All language subtitles for Through.My.Window.Across.the.Sea.2023.SPANISH.WEBRip.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 AKU MERINDUKANMU, PENYIHIR. 2 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 AKU JUGA MERINDUKANMU. 3 00:01:51,640 --> 00:01:53,640 - BICARA NANTI? - MAAF. ADA RENCANA 4 00:01:53,720 --> 00:01:54,920 SANGAT MISTERIUS 5 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 KAU AKAN SEGERA TAHU... 6 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 - Raquel Mendoza? - Ya. 7 00:02:06,600 --> 00:02:07,840 - Ini. - Terima kasih. 8 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 Tak masalah. Dah. 9 00:02:16,400 --> 00:02:21,560 Hidup kehilangan kilaunya Jika kau tak ada di sini 10 00:02:24,560 --> 00:02:31,520 Katakan kau merasakan apa yang kurasakan 11 00:02:32,960 --> 00:02:37,000 Katakan kau mencintaiku 12 00:02:39,760 --> 00:02:41,880 Saat cinta mulai berlayar 13 00:02:57,600 --> 00:02:58,920 Kau bisa mendengarku? 14 00:03:00,480 --> 00:03:02,040 Mau belajar bersama? 15 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 {\an8}ITU SAJA? 16 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 Kau harus menggunakan imajinasimu. 17 00:03:18,040 --> 00:03:19,200 Pejamkan matamu. 18 00:03:20,320 --> 00:03:21,640 Bayangkan aku di sana, 19 00:03:22,760 --> 00:03:24,440 masuk ke kelasmu. 20 00:03:26,600 --> 00:03:28,440 Tapi orang lain tak bisa lihat. 21 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 Ares? 22 00:04:29,600 --> 00:04:30,920 Kau bisa mendengarku? 23 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 Ares? 24 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA 25 00:05:08,680 --> 00:05:12,320 Beberapa kritikus melihat Cervantes sebagai anti kemapanan. 26 00:05:13,000 --> 00:05:16,200 Dengan alasan bagus. 27 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 Dia mengkritik politisi. Dia mengkritik... 28 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 {\an8}- PAGI - AKU DI KELAS 29 00:05:21,880 --> 00:05:26,840 {\an8}Bahkan berani membuat karakter wanita menyebut bahwa dia "terlahir bebas." 30 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 {\an8}BAGAIMANA DENGAN NANTI? 31 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 {\an8}Untuk penulis abad ke-16... 32 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 {\an8}KERJA DI RESTORAN CEPAT SAJI! 33 00:05:32,480 --> 00:05:34,360 ...dia lebih maju dari zamannya. 34 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Nona Mendoza. 35 00:05:38,880 --> 00:05:43,520 Kecuali kau kirim pesan ke Cervantes, kusarankan kau simpan ponselmu. 36 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 Posisikan kedua tanganmu begini. 37 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 Lalu kau tekan. 38 00:05:48,160 --> 00:05:51,920 Ada yang tahu berapa kali tekanan sebelum bantuan pernapasan? 39 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 Ares? 40 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 Bisa jawab pertanyaanku? 41 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 Mengikuti arus itu mudah saat keadaan baik. 42 00:06:02,520 --> 00:06:04,680 Tapi saat keadaan memburuk, 43 00:06:05,720 --> 00:06:08,280 kau mulai mempertanyakan segalanya. 44 00:06:11,760 --> 00:06:12,600 Kenapa di sini? 45 00:06:12,680 --> 00:06:13,520 UJIAN LANCAR? 46 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 Ini yang kuinginkan? 47 00:06:15,960 --> 00:06:17,080 Apa aku cukup baik? 48 00:06:21,400 --> 00:06:23,520 Ide siapa belajar kedokteran? 49 00:06:28,160 --> 00:06:31,440 Apa itu ideku? Atau itu Ares yang kuinginkan? 50 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 BATERAIMU HAMPIR HABIS 51 00:06:53,360 --> 00:06:54,200 Hei, Ares! 52 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 {\an8}PANGGILAN TAK TERJAWAB 53 00:07:37,160 --> 00:07:41,280 Yang kupikirkan hanya jarak di antara kita. 54 00:07:50,520 --> 00:07:52,880 Jarak 2,000 kilometer aku dan Barcelona. 55 00:07:52,960 --> 00:07:54,800 PENYIHIR BISA BICARA? 56 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 Antara aku dan kau. 57 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 Aku terus tanya pada diriku 58 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 apa aku melanjutkan ini dengan serius atau tidak. 59 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 Entahlah. 60 00:08:11,480 --> 00:08:15,880 Entah apa yang kulakukan di sini, alasanku datang, dan apa bisa kuteruskan. 61 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 Yang kutahu aku harus menemuimu. 62 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 AKU MERINDUKANMU. 63 00:08:36,240 --> 00:08:40,440 "Puisi itu ekspedisi mencari kebenaran." Dan kebenaran itu melelahkan. 64 00:08:40,520 --> 00:08:42,960 ADA RENCANA UNTUK SAN JUAN? 65 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 Itu sebabnya kalian layak istirahat. 66 00:08:47,560 --> 00:08:52,120 Hei! Tapi bantu aku, ya? Jangan lupa itu selama musim panas. 67 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 Raquel Mendoza, bisa bicara sebentar? 68 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 Tentu. 69 00:08:58,520 --> 00:09:02,720 Sayang sekali kau menghabiskan tahun sekolah melihat ponselmu. 70 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 Maaf. 71 00:09:04,960 --> 00:09:11,960 Aku mengatakan itu karena aku ingin murid terbaikku menjadi penulis terbaik. 72 00:09:13,040 --> 00:09:14,880 Namun sayangnya tak begitu. 73 00:09:20,920 --> 00:09:23,360 Naskahmu, A través de mi ventana... 74 00:09:25,160 --> 00:09:26,120 sangat bagus. 75 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 Aku kesal, tapi itu bagus. 76 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 Baik. Ini surel teman penerbitku. 77 00:09:36,600 --> 00:09:40,040 Kirimkan naskahnya saat kau pulang, ya? 78 00:09:42,000 --> 00:09:46,160 Saat kau bertemu dengannya, matikan ponselmu, kumohon. 79 00:09:57,280 --> 00:09:58,840 Tipuanmu tak berhasil. 80 00:09:58,920 --> 00:10:01,400 Aku tahu itu saat dikeluarkan dari kelas. 81 00:10:01,480 --> 00:10:03,480 Kau takkan percaya kejadian ini. 82 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 Kau kabari Ares kau mau hubungan terbuka? 83 00:10:06,080 --> 00:10:07,480 - Sudah kuduga. - Tak tertarik. 84 00:10:07,560 --> 00:10:12,680 Jika kubakar catatan Dante-ku di San Juan, ke neraka mana aku akan pergi? 85 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 Beri tahu aku. Kau murid terbaik di kelas. 86 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 Tapi bukan penulis terbaik. 87 00:10:18,320 --> 00:10:20,960 - Ada rencana untuk San Juan? - Aku tak ikut. 88 00:10:21,040 --> 00:10:23,720 Wow. Langsung ke lingkaran terdalam. 89 00:10:25,360 --> 00:10:29,480 Aku janji pada ibuku kami akan kumpul, jadi itu yang akan kami lakukan. 90 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 Tentu. 91 00:10:32,360 --> 00:10:36,400 Beri tahu aku jika kau berubah pikiran atau punya alasan lain. 92 00:10:38,400 --> 00:10:40,120 Sampai jumpa di neraka! 93 00:10:41,920 --> 00:10:45,280 Jadi, kau akan memberitahuku atau apa? 94 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 Tak ada yang perlu diceritakan. 95 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 Itu seperti porno pustakawan, Raquel. 96 00:10:50,760 --> 00:10:53,160 - Kau menggoda. - Tidak. 97 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 Kau merona. 98 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 Daniela, dia hanya pria teman sekelasku. Itu saja. 99 00:10:58,800 --> 00:11:01,880 Dia mengundangmu ke pesta San Juan. Dia tak melamar. 100 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Aku tak mau pergi. 101 00:11:03,200 --> 00:11:06,920 Kau atau Raquel yang tergila-gila pada tetangga sombongnya? 102 00:11:07,000 --> 00:11:09,320 - Daniela... - Entah kenapa kau suka Ares. 103 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 - Entah dia sedang apa. - Aku yang tak mau pergi. 104 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 Raquel ini. Aku. 105 00:11:14,840 --> 00:11:16,160 Terserah kau. 106 00:11:16,680 --> 00:11:19,360 Tapi langsung menemukan cinta sejatimu 107 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 dan hanya mau bersamanya... 108 00:11:21,160 --> 00:11:23,480 Maaf, tapi itu terdengar buruk. 109 00:11:24,760 --> 00:11:27,200 Berbulan-bulan kau terpaku pada ponselmu. 110 00:11:27,280 --> 00:11:30,040 Satu Perayaan San Juan itu tak masalah. 111 00:11:49,680 --> 00:11:52,800 Gregory, nikmati musim panasmu. Jaga dirimu. 112 00:12:05,760 --> 00:12:07,080 Kau tak akan menyapa? 113 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 Yoshua! 114 00:13:06,400 --> 00:13:10,360 Cepat! Ini darurat. Aku bersumpah. Aku sudah mencarimu setengah jam. 115 00:13:11,320 --> 00:13:13,000 - Di mana ponselmu? - Kenapa? 116 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Tebak siapa kembali. 117 00:13:14,160 --> 00:13:15,800 Entahlah. Spice Girls? 118 00:13:15,880 --> 00:13:17,160 Ares Hidalgo. 119 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Kita bagaimana? 120 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 - Hadir. - Di mana? 121 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 Di mana pun, Daniela. Bersama Raquel. 122 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 Di mana? Aku punya kenalan. 123 00:13:37,680 --> 00:13:38,760 - Ayo. - Tidak. 124 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 - Naiklah, Daniela. - Oke. 125 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 - Bukankah ini mendesak? Ayo. - Oke. 126 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 Jika kukuku patah, kau yang bayar. 127 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 Setangnya masuk ke vaginaku. 128 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 Itu baik atau buruk? 129 00:13:50,960 --> 00:13:52,920 Akan kuberi tahu dalam 100 meter. 130 00:13:59,240 --> 00:14:00,600 Kita mau ke mana? 131 00:14:00,680 --> 00:14:01,840 Berlibur. 132 00:14:02,480 --> 00:14:03,600 Aku kerja Senin. 133 00:14:03,680 --> 00:14:06,000 Aku ada kelas musim panas di Stockholm. 134 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 Baiklah. Apa ini? 135 00:14:08,200 --> 00:14:09,560 Aku ingin menemuimu. 136 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 Meski hanya sebentar. 137 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Aku mengambil pakaian dari rumahmu. 138 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 Ibuku ada di rumah? 139 00:14:17,160 --> 00:14:18,000 Tidak. 140 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Kok bisa masuk? 141 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 Aku piawai soal jendela. 142 00:14:58,200 --> 00:15:01,560 Tinggalkan barangmu di sini. Aku buka jendela di bawah. 143 00:15:03,000 --> 00:15:04,120 Baiklah. 144 00:15:30,960 --> 00:15:34,040 Siapa gadis kecil ini? 145 00:15:34,120 --> 00:15:37,400 Claudia. Ibunya bekerja untuk kami. Kami selalu bersama. 146 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 Dia berambut merah? 147 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Kau ikut? 148 00:15:57,360 --> 00:15:58,640 Desanya dekat. 149 00:15:59,160 --> 00:16:02,040 Perayaan San Juan hari Minggu. Bisa pergi jika mau. 150 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 Aku kau bawa ke sini agar terkesan? 151 00:16:04,960 --> 00:16:07,240 Tidak. Itu bukan maksudku. 152 00:16:20,360 --> 00:16:22,160 Kau tahu kata sandi Wi-Fi-nya? 153 00:16:26,560 --> 00:16:28,080 Bagaimana kalau kita... 154 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 Aku harus kirim surel. 155 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 Baiklah. 156 00:16:38,080 --> 00:16:40,880 - Ya? - Baiklah. 157 00:16:46,080 --> 00:16:47,040 Halo? 158 00:16:49,160 --> 00:16:51,080 - Aku lihat apa ada orang. - Oke. 159 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Halo? 160 00:17:13,840 --> 00:17:14,920 Hai. 161 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 - Apa... - Sedang apa di sini? 162 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 Dan kau? 163 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 - Hai! - Hai! 164 00:17:26,360 --> 00:17:27,840 Pacarku mengundang kami. 165 00:20:03,160 --> 00:20:04,440 Seperti ini? 166 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 Tunggu. 167 00:20:09,600 --> 00:20:10,680 Itu lebih baik? 168 00:20:15,800 --> 00:20:16,960 Kau tak apa? 169 00:20:17,880 --> 00:20:20,040 Ya. Kau? 170 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 Ya. 171 00:20:23,160 --> 00:20:25,240 Kurasa aku hanya sedikit lelah. 172 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 Ya. Aku juga. 173 00:20:36,720 --> 00:20:39,680 Kurasa itu normal. Kita sudah lama tak bertemu. 174 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 Ya. 175 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 Ya. 176 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 Ada apa? 177 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - Rasanya seperti aku. - Ya? 178 00:21:01,400 --> 00:21:02,680 - Ya. - Biar kucoba. 179 00:21:16,680 --> 00:21:18,080 Aku merindukanmu. 180 00:21:20,400 --> 00:21:21,320 Sangat rindu. 181 00:21:30,360 --> 00:21:32,600 Jika kita terpisah beberapa bulan ini, 182 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 mari saling cari sampai kita bertemu lagi. 183 00:21:36,280 --> 00:21:37,200 Ya? 184 00:21:38,160 --> 00:21:39,120 Baiklah. 185 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - Sulit bagiku untuk terus seperti ini. - Seperti apa? 186 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 Kau sembunyikan hubungan kita, Artemis. 187 00:21:48,920 --> 00:21:51,480 - Itu konyol. - Aku tak sembunyikan apa pun. 188 00:21:53,000 --> 00:21:54,120 Artemis. 189 00:21:56,800 --> 00:21:57,880 Artemis. 190 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 Artemis. 191 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 Kamar kakakmu berantakan. 192 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 Kau tahu dia di mana? 193 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 Tidak. Entahlah. 194 00:22:15,440 --> 00:22:16,680 Bisa kubantu? 195 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 Aku ingin minta kondom. 196 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 Apa satu cukup? 197 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 Tapi, ambil dua. Atau tiga. 198 00:22:44,600 --> 00:22:48,040 Kau pikir adikmu bodoh? Mereka jelas tahu tentang kita. 199 00:22:48,120 --> 00:22:51,440 - Itu dia. - Menyembunyikan hubungan kita itu konyol. 200 00:22:51,960 --> 00:22:54,160 Kau tahu orang tuaku. Didikan mereka. 201 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 Aku tahu betul. Aku ada di sana. 202 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Jadi... 203 00:22:58,960 --> 00:23:00,560 mungkin itu masalahnya. 204 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 Aku kerja untuk keluargamu, ikut kelas malam, 205 00:23:05,080 --> 00:23:07,880 bantu ibuku, dan masih punya waktu bersamamu. 206 00:23:08,400 --> 00:23:10,480 Tapi jika kau anggap "pembantu," 207 00:23:11,000 --> 00:23:13,760 itu tak sepadan dengan kelelahan 24 jam sehari. 208 00:23:14,280 --> 00:23:17,040 Tunggu. 209 00:23:19,440 --> 00:23:20,360 Aku harus apa? 210 00:23:20,920 --> 00:23:23,880 Berhenti bersikap seperti Hidalgo, tapi pacarku. 211 00:23:24,600 --> 00:23:28,400 Jika kau serius tentang kita, buktikan. 212 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 Aku serius tentang kita. 213 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 Benarkah? 214 00:23:35,760 --> 00:23:37,960 - Apa kau yakin? - Ya. 215 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 Akan kulakukan, ya? 216 00:23:43,640 --> 00:23:44,680 Oh! 217 00:23:56,920 --> 00:23:58,000 Bagaimana sekolah? 218 00:23:58,080 --> 00:24:00,240 - Selalu bolos. - Piza datang! 219 00:24:00,320 --> 00:24:02,560 - Kau belajar berenang? - Piza! 220 00:24:03,360 --> 00:24:04,960 Pepperoni milikku, Apolo. 221 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 - Jangan dekati. - Kau hampir membunuhku. 222 00:24:07,200 --> 00:24:08,240 Tidak. 223 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 Trauma kecil Hidalgo, lompatan besar umat manusia. 224 00:24:12,520 --> 00:24:13,360 Ya. 225 00:24:14,160 --> 00:24:16,480 Makan piza di tepi laut cukup seru. 226 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 - Senang kau hadir. - Yang mana? 227 00:24:18,080 --> 00:24:20,280 - Sayuran. - Sayuran? 228 00:24:20,360 --> 00:24:22,120 Seseorang harus mengawasimu. 229 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Artemis mau beri tahu sesuatu. 230 00:24:33,680 --> 00:24:35,840 Seseorang panggil polisi! 231 00:24:36,640 --> 00:24:39,160 Sekelompok gelandangan tempati propertiku. 232 00:24:40,160 --> 00:24:44,360 - Bukankah kau terbang pagi ini? - Hotel kami di Yunani kebanjiran. 233 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 Kami lihat di media sosial Apolo bahwa kau di sini. 234 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 Membawa bantuan adalah ide bagus. 235 00:24:50,600 --> 00:24:54,040 Claudia, bawakan dua gelas cava untuk rayakan kita bersama. 236 00:24:54,120 --> 00:24:55,920 - Hai, Nak. - Kau mau juga? 237 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 - Ya, kumohon. - Kau mau, Ares? 238 00:24:59,520 --> 00:25:03,120 Claudia, bawakan saja gelas untuk semuanya. 239 00:25:04,920 --> 00:25:06,600 - Mau air? - Ya, kumohon. 240 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Siapa kau? 241 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Bujangan menarik. 242 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 NASKAH ATDMV 243 00:25:38,480 --> 00:25:42,040 {\an8}KIRIM SUREL INI 244 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 {\an8}AKU AKAN MENGIRIMNYA JIKA AKU JADI KAU. ITU LUAR BIASA 245 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 KAU SUDAH BACA? 246 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 {\an8}TENTU SAJA. PADA HARI KAU MENGIRIMNYA. AKU AGENMU. 247 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 {\an8}BENARKAH? AKU TAK TAHU 248 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 YA. KUSARANKAN KAU MENGIRIMNYA. 249 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 LIHAT AKU DI BARIS DEPAN UNTUK PRESENTASI BUKUMU 250 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 {\an8}TERIMA KASIH SUDAH MEMBACA. BAHKAN ARES BELUM MEMBACANYA. 251 00:26:55,080 --> 00:26:56,680 Pacar datang dan pergi. 252 00:26:57,480 --> 00:26:59,160 Teman itu selamanya. 253 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 Kau mau? 254 00:27:32,960 --> 00:27:34,480 Kita usia berapa? Lima? 255 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Kau mau? 256 00:27:39,480 --> 00:27:41,000 Itu akan bantu aku tidur? 257 00:27:42,080 --> 00:27:43,560 Akan membantumu berpikir. 258 00:28:00,440 --> 00:28:02,040 Aku sudah lupa rasanya. 259 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Bagaimana keadaan di Stockholm? 260 00:28:21,200 --> 00:28:22,040 Entahlah. 261 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 Entahlah. 262 00:28:33,760 --> 00:28:37,240 Kau selalu dapat tempat di Alpha 3. Kau tahu itu, 'kan? 263 00:28:42,680 --> 00:28:44,040 Ingat itu, ya? 264 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 Halo? 265 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 Anna. 266 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 Halo? 267 00:29:58,160 --> 00:30:02,160 - Kami belum buka. - Aku hanya butuh beberapa botol air. 268 00:30:02,240 --> 00:30:04,200 Cari alasan yang lebih baik? 269 00:30:06,480 --> 00:30:10,400 Kau janji pada ibumu mau habiskan akhir pekan dengannya, ingat? 270 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 Ya. 271 00:30:12,640 --> 00:30:13,800 Tinggal dekat sini? 272 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Akhir pekan saja. 273 00:30:18,040 --> 00:30:18,960 Baik. 274 00:30:22,000 --> 00:30:23,680 Ini restoran orang tuaku. 275 00:30:24,280 --> 00:30:28,240 Aku kerja, tapi telepon. Kita bisa jumpa, dengan atau tanpa ibumu. 276 00:30:31,480 --> 00:30:32,800 Tempat ini masih sama. 277 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 Ares. 278 00:30:35,680 --> 00:30:36,680 Gregory. 279 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 - Lama tak jumpa. - Dua tahun. 280 00:30:39,200 --> 00:30:42,320 - Ya. Kau tak datang musim panas lalu. - Aku pergi. 281 00:30:45,040 --> 00:30:48,120 Calon pemenang Hadiah Nobel Sastra, Raquel Mendoza. 282 00:30:48,200 --> 00:30:49,480 Kami satu sekolah. 283 00:30:52,080 --> 00:30:53,640 Senang berjumpa. Ares. 284 00:30:54,600 --> 00:30:57,320 Minta tanda tangan sebelum dia terkenal. 285 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Kenapa? 286 00:30:58,960 --> 00:31:03,600 Dia yang terbaik di kelas kami dan alasan aku menikmati jurusan ini. 287 00:31:04,440 --> 00:31:06,920 - Kau dapat nilai A. - Agar kau terkesan. 288 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 Meski tak berhasil. 289 00:31:09,160 --> 00:31:11,960 Ibunya menghalangi. Setengah tahun aku berusaha. 290 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 Ibumu? Kenapa? 291 00:31:14,600 --> 00:31:15,920 Aku akan pergi. 292 00:31:17,040 --> 00:31:18,560 Kau hampir dapatkan dia. 293 00:31:19,880 --> 00:31:23,680 Kita tahu bagaimana jika seseorang berusaha dan kau muncul. 294 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 Aku janji tak akan ikut campur. 295 00:31:34,720 --> 00:31:35,960 Kau lupa airnya. 296 00:31:38,040 --> 00:31:39,520 Itu tak lucu. 297 00:32:48,360 --> 00:32:49,600 Mau berenang? 298 00:32:51,320 --> 00:32:52,800 - Wiski? - Tentu. 299 00:32:55,280 --> 00:32:56,400 Hei, Sofia. 300 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 Kau mau makan di sini atau ke restoran? 301 00:32:59,760 --> 00:33:01,440 Kau putuskan saja. Aku... 302 00:33:13,200 --> 00:33:14,160 Ikuti aku. 303 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 Tunggu! 304 00:33:57,600 --> 00:33:58,840 Jangan menatapku begitu. 305 00:34:07,480 --> 00:34:09,280 Aku memikirkan kata-katamu. 306 00:34:12,440 --> 00:34:14,920 Tentang mencari sampai saling menemukan. 307 00:34:17,720 --> 00:34:19,000 Apa idemu? 308 00:34:19,600 --> 00:34:20,800 Aku berpikir... 309 00:34:22,120 --> 00:34:24,840 kau bisa mulai mencari di sini. 310 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Ares! 311 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 Hei! 312 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Ares! 313 00:35:59,600 --> 00:36:00,640 Hei! 314 00:36:01,400 --> 00:36:02,280 Ke sini! 315 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 Terima kasih. 316 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 Astaga! 317 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 - Apa kabar? - Baik. 318 00:36:20,760 --> 00:36:22,920 - Kau? - Astaga. Senang berjumpa. 319 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 - Apa kabar? - Apa kabar? 320 00:36:24,760 --> 00:36:26,200 Baik. Semua baik. 321 00:36:27,040 --> 00:36:29,080 Kau pasti Raquel. 322 00:36:29,160 --> 00:36:30,840 Senang jumpa denganmu. 323 00:36:30,920 --> 00:36:34,080 Vera. Senang jumpa denganmu. Ares terus membahasmu. 324 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Ini ibuku, Camila. 325 00:36:36,960 --> 00:36:38,800 - Ingat ceritaku soal dia? - Ya! 326 00:36:38,880 --> 00:36:41,520 Aku sangat ingin bertemu denganmu. 327 00:36:41,600 --> 00:36:43,840 Aku dengar banyak cerita baik Alpha 3. 328 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 Ayah dan kakakku mengelolanya. Itu karena mereka. 329 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 Pemberontak seperti Vera. 330 00:36:48,640 --> 00:36:50,400 Itu yang buat kalian cocok. 331 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 Ibu! Jangan dengar dia. 332 00:36:52,040 --> 00:36:55,240 Akhir-akhir ini dia cerita perasaannya. Jadi tak sopan. 333 00:36:55,320 --> 00:36:58,800 Aku mungkin tak punya sopan santun, tapi aku punya mata. 334 00:36:58,880 --> 00:37:00,160 Astaga. 335 00:37:02,200 --> 00:37:03,840 Ayo. Maaf. 336 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 Halo? 337 00:37:06,720 --> 00:37:08,280 Ya, tentu saja. 338 00:37:10,520 --> 00:37:14,360 Tidak. Lagi. Ayolah. Aku sedang berlibur. 339 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 Jangan berlebihan, Juan. 340 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 Sedang apa di sini? 341 00:37:19,600 --> 00:37:20,640 Di kapalku? 342 00:37:21,160 --> 00:37:25,560 Tidak, ibuku melakukan tur Mediterania ini setiap musim panas. 343 00:37:25,640 --> 00:37:28,760 Entah apa aku cerita. Tapi kau bilang akan datang. 344 00:37:28,840 --> 00:37:30,440 Jadi, kuputuskan ikut dia. 345 00:37:31,800 --> 00:37:35,680 Hanya menjaga. Dia hampir jatuh ke laut di Venesia terakhir kali. 346 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Itu menakutkan. Mestinya kau lihat. 347 00:37:41,120 --> 00:37:43,520 Ibuku juga pernah mengunjungi Venesia. 348 00:37:43,600 --> 00:37:45,560 Terlalu banyak turis, 'kan? 349 00:37:45,640 --> 00:37:48,040 - Vera... - Apa? Tidak, aku menyukainya. 350 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 Aku bercanda. Aku suka Venesia. 351 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 Sungguh. Pariwisatanya. 352 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 Selera ibumu bagus. 353 00:37:53,920 --> 00:37:57,160 Jika kau putrinya, dia pasti sangat cantik. 354 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 Terima kasih. 355 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Ares sangat beruntung. 356 00:38:01,040 --> 00:38:04,400 Mau tinggal untuk makan malam? Dominique koki yang hebat. 357 00:38:06,280 --> 00:38:07,160 Bagaimana? 358 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 Bagaimana? 359 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 Tentu. 360 00:38:26,080 --> 00:38:29,040 - Jadi, seni? Aku suka. - Ya. 361 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 Apa jurusanmu? 362 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 Orang tuaku mengira aku belajar hukum. 363 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 Lalu sebenarnya apa? 364 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 Masih berpikir. 365 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 - Aku suka. - Kau suka semuanya, ya? 366 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 Raquel belum cerita tentang dirinya. 367 00:38:41,240 --> 00:38:43,400 Aku belajar sastra. 368 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 Seorang humanis. 369 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 Biar kutebak. Kau juga suka itu. 370 00:38:49,240 --> 00:38:52,840 Jadi, bagaimana rasanya bersama orang cerdas ini? 371 00:38:52,920 --> 00:38:56,360 Sebenarnya, Raquel yakinkan dia belajar kedokteran. 372 00:38:56,440 --> 00:39:00,200 - Sungguh? - Karena itu yang dia suka. 373 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 Manis sekali. 374 00:39:01,520 --> 00:39:03,840 Sangat perhatian. Mencerminkan dirimu. 375 00:39:03,920 --> 00:39:06,440 - Jika kau bagaimana? - Dengan Ares? 376 00:39:08,680 --> 00:39:11,840 Aku akan mengikatnya dan menyimpannya sendiri. 377 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 Tentu. 378 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 Aku bercanda. Stockholm adalah pilihan bagus. 379 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 Pestanya sama intensnya dengan belajarnya. 380 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 Masuk akal. Tentu. 381 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 Vera lebih suka pesta daripada aku. 382 00:39:22,800 --> 00:39:26,440 Tidak. Ide siapa menari telanjang di salju? 383 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - Apa? - Aku benar-benar mabuk, jadi aku tak... 384 00:39:29,240 --> 00:39:33,360 Ya. Atau saat kita ke kelas farmasi usai berpesta dan bromida meledak. 385 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - Pernah saling lihat telanjang? - Bromida itu juga bukan ideku. 386 00:39:36,640 --> 00:39:38,560 Baiklah. Tentu. 387 00:39:39,080 --> 00:39:41,280 Tapi kau tahu apa kenyataannya? 388 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 Kau tampak seperti anak baik. Itu kata semua orang. 389 00:39:44,480 --> 00:39:45,760 Tapi sungguh tidak. 390 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 Tidak? Ceritakan. 391 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 Tidak, sebenarnya dia sangat baik. Bahkan membosankan. 392 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 - Kau beruntung, Raquel. - Dia terbitkan novel pertamanya. 393 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 - Ya. - Ya. 394 00:39:58,640 --> 00:40:01,400 Dia sunting dan mengerjakannya sepanjang tahun. 395 00:40:01,920 --> 00:40:03,080 Kau tak cerita. 396 00:40:04,520 --> 00:40:05,480 Ya, itu... 397 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 Penerbit menunggunya mengirim naskah lewat surel. 398 00:40:08,600 --> 00:40:10,280 Itu berita bagus! Selamat. 399 00:40:10,360 --> 00:40:13,040 Harus dibaca. Judulnya A través de mi ventana. 400 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 Tentang apa? 401 00:40:14,400 --> 00:40:17,040 - Ini kisah Raquel dan... - Yoshi, hentikan. 402 00:40:21,400 --> 00:40:22,560 Permisi. 403 00:40:27,840 --> 00:40:31,440 - Novelnya bagus sekali. - Kapan kau akan mengirimnya? 404 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 Hei. 405 00:40:38,840 --> 00:40:40,160 Indah, 'kan? 406 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 - Maaf. - Kenapa? 407 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 Aku ambil alih obrolannya. 408 00:40:45,600 --> 00:40:49,040 Kau menerbitkan novel, dan kita membicarakan pesta. 409 00:40:50,000 --> 00:40:51,920 Aku tak terbitkan apa pun. 410 00:40:52,760 --> 00:40:55,280 Aku bahkan belum bicara dengan penerbit. 411 00:40:57,680 --> 00:40:59,280 Kau menulis untuk siapa? 412 00:40:59,360 --> 00:41:01,800 Mereka bilang selalu ada seseorang, 'kan? 413 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 Kau untuk siapa? 414 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 Ayahku. 415 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 Dia penulis. 416 00:41:11,360 --> 00:41:12,400 Benarkah? 417 00:41:13,320 --> 00:41:15,040 Dia meninggal saat aku kecil. 418 00:41:19,920 --> 00:41:22,640 Ayahku meninggalkan ibuku dan aku. 419 00:41:23,160 --> 00:41:26,040 Lalu ibuku jumpa Carlos, dan semua baik usai itu. 420 00:41:26,120 --> 00:41:28,480 Tapi saat tumbuh, hanya kami berdua. 421 00:41:32,640 --> 00:41:36,120 Dengar, aku tahu kita baru bertemu, 422 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 tapi percaya, aku paham perasaanmu tentang novelnya. 423 00:41:40,720 --> 00:41:43,240 Hampir setahun aku belajar kedokteran, 424 00:41:43,320 --> 00:41:46,560 dan aku masih tak tahu apa aku melakukannya karena suka 425 00:41:47,640 --> 00:41:49,760 atau karena ayahku akan menyukainya. 426 00:41:51,160 --> 00:41:54,880 Seperti lebih memihak orang yang tak ada di sini. 427 00:41:58,640 --> 00:41:59,960 Tapi santai saja, ya? 428 00:42:00,040 --> 00:42:03,840 Dengan surel dan semua itu. Kau akan baik-baik saja. 429 00:42:12,920 --> 00:42:14,280 Daniela, itu minumanku! 430 00:42:14,360 --> 00:42:15,840 - Apa? - Itu minumanku! 431 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 Sudah tidak lagi. Maaf, Sayang. 432 00:42:54,640 --> 00:42:56,440 Hai. 433 00:42:57,120 --> 00:42:59,160 - Apa kabar? - Pergilah. Pergi. 434 00:43:04,080 --> 00:43:05,720 Tutup celanamu dan pergi. 435 00:43:06,720 --> 00:43:07,920 Ayolah. Keluar. 436 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 - Lihat pria ini. - Dia tak paham. 437 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 Mungkin dia ingin bermain. 438 00:43:19,120 --> 00:43:21,720 Hei, kau. Mencari masalah? 439 00:43:23,880 --> 00:43:26,640 Jangan ganggu dia, Borja. Dia temanku. 440 00:43:27,160 --> 00:43:29,240 Apa? Jangan ikut campur, Anna. 441 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 Kubilang jangan ganggu! 442 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 - Berhenti! - Dasar jalang! 443 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 Lenganku! 444 00:43:36,640 --> 00:43:38,360 - Awas patah! - Lepaskan! 445 00:43:38,440 --> 00:43:40,560 Sial! Kau menyakiti lenganku! 446 00:43:40,640 --> 00:43:41,720 Lepaskan dia! 447 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 Jaga dirimu, Gadis Kecil. 448 00:43:51,520 --> 00:43:52,600 Ayo pergi. 449 00:44:00,840 --> 00:44:02,680 Mereka merasa berkuasa di sini. 450 00:44:04,560 --> 00:44:05,520 Baiklah... 451 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 Aku suka cincinnya. 452 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 - Dari mana itu? - Hadiah dari keripik. 453 00:44:16,360 --> 00:44:17,840 Menarik. 454 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 Menurutmu Vera bagaimana? 455 00:44:23,200 --> 00:44:25,000 Dia hebat. Sangat baik. 456 00:44:25,560 --> 00:44:28,840 Dia bergembira dengan Ares tahun ini. Lebih dari kau. 457 00:44:29,360 --> 00:44:32,320 - Daniela, jangan mulai. Aku kenal kau. - Aku tak percaya dia. 458 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Maka percaya pada Ares. 459 00:44:34,920 --> 00:44:36,240 Aku wakili keraguanmu. 460 00:44:36,320 --> 00:44:38,120 Mereka hanya berteman. 461 00:45:26,280 --> 00:45:27,880 - Kau dan Vera banyak bicara. - Apa? 462 00:45:27,960 --> 00:45:30,040 Kau dan Vera banyak bicara. 463 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 Ya. Entahlah. 464 00:45:32,720 --> 00:45:34,040 Apa yang dia katakan? 465 00:45:35,840 --> 00:45:37,000 Tak ada. 466 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 BUKANKAH INI KEMEJA ARES? 467 00:46:02,000 --> 00:46:05,480 APA? 468 00:46:38,720 --> 00:46:40,160 Mereka hanya berteman. 469 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 Mereka hanya berteman. 470 00:46:45,800 --> 00:46:47,520 Mereka hanya berteman. 471 00:46:59,720 --> 00:47:00,800 Ada apa? 472 00:47:07,200 --> 00:47:08,800 Hei, Bung. Aku mengemudi. 473 00:47:10,760 --> 00:47:11,600 Terima kasih. 474 00:47:11,680 --> 00:47:13,520 Kau siap? 475 00:47:13,600 --> 00:47:15,160 - Ya! - Ya! 476 00:47:16,640 --> 00:47:19,520 - Bisa kemudikan ini? - Seperti sepeda motor. 477 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 Yang tak pernah kau kendarai. 478 00:48:24,400 --> 00:48:26,960 - Yakin lewat sini? - Entahlah, Yoshi. 479 00:48:27,040 --> 00:48:28,960 Aku belum pernah ke sini. 480 00:48:33,080 --> 00:48:35,320 Aku membayangkan ibumu seperti wanita. 481 00:48:37,800 --> 00:48:41,000 Anna, adikku. Ini Raquel dan Yoshi. 482 00:48:41,080 --> 00:48:43,280 - Hai. - Hai. 483 00:48:44,360 --> 00:48:46,360 Aku bertemu Ares di pantai. 484 00:48:46,440 --> 00:48:49,360 - Katanya dia bersama pacarnya. - Pacarnya? 485 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 Ya. 486 00:48:51,640 --> 00:48:54,320 Siapa sangka? Ares Hidalgo menjalin hubungan. 487 00:49:03,840 --> 00:49:06,520 Pantai rahasia Hidalgo ini sungguh luar biasa. 488 00:49:08,680 --> 00:49:10,000 Sejarah terulang. 489 00:49:10,080 --> 00:49:12,880 Setidaknya leluconnya kali ini lucu, ya? 490 00:49:23,600 --> 00:49:25,200 Jangan keluar dahulu! 491 00:49:39,320 --> 00:49:40,680 Aku lapar. 492 00:49:41,920 --> 00:49:44,880 Dominique pasti buat makanan lezat seperti kemarin. 493 00:49:45,680 --> 00:49:47,640 Kau bisa ajak dia berkencan. 494 00:49:48,240 --> 00:49:50,560 - Mau berenang? - Sungguh. 495 00:49:50,640 --> 00:49:52,600 Aku hampir tertidur. 496 00:49:53,160 --> 00:49:54,440 Kau dahulu saja. 497 00:50:24,080 --> 00:50:25,680 Kupikir kita teman. 498 00:50:27,720 --> 00:50:29,600 Siapa? Kau dan Ares? 499 00:50:30,760 --> 00:50:31,880 Kau dan aku. 500 00:50:33,680 --> 00:50:36,480 Kenapa kita tak bisa terus berteman? 501 00:50:37,360 --> 00:50:38,640 Aku tak mengenalmu. 502 00:50:42,640 --> 00:50:44,520 Maaf soal masalah di restoran. 503 00:50:45,280 --> 00:50:46,880 Ares tak memberiku pilihan. 504 00:50:47,400 --> 00:50:49,120 Kau tahu seperti apa dia. 505 00:50:50,920 --> 00:50:54,760 Dahulu, aku kencani gadis ini, Bea, yang sekolah di sekolah kita. 506 00:50:55,720 --> 00:50:59,840 Kami benar-benar jatuh cinta sampai Ares tertarik padanya. 507 00:50:59,920 --> 00:51:02,840 - Kau tak perlu... - Mereka pacaran dua minggu. 508 00:51:06,040 --> 00:51:08,240 Lalu Ares bersama orang lain. 509 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 Teman? 510 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 - Teman. - Ayo menyelam. 511 00:51:32,240 --> 00:51:37,600 Duduk di sini menatap laut, tenggelam dalam pikiran... Itu agak klise. 512 00:51:38,600 --> 00:51:39,560 Benar, 'kan? 513 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 Aku mencarimu di media sosial, nihil. 514 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 Apa itu pujian? 515 00:51:50,000 --> 00:51:51,880 Jadi, kau mau berkencan? 516 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - Tidak. - Kau tak menyukaiku? 517 00:51:56,280 --> 00:51:58,640 - Kita tak saling kenal. - Jadi? 518 00:51:58,720 --> 00:52:02,280 Lagi pula, aku mengenalmu. 519 00:52:02,360 --> 00:52:05,320 - Tahu semua tentangmu. - Sungguh? Misalnya apa? 520 00:52:05,400 --> 00:52:07,080 Aku tahu... 521 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 kau suka duduk memandang laut, melamun. 522 00:52:13,360 --> 00:52:15,920 Aku juga tahu kau suka keripik kentang. 523 00:52:17,840 --> 00:52:18,960 Jadi, mau kencan? 524 00:52:19,920 --> 00:52:22,080 Apa kau biasa cari kencan begini? 525 00:52:22,600 --> 00:52:24,040 Aku menyukaimu. 526 00:52:24,680 --> 00:52:26,240 Kau juga menyukaiku. 527 00:52:26,320 --> 00:52:29,000 - Kenapa berpikir begitu? - Kau masih di sini. 528 00:52:42,960 --> 00:52:45,800 Claudia, aku tak dapat surel reservasi malam ini. 529 00:52:45,880 --> 00:52:47,560 Bisa kau teruskan padaku? 530 00:52:48,320 --> 00:52:52,640 Soal Yunani, bicara dengan agensi, hubungi aku jika mereka menyusahkanmu. 531 00:52:53,520 --> 00:52:56,880 Claudia, di mana kau? Bisa telepon aku? 532 00:52:57,400 --> 00:52:59,520 Kau lihat blusku yang berwarna krem? 533 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - Halo. - Halo. 534 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 Claudia, aku mencarimu di kota, dan tak ketemu. 535 00:54:00,000 --> 00:54:02,040 Aku ingin bicara denganmu, dan... 536 00:54:02,120 --> 00:54:04,520 Api untuk membakar 537 00:54:05,320 --> 00:54:10,360 Api untuk bernyanyi, api 538 00:54:11,080 --> 00:54:13,960 Tatapannya dingin 539 00:54:14,040 --> 00:54:16,480 Tapi itu tak membuatku beku 540 00:54:16,560 --> 00:54:19,480 Hati yang dingin 541 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 Itu tak menakuti gadisku 542 00:54:21,760 --> 00:54:26,280 Gadisku tak terjaga 543 00:54:26,360 --> 00:54:29,640 - Beri tepuk tangan! Kemarilah! - Bagus! 544 00:54:30,880 --> 00:54:32,000 Selalu luar biasa. 545 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 - Terima kasih. - Ya, 'kan? 546 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 Tidak! Terima kasih banyak! 547 00:54:35,440 --> 00:54:37,120 Kau selalu berhasil. 548 00:54:55,840 --> 00:54:57,040 Coba ini. 549 00:54:58,560 --> 00:54:59,680 Sial. 550 00:54:59,760 --> 00:55:01,440 Apa? Kukira kau akan suka. 551 00:55:01,520 --> 00:55:07,120 Mint dan aku bukan teman baik. Tapi ini bagus. Aku tahu kau membuatnya. 552 00:55:07,200 --> 00:55:10,520 - Kau baik-baik saja? - Aku tambahkan mint di dalamnya. 553 00:55:10,600 --> 00:55:11,720 - Ya. - Seperti stroberi. 554 00:55:11,800 --> 00:55:12,880 Aku hanya bilang... 555 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 Ayo bermain. 556 00:55:14,920 --> 00:55:15,760 Putar botol. 557 00:55:16,600 --> 00:55:17,720 Kau tahu aturannya. 558 00:55:17,800 --> 00:55:19,680 - Jujur atau cium. - Oke. 559 00:55:19,760 --> 00:55:21,880 Orang yang memutar bisa memilih. 560 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 - Seru. - Tapi bukan itu aturannya. 561 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 Botolku, aturanku. 562 00:55:26,320 --> 00:55:28,480 - Baiklah. - Ayo, Raquel. 563 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 Mari kita lihat. 564 00:55:36,000 --> 00:55:37,640 Ares. 565 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 - Jadi? - Jujur atau cium? 566 00:55:44,240 --> 00:55:46,240 - Jujur. - Baik, kini aku paham. 567 00:55:46,320 --> 00:55:49,360 Apa tahun ini kau pernah berharap tak kencani Ares? 568 00:55:49,440 --> 00:55:50,720 Diamlah. 569 00:55:50,800 --> 00:55:52,520 Botol itu ke arahnya. 570 00:55:52,600 --> 00:55:54,360 Kau bertanya, Ares. 571 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 - Aku tak mengerti. - Kenapa kita main ini? 572 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 Hanya karena seru. 573 00:56:00,920 --> 00:56:02,720 - Giliranku. - Giliran siapa? 574 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 Wah. 575 00:56:11,280 --> 00:56:12,600 - Kini apa? - Tidak. 576 00:56:15,440 --> 00:56:17,240 - Putar lagi. - Tidak. 577 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 Jelas menunjuk ke siapa. Jujur atau cium? 578 00:56:20,840 --> 00:56:23,720 Dia tak bisa jawab. Dia tak bisa bahasa Spanyol. 579 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 Maka pasti ciuman. 580 00:56:30,720 --> 00:56:32,760 Dia bilang ya. 581 00:56:35,400 --> 00:56:37,320 Botolnya memutuskan, Sayang. 582 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 - Apa katanya? - Oke. Cukup. 583 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 Bersiaplah. 584 00:56:57,800 --> 00:56:58,760 Mari kita lihat. 585 00:57:04,480 --> 00:57:05,800 Curang. Ini dicurangi. 586 00:57:07,840 --> 00:57:09,480 Ayolah. 587 00:57:12,280 --> 00:57:14,280 Astaga. 588 00:57:15,240 --> 00:57:17,600 - Sial. - Lihat wajah Raquel. 589 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 Aku akan ambil mojito lagi. Ada yang mau? 590 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 - Ya, sembunyilah. - Akan kubawakan semuanya. 591 00:57:24,440 --> 00:57:26,120 Tapi kembalilah, Yoshi! 592 00:57:36,080 --> 00:57:37,160 Sial. 593 00:57:37,880 --> 00:57:39,440 Tolong jangan lakukan itu. 594 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 Raquel butuh aku di sana. 595 00:57:41,160 --> 00:57:42,680 Tolonglah, aku mohon. 596 00:57:48,080 --> 00:57:51,080 Kau ke satu-satunya tempat di kapal dengan kunci, 597 00:57:51,160 --> 00:57:52,600 dan tak menggunakannya? 598 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 Itu bukti kau menyukaiku. 599 00:57:58,760 --> 00:58:00,080 Mau bukti lagi? 600 00:58:08,720 --> 00:58:09,960 Tentu. 601 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 Baik. 602 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 Aku punya kondom. 603 00:59:12,040 --> 00:59:13,040 Raquel! 604 01:00:02,280 --> 01:00:04,120 Bagaimana kau dan temanmu itu? 605 01:00:08,560 --> 01:00:09,640 Claudia. 606 01:00:11,880 --> 01:00:13,360 Aku ingin minum. 607 01:00:14,840 --> 01:00:16,680 Ada wiski di sana. 608 01:00:17,200 --> 01:00:20,040 Pura-pura jadi orang lain, tapi kau masih kerja di sini. 609 01:00:43,280 --> 01:00:44,280 Aduh. 610 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 Sudah kubilang. Jangan berambut merah juga. 611 01:01:12,880 --> 01:01:15,360 Orang mungkin mengira kau keluarga. 612 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Kau cat rambutmu. 613 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - Kau dipecat. - Tidak, Nak. Jangan... 614 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 Ambil barangmu dan pergilah. 615 01:01:28,080 --> 01:01:29,800 Hati-hati. Jangan terpeleset. 616 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 Oke. Giliranku. 617 01:02:05,040 --> 01:02:06,040 Giliranmu, Dani. 618 01:02:06,120 --> 01:02:07,360 Jujur. 619 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 Mau tanya, Raquel? 620 01:02:11,760 --> 01:02:14,160 Itu curang. Kau bilang begitu tadi. 621 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 Akan kutanya. Mau tanya apa? 622 01:02:16,520 --> 01:02:17,840 Ini gila. 623 01:02:19,960 --> 01:02:22,560 Tanya apa ada orang lain memakai kemeja itu. 624 01:02:22,640 --> 01:02:25,360 Wah. Ini sungguh mulai menarik. 625 01:02:26,720 --> 01:02:29,080 Apa ada orang lain yang pakai kemejamu? 626 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 Entahlah. 627 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 Kau harus jujur. Itu aturannya. 628 01:02:36,960 --> 01:02:38,520 Sejujurnya aku tak tahu. 629 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 Baiklah... 630 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 Jujur. 631 01:02:59,880 --> 01:03:01,080 Kau tidur dengannya? 632 01:03:01,160 --> 01:03:03,040 Ini konyol, Raquel. 633 01:03:04,800 --> 01:03:07,040 Ada fotomu memakai kemeja itu. 634 01:03:07,600 --> 01:03:09,160 Apa kau tidur dengannya? 635 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 Astaga. 636 01:03:32,640 --> 01:03:33,480 Hei. 637 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Hei. 638 01:03:46,440 --> 01:03:48,200 Aku merasa bodoh. 639 01:03:52,280 --> 01:03:54,880 Kurasa air mata bagus untuk kulitmu. 640 01:04:00,640 --> 01:04:01,960 Akan jadi cantik. 641 01:04:03,600 --> 01:04:05,560 Kau yang terbaik. Kau tahu, 'kan? 642 01:04:06,360 --> 01:04:07,480 Dia datang. 643 01:04:11,800 --> 01:04:12,920 Bisa kita bicara? 644 01:04:15,920 --> 01:04:18,440 Kenapa? Agar kau bisa cerita detailnya? 645 01:04:19,920 --> 01:04:21,160 Agar bisa kujelaskan. 646 01:04:25,920 --> 01:04:27,640 Kemarilah. Ayo. 647 01:04:32,160 --> 01:04:34,600 Di malam soal kemeja itu, aku minum-minum. 648 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Sangat banyak. 649 01:04:39,320 --> 01:04:40,920 Aku tak ingat apa pun. 650 01:04:43,760 --> 01:04:46,320 Yang kuingat hanya bangun di samping Vera. 651 01:04:47,280 --> 01:04:48,440 Dia pakai kemejaku. 652 01:04:49,240 --> 01:04:50,400 Itu saja. 653 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 - Kau datang karena merasa salah? - Tidak. 654 01:04:56,040 --> 01:04:58,160 Aku datang karena ingin menemuimu. 655 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 Untuk bersamamu. 656 01:05:00,760 --> 01:05:01,960 Baiklah. Bagus. 657 01:05:02,040 --> 01:05:04,360 Jadi... Entahlah. 658 01:05:04,440 --> 01:05:07,160 Kau bercinta dengan Vera untuk sadar kau ingin bersamaku? 659 01:05:07,240 --> 01:05:09,720 - Ya? - Kau tahu itu tak sesederhana itu. 660 01:05:09,800 --> 01:05:11,480 Bagaimana aku tahu? 661 01:05:13,960 --> 01:05:17,520 Kau tak beri tahu Gregory kau punya pacar, 'kan? 662 01:05:19,640 --> 01:05:22,720 - Aku tak bohongi dia. - Aku tak serang kau. 663 01:05:23,840 --> 01:05:26,280 Sungguh? Kedengarannya seperti itu. 664 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 - Aku hanya coba jelaskan. - Jelaskanlah! 665 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 Aku lalui tahun buruk. 666 01:05:32,280 --> 01:05:33,360 Ya? 667 01:05:33,440 --> 01:05:36,800 Sekolah lebih sulit dari dugaanku, dan aku merasa bodoh. 668 01:05:36,880 --> 01:05:41,040 Setiap hari aku bertanya-tanya apa yang kulakukan di Stockholm. 669 01:05:41,560 --> 01:05:43,640 Apa aku ingin belajar kedokteran. 670 01:05:47,880 --> 01:05:49,200 Lalu Vera datang. 671 01:05:55,840 --> 01:05:57,680 Dia bisa melihatku kesulitan. 672 01:05:59,680 --> 01:06:00,800 Dan dia membantuku. 673 01:06:03,600 --> 01:06:04,960 Dia teman yang baik. 674 01:06:08,520 --> 01:06:10,400 Aku bertemu orang melalui dia. 675 01:06:11,800 --> 01:06:14,200 Kami berpesta dan mabuk-mabukan. 676 01:06:16,200 --> 01:06:17,600 Kadang aku berlebihan. 677 01:06:21,280 --> 01:06:23,200 Lalu masalah kemeja itu terjadi. 678 01:06:31,480 --> 01:06:33,040 Aku tahu aku mengacau. 679 01:06:34,120 --> 01:06:35,440 Sungguh. 680 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 Tapi tolong pahami. 681 01:06:43,720 --> 01:06:47,960 Kuharap masalahnya hanya sesuatu terjadi antara kau dan Vera. 682 01:06:52,840 --> 01:06:55,320 Tapi yang menyakitkan kau tak cerita padaku 683 01:06:55,400 --> 01:06:57,760 dengan apa yang kau hadapi sebelumnya. 684 01:07:01,640 --> 01:07:04,240 Aku hanya takut terlihat bodoh. 685 01:07:04,320 --> 01:07:06,400 Karena ragu? 686 01:07:06,920 --> 01:07:08,280 Punya perasaan? Kenapa? 687 01:07:08,360 --> 01:07:12,400 Karena aku merasa kau melanjutkan hidupmu, Raquel. 688 01:07:12,480 --> 01:07:15,000 Sementara aku menunggumu menelepon. 689 01:07:22,920 --> 01:07:24,240 Yoshua memaksaku. 690 01:07:26,480 --> 01:07:28,080 - Kami akan berpesta. - Ya. 691 01:07:33,640 --> 01:07:34,800 Mari lihat. 692 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 Astaga. 693 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 Tapi... 694 01:07:38,920 --> 01:07:41,600 - Bayangkan orang tuamu lihat ini. - Tak akan. 695 01:07:41,680 --> 01:07:46,000 Astaga, Tn. Hidalgo! Putramu sangat seksi! 696 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 Lihat dia! 697 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 Putramu baik-baik saja. 698 01:08:02,640 --> 01:08:03,760 Yoshi ada di sini? 699 01:08:06,200 --> 01:08:07,360 Sungguh. 700 01:08:07,440 --> 01:08:10,440 Ini terlihat sangat seksi. 701 01:08:10,520 --> 01:08:12,320 Sungguh? Tak berlebihan? 702 01:08:12,400 --> 01:08:15,240 Tidak. Makin banyak, makin seksi. 703 01:08:20,840 --> 01:08:24,800 Kurasa kita harus ekstra seperti kukunya malam ini. 704 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 Bagaimana jika kita dekat orang lain? 705 01:08:35,560 --> 01:08:38,000 - Daniela, aku suka situasi kita. - Yakin? 706 01:08:38,080 --> 01:08:40,640 Itu mudah terjadi saat pesta. 707 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 Aku tak mau pergi, Daniela. 708 01:08:44,400 --> 01:08:47,760 Kurasa ini lebih soal teman, dan aku tak mau mengganggu. 709 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 Tidak. Kau takkan ganggu. 710 01:08:49,600 --> 01:08:52,400 Lagi pula, aku ingin tetap di rumah. 711 01:08:52,480 --> 01:08:54,440 Tapi kau pergi dan bergembiralah. 712 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 Ya, tentu aku akan bergembira. 713 01:08:57,720 --> 01:09:00,720 Kau akan tinggal di sini, bosan di rumah. 714 01:09:04,640 --> 01:09:05,960 Tebak ke mana. 715 01:09:09,280 --> 01:09:11,160 Ayolah. Tebak tempatnya. 716 01:09:13,120 --> 01:09:14,240 Kunci mercusuar. 717 01:09:15,280 --> 01:09:18,080 Aku saksikan kembang api dari sana setiap tahun. 718 01:09:27,520 --> 01:09:32,680 Jika kau mau, kau bisa ikut denganku, dan kita akan menyaksikan bersama. 719 01:09:33,720 --> 01:09:37,680 Tampak jauh, tapi beberapa menit saja. Beberapa tikungan dan sampai. 720 01:09:39,840 --> 01:09:43,440 Aku ada rencana dengan temanku untuk pergi ke pesta di pantai. 721 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 Aku mengerti. 722 01:09:49,000 --> 01:09:53,080 Kukira saat di kamar mandi itu hanya salah bicara. Tapi jelas tidak. 723 01:09:55,200 --> 01:09:56,520 Tidak, aku... 724 01:09:56,600 --> 01:09:58,640 Sudah tolak berapa orang demi dia? 725 01:09:59,800 --> 01:10:00,760 Anna, apa kabar? 726 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 Tunggu. 727 01:10:08,600 --> 01:10:09,760 Ada apa dengannya? 728 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 Tak ada. 729 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 - Bagaimana? Siap berpesta? - Ya. 730 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 - Aku datang. - Ayo. 731 01:10:18,640 --> 01:10:20,720 - Baiklah. - Kami tunggu di bawah. 732 01:11:13,160 --> 01:11:14,600 Kita tak pergi? 733 01:11:31,840 --> 01:11:33,160 Mau pergi bersama? 734 01:11:35,360 --> 01:11:37,200 - Ares? - Ya, tidak. 735 01:11:39,400 --> 01:11:40,600 Artemis. 736 01:13:12,720 --> 01:13:16,400 - Untuk kita bertiga! - Aku sangat menyayangimu! 737 01:13:16,920 --> 01:13:19,640 - Kau menangis? - Tidak. 738 01:13:20,760 --> 01:13:24,000 - Aku beli minum, oke? - Dia menangis. 739 01:13:25,680 --> 01:13:27,080 Dia sudah mabuk. 740 01:13:38,520 --> 01:13:39,560 Sekarang apa? 741 01:13:40,800 --> 01:13:42,400 - Aku akan kembali. - Tapi... 742 01:13:42,920 --> 01:13:45,000 Mau aku datang karena ini? Sungguh? 743 01:13:45,960 --> 01:13:48,560 Menjauh dari bar, ya? Aku mengenalmu. 744 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 - AKU TERANGSANG SEPANJANG HARI - AKAN KAMI PERBAIKI. JANGAN KHAWATIR 745 01:14:08,600 --> 01:14:10,600 Sudah kuduga kau di sini. 746 01:15:04,000 --> 01:15:05,280 Kau datang. 747 01:15:33,600 --> 01:15:36,360 Artemis Hidalgo? Itu kau, 'kan? 748 01:15:36,880 --> 01:15:39,720 Mereka tak punya bir non-alkohol, Sayang. Ini. 749 01:15:39,800 --> 01:15:43,320 Jadi, aku tak tahu. Aku tak mau minum karena... Entahlah. 750 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 Artemis. 751 01:15:46,880 --> 01:15:48,320 Aku María. 752 01:15:49,760 --> 01:15:53,280 María Codina dari program master Claudia. 753 01:15:55,200 --> 01:15:56,600 Ini suamiku, Eduard. 754 01:15:56,680 --> 01:15:58,600 Senang bertemu denganmu. 755 01:15:58,680 --> 01:16:00,200 - Senang berjumpa. - Ya. 756 01:16:00,280 --> 01:16:01,840 Kami dengar banyak tentangmu. 757 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 - Sangat banyak. - Ya. 758 01:17:08,480 --> 01:17:09,800 Airnya segar. 759 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 Agak asin untukku, 760 01:17:14,880 --> 01:17:15,920 tapi segar. 761 01:17:18,120 --> 01:17:19,280 Kau mau berenang? 762 01:17:21,280 --> 01:17:23,760 Jangan sampai kau kutarik tanpa lepas baju. 763 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 Mau tahu rahasia? 764 01:17:42,200 --> 01:17:43,720 Sebenarnya... 765 01:17:45,680 --> 01:17:48,320 saat hal kemeja terjadi, kita hanya tidur. 766 01:17:51,640 --> 01:17:53,720 Tapi kini kita bisa lakukan lebih. 767 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 Kenapa kau bohong? 768 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 Saat bermain. 769 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 Kenapa? 770 01:18:03,200 --> 01:18:04,760 Aku tak bilang apa-apa. 771 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 Kau biarkan reaksimu berbicara untukmu. Itu salahmu. 772 01:18:09,000 --> 01:18:11,160 Ini barmu. Pasti tahu itu di mana. 773 01:18:11,240 --> 01:18:14,200 - Ya, aku tahu di mana... - Raquel. Aku bawa minuman. 774 01:18:14,720 --> 01:18:16,400 Yoshi. Ada apa? 775 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 Daniela ke mana? 776 01:18:19,000 --> 01:18:20,040 Entahlah. 777 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 Aku akan segera kembali. 778 01:18:24,720 --> 01:18:27,040 Kukira kita bertiga akan pesta bersama. 779 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 Ya, tapi permisi sebentar, ya? 780 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - Lalu minumannya? - Untukmu. 781 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 Yoshi! 782 01:18:44,120 --> 01:18:45,160 Aku menyayangimu! 783 01:19:22,440 --> 01:19:25,760 - Apa-apaan ini? - Itu pria yang kemarin, 'kan? 784 01:19:25,840 --> 01:19:29,280 Di mana pengawalmu, Badut? 785 01:19:53,600 --> 01:19:54,600 Claudia? 786 01:19:57,680 --> 01:19:59,440 María bilang kau di sini. 787 01:20:02,200 --> 01:20:04,480 Aku mau berhenti bersikap bak Hidalgo 788 01:20:06,440 --> 01:20:09,200 dan mulai menjadi pacar yang pantas untukmu. 789 01:22:08,280 --> 01:22:09,400 Bersulang. 790 01:22:14,280 --> 01:22:15,320 Bersulang. 791 01:22:31,440 --> 01:22:32,640 Kenapa kau lakukan? 792 01:22:33,160 --> 01:22:35,560 Kau sungguh mau menyalahkanku? 793 01:22:35,640 --> 01:22:38,440 Jika aku terlibat, aku tak bangga akan itu. 794 01:22:39,880 --> 01:22:43,320 Meski begitu, yang terjadi tahun lalu tak bisa kau sangkal. 795 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 Aku tersesat. 796 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 Aku tahu. 797 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 Aku tahu persis perasaanmu. 798 01:22:53,120 --> 01:22:56,560 Mempertanyakan jurusanmu, semua tekanan itu... 799 01:22:58,360 --> 01:23:00,400 harapan keluargamu. 800 01:23:22,680 --> 01:23:24,720 Mudah untuk berhenti jadi Hidalgo. 801 01:23:26,000 --> 01:23:28,840 Menjadi pacar yang pantas kudapatkan lebih sulit. 802 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 Jauh lebih sulit. 803 01:23:40,680 --> 01:23:41,840 Itu layak kudapat. 804 01:23:42,560 --> 01:23:44,160 Selamat malam, Artemis. 805 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 Aku... 806 01:24:00,000 --> 01:24:03,320 Ares, kita saling paham karena kita dari dunia yang sama. 807 01:24:26,680 --> 01:24:28,000 Apa aku salah? 808 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 Aku tak mau ini. 809 01:24:32,640 --> 01:24:36,240 Kukira mau, tapi ternyata tidak. 810 01:24:40,960 --> 01:24:42,160 Tapi... 811 01:25:04,560 --> 01:25:05,640 Sial. 812 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 Hei! Dia mencuri kunciku! Sial! 813 01:25:14,440 --> 01:25:16,120 Dasar berengsek! 814 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 Seluruh perjalanan ini menjadi sempurna! 815 01:25:45,160 --> 01:25:46,240 Astaga. 816 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 Sepeda motorku! 817 01:26:24,600 --> 01:26:26,360 Kejar dia! Cepat! 818 01:26:30,040 --> 01:26:31,200 Dasar pencuri! 819 01:26:31,280 --> 01:26:32,560 - Hei! - Ayo! 820 01:26:32,640 --> 01:26:34,160 Perlahan, Berengsek! 821 01:26:36,520 --> 01:26:38,040 Sudah kubilang berhenti! 822 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 Berhenti! 823 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 Perlahan, Bedebah! 824 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 Hampir terkejar. Ayo, sial! 825 01:26:44,440 --> 01:26:46,200 Berhenti! 826 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 Hei! 827 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 Cepat! 828 01:27:43,360 --> 01:27:44,320 Ada apa? 829 01:27:49,960 --> 01:27:52,280 Sial! 830 01:27:53,320 --> 01:27:54,560 Panggil ambulans! 831 01:28:08,040 --> 01:28:09,120 Ares? 832 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 Raquel! Itu Yoshi! Ayo! 833 01:28:20,120 --> 01:28:21,200 Yoshi? 834 01:28:22,360 --> 01:28:23,360 Yoshi! 835 01:28:29,240 --> 01:28:30,080 Yoshi! 836 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Yoshi. 837 01:28:34,160 --> 01:28:35,960 Yoshi! 838 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 Sial. 839 01:28:44,720 --> 01:28:46,200 Yoshi, bisa mendengarku? 840 01:28:49,920 --> 01:28:51,320 Yoshi, tolong jawab. 841 01:28:52,040 --> 01:28:53,120 Kumohon. 842 01:28:57,880 --> 01:28:58,720 Yoshi! 843 01:29:07,200 --> 01:29:08,040 Ayolah, Yoshi. 844 01:29:09,320 --> 01:29:10,520 Yoshi, ayolah. 845 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 Tolong! 846 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 Ayo, Kawan. 847 01:29:23,240 --> 01:29:24,440 Ayolah, Yoshi. 848 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 Yoshi, ayo! 849 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 Tolong! 850 01:29:35,040 --> 01:29:36,120 Apa yang terjadi? 851 01:29:36,200 --> 01:29:37,640 Astaga, Borja. Sial. 852 01:29:37,720 --> 01:29:39,080 Di mana Yoshi? 853 01:29:40,560 --> 01:29:42,720 - Yoshi? - Kau tahu apa yang terjadi? 854 01:29:42,800 --> 01:29:45,880 - Kami memanggil ambulans. - Apa? Apa yang terjadi? 855 01:29:46,400 --> 01:29:47,440 Dia kecelakaan. 856 01:29:47,520 --> 01:29:49,480 - Kecelakaan? Kau apakan? - Yoshi! 857 01:29:49,560 --> 01:29:51,280 - Sungguh. - Yoshi! 858 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 Yoshi! 859 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 Yoshi! 860 01:29:57,280 --> 01:29:58,280 - Raquel! - Yoshi! 861 01:29:58,360 --> 01:30:00,120 - Tidak! Sedang apa? - Yoshi! 862 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 - Raquel! - Kau tak apa? 863 01:30:03,200 --> 01:30:04,040 Hei! 864 01:30:04,120 --> 01:30:05,960 - Anna. - Apa yang terjadi? 865 01:30:06,040 --> 01:30:07,000 Anna. 866 01:30:07,640 --> 01:30:10,120 - Yoshua bawa motor. Kami lihat... - Punya siapa? 867 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 Tolong! 868 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - Lalu kau? Hei! - Tenang. 869 01:30:13,360 --> 01:30:15,360 Anna, panggil ambulans. Bertindak. 870 01:30:15,440 --> 01:30:16,720 Kau apakan dia? 871 01:30:22,240 --> 01:30:24,200 Ayolah. 872 01:30:27,480 --> 01:30:28,520 Yoshi! 873 01:30:36,040 --> 01:30:37,120 Ayolah. 874 01:30:38,440 --> 01:30:40,360 Yoshi, jangan pergi, kumohon. 875 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 Yoshi. 876 01:31:03,600 --> 01:31:04,920 Aku tak bisa... 877 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 Kemarilah. 878 01:32:12,960 --> 01:32:14,840 Orang tua Yoshi ada di sana. 879 01:32:22,280 --> 01:32:26,120 Maafkan aku, Raquel. Ini menyedihkan bagi kita semua. 880 01:32:30,520 --> 01:32:31,600 Raquel. 881 01:32:39,160 --> 01:32:41,080 Sahabat dan calon istrinya. 882 01:32:44,520 --> 01:32:46,600 Sejak dahulu dia anak yang spesial. 883 01:32:47,440 --> 01:32:50,560 Dia berani jadi diri sendiri karena kau di sisinya. 884 01:32:52,040 --> 01:32:53,280 Terima kasih, Raquel. 885 01:32:53,800 --> 01:32:56,880 Terima kasih sudah menjaganya selama ini. 886 01:32:58,600 --> 01:32:59,880 Apa kau ingat Raquel? 887 01:33:01,360 --> 01:33:02,680 Kini kau boleh masuk. 888 01:33:06,880 --> 01:33:08,320 Sampai jumpa di dalam. 889 01:33:36,920 --> 01:33:39,480 Raquel, kenapa dia berpakaian seperti itu? 890 01:33:45,800 --> 01:33:47,320 Yoshi berpakaian hitam? 891 01:33:50,080 --> 01:33:53,400 Yoshi benci setelan hitam. 892 01:33:53,480 --> 01:33:55,680 Kita tak bisa berpakaian seperti ini. 893 01:33:55,760 --> 01:33:58,000 Yoshi benci warna hitam. 894 01:33:58,080 --> 01:34:01,280 - Kau melihatnya? Siapa yang pakaikan? - Tenang. 895 01:34:01,360 --> 01:34:04,080 Yoshi tak boleh berpakaian seperti ini! 896 01:34:04,160 --> 01:34:05,600 - Yoshi... - Tenang, ya? 897 01:34:05,680 --> 01:34:08,600 Itu temanku. Kau siapa? 898 01:34:09,120 --> 01:34:10,040 Ayo cari udara. 899 01:34:12,440 --> 01:34:13,480 Aku tak mau! 900 01:34:14,920 --> 01:34:17,280 Aku tak mau! Tangisanku mengganggumu? 901 01:34:18,120 --> 01:34:19,440 Begitu? 902 01:34:21,280 --> 01:34:22,440 Tentu saja. 903 01:34:22,520 --> 01:34:24,720 Kau tak suka perasaan, 'kan? 904 01:34:27,880 --> 01:34:30,160 - Kau memasang dinding. - Berhenti. 905 01:34:30,240 --> 01:34:33,680 Tidak, itu yang selalu kau lakukan. Pasang dinding. 906 01:34:34,960 --> 01:34:36,280 Kau mau aku bagaimana? 907 01:34:39,240 --> 01:34:40,720 Selamatkan dia! 908 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 Selamatkan dia! 909 01:34:44,560 --> 01:34:45,720 Sial. 910 01:34:47,400 --> 01:34:51,960 Dari semua orang di dunia, dia yang seharusnya kau selamatkan! 911 01:34:56,480 --> 01:34:57,520 Maksudku... 912 01:35:01,840 --> 01:35:03,240 Ada apa, Ares? 913 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Bicara. 914 01:35:14,320 --> 01:35:15,560 Katakan sesuatu. 915 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 Katakan. 916 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 Mungkin bisa kuselamatkan dia jika aku tak selalu lihat ponselku. 917 01:35:30,760 --> 01:35:32,120 Baiklah... 918 01:35:37,040 --> 01:35:39,880 Maka kurasa Yoshi tewas itu salahku. 919 01:35:39,960 --> 01:35:42,280 Dia kau tinggal untuk bersama Gregory. 920 01:36:00,040 --> 01:36:02,200 Mewakili seluruh keluargaku, 921 01:36:02,960 --> 01:36:05,520 terima kasih telah hadir malam ini. 922 01:36:23,680 --> 01:36:26,400 Aku tiga bulan dan empat hari lebih tua darimu. 923 01:36:26,920 --> 01:36:31,240 Jadi, aku selalu mengira kau yang akan berpidato di pemakamanku. 924 01:36:31,840 --> 01:36:35,320 Kubayangkan kau berdiri di atas peti matiku, dan aku suka. 925 01:36:35,400 --> 01:36:36,520 Kurasa aku suka itu 926 01:36:36,600 --> 01:36:40,600 karena aku tak bisa membayangkan sedetik pun 927 01:36:40,680 --> 01:36:42,560 hidupku tanpamu. 928 01:36:42,640 --> 01:36:45,080 Dan aku masih tak tahu alasannya... 929 01:36:48,280 --> 01:36:50,400 tapi detik itu berubah menjadi jam, 930 01:36:51,600 --> 01:36:55,840 hari, dan kurasa, segera menjadi tahun. 931 01:36:57,800 --> 01:37:01,840 Kau meninggalkan kami lebih cepat dari yang kami mau, Yoshi. 932 01:37:03,320 --> 01:37:05,960 Masih banyak yang harus kau dan aku lakukan. 933 01:37:09,520 --> 01:37:12,800 Kuharap kita bisa berkumpul nanti dan menonton film. 934 01:37:12,880 --> 01:37:18,800 Kuharap kita bisa mengunci diri di perpustakaan, belajar untuk ujian. 935 01:37:20,920 --> 01:37:24,400 Andai aku punya satu detik lagi 936 01:37:25,480 --> 01:37:27,240 untuk katakan aku minta maaf. 937 01:37:33,200 --> 01:37:38,000 Kau pernah bilang pacar datang dan pergi, tapi teman selamanya. 938 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 Aku percaya itu. 939 01:37:40,680 --> 01:37:42,880 Kukira kau akan selalu ada. 940 01:37:43,400 --> 01:37:47,600 Namun aku menghabiskan waktuku dengan orang yang salah. 941 01:37:51,240 --> 01:37:54,600 Fokus pada yang sementara. Kini entah aku harus apa tanpa... 942 01:38:00,240 --> 01:38:02,640 apa yang ditakdirkan untuk selamanya. 943 01:38:02,720 --> 01:38:05,520 Karena meski kau selalu membuktikannya, 944 01:38:06,040 --> 01:38:08,880 teman bisa pergi, seperti kau. 945 01:38:18,440 --> 01:38:21,840 Aku akan belajar mencintai... 946 01:38:21,920 --> 01:38:23,520 Aku akan jadi pacar baik untukmu. 947 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 ...tanpa alasan 948 01:38:25,800 --> 01:38:29,400 dan tanpa syarat. 949 01:38:30,720 --> 01:38:33,160 Kau mengajari kita cara saling mencintai. 950 01:38:33,880 --> 01:38:36,800 Kau teman yang paling setia. 951 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 Yang terkuat dan terbaik. 952 01:38:39,960 --> 01:38:44,520 Mungkin itu maksudmu saat kau bilang kita akan bersama selamanya. 953 01:38:49,480 --> 01:38:51,920 Kau akan selalu mustahil untuk dilupakan. 954 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 Kau ikut? 955 01:41:26,680 --> 01:41:29,240 Saat semua lancar, tak ada yang protes. 956 01:41:30,720 --> 01:41:33,880 Saat buruk, orang tanya apa yang telah mereka lakukan. 957 01:41:35,880 --> 01:41:39,080 Dan aku banyak mempertanyakan diriku tahun ini. 958 01:41:41,720 --> 01:41:44,920 Setiap malam aku pikirkan alasanku datang ke Stockholm. 959 01:41:47,000 --> 01:41:50,000 Bersumpah bahwa kadang lebih baik aku lupakan semua. 960 01:41:51,920 --> 01:41:53,120 Tapi aku tak bisa. 961 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 Kini tak bisa. 962 01:42:01,760 --> 01:42:03,480 Karena keadaan tak hanya memburuk. 963 01:42:07,560 --> 01:42:08,720 Namun rusak. 964 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 HAI, RAQUEL. APA KABAR? 965 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 MAAFKAN AKU 966 01:42:22,160 --> 01:42:24,240 Kini aku tahu kenapa aku di sini. 967 01:42:24,320 --> 01:42:25,840 KAU DI STOCKHOLM? 968 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 TOLONG BALAS PESANKU 969 01:42:28,200 --> 01:42:30,480 Agar aku tak buat kesalahan yang sama. 970 01:42:32,160 --> 01:42:34,240 Atau biarkan keadaan memburuk lagi. 971 01:42:36,560 --> 01:42:37,680 Selamanya. 972 01:42:49,280 --> 01:42:50,840 BALASAN: A TRAVÉS DE MI VENTANA 973 01:42:50,920 --> 01:42:51,840 "Halo, Raquel." 974 01:42:51,920 --> 01:42:55,040 "Kami sudah membaca naskahmu, A través de mi ventana." 975 01:42:55,120 --> 01:42:58,920 "Kami suka, dan kami pikir itu cocok untuk koleksi remaja kami." 976 01:42:59,000 --> 01:43:01,040 "Kami ingin menerbitkan novelmu." 977 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 "Agenmu, Yoshua García, beri informasi kontakmu 978 01:43:04,600 --> 01:43:06,680 agar kau bisa kami hubungi." 979 01:43:08,440 --> 01:43:10,400 "Halo. Ini Yoshua García." 980 01:43:10,920 --> 01:43:13,520 "Aku agen sastra Raquel Mendoza." 981 01:43:14,120 --> 01:43:17,600 "Klienku menulis novel, tapi dia takut mengirimnya 982 01:43:17,680 --> 01:43:19,400 dan dengar kau tak tertarik." 983 01:43:20,000 --> 01:43:21,360 "Maka aku yang kirim." 984 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 "Karena aku agennya, dan kau pasti suka." 985 01:43:24,600 --> 01:43:27,200 "Novel ini hebat. Aku lampirkan di sini." 986 01:43:27,280 --> 01:43:28,800 "Aku suka protagonisnya." 987 01:43:29,360 --> 01:43:32,880 "Saat selesai baca, kau bisa langsung menghubungi Raquel." 988 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 Jika tak ada kabar darinya, 989 01:43:35,720 --> 01:43:39,000 hubungi Daniela Fernández, asistenku. 990 01:43:39,520 --> 01:43:41,880 Ini alamat surel mereka. 991 01:43:43,200 --> 01:43:45,400 - Salam, Yoshi. - "Yoshi." 992 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 Sayang, ada anak laki-laki di bawah yang ingin menemuimu. 993 01:43:52,320 --> 01:43:54,920 Namanya Gregory. 994 01:43:55,600 --> 01:43:58,560 - Mau kusuruh dia naik? - Kau mau aku pergi? 995 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 Tidak. 996 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 Lebih baik tidak. 997 01:44:03,360 --> 01:44:05,480 Aku akan meneleponnya lain kali. 998 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA 999 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 B3R54MBUNG... 1000 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 BERSAMBUNG... 1001 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 S3G3R4 H4D1R 1002 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 SEGERA HADIR 1003 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 {\an8}THROUGH MY WINDOW: LOOKING... SEMUA BERAWAL DARI PERPISAHAN. 1004 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 {\an8}THROUGH MY WINDOW LOOKING AT YOU 1005 01:49:17,080 --> 01:49:22,080 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald 68179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.