Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,792
[♪ Latin American music playing]
4
00:00:26,875 --> 00:00:32,375
[singer, in Spanish]
♪ Caliente, caliente aquí ♪
5
00:00:32,458 --> 00:00:37,125
♪ Caliente, ah ♪
6
00:00:39,500 --> 00:00:41,500
[vocalizes]
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,125
♪ Está caliente aquí… ♪
8
00:00:43,208 --> 00:00:46,167
[Emily, in English] Oh, I think
I forgot my headphones on the dresser.
9
00:00:46,250 --> 00:00:48,042
Ugh. Now I gotta look for a Brookstone.
10
00:00:48,125 --> 00:00:49,917
All right,
what time's our connecting flight?
11
00:00:50,000 --> 00:00:52,042
[scoffs] I don't know.
12
00:00:52,542 --> 00:00:54,167
-You don't know?
-Mm-mmm.
13
00:00:54,250 --> 00:00:56,250
Okay, Marcus,
if you're sick, just tell me.
14
00:00:56,333 --> 00:00:58,833
Look, I'm not sick.
I'm on vacation. I told you.
15
00:00:58,917 --> 00:01:02,458
-While I'm on vacation, I'ma just float.
-You just gonna float?
16
00:01:02,542 --> 00:01:03,875
-Yep.
-Okay.
17
00:01:03,958 --> 00:01:05,750
You trying to tell me
you don't currently have
18
00:01:05,833 --> 00:01:08,000
all of our connecting flights
saved in your phone?
19
00:01:08,083 --> 00:01:09,708
Not at all. Floating.
20
00:01:09,792 --> 00:01:12,792
Okay. They change our gates on us.
You still floating?
21
00:01:12,875 --> 00:01:15,208
Look here, baby. They could put us
on a whole nother shuttle
22
00:01:15,292 --> 00:01:17,333
-to a whole nother terminal…
-Hmm.
23
00:01:17,417 --> 00:01:18,750
…and I'll be fine with that.
24
00:01:18,833 --> 00:01:20,250
-Ooh.
-I'm floating, baby.
25
00:01:20,333 --> 00:01:23,250
That might be the single sexiest thing
you've ever said to me.
26
00:01:23,333 --> 00:01:25,833
-Come here, Mr. Parker. Yeah.
-Look at you, I like that. Mmm.
27
00:01:25,917 --> 00:01:28,208
[announcer on PA system]
Attention, Marcus and Emily Parker.
28
00:01:28,292 --> 00:01:30,667
- Please come to the TSA immediately.
-What?
29
00:01:30,750 --> 00:01:32,708
You have failed to notify your airline
30
00:01:32,792 --> 00:01:36,042
- that you are registered sex offenders.
-[Emily] What?
31
00:01:36,125 --> 00:01:37,083
- I repeat.
-What?
32
00:01:37,167 --> 00:01:40,750
Depraved, nasty-ass sex offenders.
33
00:01:40,833 --> 00:01:42,500
[person laughing]
34
00:01:42,583 --> 00:01:43,917
[two persons laughing]
35
00:01:44,000 --> 00:01:46,042
-[both laughing]
-I knew it had to be them.
36
00:01:46,125 --> 00:01:47,333
-[Kyla whoops]
-[Ron] Ha!
37
00:01:47,417 --> 00:01:50,333
-Will you put that thing down?
-What the fuck is wrong with y'all?
38
00:01:50,417 --> 00:01:52,417
-[Kyla] So happy to see you!
-[Ron groans]
39
00:01:52,958 --> 00:01:54,458
[Kyla giggles]
40
00:01:55,000 --> 00:01:57,208
Look at us. All together again.
41
00:01:57,292 --> 00:01:59,583
You guys, we have been so stoked for this.
42
00:01:59,667 --> 00:02:01,292
-I know.
-We really have.
43
00:02:01,375 --> 00:02:03,667
I mean, Ron and I have been
to all the best places in the world.
44
00:02:03,750 --> 00:02:04,750
[Emily] Yeah.
45
00:02:04,833 --> 00:02:07,083
-Reno, Orlando, Panama City.
-That's in Panama.
46
00:02:07,167 --> 00:02:08,583
-Mexico City.
-It's in Mexico.
47
00:02:08,667 --> 00:02:11,083
But never the fucking Caribbean!
48
00:02:11,167 --> 00:02:13,958
It's all because of you, Marcus.
Thank you.
49
00:02:14,042 --> 00:02:17,375
Look, we just wanted to give you guys
a real honeymoon. You deserve that.
50
00:02:17,458 --> 00:02:19,917
Plus, I got a really good deal,
so it was a no-brainer.
51
00:02:20,000 --> 00:02:23,333
But just so you know,
no cliff jumping this time.
52
00:02:23,417 --> 00:02:25,500
[chuckles] You say that when you're sober.
53
00:02:25,583 --> 00:02:29,250
No, I'm serious, for a specific reason,
you know, um…
54
00:02:29,333 --> 00:02:32,042
-I'm so excited. Girl, you tell them.
-You want me to tell them? You tell them.
55
00:02:32,125 --> 00:02:33,958
-No, you tell them.
-[Emily] Um…
56
00:02:35,292 --> 00:02:37,375
Well, Marcus and I, um…
57
00:02:38,458 --> 00:02:41,750
We're going to start
trying to have a baby.
58
00:02:41,833 --> 00:02:44,292
We trying to have a baby. [laughs]
59
00:02:44,375 --> 00:02:47,125
Fuck me in the ass. That's amazing.
60
00:02:47,208 --> 00:02:49,500
Yes. You two are gonna love being parents.
61
00:02:49,583 --> 00:02:52,500
It is the best thing
that has ever happened to us.
62
00:02:52,583 --> 00:02:55,417
I mean, you wouldn't even believe
how different our lives have become.
63
00:02:55,500 --> 00:02:58,833
I mean, we've grown up.
We've really settled down. You know?
64
00:02:58,917 --> 00:03:01,208
We're so boring,
I don't even recognize us anymore.
65
00:03:01,292 --> 00:03:02,417
[Ron] I mean, look at me.
66
00:03:02,500 --> 00:03:05,500
Never thought I was going to be one
of those overprotective helicopter dads,
67
00:03:05,583 --> 00:03:07,875
-but that baby is all I think about.
-[Kyla grunts]
68
00:03:07,958 --> 00:03:09,083
-He's obsessed.
-[Ron stammers]
69
00:03:09,167 --> 00:03:10,542
I don't mean to alarm you,
70
00:03:10,625 --> 00:03:13,000
but I just found this
crawling under our table.
71
00:03:13,083 --> 00:03:14,625
I believe it's yours?
72
00:03:16,917 --> 00:03:18,333
-He's crawling?
-He's crawling?
73
00:03:18,417 --> 00:03:20,958
-That's fucking amazing!
-Holy shit!
74
00:03:21,042 --> 00:03:23,042
It's your first time!
75
00:03:23,125 --> 00:03:25,125
-Good job!
-He's a prodigy! He's amazing.
76
00:03:25,208 --> 00:03:27,542
[Kyla] Honey, you're the most amazing baby
in the whole world.
77
00:03:27,625 --> 00:03:28,792
We love you, Marcus.
78
00:03:28,875 --> 00:03:31,208
So where is the guest of honor?
79
00:03:31,292 --> 00:03:33,958
-Two o'clock. Coming in hot!
-[Kyla] Whoo!
80
00:03:34,042 --> 00:03:35,417
-[Ron] Yo-ho-ho!
-[Marcus laughs]
81
00:03:35,500 --> 00:03:37,000
That's right! Whoo!
82
00:03:37,083 --> 00:03:39,208
-Yeah!
-I can't believe you made it.
83
00:03:39,292 --> 00:03:40,500
I can't believe it either.
84
00:03:40,583 --> 00:03:42,792
And a million thanks for the invitation.
85
00:03:42,875 --> 00:03:46,792
As a hotel manager, it seems
I am forever the host but never the guest.
86
00:03:46,875 --> 00:03:49,542
We are so happy you are here.
We had to have you.
87
00:03:49,625 --> 00:03:51,792
Please. An all-expense-paid vacation
88
00:03:51,875 --> 00:03:55,333
in exchange for some light babysitting
with my favorite little man in the world?
89
00:03:55,417 --> 00:03:56,917
Of course I'd drop everything.
90
00:03:57,000 --> 00:04:00,750
Plus, it's the Caribbean,
the land of love and romance.
91
00:04:00,833 --> 00:04:03,417
Who knows what awaits
an exceedingly single man like myself?
92
00:04:03,500 --> 00:04:06,083
But now, if you'll excuse me,
I must powder my nose.
93
00:04:06,167 --> 00:04:08,167
-Bye!
-[Ron] Classic Maurillio.
94
00:04:08,250 --> 00:04:10,417
Such a sweetheart. Watch this.
95
00:04:11,000 --> 00:04:14,208
Stop that man! He has anthrax!
96
00:04:15,333 --> 00:04:18,167
The TSA is a stupid fucking job.
97
00:04:18,250 --> 00:04:20,958
And all of you guys
have no fucking sense of humor.
98
00:04:21,042 --> 00:04:22,375
You need to have a good laugh.
99
00:04:22,458 --> 00:04:24,125
I was having a fun time!
100
00:04:24,208 --> 00:04:26,125
[singer] ♪ I got that mula mula
Mula mula ♪
101
00:04:26,208 --> 00:04:27,375
♪ Queso queso
Queso queso ♪
102
00:04:27,458 --> 00:04:29,792
♪ Camouflage money
They can't see my bankroll, nah ♪
103
00:04:29,875 --> 00:04:32,750
♪ I been whipping whipping
Django Django ♪
104
00:04:32,833 --> 00:04:35,167
♪ 'Cause I got everything that I want… ♪
105
00:04:35,250 --> 00:04:36,833
[pilot]
We've reached our cruising altitude.
106
00:04:36,917 --> 00:04:39,292
Feel free to move about the cabin.
Enjoy your flight.
107
00:04:41,125 --> 00:04:43,833
-Baby, what is that?
-It's an ovulation tracker.
108
00:04:43,917 --> 00:04:47,458
Is it weird that you have
my ovulation cycle on your phone?
109
00:04:47,542 --> 00:04:49,750
I'm just trying to stay on it.
So we don't have to guess.
110
00:04:49,833 --> 00:04:51,750
-We know exactly when it's ready.
-[sighs]
111
00:04:51,833 --> 00:04:52,667
[cell phone chimes]
112
00:04:52,750 --> 00:04:54,667
-[automated voice] You are ovulating.
-Baby, shut that--
113
00:04:54,750 --> 00:04:56,625
Gotta figure how to turn
these notifications off.
114
00:04:56,708 --> 00:05:00,000
Oh, my God. You're ovulating?
That's awesome, Em.
115
00:05:00,083 --> 00:05:02,375
No, no, no, no.
It's just-- It's the test run.
116
00:05:02,458 --> 00:05:04,917
If you need to, you can do
some inseminating in the bathroom.
117
00:05:05,000 --> 00:05:06,708
-You up for it?
-[Kyla grunts]
118
00:05:06,792 --> 00:05:08,875
-No, I think we're done.
-No, we're good. Yeah.
119
00:05:08,958 --> 00:05:11,958
Are you sure? Kyla and I just did it
in the back one. It was great.
120
00:05:12,042 --> 00:05:15,083
And I would definitely not use the front
of the plane facilities.
121
00:05:15,167 --> 00:05:19,083
Disposing of a fulfilled diaper
during turbulence was quite challenging.
122
00:05:19,958 --> 00:05:22,583
Hey, I-- I noticed
something a bit odd before I left.
123
00:05:23,167 --> 00:05:26,917
As I was making my seat selection,
I asked to be placed closer to you all,
124
00:05:27,000 --> 00:05:30,125
and the agent said that you and Emily
are not on the returning flight.
125
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
Are you aware of that?
126
00:05:31,917 --> 00:05:33,125
What? Pfft.
127
00:05:33,208 --> 00:05:36,500
Yeah, I'm aware, 'cause we staying
for a couple extra more days.
128
00:05:36,583 --> 00:05:38,000
Just a little longer. [chuckles]
129
00:05:38,083 --> 00:05:41,375
And do lots and lots of inseminating?
[laughs]
130
00:05:41,458 --> 00:05:44,792
Ah. I see. Excuse me.
131
00:05:46,042 --> 00:05:47,625
You didn't tell them.
132
00:05:48,542 --> 00:05:50,458
Did I actually tell them
why we're going? No!
133
00:05:51,042 --> 00:05:52,375
Marcus! Why?
134
00:05:52,458 --> 00:05:56,500
Look, man, they gonna be long gone
by the time I get into my work thing.
135
00:05:56,583 --> 00:05:59,208
-You mean your meeting?
-It's not just any meeting, baby.
136
00:05:59,292 --> 00:06:02,667
It's an interview to build
a fucking five-star hotel. Okay?
137
00:06:02,750 --> 00:06:05,042
-Look, the CEO is flying in for this.
-[Kyla] Sir, sir, sir!
138
00:06:05,125 --> 00:06:07,250
[Marcus] I can't let those animals
anywhere near her.
139
00:06:07,333 --> 00:06:09,250
What happened to the guy
that was just floating?
140
00:06:09,333 --> 00:06:10,917
Baby, that's-- that's what I'm doing.
141
00:06:11,000 --> 00:06:13,583
I'm fucking floating.
And that's what I'ma do for five days.
142
00:06:13,667 --> 00:06:15,958
I'ma float
with their out-of-control ass, okay?
143
00:06:16,042 --> 00:06:18,792
And then they gonna leave,
and I get right in business mode again.
144
00:06:18,875 --> 00:06:22,042
Keep everything separate, and I'm relaxed.
145
00:06:22,125 --> 00:06:25,167
Why can't you just take a Valium
like the rest of us?
146
00:06:34,625 --> 00:06:36,042
[Ron] What the shit? [laughs]
147
00:06:36,125 --> 00:06:38,667
-[Kyla] This is nice!
-[Emily] Oh, my God!
148
00:06:38,750 --> 00:06:40,542
-God… [laughs]
-[groans]
149
00:06:40,625 --> 00:06:43,083
-[Kyla] Holy shit! This is incredible.
-[Ron] Oh, my God! Amazing!
150
00:06:43,167 --> 00:06:45,417
What are they doing
letting us in a place this nice?
151
00:06:45,500 --> 00:06:48,083
[Kyla] I know. They really fucked up.
152
00:06:48,167 --> 00:06:51,042
-[gasps] Mimosas! [giggles]
-Oh!
153
00:06:51,625 --> 00:06:53,792
-[Kyla] Hi. Thank you.
-Welcome.
154
00:06:53,875 --> 00:06:57,083
Look how nice this place is.
Could you imagine Parker Construction…
155
00:06:57,167 --> 00:06:59,917
building a beautiful hotel like this
in Chicago?
156
00:07:01,667 --> 00:07:05,042
This hotel has two different sushi bars.
157
00:07:05,125 --> 00:07:08,583
Did you see the full meditation temple
on the way in? [shrieking] What?
158
00:07:08,667 --> 00:07:11,458
Helicopter pad.
This hotel has a fucking helicopter pad?
159
00:07:11,542 --> 00:07:14,417
Guys, we should get a helicopter
so we can land it on the helicopter pad.
160
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
Yes! Baby, how the fuck
have we not heard about this place?
161
00:07:18,000 --> 00:07:21,083
Strange name though. The Kim Wae.
162
00:07:21,167 --> 00:07:23,375
Oh, Kim Wae,
it's a Korean ownership group.
163
00:07:23,458 --> 00:07:24,458
How'd you know that?
164
00:07:24,542 --> 00:07:25,542
Uh…
165
00:07:26,375 --> 00:07:28,167
I read about it before I got here,
because I--
166
00:07:28,250 --> 00:07:30,375
Before I get to places,
I like to, like, read up on it.
167
00:07:30,458 --> 00:07:32,000
You do the same thing, don't you?
168
00:07:32,083 --> 00:07:33,292
-No.
-[Kyla] Marcus!
169
00:07:33,875 --> 00:07:35,792
How the hell did you get us in here?
170
00:07:35,875 --> 00:07:37,250
I was talking shop with the manager.
171
00:07:37,333 --> 00:07:39,792
He said this is booked out
five years in advance.
172
00:07:39,875 --> 00:07:41,375
He-- He said five years, huh?
173
00:07:41,458 --> 00:07:44,000
I guess-- [chuckling] I guess I was lucky.
You know?
174
00:07:44,083 --> 00:07:46,375
It's so weird how lucky you get sometimes.
175
00:07:46,458 --> 00:07:48,292
Mm-hmm. Very weird, ain't it, baby?
176
00:07:48,792 --> 00:07:50,542
You know,
so I'm about to go take a shower,
177
00:07:50,625 --> 00:07:52,958
because I feel a little funky
sitting on that plane.
178
00:07:53,042 --> 00:07:55,167
Whoa, hey, Marcus. I just opened this.
179
00:07:55,250 --> 00:07:57,458
Bruh, look,
you gotta pace yourself, brother.
180
00:07:57,542 --> 00:07:58,708
We got five days here.
181
00:07:58,792 --> 00:08:01,708
This is
12-year-old El Mirador Grand Reserve.
182
00:08:01,792 --> 00:08:05,333
This bottle of rum is like 700 bucks.
And there's a note attached.
183
00:08:05,417 --> 00:08:07,750
"Thank you for being so accommodating.
Compliments of the group."
184
00:08:07,833 --> 00:08:09,750
[gasps] I love compliments,
and I love rum.
185
00:08:09,833 --> 00:08:11,083
And I love compliments.
186
00:08:11,167 --> 00:08:13,208
Given the information in front of you,
is there any scenario
187
00:08:13,292 --> 00:08:15,375
where we don't drink this rum
right fucking now?
188
00:08:15,458 --> 00:08:17,292
He does have a point, baby.
189
00:08:17,875 --> 00:08:19,500
-[huffs]
-Yeah.
190
00:08:19,583 --> 00:08:22,125
All-- All right. Yeah, okay, one shot.
191
00:08:22,208 --> 00:08:24,125
If we do one shot,
it can't kill us, right?
192
00:08:24,208 --> 00:08:25,833
Shots, shots, shots, shots!
193
00:08:28,292 --> 00:08:29,333
[Kyla] Whoo!
194
00:08:30,833 --> 00:08:32,083
-Cheers! Fuck it.
-Whoo!
195
00:08:32,167 --> 00:08:34,292
-[Emily] Yeah! Ah!
-[Ron] Mmm.
196
00:08:34,375 --> 00:08:36,042
[crowd cheering]
197
00:08:36,125 --> 00:08:38,083
[Emily] Yeah, I made it!
198
00:08:46,083 --> 00:08:48,500
-[crowd cheering]
-Yeah!
199
00:08:48,583 --> 00:08:50,417
-[Kyla] Whoo!
-[Ron grunts]
200
00:08:50,500 --> 00:08:53,333
To everyone here! To everyone!
201
00:08:54,375 --> 00:08:56,167
-[crowd cheering]
-[Emily] Yeah!
202
00:08:59,875 --> 00:09:01,667
-[Ron] Yeah!
-[Kyla] Whoo!
203
00:09:01,750 --> 00:09:03,125
[no audible dialogue]
204
00:09:09,042 --> 00:09:10,708
[Ron exhaling]
205
00:09:12,750 --> 00:09:14,875
-I fucking love you!
-I fucking love you! [shouts]
206
00:09:18,458 --> 00:09:19,750
[retches]
207
00:09:22,167 --> 00:09:24,625
[shouts]
208
00:09:25,375 --> 00:09:26,458
What?
209
00:09:34,958 --> 00:09:36,125
[Maurillio] Here you are.
210
00:09:36,208 --> 00:09:37,625
-Sort of.
-Hmm?
211
00:09:38,292 --> 00:09:40,250
-I was wondering where you ended up.
-[baby coos]
212
00:09:40,333 --> 00:09:42,333
-Did we-- Did we sleep out here?
-[Kyla] Oh!
213
00:09:42,417 --> 00:09:44,708
-[groans] We should get some brunch going.
-[groans]
214
00:09:44,792 --> 00:09:46,583
-Ooh, a menu!
-Oh, my baby!
215
00:09:46,667 --> 00:09:48,417
Oh, come here, sweetheart.
216
00:09:48,500 --> 00:09:51,167
-[Emily] Oh, God…
-Thank you for watching him last night.
217
00:09:51,250 --> 00:09:52,542
Hi!
218
00:09:52,625 --> 00:09:53,750
Aw.
219
00:09:54,333 --> 00:09:55,917
Man, we went hard last night.
220
00:09:56,000 --> 00:09:59,333
You should've seen Mommy talk her way
out of getting arrested last night.
221
00:09:59,417 --> 00:10:01,292
You would've been so proud.
222
00:10:01,375 --> 00:10:04,583
You guys, you thinking conch fritters
or something from the smoothie family?
223
00:10:04,667 --> 00:10:07,875
-Baby, something definitely fried.
-No, I want something healthy.
224
00:10:07,958 --> 00:10:09,208
I'll take a smoothie, please.
225
00:10:09,292 --> 00:10:10,333
-[Ron] Okay.
-I'm with her.
226
00:10:10,417 --> 00:10:11,625
-[Emily groans]
-Let's go healthy.
227
00:10:11,708 --> 00:10:13,458
-Why don't you make it two--
-[Ron] Okay.
228
00:10:14,250 --> 00:10:17,417
-What? Oh… Just someone…
-[Kyla sighs]
229
00:10:17,500 --> 00:10:21,292
[Ron] Ah, oh… See anybody in there? No?
230
00:10:22,208 --> 00:10:24,000
[Kyla] Yeah. I don't see anybody.
231
00:10:24,083 --> 00:10:27,167
-[Ron] Hmm. Just gotta find a waiter.
-[cell phone vibrating]
232
00:10:28,792 --> 00:10:32,958
[Ron] Oh, there-- I'm just gonna
send my vibes, I'm just gonna-- Nope…
233
00:10:33,042 --> 00:10:34,042
Zeke, what's up?
234
00:10:34,125 --> 00:10:36,083
First of all,
there's nothing to worry about.
235
00:10:36,167 --> 00:10:38,125
Yeah, man, everything's totally fine.
236
00:10:38,208 --> 00:10:40,292
Every time y'all say shit like this,
something fucked up has happened.
237
00:10:40,375 --> 00:10:42,208
Have you not checked your phone?
238
00:10:42,292 --> 00:10:45,000
We've been trying to reach you
for the last 24 hours.
239
00:10:45,083 --> 00:10:47,083
Yo, did you turn your notifications off
or something?
240
00:10:47,167 --> 00:10:49,042
Look, I don't know.
Maybe I did. What's up?
241
00:10:49,125 --> 00:10:52,750
The meeting with the CEO, Mrs. Kim?
It got moved up.
242
00:10:52,833 --> 00:10:54,875
She's flying in this Tuesday.
243
00:10:54,958 --> 00:10:55,958
Wha-- Whoa, whoa, whoa.
244
00:10:56,042 --> 00:10:57,583
-[Kyla] Oh, God.
-Why would they do that?
245
00:10:57,667 --> 00:11:00,917
All right, motherfuckers! What do we want?
We want breakfast coladas?
246
00:11:01,000 --> 00:11:04,167
[Zeke] No idea, man. But I guess all of
the executives landed there this morning.
247
00:11:04,250 --> 00:11:05,875
Lucky you're already out there, right?
248
00:11:05,958 --> 00:11:09,042
-Right there.
-No, no, no. No, no, no. Shit!
249
00:11:09,125 --> 00:11:10,542
-You okay?
-[Zeke] Brother, chill.
250
00:11:10,625 --> 00:11:14,083
We called to tell you we got you covered.
We even overnighted you the handouts.
251
00:11:14,167 --> 00:11:16,125
That's right.
No need to thank us or anything.
252
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
I don't wanna thank y'all. Fuck y'all.
Look-- Whoa. Damn. Fuck. Fuck!
253
00:11:21,667 --> 00:11:24,458
Oh, you must be Mr. Parker.
254
00:11:24,542 --> 00:11:26,042
Fuck yes, he is.
255
00:11:26,125 --> 00:11:27,750
Ah! Ron, no.
256
00:11:27,833 --> 00:11:28,958
Yeah. But he's right.
257
00:11:29,042 --> 00:11:31,833
I am-- I-- I am Mr. Parker.
258
00:11:31,917 --> 00:11:33,083
My name is Goe.
259
00:11:33,167 --> 00:11:36,042
I'm from the advance team
for the Kim Wae Group.
260
00:11:36,125 --> 00:11:38,292
Wait. Are you the Kim Wae people--
261
00:11:38,375 --> 00:11:40,458
-Like is this your hotel?
-Mm-hmm.
262
00:11:40,542 --> 00:11:42,375
Okay, because I, for one,
really need to tell you
263
00:11:42,458 --> 00:11:44,458
how much fucking ass this place kicks!
264
00:11:44,542 --> 00:11:45,667
No, no, no. Hey, hey, stop!
265
00:11:45,750 --> 00:11:47,792
I mean, I love hotels.
I'm relaxed, I'm horny.
266
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
I'm relaxed, I'm horny…
267
00:11:48,958 --> 00:11:50,833
-[scoffs] Sit down.
-…after a day in the sun, or three.
268
00:11:50,917 --> 00:11:53,042
-It's amazing.
-Y-You're not hiring, are you?
269
00:11:53,125 --> 00:11:57,583
[Marcus] Look, don't pay them no mind.
I'm sorry. Yes. How-- How can I help you?
270
00:11:57,667 --> 00:12:01,542
We merely wanted to extend our apologies
for the change in schedule.
271
00:12:01,625 --> 00:12:04,333
Again, thank you
for being so accommodating.
272
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
Accommodating? Wait.
273
00:12:06,000 --> 00:12:07,708
The rum. The rum was from you.
274
00:12:07,792 --> 00:12:09,750
Yes. I hope you enjoyed it.
275
00:12:09,833 --> 00:12:11,500
Oh, enjoyed it? I mean--
276
00:12:11,583 --> 00:12:13,542
Wait. Was I on fire last night?
277
00:12:13,625 --> 00:12:14,750
Just your head, babe.
278
00:12:14,833 --> 00:12:15,708
You-- Don't listen.
279
00:12:15,792 --> 00:12:17,250
-They just be playing. [laughs]
-[Goe] Oh.
280
00:12:17,333 --> 00:12:18,708
And you know something?
281
00:12:18,792 --> 00:12:20,917
We was getting kind of busy,
'cause we about to get breakfast.
282
00:12:21,000 --> 00:12:24,750
So if we can catch up later today,
that would be…
283
00:12:24,833 --> 00:12:27,542
-[blows] That'd be perfect.
-[Goe] Oh, we hope to catch up tonight.
284
00:12:27,625 --> 00:12:31,958
Mr. Yeon, who is the lead on the Chicago
project, is very eager to meet with you
285
00:12:32,042 --> 00:12:33,583
before Mrs. Kim arrives.
286
00:12:34,250 --> 00:12:36,542
Mr. Yeon is our most senior
vice president.
287
00:12:36,625 --> 00:12:40,375
He's invited you for drinks
down at the lagoon tonight as our guests.
288
00:12:41,208 --> 00:12:42,208
All of you.
289
00:12:42,292 --> 00:12:46,083
-You don't have to invite all of us.
-[Goe] No, no, no, no. It's our pleasure.
290
00:12:47,542 --> 00:12:49,042
We insist.
291
00:12:49,125 --> 00:12:50,375
[sighs]
292
00:12:50,458 --> 00:12:54,125
Appreciate it. That's right.
We'll-- We'll be at the lagoon tonight.
293
00:12:55,917 --> 00:12:57,333
[Ron] What was that all about?
294
00:12:57,417 --> 00:13:00,125
I'm just confused.
295
00:13:00,208 --> 00:13:02,792
Marcus, why don't you just tell them?
296
00:13:02,875 --> 00:13:04,083
Tell us?
297
00:13:05,083 --> 00:13:06,542
Tell us what?
298
00:13:07,250 --> 00:13:08,250
Fuck!
299
00:13:12,500 --> 00:13:15,917
[Marcus] Okay, again.
This is a big deal for me and my company.
300
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
So, everybody just please,
please be presentable.
301
00:13:19,083 --> 00:13:22,250
Ah, speaking of. Hold on. [chuckles]
302
00:13:22,958 --> 00:13:25,000
I knew I should've packed more clothes.
303
00:13:25,500 --> 00:13:26,750
Back to the baby carrier.
304
00:13:27,292 --> 00:13:28,417
-Oh? Oh!
-[Kyla] Oh!
305
00:13:28,500 --> 00:13:30,250
-Thanks, Maurillio!
-Maurillio, you're the best.
306
00:13:30,333 --> 00:13:33,333
-Baby, just get a drink.
-No, I don't wanna have a drink, baby.
307
00:13:33,417 --> 00:13:35,625
-I am hungover, and I'm nervous.
-[sighs]
308
00:13:35,708 --> 00:13:37,417
This isn't how
I pictured things going at all.
309
00:13:37,500 --> 00:13:39,542
-Okay, can you remember something for me?
-Thank you.
310
00:13:39,625 --> 00:13:42,042
That you are personable,
you are charismatic,
311
00:13:42,125 --> 00:13:43,667
and you are damn good at your job.
312
00:13:43,750 --> 00:13:48,042
Baby, I know, I know. I know I'm good,
but I have to be the best, okay?
313
00:13:48,125 --> 00:13:49,125
Picture your dick.
314
00:13:51,042 --> 00:13:52,167
-Oh, yeah.
-[Kyla] Mmm.
315
00:13:52,750 --> 00:13:54,000
Wait, what?
316
00:13:54,083 --> 00:13:56,458
It's exactly what we did
when we prepared for battle.
317
00:13:57,250 --> 00:13:59,083
Visualize to achieve.
318
00:13:59,167 --> 00:14:01,208
Marcus, you got more talent
in the tip of your dick hole
319
00:14:01,292 --> 00:14:03,208
than everybody at this entire party.
320
00:14:03,792 --> 00:14:05,500
I'm actually visualizing it right now.
321
00:14:05,583 --> 00:14:08,250
And, wow, it's a gorgeous dick.
322
00:14:08,333 --> 00:14:11,000
Stop it! Cut the shit.
323
00:14:11,083 --> 00:14:12,458
Stop it!
324
00:14:12,542 --> 00:14:15,625
I talked to y'all earlier, and I thought
y'all heard me loud and clear.
325
00:14:15,708 --> 00:14:19,167
I don't want you talking to nobody,
I don't want you making eye contact,
326
00:14:19,250 --> 00:14:22,833
and I especially don't want you
talking about my damn dick, okay?
327
00:14:22,917 --> 00:14:24,000
Ah, excuse me?
328
00:14:25,500 --> 00:14:27,958
Hi. You must be Marcus Parker?
329
00:14:28,625 --> 00:14:31,042
I'm Yeon, VP of properties at Kim Wae.
330
00:14:31,625 --> 00:14:33,625
Oh. [chuckles]
331
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
[stammers] You're Yeon.
332
00:14:35,917 --> 00:14:38,417
First of all, what I was just--
What you was just hearing,
333
00:14:38,500 --> 00:14:40,958
that was me, uh, being funny.
You know, I was--
334
00:14:41,042 --> 00:14:44,375
I was just playing around with my friends.
You know, it's a little American humor.
335
00:14:44,458 --> 00:14:45,333
Oh, right. [chuckles]
336
00:14:45,917 --> 00:14:47,625
I went to college in Pittsburgh.
337
00:14:47,708 --> 00:14:50,375
I must've missed the class
on American humor.
338
00:14:50,958 --> 00:14:54,083
Damn. Uh, well,
I own a construction company.
339
00:14:54,167 --> 00:14:56,625
-I'm not a stand-up comic, so maybe I--
-Clearly.
340
00:14:58,000 --> 00:14:59,167
But check this out.
341
00:14:59,667 --> 00:15:02,542
I am excited to meet Mrs. Kim.
342
00:15:02,625 --> 00:15:05,500
When I tell you
this presentation is perfect,
343
00:15:05,583 --> 00:15:08,208
-I've been working on it for months--
-Mr. Parker, I'm-I'm sorry.
344
00:15:08,292 --> 00:15:09,583
Let me stop you right there.
345
00:15:09,667 --> 00:15:12,083
-Can I be honest with you?
-Of course you can.
346
00:15:12,167 --> 00:15:15,167
You are not my first choice for this job.
347
00:15:16,667 --> 00:15:18,500
-What?
-It's nothing personal.
348
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
We just already have another candidate
we've worked with before.
349
00:15:22,208 --> 00:15:24,917
He's a real no-brainer, honestly.
350
00:15:25,000 --> 00:15:29,125
So, I don't know why
Mrs. Kim is making us go through this.
351
00:15:29,208 --> 00:15:32,250
Frankly, I find this whole thing
a little insulting.
352
00:15:33,417 --> 00:15:34,417
Is it…
353
00:15:35,042 --> 00:15:38,583
[chuckles] Is it insulting for you,
or is it insulting for me?
354
00:15:38,667 --> 00:15:41,750
Ah, for both of us.
355
00:15:44,042 --> 00:15:47,292
-Goddamn, that was honest. Okay.
-Anyway, nice to meet you.
356
00:15:49,125 --> 00:15:50,750
[stammers] Zero overages!
357
00:15:52,250 --> 00:15:53,458
Sorry, what?
358
00:15:53,542 --> 00:15:57,125
We took on 12 major projects last year
and had zero overages.
359
00:15:57,708 --> 00:15:59,125
-Really?
-Y-Yes.
360
00:15:59,208 --> 00:16:03,542
Uh, and I'm Emily, Marcus's wife.
And I can attest to that.
361
00:16:04,250 --> 00:16:06,292
And you are?
362
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
Um…
363
00:16:09,792 --> 00:16:11,042
Um…
364
00:16:11,792 --> 00:16:13,208
I'm Kyla.
365
00:16:14,167 --> 00:16:16,500
And I am Ron.
366
00:16:16,583 --> 00:16:19,833
And you work with him, or…
367
00:16:19,917 --> 00:16:21,333
[Kyla] Mm-mmm.
368
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
-[Ron clears throat]
-[Kyla] Mm-hmm.
369
00:16:24,292 --> 00:16:25,333
[in Korean]
370
00:16:27,667 --> 00:16:29,458
[in English] Oh, you can speak Korean?
371
00:16:29,542 --> 00:16:31,000
[Ron, in Korean]
372
00:16:46,500 --> 00:16:49,417
[in English] And I second that,
but make it a double.
373
00:16:50,333 --> 00:16:53,833
That was… esoteric.
374
00:16:55,125 --> 00:16:59,792
-But oddly impressive. As are you both.
-[giggling, speaks softly] Ooh, thanks.
375
00:17:02,833 --> 00:17:06,208
When the wind is right,
we will be releasing these lanterns.
376
00:17:06,292 --> 00:17:08,292
The flame represents happiness
377
00:17:08,875 --> 00:17:09,875
and good luck.
378
00:17:11,833 --> 00:17:13,708
Whew. Wow.
379
00:17:13,792 --> 00:17:15,458
[stammers] Ron, first of all,
thank you, man.
380
00:17:15,542 --> 00:17:17,167
How do you always pull that off?
381
00:17:18,000 --> 00:17:20,542
Okay, I'm going to let you in
on a secret, Marcus.
382
00:17:20,625 --> 00:17:22,208
I don't know if you've noticed.
383
00:17:23,458 --> 00:17:24,458
Everybody likes me.
384
00:17:25,750 --> 00:17:26,917
Come on now. Everybody?
385
00:17:27,833 --> 00:17:29,375
No, I'm serious.
386
00:17:29,458 --> 00:17:31,417
-[sighs]
-Every single person I have ever met.
387
00:17:31,500 --> 00:17:34,583
[giggles]
The crazy thing is he likes them all back.
388
00:17:34,667 --> 00:17:35,792
-Right?
-Oh, yeah.
389
00:17:35,875 --> 00:17:37,917
Okay, well, you can't possibly
like everybody back--
390
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
No, Emily. I do.
391
00:17:41,042 --> 00:17:42,750
Every single person.
392
00:17:42,833 --> 00:17:44,792
-Every single person in the entire--
-What? Fucking hell!
393
00:17:44,875 --> 00:17:47,833
What's wrong with you people?
Come on. What are you doing?
394
00:17:47,917 --> 00:17:49,875
I'm-- I'm an invited guest.
395
00:17:49,958 --> 00:17:53,042
Okay, I'm not invited invited.
I'm just looking for somebody.
396
00:17:53,125 --> 00:17:55,875
-Okay, handsome, what's it gonna be?
-[Maurillio] What's up with that guy?
397
00:17:55,958 --> 00:17:57,458
Fifty, a hunny? Now you tell me.
398
00:17:57,542 --> 00:18:00,375
-You've got to be kidding me.
-[guest] What's wrong with you people?
399
00:18:00,458 --> 00:18:02,167
-No. No!
-[waiter] I gotta do my job.
400
00:18:02,875 --> 00:18:07,500
No, no, no, no, no!
What the fuck are you doing here?
401
00:18:07,583 --> 00:18:08,667
Fuck you, lady!
402
00:18:08,750 --> 00:18:11,125
Fuck me? Fuck you!
Get the fuck out of here!
403
00:18:11,208 --> 00:18:13,792
[chuckles] What? Are you going to make me?
What are you gonna do?
404
00:18:13,875 --> 00:18:15,083
I'll fucking kick your ass.
405
00:18:15,167 --> 00:18:17,083
-Ooh!
-Ooh!
406
00:18:17,167 --> 00:18:18,625
-Ooh…
-Ooh…
407
00:18:20,292 --> 00:18:23,417
Dad! Oh, my God! [chuckles]
408
00:18:23,500 --> 00:18:24,708
Oh, my God!
409
00:18:24,792 --> 00:18:27,250
-What the fuck are you doing here?
-Wait. What?
410
00:18:27,333 --> 00:18:28,958
What do you mean what am I doing here?
411
00:18:29,042 --> 00:18:32,000
-That's her dad? I thought he was in jail.
-So did I.
412
00:18:32,083 --> 00:18:33,958
I'm glad you're here.
These guys wouldn't let me in.
413
00:18:34,042 --> 00:18:36,208
-Fuck you! And fuck you!
-What's going on with this place.
414
00:18:36,292 --> 00:18:37,500
-Dad!
-[laughs]
415
00:18:38,083 --> 00:18:40,292
Shit, that's Reese.
I'm finally gonna meet Reese.
416
00:18:40,375 --> 00:18:41,625
Emily, how do I look?
417
00:18:41,708 --> 00:18:43,333
-[Kyla laughs]
-What?
418
00:18:43,417 --> 00:18:45,125
Guys, look who it is! It's my dad!
419
00:18:45,208 --> 00:18:46,667
One-- One second, one second.
420
00:18:46,750 --> 00:18:48,875
Don't say another word. Marcus, right?
421
00:18:48,958 --> 00:18:49,958
Am I right? Oh!
422
00:18:50,042 --> 00:18:52,417
Fuck right off. You must be Emily!
[laughs]
423
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
[Reese] Maurillio.
424
00:18:53,583 --> 00:18:55,125
Oho! That mustache!
425
00:18:55,208 --> 00:18:57,792
-It's even better than Kyla said.
-Oh, thank you.
426
00:18:57,875 --> 00:19:01,500
Whoa! He's got your eyes.
The most beautiful eyes in the world.
427
00:19:01,583 --> 00:19:04,250
-Well, Dad, you haven't seen these eyes.
-[coos, chuckles]
428
00:19:04,333 --> 00:19:07,625
I want to introduce you to Ron.
429
00:19:12,083 --> 00:19:13,083
This is Ron?
430
00:19:13,958 --> 00:19:16,292
Kylie, you didn't say
he was a fucking gorilla.
431
00:19:16,375 --> 00:19:18,833
-[chuckles] Well, he's my fucking gorilla.
-Oh!
432
00:19:19,625 --> 00:19:22,542
Dad, he's my soul mate.
He's the love of my life.
433
00:19:22,625 --> 00:19:24,917
Hold on.
I thought I was the love of your life.
434
00:19:25,000 --> 00:19:26,125
Well, now I have two.
435
00:19:26,208 --> 00:19:29,125
Oh, Mr. Hackford.
Can-- Can I call you Reese?
436
00:19:29,917 --> 00:19:33,500
Whew. I cannot tell you
what an honor it is to finally meet you.
437
00:19:38,708 --> 00:19:40,208
Salaam.
438
00:19:41,292 --> 00:19:44,500
Uh, a kiss on the forehead.
That's the ultimate sign of respect.
439
00:19:44,583 --> 00:19:46,917
-Learned that from a sheikh in Kuwait.
-[Emily] Mmm.
440
00:19:48,208 --> 00:19:49,208
Okay, Ron.
441
00:19:50,583 --> 00:19:52,500
It's nice to finally…
442
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
Blah, blah, blah.
443
00:19:54,417 --> 00:19:55,750
Don't worry. I approve.
444
00:19:57,167 --> 00:19:58,375
Or do I?
445
00:20:00,458 --> 00:20:03,750
-[laughing]
-[laughing] Did you see his face?
446
00:20:03,833 --> 00:20:05,042
[laughing] That was good.
447
00:20:05,125 --> 00:20:06,000
Goddamn it,
448
00:20:06,083 --> 00:20:07,792
-I can't believe I'm actually here.
-Yeah.
449
00:20:07,875 --> 00:20:09,708
-Yeah, you know, neither can we.
-Yeah, man.
450
00:20:09,792 --> 00:20:12,000
It's crazy that you-- That you're here.
451
00:20:12,083 --> 00:20:15,042
I mean, if you don't mind me asking,
why you-- why are you here?
452
00:20:15,125 --> 00:20:17,083
Guys, this is so fucking crazy.
453
00:20:17,167 --> 00:20:20,208
He was literally just released
from San Quentin.
454
00:20:20,292 --> 00:20:22,458
Just yesterday. Perfect timing, right?
455
00:20:22,542 --> 00:20:24,125
So, wait, Kyla, you told him to come here?
456
00:20:24,208 --> 00:20:27,250
No. I mean, all I told him was, like,
the hotel we were staying at
457
00:20:27,333 --> 00:20:29,583
and then, classic my Dad,
completely surprised us.
458
00:20:29,667 --> 00:20:33,375
Look, I have missed all the big events
in Kyla's life.
459
00:20:33,458 --> 00:20:37,417
You know, the birth of her kid, wedding,
graduation from CoolSculpting school--
460
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
That one hurt.
461
00:20:38,583 --> 00:20:40,083
And her mom's death.
462
00:20:40,167 --> 00:20:42,833
May Jesus rest her beautiful,
precious, lovely soul.
463
00:20:42,917 --> 00:20:44,417
God, I hated that witch.
464
00:20:44,500 --> 00:20:46,708
So after all that, I had no choice.
465
00:20:46,792 --> 00:20:48,833
-I had to come crash her honeymoon.
-Right?
466
00:20:48,917 --> 00:20:52,792
-[chuckles] We are so glad you did.
-[Marcus] Can I tell you something though?
467
00:20:52,875 --> 00:20:57,333
This particular honeymoon is not the type
of honeymoon that you "crash."
468
00:20:57,417 --> 00:21:00,833
If you're worried about your, like,
"business stuff," please do not be.
469
00:21:00,917 --> 00:21:03,208
Because honestly, we're cool.
My dad's even cooler.
470
00:21:03,292 --> 00:21:04,708
Yeah, no, I'll be cool.
471
00:21:04,792 --> 00:21:06,917
Now where can an asshole like me
get a drink around here?
472
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
-We need to get him a drink!
-I gotta work the room.
473
00:21:09,083 --> 00:21:11,042
-I'm going to the bar.
-No, no. Hey, brother.
474
00:21:11,125 --> 00:21:14,083
It's-- You don't wanna go that way.
We got liquor for you.
475
00:21:14,167 --> 00:21:15,917
-We got some rum. In the room.
-In the room.
476
00:21:16,000 --> 00:21:18,250
-No, we don't.
-No. We-- We drank it.
477
00:21:18,333 --> 00:21:19,958
-We get another bottle of rum…
-Yeah.
478
00:21:20,042 --> 00:21:21,250
…just for you to celebrate.
479
00:21:21,333 --> 00:21:23,875
-We're gonna celebrate him.
-Marcus, it's $700.
480
00:21:23,958 --> 00:21:26,000
It's $700. It's on me. It's on me.
481
00:21:26,083 --> 00:21:27,708
We gonna get another bottle for you on me.
482
00:21:27,792 --> 00:21:29,250
-Classy guy here.
-I know!
483
00:21:29,333 --> 00:21:30,583
-[laughs] All right.
-Okay, let's go.
484
00:21:30,667 --> 00:21:31,833
[Kyla] He's very nice.
485
00:21:31,917 --> 00:21:33,625
Thanks, Marcus. That's sweet.
486
00:21:33,708 --> 00:21:36,042
[shouting] Who also needs drinks?
487
00:21:45,375 --> 00:21:49,708
[laughing] Dad, you're so funny.
I mean, come on though.
488
00:21:49,792 --> 00:21:52,125
-You're such a cutie-pie.
-[baby Marcus cooing]
489
00:21:53,417 --> 00:21:54,875
[Kyla] You guys are so cute.
490
00:21:55,458 --> 00:21:56,708
[Reese] Okay.
491
00:21:56,792 --> 00:21:59,458
Oh, the rum is here.
I know where this is headed.
492
00:21:59,542 --> 00:22:00,542
[Reese chuckles]
493
00:22:01,167 --> 00:22:02,417
[Ron] Don't tell me, Reese.
494
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
-You're a guy that likes it straight up.
-Nah, I'll just have a beer.
495
00:22:05,083 --> 00:22:06,542
A beer?
496
00:22:06,625 --> 00:22:09,833
So, Reese.
Um, you know, I hate to be intrusive…
497
00:22:09,917 --> 00:22:11,917
Oh, ask away. Open book here.
498
00:22:12,000 --> 00:22:13,292
So what were you in for?
499
00:22:13,375 --> 00:22:15,083
[scoffs] Nothing.
500
00:22:15,167 --> 00:22:18,125
Absolutely nothing.
I'm an innocent victim of the system.
501
00:22:18,208 --> 00:22:21,292
Okay, come on now.
You had to do something to go in.
502
00:22:21,375 --> 00:22:22,375
Here's a cold one, Reese.
503
00:22:22,458 --> 00:22:25,458
All right,
let me put it to you this way, Marcus.
504
00:22:25,542 --> 00:22:27,875
Kyla tells me you own
your own construction company, right?
505
00:22:27,958 --> 00:22:30,250
-Mm-hmm.
-Okay, imports, exports.
506
00:22:30,333 --> 00:22:33,083
And so I get a little aggressive
with some tax write-offs,
507
00:22:33,167 --> 00:22:36,292
and all of a sudden I'm money laundering
with criminal intent?
508
00:22:36,375 --> 00:22:37,792
Bullshit.
509
00:22:37,875 --> 00:22:42,208
And now I have to make up
for eight fucking years of lost time.
510
00:22:42,292 --> 00:22:43,625
Aw…
511
00:22:43,708 --> 00:22:47,667
Speaking of,
I got you the best wedding presents ever.
512
00:22:47,750 --> 00:22:49,333
-My God. Give it to me.
-No, honey-- Okay.
513
00:22:49,417 --> 00:22:52,208
-I know how great you are with money.
-She's the best with money.
514
00:22:52,292 --> 00:22:53,625
Yeah, Ron. I just said that.
515
00:22:53,708 --> 00:22:56,792
But you have a family now, right?
With a kid to take care of.
516
00:22:56,875 --> 00:23:00,083
And you gotta start thinking
about your long-term financial security.
517
00:23:00,167 --> 00:23:01,833
-Right.
-Don't ask me how,
518
00:23:01,917 --> 00:23:07,333
but I got you in on an amazing,
rock-solid investment opportunity.
519
00:23:07,417 --> 00:23:08,917
-Ready?
-Yes.
520
00:23:09,000 --> 00:23:10,083
Crypto.
521
00:23:10,167 --> 00:23:11,750
I'm sorry. What?
522
00:23:11,833 --> 00:23:14,083
-Oh, cryptocurrency.
-No, I know what that is, but--
523
00:23:14,167 --> 00:23:15,542
Dad, I've heard of that.
524
00:23:15,625 --> 00:23:17,708
-Yeah, so have I.
-No, no, you haven't. No, no.
525
00:23:17,792 --> 00:23:20,333
-This is SCOM-coin.
-Did you say Scam-coin?
526
00:23:20,417 --> 00:23:21,625
No, SCOM-coin.
527
00:23:21,708 --> 00:23:24,833
-Scum-coin?
-No, no, no. S-C-O-M.
528
00:23:24,917 --> 00:23:26,458
Yeah, it's an acronym.
529
00:23:26,542 --> 00:23:27,708
-For what?
-For what?
530
00:23:27,792 --> 00:23:29,417
Fuck, I don't remember. [chuckles]
531
00:23:29,500 --> 00:23:32,750
But anyway, it's gonna be huge. Okay?
532
00:23:32,833 --> 00:23:36,250
All you gotta do is give me
like 40, 50 grand and boom!
533
00:23:36,333 --> 00:23:38,125
You are going to be so fucking rich
in no time.
534
00:23:38,208 --> 00:23:40,417
Dad, I'm crying. This is so sweet.
535
00:23:40,500 --> 00:23:42,250
It's the best wedding present ever.
536
00:23:42,333 --> 00:23:44,542
Okay, so I actually work in finance.
537
00:23:44,625 --> 00:23:46,125
Yeah. And I--
538
00:23:46,208 --> 00:23:48,167
I know you guys may think
I'm a little conservative,
539
00:23:48,250 --> 00:23:52,083
but the last time I checked,
cryptocurrency is insanely volatile.
540
00:23:52,167 --> 00:23:54,708
Yeah. They're awesome. [chuckles]
541
00:23:54,792 --> 00:23:57,125
Hey, trust me.
You're gonna want a piece of this.
542
00:23:57,208 --> 00:24:00,125
-Emily, trust him.
-[Emily] Oh.
543
00:24:00,208 --> 00:24:01,875
[Kyla] Also, I have a fun idea.
544
00:24:01,958 --> 00:24:03,958
-Emily, why don't we do it together?
-Yes!
545
00:24:04,042 --> 00:24:05,792
Oh, and Marcus,
I could tell the Koreans about it.
546
00:24:05,875 --> 00:24:07,625
-No, no. No.
-[Reese] It might help you out.
547
00:24:07,708 --> 00:24:10,458
Can we talk about--
We can talk-- We need to talk.
548
00:24:10,542 --> 00:24:11,750
-We should.
-Now we gonna talk.
549
00:24:12,375 --> 00:24:14,625
But you don't talk to nobody else
about this shit.
550
00:24:14,708 --> 00:24:16,208
Yeah, no. Okay, okay.
551
00:24:16,292 --> 00:24:17,583
-I'ma tell you this.
-T-Tell me--
552
00:24:17,667 --> 00:24:20,250
I want you to hear me.
I do not trust Kyla's daddy for nothing.
553
00:24:20,333 --> 00:24:23,583
Who goes to jail for eight years for,
what, tax write-offs?
554
00:24:23,667 --> 00:24:25,000
He went to San Quentin. Come on.
555
00:24:25,083 --> 00:24:27,125
You don't go to San Quentin
for no tax shit.
556
00:24:27,208 --> 00:24:29,750
-We should know 'cause we from Chicago.
-Exactly.
557
00:24:29,833 --> 00:24:32,167
You know he gonna stay here.
You know he plans on staying here.
558
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
What was I supposed to do?
559
00:24:33,333 --> 00:24:35,083
I couldn't have him bro-ing it up
with the Koreans.
560
00:24:35,167 --> 00:24:38,208
You know what? Matter of fact,
this motherfucker didn't even try the rum.
561
00:24:38,292 --> 00:24:39,708
Hold up. Did we pay for that rum?
562
00:24:39,792 --> 00:24:41,417
-Yeah, baby.
-Did we pay for the rum?
563
00:24:41,500 --> 00:24:43,083
-I paid for the rum.
-What the hell?
564
00:24:43,167 --> 00:24:45,292
Fucking right, and I had to leave a tip.
Goddamn it.
565
00:24:45,375 --> 00:24:46,500
Calm down.
566
00:24:46,583 --> 00:24:48,917
You know what?
When we first met Ron and Kyla,
567
00:24:49,000 --> 00:24:51,708
we thought--
We thought that they were batshit crazy.
568
00:24:51,792 --> 00:24:54,500
-Yeah, we did.
-And you know what? We were wrong.
569
00:24:55,125 --> 00:24:57,458
No, we were--
Baby, we were-- We were right.
570
00:24:57,542 --> 00:24:58,833
Okay, but they're harmless.
571
00:24:58,917 --> 00:25:02,083
And so that's what I'm trying to say.
Maybe Reese is of the same variety.
572
00:25:02,167 --> 00:25:05,583
A-And it's not like
he's gonna be in your meetings with you.
573
00:25:05,667 --> 00:25:07,208
-And that should be the plan.
-Yes.
574
00:25:07,292 --> 00:25:10,125
We need to keep him away from the Koreans.
575
00:25:10,208 --> 00:25:11,333
Okay, I like that plan.
576
00:25:11,417 --> 00:25:13,167
In fact, let's keep him as busy as we can.
577
00:25:13,250 --> 00:25:15,792
And we just pray
that nobody burns down the hotel.
578
00:25:15,875 --> 00:25:18,250
[squeals] Guys! Oh, my God.
There's a bonfire.
579
00:25:18,333 --> 00:25:20,333
-We're all going. Come on.
-[Emily] Bonfire? What?
580
00:25:23,083 --> 00:25:24,125
Wait.
581
00:25:25,625 --> 00:25:27,292
That's not a bonfire.
582
00:25:32,875 --> 00:25:34,167
Question. Um…
583
00:25:34,250 --> 00:25:35,833
Y'all wouldn't happen to know who--
584
00:25:35,917 --> 00:25:38,667
whose lantern it was
that-that caused this, right?
585
00:25:39,292 --> 00:25:40,875
[Yeon sighs] Nope.
586
00:25:40,958 --> 00:25:43,750
We just built this meditation temple too.
587
00:25:44,333 --> 00:25:48,083
Well, this is-- this is gonna have to be
a total rebuild, you know.
588
00:25:48,167 --> 00:25:50,583
From my professional opinion, you know?
589
00:25:50,667 --> 00:25:51,917
[Yeon] Shit!
590
00:25:52,667 --> 00:25:54,292
What the fuck, man?
591
00:25:54,375 --> 00:25:56,833
I told you not to do
the stupid lantern shit.
592
00:25:56,917 --> 00:26:00,333
Once the lanterns are lit,
you can't control the direction.
593
00:26:00,417 --> 00:26:02,625
You're making us look bad
in front of the Americans.
594
00:26:02,708 --> 00:26:06,000
You had to be like, "Yeah, it'd be good
to promote Asian culture.
595
00:26:06,083 --> 00:26:07,667
I used to do this when I was a kid."
596
00:26:07,750 --> 00:26:12,708
Do you know how bad it looks for a hotel
group to have a building burn down?
597
00:26:15,958 --> 00:26:17,875
[sighs] Ironic.
598
00:26:17,958 --> 00:26:20,958
The lanterns were supposed to be
a symbol of good luck.
599
00:26:23,667 --> 00:26:27,250
Goddamn. It is heaven
to eat with a metal fork again.
600
00:26:27,333 --> 00:26:31,000
I can't tell you what it's like
to drop a deuce with nobody watching.
601
00:26:31,083 --> 00:26:34,167
-[Ron] Deuce. [chuckles]
-I'm serious, Ron. It's not funny.
602
00:26:35,333 --> 00:26:38,000
Do you like shitting
in front of other people? I don't.
603
00:26:38,083 --> 00:26:39,417
[clears throat] Cool. Um…
604
00:26:39,500 --> 00:26:42,417
Well, look, um, what--
What plans do everybody got today?
605
00:26:42,500 --> 00:26:46,083
You know, is it-- You guys plan to do
something that's off the resort?
606
00:26:46,167 --> 00:26:48,250
Why? Why would you wanna leave this place?
607
00:26:48,333 --> 00:26:49,958
I'm never leaving. [chuckles]
608
00:26:50,042 --> 00:26:54,583
I mean, I've never been to the Caribbean
before, but this place is nice.
609
00:26:54,667 --> 00:26:56,542
You know, it's-- It's drug lord nice.
610
00:26:56,625 --> 00:26:58,708
I'm sorry. "Drug lord nice"?
611
00:26:58,792 --> 00:27:03,125
Emily, come on. These places
are like Soho Houses for all the heavies.
612
00:27:03,208 --> 00:27:05,208
The Barnes Brothers, Escobar.
613
00:27:05,292 --> 00:27:09,208
I wouldn't be surprised if Chencho himself
is with us in the hot tub tonight.
614
00:27:10,208 --> 00:27:13,958
-[whispers] Chencho?
-Chencho Novar. From Colombia?
615
00:27:14,042 --> 00:27:16,042
Ah, yes, Chencho Novar.
616
00:27:16,750 --> 00:27:19,125
I watched an entire documentary
about him once.
617
00:27:19,208 --> 00:27:22,042
So deadly, no one who has seen his face
is still alive.
618
00:27:22,125 --> 00:27:25,083
So scary,
nobody will utter his name in public.
619
00:27:26,083 --> 00:27:27,875
Although I-- I guess I just did.
620
00:27:27,958 --> 00:27:31,167
Okay, well, I-- I don't think we have seen
anyone like that around here.
621
00:27:31,250 --> 00:27:32,500
I suppose next they're gonna tell us
622
00:27:32,583 --> 00:27:34,667
that those aren't high-priced hookers
over there.
623
00:27:34,750 --> 00:27:37,542
Definite hookers.
They look extremely expensive though.
624
00:27:37,625 --> 00:27:39,125
And super niche.
625
00:27:39,208 --> 00:27:41,292
If you'll excuse me,
I'm gonna set up camp by the pool
626
00:27:41,375 --> 00:27:43,667
-and check out the merchandise.
-[Kyla] You earned it, Daddy.
627
00:27:43,750 --> 00:27:44,958
-Think of something.
-What?
628
00:27:45,042 --> 00:27:46,333
Oh, um, hey!
629
00:27:46,417 --> 00:27:47,458
Um…
630
00:27:47,542 --> 00:27:50,083
Why don't-- Why don't you guys go, um…
631
00:27:51,417 --> 00:27:52,417
go surfing?
632
00:27:52,500 --> 00:27:53,958
-Surfing!
-[Kyla] That is-- Mm-hmm.
633
00:27:54,042 --> 00:27:56,292
Let's go surfing. Let's do some surfing!
634
00:27:57,417 --> 00:27:59,625
Yo, Marcus. What's the room number?
635
00:27:59,708 --> 00:28:01,958
I'm having
another little wedding gift sent here.
636
00:28:02,042 --> 00:28:03,958
You don't have to do that for us.
637
00:28:04,042 --> 00:28:05,042
It's really for her.
638
00:28:05,625 --> 00:28:08,917
Okay, look. Just fill my name on it,
and they'll get it to me, okay?
639
00:28:09,833 --> 00:28:12,583
-Ron, look, thank you for doing this, man.
-Oh, yeah, man.
640
00:28:13,375 --> 00:28:15,417
I was kind of surprised to hear
you know how to surf.
641
00:28:15,500 --> 00:28:16,875
Nah, I don't know how to surf.
642
00:28:16,958 --> 00:28:19,125
I-- I'm not good.
I do some paddleboarding.
643
00:28:19,208 --> 00:28:20,208
Marcus!
644
00:28:20,708 --> 00:28:22,833
-Sometimes you gotta push your limits.
-Okay.
645
00:28:22,917 --> 00:28:24,708
[Ron] Look, I'm just glad to be out here.
646
00:28:24,792 --> 00:28:27,250
It gives Reese and I a chance to bond,
you know?
647
00:28:27,333 --> 00:28:29,083
Reese, I can't tell you
how much this means to me.
648
00:28:29,167 --> 00:28:32,125
I've heard so much about you through
the years and to finally get to know you--
649
00:28:32,208 --> 00:28:34,292
Wait. Are you sure
we're going the right way?
650
00:28:34,375 --> 00:28:36,000
Oh, yeah, I am.
651
00:28:36,083 --> 00:28:38,417
Checked the map at the front desk
before we left.
652
00:28:38,500 --> 00:28:40,792
Old habit I picked up in the service.
653
00:28:41,375 --> 00:28:42,542
Right. I heard.
654
00:28:43,333 --> 00:28:44,500
You're a park ranger.
655
00:28:45,083 --> 00:28:46,500
I am. Uh…
656
00:28:47,125 --> 00:28:49,333
It was-- It was before that. Like the…
657
00:28:50,667 --> 00:28:51,917
service service.
658
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Special Forces.
659
00:28:55,250 --> 00:28:56,333
Yeah.
660
00:28:56,417 --> 00:28:58,125
Ah, I could've done that.
661
00:28:58,208 --> 00:29:01,292
I picked the hard road, pal.
Sales. Now that's war.
662
00:29:01,958 --> 00:29:04,542
What? Look, sales isn't-- It's not war.
663
00:29:04,625 --> 00:29:07,500
He actually fought in the war.
Like combat.
664
00:29:07,583 --> 00:29:08,833
Oh, my bad.
665
00:29:09,708 --> 00:29:12,792
So tell me,
have you ever killed anyone before?
666
00:29:14,167 --> 00:29:17,792
I don't relish in admitting it,
but yes, Reese.
667
00:29:18,333 --> 00:29:20,667
-Yes, I have.
-[chuckles] Okay, Ron. How many?
668
00:29:21,250 --> 00:29:23,958
[sighs] We don't really talk about it.
It's, uh…
669
00:29:24,500 --> 00:29:26,458
It's kind of a code we all live by.
We just--
670
00:29:26,542 --> 00:29:30,875
Code? And you can't tell us
because it's a secret code.
671
00:29:30,958 --> 00:29:32,958
Look, Reese, that is very disrespectful.
672
00:29:33,042 --> 00:29:35,375
You don't ask a soldier
a question like that.
673
00:29:35,458 --> 00:29:36,625
Forty-two.
674
00:29:38,125 --> 00:29:39,833
Damn. For real?
675
00:29:39,917 --> 00:29:41,250
Forty-two confirmed.
676
00:29:41,750 --> 00:29:42,750
A couple of "iffys."
677
00:29:42,833 --> 00:29:45,417
[chuckles] Okay, Rambo.
678
00:29:45,500 --> 00:29:48,792
What are you gonna tell me next?
You deserve a medal for bravery?
679
00:29:49,292 --> 00:29:50,583
Wow.
680
00:29:51,667 --> 00:29:53,708
I have eight of those, actually.
681
00:29:56,458 --> 00:29:59,375
[sighs] What a beautiful day.
682
00:29:59,458 --> 00:30:01,667
I guess. [chuckles]
683
00:30:01,750 --> 00:30:02,958
What's wrong with you?
684
00:30:03,042 --> 00:30:06,333
There was a striking young woman
at breakfast getting yogurt,
685
00:30:06,417 --> 00:30:09,458
and all I could think to say to her was,
"Mmm, strawberries."
686
00:30:09,542 --> 00:30:11,083
Mmm. That's not gonna get it done.
687
00:30:11,167 --> 00:30:13,333
It is still very early, okay?
688
00:30:13,417 --> 00:30:16,083
All you gotta do is be yourself. Okay?
689
00:30:16,167 --> 00:30:20,875
And I promise by the end of this week,
you are gonna be a stone-cold killer.
690
00:30:20,958 --> 00:30:23,083
-[Kyla giggles]
-Um, do you want me to be myself,
691
00:30:23,167 --> 00:30:24,625
or do you want me to be a killer?
692
00:30:24,708 --> 00:30:27,292
Because, Emily,
these are two very different things.
693
00:30:28,000 --> 00:30:30,333
[Emily] Oh, this is heaven. [sighs]
694
00:30:30,417 --> 00:30:31,500
Poor girl.
695
00:30:31,583 --> 00:30:34,792
If only she knew how much Ron
and I assed up that chair the other night.
696
00:30:48,833 --> 00:30:50,917
You don't think these waves are too big?
697
00:30:51,708 --> 00:30:52,875
[Ron] I can't tell.
698
00:30:52,958 --> 00:30:56,417
-I mean, those guys are out there.
-[Marcus] Those guys are fucking crazy.
699
00:30:56,500 --> 00:30:59,750
-I'm not going in that shit.
-What? Are you guys scared?
700
00:30:59,833 --> 00:31:00,958
Not at all.
701
00:31:01,042 --> 00:31:03,542
But even in the best conditions,
you have to be careful.
702
00:31:04,125 --> 00:31:06,375
She's a fickle mistress.
You gotta respect her.
703
00:31:07,042 --> 00:31:08,917
You gotta listen to
what she's telling you.
704
00:31:09,000 --> 00:31:10,167
She?
705
00:31:11,167 --> 00:31:12,417
The natural world, Reese.
706
00:31:12,500 --> 00:31:15,667
And if you just be patient,
she'll reveal all the mysteries to you.
707
00:31:15,750 --> 00:31:17,708
It's what I've dedicated my life to.
708
00:31:19,292 --> 00:31:20,292
Like that.
709
00:31:21,500 --> 00:31:23,167
-See that bird there?
-[Reese] Yeah?
710
00:31:23,750 --> 00:31:25,167
I can tell from here.
711
00:31:25,250 --> 00:31:27,417
-That bird's about to shit.
-Hey, Jerome!
712
00:31:27,917 --> 00:31:29,958
Jerome, there you are.
713
00:31:30,583 --> 00:31:31,750
Damn it! I had him.
714
00:31:32,958 --> 00:31:34,333
Hey, tell me if you see another bird.
715
00:31:34,417 --> 00:31:37,458
-Tell me, how we doing this?
-Brother, this thing is a bad idea.
716
00:31:38,208 --> 00:31:40,000
For why you even want to involve Warren?
717
00:31:40,083 --> 00:31:42,875
Because I'm trying go
through the proper channels here.
718
00:31:42,958 --> 00:31:44,917
-[whispers] Oh, man.
-That way we get paid,
719
00:31:45,000 --> 00:31:46,833
and we keep our heads on.
720
00:31:46,917 --> 00:31:48,083
-No, no.
-You don't understand.
721
00:31:48,167 --> 00:31:50,958
I have to get that money.
Look, tell him I have the coordinates.
722
00:31:51,042 --> 00:31:54,333
-[Reese speaking indistinctly]
-[Marcus] How-How does he know this guy?
723
00:31:54,417 --> 00:31:56,958
He said he'd never been
to the Caribbean before.
724
00:31:57,042 --> 00:31:58,750
[panting]
725
00:31:58,833 --> 00:32:00,458
Mr. Parker.
726
00:32:00,542 --> 00:32:01,792
Ron.
727
00:32:01,875 --> 00:32:03,042
[in Korean] Hello.
728
00:32:04,000 --> 00:32:06,625
[in English] What are you two doing
on the backside of the island?
729
00:32:06,708 --> 00:32:08,333
We-- We-- You know something?
730
00:32:08,417 --> 00:32:10,708
We about to get our surf on.
We about to do some surfing.
731
00:32:10,792 --> 00:32:13,500
Ah. I didn't know you surfed.
732
00:32:13,583 --> 00:32:17,208
-That's unusual for someone from Chicago.
-That's not unusual. You know something?
733
00:32:17,292 --> 00:32:19,875
I'm-- I'm a little more
than somebody just from Chicago.
734
00:32:19,958 --> 00:32:20,833
Huh.
735
00:32:20,917 --> 00:32:22,875
Matter fact, it looks intimidating,
but it's not.
736
00:32:22,958 --> 00:32:24,833
You know?
All you gotta do is push your limits.
737
00:32:24,917 --> 00:32:26,250
That's right. Like my friend Ron says.
738
00:32:26,333 --> 00:32:27,667
Right, Ron?
739
00:32:27,750 --> 00:32:29,542
What? Oh. Yes.
740
00:32:29,625 --> 00:32:30,875
That's what-- Yep, yep.
741
00:32:30,958 --> 00:32:33,750
-I like people who push their limits.
-Hell yeah.
742
00:32:33,833 --> 00:32:37,250
All right. Well, uh, we better keep
the pace up before we tighten up.
743
00:32:37,333 --> 00:32:39,417
-Do that. We're gonna do some surfing.
-[in Korean] Let's go!
744
00:32:39,500 --> 00:32:41,750
-[Goe, in English] Okay. Let's go.
-Hey, fools, back to the hotel.
745
00:32:41,833 --> 00:32:43,292
Chop, chop. Let's go.
746
00:32:44,500 --> 00:32:46,875
Wait, wait. You're going back?
747
00:32:47,708 --> 00:32:50,083
Because you just said
you were gonna jump in.
748
00:32:50,167 --> 00:32:52,292
So, are you surfing
or are you not surfing?
749
00:32:52,375 --> 00:32:55,625
-Yeah, that's--
-[chuckles] Are you kidding me?
750
00:32:55,708 --> 00:32:58,583
These two caked their trunks
the second they saw the waves.
751
00:32:58,667 --> 00:33:01,000
Caked? Me?
752
00:33:01,083 --> 00:33:03,875
What? You're telling me now
that you're not chickening out?
753
00:33:03,958 --> 00:33:06,250
As a matter of fact, Reese,
I'm going for it right now.
754
00:33:06,333 --> 00:33:07,500
Let's do this, Marcus.
755
00:33:10,167 --> 00:33:11,208
[chuckles]
756
00:33:13,000 --> 00:33:14,458
[whispering] Fuck.
757
00:33:14,542 --> 00:33:17,083
[Kyla] Okay, have a good nap, sweetie.
758
00:33:18,458 --> 00:33:22,125
Oh. Isn't he just the most beautiful thing
in the entire world?
759
00:33:22,208 --> 00:33:23,083
[sighs]
760
00:33:25,625 --> 00:33:26,625
You okay?
761
00:33:29,083 --> 00:33:32,042
-I don't wanna have a baby.
-[chuckles] Me neither right now.
762
00:33:32,125 --> 00:33:33,958
No, I mean, like, ever.
763
00:33:34,042 --> 00:33:35,125
Like, of my own.
764
00:33:35,208 --> 00:33:36,708
-Wait. Are you serious?
-Yeah.
765
00:33:36,792 --> 00:33:38,417
I just saw you with baby Marcus.
766
00:33:38,500 --> 00:33:40,125
You were just incredible.
767
00:33:40,208 --> 00:33:41,917
I know! I love kids.
768
00:33:42,000 --> 00:33:44,167
And Marcus and I
have always talked about having them,
769
00:33:44,250 --> 00:33:45,833
but now that the moment is here,
770
00:33:45,917 --> 00:33:49,208
I realized I never actually envisioned
myself carrying these babies.
771
00:33:49,292 --> 00:33:51,958
You've gone through the process.
You know what it does to your body.
772
00:33:52,042 --> 00:33:53,417
-Sweetheart, it's fucking hell.
-[sighs]
773
00:33:53,500 --> 00:33:56,833
I had a stage three tear, which means
I pissed and shit at the same time.
774
00:33:56,917 --> 00:33:59,083
-Oh, my God.
-You're gonna love it.
775
00:33:59,667 --> 00:34:00,792
[sighs]
776
00:34:00,875 --> 00:34:03,292
I just love my life the way it is now.
777
00:34:03,375 --> 00:34:05,083
I know it sounds selfish. I know.
778
00:34:05,167 --> 00:34:08,500
I can hear it. But I feel like
a baby would just ruin all of that.
779
00:34:08,583 --> 00:34:10,833
And I am the happiest
I have ever, ever been.
780
00:34:11,958 --> 00:34:12,958
Does Marcus know?
781
00:34:13,667 --> 00:34:15,667
The man with the ovulation tracker
on his phone?
782
00:34:15,750 --> 00:34:17,250
No, he doesn't know.
783
00:34:17,333 --> 00:34:19,792
I don't want to be a negative Nancy,
but you do have to tell him.
784
00:34:19,875 --> 00:34:23,250
-It would literally break his heart.
-Can I just say something?
785
00:34:23,333 --> 00:34:26,083
I don't know why
I'm not eloquent or smart enough
786
00:34:26,167 --> 00:34:28,458
to be able to say the kind of,
like, badass feminist thing
787
00:34:28,542 --> 00:34:31,333
that I wish I could say now,
but I'm proud of you for knowing yourself.
788
00:34:31,417 --> 00:34:34,542
And secondly, you know,
I think he's gonna understand.
789
00:34:34,625 --> 00:34:37,083
Come on. I mean, do you really think
he's gonna lose his shit?
790
00:34:37,167 --> 00:34:40,417
[screams] Ah! No!
791
00:34:40,500 --> 00:34:41,667
Ron, what the fuck?
792
00:34:41,750 --> 00:34:44,292
Okay. Could be a little tough
paddling out.
793
00:34:44,375 --> 00:34:48,000
[grunts] Man, fuck this!
Okay, why don't we go back? Huh?
794
00:34:48,083 --> 00:34:50,833
We can come up with something.
Say it's a rip current, or something.
795
00:34:50,917 --> 00:34:52,292
Man, you heard Reese.
796
00:34:52,375 --> 00:34:54,917
-I can't chicken out now.
-Who gives a fuck what he thinks?
797
00:34:55,000 --> 00:34:57,417
You kind of cared
what your father-in-law thought, huh?
798
00:34:57,500 --> 00:34:59,500
I don't know
if you picked up on it back there.
799
00:34:59,583 --> 00:35:03,417
It was kind of subtle, but it just seems
like Reese and I aren't connecting.
800
00:35:03,500 --> 00:35:05,583
I knew it. Chickenshit.
801
00:35:05,667 --> 00:35:08,083
Great. So now
what the fuck am I supposed to do then?
802
00:35:08,167 --> 00:35:10,125
Go back up there alone? And look at--
803
00:35:11,083 --> 00:35:13,542
This motherfucker's filming us. Fuck!
804
00:35:13,625 --> 00:35:16,000
There's only one thing left to do, Marcus.
805
00:35:16,833 --> 00:35:18,167
Surf.
806
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
Hell no!
807
00:35:19,833 --> 00:35:23,042
-Come on. You did paddleboarding.
-Twice! In a lake!
808
00:35:23,125 --> 00:35:25,125
Look at that set, Marcus.
809
00:35:25,208 --> 00:35:29,000
This may be the only chance in your life
to ride something that fucking perfect.
810
00:35:29,500 --> 00:35:31,792
Once you're out there,
your instincts will kick in,
811
00:35:31,875 --> 00:35:34,292
and then you'll just be one with the wave.
812
00:35:34,958 --> 00:35:37,500
-Are you sure about this?
-Believe in yourself! You can do this!
813
00:35:37,583 --> 00:35:39,792
-I can do this. I can do this.
-You can do this!
814
00:35:39,875 --> 00:35:41,042
-Yes!
-We're going out there,
815
00:35:41,125 --> 00:35:42,917
-and we're going surfing.
-Yes!
816
00:35:43,000 --> 00:35:44,167
Yes!
817
00:35:46,000 --> 00:35:49,292
[singer] ♪ Well, is it true
what they say about it? ♪
818
00:35:49,375 --> 00:35:50,792
♪ They say it's new… ♪
819
00:35:50,875 --> 00:35:52,583
[Marcus stammers] Whoa! [screams]
820
00:35:52,667 --> 00:35:53,750
[Reese] Ooh! Oh!
821
00:35:54,458 --> 00:35:55,292
Oof!
822
00:35:57,167 --> 00:36:02,167
[Yeon] Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker!
823
00:36:04,208 --> 00:36:06,917
[gasps, groans, pants]
824
00:36:12,583 --> 00:36:14,625
That was violent.
825
00:36:15,583 --> 00:36:19,292
-Where's Ron? Is Ron okay?
-I'm right here, buddy. I'm totally fine.
826
00:36:19,375 --> 00:36:22,375
[Reese] But you, Marcus.
Fucking hell, man!
827
00:36:22,458 --> 00:36:24,708
I can't believe you're actually alive.
828
00:36:24,792 --> 00:36:28,000
Yeah. I've never seen that much water
come out of a person before.
829
00:36:29,542 --> 00:36:31,750
Did I-- Did I throw up a lot?
830
00:36:31,833 --> 00:36:32,667
[Reese] Mmm.
831
00:36:32,750 --> 00:36:34,042
-[Goe] Definitely, no
-Uh, no.
832
00:36:34,625 --> 00:36:36,375
Then where did the water come from?
833
00:36:38,583 --> 00:36:40,042
Your butthole threw up, bud.
834
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
[groans]
835
00:36:44,750 --> 00:36:46,833
Thank you, Ron. You read my mind.
836
00:36:47,583 --> 00:36:48,833
Oh, hey, that's for him.
837
00:36:49,708 --> 00:36:51,167
Baby, I got so much.
838
00:36:51,667 --> 00:36:52,667
-I, um…
-[coos]
839
00:36:53,542 --> 00:36:56,500
-I'm going to need to rinse. Excuse me.
-[Kyla chuckles]
840
00:36:57,667 --> 00:36:59,833
So, how's it going with my dad?
841
00:37:02,167 --> 00:37:04,042
It's going. It's good.
842
00:37:04,125 --> 00:37:07,125
It seems like you guys have, like,
really had a chance to bond.
843
00:37:07,208 --> 00:37:10,958
-Yeah. Yeah, totally bonding. Yeah.
-Oh, thank God!
844
00:37:11,667 --> 00:37:14,542
-I'm so relieved.
-Huh? What?
845
00:37:14,625 --> 00:37:19,292
I don't know if it was, like, my weird
psychic ability kind of flaring up,
846
00:37:19,375 --> 00:37:22,417
but I did have a moment where
I was looking at you, and I was like,
847
00:37:22,500 --> 00:37:25,083
"Oh, my God. I love him so much."
848
00:37:25,167 --> 00:37:27,875
Then I was looking at my dad, and I was,
"Oh, my God. I love him so much."
849
00:37:27,958 --> 00:37:29,875
Then I was looking at you two together
and was like,
850
00:37:29,958 --> 00:37:32,583
"Oh, my God. What if they don't love
each other so much?"
851
00:37:33,292 --> 00:37:34,875
Yeah. A nightmare, right? [laughs]
852
00:37:34,958 --> 00:37:37,542
[laughs] I know! A total nightmare.
It was a total nightmare.
853
00:37:37,625 --> 00:37:41,417
And it got me thinking about Sue's dad
doesn't get along with her husband,
854
00:37:41,500 --> 00:37:43,125
and that's why she got cystic acne
855
00:37:43,208 --> 00:37:44,833
and started collecting
those little glass cats.
856
00:37:44,917 --> 00:37:46,292
And everyone's just worried about her.
857
00:37:46,375 --> 00:37:48,458
I was like,
"I don't want that to happen to me."
858
00:37:48,542 --> 00:37:51,375
But then I'm like,
"I'm just being crazy," because…
859
00:37:52,167 --> 00:37:55,333
you're Ron, and everyone loves you.
860
00:37:55,417 --> 00:37:58,042
Ha! Not literally everyone, you know.
861
00:37:58,125 --> 00:38:01,625
Literally everyone. Every single person.
862
00:38:02,542 --> 00:38:04,375
And that's why I love you.
863
00:38:05,833 --> 00:38:06,917
[Emily] I'm so sorry.
864
00:38:07,000 --> 00:38:11,750
I will never, ever, ever, ever,
ever suggest surfing again.
865
00:38:12,500 --> 00:38:15,625
Good. 'Cause I don't want to even hear
the word surfing. You know what I mean?
866
00:38:15,708 --> 00:38:17,667
Look, I had to do
whatever I had to do to--
867
00:38:17,750 --> 00:38:21,250
to get rid of Kyla's fucking
shady-ass father somehow. You know?
868
00:38:21,333 --> 00:38:23,250
Well, you don't have to worry
about him tonight.
869
00:38:23,333 --> 00:38:26,125
Apparently he already got plans.
Some business thing.
870
00:38:26,208 --> 00:38:28,458
Ah, thank God. [groans]
871
00:38:29,083 --> 00:38:32,625
[exhales sharply] Okay, so what, uh--
What you had going on today?
872
00:38:32,708 --> 00:38:33,750
Yeah, it was good.
873
00:38:33,833 --> 00:38:36,167
-You know, we just kicked it by the pool…
-Mmm.
874
00:38:36,250 --> 00:38:37,833
…just talked about stuff.
875
00:38:37,917 --> 00:38:42,375
-Stuff? Like, what type of stuff?
-[smacks lips] Baby, you know.
876
00:38:42,458 --> 00:38:47,333
Girl stuff,
some personal stuff, some deep stuff.
877
00:38:48,625 --> 00:38:51,000
-[cell phone chimes]
-[automated voice] You are ovulating.
878
00:38:51,083 --> 00:38:52,208
[Marcus] Shit! Goddamn it!
879
00:38:52,292 --> 00:38:54,667
Oh, you guys just go at it.
I'll turn the music up.
880
00:38:54,750 --> 00:38:56,083
[cell phone ringing]
881
00:38:56,167 --> 00:38:57,542
[Marcus] What? Hold on.
882
00:38:58,583 --> 00:38:59,583
Hello?
883
00:38:59,667 --> 00:39:01,208
Mr. Parker, it's Yeon.
884
00:39:01,292 --> 00:39:02,833
Hey, man.
885
00:39:02,917 --> 00:39:04,667
Yeon, what's going on, brother?
How you doing?
886
00:39:04,750 --> 00:39:09,083
Mrs. Kim wanted me to check
that you are still, well, alive.
887
00:39:09,167 --> 00:39:11,583
-You told her about that today?
- No, no, no.
888
00:39:11,667 --> 00:39:14,458
I sent her the video.
Uh, it made quite the impression.
889
00:39:15,042 --> 00:39:16,958
I wish I could say
she found your effort admirable,
890
00:39:17,042 --> 00:39:19,792
but really she was just concerned
about your well-being.
891
00:39:19,875 --> 00:39:22,125
She said that if you wanted
to cancel your presentation--
892
00:39:22,208 --> 00:39:23,958
Whoa, whoa, whoa. Can-- No, no, no.
893
00:39:24,042 --> 00:39:26,250
We're not using that word here.
We're not canceling anything.
894
00:39:26,333 --> 00:39:29,167
You know, 'cause-- 'cause guess what?
I'm-- Pfft. I am--
895
00:39:29,250 --> 00:39:31,792
-[stomach gurgles]
-I am great. I am so fine.
896
00:39:31,875 --> 00:39:33,292
You're totally fine?
897
00:39:33,375 --> 00:39:35,958
Matter of fact, I was telling my wife
how bad I want to go surfing again.
898
00:39:36,042 --> 00:39:37,333
-What?
- Really?
899
00:39:38,167 --> 00:39:39,583
Well, I wasn't gonna offer this,
900
00:39:39,667 --> 00:39:42,042
but the group and I,
we're going to the casino tonight.
901
00:39:42,125 --> 00:39:44,625
You and your guests
are more than welcome to join, of course.
902
00:39:44,708 --> 00:39:48,292
But, uh, if you can't make it…
[smacks lips] …that's totally fine.
903
00:39:48,375 --> 00:39:50,000
No, no, no. Ain't no buts. [chuckles]
904
00:39:50,083 --> 00:39:53,875
We-- We would love to meet y'all
at the casino tonight.
905
00:39:53,958 --> 00:39:56,375
Okay. Well, I'll see you there then.
906
00:39:56,458 --> 00:39:58,208
-Bye.
-[stomach gurgles]
907
00:39:59,083 --> 00:40:01,250
[groans]
Okay, that was a lot, holding that in.
908
00:40:01,333 --> 00:40:03,708
Uh-uh. You can't go out.
You can't even walk.
909
00:40:03,792 --> 00:40:06,417
-I can walk. Watch. Watch me walk.
-[stomach gurgles]
910
00:40:07,083 --> 00:40:09,750
-See? I'm walking to the bathroom.
-Oh! Oh, baby.
911
00:40:15,042 --> 00:40:17,708
-[slot machines pinging]
-[patrons talking indistinctly]
912
00:40:21,500 --> 00:40:23,167
-[whispers] Wow!
-Okay, I'm just gonna say it.
913
00:40:23,667 --> 00:40:24,958
This place is nicer than Reno.
914
00:40:25,042 --> 00:40:27,833
Okay. And look, guys,
I want all of us to have fun tonight,
915
00:40:27,917 --> 00:40:29,333
but the Kim Wae people are here,
916
00:40:29,417 --> 00:40:31,167
and I want to make
a good impression. Okay?
917
00:40:31,250 --> 00:40:33,708
Got you.
You want us to get super fucked up.
918
00:40:33,792 --> 00:40:36,708
Let's score some Molly, and maybe
we could pitch Yeon on a hot three-way.
919
00:40:36,792 --> 00:40:38,500
-No, no, no, no. Hell no.
-No.
920
00:40:38,583 --> 00:40:41,208
I'm kidding. I'm not drinking tonight.
We've got our child here.
921
00:40:41,292 --> 00:40:42,625
Come on. We're not monsters.
922
00:40:42,708 --> 00:40:44,917
[laughs]
How's that fucking ass tonight, buddy?
923
00:40:45,000 --> 00:40:46,583
You ready to get spanked?
924
00:40:46,667 --> 00:40:47,833
Four hundred for us.
925
00:40:47,917 --> 00:40:49,583
Let me go find Yeon. I'll be back.
926
00:40:49,667 --> 00:40:51,167
Come on, Em. You wanna play? Come on.
927
00:40:51,250 --> 00:40:54,625
Actually, I don't really see
the appeal of gambling.
928
00:40:54,708 --> 00:40:58,583
What? Come. Let mama show you.
You just have to know how to play.
929
00:40:59,083 --> 00:41:01,875
Sir, you can't have a baby at the table.
930
00:41:04,208 --> 00:41:05,792
-[groans]
-[stomach gurgles]
931
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
[Yeon] Good.
932
00:41:07,208 --> 00:41:08,958
Hey! Hey, Marcus!
933
00:41:09,792 --> 00:41:12,250
-Marcus!
-Yeon.
934
00:41:12,333 --> 00:41:14,375
-Hey, come over here.
-[in Korean] Come here, come here.
935
00:41:14,458 --> 00:41:16,625
-[Yeon, in English] Yeah, yeah! Sit, sit.
-[in Korean] Go, go.
936
00:41:16,708 --> 00:41:18,958
[in English] How you doing?
What's going on?
937
00:41:19,042 --> 00:41:21,375
-Sit, sit, Marcus.
-[Goe, in Korean] Sit down. Sit down.
938
00:41:21,458 --> 00:41:23,333
-[in English] What's going on?
-Come play with us.
939
00:41:23,417 --> 00:41:26,917
-Play what?
-[in Korean] A drinking game, Mr. Parker.
940
00:41:27,000 --> 00:41:28,250
[mutters]
941
00:41:28,333 --> 00:41:30,917
[in English]
What we call after-work drinks.
942
00:41:31,000 --> 00:41:32,750
This is how we bond in our business.
943
00:41:32,833 --> 00:41:35,667
-It's a company tradition. [chuckles]
-[Goe chuckles]
944
00:41:35,750 --> 00:41:37,250
-Huh.
-[Goe, in Korean] Get ready.
945
00:41:39,833 --> 00:41:41,333
-Cheers!
-Cheers!
946
00:41:48,458 --> 00:41:51,708
-Ah! [laughs]
-[in English] I win again! You all suck!
947
00:41:51,792 --> 00:41:52,958
You all suck!
948
00:41:53,042 --> 00:41:55,667
[all laughing]
949
00:42:00,375 --> 00:42:02,000
[laughter ends]
950
00:42:02,083 --> 00:42:05,583
[Marcus continues laughing] He was-- He--
951
00:42:07,125 --> 00:42:08,167
[Yeon clears throat]
952
00:42:10,875 --> 00:42:11,875
Oh.
953
00:42:13,500 --> 00:42:14,958
These were for me?
954
00:42:17,000 --> 00:42:18,500
No, I'm not drinking tonight, man.
955
00:42:18,583 --> 00:42:20,875
I'm taking a break.
I'm on a-- I'm on a drink fast.
956
00:42:21,917 --> 00:42:23,083
Excuse me?
957
00:42:23,167 --> 00:42:26,000
Okay, look,
I'm not trying to offend any of y'all.
958
00:42:26,083 --> 00:42:29,750
Especially you, Yeon.
But I-- I cannot do this tonight.
959
00:42:29,833 --> 00:42:31,500
This is how we bond.
960
00:42:33,000 --> 00:42:35,375
Are you saying
you don't want to bond with us?
961
00:42:35,458 --> 00:42:37,958
No! Come on now. I just can't drink, okay?
962
00:42:38,042 --> 00:42:40,875
I said it's a company tradition.
963
00:42:41,458 --> 00:42:43,292
Somebody has to play.
964
00:42:45,458 --> 00:42:47,208
Twenty again? Shit!
965
00:42:47,292 --> 00:42:51,542
Ron, Ron! Wait. Why you and the baby--
Look, no, fuck that-- I need you to drink.
966
00:42:51,625 --> 00:42:53,417
[chuckles]
Marcus, you told me specifically--
967
00:42:53,500 --> 00:42:55,958
I know what I said, damn it!
Come with me. Come now.
968
00:42:57,000 --> 00:43:01,500
Mmm. So, babe, oh, my God. It looked like
Marcus took your talk really well.
969
00:43:01,583 --> 00:43:03,667
Mm-hmm. Yeah.
970
00:43:03,750 --> 00:43:05,250
Because we didn't have it.
971
00:43:06,250 --> 00:43:08,208
I just wanna make sure
I'm assessing this correctly.
972
00:43:08,292 --> 00:43:11,917
-This is a-- This is a drinking game?
-Yes. I need you to pinch hit for me.
973
00:43:12,000 --> 00:43:15,500
No, Marcus. If I do something like this,
I'm gonna have to unleash the beast.
974
00:43:15,583 --> 00:43:17,750
Are you comfortable with that? Yes or no?
975
00:43:17,833 --> 00:43:19,042
In this case…
976
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
yes.
977
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
All right, you fucking pussies.
978
00:43:29,042 --> 00:43:33,500
-Let's do this.
-No. It's you who's the pussy.
979
00:43:35,333 --> 00:43:37,875
[in Korean] Hey, okay, get ready!
980
00:43:37,958 --> 00:43:39,083
All right.
981
00:43:44,958 --> 00:43:46,208
Cheers!
982
00:43:51,708 --> 00:43:54,167
[shouts, speaks in English] Suck it!
983
00:43:54,750 --> 00:43:57,875
Fuck yeah! [laughs]
984
00:44:00,208 --> 00:44:02,000
[in Korean]
985
00:44:10,167 --> 00:44:12,000
[in English] Get Minjin.
986
00:44:13,458 --> 00:44:16,792
I saw it in his eyes. I know
how much he wants this baby, and I just--
987
00:44:16,875 --> 00:44:18,792
I couldn't do it to him.
I couldn't break his heart.
988
00:44:18,875 --> 00:44:22,042
-[dealer] Nineteen. Dealer wins.
-You're on fucking notice, dude.
989
00:44:22,958 --> 00:44:25,833
But I mean, it's also so confusing.
990
00:44:25,917 --> 00:44:30,250
So, I think that this is
just one of those moments in life
991
00:44:30,333 --> 00:44:33,042
-where you have to listen to that wisdom…
-[sighs] Mmm.
992
00:44:33,125 --> 00:44:35,875
…that is deep within your soul that says,
993
00:44:35,958 --> 00:44:38,583
-"You cocksucker."
-I'm sorry. What?
994
00:44:38,667 --> 00:44:39,750
You cocksucker!
995
00:44:39,833 --> 00:44:41,833
I see exactly what it is
that you're doing.
996
00:44:41,917 --> 00:44:43,417
Excuse me, ma'am?
997
00:44:43,500 --> 00:44:46,208
You're not showing us your cards
until after we find out what ours are.
998
00:44:46,292 --> 00:44:48,917
-You know what? You gotta go first.
-Ma'am, ma'am, don't--
999
00:44:49,000 --> 00:44:51,167
-[Kyla] Just go first.
-Don't touch the cards.
1000
00:44:52,083 --> 00:44:55,250
-Great. You just burned the deck.
-Hey, sorry.
1001
00:44:55,333 --> 00:44:58,333
[clears throat]
I thought you said you knew how to play.
1002
00:44:58,417 --> 00:45:00,458
I do know how to play.
All the face cards were out.
1003
00:45:00,542 --> 00:45:03,208
The shoe was absolutely fucked,
and I had to do something.
1004
00:45:03,292 --> 00:45:05,750
My tits are on fire. I gotta go pump.
1005
00:45:05,833 --> 00:45:06,667
I'll be right back.
1006
00:45:06,750 --> 00:45:11,250
Okay, so whenever the low cards come out,
that's when you go deep. Trust me.
1007
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
Uh-huh.
1008
00:45:13,833 --> 00:45:16,250
[crowd cheering]
1009
00:45:16,583 --> 00:45:20,917
[Yeon, in Korean]
1010
00:45:21,000 --> 00:45:23,958
-[in English] Okay, we end this right now.
-Fuck that, dude. I got this!
1011
00:45:24,042 --> 00:45:26,625
Listen to me, damn it!
Alcohol poisoning is fucking dangerous.
1012
00:45:26,708 --> 00:45:29,292
-You get what I'm saying?
-Dude, I fucking got this.
1013
00:45:29,375 --> 00:45:31,083
[crowd cheering]
1014
00:45:31,167 --> 00:45:33,333
[in Korean] Quiet, quiet! Be quiet!
Calm down!
1015
00:45:34,833 --> 00:45:37,208
Hey. Let's get ready.
1016
00:45:38,250 --> 00:45:39,417
One.
1017
00:45:40,375 --> 00:45:41,708
Two.
1018
00:45:42,250 --> 00:45:43,250
Three.
1019
00:45:45,167 --> 00:45:46,667
-One shot!
-[crowd cheering]
1020
00:46:12,542 --> 00:46:13,750
[grunting]
1021
00:46:15,292 --> 00:46:16,833
[person cheers, claps]
1022
00:46:16,917 --> 00:46:18,083
[cheering stops]
1023
00:46:22,958 --> 00:46:24,708
[in English] Um…
1024
00:46:25,208 --> 00:46:26,792
[paramedic] Fifty-five year old male…
1025
00:46:26,875 --> 00:46:28,958
-[paramedic 2] Sir, sir! Can you hear me?
- …No response.
1026
00:46:29,042 --> 00:46:31,167
[paramedic 3] There we go.
Sir, do you know where you are?
1027
00:46:31,250 --> 00:46:32,625
He's breathing.
1028
00:46:32,708 --> 00:46:33,708
He's breathing.
1029
00:46:33,792 --> 00:46:35,667
[Yeon sighs] Thank God.
1030
00:46:35,750 --> 00:46:38,333
Oh! Hi, my sweet little baby boo!
1031
00:46:38,958 --> 00:46:40,625
Well played, Mr. Parker.
1032
00:46:41,208 --> 00:46:42,625
Well played.
1033
00:46:42,708 --> 00:46:44,000
[Marcus] Thank you. [chuckles]
1034
00:46:44,083 --> 00:46:46,375
Uh, I need to find a bathroom.
I'll be back.
1035
00:46:46,458 --> 00:46:47,958
[Ron] Me too.
1036
00:46:49,417 --> 00:46:51,208
Okay, here's the way I look at it.
1037
00:46:51,833 --> 00:46:56,583
I've got something you want,
and I really wanna fucking give it to you.
1038
00:46:56,667 --> 00:46:59,875
So we just need to come up
with some kind of agreement.
1039
00:46:59,958 --> 00:47:02,792
I told you. Ten grand.
1040
00:47:02,875 --> 00:47:06,917
Actually, Warren,
I was thinking more like half.
1041
00:47:07,000 --> 00:47:09,125
Half? Half of what?
1042
00:47:09,208 --> 00:47:11,292
-[chuckles]
-[chuckles]
1043
00:47:11,375 --> 00:47:12,958
Of whatever you've got on that plane.
1044
00:47:15,667 --> 00:47:18,042
Yeah. That was a close call.
1045
00:47:18,125 --> 00:47:21,375
I didn't exactly make it,
but thank God there were so many sinks.
1046
00:47:22,750 --> 00:47:23,917
[Marcus] Reese?
1047
00:47:26,500 --> 00:47:28,250
Holy shit, that is Reese.
1048
00:47:29,125 --> 00:47:31,250
I don't know
what Jerome told you about me--
1049
00:47:31,333 --> 00:47:33,000
-Jerome not work for me.
-[Reese] Okay, look.
1050
00:47:33,083 --> 00:47:34,750
I know where your plane went down.
1051
00:47:35,333 --> 00:47:36,667
Yeah, the location's a little hot,
1052
00:47:36,750 --> 00:47:39,042
but I could take you there tomorrow
if you want.
1053
00:47:39,125 --> 00:47:40,542
You can do that.
1054
00:47:41,042 --> 00:47:43,250
Or you can just give me
the coordinates now.
1055
00:47:43,333 --> 00:47:44,875
And give up all my leverage.
1056
00:47:44,958 --> 00:47:46,667
Why the fuck would I do that?
1057
00:47:46,750 --> 00:47:49,125
So I don't blow your damn brains out.
1058
00:47:49,792 --> 00:47:51,958
What you gonna do?
Shoot me in the middle of the dance floor?
1059
00:47:52,042 --> 00:47:53,375
Of course not.
1060
00:47:53,458 --> 00:47:56,250
Take him outside and then shoot him.
1061
00:47:58,458 --> 00:48:00,542
Come on. Let's take a walk.
1062
00:48:02,208 --> 00:48:04,542
Reese! Reese!
1063
00:48:06,750 --> 00:48:09,208
Tell your ding-dongs
to put their guns away, all right?
1064
00:48:09,292 --> 00:48:11,500
You see this guy
coming over here right now?
1065
00:48:11,583 --> 00:48:14,500
The one who looks like
he just had diarrhea?
1066
00:48:14,583 --> 00:48:16,167
Mmm. No, not him. The one next to him.
1067
00:48:16,250 --> 00:48:18,542
The big guy,
the scary-looking motherfucker.
1068
00:48:18,625 --> 00:48:20,500
-He's with me.
-[Ron] Reese.
1069
00:48:20,583 --> 00:48:22,000
-[chuckling] Hey, you two.
-Reese.
1070
00:48:22,083 --> 00:48:24,000
Oh, Ron, am I glad to see you.
1071
00:48:24,083 --> 00:48:26,208
Yeah, me too, Reese. We gotta talk.
1072
00:48:26,708 --> 00:48:28,208
It's something important.
1073
00:48:30,625 --> 00:48:31,625
Okay.
1074
00:48:32,958 --> 00:48:36,042
[sniffles] Why don't you like me?
1075
00:48:36,125 --> 00:48:37,875
[crying] I don't get it.
1076
00:48:39,708 --> 00:48:41,583
[crying continues]
1077
00:48:44,958 --> 00:48:46,958
-[Reese] Ron, Ron.
-[Ron speaks indistinctly]
1078
00:48:47,042 --> 00:48:50,625
-Hey, um… [chuckles] …I'm-- I'm Marcus.
-[sniffles]
1079
00:48:50,708 --> 00:48:54,292
Okay, come on, baby. Paint that ace!
Okay, come on! Let's paint that ace.
1080
00:48:54,375 --> 00:48:56,750
-Paint that ace with a ten!
-Blackjack again.
1081
00:48:56,833 --> 00:49:00,250
-Y'all see that? That's me all day.
-[floor boss] Excuse me, ma'am.
1082
00:49:00,333 --> 00:49:03,000
-[Emily] Hey.
-I'm gonna have to ask you to leave.
1083
00:49:03,083 --> 00:49:04,333
Why?
1084
00:49:04,417 --> 00:49:08,417
You are aware that in this casino
counting cards is strictly forbidden?
1085
00:49:08,500 --> 00:49:10,125
Oh! Well, I'm not counting cards.
1086
00:49:10,208 --> 00:49:11,625
See-- Let me tell you how to play.
1087
00:49:11,708 --> 00:49:15,250
You just gotta keep track
of the face cards and the low cards. Boom.
1088
00:49:15,333 --> 00:49:17,083
That is counting cards.
1089
00:49:18,583 --> 00:49:19,583
It is?
1090
00:49:19,667 --> 00:49:20,625
[sniffling]
1091
00:49:20,708 --> 00:49:22,917
Get it together, man. What's the matter?
1092
00:49:23,000 --> 00:49:24,625
[stammers] For the first time ever,
1093
00:49:24,708 --> 00:49:27,000
I'm having to deal with
all these emotions.
1094
00:49:27,083 --> 00:49:29,625
You know, uh, disappointment, insecurity…
1095
00:49:29,708 --> 00:49:31,875
-Okay, now is not the time to--
-…inadequacy.
1096
00:49:31,958 --> 00:49:35,458
How about anger? Huh?
You feeling some anger now? Fury?
1097
00:49:35,542 --> 00:49:38,958
No. It's, uh--
It's like a pain and a sadness.
1098
00:49:39,042 --> 00:49:41,667
I just wish you knew
I would do anything for you, Reese.
1099
00:49:42,458 --> 00:49:44,708
-Anything?
-You name it. You name it.
1100
00:49:44,792 --> 00:49:49,083
Okay, well, why don't you tell Warren here
how many people you've killed?
1101
00:49:51,625 --> 00:49:52,625
Oh, I…
1102
00:49:54,000 --> 00:49:57,208
Warren, hey, I am Ron.
1103
00:49:58,292 --> 00:49:59,792
Yeah, nice to meet you guys.
1104
00:49:59,875 --> 00:50:01,250
I can't do that because of the code.
1105
00:50:01,333 --> 00:50:02,583
-We talked about it. I--
-Ron!
1106
00:50:02,667 --> 00:50:04,542
Okay, 42 people. Forty-two.
1107
00:50:06,875 --> 00:50:09,542
All legitimate targets though.
Hmm. Every one of them.
1108
00:50:13,000 --> 00:50:14,458
[whispers] Hey, um…
1109
00:50:15,833 --> 00:50:17,833
I think
we should get the fuck out of here.
1110
00:50:17,917 --> 00:50:20,542
Um… I don't think
you're reading the room correctly.
1111
00:50:20,625 --> 00:50:24,292
-[chuckles] We gonna get up out of here.
-That would be best.
1112
00:50:24,375 --> 00:50:27,667
No, wait. A few iffys. You guys--
They wanna hear about the iffys?
1113
00:50:29,292 --> 00:50:31,208
What can I say, Warren? I tried.
1114
00:50:34,417 --> 00:50:35,792
Reese, what was that all about?
1115
00:50:36,292 --> 00:50:37,333
[Reese] What was what about?
1116
00:50:37,417 --> 00:50:39,292
You know what. The shit with those dudes.
1117
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
Who?
1118
00:50:40,458 --> 00:50:43,542
Oh, those guys. Yeah, no, they're--
They're just new friends of mine.
1119
00:50:44,458 --> 00:50:47,125
New friends who were very impressed
with you, Ron.
1120
00:50:48,000 --> 00:50:49,000
As was I.
1121
00:50:49,833 --> 00:50:51,667
-Really?
-[chuckling] Yeah, hey.
1122
00:50:52,208 --> 00:50:54,958
Salaam and all that. Thanks again.
1123
00:50:55,042 --> 00:50:56,250
I'll catch you guys later.
1124
00:50:58,083 --> 00:51:00,583
Look, Ron. I know that's
your father-in-law and everything,
1125
00:51:00,667 --> 00:51:02,875
but that guy is up to something.
I'm telling you.
1126
00:51:02,958 --> 00:51:03,958
Reese?
1127
00:51:04,792 --> 00:51:05,792
Come on.
1128
00:51:05,960 --> 00:51:08,042
You were right. He didn't bite. [sighs]
1129
00:51:08,125 --> 00:51:09,792
In fact, he was being a dick about it.
1130
00:51:10,292 --> 00:51:12,000
Look, it's time to move to plan B.
1131
00:51:13,208 --> 00:51:17,083
Yes, Jerome. I have a plan B.
Tell me you know how to scuba dive.
1132
00:51:17,667 --> 00:51:18,875
Reese is a great dude.
1133
00:51:18,958 --> 00:51:21,042
Look at me, no the fuck he's not.
1134
00:51:21,125 --> 00:51:22,333
He's not even an okay dude.
1135
00:51:22,417 --> 00:51:24,000
Did you just not see that?
1136
00:51:25,167 --> 00:51:26,292
We connected, man.
1137
00:51:26,792 --> 00:51:28,875
I think this might've been,
like, a real breakthrough.
1138
00:51:28,958 --> 00:51:31,458
You know what? I may even
look into that crypto thing he's got.
1139
00:51:31,542 --> 00:51:33,792
-What? You don't need to be participa--
-[Emily] Let me go!
1140
00:51:33,875 --> 00:51:35,000
But I wasn't even cheating!
1141
00:51:35,083 --> 00:51:36,833
-Wait, where's my money?
-Is that Emily?
1142
00:51:36,917 --> 00:51:39,667
Where is my money?
I'm from Chicago. Let me down!
1143
00:51:39,750 --> 00:51:42,042
Shit. Get your hands off my fucking wife!
1144
00:51:45,833 --> 00:51:49,208
[Yeon] Again, thank you so much
for doing this.
1145
00:51:49,292 --> 00:51:51,917
[Marcus] Ah, it's okay. It's okay.
We're-- We're almost to your room.
1146
00:51:52,000 --> 00:51:54,458
[inhales sharply]
You wanna know something, Marcus?
1147
00:51:54,542 --> 00:51:56,625
[laughs] I'm starting to like you.
1148
00:51:57,125 --> 00:52:00,125
Okay, that's cool and everything, man.
And-And Yeon, look, I-I like you too.
1149
00:52:00,208 --> 00:52:02,583
No, I'm not just drunk. I mean it.
1150
00:52:03,208 --> 00:52:05,208
You're a fighter, like me.
1151
00:52:05,292 --> 00:52:06,708
You think on your feet.
1152
00:52:07,875 --> 00:52:09,625
Plus, you have great friends.
1153
00:52:10,375 --> 00:52:11,500
Fucking love you, man.
1154
00:52:12,292 --> 00:52:14,250
-[Ron] Oh!
-[Yeon] And in my opinion…
1155
00:52:14,333 --> 00:52:16,083
-[Ron grunts] Okay.
-[breathes heavily]
1156
00:52:16,167 --> 00:52:17,375
…you should get this job.
1157
00:52:17,875 --> 00:52:19,333
Seriously?
1158
00:52:20,042 --> 00:52:21,208
It's my honest opinion.
1159
00:52:21,292 --> 00:52:23,125
[chuckles] That's great, man.
1160
00:52:23,708 --> 00:52:26,167
Too bad my opinion doesn't matter.
1161
00:52:27,583 --> 00:52:29,875
Wait, what? What are you
talking about? You're the VP.
1162
00:52:29,958 --> 00:52:32,375
-You're in charge of this whole project.
-So what?
1163
00:52:32,917 --> 00:52:34,542
She doesn't listen to me.
1164
00:52:34,625 --> 00:52:38,125
Mrs. Kim doesn't care one bit
about my opinion.
1165
00:52:38,208 --> 00:52:39,333
That's fucked up.
1166
00:52:39,417 --> 00:52:41,042
-Ron, come on now.
-Sorry.
1167
00:52:41,125 --> 00:52:42,833
No. No, he's right.
1168
00:52:43,458 --> 00:52:44,917
That is fucked up.
1169
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
[scoffs] You wanna hear my opinion?
1170
00:52:48,167 --> 00:52:50,792
-You wanna hear my opinion, Mrs. Kim? Kim.
-Okay, okay.
1171
00:52:50,875 --> 00:52:56,000
My opinion is that you are a mean person.
1172
00:52:57,458 --> 00:52:59,292
-Yeon, you know she's not--
-I'm gonna tell her that.
1173
00:52:59,375 --> 00:53:02,167
Next time I talk to her. I don't even
care anymore, I'm just gonna say it.
1174
00:53:02,250 --> 00:53:03,667
I'm gonna say it to her face.
1175
00:53:04,167 --> 00:53:07,167
-That's right. I'm gonna say--
-[cell phone buzzing]
1176
00:53:11,958 --> 00:53:12,958
[clears throat]
1177
00:53:13,667 --> 00:53:14,667
Mrs. Kim.
1178
00:53:15,375 --> 00:53:16,375
Yes.
1179
00:53:17,167 --> 00:53:18,208
[in Korean] Yes.
1180
00:53:18,292 --> 00:53:20,458
[in English]
No, no, no, no, no. No. That--
1181
00:53:20,542 --> 00:53:21,583
That won't be a problem.
1182
00:53:21,667 --> 00:53:23,875
No, no, of course. Of course. Thank you.
1183
00:53:23,958 --> 00:53:24,958
I'm sorry.
1184
00:53:25,792 --> 00:53:27,083
Thank you. Sorry.
1185
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
[cell phone clicks]
1186
00:53:29,625 --> 00:53:33,167
Uh. Mrs. Kim just spoke to her architects.
1187
00:53:33,250 --> 00:53:37,000
And, uh, she would like the roof
to be slate now.
1188
00:53:37,917 --> 00:53:41,917
[chuckles] She want the roof to--
to be slate?
1189
00:53:42,000 --> 00:53:43,167
Is that gonna be a problem?
1190
00:53:43,917 --> 00:53:45,375
Pfft. What?
1191
00:53:45,458 --> 00:53:48,083
Shit, man! Look,
we've never worked with slate before.
1192
00:53:48,167 --> 00:53:49,708
So what? We'll figure it out.
1193
00:53:49,792 --> 00:53:52,750
What you mean, "So what"?
Look, this isn't thermo PVC, okay?
1194
00:53:52,833 --> 00:53:54,625
And you gotta take into account
all breakages
1195
00:53:54,708 --> 00:53:57,500
and fucking finding, uh-- uh,
bonding agents, all that shit.
1196
00:53:57,583 --> 00:54:00,375
Come on, man. You gotta relax,
everything's gonna be fine.
1197
00:54:00,458 --> 00:54:02,083
What the hell do you mean,
"It'll be fine"?
1198
00:54:02,167 --> 00:54:05,125
I don't want it to just be fine.
I want it to be perfect.
1199
00:54:05,208 --> 00:54:08,333
If you try to get it perfect,
you're just gonna fuck it up, playboy.
1200
00:54:08,417 --> 00:54:09,417
Exactly why I never try.
1201
00:54:09,500 --> 00:54:12,417
Shut the fuck up.
Both of y'all, just-just shut up.
1202
00:54:12,500 --> 00:54:13,750
Do me a favor, okay?
1203
00:54:14,250 --> 00:54:17,708
Work out a new budget, add the slate
in there, and give it to me tonight.
1204
00:54:17,792 --> 00:54:19,083
Whoa. Tonight?
1205
00:54:19,167 --> 00:54:22,625
Yes. Tonight. Okay, I wanna read
all of it. No surprises, okay?
1206
00:54:22,708 --> 00:54:24,625
-Marcus Parker?
-[Fred] Okay.
1207
00:54:24,708 --> 00:54:25,875
Just so you know,
1208
00:54:25,958 --> 00:54:28,833
when you get the handouts tomorrow,
skip over the last part.
1209
00:54:28,917 --> 00:54:29,958
That's all fucked up now.
1210
00:54:30,042 --> 00:54:31,875
What are you talking about?
I got it in my hand here.
1211
00:54:31,958 --> 00:54:34,708
Oh, no, you don't. We're tracking
right here, it says it's still in Miami.
1212
00:54:34,792 --> 00:54:35,792
What's this then?
1213
00:54:37,750 --> 00:54:40,958
What the fuck.
1214
00:54:41,042 --> 00:54:42,042
[Fred] Boss?
1215
00:54:42,625 --> 00:54:44,208
-Cocaine.
-Hey.
1216
00:54:44,292 --> 00:54:46,125
-Oh!
-Glad I caught you.
1217
00:54:46,208 --> 00:54:48,667
Cau-Caught me doing-- What'd you say?
1218
00:54:50,667 --> 00:54:55,292
Listen, I just wanted to thank you
for getting me home last night.
1219
00:54:56,500 --> 00:54:57,500
Oh.
1220
00:54:58,958 --> 00:55:01,667
Last night. Man, come on.
That-That was nothing.
1221
00:55:01,750 --> 00:55:04,250
-No-No big deal at all.
-No, no, no. It is a big deal.
1222
00:55:04,958 --> 00:55:07,375
[stammers]
I shared some thoughts that were…
1223
00:55:08,583 --> 00:55:09,500
out of line.
1224
00:55:09,583 --> 00:55:11,375
Thoughts about my superior.
1225
00:55:12,708 --> 00:55:14,708
Dude, I don't know
what you're talking about.
1226
00:55:14,792 --> 00:55:16,875
I don't even remember
none of that shit, but--
1227
00:55:16,958 --> 00:55:20,167
No, no, no.
It was totally unprofessional and, uh…
1228
00:55:20,250 --> 00:55:23,417
In fact, I don't even know
why I said that.
1229
00:55:23,500 --> 00:55:25,667
I don't know where it came from.
I didn't mean it.
1230
00:55:25,750 --> 00:55:29,792
Look, man. I-I'm not no snitch, okay?
I ain't gonna tell on you. You good.
1231
00:55:30,667 --> 00:55:31,792
-Really?
-Yeah.
1232
00:55:31,875 --> 00:55:34,125
Great, because the last thing
I would ever want to do
1233
00:55:34,208 --> 00:55:36,667
is put you in an embarrassing situation
where you had--
1234
00:55:37,667 --> 00:55:41,250
Oh. I'm-I'm sorry.
I'm, like, totally crushing your package.
1235
00:55:41,333 --> 00:55:43,333
You ain't crushing my package,
'cause that's not mine.
1236
00:55:43,417 --> 00:55:46,708
-Whatever you're crushing, no, it's not--
-Sorry, man. Gotta re-scan that.
1237
00:55:47,292 --> 00:55:49,167
-Re-scan what?
-Uh, your express pack.
1238
00:55:49,250 --> 00:55:50,750
You know, the one you just signed for?
1239
00:55:50,833 --> 00:55:52,375
-Oh. This?
-There it is.
1240
00:55:54,250 --> 00:55:55,542
Oh. [chuckles]
1241
00:55:55,625 --> 00:55:57,167
You know something, I forgot--
1242
00:55:57,250 --> 00:56:00,250
'Cause I had to sign for this earlier
for somebody else. 'Cause this not mine.
1243
00:56:00,333 --> 00:56:02,583
-Know what I mean?
-Wait. Are you not Marcus Parker?
1244
00:56:02,667 --> 00:56:03,833
No. No, he is.
1245
00:56:03,917 --> 00:56:06,542
I thought so. Well, all yours.
1246
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Thank you.
1247
00:56:09,917 --> 00:56:11,167
[whispering] Motherfucker.
1248
00:56:13,833 --> 00:56:15,250
Is-- Is everything okay?
1249
00:56:15,333 --> 00:56:16,417
Mm-hmm.
1250
00:56:16,500 --> 00:56:17,833
Cocaine!
1251
00:56:18,375 --> 00:56:20,875
Your father sent me cocaine.
1252
00:56:20,958 --> 00:56:24,417
Wow! This is way more than you've
ever smuggled in your ass, babe.
1253
00:56:24,500 --> 00:56:26,708
-It's a lot of cocaine.
-There's like five pounds in there.
1254
00:56:26,792 --> 00:56:27,792
-What?
-[Maurillio] Marcus,
1255
00:56:27,875 --> 00:56:30,167
why did you sign
for five pounds of cocaine?
1256
00:56:30,250 --> 00:56:32,167
Yeah, baby. Why did you do that?
1257
00:56:32,250 --> 00:56:33,958
I didn't know it was cocaine
in the package.
1258
00:56:34,042 --> 00:56:36,250
When you sign for something,
they don't tell you what's in there.
1259
00:56:36,333 --> 00:56:40,000
Oh, God! That's like major trafficking.
Like-like international--
1260
00:56:40,083 --> 00:56:41,250
[snorts]
1261
00:56:42,292 --> 00:56:43,292
Hey!
1262
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
What the fuck are you do--
1263
00:56:45,708 --> 00:56:47,958
I didn't bring this to you to snort it.
1264
00:56:48,042 --> 00:56:50,583
It is cocaine, Marcus. What are we--
Are we not supposed to do it?
1265
00:56:50,667 --> 00:56:52,417
No, motherfucker! No!
1266
00:56:52,500 --> 00:56:53,792
-[snorts]
-What the fuck are--
1267
00:56:53,875 --> 00:56:57,042
You just heard me say some shit to him.
Get rid of this shit right the fuck now.
1268
00:56:57,125 --> 00:56:58,292
We got rid of a little bit.
1269
00:56:58,375 --> 00:57:01,958
Yeah. And I think if we just keep plugging
away, it'll be gone before we know it.
1270
00:57:02,042 --> 00:57:04,167
What the fuck is wrong with y'all?
1271
00:57:04,250 --> 00:57:08,958
Oh, great! Come on, Marcus.
Now Kyla knows?
1272
00:57:09,042 --> 00:57:11,417
It was supposed to be a surprise. What--
1273
00:57:12,333 --> 00:57:13,750
Oh. [laughs]
1274
00:57:14,333 --> 00:57:17,708
I'm sorry, Reese.
Did I-- Did I ruin your surprise?
1275
00:57:18,208 --> 00:57:19,500
Wow!
1276
00:57:19,583 --> 00:57:21,708
You wanna know who else was surprised?
Come here.
1277
00:57:22,500 --> 00:57:23,542
Me, motherfucker!
1278
00:57:23,625 --> 00:57:24,958
I was surprised to get a package,
1279
00:57:25,042 --> 00:57:26,875
and I almost opened that shit
in front of Yeon!
1280
00:57:26,958 --> 00:57:28,667
First off, you told me
to put it in your name.
1281
00:57:28,750 --> 00:57:30,125
I know what I said. Shut the fuck up.
1282
00:57:30,208 --> 00:57:32,583
-Okay?
-What? What? Marcus. Marcus!
1283
00:57:32,667 --> 00:57:34,958
Baby, I am sorry, but I was fucking right!
1284
00:57:35,042 --> 00:57:37,375
He almost blew the job for me,
and I want him out of here.
1285
00:57:37,458 --> 00:57:40,583
Matter of fact,
this guy right here is a criminal.
1286
00:57:40,667 --> 00:57:43,500
If you went to jail,
you must have really did some shit.
1287
00:57:43,583 --> 00:57:46,875
And, man, don't you give me that
"innocent victim of the system" bullshit.
1288
00:57:46,958 --> 00:57:50,167
-I am an innocent victim of the system--
-I am an innocent-- Shut the fuck up!
1289
00:57:50,250 --> 00:57:52,708
Just admit it,
you were using me to smuggle drugs.
1290
00:57:52,792 --> 00:57:55,125
Marcus, that's not drugs.
1291
00:57:55,208 --> 00:57:56,917
Kiss my ass, okay?
1292
00:57:57,000 --> 00:58:00,125
If it's not drugs,
then, Reese, what the fuck is it?
1293
00:58:00,208 --> 00:58:02,000
Why does this coke not taste coke-y?
1294
00:58:03,500 --> 00:58:05,042
Because it's your mom.
1295
00:58:07,292 --> 00:58:08,542
Oh, my God!
1296
00:58:09,250 --> 00:58:10,583
That's her?
1297
00:58:10,667 --> 00:58:13,542
-Oh, no, no, no, no, no, no, no!
-Yes, Emily.
1298
00:58:13,625 --> 00:58:16,000
Those are her mom's ashes.
1299
00:58:16,083 --> 00:58:17,375
[Kyla] Oh, Mom!
1300
00:58:17,458 --> 00:58:19,208
She died while he was in jail,
1301
00:58:19,292 --> 00:58:21,625
and we didn't get a chance
to spread her ashes around.
1302
00:58:21,708 --> 00:58:24,333
Again, hated her, a witch.
1303
00:58:24,833 --> 00:58:27,833
But I had them sent here
so we could scatter them together.
1304
00:58:28,417 --> 00:58:29,625
I just snorted your mom?
1305
00:58:30,125 --> 00:58:31,125
I just did too.
1306
00:58:32,417 --> 00:58:34,583
It's really kind of beautiful
if you think about it.
1307
00:58:34,667 --> 00:58:39,292
Well, I realize now I should've
reminded you about it, but fuck, Marcus.
1308
00:58:39,792 --> 00:58:43,167
I had no idea you'd rip it open
and start chopping her up into lines.
1309
00:58:43,250 --> 00:58:44,833
-Hey, hey. Look, man.
-I mean--
1310
00:58:44,917 --> 00:58:48,667
Now you can-- I did some fucked--
I said some mean--
1311
00:58:48,750 --> 00:58:51,458
I said some really mean things,
but I'ma tell you what I didn't do.
1312
00:58:51,542 --> 00:58:54,375
I did not chop those white-woman ashes up.
1313
00:58:54,458 --> 00:58:56,750
-That is what they did. I did not do that.
-Look-- [scoffs]
1314
00:58:56,833 --> 00:58:59,667
Marcus, I know you're all stressed out
before your million dollar meeting,
1315
00:58:59,750 --> 00:59:03,500
but I was just trying
to do something special for my daughter.
1316
00:59:04,250 --> 00:59:05,250
Now it's ruined.
1317
00:59:06,375 --> 00:59:07,375
Look, Reese, I--
1318
00:59:08,500 --> 00:59:11,500
I-I didn't know it was
a father-daughter moment, okay? I'm sorry.
1319
00:59:12,125 --> 00:59:14,333
Yeah, well, hey,
it's a little late for sorry.
1320
00:59:15,083 --> 00:59:19,667
And to think I came in here to tell you
all about this great day trip I booked.
1321
00:59:19,750 --> 00:59:20,875
A day trip?
1322
00:59:20,958 --> 00:59:22,167
Yeah, snorkeling.
1323
00:59:23,125 --> 00:59:26,375
I found out about this secret spot
that's supposed to be amazing.
1324
00:59:27,542 --> 00:59:30,458
Ah, never mind,
the vibe is too shitty now.
1325
00:59:31,042 --> 00:59:32,708
No, hey!
1326
00:59:32,792 --> 00:59:34,583
Reese, you stop that crazy talk, okay?
1327
00:59:35,583 --> 00:59:36,917
Snorkeling is a great idea.
1328
00:59:37,000 --> 00:59:38,417
-Right, Kyla?
-Yeah, Dad.
1329
00:59:38,500 --> 00:59:39,458
-Really.
-Ah.
1330
00:59:39,542 --> 00:59:41,333
Yeah. Right, Marcus?
1331
00:59:42,250 --> 00:59:43,458
Right, Marcus?
1332
00:59:43,542 --> 00:59:45,542
Right, Marcus?
1333
00:59:46,583 --> 00:59:48,167
Right, Marcus?
1334
00:59:49,917 --> 00:59:53,125
Aight, look, if y'all wanna go snorkeling,
I'm in. Shit.
1335
00:59:53,208 --> 00:59:56,708
-Yay! Everyone's happy again!
-Fuck yeah! Let's do this!
1336
00:59:57,542 --> 00:59:58,542
-Right.
-[chuckles]
1337
00:59:58,625 --> 01:00:02,000
Oh, my God, Dad! Look, I brought Mom.
1338
01:00:02,708 --> 01:00:06,333
I thought we could spread her when
we're done here. Or, you know, 99% of her.
1339
01:00:06,958 --> 01:00:09,667
-That's great.
-[Emily] Wait. Reese, hold up.
1340
01:00:09,750 --> 01:00:11,667
We're flying in there? In that?
1341
01:00:11,750 --> 01:00:14,083
-[Reese] Awesome, right?
-Reese, no, I can't fly nowhere.
1342
01:00:14,167 --> 01:00:16,292
I got a big meeting tomorrow
I gotta prepare for.
1343
01:00:16,375 --> 01:00:19,625
Well then you should thank me because
we're gonna get there ten times faster.
1344
01:00:19,708 --> 01:00:21,000
That is some great thinking, Reese.
1345
01:00:21,083 --> 01:00:23,208
No seats! It's so rustic!
1346
01:00:23,292 --> 01:00:24,667
[Reese] Come on, Marcus.
1347
01:00:24,750 --> 01:00:27,708
I got it all handled. There's even
a boat waiting for us and everything.
1348
01:00:27,792 --> 01:00:28,792
Right, Captain?
1349
01:00:29,417 --> 01:00:31,917
-[Kyla] I am so excited, Dad.
-[Reese chuckles]
1350
01:00:32,000 --> 01:00:33,208
You guys, it's gonna be so fun!
1351
01:00:33,292 --> 01:00:35,917
[Reese] Oh, honey.
Just wait until you get in the water.
1352
01:00:36,543 --> 01:00:37,917
[ship horn blows]
1353
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
[siren wailing in distance]
1354
01:00:44,958 --> 01:00:48,667
Reese, what the fuck is this?
This place sucks!
1355
01:00:48,750 --> 01:00:53,458
Think you gotta go out further. Yeah.
Oh, I think I see some dolphins.
1356
01:00:53,542 --> 01:00:55,625
-What?
-Yeah, yeah. Go!
1357
01:01:00,875 --> 01:01:04,583
We're just a happy family snorkeling.
Nothing to see here.
1358
01:01:08,958 --> 01:01:11,375
[Reese grunts, pants]
1359
01:01:11,458 --> 01:01:14,042
-Is this all of them?
-Nah, man. Me think there's one more.
1360
01:01:14,625 --> 01:01:16,000
Hurry up, Jerome. Come on.
1361
01:01:31,208 --> 01:01:32,208
[baby Marcus crying]
1362
01:01:32,292 --> 01:01:34,667
[Maurillio]
Okay, somebody's getting upset.
1363
01:01:34,750 --> 01:01:37,125
Somebody's getting more upset, and…
1364
01:01:37,875 --> 01:01:40,250
-Okay. Let's go wrap you.
-[crying continues]
1365
01:01:40,333 --> 01:01:43,583
[sighs, speaks in Spanish]
1366
01:01:44,375 --> 01:01:45,500
[in English] I'm no killer.
1367
01:01:46,500 --> 01:01:48,000
[in Spanish]
1368
01:01:55,375 --> 01:01:56,708
[person, in English] Excuse me?
1369
01:01:57,583 --> 01:02:00,542
I-- Hi, I-I don't mean
to be forward, I just--
1370
01:02:01,042 --> 01:02:03,708
I have to tell you
that I have never seen a man
1371
01:02:03,792 --> 01:02:05,417
with a better touch
with his baby than you.
1372
01:02:05,500 --> 01:02:07,292
Oh, eh. Thank you, señora.
1373
01:02:07,917 --> 01:02:10,167
-It's Veronika.
-Ah. Thank you, Veronika.
1374
01:02:10,667 --> 01:02:13,958
I am Maurillio.
But this Caucasian baby is not mine.
1375
01:02:15,208 --> 01:02:16,208
Seriously?
1376
01:02:16,292 --> 01:02:19,250
Oh, yes. I have no children,
uh, that I know of.
1377
01:02:22,750 --> 01:02:25,083
I am kidding. I am childless.
1378
01:02:26,375 --> 01:02:28,000
-Can I ask you a question?
-Mm-hmm.
1379
01:02:29,208 --> 01:02:30,667
Are you doing anything later?
1380
01:02:41,708 --> 01:02:44,917
[groans] Oh, God,
that was fucking disgusting.
1381
01:02:45,000 --> 01:02:47,125
Wait, what is that shit?
1382
01:02:47,958 --> 01:02:49,083
You mean the jellyfish?
1383
01:02:49,167 --> 01:02:50,875
I saw all too clearly what it was.
1384
01:02:51,750 --> 01:02:54,375
For recreational waters,
these conditions are deplorable.
1385
01:02:54,458 --> 01:02:55,875
I'm not talking about that.
1386
01:02:56,500 --> 01:02:58,917
Wha-What Reese got going on? Fuck this.
1387
01:03:00,542 --> 01:03:02,625
We are definitely gonna need
tetanus shots.
1388
01:03:03,125 --> 01:03:04,125
This is disgusting.
1389
01:03:04,208 --> 01:03:05,333
[moans]
1390
01:03:08,917 --> 01:03:10,583
-[Marcus groans]
-[Reese] Hey. Sorry.
1391
01:03:10,667 --> 01:03:12,292
I was just about to call you in.
1392
01:03:12,375 --> 01:03:13,500
-[Marcus] Is that right?
-Yeah.
1393
01:03:13,583 --> 01:03:15,083
Visibility is not so great today, huh?
1394
01:03:16,417 --> 01:03:18,167
-Reese, what are these bags?
-What bags?
1395
01:03:18,250 --> 01:03:21,042
"What bags"? You fucking with me--
I'm talking about these bags here.
1396
01:03:21,125 --> 01:03:23,833
-Oh, yeah.
-Reese? Reese! Somebody's got eyes on us.
1397
01:03:25,000 --> 01:03:26,292
[Reese] Ah, fuck!
1398
01:03:26,875 --> 01:03:28,792
[Jerome] We gotta get moving, like, now!
1399
01:03:31,708 --> 01:03:35,708
Okay, kids. Time to pack up
and head out. Right now.
1400
01:03:35,792 --> 01:03:37,375
Reese, seriously. What's in these bags?
1401
01:03:37,458 --> 01:03:39,042
-Come on.
-What's with the crazy rush?
1402
01:03:39,125 --> 01:03:41,250
Oh, man. That's--
It's a really funny story.
1403
01:03:41,333 --> 01:03:43,250
-[Kyla] Oh? Tell me!
-Oh, I will, baby.
1404
01:03:43,333 --> 01:03:45,125
But on the way back, okay? Come on.
1405
01:03:45,208 --> 01:03:46,375
-[Kyla] Okay.
-[Ron] Hey, uh,
1406
01:03:46,458 --> 01:03:48,000
don't we have to tie up the boat?
1407
01:03:48,083 --> 01:03:49,625
No, Ron. It's okay, just leave it.
1408
01:03:49,708 --> 01:03:51,375
All right, everybody in.
1409
01:03:51,458 --> 01:03:53,917
We can catch that beautiful sunset, right?
1410
01:03:54,417 --> 01:03:56,750
And dig into that fancy bottle of rum
you bought.
1411
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
[Kyla] Oh, that sounds good!
1412
01:04:00,833 --> 01:04:03,042
[engine sputters]
1413
01:04:03,125 --> 01:04:04,292
Fuck!
1414
01:04:04,375 --> 01:04:06,875
[in Spanish] Attention.
This is the National Cuban Police.
1415
01:04:06,958 --> 01:04:07,958
[in English] Oh, no.
1416
01:04:08,042 --> 01:04:09,875
[in Spanish]
You have entered Cuban territory.
1417
01:04:09,958 --> 01:04:11,417
[in English] But who the hell are they?
1418
01:04:12,000 --> 01:04:14,125
[Reese] Oh, yeah.
Must be the local game wardens,
1419
01:04:14,208 --> 01:04:17,583
and they-- they are really strict
about snorkeling in Cuba, so come on.
1420
01:04:17,667 --> 01:04:20,667
Cuba. Hey! Fucker--
You brought us to Cuba?
1421
01:04:20,750 --> 01:04:21,792
Yeah, yeah. But it's okay.
1422
01:04:21,875 --> 01:04:23,542
We just don't wanna deal with them.
Come on.
1423
01:04:23,625 --> 01:04:25,208
-Shit.
-[engine sputters]
1424
01:04:25,292 --> 01:04:26,625
[Reese] Jerome, please!
1425
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
I'm trying!
1426
01:04:29,083 --> 01:04:30,458
Jerome? Reese?
1427
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
What?
1428
01:04:32,167 --> 01:04:33,833
I do want to deal with them.
1429
01:04:35,125 --> 01:04:37,417
That is the filthiest snorkeling site
I've ever seen.
1430
01:04:37,500 --> 01:04:39,792
-No, you really don't wanna--
-[Ron] No, Reese.
1431
01:04:39,875 --> 01:04:40,875
As a park ranger,
1432
01:04:40,958 --> 01:04:44,250
it's not the first time I've had to call
out the negligence of game wardens.
1433
01:04:44,333 --> 01:04:46,958
-Kyla? My credentials?
-Oh, got it. Got it, got it. Right here.
1434
01:04:47,042 --> 01:04:49,500
-[engine sputtering]
-[Cuban police continue indistinctly]
1435
01:04:53,458 --> 01:04:54,458
Gentlemen!
1436
01:04:55,333 --> 01:04:56,542
Over here!
1437
01:05:01,000 --> 01:05:02,917
Just gonna find out who's in charge.
1438
01:05:03,000 --> 01:05:05,625
Whoever is, is about to get their ass--
Oh, shit!
1439
01:05:07,292 --> 01:05:09,583
-Ron! You gotta get the fuck in here!
-[Reese] Come on!
1440
01:05:10,500 --> 01:05:11,542
Go! Go!
1441
01:05:11,625 --> 01:05:12,917
[Jerome] Get in! Get in!
1442
01:05:13,792 --> 01:05:15,000
-[Ron grunts]
-[Kyla screams]
1443
01:05:18,292 --> 01:05:20,500
-What is happening?
-Why are they shooting at us?
1444
01:05:20,583 --> 01:05:22,542
-What the fuck is going on?
-[shouts]
1445
01:05:22,625 --> 01:05:24,250
[Emily screams]
1446
01:05:25,917 --> 01:05:26,833
Shit!
1447
01:05:26,917 --> 01:05:28,958
-Can you take off already?
-[Jerome] I can't.
1448
01:05:29,042 --> 01:05:31,250
-We're too fucking heavy.
-[Reese] What?
1449
01:05:31,333 --> 01:05:32,625
Toss something! Now!
1450
01:05:32,708 --> 01:05:33,708
[Kyla] What the--
1451
01:05:33,792 --> 01:05:34,958
[Reese grunts]
1452
01:05:37,792 --> 01:05:39,000
[groans]
1453
01:05:47,333 --> 01:05:48,458
I love you, Mom!
1454
01:06:02,208 --> 01:06:05,792
[sighs] And I came on this trip
with all of these stupid expectations.
1455
01:06:05,875 --> 01:06:08,542
Like, I'm a single woman, right?
I'm available.
1456
01:06:08,625 --> 01:06:11,917
Oh, you are more than available.
You are ready to meet someone.
1457
01:06:12,667 --> 01:06:16,333
What was I thinking? The reality is,
I've barely left the resort all week.
1458
01:06:17,375 --> 01:06:19,000
But then I saw you and--
1459
01:06:19,083 --> 01:06:21,542
The world of possibilities just opened up?
1460
01:06:22,042 --> 01:06:24,042
Yes! Exactly!
1461
01:06:24,125 --> 01:06:26,625
-[laughs] Would you get out of my brain?
-I don't want to.
1462
01:06:26,708 --> 01:06:28,208
[both laughing]
1463
01:06:29,375 --> 01:06:33,375
You know, I heard that the casino in town
is supposed to be great.
1464
01:06:34,083 --> 01:06:35,083
Coral Cay?
1465
01:06:35,167 --> 01:06:38,667
Oh, yes. It's supposed to be magnificent.
1466
01:06:38,750 --> 01:06:41,958
Well, then I guess there's just
one thing left to ask.
1467
01:06:45,167 --> 01:06:46,333
How much do you charge?
1468
01:06:50,167 --> 01:06:52,500
I mean for the whole night.
'Cause if I'm going, I wanna go deep.
1469
01:06:52,583 --> 01:06:56,000
Quick question.
Uh, what exactly are you looking for?
1470
01:06:56,083 --> 01:06:57,875
Hmm? Someone to watch my baby.
1471
01:06:58,792 --> 01:07:00,208
-Baby?
-Yeah!
1472
01:07:00,292 --> 01:07:02,167
-Hi, little bubs.
-Oh, look at that baby.
1473
01:07:02,250 --> 01:07:03,375
[Maurillio] Oh.
1474
01:07:03,458 --> 01:07:06,042
[gasps] Isn't he so cute?
1475
01:07:06,542 --> 01:07:08,125
-[Maurillio chuckles]
-[mumbles]
1476
01:07:12,042 --> 01:07:14,542
Oh. I-I didn't even ask.
1477
01:07:15,042 --> 01:07:16,083
How was the snorkeling?
1478
01:07:16,167 --> 01:07:17,917
It was just okay.
1479
01:07:18,750 --> 01:07:20,292
Fuck that! See what's in there--
1480
01:07:20,875 --> 01:07:23,042
Hey, wait. What are you doing?
Marcus, no, no, no.
1481
01:07:23,125 --> 01:07:26,000
-[Marcus] What's in this bag, right--
-Hey, no. Do not open that--
1482
01:07:28,542 --> 01:07:29,542
Reese?
1483
01:07:30,167 --> 01:07:32,000
Whose money is this, huh?
1484
01:07:32,083 --> 01:07:33,250
Whose money is this?
1485
01:07:33,333 --> 01:07:34,458
[screams]
1486
01:07:36,208 --> 01:07:37,583
[engine sputters]
1487
01:07:38,167 --> 01:07:40,708
Um. Shit, shit.
I think we got a problem, brother.
1488
01:07:40,792 --> 01:07:43,292
-They must've hit a fuel line.
-The fuel line?
1489
01:07:44,000 --> 01:07:45,250
[sighs]
1490
01:07:45,333 --> 01:07:47,042
Don't tell me that's Lower St. James.
1491
01:07:47,125 --> 01:07:49,000
[sighs] That's Lower St. James.
1492
01:07:57,208 --> 01:08:00,042
[airplane engine sputtering]
1493
01:08:00,125 --> 01:08:01,542
Okay, we cannot land there.
1494
01:08:01,625 --> 01:08:02,625
[Jerome] No shit!
1495
01:08:02,708 --> 01:08:05,583
[Reese] The hotel's just over that bridge.
Turn, turn, turn.
1496
01:08:05,667 --> 01:08:06,667
[Jerome] I got it!
1497
01:08:07,167 --> 01:08:09,375
All right. Can you make it
to the other side of the island?
1498
01:08:09,458 --> 01:08:10,667
Yeah, man. Definitely.
1499
01:08:13,292 --> 01:08:15,500
-[crashes]
-[engine stops]
1500
01:08:16,167 --> 01:08:18,375
[crashing]
1501
01:08:18,458 --> 01:08:19,917
[Warren] Hold on right there.
1502
01:08:23,458 --> 01:08:25,125
Now what the fuck was that?
1503
01:08:25,208 --> 01:08:27,667
I could've sworn that was Jerome's plane.
1504
01:08:29,375 --> 01:08:30,708
Jerome?
1505
01:08:35,583 --> 01:08:36,833
[Marcus coughs]
1506
01:08:36,918 --> 01:08:37,710
[Emily coughs]
1507
01:08:39,167 --> 01:08:40,792
[Kyla coughs]
1508
01:08:40,875 --> 01:08:43,750
[pants] That was not a fun crash.
1509
01:08:43,833 --> 01:08:45,833
-[Emily grunts, pants]
-[Reese grunts]
1510
01:08:46,708 --> 01:08:47,958
Is everybody okay?
1511
01:08:48,042 --> 01:08:49,042
I'm good. Everybody else?
1512
01:08:49,125 --> 01:08:50,500
-[Kyla] Yeah.
-[Reese] All good.
1513
01:08:50,583 --> 01:08:52,417
-[Kyla] God, I keep--
-[Reese] Except for Jerome.
1514
01:08:52,500 --> 01:08:54,292
Oh, God, no. Did he not make it?
1515
01:08:54,375 --> 01:08:57,792
Oh, he did. And he just fucked me
out of a million bucks.
1516
01:08:57,875 --> 01:08:58,958
What a dick.
1517
01:08:59,042 --> 01:09:00,708
I thought we were friends!
1518
01:09:02,583 --> 01:09:04,875
Okay, guys. That was a goddamn commotion.
1519
01:09:05,375 --> 01:09:08,208
So, yeah, we should--
We should get all our stuff and go.
1520
01:09:09,375 --> 01:09:10,375
Shit!
1521
01:09:10,875 --> 01:09:12,250
I have no bars. Fuck!
1522
01:09:12,750 --> 01:09:14,000
-Baby.
-Hey, where you going?
1523
01:09:14,083 --> 01:09:16,042
-[Emily] Baby, wait. What is--
-[Marcus] Shit.
1524
01:09:16,125 --> 01:09:17,667
[Reese] Marcus, what are you doing?
1525
01:09:17,750 --> 01:09:20,625
Something I should've did a long time ago
is to call the cops on your ass.
1526
01:09:20,708 --> 01:09:24,542
-Shit. I can't get a signal.
-No, no. No cops. Will you listen to me?
1527
01:09:24,625 --> 01:09:25,833
We need to get out of here.
1528
01:09:25,917 --> 01:09:28,917
Look, I'm not fucking moving, okay?
Until you tell us the truth, okay?
1529
01:09:29,000 --> 01:09:30,417
Look, what is all this shit?
1530
01:09:30,500 --> 01:09:34,417
Dad, there's gotta be, like, a perfectly
innocent explanation for all this, right?
1531
01:09:34,917 --> 01:09:36,250
Okay, fine. All right, look.
1532
01:09:36,333 --> 01:09:39,583
I'm gonna give you the God's honest.
All my cards, plunk, on the table.
1533
01:09:40,167 --> 01:09:42,500
When I heard
that I was gonna get out of prison,
1534
01:09:42,583 --> 01:09:44,708
was my first thought to come see you?
1535
01:09:44,792 --> 01:09:48,125
To belatedly celebrate
my beautiful daughter's nuptials?
1536
01:09:48,208 --> 01:09:50,708
-Yes. Yes, it was.
-[chuckles] See?
1537
01:09:51,208 --> 01:09:52,750
-Thank you.
-[Reese chuckles]
1538
01:09:52,833 --> 01:09:54,875
You know, me being away
and out of your life.
1539
01:09:54,958 --> 01:09:57,958
I just thought that there's no way
I could ever make it up to you.
1540
01:09:58,042 --> 01:10:02,208
But when I told the other guys in prison
that I was headed for the Caribbean,
1541
01:10:02,292 --> 01:10:05,417
well, this very nice dude
named Frankie in D-block,
1542
01:10:05,500 --> 01:10:09,625
he told me about a plane that went down
in the waters off Cuba.
1543
01:10:09,708 --> 01:10:13,292
-[Kyla] Hmm.
-A plane containing five million dollars.
1544
01:10:13,375 --> 01:10:15,708
And then I thought, boom!
1545
01:10:15,792 --> 01:10:18,083
That's my big wedding present to you.
1546
01:10:18,167 --> 01:10:19,333
Minus my cut, of course.
1547
01:10:19,417 --> 01:10:20,792
That's so sweet.
1548
01:10:21,292 --> 01:10:22,292
Kyla!
1549
01:10:22,792 --> 01:10:25,042
What? He's being thoughtful.
1550
01:10:25,125 --> 01:10:28,458
Thoughtful?
Whose plane and whose money is this?
1551
01:10:28,542 --> 01:10:30,958
-Is that really important right now?
-It actually kind of is.
1552
01:10:31,042 --> 01:10:34,083
Reese, whose fucking money is it? Huh?
1553
01:10:34,167 --> 01:10:36,667
A drug dealer's. That-- that guy, Warren.
1554
01:10:36,750 --> 01:10:38,375
Warren, Warren, Warren.
1555
01:10:39,708 --> 01:10:40,750
From the casino?
1556
01:10:40,833 --> 01:10:42,458
[Reese] Yeah, can we get moving?
1557
01:10:42,542 --> 01:10:45,333
Because that was a super loud crash.
1558
01:10:45,833 --> 01:10:48,708
And trust me, Warren's gonna eventually
find out where we are.
1559
01:10:48,792 --> 01:10:49,917
-Wait, what?
-What?
1560
01:10:50,000 --> 01:10:53,333
Yes. Come on, can we just get the money
out of the plane before he--
1561
01:10:54,333 --> 01:10:55,875
[screams] Oh, my God.
1562
01:11:04,250 --> 01:11:07,250
[Reese] Aw, I had it.
I had it right in my hands.
1563
01:11:07,750 --> 01:11:09,708
-[Warren] Over there!
-Oh, fuck.
1564
01:11:12,292 --> 01:11:13,292
It's Reese.
1565
01:11:14,125 --> 01:11:15,333
I fucking knew it.
1566
01:11:15,917 --> 01:11:17,417
-[Marcus scream]
-[Emily] Shit! [screams]
1567
01:11:17,500 --> 01:11:18,375
[all scream]
1568
01:11:18,458 --> 01:11:19,583
-Go, go.
-Let's get out of here.
1569
01:11:19,667 --> 01:11:20,792
-Cut them off!
-[shooter] Okay!
1570
01:11:20,875 --> 01:11:22,917
Come on… We're on the move!
1571
01:11:23,000 --> 01:11:24,417
-[Ron] Go!
-[Kyla screams]
1572
01:11:25,917 --> 01:11:27,708
[Emily] Go! Keep going!
1573
01:11:27,792 --> 01:11:29,250
-[Ron] Go!
-[Kyla screams]
1574
01:11:32,250 --> 01:11:33,583
[Warren] Get them!
1575
01:11:33,667 --> 01:11:34,667
[Marcus] Oh!
1576
01:11:35,417 --> 01:11:38,458
[pants] Okay, the body's reaction
to gunfire is a surge of adrenaline.
1577
01:11:38,542 --> 01:11:39,542
It's good. Harness it.
1578
01:11:39,625 --> 01:11:41,875
Just don't let it overwhelm you,
you might give in to panic.
1579
01:11:41,958 --> 01:11:44,750
[Marcus] Panic has already happened.
What if I've already given in to panic?
1580
01:11:45,500 --> 01:11:46,875
[cell phone rings]
1581
01:11:46,958 --> 01:11:48,833
Zeke! Thank God! Zeke, listen to me!
1582
01:11:48,917 --> 01:11:50,583
-Okay, so the slate's in the budget.
- Listen!
1583
01:11:50,667 --> 01:11:53,000
-But there's one little surprise.
- Damn it! Shit, motherfucker!
1584
01:11:53,083 --> 01:11:55,917
-Shut the fuck up!
- Now this is probably gonna freak you out,
1585
01:11:56,000 --> 01:11:57,375
-but I decided to change…
- Zeke just--
1586
01:11:57,458 --> 01:11:58,708
-…the font in one section.
- Please--
1587
01:11:58,792 --> 01:12:01,708
- I tried Helvetica, Times New Roman--
-Shit! Listen! Motherfucker, shut up!
1588
01:12:01,792 --> 01:12:03,500
-You don't understand!
- No, no. Trust me.
1589
01:12:03,583 --> 01:12:05,292
-It looks better bigger.
-[Marcus screams]
1590
01:12:05,375 --> 01:12:07,167
I don't give a fuck
about that shit right now!
1591
01:12:07,250 --> 01:12:09,500
…trying to fucking kill me--
1592
01:12:12,208 --> 01:12:13,667
I lost him! Shit!
1593
01:12:13,750 --> 01:12:15,917
So, how'd he take it?
1594
01:12:16,000 --> 01:12:17,583
Hmm. Better than I thought.
1595
01:12:18,083 --> 01:12:19,333
[Reese] Come on!
1596
01:12:19,417 --> 01:12:20,583
[Emily screams]
1597
01:12:22,583 --> 01:12:23,667
[Reese] Come on!
1598
01:12:23,750 --> 01:12:24,792
[Kyla panting]
1599
01:12:26,208 --> 01:12:27,625
[all panting]
1600
01:12:32,333 --> 01:12:34,458
-[Marcus panting]
-[Emily] Come on, baby. Hurry up! Come on.
1601
01:12:34,542 --> 01:12:35,708
-Yo! Yo.
-[Emily] Wait, what?
1602
01:12:36,792 --> 01:12:38,792
-[whispers] Go, go, go, go.
-[Emily pants]
1603
01:12:38,875 --> 01:12:39,875
[Kyla] Go.
1604
01:12:42,750 --> 01:12:44,333
[whispers] Get in there. Get--
1605
01:12:46,125 --> 01:12:48,208
-[Reese stammers]
-Okay. Shh, shh, shh, shh.
1606
01:12:57,708 --> 01:12:58,958
[car engine stops]
1607
01:13:24,167 --> 01:13:26,042
Now where the fuck did they go?
1608
01:13:36,375 --> 01:13:39,250
-[cell phone chimes]
-[automated voice] You are ovulating.
1609
01:13:45,708 --> 01:13:48,167
[babies crying]
1610
01:13:48,250 --> 01:13:49,792
[Maurillio panting]
1611
01:13:50,875 --> 01:13:52,083
[groaning]
1612
01:13:53,625 --> 01:13:54,750
[grunts]
1613
01:13:55,500 --> 01:13:58,417
[in Spanish]
1614
01:13:58,500 --> 01:14:00,375
-[knocking]
-[sighs]
1615
01:14:06,292 --> 01:14:08,167
[in English] Oh. Hey, Yeon. Come on in.
1616
01:14:08,250 --> 01:14:09,458
Thanks. Uh…
1617
01:14:09,542 --> 01:14:13,333
I just wanted to check in with Mr. Parker
to see if he's, uh, okay with--
1618
01:14:16,417 --> 01:14:18,125
Wait. Why are there two babies here?
1619
01:14:18,208 --> 01:14:20,667
Yes. I am asking myself
that very question.
1620
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
Okay, uh.
1621
01:14:21,833 --> 01:14:24,083
Anyway, I just wanted to check in
with Mr. Parker
1622
01:14:24,167 --> 01:14:27,042
to see if he's feeling good
about the presentation tomorrow.
1623
01:14:27,125 --> 01:14:29,583
Because he seemed
a little stressed this morning.
1624
01:14:29,667 --> 01:14:32,250
Oh. Well he's still
on his snorkeling trip.
1625
01:14:33,042 --> 01:14:35,500
-Without me.
-He went on a snorkeling trip?
1626
01:14:35,583 --> 01:14:37,250
Mm-hmm. Without me.
1627
01:14:37,333 --> 01:14:38,333
Huh.
1628
01:14:38,833 --> 01:14:41,750
Well, then I guess
he must have everything under control.
1629
01:14:42,333 --> 01:14:43,500
[babies crying]
1630
01:14:43,583 --> 01:14:45,417
I also have everything under control.
1631
01:14:45,500 --> 01:14:47,250
[crying continues]
1632
01:14:49,917 --> 01:14:51,708
[Reese] Look, Warren. I get it. I get it.
1633
01:14:51,792 --> 01:14:54,250
You really want some answers here,
but it's getting late.
1634
01:14:54,333 --> 01:14:56,667
So I was thinking we just pick this up
in the morning.
1635
01:14:56,750 --> 01:14:58,042
Shut the fuck up!
1636
01:15:01,000 --> 01:15:05,208
You're not so tough, when your muscle
have an Uzi pointed at him. Eh?
1637
01:15:05,917 --> 01:15:07,667
-Muscle?
-Kyla,
1638
01:15:07,750 --> 01:15:09,625
tell your dad to stop playing around.
1639
01:15:09,708 --> 01:15:13,125
Dad. Why don't you honestly
just tell him what happened?
1640
01:15:13,208 --> 01:15:14,458
Yeah.
1641
01:15:14,542 --> 01:15:17,083
Yeah, Reese. Tell me.
1642
01:15:18,458 --> 01:15:21,000
Tell me where the fuck my money is!
1643
01:15:21,083 --> 01:15:23,542
Warren, I-I am out of moves here, okay?
1644
01:15:23,625 --> 01:15:27,167
I'm gonna give you the God's honest.
All my cards, plunk, on the table.
1645
01:15:27,250 --> 01:15:29,333
-[Warren] Mm-hmm.
-Oh, not this.
1646
01:15:29,958 --> 01:15:31,917
Did I intend to take your money?
1647
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
Yes.
1648
01:15:34,292 --> 01:15:37,958
But then the Cubans showed up
and started shooting up our plane.
1649
01:15:38,042 --> 01:15:39,042
So, I--
1650
01:15:40,833 --> 01:15:42,000
I never got to it.
1651
01:15:43,042 --> 01:15:44,667
Your money is still down there.
1652
01:15:44,750 --> 01:15:46,833
Under the water, where it's always been.
1653
01:15:47,833 --> 01:15:50,375
So how about if I just give you
the coordinates, all right?
1654
01:15:50,458 --> 01:15:54,667
And then you guys can-- can go get it,
then we'll just-- We'll call it a day.
1655
01:16:01,125 --> 01:16:03,875
Yeah, okay. Look, here.
I'm gonna write it down.
1656
01:16:10,750 --> 01:16:11,875
Okay?
1657
01:16:15,083 --> 01:16:16,083
Yeah, well…
1658
01:16:17,208 --> 01:16:19,792
-See? He's so smart.
-[whispers] Oh, God.
1659
01:16:20,875 --> 01:16:21,917
[Reese grunts]
1660
01:16:22,492 --> 01:16:23,875
[ship horn blows]
1661
01:16:28,417 --> 01:16:30,625
[inhales sharply]
You know something, right now…
1662
01:16:30,708 --> 01:16:34,917
is about when I'd be running through
my presentation for the last time.
1663
01:16:35,000 --> 01:16:36,917
Then I'd call Zeke up, you know,
1664
01:16:37,000 --> 01:16:40,417
yell at him to get the blood pumping,
and then I'd put my suit on and--
1665
01:16:40,500 --> 01:16:41,583
[chuckles]
1666
01:16:41,667 --> 01:16:43,750
Make sure everything is right,
look through the papers,
1667
01:16:43,833 --> 01:16:45,333
make sure I got everything together…
1668
01:16:45,417 --> 01:16:48,083
And then I'd go in the bathroom
and look right in the mirror.
1669
01:16:49,167 --> 01:16:50,375
And I'd tell myself,
1670
01:16:51,375 --> 01:16:52,708
"You got this, playboy.
1671
01:16:53,208 --> 01:16:54,667
You fucking got this."
1672
01:16:55,250 --> 01:16:57,083
[scoffs, sighs]
1673
01:16:57,833 --> 01:16:59,750
-[Emily] Hmm.
-But instead…
1674
01:17:01,000 --> 01:17:03,250
I'm in a fucking box.
1675
01:17:05,000 --> 01:17:08,333
So thank you, Reese. Thank you so much.
1676
01:17:08,417 --> 01:17:09,458
You're welcome.
1677
01:17:11,292 --> 01:17:12,292
Really, Reese?
1678
01:17:12,375 --> 01:17:14,417
Well, hey.
I bought us a little time, didn't I?
1679
01:17:14,500 --> 01:17:16,625
Look, if they find the plane, right?
1680
01:17:16,708 --> 01:17:19,792
And see no money's in there, what the fuck
you think is gonna happen, huh?
1681
01:17:19,875 --> 01:17:22,208
Well, Marcus.
I haven't figured that part out yet.
1682
01:17:22,292 --> 01:17:23,875
-God.
-You haven't figured that part out?
1683
01:17:24,458 --> 01:17:27,125
Reese hasn't figured that part out yet.
Wow.
1684
01:17:27,208 --> 01:17:30,042
I mean, it feels like you
just know all types of shit.
1685
01:17:30,125 --> 01:17:33,625
But you-- But you haven't figured
that part out yet? Great job.
1686
01:17:33,708 --> 01:17:35,417
Marcus, I'm not sure
if you're being sarcastic,
1687
01:17:35,500 --> 01:17:37,375
but I don't think there's
any reason to make my dad
1688
01:17:37,458 --> 01:17:39,542
out to be the bad guy here.
1689
01:17:41,292 --> 01:17:42,417
But he is the bad guy.
1690
01:17:44,958 --> 01:17:46,042
What did you just say?
1691
01:17:46,625 --> 01:17:49,083
Kyla, Marcus is right.
Reese is the bad guy here.
1692
01:17:50,125 --> 01:17:53,375
Ever since he showed up, he turned
this relaxing family vacation into chaos.
1693
01:17:53,458 --> 01:17:56,167
Total chaos. Who does that? [huffs]
1694
01:17:57,125 --> 01:17:59,500
-Kyla.
-Yeah?
1695
01:17:59,583 --> 01:18:01,583
Kyla, there's something
I need to say to you, and--
1696
01:18:01,667 --> 01:18:03,958
It is not gonna be easy to hear.
1697
01:18:04,875 --> 01:18:06,917
-But I'm gonna say it anyway.
-Okay.
1698
01:18:07,542 --> 01:18:09,292
You know how everybody likes me?
1699
01:18:09,875 --> 01:18:11,208
Everyone on planet Earth.
1700
01:18:11,875 --> 01:18:16,167
Everybody does. Except for your father.
1701
01:18:16,250 --> 01:18:17,708
[scoffs]
1702
01:18:17,792 --> 01:18:18,792
What?
1703
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
-That's impossible.
-That's not all.
1704
01:18:24,042 --> 01:18:25,500
You know how I like everyone?
1705
01:18:25,583 --> 01:18:27,625
Everyone you've ever met.
1706
01:18:30,917 --> 01:18:34,583
There is a small piece of me… [sighs]
1707
01:18:35,875 --> 01:18:38,250
-…that doesn't like him. I said it.
-[gasps] Ron!
1708
01:18:38,750 --> 01:18:41,125
Well, I guess that evens things out then.
1709
01:18:41,208 --> 01:18:43,083
What the hell's your problem, Reese?
1710
01:18:43,167 --> 01:18:45,167
It's like everything out of your mouth's
an insult to me.
1711
01:18:45,250 --> 01:18:48,667
-Like you're in some contest with me.
-Uh. It's hardly a contest.
1712
01:18:48,750 --> 01:18:50,292
-Guys, you don't--
-Wanna know what I think?
1713
01:18:50,375 --> 01:18:52,833
You're the one who feels inadequate.
I think you feel threatened by me.
1714
01:18:52,917 --> 01:18:54,458
-Ron!
-What are you now, a therapist?
1715
01:18:54,542 --> 01:18:55,500
This is not the moment
1716
01:18:55,583 --> 01:18:56,875
-to have this conversation--
-The only
1717
01:18:56,958 --> 01:19:00,583
time you were even remotely nice to me
was when you were using me at the casino.
1718
01:19:00,667 --> 01:19:02,542
-'Cause you needed me to be your muscle.
-Fuck.
1719
01:19:02,625 --> 01:19:04,250
Hey. You should be flattered.
1720
01:19:04,333 --> 01:19:07,250
At least it's a step up
from being a fucking park ranger.
1721
01:19:07,333 --> 01:19:10,417
Fuck you! How dare you
belittle that hallowed position!
1722
01:19:10,500 --> 01:19:12,208
Take it back, right now!
1723
01:19:12,292 --> 01:19:14,042
-Take what back?
-Take it back, or there's gonna be
1724
01:19:14,125 --> 01:19:15,833
-some fucking consequences--
-Stop!
1725
01:19:17,458 --> 01:19:20,250
Both of you! Stop!
1726
01:19:21,708 --> 01:19:25,708
We are family whether you like it or not,
you assholes.
1727
01:19:25,792 --> 01:19:27,500
We are going to get out of here.
1728
01:19:27,583 --> 01:19:30,542
And tomorrow we're gonna be sitting
on the beach,
1729
01:19:30,625 --> 01:19:33,417
sipping cocktails, having a great time.
1730
01:19:33,500 --> 01:19:35,542
So sit the fuck down!
1731
01:19:35,625 --> 01:19:40,417
And remember, everything is gonna be okay.
1732
01:19:41,333 --> 01:19:43,042
[Marcus] What the fuck was that?
1733
01:19:45,667 --> 01:19:46,750
-Oh, my God!
-[Reese] Uh--
1734
01:19:47,250 --> 01:19:48,542
We're moving!
1735
01:19:48,625 --> 01:19:50,792
[Kyla, Emily clamoring]
1736
01:19:50,875 --> 01:19:52,833
[muffled shouting]
1737
01:19:54,417 --> 01:19:56,833
All right, what's the word?
1738
01:19:57,417 --> 01:20:00,917
It's definitely our plane.
It's right where the guy said it would be.
1739
01:20:01,792 --> 01:20:04,125
We're diving down now to get the money.
1740
01:20:04,625 --> 01:20:07,667
All right. We're done with them.
1741
01:20:07,750 --> 01:20:09,750
[creaking]
1742
01:20:12,500 --> 01:20:14,125
[all scream]
1743
01:20:16,000 --> 01:20:17,583
[Kyla screams] Are you okay?
1744
01:20:18,250 --> 01:20:19,583
[Reese] What the--
1745
01:20:20,875 --> 01:20:23,333
-[Kyla] They dropped us in the ocean?
-[Reese] Don't worry. Don't worry.
1746
01:20:25,000 --> 01:20:27,667
[muffled shouting]
1747
01:20:28,250 --> 01:20:30,542
-[Marcus] Why's this thing moving?
-[Emily] What's happening, baby?
1748
01:20:30,625 --> 01:20:32,875
-It's filling up with water. We sinking?
-[Reese] It's all right.
1749
01:20:32,958 --> 01:20:34,125
We're sinking!
1750
01:20:34,208 --> 01:20:35,875
[Kyla] It's coming in fast.
1751
01:20:35,958 --> 01:20:39,500
Relax, relax. We're not sinking, okay?
These things can float for days.
1752
01:20:39,583 --> 01:20:40,833
How the fuck do you know that?
1753
01:20:40,917 --> 01:20:42,458
Imports, exports, remember?
1754
01:20:42,958 --> 01:20:45,667
I'm telling ya,
as long as we're floating, we're fine.
1755
01:20:56,333 --> 01:20:57,708
-[screams]
-Damn it!
1756
01:20:57,792 --> 01:21:00,458
-[Reese grunts] All right. Help!
-[Kyla] Let us out right now! Help!
1757
01:21:00,542 --> 01:21:02,708
I thought you said these things
don't sink, Reese!
1758
01:21:02,792 --> 01:21:04,125
-[Kyla] Hey!
-Hey! Hey!
1759
01:21:04,208 --> 01:21:05,250
-[pounding]
-[muffled shouting]
1760
01:21:05,333 --> 01:21:07,625
[Marcus] Help us! Get us out of here!
1761
01:21:08,292 --> 01:21:09,250
[Kyla] My God!
1762
01:21:09,958 --> 01:21:13,292
-[Emily] Help! Help! Help us!
-[Reese] You hear us?
1763
01:21:13,375 --> 01:21:14,875
Ron! You gotta help us, man!
1764
01:21:14,958 --> 01:21:17,125
-Tell us what to do!
-[Ron] One thing left to do.
1765
01:21:17,208 --> 01:21:19,417
-[Kyla] Goddamn it! Help!
-[Emily] Get us out of here!
1766
01:21:20,000 --> 01:21:22,375
That's what you're gonna do
right the fuck now?
1767
01:21:22,458 --> 01:21:24,667
-[Reese] Let us out!
-Old park ranger trick.
1768
01:21:24,750 --> 01:21:26,208
Used to teach it to all the kids.
1769
01:21:26,292 --> 01:21:27,875
-Help!
-You taught the kids to smoke weed?
1770
01:21:27,958 --> 01:21:30,083
[Ron]
No, I didn't teach them to smoke weed.
1771
01:21:30,167 --> 01:21:32,042
I taught them
if you're ever stuck in a cave,
1772
01:21:32,125 --> 01:21:36,375
find any incendiary material, light it,
and let the smoke lead you out.
1773
01:21:36,458 --> 01:21:38,458
-[Emily screams]
-[Kyla] Oh, my God!
1774
01:21:38,542 --> 01:21:41,167
'Cause it always finds a way out.
1775
01:21:41,250 --> 01:21:42,792
[Emily cries] Please!
1776
01:21:45,208 --> 01:21:48,208
There. The weak point. It's right there.
1777
01:21:51,875 --> 01:21:53,917
-Get ready.
-To do what?
1778
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
Just float.
1779
01:21:57,708 --> 01:21:58,958
[grunts, strains]
1780
01:22:07,792 --> 01:22:09,167
-[straining]
-Come on, baby!
1781
01:22:21,042 --> 01:22:23,167
Something supposed to happen? Because--
1782
01:22:23,250 --> 01:22:26,583
Yes, it was.
And I don't understand why it didn't.
1783
01:22:26,667 --> 01:22:28,833
That's more than enough force
to breach corroded steel.
1784
01:22:28,917 --> 01:22:30,833
Here comes another flood of bullshit.
1785
01:22:31,958 --> 01:22:34,875
It's not bullshit, Reese.
It's basic physics.
1786
01:22:34,958 --> 01:22:38,000
The pressure differential in here
is much more--
1787
01:22:38,083 --> 01:22:38,917
[all shout]
1788
01:22:43,833 --> 01:22:44,958
[Marcus grunting]
1789
01:22:46,042 --> 01:22:47,708
[Reese groaning]
1790
01:22:48,833 --> 01:22:49,833
[coughs]
1791
01:22:49,917 --> 01:22:51,125
-Everybody's here, holy shit!
-Dad!
1792
01:22:51,208 --> 01:22:52,417
-We made it!
-[Reese] Yeah.
1793
01:22:52,500 --> 01:22:54,542
There! Go, go.
1794
01:22:54,625 --> 01:22:55,875
Go, go, go!
1795
01:22:55,958 --> 01:22:59,333
-You need to pull me in. Please.
-I-- Okay, okay.
1796
01:23:01,708 --> 01:23:04,833
-[singers] ♪ Get up Edina girl ♪
-[singer] ♪ A let me tell you now ♪
1797
01:23:04,917 --> 01:23:09,958
♪ Get up Edina
Get up Edina girl… ♪
1798
01:23:10,042 --> 01:23:11,042
Ron!
1799
01:23:12,000 --> 01:23:13,500
You're a fucking genius!
1800
01:23:13,583 --> 01:23:15,542
Yeah, Ron. Now can you hot-wire
one of these cars?
1801
01:23:16,250 --> 01:23:17,583
I don't know how to do that.
1802
01:23:17,667 --> 01:23:19,708
Pfft. Some genius, huh?
1803
01:23:19,792 --> 01:23:21,625
I mean that's like a basic life skill.
1804
01:23:22,208 --> 01:23:23,833
Okay. First, it's stealing.
1805
01:23:23,917 --> 01:23:25,917
-Second--
-[engine starts, revs]
1806
01:23:27,292 --> 01:23:28,500
Dad, did you see that?
1807
01:23:28,583 --> 01:23:31,250
There you go, baby.
You remembered like I taught you!
1808
01:23:32,083 --> 01:23:33,292
What?
1809
01:23:43,042 --> 01:23:44,417
Wait. Wait.
1810
01:23:45,167 --> 01:23:47,417
What do you mean all of the money's gone?
1811
01:23:49,417 --> 01:23:50,792
The every last bag?
1812
01:23:51,583 --> 01:23:53,958
[beeping]
1813
01:23:56,583 --> 01:23:58,875
Uh. Where is my car?
1814
01:24:06,000 --> 01:24:07,500
[Kyla, Emily laughing]
1815
01:24:08,208 --> 01:24:10,208
-[Marcus laughs]
-[Ron] Is anyone back there?
1816
01:24:10,292 --> 01:24:12,583
No, baby. We're good. We made it.
1817
01:24:12,667 --> 01:24:13,708
[laughs, speaks indistinctly]
1818
01:24:13,792 --> 01:24:15,167
Oh, my fucking God.
1819
01:24:15,792 --> 01:24:17,667
Wait, wait, wait. What time is it?
1820
01:24:17,750 --> 01:24:19,750
-What time is it?
-Uh. Oh. Here, look.
1821
01:24:19,833 --> 01:24:22,208
Uh. 8:48. Wow.
1822
01:24:22,292 --> 01:24:24,125
Eight forty-- Baby, you can still make it!
1823
01:24:24,208 --> 01:24:26,042
[Marcus] Wait, what? Y-You think?
1824
01:24:39,250 --> 01:24:42,417
Okay. We're not far, we're not far.
Shit, shit! I gotta get my focus on.
1825
01:24:42,500 --> 01:24:43,708
Okay, okay. Uh.
1826
01:24:43,792 --> 01:24:46,750
Parker Construction, uh,
was founded in 2007,
1827
01:24:46,833 --> 01:24:49,458
by this kid who knows Chicago
better than anyone.
1828
01:24:49,542 --> 01:24:51,875
That kid is-is Marcus Parker.
1829
01:24:51,958 --> 01:24:53,542
-Honey?
-I see it, babe. Thank you.
1830
01:24:53,625 --> 01:24:56,458
-[engine revs]
-[all scream]
1831
01:24:57,125 --> 01:24:58,458
[horn honks]
1832
01:25:01,250 --> 01:25:02,333
They're right there.
1833
01:25:03,083 --> 01:25:05,417
That's them. It has to be them.
1834
01:25:05,500 --> 01:25:07,208
Merge left. Merge left!
1835
01:25:07,292 --> 01:25:08,917
Ron! The hotel's right to the left!
1836
01:25:09,000 --> 01:25:11,375
Oh, shit, Ron!
We're actually gonna make it.
1837
01:25:11,458 --> 01:25:13,000
I can't believe you did this, man.
1838
01:25:13,083 --> 01:25:14,500
You know, sometimes I don't believe you,
1839
01:25:14,583 --> 01:25:17,333
but I'm like, "You know something,
this dude is a fucking amazing--
1840
01:25:17,417 --> 01:25:18,875
What the fuck?
1841
01:25:18,958 --> 01:25:20,208
[all scream]
1842
01:25:23,917 --> 01:25:25,458
Goddamn, Warren.
1843
01:25:41,167 --> 01:25:44,000
[chuckles] Great--
Great to see you, Mrs. Kim.
1844
01:25:51,042 --> 01:25:53,250
You know the idea
is to avoid the bullets, right?
1845
01:25:53,333 --> 01:25:54,417
Dad! Leave Ron alone.
1846
01:25:54,500 --> 01:25:56,750
-He's doing actually a really good job!
-I'm not criticizing.
1847
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
-I'm just saying.
-Not helping!
1848
01:25:58,083 --> 01:25:59,542
Shut the fuck up! Okay.
1849
01:25:59,625 --> 01:26:02,542
All right. Unless you got something
you absolutely have to say before we die,
1850
01:26:02,625 --> 01:26:04,125
don't say shit at all!
1851
01:26:05,167 --> 01:26:07,208
-I don't wanna have a baby!
-Wait, what?
1852
01:26:08,875 --> 01:26:10,583
I'm sorry, Marcus. I love you so much,
1853
01:26:10,667 --> 01:26:12,542
and I know we talked about it,
but I just don't.
1854
01:26:12,625 --> 01:26:14,625
You know what's crazy?
I don't wanna have a baby either.
1855
01:26:14,708 --> 01:26:15,667
What?
1856
01:26:15,750 --> 01:26:17,792
Yeah, look, I didn't know how to tell you.
1857
01:26:17,875 --> 01:26:20,250
But-But the ovulation tracker,
you were all in.
1858
01:26:20,333 --> 01:26:22,333
That shit was for you.
I didn't wanna do that.
1859
01:26:22,417 --> 01:26:25,542
Baby, I like kids, but, baby,
I just love the way our life is right now.
1860
01:26:25,625 --> 01:26:26,875
-[tires squeal]
-[Reese screams]
1861
01:26:26,958 --> 01:26:30,333
-Not necessarily right now but you get it.
-I'm so happy for you guys!
1862
01:26:30,417 --> 01:26:32,708
Oh, yeah. Me too. Now hold on.
1863
01:26:39,125 --> 01:26:41,708
-No, no, no, no! We're not gonna make it!
-[all scream]
1864
01:26:41,792 --> 01:26:44,708
-[tires squeal]
-[horns honk]
1865
01:26:46,125 --> 01:26:47,125
[tires screech]
1866
01:26:47,625 --> 01:26:50,375
[Warren] Move it! Move!
1867
01:26:52,250 --> 01:26:53,583
[Reese] Holy shit!
1868
01:26:53,667 --> 01:26:56,292
You did it, Ron!
You actually fucking did it!
1869
01:27:00,792 --> 01:27:02,833
[all screaming]
1870
01:27:02,917 --> 01:27:04,542
[screaming continues]
1871
01:27:04,625 --> 01:27:07,125
This-This font is quite nice,
don't you think?
1872
01:27:07,708 --> 01:27:09,292
[grunting, shouting]
1873
01:27:09,375 --> 01:27:11,750
[panting]
1874
01:27:11,833 --> 01:27:13,667
[Emily] Is everyone okay?
1875
01:27:13,750 --> 01:27:15,250
-Are we good?
-Is everyone all right?
1876
01:27:15,333 --> 01:27:17,583
-Go! Come on! Go, go, go, go.
-[Marcus grunts] Fuck.
1877
01:27:33,583 --> 01:27:35,125
Raise your fucking hands.
1878
01:27:36,667 --> 01:27:40,083
Oh, God. This is bad.
Kyla, this is really, really bad.
1879
01:27:40,167 --> 01:27:41,167
Hold on. Hold on.
1880
01:27:41,667 --> 01:27:44,542
Ron has, like, a really good touch
with drug dealers.
1881
01:27:44,625 --> 01:27:46,542
Hands up higher, you pussy.
1882
01:27:46,625 --> 01:27:47,667
-Kyla.
-[pants] What?
1883
01:27:47,750 --> 01:27:48,875
Drug dealers!
1884
01:27:48,958 --> 01:27:51,208
-Oh, my God. This is it. Come with me.
-Where are you--
1885
01:27:56,708 --> 01:27:59,292
-Maurillio!
-Maurillio! Maurillio!
1886
01:27:59,375 --> 01:28:01,083
-[babies crying]
-[Kyla] Maurillio!
1887
01:28:01,167 --> 01:28:02,583
[cooing]
1888
01:28:02,667 --> 01:28:04,875
-Where is he? Fuck! Is he here?
-[Emily] Check upstairs--
1889
01:28:04,958 --> 01:28:07,167
-In here.
-Oh, my God. Come on. Okay.
1890
01:28:07,667 --> 01:28:09,292
[panting]
1891
01:28:10,250 --> 01:28:13,542
-Why are there two babies in here?
-Because I am very clearly not a killer.
1892
01:28:13,625 --> 01:28:15,083
No, no, no. But you are.
1893
01:28:15,167 --> 01:28:18,792
You're Novar. Chencho Novar!
1894
01:28:21,417 --> 01:28:22,667
Wait. What?
1895
01:28:22,835 --> 01:28:25,333
You have one last chance.
1896
01:28:25,958 --> 01:28:27,042
Reese,
1897
01:28:27,708 --> 01:28:30,500
where is my money?
1898
01:28:31,625 --> 01:28:34,083
Pfft. You mean it wasn't on the plane?
1899
01:28:34,167 --> 01:28:37,458
You know, salt water is pretty corrosive,
so maybe--
1900
01:28:37,542 --> 01:28:38,750
Okay, it's torched.
1901
01:28:39,333 --> 01:28:40,708
All of it, torched.
1902
01:28:41,958 --> 01:28:44,792
Believe me, I am more bummed
about this than you are.
1903
01:28:45,583 --> 01:28:46,750
You sure are.
1904
01:28:47,625 --> 01:28:49,833
You sure fucking are.
1905
01:28:49,917 --> 01:28:50,917
[Maurillio] Gentlemen.
1906
01:28:53,875 --> 01:28:56,500
May I ask you to put your guns down?
1907
01:28:57,000 --> 01:28:58,417
[mouthing] What are you doing?
1908
01:28:58,500 --> 01:29:00,458
Who the fuck are you?
1909
01:29:02,542 --> 01:29:03,583
-[muttering]
-Go!
1910
01:29:05,875 --> 01:29:06,875
You know my name.
1911
01:29:08,833 --> 01:29:10,625
Perhaps all too well.
1912
01:29:12,083 --> 01:29:14,833
For I am Novar.
1913
01:29:17,542 --> 01:29:18,625
Chencho Novar.
1914
01:29:21,500 --> 01:29:23,708
You're not no fucking Novar.
1915
01:29:24,292 --> 01:29:25,417
But I am.
1916
01:29:26,833 --> 01:29:27,833
You see…
1917
01:29:28,583 --> 01:29:31,375
nobody knows what I look like
for a reason.
1918
01:29:33,292 --> 01:29:36,458
Unlike you, who is known by so many,
1919
01:29:37,500 --> 01:29:38,500
Warren.
1920
01:29:38,583 --> 01:29:40,833
How you know my fucking name, eh?
1921
01:29:40,917 --> 01:29:42,167
How do I know his name?
1922
01:29:45,167 --> 01:29:46,458
You may run this island.
1923
01:29:47,208 --> 01:29:49,542
You may know everything
that goes on here. But me?
1924
01:29:50,208 --> 01:29:52,292
I know everything that goes on everywhere.
1925
01:29:53,750 --> 01:29:57,000
So if I were you,
I would let my friends go.
1926
01:29:57,500 --> 01:29:58,500
Friends?
1927
01:29:59,750 --> 01:30:02,250
-They're with you?
-Oh. Yeah.
1928
01:30:02,333 --> 01:30:03,500
Hey, Novar.
1929
01:30:04,792 --> 01:30:05,958
We're totally with him.
1930
01:30:07,167 --> 01:30:08,917
Because if you do not release them,
1931
01:30:09,417 --> 01:30:14,083
well, the consequences
will be most unpleasant.
1932
01:30:16,750 --> 01:30:18,375
Violence…
1933
01:30:19,792 --> 01:30:21,125
she is my sweet lover.
1934
01:30:21,208 --> 01:30:23,500
Uh. Too-- too much Maurillio.
Too-- too much.
1935
01:30:23,583 --> 01:30:25,167
I know, he needs to pull back.
1936
01:30:25,250 --> 01:30:27,833
Perhaps you've seen some
of my cruel handiwork in Cartagena?
1937
01:30:28,333 --> 01:30:29,375
Hmm?
1938
01:30:29,458 --> 01:30:31,792
The bag of heads in Caracas?
1939
01:30:32,292 --> 01:30:35,042
No, you back there
with the BO I can smell from here?
1940
01:30:35,625 --> 01:30:39,625
Well, they made the most impressive
documentary about it.
1941
01:30:40,792 --> 01:30:41,917
You should check it out.
1942
01:30:43,083 --> 01:30:45,375
But that? That will be nothing, Warren.
1943
01:30:45,458 --> 01:30:47,250
If you do not heed my warning,
1944
01:30:47,333 --> 01:30:52,917
this quaint island of yours
will endure horrors you can't imagine.
1945
01:30:53,417 --> 01:30:56,667
The streets bathed in crimson.
1946
01:30:56,750 --> 01:31:01,208
Severed heads affixed upon
all manner of public signage.
1947
01:31:01,750 --> 01:31:04,792
The entrails of your beloved ones
strewn across the room--
1948
01:31:04,875 --> 01:31:05,875
Ch-Ch-Ch-Chencho?
1949
01:31:08,750 --> 01:31:10,125
Well, you get the point.
1950
01:31:15,833 --> 01:31:18,167
All right. Fine.
1951
01:31:20,250 --> 01:31:21,250
These two can go.
1952
01:31:22,542 --> 01:31:24,500
[whispering] You smart fucking lady.
1953
01:31:24,583 --> 01:31:27,083
Honestly, me don't know
who the fuck them is anyway.
1954
01:31:27,667 --> 01:31:29,833
And I definitely
don't give a fuck who you is.
1955
01:31:30,792 --> 01:31:31,917
But Reese.
1956
01:31:32,875 --> 01:31:35,000
Reese, I want five million for him.
1957
01:31:35,083 --> 01:31:36,333
Or him dead.
1958
01:31:37,667 --> 01:31:38,875
Five million dollars?
1959
01:31:39,417 --> 01:31:41,458
Pfft. No problem.
1960
01:31:43,333 --> 01:31:46,375
[inhales deeply]
Does anybody have five million dollars?
1961
01:31:49,458 --> 01:31:50,583
I do.
1962
01:31:50,667 --> 01:31:51,833
[Marcus] What?
1963
01:31:51,917 --> 01:31:53,083
No. Seriously, I do.
1964
01:31:54,917 --> 01:31:56,208
I believe you have my phone.
1965
01:31:56,292 --> 01:31:58,000
What you want your phone for?
1966
01:31:58,083 --> 01:32:00,833
So I can wire you the money.
You-- I mean, you can watch.
1967
01:32:11,625 --> 01:32:13,958
What-- What is he doing? What's Ron doing?
1968
01:32:14,042 --> 01:32:15,333
I don't know.
1969
01:32:18,417 --> 01:32:21,875
-What kind of bullshit is he pulling?
-I don't know what the fuck he's doing.
1970
01:32:23,708 --> 01:32:25,583
-[cell phone chimes]
-Yeah.
1971
01:32:30,208 --> 01:32:34,375
-All right. We're good here, guys.
-[Warren's guy] Yep, move on.
1972
01:32:34,458 --> 01:32:35,458
-Okay.
-Oh, my God!
1973
01:32:35,542 --> 01:32:36,375
[Emily] What!
1974
01:32:36,458 --> 01:32:37,458
What?
1975
01:32:39,542 --> 01:32:41,792
-Ron, what the fuck did you do?
-[Kyla squeals]
1976
01:32:41,875 --> 01:32:43,792
You're a genius! [squeals]
1977
01:32:43,875 --> 01:32:46,375
Baby! I'm so proud of you!
1978
01:32:47,000 --> 01:32:49,292
-Ron, what the fuck was that?
-I just paid the man.
1979
01:32:49,375 --> 01:32:51,917
With what?
Where'd you get five million dollars from?
1980
01:32:52,000 --> 01:32:53,292
Check this out.
1981
01:32:54,750 --> 01:32:57,958
What the hell is Secure Commerce
for Online Markets?
1982
01:32:59,583 --> 01:33:00,708
SCOM-coin!
1983
01:33:01,292 --> 01:33:02,417
Wait, wait, wait.
1984
01:33:02,500 --> 01:33:04,208
-That crypto thing? That was real?
-[Ron] Yeah.
1985
01:33:04,292 --> 01:33:05,542
Took Reese up on his hot tip.
1986
01:33:05,625 --> 01:33:08,542
Yesterday morning I invested 30K
and it 200x-ed by lunch.
1987
01:33:08,625 --> 01:33:09,625
Oh, my God.
1988
01:33:09,708 --> 01:33:11,125
-You're such a genius.
-Whoa, whoa.
1989
01:33:11,208 --> 01:33:14,417
You-you paid five million bucks for me?
1990
01:33:15,208 --> 01:33:16,583
To save my life?
1991
01:33:16,667 --> 01:33:18,875
[sighs] What can I say? Kyla was right.
1992
01:33:20,083 --> 01:33:21,083
We are family.
1993
01:33:23,083 --> 01:33:24,208
Seriously, son.
1994
01:33:27,292 --> 01:33:28,292
Salaam.
1995
01:33:28,875 --> 01:33:31,250
[whirring]
1996
01:33:34,708 --> 01:33:35,917
-Baby. Go!
-Shit! I gotta--
1997
01:33:36,000 --> 01:33:37,542
-Go!
-Go!
1998
01:33:38,792 --> 01:33:40,583
Mrs. Kim! Mrs. Kim! Wait.
1999
01:33:40,667 --> 01:33:43,458
Hey, hey, hey! You stop that!
You stop the helicopter!
2000
01:33:43,542 --> 01:33:45,125
[panting] Cut it off!
2001
01:33:45,750 --> 01:33:46,750
Okay, Mrs. Kim.
2002
01:33:47,250 --> 01:33:50,125
-[pants] I really need you to hear me out.
-I'm sorry, Mr. Parker.
2003
01:33:50,208 --> 01:33:52,958
I have another meeting.
Now if you will excuse me.
2004
01:33:53,042 --> 01:33:55,625
Okay, no! No! No.
2005
01:33:56,125 --> 01:33:59,917
I-I don't-- I don't mean to yell
but I-I can't excuse you.
2006
01:34:00,458 --> 01:34:04,542
Understand this, me and my friends
have been through hell to get here.
2007
01:34:04,625 --> 01:34:05,917
Hell!
2008
01:34:06,000 --> 01:34:08,208
Okay? So this has to happen.
2009
01:34:08,292 --> 01:34:11,792
And if I can be honest with you,
I don't give a fuck no more. All right?
2010
01:34:12,583 --> 01:34:14,667
So if you can, just stand there in your--
2011
01:34:15,167 --> 01:34:16,625
in your perfect outfit
2012
01:34:16,708 --> 01:34:21,875
and your very comfortable heels
and beautiful steamed blouse.
2013
01:34:22,875 --> 01:34:25,125
And just hear me out. Please!
2014
01:34:26,000 --> 01:34:28,292
Please. I got something I gotta say.
2015
01:34:28,917 --> 01:34:29,917
Which is?
2016
01:34:30,750 --> 01:34:34,250
Pretend like I have a clicker
'cause I had a whole slideshow.
2017
01:34:35,083 --> 01:34:40,042
[blows] Parker Construction
was founded in 2007,
2018
01:34:41,292 --> 01:34:42,750
-by a kid--
-Stop!
2019
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
Mr. Parker.
2020
01:34:47,250 --> 01:34:49,792
In the silence
of that empty conference room,
2021
01:34:50,417 --> 01:34:52,500
I was able to digest your written budget,
2022
01:34:53,000 --> 01:34:54,250
which was quite thorough.
2023
01:34:54,917 --> 01:34:58,167
But I didn't become head of my company
by just analyzing numbers.
2024
01:34:59,000 --> 01:35:02,000
I did it by listening to my gut,
Mr. Parker.
2025
01:35:02,583 --> 01:35:04,417
Do you know what my gut
is telling me right now?
2026
01:35:04,500 --> 01:35:05,667
That-that, um--
2027
01:35:06,250 --> 01:35:08,750
That your gut likes--
likes Parker Construct--
2028
01:35:08,833 --> 01:35:09,833
It's telling me…
2029
01:35:10,375 --> 01:35:12,750
I flew you out here,
put you up for a week,
2030
01:35:12,833 --> 01:35:15,208
had my staff tend to your every need,
2031
01:35:15,292 --> 01:35:18,792
and yet you still left me sitting there
for 12 full minutes.
2032
01:35:19,292 --> 01:35:21,792
Now I don't care
if you were held at gunpoint, or if--
2033
01:35:21,875 --> 01:35:24,708
Okay, I'm glad you brought that up
'cause that actually just happened
2034
01:35:24,792 --> 01:35:26,875
-two minutes ago right over there--
-The point…
2035
01:35:26,958 --> 01:35:28,375
is that my gut is never wrong.
2036
01:35:29,958 --> 01:35:34,375
So, I'm quite certain
you are not the man for this job.
2037
01:35:39,375 --> 01:35:40,833
I have a different opinion.
2038
01:35:45,500 --> 01:35:46,625
What did you just say?
2039
01:35:48,833 --> 01:35:50,458
I have a different opinion.
2040
01:35:56,250 --> 01:35:57,250
Oh.
2041
01:35:58,042 --> 01:36:00,708
Baby. Okay, so…
2042
01:36:03,125 --> 01:36:05,167
-He got the job.
-I got the fucking job.
2043
01:36:05,250 --> 01:36:07,333
-[Emily] You got the job?
-I got the fucking job.
2044
01:36:07,417 --> 01:36:08,875
-[Emily] Yes! Baby!
-Fuck yeah, Marcus!
2045
01:36:08,958 --> 01:36:10,750
-[Maurillio] Oh! [laughs]
-[Kyla] Yes!
2046
01:36:10,833 --> 01:36:12,167
We knew you could do it!
2047
01:36:12,250 --> 01:36:14,333
I didn't, but yes!
2048
01:36:15,125 --> 01:36:17,542
[sighs] Baby, I am just so proud of you!
2049
01:36:17,625 --> 01:36:19,125
You know something? Honestly,
2050
01:36:19,792 --> 01:36:21,875
if it wasn't for Yeon,
I wouldn't have the job.
2051
01:36:21,958 --> 01:36:24,250
He-- He really vouched for me, you know?
2052
01:36:24,833 --> 01:36:26,958
[sighs] Yeon. Thank you, brother.
2053
01:36:28,083 --> 01:36:31,833
Yeah. Turns out my opinion
actually does matter.
2054
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
This calls for a celebration. Right?
2055
01:36:35,083 --> 01:36:38,375
And when we get some drinks, I'm going
to be the first one to raise my glass to--
2056
01:36:38,458 --> 01:36:41,792
Oh, my God! The babies.
2057
01:36:48,875 --> 01:36:50,750
[Ron] I fucking love this little guy.
2058
01:36:50,833 --> 01:36:52,667
-[Kyla chuckles]
-He's a little genius.
2059
01:36:52,750 --> 01:36:55,292
You guys have any second thoughts?
2060
01:36:55,375 --> 01:36:56,958
-I'm good, you good?
-I'm Gucci.
2061
01:36:57,042 --> 01:36:59,167
-Oh, no, we good.
-We're great, thank you though.
2062
01:36:59,250 --> 01:37:02,458
Hey, hey. But little Marcus
can come visit us anytime he wants to.
2063
01:37:02,542 --> 01:37:03,542
Absolutely. I mean,
2064
01:37:03,625 --> 01:37:06,333
we may even know of a hotel
where you guys can stay at in Chicago.
2065
01:37:06,417 --> 01:37:08,292
[Marcus] Mm-hmm. We may have an idea.
2066
01:37:09,875 --> 01:37:10,875
So, Reese.
2067
01:37:11,625 --> 01:37:13,167
What are you gonna do next?
2068
01:37:13,250 --> 01:37:14,833
Well, actually, uh.
2069
01:37:14,917 --> 01:37:17,833
I think I'll be heading back up
to San Francisco for a bit.
2070
01:37:18,833 --> 01:37:20,708
For, like, ten to 20 years.
2071
01:37:21,583 --> 01:37:22,958
Dad! What?
2072
01:37:24,042 --> 01:37:25,417
Aw, honey.
2073
01:37:26,625 --> 01:37:29,333
I am so goddamn grateful
I got to spend time with you.
2074
01:37:30,583 --> 01:37:34,333
But there's one thing that I haven't
exactly been straight with you about.
2075
01:37:35,500 --> 01:37:37,292
You do like to shit in front of people?
2076
01:37:37,875 --> 01:37:39,000
No, no. It's--
2077
01:37:39,083 --> 01:37:43,375
It's just that I wasn't really paroled,
like I told you.
2078
01:37:44,250 --> 01:37:45,250
I kinda broke out.
2079
01:37:45,750 --> 01:37:48,667
Which was stupid, I know.
But it was worth it. I got to see you.
2080
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
You and your family. All of you.
2081
01:37:53,208 --> 01:37:54,375
Reese Hackford?
2082
01:37:55,542 --> 01:37:56,667
That's me.
2083
01:37:56,750 --> 01:38:00,292
-FBI. Hands behind your head, please.
-[agent] Everybody, step back.
2084
01:38:00,375 --> 01:38:02,667
-Come on.
-Thanks for having me, honey.
2085
01:38:03,500 --> 01:38:06,625
-[Reese] I hope I didn't ruin everything.
-Dad, are you kidding?
2086
01:38:06,708 --> 01:38:08,958
I got to snort my own mom.
2087
01:38:10,542 --> 01:38:12,083
This was the best honeymoon ever.
2088
01:38:12,625 --> 01:38:13,708
-And Ron…
-Down on the ground.
2089
01:38:13,792 --> 01:38:15,208
…you were right. [grunts]
2090
01:38:16,292 --> 01:38:17,500
I was threatened by you.
2091
01:38:18,083 --> 01:38:20,333
But you know why? Because you're great.
2092
01:38:20,917 --> 01:38:24,083
In all the ways that I'm not.
And that's a lot of fucking ways.
2093
01:38:24,583 --> 01:38:26,458
Sorry I was such a dick.
2094
01:38:26,542 --> 01:38:29,625
And the truth is
I couldn't imagine a better son-in-law.
2095
01:38:29,708 --> 01:38:30,917
[agent] Come on. Get up.
2096
01:38:31,792 --> 01:38:33,500
-I don't know what to say.
-[chuckles]
2097
01:38:34,000 --> 01:38:35,917
Except for when our kid gets married,
2098
01:38:36,750 --> 01:38:38,958
I hope I'm the type of father
that would break out of prison
2099
01:38:39,042 --> 01:38:41,125
to face another ten to 20 years
just to see him.
2100
01:38:41,208 --> 01:38:43,417
-[agent] Time to go. Let's move.
-[police radio chatter]
2101
01:38:43,500 --> 01:38:45,000
So nice to meet you both.
2102
01:38:45,583 --> 01:38:47,708
-And you too, Chencho.
-Hmm?
2103
01:38:47,792 --> 01:38:50,542
-Okay. It's just a joke. It's a joke.
-[agent] Come on, let's go.
2104
01:38:50,625 --> 01:38:52,292
[Kyla] I love you so much, Daddy.
2105
01:38:52,792 --> 01:38:54,125
Have a great flight.
2106
01:38:57,375 --> 01:38:58,583
What are we doing tonight?
2107
01:38:59,083 --> 01:39:01,375
It's our last night in the Caribbean.
2108
01:39:01,875 --> 01:39:03,792
Well, I have a date.
2109
01:39:03,875 --> 01:39:04,875
With who?
2110
01:39:04,958 --> 01:39:07,000
-With her. Veronika.
-[Emily] Oh.
2111
01:39:07,083 --> 01:39:09,833
I finally found the nerve
to ask her out to dinner.
2112
01:39:09,917 --> 01:39:13,875
You see, playing a drug dealer almost
may have gotten us shot in the face,
2113
01:39:14,375 --> 01:39:16,250
but it also unleashed
something inside of me.
2114
01:39:17,000 --> 01:39:19,917
Apparently, I can be the killer after all.
2115
01:39:20,583 --> 01:39:21,958
Till tomorrow.
2116
01:39:22,042 --> 01:39:23,458
[squeals, laughs]
2117
01:39:23,542 --> 01:39:25,167
[Emily] All right, Chencho.
2118
01:39:25,250 --> 01:39:27,292
[Maurillio] Hi.
2119
01:39:27,375 --> 01:39:28,375
[chatters]
2120
01:39:28,958 --> 01:39:31,292
So what about us, you guys?
Should we get some drinks?
2121
01:39:31,375 --> 01:39:33,583
Yeah. We should definitely
get drinks and dinner.
2122
01:39:33,667 --> 01:39:35,417
And maybe, like, the casino after?
2123
01:39:35,500 --> 01:39:37,958
Girl, you know I'm not allowed
back in there. Like, ever.
2124
01:39:38,500 --> 01:39:40,167
You know what, you guys go ahead.
2125
01:39:47,208 --> 01:39:49,458
I have some unfinished business
to attend to.
2126
01:39:56,250 --> 01:39:57,250
[blows]
157119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.