that Emily? 1142 00:51:36,917 --> 00:51:39,667 Where is my money? I'm from Chicago. Let me down! 1143 00:51:39,750 --> 00:51:42,042 Shit. Get your hands off my fucking wife! 1144 00:51:45,833 --> 00:51:49,208 [Yeon] Again, thank you so much for doing this. 1145 00:51:49,292 --> 00:51:51,917 [Marcus] Ah, it's okay. It's okay. We're-- We're almost to your room. 1146 00:51:52,000 --> 00:51:54,458 [inhales sharply] You wanna know something, Marcus? 1147 00:51:54,542 --> 00:51:56,625 [laughs] I'm starting to like you. 1148 00:51:57,125 --> 00:52:00,125 Okay, that's cool and everything, man. And-And Yeon, look, I-I like you too. 1149 00:52:00,208 --> 00:52:02,583 No, I'm not just drunk. I mean it. 1150 00:52:03,208 --> 00:52:05,208 You're a fighter, like me. 1151 00:52:05,292 --> 00:52:06,708 You think on your feet. 1152 00:52:07,875 --> 00:52:09,625 Plus, you have great friends. 1153 00:52:10,375 --> 00:52:11,500 Fucking love you, man. 1154 00:52:12,292 --> 00:52:14,250 -[Ron] Oh! -[Yeon] And in my opinion… 1155 00:52:14,333 --> 00:52:16,083 -[Ron grunts] Okay. -[breathes heavily] 1156 00:52:16,167 --> 00:52:17,375 …you should get this job. 1157 00:52:17,875 --> 00:52:19,333 Seriously? 1158 00:52:20,042 --> 00:52:21,208 It's my honest opinion. 1159 00:52:21,292 --> 00:52:23,125 [chuckles] That's great, man. 1160 00:52:23,708 --> 00:52:26,167 Too bad my opinion doesn't matter. 1161 00:52:27,583 --> 00:52:29,875 Wait, what? What are you talking about? You're the VP. 1162 00:52:29,958 --> 00:52:32,375 -You're in charge of this whole project. -So what? 1163 00:52:32,917 --> 00:52:34,542 She doesn't listen to me. 1164 00:52:34,625 --> 00:52:38,125 Mrs. Kim doesn't care one bit about my opinion. 1165 00:52:38,208 --> 00:52:39,333 That's fucked up. 1166 00:52:39,417 --> 00:52:41,042 -Ron, come on now. -Sorry. 1167 00:52:41,125 --> 00:52:42,833 No. No, he's right. 1168 00:52:43,458 --> 00:52:44,917 That is fucked up. 1169 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 [scoffs] You wanna hear my opinion? 1170 00:52:48,167 --> 00:52:50,792 -You wanna hear my opinion, Mrs. Kim? Kim. -Okay, okay. 1171 00:52:50,875 --> 00:52:56,000 My opinion is that you are a mean person. 1172 00:52:57,458 --> 00:52:59,292 -Yeon, you know she's not-- -I'm gonna tell her that. 1173 00:52:59,375 --> 00:53:02,167 Next time I talk to her. I don't even care anymore, I'm just gonna say it. 1174 00:53:02,250 --> 00:53:03,667 I'm gonna say it to her face. 1175 00:53:04,167 --> 00:53:07,167 -That's right. I'm gonna say-- -[cell phone buzzing] 1176 00:53:11,958 --> 00:53:12,958 [clears throat] 1177 00:53:13,667 --> 00:53:14,667 Mrs. Kim. 1178 00:53:15,375 --> 00:53:16,375 Yes. 1179 00:53:17,167 --> 00:53:18,208 [in Korean] Yes. 1180 00:53:18,292 --> 00:53:20,458 [in English] No, no, no, no, no. No. That-- 1181 00:53:20,542 --> 00:53:21,583 That won't be a problem. 1182 00:53:21,667 --> 00:53:23,875 No, no, of course. Of course. Thank you. 1183 00:53:23,958 --> 00:53:24,958 I'm sorry. 1184 00:53:25,792 --> 00:53:27,083 Thank you. Sorry. 1185 00:53:28,125 --> 00:53:29,125 [cell phone clicks] 1186 00:53:29,625 --> 00:53:33,167 Uh. Mrs. Kim just spoke to her architects. 1187 00:53:33,250 --> 00:53:37,000 And, uh, she would like the roof to be slate now. 1188 00:53:37,917 --> 00:53:41,917 [chuckles] She want the roof to-- to be slate? 1189 00:53:42,000 --> 00:53:43,167 Is that gonna be a problem? 1190 00:53:43,917 --> 00:53:45,375 Pfft. What? 1191 00:53:45,458 --> 00:53:48,083 Shit, man! Look, we've never worked with slate before. 1192 00:53:48,167 --> 00:53:49,708 So what? We'll figure it out. 1193 00:53:49,792 --> 00:53:52,750 What you mean, "So what"? Look, this isn't thermo PVC, okay? 1194 00:53:52,833 --> 00:53:54,625 And you gotta take into account all breakages 1195 00:53:54,708 --> 00:53:57,500 and fucking finding, uh-- uh, bonding agents, all that shit. 1196 00:53:57,583 --> 00:54:00,375 Come on, man. You gotta relax, everything's gonna be fine. 1197 00:54:00,458 --> 00:54:02,083 What the hell do you mean, "It'll be fine"? 1198 00:54:02,167 --> 00:54:05,125 I don't want it to just be fine. I want it to be perfect. 1199 00:54:05,208 --> 00:54:08,333 If you try to get it perfect, you're just gonna fuck it up, playboy. 1200 00:54:08,417 --> 00:54:09,417 Exactly why I never try. 1201 00:54:09,500 --> 00:54:12,417 Shut the fuck up. Both of y'all, just-just shut up. 1202 00:54:12,500 --> 00:54:13,750 Do me a favor, okay? 1203 00:54:14,250 --> 00:54:17,708 Work out a new budget, add the slate in there, and give it to me tonight. 1204 00:54:17,792 --> 00:54:19,083 Whoa. Tonight? 1205 00:54:19,167 --> 00:54:22,625 Yes. Tonight. Okay, I wanna read all of it. No surprises, okay? 1206 00:54:22,708 --> 00:54:24,625 -Marcus Parker? -[Fred] Okay. 1207 00:54:24,708 --> 00:54:25,875 Just so you know, 1208 00:54:25,958 --> 00:54:28,833 when you get the handouts tomorrow, skip over the last part. 1209 00:54:28,917 --> 00:54:29,958 That's all fucked up now. 1210 00:54:30,042 --> 00:54:31,875 What are you talking about? I got it in my hand here. 1211 00:54:31,958 --> 00:54:34,708 Oh, no, you don't. We're tracking right here, it says it's still in Miami. 1212 00:54:34,792 --> 00:54:35,792 What's this then? 1213 00:54:37,750 --> 00:54:40,958 What the fuck. 1214 00:54:41,042 --> 00:54:42,042 [Fred] Boss? 1215 00:54:42,625 --> 00:54:44,208 -Cocaine. -Hey. 1216 00:54:44,292 --> 00:54:46,125 -Oh! -Glad I caught you. 1217 00:54:46,208 --> 00:54:48,667 Cau-Caught me doing-- What'd you say? 1218 00:54:50,667 --> 00:54:55,292 Listen, I just wanted to thank you for getting me home last night. 1219 00:54:56,500 --> 00:54:57,500 Oh. 1220 00:54:58,958 --> 00:55:01,667 Last night. Man, come on. That-That was nothing. 1221 00:55:01,750 --> 00:55:04,250 -No-No big deal at all. -No, no, no. It is a big deal. 1222 00:55:04,958 --> 00:55:07,375 [stammers] I shared some thoughts that were… 1223 00:55:08,583 --> 00:55:09,500 out of line. 1224 00:55:09,583 --> 00:55:11,375 Thoughts about my superior. 1225 00:55:12,708 --> 00:55:14,708 Dude, I don't know what you're talking about. 1226 00:55:14,792 --> 00:55:16,875 I don't even remember none of that shit, but-- 1227 00:55:16,958 --> 00:55:20,167 No, no, no. It was totally unprofessional and, uh… 1228 00:55:20,250 --> 00:55:23,417 In fact, I don't even know why I said that. 1229 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 I don't know where it came from. I didn't mean it. 1230 00:55:25,750 --> 00:55:29,792 Look, man. I-I'm not no snitch, okay? I ain't gonna tell on you. You good. 1231 00:55:30,667 --> 00:55:31,792 -Really? -Yeah. 1232 00:55:31,875 --> 00:55:34,125 Great, because the last thing I would ever want to do 1233 00:55:34,208 --> 00:55:36,667 is put you in an embarrassing situation where you had-- 1234 00:55:37,667 --> 00:55:41,250 Oh. I'm-I'm sorry. I'm, like, totally crushing your package. 1235 00:55:41,333 --> 00:55:43,333 You ain't crushing my package, 'cause that's not mine. 1236 00:55:43,417 --> 00:55:46,708 -Whatever you're crushing, no, it's not-- -Sorry, man. Gotta re-scan that. 1237 00:55:47,292 --> 00:55:49,167 -Re-scan what? -Uh, your express pack. 1238 00:55:49,250 --> 00:55:50,750 You know, the one you just signed for? 1239 00:55:50,833 --> 00:55:52,375 -Oh. This? -There it is. 1240 00:55:54,250 --> 00:55:55,542 Oh. [chuckles] 1241 00:55:55,625 --> 00:55:57,167 You know something, I forgot-- 1242 00:55:57,250 --> 00:56:00,250 'Cause I had to sign for this earlier for somebody else. 'Cause this not mine. 1243 00:56:00,333 --> 00:56:02,583 -Know what I mean? -Wait. Are you not Marcus Parker? 1244 00:56:02,667 --> 00:56:03,833 No. No, he is. 1245 00:56:03,917 --> 00:56:06,542 I thought so. Well, all yours. 1246 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Thank you. 1247 00:56:09,917 --> 00:56:11,167 [whispering] Motherfucker. 1248 00:56:13,833 --> 00:56:15,250 Is-- Is everything okay? 1249 00:56:15,333 --> 00:56:16,417 Mm-hmm. 1250 00:56:16,500 --> 00:56:17,833 Cocaine! 1251 00:56:18,375 --> 00:56:20,875 Your father sent me cocaine. 1252 00:56:20,958 --> 00:56:24,417 Wow! This is way more than you've ever smuggled in your ass, babe. 1253 00:56:24,500 --> 00:56:26,708 -It's a lot of cocaine. -There's like five pounds in there. 1254 00:56:26,792 --> 00:56:27,792 -What? -[Maurillio] Marcus, 1255 00:56:27,875 --> 00:56:30,167 why did you sign for five pounds of cocaine? 1256 00:56:30,250 --> 00:56:32,167 Yeah, baby. Why did you do that? 1257 00:56:32,250 --> 00:56:33,958 I didn't know it was cocaine in the package. 1258 00:56:34,042 --> 00:56:36,250 When you sign for something, they don't tell you what's in there. 1259 00:56:36,333 --> 00:56:40,000 Oh, God! That's like major trafficking. Like-like international-- 1260 00:56:40,083 --> 00:56:41,250 [snorts] 1261 00:56:42,292 --> 00:56:43,292 Hey! 1262 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 What the fuck are you do-- 1263 00:56:45,708 --> 00:56:47,958 I didn't bring this to you to snort it. 1264 00:56:48,042 --> 00:56:50,583 It is cocaine, Marcus. What are we-- Are we not supposed to do it? 1265 00:56:50,667 --> 00:56:52,417 No, motherfucker! No! 1266 00:56:52,500 --> 00:56:53,792 -[snorts] -What the fuck are-- 1267 00:56:53,875 --> 00:56:57,042 You just heard me say some shit to him. Get rid of this shit right the fuck now. 1268 00:56:57,125 --> 00:56:58,292 We got rid of a little bit. 1269 00:56:58,375 --> 00:57:01,958 Yeah. And I think if we just keep plugging away, it'll be gone before we know it. 1270 00:57:02,042 --> 00:57:04,167 What the fuck is wrong with y'all? 1271 00:57:04,250 --> 00:57:08,958 Oh, great! Come on, Marcus. Now Kyla knows? 1272 00:57:09,042 --> 00:57:11,417 It was supposed to be a surprise. What-- 1273 00:57:12,333 --> 00:57:13,750 Oh. [laughs] 1274 00:57:14,333 --> 00:57:17,708 I'm sorry, Reese. Did I-- Did I ruin your surprise? 1275 00:57:18,208 --> 00:57:19,500 Wow! 1276 00:57:19,583 --> 00:57:21,708 You wanna know who else was surprised? Come here. 1277 00:57:22,500 --> 00:57:23,542 Me, motherfucker! 1278 00:57:23,625 --> 00:57:24,958 I was surprised to get a package, 1279 00:57:25,042 --> 00:57:26,875 and I almost opened that shit in front of Yeon! 1280 00:57:26,958 --> 00:57:28,667 First off, you told me to put it in your name. 1281 00:57:28,750 --> 00:57:30,125 I know what I said. Shut the fuck up. 1282 00:57:30,208 --> 00:57:32,583 -Okay? -What? What? Marcus. Marcus! 1283 00:57:32,667 --> 00:57:34,958 Baby, I am sorry, but I was fucking right! 1284 00:57:35,042 --> 00:57:37,375 He almost blew the job for me, and I want him out of here. 1285 00:57:37,458 --> 00:57:40,583 Matter of fact, this guy right here is a criminal. 1286 00:57:40,667 --> 00:57:43,500 If you went to jail, you must have really did some shit. 1287 00:57:43,583 --> 00:57:46,875 And, man, don't you give me that "innocent victim of the system" bullshit. 1288 00:57:46,958 --> 00:57:50,167 -I am an innocent victim of the system-- -I am an innocent-- Shut the fuck up! 1289 00:57:50,250 --> 00:57:52,708 Just admit it, you were using me to smuggle drugs. 1290 00:57:52,792 --> 00:57:55,125 Marcus, that's not drugs. 1291 00:57:55,208 --> 00:57:56,917 Kiss my ass, okay? 1292 00:57:57,000 --> 00:58:00,125 If it's not drugs, then, Reese, what the fuck is it? 1293 00:58:00,208 --> 00:58:02,000 Why does this coke not taste coke-y? 1294 00:58:03,500 --> 00:58:05,042 Because it's your mom. 1295 00:58:07,292 --> 00:58:08,542 Oh, my God! 1296 00:58:09,250 --> 00:58:10,583 That's her? 1297 00:58:10,667 --> 00:58:13,542 -Oh, no, no, no, no, no, no, no! -Yes, Emily. 1298 00:58:13,625 --> 00:58:16,000 Those are her mom's ashes. 1299 00:58:16,083 --> 00:58:17,375 [Kyla] Oh, Mom! 1300 00:58:17,458 --> 00:58:19,208 She died while he was in jail, 1301 00:58:19,292 --> 00:58:21,625 and we didn't get a chance to spread her ashes around. 1302 00:58:21,708 --> 00:58:24,333 Again, hated her, a witch. 1303 00:58:24,833 --> 00:58:27,833 But I had them sent here so we could scatter them together. 1304 00:58:28,417 --> 00:58:29,625 I just snorted your mom? 1305 00:58:30,125 --> 00:58:31,125 I just did too. 1306 00:58:32,417 --> 00:58:34,583 It's really kind of beautiful if you think about it. 1307 00:58:34,667 --> 00:58:39,292 Well, I realize now I should've reminded you about it, but fuck, Marcus. 1308 00:58:39,792 --> 00:58:43,167 I had no idea you'd rip it open and start chopping her up into lines. 1309 00:58:43,250 --> 00:58:44,833 -Hey, hey. Look, man. -I mean-- 1310 00:58:44,917 --> 00:58:48,667 Now you can-- I did some fucked-- I said some mean-- 1311 00:58:48,750 --> 00:58:51,458 I said some really mean things, but I'ma tell you what I didn't do. 1312 00:58:51,542 --> 00:58:54,375 I did not chop those white-woman ashes up. 1313 00:58:54,458 --> 00:58:56,750 -That is what they did. I did not do that. -Look-- [scoffs] 1314 00:58:56,833 --> 00:58:59,667 Marcus, I know you're all stressed out before your million dollar meeting, 1315 00:58:59,750 --> 00:59:03,500 but I was just trying to do something special for my daughter. 1316 00:59:04,250 --> 00:59:05,250 Now it's ruined. 1317 00:59:06,375 --> 00:59:07,375 Look, Reese, I-- 1318 00:59:08,500 --> 00:59:11,500 I-I didn't know it was a father-daughter moment, okay? I'm sorry. 1319 00:59:12,125 --> 00:59:14,333 Yeah, well, hey, it's a little late for sorry. 1320 00:59:15,083 --> 00:59:19,667 And to think I came in here to tell you all about this great day trip I booked. 1321 00:59:19,750 --> 00:59:20,875 A day trip? 1322 00:59:20,958 --> 00:59:22,167 Yeah, snorkeling. 1323 00:59:23,125 --> 00:59:26,375 I found out about this secret spot that's supposed to be amazing. 1324 00:59:27,542 --> 00:59:30,458 Ah, never mind, the vibe is too shitty now. 1325 00:59:31,042 --> 00:59:32,708 No, hey! 1326 00:59:32,792 --> 00:59:34,583 Reese, you stop that crazy talk, okay? 1327 00:59:35,583 --> 00:59:36,917 Snorkeling is a great idea. 1328 00:59:37,000 --> 00:59:38,417 -Right, Kyla? -Yeah, Dad. 1329 00:59:38,500 --> 00:59:39,458 -Really. -Ah. 1330 00:59:39,542 --> 00:59:41,333 Yeah. Right, Marcus? 1331 00:59:42,250 --> 00:59:43,458 Right, Marcus? 1332 00:59:43,542 --> 00:59:45,542 Right, Marcus? 1333 00:59:46,583 --> 00:59:48,167 Right, Marcus? 1334 00:59:49,917 --> 00:59:53,125 Aight, look, if y'all wanna go snorkeling, I'm in. Shit. 1335 00:59:53,208 --> 00:59:56,708 -Yay! Everyone's happy again! -Fuck yeah! Let's do this! 1336 00:59:57,542 --> 00:59:58,542 -Right. -[chuckles] 1337 00:59:58,625 --> 01:00:02,000 Oh, my God, Dad! Look, I brought Mom. 1338 01:00:02,708 --> 01:00:06,333 I thought we could spread her when we're done here. Or, you know, 99% of her. 1339 01:00:06,958 --> 01:00:09,667 -That's great. -[Emily] Wait. Reese, hold up. 1340 01:00:09,750 --> 01:00:11,667 We're flying in there? In that? 1341 01:00:11,750 --> 01:00:14,083 -[Reese] Awesome, right? -Reese, no, I can't fly nowhere. 1342 01:00:14,167 --> 01:00:16,292 I got a big meeting tomorrow I gotta prepare for. 1343 01:00:16,375 --> 01:00:19,625 Well then you should thank me because we're gonna get there ten times faster. 1344 01:00:19,708 --> 01:00:21,000 That is some great thinking, Reese. 1345 01:00:21,083 --> 01:00:23,208 No seats! It's so rustic! 1346 01:00:23,292 --> 01:00:24,667 [Reese] Come on, Marcus. 1347 01:00:24,750 --> 01:00:27,708 I got it all handled. There's even a boat waiting for us and everything. 1348 01:00:27,792 --> 01:00:28,792 Right, Captain? 1349 01:00:29,417 --> 01:00:31,917 -[Kyla] I am so excited, Dad. -[Reese chuckles] 1350 01:00:32,000 --> 01:00:33,208 You guys, it's gonna be so fun! 1351 01:00:33,292 --> 01:00:35,917 [Reese] Oh, honey. Just wait until you get in the water. 1352 01:00:36,543 --> 01:00:37,917 [ship horn blows] 1353 01:00:38,000 --> 01:00:40,000 [siren wailing in distance] 1354 01:00:44,958 --> 01:00:48,667 Reese, what the fuck is this? This place sucks! 1355 01:00:48,750 --> 01:00:53,458 Think you gotta go out further. Yeah. Oh, I think I see some dolphins. 1356 01:00:53,542 --> 01:00:55,625 -What? -Yeah, yeah. Go! 1357 01:01:00,875 --> 01:01:04,583 We're just a happy family snorkeling. Nothing to see here. 1358 01:01:08,958 --> 01:01:11,375 [Reese grunts, pants] 1359 01:01:11,458 --> 01:01:14,042 -Is this all of them? -Nah, man. Me think there's one more. 1360 01:01:14,625 --> 01:01:16,000 Hurry up, Jerome. Come on. 1361 01:01:31,208 --> 01:01:32,208 [baby Marcus crying] 1362 01:01:32,292 --> 01:01:34,667 [Maurillio] Okay, somebody's getting upset. 1363 01:01:34,750 --> 01:01:37,125 Somebody's getting more upset, and… 1364 01:01:37,875 --> 01:01:40,250 -Okay. Let's go wrap you. -[crying continues] 1365 01:01:40,333 --> 01:01:43,583 [sighs, speaks in Spanish] 1366 01:01:44,375 --> 01:01:45,500 [in English] I'm no killer. 1367 01:01:46,500 --> 01:01:48,000 [in Spanish] 1368 01:01:55,375 --> 01:01:56,708 [person, in English] Excuse me? 1369 01:01:57,583 --> 01:02:00,542 I-- Hi, I-I don't mean to be forward, I just-- 1370 01:02:01,042 --> 01:02:03,708 I have to tell you that I have never seen a man 1371 01:02:03,792 --> 01:02:05,417 with a better touch with his baby than you. 1372 01:02:05,500 --> 01:02:07,292 Oh, eh. Thank you, señora. 1373 01:02:07,917 --> 01:02:10,167 -It's Veronika. -Ah. Thank you, Veronika. 1374 01:02:10,667 --> 01:02:13,958 I am Maurillio. But this Caucasian baby is not mine. 1375 01:02:15,208 --> 01:02:16,208 Seriously? 1376 01:02:16,292 --> 01:02:19,250 Oh, yes. I have no children, uh, that I know of. 1377 01:02:22,750 --> 01:02:25,083 I am kidding. I am childless. 1378 01:02:26,375 --> 01:02:28,000 -Can I ask you a question? -Mm-hmm. 1379 01:02:29,208 --> 01:02:30,667 Are you doing anything later? 1380 01:02:41,708 --> 01:02:44,917 [groans] Oh, God, that was fucking disgusting. 1381 01:02:45,000 --> 01:02:47,125 Wait, what is that shit? 1382 01:02:47,958 --> 01:02:49,083 You mean the jellyfish? 1383 01:02:49,167 --> 01:02:50,875 I saw all too clearly what it was. 1384 01:02:51,750 --> 01:02:54,375 For recreational waters, these conditions are deplorable. 1385 01:02:54,458 --> 01:02:55,875 I'm not talking about that. 1386 01:02:56,500 --> 01:02:58,917 Wha-What Reese got going on? Fuck this. 1387 01:03:00,542 --> 01:03:02,625 We are definitely gonna need tetanus shots. 1388 01:03:03,125 --> 01:03:04,125 This is disgusting. 1389 01:03:04,208 --> 01:03:05,333 [moans] 1390 01:03:08,917 --> 01:03:10,583 -[Marcus groans] -[Reese] Hey. Sorry. 1391 01:03:10,667 --> 01:03:12,292 I was just about to call you in. 1392 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 -[Marcus] Is that right? -Yeah. 1393 01:03:13,583 --> 01:03:15,083 Visibility is not so great today, huh? 1394 01:03:16,417 --> 01:03:18,167 -Reese, what are these bags? -What bags? 1395 01:03:18,250 --> 01:03:21,042 "What bags"? You fucking with me-- I'm talking about these bags here. 1396 01:03:21,125 --> 01:03:23,833 -Oh, yeah. -Reese? Reese! Somebody's got eyes on us. 1397 01:03:25,000 --> 01:03:26,292 [Reese] Ah, fuck! 1398 01:03:26,875 --> 01:03:28,792 [Jerome] We gotta get moving, like, now! 1399 01:03:31,708 --> 01:03:35,708 Okay, kids. Time to pack up and head out. Right now. 1400 01:03:35,792 --> 01:03:37,375 Reese, seriously. What's in these bags? 1401 01:03:37,458 --> 01:03:39,042 -Come on. -What's with the crazy rush? 1402 01:03:39,125 --> 01:03:41,250 Oh, man. That's-- It's a really funny story. 1403 01:03:41,333 --> 01:03:43,250 -[Kyla] Oh? Tell me! -Oh, I will, baby. 1404 01:03:43,333 --> 01:03:45,125 But on the way back, okay? Come on. 1405 01:03:45,208 --> 01:03:46,375 -[Kyla] Okay. -[Ron] Hey, uh, 1406 01:03:46,458 --> 01:03:48,000 don't we have to tie up the boat? 1407 01:03:48,083 --> 01:03:49,625 No, Ron. It's okay, just leave it. 1408 01:03:49,708 --> 01:03:51,375 All right, everybody in. 1409 01:03:51,458 --> 01:03:53,917 We can catch that beautiful sunset, right? 1410 01:03:54,417 --> 01:03:56,750 And dig into that fancy bottle of rum you bought. 1411 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 [Kyla] Oh, that sounds good! 1412 01:04:00,833 --> 01:04:03,042 [engine sputters] 1413 01:04:03,125 --> 01:04:04,292 Fuck! 1414 01:04:04,375 --> 01:04:06,875 [in Spanish] Attention. This is the National Cuban Police. 1415 01:04:06,958 --> 01:04:07,958 [in English] Oh, no. 1416 01:04:08,042 --> 01:04:09,875 [in Spanish] You have entered Cuban territory. 1417 01:04:09,958 --> 01:04:11,417 [in English] But who the hell are they? 1418 01:04:12,000 --> 01:04:14,125 [Reese] Oh, yeah. Must be the local game wardens, 1419 01:04:14,208 --> 01:04:17,583 and they-- they are really strict about snorkeling in Cuba, so come on. 1420 01:04:17,667 --> 01:04:20,667 Cuba. Hey! Fucker-- You brought us to Cuba? 1421 01:04:20,750 --> 01:04:21,792 Yeah, yeah. But it's okay. 1422 01:04:21,875 --> 01:04:23,542 We just don't wanna deal with them. Come on. 1423 01:04:23,625 --> 01:04:25,208 -Shit. -[engine sputters] 1424 01:04:25,292 --> 01:04:26,625 [Reese] Jerome, please! 1425 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 I'm trying! 1426 01:04:29,083 --> 01:04:30,458 Jerome? Reese? 1427 01:04:31,083 --> 01:04:32,083 What? 1428 01:04:32,167 --> 01:04:33,833 I do want to deal with them. 1429 01:04:35,125 --> 01:04:37,417 That is the filthiest snorkeling site I've ever seen. 1430 01:04:37,500 --> 01:04:39,792 -No, you really don't wanna-- -[Ron] No, Reese. 1431 01:04:39,875 --> 01:04:40,875 As a park ranger, 1432 01:04:40,958 --> 01:04:44,250 it's not the first time I've had to call out the negligence of game wardens. 1433 01:04:44,333 --> 01:04:46,958 -Kyla? My credentials? -Oh, got it. Got it, got it. Right here. 1434 01:04:47,042 --> 01:04:49,500 -[engine sputtering] -[Cuban police continue indistinctly] 1435 01:04:53,458 --> 01:04:54,458 Gentlemen! 1436 01:04:55,333 --> 01:04:56,542 Over here! 1437 01:05:01,000 --> 01:05:02,917 Just gonna find out who's in charge. 1438 01:05:03,000 --> 01:05:05,625 Whoever is, is about to get their ass-- Oh, shit! 1439 01:05:07,292 --> 01:05:09,583 -Ron! You gotta get the fuck in here! -[Reese] Come on! 1440 01:05:10,500 --> 01:05:11,542 Go! Go! 1441 01:05:11,625 --> 01:05:12,917 [Jerome] Get in! Get in! 1442 01:05:13,792 --> 01:05:15,000 -[Ron grunts] -[Kyla screams] 1443 01:05:18,292 --> 01:05:20,500 -What is happening? -Why are they shooting at us? 1444 01:05:20,583 --> 01:05:22,542 -What the fuck is going on? -[shouts] 1445 01:05:22,625 --> 01:05:24,250 [Emily screams] 1446 01:05:25,917 --> 01:05:26,833 Shit! 1447 01:05:26,917 --> 01:05:28,958 -Can you take off already? -[Jerome] I can't. 1448 01:05:29,042 --> 01:05:31,250 -We're too fucking heavy. -[Reese] What? 1449 01:05:31,333 --> 01:05:32,625 Toss something! Now! 1450 01:05:32,708 --> 01:05:33,708 [Kyla] What the-- 1451 01:05:33,792 --> 01:05:34,958 [Reese grunts] 1452 01:05:37,792 --> 01:05:39,000 [groans] 1453 01:05:47,333 --> 01:05:48,458 I love you, Mom! 1454 01:06:02,208 --> 01:06:05,792 [sighs] And I came on this trip with all of these stupid expectations. 1455 01:06:05,875 --> 01:06:08,542 Like, I'm a single woman, right? I'm available. 1456 01:06:08,625 --> 01:06:11,917 Oh, you are more than available. You are ready to meet someone. 1457 01:06:12,667 --> 01:06:16,333 What was I thinking? The reality is, I've barely left the resort all week. 1458 01:06:17,375 --> 01:06:19,000 But then I saw you and-- 1459 01:06:19,083 --> 01:06:21,542 The world of possibilities just opened up? 1460 01:06:22,042 --> 01:06:24,042 Yes! Exactly! 1461 01:06:24,125 --> 01:06:26,625 -[laughs] Would you get out of my brain? -I don't want to. 1462 01:06:26,708 --> 01:06:28,208 [both laughing] 1463 01:06:29,375 --> 01:06:33,375 You know, I heard that the casino in town is supposed to be great. 1464 01:06:34,083 --> 01:06:35,083 Coral Cay? 1465 01:06:35,167 --> 01:06:38,667 Oh, yes. It's supposed to be magnificent. 1466 01:06:38,750 --> 01:06:41,958 Well, then I guess there's just one thing left to ask. 1467 01:06:45,167 --> 01:06:46,333 How much do you charge? 1468 01:06:50,167 --> 01:06:52,500 I mean for the whole night. 'Cause if I'm going, I wanna go deep. 1469 01:06:52,583 --> 01:06:56,000 Quick question. Uh, what exactly are you looking for? 1470 01:06:56,083 --> 01:06:57,875 Hmm? Someone to watch my baby. 1471 01:06:58,792 --> 01:07:00,208 -Baby? -Yeah! 1472 01:07:00,292 --> 01:07:02,167 -Hi, little bubs. -Oh, look at that baby. 1473 01:07:02,250 --> 01:07:03,375 [Maurillio] Oh. 1474 01:07:03,458 --> 01:07:06,042 [gasps] Isn't he so cute? 1475 01:07:06,542 --> 01:07:08,125 -[Maurillio chuckles] -[mumbles] 1476 01:07:12,042 --> 01:07:14,542 Oh. I-I didn't even ask. 1477 01:07:15,042 --> 01:07:16,083 How was the snorkeling? 1478 01:07:16,167 --> 01:07:17,917 It was just okay. 1479 01:07:18,750 --> 01:07:20,292 Fuck that! See what's in there-- 1480 01:07:20,875 --> 01:07:23,042 Hey, wait. What are you doing? Marcus, no, no, no. 1481 01:07:23,125 --> 01:07:26,000 -[Marcus] What's in this bag, right-- -Hey, no. Do not open that-- 1482 01:07:28,542 --> 01:07:29,542 Reese? 1483 01:07:30,167 --> 01:07:32,000 Whose money is this, huh? 1484 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 Whose money is this? 1485 01:07:33,333 --> 01:07:34,458 [screams] 1486 01:07:36,208 --> 01:07:37,583 [engine sputters] 1487 01:07:38,167 --> 01:07:40,708 Um. Shit, shit. I think we got a problem, brother. 1488 01:07:40,792 --> 01:07:43,292 -They must've hit a fuel line. -The fuel line? 1489 01:07:44,000 --> 01:07:45,250 [sighs] 1490 01:07:45,333 --> 01:07:47,042 Don't tell me that's Lower St. James. 1491 01:07:47,125 --> 01:07:49,000 [sighs] That's Lower St. James. 1492 01:07:57,208 --> 01:08:00,042 [airplane engine sputtering] 1493 01:08:00,125 --> 01:08:01,542 Okay, we cannot land there. 1494 01:08:01,625 --> 01:08:02,625 [Jerome] No shit! 1495 01:08:02,708 --> 01:08:05,583 [Reese] The hotel's just over that bridge. Turn, turn, turn. 1496 01:08:05,667 --> 01:08:06,667 [Jerome] I got it! 1497 01:08:07,167 --> 01:08:09,375 All right. Can you make it to the other side of the island? 1498 01:08:09,458 --> 01:08:10,667 Yeah, man. Definitely. 1499 01:08:13,292 --> 01:08:15,500 -[crashes] -[engine stops] 1500 01:08:16,167 --> 01:08:18,375 [crashing] 1501 01:08:18,458 --> 01:08:19,917 [Warren] Hold on right there. 1502 01:08:23,458 --> 01:08:25,125 Now what the fuck was that? 1503 01:08:25,208 --> 01:08:27,667 I could've sworn that was Jerome's plane. 1504 01:08:29,375 --> 01:08:30,708 Jerome? 1505 01:08:35,583 --> 01:08:36,833 [Marcus coughs] 1506 01:08:36,918 --> 01:08:37,710 [Emily coughs] 1507 01:08:39,167 --> 01:08:40,792 [Kyla coughs] 1508 01:08:40,875 --> 01:08:43,750 [pants] That was not a fun crash. 1509 01:08:43,833 --> 01:08:45,833 -[Emily grunts, pants] -[Reese grunts] 1510 01:08:46,708 --> 01:08:47,958 Is everybody okay? 1511 01:08:48,042 --> 01:08:49,042 I'm good. Everybody else? 1512 01:08:49,125 --> 01:08:50,500 -[Kyla] Yeah. -[Reese] All good. 1513 01:08:50,583 --> 01:08:52,417 -[Kyla] God, I keep-- -[Reese] Except for Jerome. 1514 01:08:52,500 --> 01:08:54,292 Oh, God, no. Did he not make it? 1515 01:08:54,375 --> 01:08:57,792 Oh, he did. And he just fucked me out of a million bucks. 1516 01:08:57,875 --> 01:08:58,958 What a dick. 1517 01:08:59,042 --> 01:09:00,708 I thought we were friends! 1518 01:09:02,583 --> 01:09:04,875 Okay, guys. That was a goddamn commotion. 1519 01:09:05,375 --> 01:09:08,208 So, yeah, we should-- We should get all our stuff and go. 1520 01:09:09,375 --> 01:09:10,375 Shit! 1521 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 I have no bars. Fuck! 1522 01:09:12,750 --> 01:09:14,000 -Baby. -Hey, where you going? 1523 01:09:14,083 --> 01:09:16,042 -[Emily] Baby, wait. What is-- -[Marcus] Shit. 1524 01:09:16,125 --> 01:09:17,667 [Reese] Marcus, what are you doing? 1525 01:09:17,750 --> 01:09:20,625 Something I should've did a long time ago is to call the cops on your ass. 1526 01:09:20,708 --> 01:09:24,542 -Shit. I can't get a signal. -No, no. No cops. Will you listen to me? 1527 01:09:24,625 --> 01:09:25,833 We need to get out of here. 1528 01:09:25,917 --> 01:09:28,917 Look, I'm not fucking moving, okay? Until you tell us the truth, okay? 1529 01:09:29,000 --> 01:09:30,417 Look, what is all this shit? 1530 01:09:30,500 --> 01:09:34,417 Dad, there's gotta be, like, a perfectly innocent explanation for all this, right? 1531 01:09:34,917 --> 01:09:36,250 Okay, fine. All right, look. 1532 01:09:36,333 --> 01:09:39,583 I'm gonna give you the God's honest. All my cards, plunk, on the table. 1533 01:09:40,167 --> 01:09:42,500 When I heard that I was gonna get out of prison, 1534 01:09:42,583 --> 01:09:44,708 was my first thought to come see you? 1535 01:09:44,792 --> 01:09:48,125 To belatedly celebrate my beautiful daughter's nuptials? 1536 01:09:48,208 --> 01:09:50,708 -Yes. Yes, it was. -[chuckles] See? 1537 01:09:51,208 --> 01:09:52,750 -Thank you. -[Reese chuckles] 1538 01:09:52,833 --> 01:09:54,875 You know, me being away and out of your life. 1539 01:09:54,958 --> 01:09:57,958 I just thought that there's no way I could ever make it up to you. 1540 01:09:58,042 --> 01:10:02,208 But when I told the other guys in prison that I was headed for the Caribbean, 1541 01:10:02,292 --> 01:10:05,417 well, this very nice dude named Frankie in D-block, 1542 01:10:05,500 --> 01:10:09,625 he told me about a plane that went down in the waters off Cuba. 1543 01:10:09,708 --> 01:10:13,292 -[Kyla] Hmm. -A plane containing five million dollars. 1544 01:10:13,375 --> 01:10:15,708 And then I thought, boom! 1545 01:10:15,792 --> 01:10:18,083 That's my big wedding present to you. 1546 01:10:18,167 --> 01:10:19,333 Minus my cut, of course. 1547 01:10:19,417 --> 01:10:20,792 That's so sweet. 1548 01:10:21,292 --> 01:10:22,292 Kyla! 1549 01:10:22,792 --> 01:10:25,042 What? He's being thoughtful. 1550 01:10:25,125 --> 01:10:28,458 Thoughtful? Whose plane and whose money is this? 1551 01:10:28,542 --> 01:10:30,958 -Is that really important right now? -It actually kind of is. 1552 01:10:31,042 --> 01:10:34,083 Reese, whose fucking money is it? Huh? 1553 01:10:34,167 --> 01:10:36,667 A drug dealer's. That-- that guy, Warren. 1554 01:10:36,750 --> 01:10:38,375 Warren, Warren, Warren. 1555 01:10:39,708 --> 01:10:40,750 From the casino? 1556 01:10:40,833 --> 01:10:42,458 [Reese] Yeah, can we get moving? 1557 01:10:42,542 --> 01:10:45,333 Because that was a super loud crash. 1558 01:10:45,833 --> 01:10:48,708 And trust me, Warren's gonna eventually find out where we are. 1559 01:10:48,792 --> 01:10:49,917 -Wait, what? -What? 1560 01:10:50,000 --> 01:10:53,333 Yes. Come on, can we just get the money out of the plane before he-- 1561 01:10:54,333 --> 01:10:55,875 [screams] Oh, my God. 1562 01:11:04,250 --> 01:11:07,250 [Reese] Aw, I had it. I had it right in my hands. 1563 01:11:07,750 --> 01:11:09,708 -[Warren] Over there! -Oh, fuck. 1564 01:11:12,292 --> 01:11:13,292 It's Reese. 1565 01:11:14,125 --> 01:11:15,333 I fucking knew it. 1566 01:11:15,917 --> 01:11:17,417 -[Marcus scream] -[Emily] Shit! [screams] 1567 01:11:17,500 --> 01:11:18,375 [all scream] 1568 01:11:18,458 --> 01:11:19,583 -Go, go. -Let's get out of here. 1569 01:11:19,667 --> 01:11:20,792 -Cut them off! -[shooter] Okay! 1570 01:11:20,875 --> 01:11:22,917 Come on… We're on the move! 1571 01:11:23,000 --> 01:11:24,417 -[Ron] Go! -[Kyla screams] 1572 01:11:25,917 --> 01:11:27,708 [Emily] Go! Keep going! 1573 01:11:27,792 --> 01:11:29,250 -[Ron] Go! -[Kyla screams] 1574 01:11:32,250 --> 01:11:33,583 [Warren] Get them! 1575 01:11:33,667 --> 01:11:34,667 [Marcus] Oh! 1576 01:11:35,417 --> 01:11:38,458 [pants] Okay, the body's reaction to gunfire is a surge of adrenaline. 1577 01:11:38,542 --> 01:11:39,542 It's good. Harness it. 1578 01:11:39,625 --> 01:11:41,875 Just don't let it overwhelm you, you might give in to panic. 1579 01:11:41,958 --> 01:11:44,750 [Marcus] Panic has already happened. What if I've already given in to panic? 1580 01:11:45,500 --> 01:11:46,875 [cell phone rings] 1581 01:11:46,958 --> 01:11:48,833 Zeke! Thank God! Zeke, listen to me! 1582 01:11:48,917 --> 01:11:50,583 -Okay, so the slate's in the budget. - Listen! 1583 01:11:50,667 --> 01:11:53,000 -But there's one little surprise. - Damn it! Shit, motherfucker! 1584 01:11:53,083 --> 01:11:55,917 -Shut the fuck up! - Now this is probably gonna freak you out, 1585 01:11:56,000 --> 01:11:57,375 -but I decided to change… - Zeke just-- 1586 01:11:57,458 --> 01:11:58,708 -…the font in one section. - Please-- 1587 01:11:58,792 --> 01:12:01,708 - I tried Helvetica, Times New Roman-- -Shit! Listen! Motherfucker, shut up! 1588 01:12:01,792 --> 01:12:03,500 -You don't understand! - No, no. Trust me. 1589 01:12:03,583 --> 01:12:05,292 -It looks better bigger. -[Marcus screams] 1590 01:12:05,375 --> 01:12:07,167 I don't give a fuck about that shit right now! 1591 01:12:07,250 --> 01:12:09,500 …trying to fucking kill me-- 1592 01:12:12,208 --> 01:12:13,667 I lost him! Shit! 1593 01:12:13,750 --> 01:12:15,917 So, how'd he take it? 1594 01:12:16,000 --> 01:12:17,583 Hmm. Better than I thought. 1595 01:12:18,083 --> 01:12:19,333 [Reese] Come on! 1596 01:12:19,417 --> 01:12:20,583 [Emily screams] 1597 01:12:22,583 --> 01:12:23,667 [Reese] Come on! 1598 01:12:23,750 --> 01:12:24,792 [Kyla panting] 1599 01:12:26,208 --> 01:12:27,625 [all panting] 1600 01:12:32,333 --> 01:12:34,458 -[Marcus panting] -[Emily] Come on, baby. Hurry up! Come on. 1601 01:12:34,542 --> 01:12:35,708 -Yo! Yo. -[Emily] Wait, what? 1602 01:12:36,792 --> 01:12:38,792 -[whispers] Go, go, go, go. -[Emily pants] 1603 01:12:38,875 --> 01:12:39,875 [Kyla] Go. 1604 01:12:42,750 --> 01:12:44,333 [whispers] Get in there. Get-- 1605 01:12:46,125 --> 01:12:48,208 -[Reese stammers] -Okay. Shh, shh, shh, shh. 1606 01:12:57,708 --> 01:12:58,958 [car engine stops] 1607 01:13:24,167 --> 01:13:26,042 Now where the fuck did they go? 1608 01:13:36,375 --> 01:13:39,250 -[cell phone chimes] -[automated voice] You are ovulating. 1609 01:13:45,708 --> 01:13:48,167 [babies crying] 1610 01:13:48,250 --> 01:13:49,792 [Maurillio panting] 1611 01:13:50,875 --> 01:13:52,083 [groaning] 1612 01:13:53,625 --> 01:13:54,750 [grunts] 1613 01:13:55,500 --> 01:13:58,417 [in Spanish] 1614 01:13:58,500 --> 01:14:00,375 -[knocking] -[sighs] 1615 01:14:06,292 --> 01:14:08,167 [in English] Oh. Hey, Yeon. Come on in. 1616 01:14:08,250 --> 01:14:09,458 Thanks. Uh… 1617 01:14:09,542 --> 01:14:13,333 I just wanted to check in with Mr. Parker to see if he's, uh, okay with-- 1618 01:14:16,417 --> 01:14:18,125 Wait. Why are there two babies here? 1619 01:14:18,208 --> 01:14:20,667 Yes. I am asking myself that very question. 1620 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 Okay, uh. 1621 01:14:21,833 --> 01:14:24,083 Anyway, I just wanted to check in with Mr. Parker 1622 01:14:24,167 --> 01:14:27,042 to see if he's feeling good about the presentation tomorrow. 1623 01:14:27,125 --> 01:14:29,583 Because he seemed a little stressed this morning. 1624 01:14:29,667 --> 01:14:32,250 Oh. Well he's still on his snorkeling trip. 1625 01:14:33,042 --> 01:14:35,500 -Without me. -He went on a snorkeling trip? 1626 01:14:35,583 --> 01:14:37,250 Mm-hmm. Without me. 1627 01:14:37,333 --> 01:14:38,333 Huh. 1628 01:14:38,833 --> 01:14:41,750 Well, then I guess he must have everything under control. 1629 01:14:42,333 --> 01:14:43,500 [babies crying] 1630 01:14:43,583 --> 01:14:45,417 I also have everything under control. 1631 01:14:45,500 --> 01:14:47,250 [crying continues] 1632 01:14:49,917 --> 01:14:51,708 [Reese] Look, Warren. I get it. I get it. 1633 01:14:51,792 --> 01:14:54,250 You really want some answers here, but it's getting late. 1634 01:14:54,333 --> 01:14:56,667 So I was thinking we just pick this up in the morning. 1635 01:14:56,750 --> 01:14:58,042 Shut the fuck up! 1636 01:15:01,000 --> 01:15:05,208 You're not so tough, when your muscle have an Uzi pointed at him. Eh? 1637 01:15:05,917 --> 01:15:07,667 -Muscle? -Kyla, 1638 01:15:07,750 --> 01:15:09,625 tell your dad to stop playing around. 1639 01:15:09,708 --> 01:15:13,125 Dad. Why don't you honestly just tell him what happened? 1640 01:15:13,208 --> 01:15:14,458 Yeah. 1641 01:15:14,542 --> 01:15:17,083 Yeah, Reese. Tell me. 1642 01:15:18,458 --> 01:15:21,000 Tell me where the fuck my money is! 1643 01:15:21,083 --> 01:15:23,542 Warren, I-I am out of moves here, okay? 1644 01:15:23,625 --> 01:15:27,167 I'm gonna give you the God's honest. All my cards, plunk, on the table. 1645 01:15:27,250 --> 01:15:29,333 -[Warren] Mm-hmm. -Oh, not this. 1646 01:15:29,958 --> 01:15:31,917 Did I intend to take your money? 1647 01:15:32,625 --> 01:15:33,625 Yes. 1648 01:15:34,292 --> 01:15:37,958 But then the Cubans showed up and started shooting up our plane. 1649 01:15:38,042 --> 01:15:39,042 So, I-- 1650 01:15:40,833 --> 01:15:42,000 I never got to it. 1651 01:15:43,042 --> 01:15:44,667 Your money is still down there. 1652 01:15:44,750 --> 01:15:46,833 Under the water, where it's always been. 1653 01:15:47,833 --> 01:15:50,375 So how about if I just give you the coordinates, all right? 1654 01:15:50,458 --> 01:15:54,667 And then you guys can-- can go get it, then we'll just-- We'll call it a day. 1655 01:16:01,125 --> 01:16:03,875 Yeah, okay. Look, here. I'm gonna write it down. 1656 01:16:10,750 --> 01:16:11,875 Okay? 1657 01:16:15,083 --> 01:16:16,083 Yeah, well… 1658 01:16:17,208 --> 01:16:19,792 -See? He's so smart. -[whispers] Oh, God. 1659 01:16:20,875 --> 01:16:21,917 [Reese grunts] 1660 01:16:22,492 --> 01:16:23,875 [ship horn blows] 1661 01:16:28,417 --> 01:16:30,625 [inhales sharply] You know something, right now… 1662 01:16:30,708 --> 01:16:34,917 is about when I'd be running through my presentation for the last time. 1663 01:16:35,000 --> 01:16:36,917 Then I'd call Zeke up, you know, 1664 01:16:37,000 --> 01:16:40,417 yell at him to get the blood pumping, and then I'd put my suit on and-- 1665 01:16:40,500 --> 01:16:41,583 [chuckles] 1666 01:16:41,667 --> 01:16:43,750 Make sure everything is right, look through the papers, 1667 01:16:43,833 --> 01:16:45,333 make sure I got everything together… 1668 01:16:45,417 --> 01:16:48,083 And then I'd go in the bathroom and look right in the mirror. 1669 01:16:49,167 --> 01:16:50,375 And I'd tell myself, 1670 01:16:51,375 --> 01:16:52,708 "You got this, playboy. 1671 01:16:53,208 --> 01:16:54,667 You fucking got this." 1672 01:16:55,250 --> 01:16:57,083 [scoffs, sighs] 1673 01:16:57,833 --> 01:16:59,750 -[Emily] Hmm. -But instead… 1674 01:17:01,000 --> 01:17:03,250 I'm in a fucking box. 1675 01:17:05,000 --> 01:17:08,333 So thank you, Reese. Thank you so much. 1676 01:17:08,417 --> 01:17:09,458 You're welcome. 1677 01:17:11,292 --> 01:17:12,292 Really, Reese? 1678 01:17:12,375 --> 01:17:14,417 Well, hey. I bought us a little time, didn't I? 1679 01:17:14,500 --> 01:17:16,625 Look, if they find the plane, right? 1680 01:17:16,708 --> 01:17:19,792 And see no money's in there, what the fuck you think is gonna happen, huh? 1681 01:17:19,875 --> 01:17:22,208 Well, Marcus. I haven't figured that part out yet. 1682 01:17:22,292 --> 01:17:23,875 -God. -You haven't figured that part out? 1683 01:17:24,458 --> 01:17:27,125 Reese hasn't figured that part out yet. Wow. 1684 01:17:27,208 --> 01:17:30,042 I mean, it feels like you just know all types of shit. 1685 01:17:30,125 --> 01:17:33,625 But you-- But you haven't figured that part out yet? Great job. 1686 01:17:33,708 --> 01:17:35,417 Marcus, I'm not sure if you're being sarcastic, 1687 01:17:35,500 --> 01:17:37,375 but I don't think there's any reason to make my dad 1688 01:17:37,458 --> 01:17:39,542 out to be the bad guy here. 1689 01:17:41,292 --> 01:17:42,417 But he is the bad guy. 1690 01:17:44,958 --> 01:17:46,042 What did you just say? 1691 01:17:46,625 --> 01:17:49,083 Kyla, Marcus is right. Reese is the bad guy here. 1692 01:17:50,125 --> 01:17:53,375 Ever since he showed up, he turned this relaxing family vacation into chaos. 1693 01:17:53,458 --> 01:17:56,167 Total chaos. Who does that? [huffs] 1694 01:17:57,125 --> 01:17:59,500 -Kyla. -Yeah? 1695 01:17:59,583 --> 01:18:01,583 Kyla, there's something I need to say to you, and-- 1696 01:18:01,667 --> 01:18:03,958 It is not gonna be easy to hear. 1697 01:18:04,875 --> 01:18:06,917 -But I'm gonna say it anyway. -Okay. 1698 01:18:07,542 --> 01:18:09,292 You know how everybody likes me? 1699 01:18:09,875 --> 01:18:11,208 Everyone on planet Earth. 1700 01:18:11,875 --> 01:18:16,167 Everybody does. Except for your father. 1701 01:18:16,250 --> 01:18:17,708 [scoffs] 1702 01:18:17,792 --> 01:18:18,792 What? 1703 01:18:20,500 --> 01:18:22,125 -That's impossible. -That's not all. 1704 01:18:24,042 --> 01:18:25,500 You know how I like everyone? 1705 01:18:25,583 --> 01:18:27,625 Everyone you've ever met. 1706 01:18:30,917 --> 01:18:34,583 There is a small piece of me… [sighs] 1707 01:18:35,875 --> 01:18:38,250 -…that doesn't like him. I said it. -[gasps] Ron! 1708 01:18:38,750 --> 01:18:41,125 Well, I guess that evens things out then. 1709 01:18:41,208 --> 01:18:43,083 What the hell's your problem, Reese? 1710 01:18:43,167 --> 01:18:45,167 It's like everything out of your mouth's an insult to me. 1711 01:18:45,250 --> 01:18:48,667 -Like you're in some contest with me. -Uh. It's hardly a contest. 1712 01:18:48,750 --> 01:18:50,292 -Guys, you don't-- -Wanna know what I think? 1713 01:18:50,375 --> 01:18:52,833 You're the one who feels inadequate. I think you feel threatened by me. 1714 01:18:52,917 --> 01:18:54,458 -Ron! -What are you now, a therapist? 1715 01:18:54,542 --> 01:18:55,500 This is not the moment 1716 01:18:55,583 --> 01:18:56,875 -to have this conversation-- -The only 1717 01:18:56,958 --> 01:19:00,583 time you were even remotely nice to me was when you were using me at the casino. 1718 01:19:00,667 --> 01:19:02,542 -'Cause you needed me to be your muscle. -Fuck. 1719 01:19:02,625 --> 01:19:04,250 Hey. You should be flattered. 1720 01:19:04,333 --> 01:19:07,250 At least it's a step up from being a fucking park ranger. 1721 01:19:07,333 --> 01:19:10,417 Fuck you! How dare you belittle that hallowed position! 1722 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 Take it back, right now! 1723 01:19:12,292 --> 01:19:14,042 -Take what back? -Take it back, or there's gonna be 1724 01:19:14,125 --> 01:19:15,833 -some fucking consequences-- -Stop! 1725 01:19:17,458 --> 01:19:20,250 Both of you! Stop! 1726 01:19:21,708 --> 01:19:25,708 We are family whether you like it or not, you assholes. 1727 01:19:25,792 --> 01:19:27,500 We are going to get out of here. 1728 01:19:27,583 --> 01:19:30,542 And tomorrow we're gonna be sitting on the beach, 1729 01:19:30,625 --> 01:19:33,417 sipping cocktails, having a great time. 1730 01:19:33,500 --> 01:19:35,542 So sit the fuck down! 1731 01:19:35,625 --> 01:19:40,417 And remember, everything is gonna be okay. 1732 01:19:41,333 --> 01:19:43,042 [Marcus] What the fuck was that? 1733 01:19:45,667 --> 01:19:46,750 -Oh, my God! -[Reese] Uh-- 1734 01:19:47,250 --> 01:19:48,542 We're moving! 1735 01:19:48,625 --> 01:19:50,792 [Kyla, Emily clamoring] 1736 01:19:50,875 --> 01:19:52,833 [muffled shouting] 1737 01:19:54,417 --> 01:19:56,833 All right, what's the word? 1738 01:19:57,417 --> 01:20:00,917 It's definitely our plane. It's right where the guy said it would be. 1739 01:20:01,792 --> 01:20:04,125 We're diving down now to get the money. 1740 01:20:04,625 --> 01:20:07,667 All right. We're done with them. 1741 01:20:07,750 --> 01:20:09,750 [creaking] 1742 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 [all scream] 1743 01:20:16,000 --> 01:20:17,583 [Kyla screams] Are you okay? 1744 01:20:18,250 --> 01:20:19,583 [Reese] What the-- 1745 01:20:20,875 --> 01:20:23,333 -[Kyla] They dropped us in the ocean? -[Reese] Don't worry. Don't worry. 1746 01:20:25,000 --> 01:20:27,667 [muffled shouting] 1747 01:20:28,250 --> 01:20:30,542 -[Marcus] Why's this thing moving? -[Emily] What's happening, baby? 1748 01:20:30,625 --> 01:20:32,875 -It's filling up with water. We sinking? -[Reese] It's all right. 1749 01:20:32,958 --> 01:20:34,125 We're sinking! 1750 01:20:34,208 --> 01:20:35,875 [Kyla] It's coming in fast. 1751 01:20:35,958 --> 01:20:39,500 Relax, relax. We're not sinking, okay? These things can float for days. 1752 01:20:39,583 --> 01:20:40,833 How the fuck do you know that? 1753 01:20:40,917 --> 01:20:42,458 Imports, exports, remember? 1754 01:20:42,958 --> 01:20:45,667 I'm telling ya, as long as we're floating, we're fine. 1755 01:20:56,333 --> 01:20:57,708 -[screams] -Damn it! 1756 01:20:57,792 --> 01:21:00,458 -[Reese grunts] All right. Help! -[Kyla] Let us out right now! Help! 1757 01:21:00,542 --> 01:21:02,708 I thought you said these things don't sink, Reese! 1758 01:21:02,792 --> 01:21:04,125 -[Kyla] Hey! -Hey! Hey! 1759 01:21:04,208 --> 01:21:05,250 -[pounding] -[muffled shouting] 1760 01:21:05,333 --> 01:21:07,625 [Marcus] Help us! Get us out of here! 1761 01:21:08,292 --> 01:21:09,250 [Kyla] My God! 1762 01:21:09,958 --> 01:21:13,292 -[Emily] Help! Help! Help us! -[Reese] You hear us? 1763 01:21:13,375 --> 01:21:14,875 Ron! You gotta help us, man! 1764 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 -Tell us what to do! -[Ron] One thing left to do. 1765 01:21:17,208 --> 01:21:19,417 -[Kyla] Goddamn it! Help! -[Emily] Get us out of here! 1766 01:21:20,000 --> 01:21:22,375 That's what you're gonna do right the fuck now? 1767 01:21:22,458 --> 01:21:24,667 -[Reese] Let us out! -Old park ranger trick. 1768 01:21:24,750 --> 01:21:26,208 Used to teach it to all the kids. 1769 01:21:26,292 --> 01:21:27,875 -Help! -You taught the kids to smoke weed? 1770 01:21:27,958 --> 01:21:30,083 [Ron] No, I didn't teach them to smoke weed. 1771 01:21:30,167 --> 01:21:32,042 I taught them if you're ever stuck in a cave, 1772 01:21:32,125 --> 01:21:36,375 find any incendiary material, light it, and let the smoke lead you out. 1773 01:21:36,458 --> 01:21:38,458 -[Emily screams] -[Kyla] Oh, my God! 1774 01:21:38,542 --> 01:21:41,167 'Cause it always finds a way out. 1775 01:21:41,250 --> 01:21:42,792 [Emily cries] Please! 1776 01:21:45,208 --> 01:21:48,208 There. The weak point. It's right there. 1777 01:21:51,875 --> 01:21:53,917 -Get ready. -To do what? 1778 01:21:55,375 --> 01:21:56,375 Just float. 1779 01:21:57,708 --> 01:21:58,958 [grunts, strains] 1780 01:22:07,792 --> 01:22:09,167 -[straining] -Come on, baby! 1781 01:22:21,042 --> 01:22:23,167 Something supposed to happen? Because-- 1782 01:22:23,250 --> 01:22:26,583 Yes, it was. And I don't understand why it didn't. 1783 01:22:26,667 --> 01:22:28,833 That's more than enough force to breach corroded steel. 1784 01:22:28,917 --> 01:22:30,833 Here comes another flood of bullshit. 1785 01:22:31,958 --> 01:22:34,875 It's not bullshit, Reese. It's basic physics. 1786 01:22:34,958 --> 01:22:38,000 The pressure differential in here is much more-- 1787 01:22:38,083 --> 01:22:38,917 [all shout] 1788 01:22:43,833 --> 01:22:44,958 [Marcus grunting] 1789 01:22:46,042 --> 01:22:47,708 [Reese groaning] 1790 01:22:48,833 --> 01:22:49,833 [coughs] 1791 01:22:49,917 --> 01:22:51,125 -Everybody's here, holy shit! -Dad! 1792 01:22:51,208 --> 01:22:52,417 -We made it! -[Reese] Yeah. 1793 01:22:52,500 --> 01:22:54,542 There! Go, go. 1794 01:22:54,625 --> 01:22:55,875 Go, go, go! 1795 01:22:55,958 --> 01:22:59,333 -You need to pull me in. Please. -I-- Okay, okay. 1796 01:23:01,708 --> 01:23:04,833 -[singers] ♪ Get up Edina girl ♪ -[singer] ♪ A let me tell you now ♪ 1797 01:23:04,917 --> 01:23:09,958 ♪ Get up Edina Get up Edina girl… ♪ 1798 01:23:10,042 --> 01:23:11,042 Ron! 1799 01:23:12,000 --> 01:23:13,500 You're a fucking genius! 1800 01:23:13,583 --> 01:23:15,542 Yeah, Ron. Now can you hot-wire one of these cars? 1801 01:23:16,250 --> 01:23:17,583 I don't know how to do that. 1802 01:23:17,667 --> 01:23:19,708 Pfft. Some genius, huh? 1803 01:23:19,792 --> 01:23:21,625 I mean that's like a basic life skill. 1804 01:23:22,208 --> 01:23:23,833 Okay. First, it's stealing. 1805 01:23:23,917 --> 01:23:25,917 -Second-- -[engine starts, revs] 1806 01:23:27,292 --> 01:23:28,500 Dad, did you see that? 1807 01:23:28,583 --> 01:23:31,250 There you go, baby. You remembered like I taught you! 1808 01:23:32,083 --> 01:23:33,292 What? 1809 01:23:43,042 --> 01:23:44,417 Wait. Wait. 1810 01:23:45,167 --> 01:23:47,417 What do you mean all of the money's gone? 1811 01:23:49,417 --> 01:23:50,792 The every last bag? 1812 01:23:51,583 --> 01:23:53,958 [beeping] 1813 01:23:56,583 --> 01:23:58,875 Uh. Where is my car? 1814 01:24:06,000 --> 01:24:07,500 [Kyla, Emily laughing] 1815 01:24:08,208 --> 01:24:10,208 -[Marcus laughs] -[Ron] Is anyone back there? 1816 01:24:10,292 --> 01:24:12,583 No, baby. We're good. We made it. 1817 01:24:12,667 --> 01:24:13,708 [laughs, speaks indistinctly] 1818 01:24:13,792 --> 01:24:15,167 Oh, my fucking God. 1819 01:24:15,792 --> 01:24:17,667 Wait, wait, wait. What time is it? 1820 01:24:17,750 --> 01:24:19,750 -What time is it? -Uh. Oh. Here, look. 1821 01:24:19,833 --> 01:24:22,208 Uh. 8:48. Wow. 1822 01:24:22,292 --> 01:24:24,125 Eight forty-- Baby, you can still make it! 1823 01:24:24,208 --> 01:24:26,042 [Marcus] Wait, what? Y-You think? 1824 01:24:39,250 --> 01:24:42,417 Okay. We're not far, we're not far. Shit, shit! I gotta get my focus on. 1825 01:24:42,500 --> 01:24:43,708 Okay, okay. Uh. 1826 01:24:43,792 --> 01:24:46,750 Parker Construction, uh, was founded in 2007, 1827 01:24:46,833 --> 01:24:49,458 by this kid who knows Chicago better than anyone. 1828 01:24:49,542 --> 01:24:51,875 That kid is-is Marcus Parker. 1829 01:24:51,958 --> 01:24:53,542 -Honey? -I see it, babe. Thank you. 1830 01:24:53,625 --> 01:24:56,458 -[engine revs] -[all scream] 1831 01:24:57,125 --> 01:24:58,458 [horn honks] 1832 01:25:01,250 --> 01:25:02,333 They're right there. 1833 01:25:03,083 --> 01:25:05,417 That's them. It has to be them. 1834 01:25:05,500 --> 01:25:07,208 Merge left. Merge left! 1835 01:25:07,292 --> 01:25:08,917 Ron! The hotel's right to the left! 1836 01:25:09,000 --> 01:25:11,375 Oh, shit, Ron! We're actually gonna make it. 1837 01:25:11,458 --> 01:25:13,000 I can't believe you did this, man. 1838 01:25:13,083 --> 01:25:14,500 You know, sometimes I don't believe you, 1839 01:25:14,583 --> 01:25:17,333 but I'm like, "You know something, this dude is a fucking amazing-- 1840 01:25:17,417 --> 01:25:18,875 What the fuck? 1841 01:25:18,958 --> 01:25:20,208 [all scream] 1842 01:25:23,917 --> 01:25:25,458 Goddamn, Warren. 1843 01:25:41,167 --> 01:25:44,000 [chuckles] Great-- Great to see you, Mrs. Kim. 1844 01:25:51,042 --> 01:25:53,250 You know the idea is to avoid the bullets, right? 1845 01:25:53,333 --> 01:25:54,417 Dad! Leave Ron alone. 1846 01:25:54,500 --> 01:25:56,750 -He's doing actually a really good job! -I'm not criticizing. 1847 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 -I'm just saying. -Not helping! 1848 01:25:58,083 --> 01:25:59,542 Shut the fuck up! Okay. 1849 01:25:59,625 --> 01:26:02,542 All right. Unless you got something you absolutely have to say before we die, 1850 01:26:02,625 --> 01:26:04,125 don't say shit at all! 1851 01:26:05,167 --> 01:26:07,208 -I don't wanna have a baby! -Wait, what? 1852 01:26:08,875 --> 01:26:10,583 I'm sorry, Marcus. I love you so much, 1853 01:26:10,667 --> 01:26:12,542 and I know we talked about it, but I just don't. 1854 01:26:12,625 --> 01:26:14,625 You know what's crazy? I don't wanna have a baby either. 1855 01:26:14,708 --> 01:26:15,667 What? 1856 01:26:15,750 --> 01:26:17,792 Yeah, look, I didn't know how to tell you. 1857 01:26:17,875 --> 01:26:20,250 But-But the ovulation tracker, you were all in. 1858 01:26:20,333 --> 01:26:22,333 That shit was for you. I didn't wanna do that. 1859 01:26:22,417 --> 01:26:25,542 Baby, I like kids, but, baby, I just love the way our life is right now. 1860 01:26:25,625 --> 01:26:26,875 -[tires squeal] -[Reese screams] 1861 01:26:26,958 --> 01:26:30,333 -Not necessarily right now but you get it. -I'm so happy for you guys! 1862 01:26:30,417 --> 01:26:32,708 Oh, yeah. Me too. Now hold on. 1863 01:26:39,125 --> 01:26:41,708 -No, no, no, no! We're not gonna make it! -[all scream] 1864 01:26:41,792 --> 01:26:44,708 -[tires squeal] -[horns honk] 1865 01:26:46,125 --> 01:26:47,125 [tires screech] 1866 01:26:47,625 --> 01:26:50,375 [Warren] Move it! Move! 1867 01:26:52,250 --> 01:26:53,583 [Reese] Holy shit! 1868 01:26:53,667 --> 01:26:56,292 You did it, Ron! You actually fucking did it! 1869 01:27:00,792 --> 01:27:02,833 [all screaming] 1870 01:27:02,917 --> 01:27:04,542 [screaming continues] 1871 01:27:04,625 --> 01:27:07,125 This-This font is quite nice, don't you think? 1872 01:27:07,708 --> 01:27:09,292 [grunting, shouting] 1873 01:27:09,375 --> 01:27:11,750 [panting] 1874 01:27:11,833 --> 01:27:13,667 [Emily] Is everyone okay? 1875 01:27:13,750 --> 01:27:15,250 -Are we good? -Is everyone all right? 1876 01:27:15,333 --> 01:27:17,583 -Go! Come on! Go, go, go, go. -[Marcus grunts] Fuck. 1877 01:27:33,583 --> 01:27:35,125 Raise your fucking hands. 1878 01:27:36,667 --> 01:27:40,083 Oh, God. This is bad. Kyla, this is really, really bad. 1879 01:27:40,167 --> 01:27:41,167 Hold on. Hold on. 1880 01:27:41,667 --> 01:27:44,542 Ron has, like, a really good touch with drug dealers. 1881 01:27:44,625 --> 01:27:46,542 Hands up higher, you pussy. 1882 01:27:46,625 --> 01:27:47,667 -Kyla. -[pants] What? 1883 01:27:47,750 --> 01:27:48,875 Drug dealers! 1884 01:27:48,958 --> 01:27:51,208 -Oh, my God. This is it. Come with me. -Where are you-- 1885 01:27:56,708 --> 01:27:59,292 -Maurillio! -Maurillio! Maurillio! 1886 01:27:59,375 --> 01:28:01,083 -[babies crying] -[Kyla] Maurillio! 1887 01:28:01,167 --> 01:28:02,583 [cooing] 1888 01:28:02,667 --> 01:28:04,875 -Where is he? Fuck! Is he here? -[Emily] Check upstairs-- 1889 01:28:04,958 --> 01:28:07,167 -In here. -Oh, my God. Come on. Okay. 1890 01:28:07,667 --> 01:28:09,292 [panting] 1891 01:28:10,250 --> 01:28:13,542 -Why are there two babies in here? -Because I am very clearly not a killer. 1892 01:28:13,625 --> 01:28:15,083 No, no, no. But you are. 1893 01:28:15,167 --> 01:28:18,792 You're Novar. Chencho Novar! 1894 01:28:21,417 --> 01:28:22,667 Wait. What? 1895 01:28:22,835 --> 01:28:25,333 You have one last chance. 1896 01:28:25,958 --> 01:28:27,042 Reese, 1897 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 where is my money? 1898 01:28:31,625 --> 01:28:34,083 Pfft. You mean it wasn't on the plane? 1899 01:28:34,167 --> 01:28:37,458 You know, salt water is pretty corrosive, so maybe-- 1900 01:28:37,542 --> 01:28:38,750 Okay, it's torched. 1901 01:28:39,333 --> 01:28:40,708 All of it, torched. 1902 01:28:41,958 --> 01:28:44,792 Believe me, I am more bummed about this than you are. 1903 01:28:45,583 --> 01:28:46,750 You sure are. 1904 01:28:47,625 --> 01:28:49,833 You sure fucking are. 1905 01:28:49,917 --> 01:28:50,917 [Maurillio] Gentlemen. 1906 01:28:53,875 --> 01:28:56,500 May I ask you to put your guns down? 1907 01:28:57,000 --> 01:28:58,417 [mouthing] What are you doing? 1908 01:28:58,500 --> 01:29:00,458 Who the fuck are you? 1909 01:29:02,542 --> 01:29:03,583 -[muttering] -Go! 1910 01:29:05,875 --> 01:29:06,875 You know my name. 1911 01:29:08,833 --> 01:29:10,625 Perhaps all too well. 1912 01:29:12,083 --> 01:29:14,833 For I am Novar. 1913 01:29:17,542 --> 01:29:18,625 Chencho Novar. 1914 01:29:21,500 --> 01:29:23,708 You're not no fucking Novar. 1915 01:29:24,292 --> 01:29:25,417 But I am. 1916 01:29:26,833 --> 01:29:27,833 You see… 1917 01:29:28,583 --> 01:29:31,375 nobody knows what I look like for a reason. 1918 01:29:33,292 --> 01:29:36,458 Unlike you, who is known by so many, 1919 01:29:37,500 --> 01:29:38,500 Warren. 1920 01:29:38,583 --> 01:29:40,833 How you know my fucking name, eh? 1921 01:29:40,917 --> 01:29:42,167 How do I know his name? 1922 01:29:45,167 --> 01:29:46,458 You may run this island. 1923 01:29:47,208 --> 01:29:49,542 You may know everything that goes on here. But me? 1924 01:29:50,208 --> 01:29:52,292 I know everything that goes on everywhere. 1925 01:29:53,750 --> 01:29:57,000 So if I were you, I would let my friends go. 1926 01:29:57,500 --> 01:29:58,500 Friends? 1927 01:29:59,750 --> 01:30:02,250 -They're with you? -Oh. Yeah. 1928 01:30:02,333 --> 01:30:03,500 Hey, Novar. 1929 01:30:04,792 --> 01:30:05,958 We're totally with him. 1930 01:30:07,167 --> 01:30:08,917 Because if you do not release them, 1931 01:30:09,417 --> 01:30:14,083 well, the consequences will be most unpleasant. 1932 01:30:16,750 --> 01:30:18,375 Violence… 1933 01:30:19,792 --> 01:30:21,125 she is my sweet lover. 1934 01:30:21,208 --> 01:30:23,500 Uh. Too-- too much Maurillio. Too-- too much. 1935 01:30:23,583 --> 01:30:25,167 I know, he needs to pull back. 1936 01:30:25,250 --> 01:30:27,833 Perhaps you've seen some of my cruel handiwork in Cartagena? 1937 01:30:28,333 --> 01:30:29,375 Hmm? 1938 01:30:29,458 --> 01:30:31,792 The bag of heads in Caracas? 1939 01:30:32,292 --> 01:30:35,042 No, you back there with the BO I can smell from here? 1940 01:30:35,625 --> 01:30:39,625 Well, they made the most impressive documentary about it. 1941 01:30:40,792 --> 01:30:41,917 You should check it out. 1942 01:30:43,083 --> 01:30:45,375 But that? That will be nothing, Warren. 1943 01:30:45,458 --> 01:30:47,250 If you do not heed my warning, 1944 01:30:47,333 --> 01:30:52,917 this quaint island of yours will endure horrors you can't imagine. 1945 01:30:53,417 --> 01:30:56,667 The streets bathed in crimson. 1946 01:30:56,750 --> 01:31:01,208 Severed heads affixed upon all manner of public signage. 1947 01:31:01,750 --> 01:31:04,792 The entrails of your beloved ones strewn across the room-- 1948 01:31:04,875 --> 01:31:05,875 Ch-Ch-Ch-Chencho? 1949 01:31:08,750 --> 01:31:10,125 Well, you get the point. 1950 01:31:15,833 --> 01:31:18,167 All right. Fine. 1951 01:31:20,250 --> 01:31:21,250 These two can go. 1952 01:31:22,542 --> 01:31:24,500 [whispering] You smart fucking lady. 1953 01:31:24,583 --> 01:31:27,083 Honestly, me don't know who the fuck them is anyway. 1954 01:31:27,667 --> 01:31:29,833 And I definitely don't give a fuck who you is. 1955 01:31:30,792 --> 01:31:31,917 But Reese. 1956 01:31:32,875 --> 01:31:35,000 Reese, I want five million for him. 1957 01:31:35,083 --> 01:31:36,333 Or him dead. 1958 01:31:37,667 --> 01:31:38,875 Five million dollars? 1959 01:31:39,417 --> 01:31:41,458 Pfft. No problem. 1960 01:31:43,333 --> 01:31:46,375 [inhales deeply] Does anybody have five million dollars? 1961 01:31:49,458 --> 01:31:50,583 I do. 1962 01:31:50,667 --> 01:31:51,833 [Marcus] What? 1963 01:31:51,917 --> 01:31:53,083 No. Seriously, I do. 1964 01:31:54,917 --> 01:31:56,208 I believe you have my phone. 1965 01:31:56,292 --> 01:31:58,000 What you want your phone for? 1966 01:31:58,083 --> 01:32:00,833 So I can wire you the money. You-- I mean, you can watch. 1967 01:32:11,625 --> 01:32:13,958 What-- What is he doing? What's Ron doing? 1968 01:32:14,042 --> 01:32:15,333 I don't know. 1969 01:32:18,417 --> 01:32:21,875 -What kind of bullshit is he pulling? -I don't know what the fuck he's doing. 1970 01:32:23,708 --> 01:32:25,583 -[cell phone chimes] -Yeah. 1971 01:32:30,208 --> 01:32:34,375 -All right. We're good here, guys. -[Warren's guy] Yep, move on. 1972 01:32:34,458 --> 01:32:35,458 -Okay. -Oh, my God! 1973 01:32:35,542 --> 01:32:36,375 [Emily] What! 1974 01:32:36,458 --> 01:32:37,458 What? 1975 01:32:39,542 --> 01:32:41,792 -Ron, what the fuck did you do? -[Kyla squeals] 1976 01:32:41,875 --> 01:32:43,792 You're a genius! [squeals] 1977 01:32:43,875 --> 01:32:46,375 Baby! I'm so proud of you! 1978 01:32:47,000 --> 01:32:49,292 -Ron, what the fuck was that? -I just paid the man. 1979 01:32:49,375 --> 01:32:51,917 With what? Where'd you get five million dollars from? 1980 01:32:52,000 --> 01:32:53,292 Check this out. 1981 01:32:54,750 --> 01:32:57,958 What the hell is Secure Commerce for Online Markets? 1982 01:32:59,583 --> 01:33:00,708 SCOM-coin! 1983 01:33:01,292 --> 01:33:02,417 Wait, wait, wait. 1984 01:33:02,500 --> 01:33:04,208 -That crypto thing? That was real? -[Ron] Yeah. 1985 01:33:04,292 --> 01:33:05,542 Took Reese up on his hot tip. 1986 01:33:05,625 --> 01:33:08,542 Yesterday morning I invested 30K and it 200x-ed by lunch. 1987 01:33:08,625 --> 01:33:09,625 Oh, my God. 1988 01:33:09,708 --> 01:33:11,125 -You're such a genius. -Whoa, whoa. 1989 01:33:11,208 --> 01:33:14,417 You-you paid five million bucks for me? 1990 01:33:15,208 --> 01:33:16,583 To save my life? 1991 01:33:16,667 --> 01:33:18,875 [sighs] What can I say? Kyla was right. 1992 01:33:20,083 --> 01:33:21,083 We are family. 1993 01:33:23,083 --> 01:33:24,208 Seriously, son. 1994 01:33:27,292 --> 01:33:28,292 Salaam. 1995 01:33:28,875 --> 01:33:31,250 [whirring] 1996 01:33:34,708 --> 01:33:35,917 -Baby. Go! -Shit! I gotta-- 1997 01:33:36,000 --> 01:33:37,542 -Go! -Go! 1998 01:33:38,792 --> 01:33:40,583 Mrs. Kim! Mrs. Kim! Wait. 1999 01:33:40,667 --> 01:33:43,458 Hey, hey, hey! You stop that! You stop the helicopter! 2000 01:33:43,542 --> 01:33:45,125 [panting] Cut it off! 2001 01:33:45,750 --> 01:33:46,750 Okay, Mrs. Kim. 2002 01:33:47,250 --> 01:33:50,125 -[pants] I really need you to hear me out. -I'm sorry, Mr. Parker. 2003 01:33:50,208 --> 01:33:52,958 I have another meeting. Now if you will excuse me. 2004 01:33:53,042 --> 01:33:55,625 Okay, no! No! No. 2005 01:33:56,125 --> 01:33:59,917 I-I don't-- I don't mean to yell but I-I can't excuse you. 2006 01:34:00,458 --> 01:34:04,542 Understand this, me and my friends have been through hell to get here. 2007 01:34:04,625 --> 01:34:05,917 Hell! 2008 01:34:06,000 --> 01:34:08,208 Okay? So this has to happen. 2009 01:34:08,292 --> 01:34:11,792 And if I can be honest with you, I don't give a fuck no more. All right? 2010 01:34:12,583 --> 01:34:14,667 So if you can, just stand there in your-- 2011 01:34:15,167 --> 01:34:16,625 in your perfect outfit 2012 01:34:16,708 --> 01:34:21,875 and your very comfortable heels and beautiful steamed blouse. 2013 01:34:22,875 --> 01:34:25,125 And just hear me out. Please! 2014 01:34:26,000 --> 01:34:28,292 Please. I got something I gotta say. 2015 01:34:28,917 --> 01:34:29,917 Which is? 2016 01:34:30,750 --> 01:34:34,250 Pretend like I have a clicker 'cause I had a whole slideshow. 2017 01:34:35,083 --> 01:34:40,042 [blows] Parker Construction was founded in 2007, 2018 01:34:41,292 --> 01:34:42,750 -by a kid-- -Stop! 2019 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 Mr. Parker. 2020 01:34:47,250 --> 01:34:49,792 In the silence of that empty conference room, 2021 01:34:50,417 --> 01:34:52,500 I was able to digest your written budget, 2022 01:34:53,000 --> 01:34:54,250 which was quite thorough. 2023 01:34:54,917 --> 01:34:58,167 But I didn't become head of my company by just analyzing numbers. 2024 01:34:59,000 --> 01:35:02,000 I did it by listening to my gut, Mr. Parker. 2025 01:35:02,583 --> 01:35:04,417 Do you know what my gut is telling me right now? 2026 01:35:04,500 --> 01:35:05,667 That-that, um-- 2027 01:35:06,250 --> 01:35:08,750 That your gut likes-- likes Parker Construct-- 2028 01:35:08,833 --> 01:35:09,833 It's telling me… 2029 01:35:10,375 --> 01:35:12,750 I flew you out here, put you up for a week, 2030 01:35:12,833 --> 01:35:15,208 had my staff tend to your every need, 2031 01:35:15,292 --> 01:35:18,792 and yet you still left me sitting there for 12 full minutes. 2032 01:35:19,292 --> 01:35:21,792 Now I don't care if you were held at gunpoint, or if-- 2033 01:35:21,875 --> 01:35:24,708 Okay, I'm glad you brought that up 'cause that actually just happened 2034 01:35:24,792 --> 01:35:26,875 -two minutes ago right over there-- -The point… 2035 01:35:26,958 --> 01:35:28,375 is that my gut is never wrong. 2036 01:35:29,958 --> 01:35:34,375 So, I'm quite certain you are not the man for this job. 2037 01:35:39,375 --> 01:35:40,833 I have a different opinion. 2038 01:35:45,500 --> 01:35:46,625 What did you just say? 2039 01:35:48,833 --> 01:35:50,458 I have a different opinion. 2040 01:35:56,250 --> 01:35:57,250 Oh. 2041 01:35:58,042 --> 01:36:00,708 Baby. Okay, so… 2042 01:36:03,125 --> 01:36:05,167 -He got the job. -I got the fucking job. 2043 01:36:05,250 --> 01:36:07,333 -[Emily] You got the job? -I got the fucking job. 2044 01:36:07,417 --> 01:36:08,875 -[Emily] Yes! Baby! -Fuck yeah, Marcus! 2045 01:36:08,958 --> 01:36:10,750 -[Maurillio] Oh! [laughs] -[Kyla] Yes! 2046 01:36:10,833 --> 01:36:12,167 We knew you could do it! 2047 01:36:12,250 --> 01:36:14,333 I didn't, but yes! 2048 01:36:15,125 --> 01:36:17,542 [sighs] Baby, I am just so proud of you! 2049 01:36:17,625 --> 01:36:19,125 You know something? Honestly, 2050 01:36:19,792 --> 01:36:21,875 if it wasn't for Yeon, I wouldn't have the job. 2051 01:36:21,958 --> 01:36:24,250 He-- He really vouched for me, you know? 2052 01:36:24,833 --> 01:36:26,958 [sighs] Yeon. Thank you, brother. 2053 01:36:28,083 --> 01:36:31,833 Yeah. Turns out my opinion actually does matter. 2054 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 This calls for a celebration. Right? 2055 01:36:35,083 --> 01:36:38,375 And when we get some drinks, I'm going to be the first one to raise my glass to-- 2056 01:36:38,458 --> 01:36:41,792 Oh, my God! The babies. 2057 01:36:48,875 --> 01:36:50,750 [Ron] I fucking love this little guy. 2058 01:36:50,833 --> 01:36:52,667 -[Kyla chuckles] -He's a little genius. 2059 01:36:52,750 --> 01:36:55,292 You guys have any second thoughts? 2060 01:36:55,375 --> 01:36:56,958 -I'm good, you good? -I'm Gucci. 2061 01:36:57,042 --> 01:36:59,167 -Oh, no, we good. -We're great, thank you though. 2062 01:36:59,250 --> 01:37:02,458 Hey, hey. But little Marcus can come visit us anytime he wants to. 2063 01:37:02,542 --> 01:37:03,542 Absolutely. I mean, 2064 01:37:03,625 --> 01:37:06,333 we may even know of a hotel where you guys can stay at in Chicago. 2065 01:37:06,417 --> 01:37:08,292 [Marcus] Mm-hmm. We may have an idea. 2066 01:37:09,875 --> 01:37:10,875 So, Reese. 2067 01:37:11,625 --> 01:37:13,167 What are you gonna do next? 2068 01:37:13,250 --> 01:37:14,833 Well, actually, uh. 2069 01:37:14,917 --> 01:37:17,833 I think I'll be heading back up to San Francisco for a bit. 2070 01:37:18,833 --> 01:37:20,708 For, like, ten to 20 years. 2071 01:37:21,583 --> 01:37:22,958 Dad! What? 2072 01:37:24,042 --> 01:37:25,417 Aw, honey. 2073 01:37:26,625 --> 01:37:29,333 I am so goddamn grateful I got to spend time with you. 2074 01:37:30,583 --> 01:37:34,333 But there's one thing that I haven't exactly been straight with you about. 2075 01:37:35,500 --> 01:37:37,292 You do like to shit in front of people? 2076 01:37:37,875 --> 01:37:39,000 No, no. It's-- 2077 01:37:39,083 --> 01:37:43,375 It's just that I wasn't really paroled, like I told you. 2078 01:37:44,250 --> 01:37:45,250 I kinda broke out. 2079 01:37:45,750 --> 01:37:48,667 Which was stupid, I know. But it was worth it. I got to see you. 2080 01:37:50,333 --> 01:37:52,333 You and your family. All of you. 2081 01:37:53,208 --> 01:37:54,375 Reese Hackford? 2082 01:37:55,542 --> 01:37:56,667 That's me. 2083 01:37:56,750 --> 01:38:00,292 -FBI. Hands behind your head, please. -[agent] Everybody, step back. 2084 01:38:00,375 --> 01:38:02,667 -Come on. -Thanks for having me, honey. 2085 01:38:03,500 --> 01:38:06,625 -[Reese] I hope I didn't ruin everything. -Dad, are you kidding? 2086 01:38:06,708 --> 01:38:08,958 I got to snort my own mom. 2087 01:38:10,542 --> 01:38:12,083 This was the best honeymoon ever. 2088 01:38:12,625 --> 01:38:13,708 -And Ron… -Down on the ground. 2089 01:38:13,792 --> 01:38:15,208 …you were right. [grunts] 2090 01:38:16,292 --> 01:38:17,500 I was threatened by you. 2091 01:38:18,083 --> 01:38:20,333 But you know why? Because you're great. 2092 01:38:20,917 --> 01:38:24,083 In all the ways that I'm not. And that's a lot of fucking ways. 2093 01:38:24,583 --> 01:38:26,458 Sorry I was such a dick. 2094 01:38:26,542 --> 01:38:29,625 And the truth is I couldn't imagine a better son-in-law. 2095 01:38:29,708 --> 01:38:30,917 [agent] Come on. Get up. 2096 01:38:31,792 --> 01:38:33,500 -I don't know what to say. -[chuckles] 2097 01:38:34,000 --> 01:38:35,917 Except for when our kid gets married, 2098 01:38:36,750 --> 01:38:38,958 I hope I'm the type of father that would break out of prison 2099 01:38:39,042 --> 01:38:41,125 to face another ten to 20 years just to see him. 2100 01:38:41,208 --> 01:38:43,417 -[agent] Time to go. Let's move. -[police radio chatter] 2101 01:38:43,500 --> 01:38:45,000 So nice to meet you both. 2102 01:38:45,583 --> 01:38:47,708 -And you too, Chencho. -Hmm? 2103 01:38:47,792 --> 01:38:50,542 -Okay. It's just a joke. It's a joke. -[agent] Come on, let's go. 2104 01:38:50,625 --> 01:38:52,292 [Kyla] I love you so much, Daddy. 2105 01:38:52,792 --> 01:38:54,125 Have a great flight. 2106 01:38:57,375 --> 01:38:58,583 What are we doing tonight? 2107 01:38:59,083 --> 01:39:01,375 It's our last night in the Caribbean. 2108 01:39:01,875 --> 01:39:03,792 Well, I have a date. 2109 01:39:03,875 --> 01:39:04,875 With who? 2110 01:39:04,958 --> 01:39:07,000 -With her. Veronika. -[Emily] Oh. 2111 01:39:07,083 --> 01:39:09,833 I finally found the nerve to ask her out to dinner. 2112 01:39:09,917 --> 01:39:13,875 You see, playing a drug dealer almost may have gotten us shot in the face, 2113 01:39:14,375 --> 01:39:16,250 but it also unleashed something inside of me. 2114 01:39:17,000 --> 01:39:19,917 Apparently, I can be the killer after all. 2115 01:39:20,583 --> 01:39:21,958 Till tomorrow. 2116 01:39:22,042 --> 01:39:23,458 [squeals, laughs] 2117 01:39:23,542 --> 01:39:25,167 [Emily] All right, Chencho. 2118 01:39:25,250 --> 01:39:27,292 [Maurillio] Hi. 2119 01:39:27,375 --> 01:39:28,375 [chatters] 2120 01:39:28,958 --> 01:39:31,292 So what about us, you guys? Should we get some drinks? 2121 01:39:31,375 --> 01:39:33,583 Yeah. We should definitely get drinks and dinner. 2122 01:39:33,667 --> 01:39:35,417 And maybe, like, the casino after? 2123 01:39:35,500 --> 01:39:37,958 Girl, you know I'm not allowed back in there. Like, ever. 2124 01:39:38,500 --> 01:39:40,167 You know what, you guys go ahead. 2125 01:39:47,208 --> 01:39:49,458 I have some unfinished business to attend to. 2126 01:39:56,250 --> 01:39:57,250 [blows] 157119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.