All language subtitles for The.girls.guide.to.depravity.S01E02.CHDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:57,266 --> 00:01:02,605 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:01:05,532 --> 00:01:07,282 Ready, bitch? I'm ready. 3 00:01:08,952 --> 00:01:10,586 What the fuck was that? 4 00:01:10,670 --> 00:01:12,588 My nympho neighbor and her horny boyfriend. 5 00:01:12,672 --> 00:01:13,905 I have really thin walls. 6 00:01:15,592 --> 00:01:17,176 Oh my gosh, that's them. 7 00:01:17,243 --> 00:01:18,577 Is it? Yeah, you can hear it. 8 00:01:23,516 --> 00:01:24,800 Oh, my God! That's gross. 9 00:01:25,351 --> 00:01:26,351 Oh! 10 00:01:27,387 --> 00:01:28,253 Hey, hey. 11 00:01:35,094 --> 00:01:36,311 God! Yeah! 12 00:01:43,436 --> 00:01:45,320 - Really? - Are they for real? 13 00:01:45,405 --> 00:01:46,605 Every day, every night. 14 00:01:49,292 --> 00:01:50,325 Hey! 15 00:01:52,796 --> 00:01:53,712 What's up? 16 00:01:59,135 --> 00:02:01,786 Why do guys like biggies? They don't even bounce. 17 00:02:01,838 --> 00:02:03,388 Here it comes. Wait for it. 18 00:02:08,628 --> 00:02:10,846 - That's it. - Holy shit! 19 00:02:12,098 --> 00:02:16,602 You rock my world! 20 00:02:19,105 --> 00:02:20,272 Thin walls. 21 00:02:26,529 --> 00:02:28,447 Careful! They're gonna pop. 22 00:02:28,498 --> 00:02:30,616 Okay, guess not. She's hoping. 23 00:02:34,871 --> 00:02:36,371 But why? 24 00:02:36,456 --> 00:02:38,040 Why do they have to yell the exact same thing 25 00:02:38,124 --> 00:02:40,275 every time they come? 26 00:02:40,343 --> 00:02:41,993 Oh, my God! With drew, 27 00:02:42,045 --> 00:02:43,545 every single time it was, 28 00:02:43,630 --> 00:02:45,631 "oh! Oh! Oh! 29 00:02:45,682 --> 00:02:47,766 "Oh, my God! Oh God! Jesus!" 30 00:02:48,518 --> 00:02:50,135 Every single time. 31 00:02:50,186 --> 00:02:52,638 I am just using my inside voice. He never did. 32 00:02:54,807 --> 00:02:56,007 You think they say the exact same thing 33 00:02:56,059 --> 00:02:57,175 when they masturbate? 34 00:02:57,227 --> 00:02:58,843 God, when I'm masturbating 35 00:02:58,895 --> 00:03:01,196 I try and be as quiet as possible. 36 00:03:01,281 --> 00:03:03,732 Even the whirr of my vibrator is too loud. 37 00:03:06,703 --> 00:03:08,453 No. No. 38 00:03:08,521 --> 00:03:11,123 Don't. You are not texting Richard again. 39 00:03:11,190 --> 00:03:12,574 He didn't even respond to the last one. 40 00:03:12,659 --> 00:03:13,709 Oh, but maybe he didn't get it. 41 00:03:13,793 --> 00:03:14,993 In the history of texting, 42 00:03:15,044 --> 00:03:16,795 no one has ever missed a text 43 00:03:16,862 --> 00:03:17,880 when it would lead to hooking up. 44 00:03:17,964 --> 00:03:19,798 There's always a first. 45 00:03:19,865 --> 00:03:21,199 Tyler, back me up. 46 00:03:21,251 --> 00:03:23,085 Love to, can't. Hah! 47 00:03:24,888 --> 00:03:27,055 I get the sense he's with me. False. 48 00:03:30,042 --> 00:03:31,226 God! Look at you. 49 00:03:31,311 --> 00:03:33,011 You are already sick with textpectation. 50 00:03:33,062 --> 00:03:34,846 This is gonna make it worse. 51 00:03:35,265 --> 00:03:36,381 Oh! 52 00:03:36,432 --> 00:03:38,550 Like you're not texting that dirty hot guy 53 00:03:38,601 --> 00:03:39,718 you had sex with last week, 54 00:03:39,769 --> 00:03:41,853 every other minute. 55 00:03:41,905 --> 00:03:43,405 Actually, I don't have his number 56 00:03:43,489 --> 00:03:44,489 and he doesn't have mine. 57 00:03:44,557 --> 00:03:46,525 Thank you very much. 58 00:03:46,576 --> 00:03:48,777 Why don't you text that fuck buddy of yours? 59 00:03:48,861 --> 00:03:50,746 Danny? Yeah. 60 00:03:50,830 --> 00:03:52,564 He's been in Thailand for months. 61 00:03:52,615 --> 00:03:53,916 He gets back in, like, 2 weeks. 62 00:03:57,537 --> 00:03:59,738 Oh, my God! He texted me back. 63 00:04:03,075 --> 00:04:04,760 What's it say? 64 00:04:04,844 --> 00:04:07,078 "Sorry I missed you the other night. 65 00:04:07,130 --> 00:04:09,131 "I've been out of town. 66 00:04:09,215 --> 00:04:11,466 "Back Sunday, see you sometime this week. Xo." 67 00:04:14,020 --> 00:04:16,471 See you sometime this week? 68 00:04:16,556 --> 00:04:18,557 Do you think he wants to make plans? 69 00:04:18,608 --> 00:04:20,025 Or is he just being friendly? 70 00:04:20,092 --> 00:04:22,110 Xo, that means something, right? Uh-huh. 71 00:04:22,195 --> 00:04:23,528 Let me see. 72 00:04:24,113 --> 00:04:25,197 Maybe. 73 00:04:25,949 --> 00:04:27,366 Oh, my God! 74 00:04:28,451 --> 00:04:30,268 Oh, my God! 75 00:04:30,320 --> 00:04:31,903 Oh, my God! 76 00:04:31,955 --> 00:04:34,957 Man, I've never seen you so dickmatized before 77 00:04:35,041 --> 00:04:37,125 and by a dick you've never even had. 78 00:04:37,210 --> 00:04:40,379 There's nothing casual about having sex with Richard. 79 00:04:40,446 --> 00:04:43,131 His last 3 girlfriends started as one night stands. 80 00:04:43,216 --> 00:04:45,950 He's like the last relationship guy in Chicago. 81 00:04:46,002 --> 00:04:48,837 He's every girl's wet dream. 82 00:04:48,921 --> 00:04:50,455 What are you gonna do? 83 00:04:52,508 --> 00:04:53,759 Stalk him. 84 00:04:55,511 --> 00:04:57,679 And then, you know, my dad's the dog owner so... 85 00:05:07,190 --> 00:05:08,490 Richard! 86 00:05:09,575 --> 00:05:10,659 Sam? 87 00:05:10,743 --> 00:05:11,810 Hey! Hi! 88 00:05:17,817 --> 00:05:19,317 Sam, this is my neighbor, Morgan. 89 00:05:19,919 --> 00:05:20,786 Hello! 90 00:05:22,038 --> 00:05:22,954 So you live here? 91 00:05:24,824 --> 00:05:26,258 Yeah. 92 00:05:26,325 --> 00:05:27,646 Weren't you at my party last month? 93 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 Oh, my God, yes! 94 00:05:28,711 --> 00:05:30,879 I totally spaced. Sorry. 95 00:05:30,963 --> 00:05:33,215 Too much coffee. You know how that is. 96 00:05:33,299 --> 00:05:34,165 I don't drink coffee. 97 00:05:34,967 --> 00:05:35,834 Oh! 98 00:05:37,303 --> 00:05:38,303 Interesting. 99 00:05:38,354 --> 00:05:39,221 I don't either. 100 00:05:41,190 --> 00:05:43,525 It's kind of a lifestyle choice. 101 00:05:45,344 --> 00:05:47,345 Like throwing up after you eat? 102 00:05:51,150 --> 00:05:54,319 So, you just got back from Austin? 103 00:05:54,370 --> 00:05:55,454 I did. Yeah! 104 00:05:57,540 --> 00:05:59,023 How was your flight? 105 00:05:59,075 --> 00:06:00,659 Only mildly annoying. 106 00:06:00,727 --> 00:06:03,295 Oh, did you have to get, like, a pat down or something? 107 00:06:03,362 --> 00:06:04,996 No, I didn't. 108 00:06:05,048 --> 00:06:07,568 I bet they, like, totally touch your junk when they searched you. 109 00:06:07,884 --> 00:06:09,634 They didn't search me. 110 00:06:11,170 --> 00:06:13,638 Oh, I'm sorry, I thought you said... 111 00:06:14,540 --> 00:06:15,390 Never mind. 112 00:06:17,977 --> 00:06:19,061 I should put these away. 113 00:06:19,145 --> 00:06:20,712 You wanna come inside? 114 00:06:20,763 --> 00:06:23,148 No, that's okay. You can just put your groceries away. 115 00:06:24,550 --> 00:06:26,818 Um, maybe I'll see you around. 116 00:06:28,053 --> 00:06:29,771 Yeah, we should get a drink sometime. 117 00:06:32,057 --> 00:06:34,493 Yeah, we should. 118 00:06:37,997 --> 00:06:39,948 I'll text you. 119 00:06:40,032 --> 00:06:41,900 Okay, I'll just wait by my phone! 120 00:06:44,069 --> 00:06:45,420 No, just kidding. 121 00:06:50,126 --> 00:06:51,460 Better get these inside. 122 00:06:52,428 --> 00:06:53,678 Okay. 123 00:06:54,881 --> 00:06:56,131 Bye. 124 00:06:56,215 --> 00:06:57,215 See ya. 125 00:07:05,441 --> 00:07:06,942 It was a disaster. 126 00:07:07,026 --> 00:07:09,361 Seriously, I've never been such an idiot 127 00:07:09,428 --> 00:07:10,812 in front of a guy before. 128 00:07:10,897 --> 00:07:13,231 Not even the time you pissed yourself at tiki tango? 129 00:07:14,484 --> 00:07:15,784 Oh, God! I'd forgotten about that. 130 00:07:15,868 --> 00:07:17,936 I haven't, you ruined my snakeskin stilettos. 131 00:07:20,656 --> 00:07:21,873 What am I going to do? 132 00:07:23,209 --> 00:07:24,609 Do you know why you pissed yourself? 133 00:07:25,578 --> 00:07:26,912 Because I had too many China bombs. 134 00:07:26,963 --> 00:07:28,630 No. 135 00:07:28,714 --> 00:07:30,499 Because you refused to leave that guy's side. 136 00:07:30,583 --> 00:07:32,283 That's how you get the guy. 137 00:07:32,335 --> 00:07:33,668 He asked you to go inside, 138 00:07:33,753 --> 00:07:35,504 you go, even if the invite isn't sincere. 139 00:07:36,506 --> 00:07:38,089 There's another girl there, 140 00:07:38,141 --> 00:07:40,342 you outlast her, no matter what. 141 00:07:40,426 --> 00:07:42,644 You've got to be the last woman standing. 142 00:07:46,632 --> 00:07:48,016 Doesn't that seem desperate? 143 00:07:49,235 --> 00:07:50,318 These rules got sienna 144 00:07:50,403 --> 00:07:52,136 nearly every guy she wanted. 145 00:07:52,188 --> 00:07:53,488 You really want to question the master? 146 00:07:53,573 --> 00:07:54,906 Lizzie, she's here. 147 00:07:55,808 --> 00:07:56,691 Sam! 148 00:07:58,911 --> 00:08:00,445 Why didn't you guys tell me you were doing lunch, 149 00:08:00,496 --> 00:08:01,696 I would have joined you. 150 00:08:01,781 --> 00:08:03,365 That's why. Actually we just finished. 151 00:08:04,000 --> 00:08:05,283 Maybe next time. 152 00:08:05,334 --> 00:08:09,487 Can I get you some coffee or dessert? Pie? 153 00:08:09,539 --> 00:08:10,755 Jason wants to get your pie. 154 00:08:12,842 --> 00:08:13,959 Actually, me and my pie 155 00:08:14,010 --> 00:08:15,210 were just headed back to work. 156 00:08:16,012 --> 00:08:17,629 Lizzie, call me later. 157 00:08:18,548 --> 00:08:19,714 Jason, nice to see you again. 158 00:08:19,799 --> 00:08:20,799 Yeah, yeah. 159 00:08:20,850 --> 00:08:22,500 That's okay. Yeah, bye. 160 00:08:22,552 --> 00:08:23,935 So, you couldn't handle 161 00:08:24,003 --> 00:08:25,883 a little sexual harassment case on your own, huh? 162 00:08:25,888 --> 00:08:27,939 It's a favor for a family friend. 163 00:08:28,007 --> 00:08:30,108 I thought she'd feel more comfortable with a woman present. 164 00:08:30,175 --> 00:08:31,560 I thought you said you were going? 165 00:08:33,529 --> 00:08:36,114 That was a good one. You got me. Let's go. 166 00:08:36,181 --> 00:08:39,034 So, this took place at the cupcake house on Michigan Avenue. 167 00:08:39,118 --> 00:08:40,151 Can you tell me what happened? 168 00:08:40,203 --> 00:08:41,536 It's the manager. 169 00:08:41,621 --> 00:08:44,206 He's been making suggestive comments for a while. 170 00:08:44,290 --> 00:08:46,041 Then the other night, when I was closing, 171 00:08:46,125 --> 00:08:48,126 he cornered me in the back and said 172 00:08:48,193 --> 00:08:50,795 that he wanted to put his whisk in between my cupcakes. 173 00:08:50,863 --> 00:08:52,080 His whisk? 174 00:08:52,164 --> 00:08:54,216 Lame! 175 00:08:54,300 --> 00:08:55,861 So, what happened when you reported him? 176 00:08:55,918 --> 00:08:57,135 They tried to pay me off. 177 00:08:57,202 --> 00:08:59,202 But when I didn't say yes right away, they fired me. 178 00:09:00,172 --> 00:09:01,873 What we have here is a potential case 179 00:09:01,924 --> 00:09:05,510 of sexual harassment and wrongful termination. 180 00:09:05,561 --> 00:09:07,729 It may get a little uncomfortable for you. 181 00:09:08,898 --> 00:09:10,515 I don't want to make any trouble. 182 00:09:10,566 --> 00:09:13,635 Kyra, you can't just lie down and take what they offer, 183 00:09:13,703 --> 00:09:15,437 you have to stand up for yourself. 184 00:09:15,521 --> 00:09:17,555 Has anyone else witnessed this harassment? 185 00:09:17,607 --> 00:09:20,391 No, I was always working solo when it happened. 186 00:09:20,443 --> 00:09:22,226 What about surveillance video? 187 00:09:22,278 --> 00:09:23,278 There are a few cameras 188 00:09:23,362 --> 00:09:25,247 but not all the way in the back. 189 00:09:25,331 --> 00:09:27,032 Well, what about other women? 190 00:09:27,083 --> 00:09:28,166 Maybe, we can get another woman 191 00:09:28,233 --> 00:09:30,252 to come forward with the same complaint. 192 00:09:30,336 --> 00:09:32,003 Everyone I work with is a dude. 193 00:09:32,071 --> 00:09:34,839 Hmmm. Wish I could say the same. 194 00:09:41,213 --> 00:09:43,465 No evidence, no witnesses, no corroborators, 195 00:09:43,549 --> 00:09:44,749 what are we going to do? 196 00:09:44,800 --> 00:09:46,417 Catch him in the act. 197 00:09:46,469 --> 00:09:48,303 Oh, yeah. Wonder woman, cowboy lawyer, 198 00:09:48,387 --> 00:09:49,688 how could I forget? 199 00:09:49,755 --> 00:09:51,923 Tell me something, why did you become a lawyer? 200 00:09:54,477 --> 00:09:56,361 I went on a class trip to the supreme court. 201 00:09:57,863 --> 00:10:01,449 I still remember hearing the call to honor and ethics. 202 00:10:01,534 --> 00:10:03,935 Justice... I figured it would be all the wrong reasons. 203 00:10:03,986 --> 00:10:05,570 When you're chasing the money, 204 00:10:05,621 --> 00:10:06,982 you've got to get your hands dirty. 205 00:10:08,574 --> 00:10:10,458 Who are you? 206 00:10:10,543 --> 00:10:11,503 Get back in the kitchen. 207 00:10:17,500 --> 00:10:20,451 So you have experience with cupcakes? 208 00:10:20,503 --> 00:10:22,304 No, but I have strong wrists. 209 00:10:22,388 --> 00:10:23,922 You know, from... 210 00:10:27,793 --> 00:10:28,893 Playing dice. 211 00:10:31,814 --> 00:10:33,181 We pay minimum wage and we need 212 00:10:33,265 --> 00:10:34,626 someone to work the closing shifts. 213 00:10:35,568 --> 00:10:36,935 Can you start tomorrow night? 214 00:10:38,321 --> 00:10:39,437 Yup. 215 00:10:41,240 --> 00:10:43,325 All right, see you tomorrow. Thank you. 216 00:10:47,530 --> 00:10:48,813 Hey, I found it. 217 00:10:51,500 --> 00:10:53,585 According to his status update, 218 00:10:53,652 --> 00:10:57,455 Richard and a bunch of guys are headed over to Joey's place tonight. 219 00:10:57,506 --> 00:10:58,590 Oh. 220 00:10:58,657 --> 00:11:01,426 Wanna crash with me? Can't. Duty calls. 221 00:11:01,493 --> 00:11:02,660 Stupid cupcake house. 222 00:11:05,848 --> 00:11:08,033 He says it's going to be a crazy night ahead. 223 00:11:09,301 --> 00:11:11,936 Also, he just wrote something about d-rose. 224 00:11:13,222 --> 00:11:14,639 Do you think that's a guy or girl? 225 00:11:16,359 --> 00:11:19,227 D-rose is a point guard on the bulls. 226 00:11:20,813 --> 00:11:21,696 Oh! 227 00:11:25,851 --> 00:11:27,969 He looks so cute in that hoodie. 228 00:11:28,037 --> 00:11:31,906 Fyi. You're really becoming a master stalker. 229 00:11:33,993 --> 00:11:35,693 Rule number 44, 230 00:11:35,745 --> 00:11:38,105 it's not stalking if they tell you where they're going to be. 231 00:11:39,048 --> 00:11:39,931 Good point. 232 00:11:43,069 --> 00:11:44,969 I got it. 233 00:11:46,472 --> 00:11:47,839 Hey, Sam. 234 00:11:48,891 --> 00:11:50,341 What are you doing here? 235 00:11:50,393 --> 00:11:51,676 Heard you were having a party. 236 00:11:53,212 --> 00:11:54,429 Let the party begin! 237 00:11:54,513 --> 00:11:56,097 Cool, come on in. 238 00:11:57,549 --> 00:11:59,984 Hey guys, the pizza's here. 239 00:12:02,188 --> 00:12:03,655 Just kidding, it's Sam. 240 00:12:03,722 --> 00:12:04,572 What... 241 00:12:08,861 --> 00:12:10,561 Do you like fantasy football? 242 00:12:13,416 --> 00:12:14,532 Yeah? 243 00:12:14,583 --> 00:12:16,418 Come and take a seat, come on. 244 00:12:16,502 --> 00:12:18,703 We've got some business to do. Hey, guys. 245 00:12:18,754 --> 00:12:20,338 Hey. 246 00:12:20,406 --> 00:12:22,424 We've got a couple of team names not taken. 247 00:12:22,508 --> 00:12:24,242 Teabag for 2 is open. 248 00:12:24,293 --> 00:12:27,045 If you want teabag for 2, I mean, you totally take it. 249 00:12:27,096 --> 00:12:30,131 I don't know, that doesn't fit you. 250 00:12:30,216 --> 00:12:31,817 All right, we're picking quarterbacks now. 251 00:12:47,867 --> 00:12:49,651 All I hear is blah, blah, blah. 252 00:12:49,735 --> 00:12:51,319 Throw his football in the end zone 253 00:12:51,403 --> 00:12:53,238 but guess what? You're gonna lose again like you did last year. 254 00:12:53,289 --> 00:12:54,539 Okay. That's all I've got to say. 255 00:12:54,606 --> 00:12:56,458 Okay, I lose one game. 256 00:12:56,542 --> 00:12:58,609 I whooped everybody else's ass last year. 257 00:12:58,661 --> 00:13:00,128 I lose one game and then... 258 00:13:00,212 --> 00:13:01,296 One game is all it takes. 259 00:13:01,380 --> 00:13:02,747 By one touchdown. 260 00:13:02,798 --> 00:13:04,082 If syvelle Newton had... 261 00:13:04,133 --> 00:13:05,783 If I had gotten syvelle Newton in the game... 262 00:13:05,835 --> 00:13:07,585 He likes to talk in ifs, because syvelle Newton wasn't in the game, 263 00:13:07,636 --> 00:13:09,053 but if he was in the game that'd be great. 264 00:13:09,121 --> 00:13:10,922 So maybe this season you'll get syvelle Newton. 265 00:13:24,103 --> 00:13:26,354 So, you wanted to see me? 266 00:13:26,438 --> 00:13:29,324 Hey, look, it's totally not a big deal 267 00:13:29,408 --> 00:13:31,649 but, you know, that was a little bit much. With the icing. 268 00:13:32,578 --> 00:13:34,279 Oh. Sorry. 269 00:13:35,480 --> 00:13:37,198 It's just so much harder than I thought. 270 00:13:38,834 --> 00:13:40,118 Look, it's okay, 271 00:13:40,169 --> 00:13:42,170 it's just your first day. It happens. 272 00:13:55,467 --> 00:13:57,668 Well, if I do it again, you can always just... 273 00:13:59,171 --> 00:14:00,355 Give me a spanking. 274 00:14:04,693 --> 00:14:07,562 That's all right. I'm not really a big fan of corporal punishment. 275 00:14:07,646 --> 00:14:09,966 So, let's just say, I'll have to take you out of the running 276 00:14:09,982 --> 00:14:11,950 for employee of the month. Oh, damn. 277 00:14:23,162 --> 00:14:25,380 You're loading your team by picking Josh Freeman third. 278 00:14:25,464 --> 00:14:27,248 Whatever, here, I'll show you the importance of... 279 00:14:27,333 --> 00:14:30,084 Don't give me this shit. Here, take a hold of that. 280 00:14:30,169 --> 00:14:31,386 I don't wanna look at it. 281 00:14:31,470 --> 00:14:32,950 Oh, you gotta look at my picks, right? 282 00:14:33,005 --> 00:14:34,138 I do not want to see it. 283 00:14:34,206 --> 00:14:35,840 "I don't want to see it" as you stare at it. 284 00:14:35,891 --> 00:14:38,376 This loser list, Rick. All right, Greg, you are up, my friend. 285 00:14:38,427 --> 00:14:39,510 Look at his eyes. 286 00:14:39,562 --> 00:14:40,845 - They sleepy. - Yeah. 287 00:14:40,896 --> 00:14:42,880 I've been holding this the entire time. 288 00:14:42,932 --> 00:14:44,232 You didn't notice that I was strategizing? 289 00:14:44,316 --> 00:14:46,067 I noticed it. I just realized how dumb it is. 290 00:14:46,151 --> 00:14:48,686 You don't even understand the genius that is on this pad right now. 291 00:14:48,737 --> 00:14:50,321 Cause you didn't progress past first grade? 292 00:14:50,389 --> 00:14:53,074 He has a track record and the man can either 293 00:14:53,158 --> 00:14:55,226 blow up or implode, I'm willing to take that risk. 294 00:14:55,277 --> 00:14:56,744 Just because you want to pick Peyton Manning... 295 00:14:56,829 --> 00:14:58,229 You were jealous that I took Peyton Manning. 296 00:14:58,280 --> 00:15:00,040 I'm what? I'm jealous? I think you're jealous. 297 00:15:05,287 --> 00:15:06,254 Where is rich... 298 00:15:07,423 --> 00:15:08,873 Joey? 299 00:15:08,924 --> 00:15:12,293 He had to catch a ride home with one of the other guys 300 00:15:12,378 --> 00:15:14,128 but he said to tell you goodbye. 301 00:15:18,417 --> 00:15:20,301 Oh! 302 00:15:20,386 --> 00:15:23,221 So, I guess that just leaves you and me. 303 00:15:26,225 --> 00:15:27,091 Yeah. 304 00:15:29,144 --> 00:15:30,028 Just you. 305 00:15:31,030 --> 00:15:32,096 I mean, I could 306 00:15:32,147 --> 00:15:33,147 put my pants back on. 307 00:15:35,484 --> 00:15:37,285 I could put my pants back on if... 308 00:15:46,378 --> 00:15:48,713 The one time I get up to go to the bathroom, 309 00:15:48,780 --> 00:15:50,781 all night, and he up and leaves. 310 00:15:52,918 --> 00:15:54,878 I should've just sat there and pissed myself again. 311 00:15:56,505 --> 00:16:00,624 Seriously, like, the cutest guy you've ever seen, 312 00:16:00,676 --> 00:16:02,343 and I was totally giving off the vibe, 313 00:16:02,428 --> 00:16:05,463 and he wasn't biting at all. 314 00:16:05,514 --> 00:16:07,631 Actually, I think I might like it if he does bite. 315 00:16:08,817 --> 00:16:10,184 What is wrong with men? 316 00:16:10,269 --> 00:16:11,819 Nothing at all. 317 00:16:14,156 --> 00:16:15,156 It sounds like you're developing 318 00:16:15,240 --> 00:16:17,825 a little cupcake crush on this guy. 319 00:16:17,910 --> 00:16:20,144 Why don't you just take him into the back 320 00:16:20,195 --> 00:16:24,648 and get him to lick the icing out of your... whatever. 321 00:16:24,700 --> 00:16:26,334 Because I'm there for my client. 322 00:16:26,418 --> 00:16:28,978 I'm trying to get him to sexually harass me, not have sex with me. 323 00:16:29,988 --> 00:16:31,706 How do you think I get most guys to have sex with me? 324 00:16:31,790 --> 00:16:33,657 I sexually harass them until they give in. 325 00:16:35,260 --> 00:16:36,844 That's disconcerting. 326 00:16:37,713 --> 00:16:39,130 Whatever works. 327 00:16:57,983 --> 00:16:59,484 I'm gonna tally this up in the back. 328 00:16:59,535 --> 00:17:01,069 Can you lock up? Yeah, sure. 329 00:17:21,840 --> 00:17:22,706 Hey. 330 00:17:24,343 --> 00:17:25,904 I thought you might like to try a taste. 331 00:17:33,902 --> 00:17:34,902 You're funny. 332 00:17:36,405 --> 00:17:37,271 Funny? 333 00:17:38,690 --> 00:17:40,274 You think this... 334 00:17:45,280 --> 00:17:46,581 Is funny? 335 00:17:46,665 --> 00:17:47,832 Yeah. 336 00:17:49,067 --> 00:17:50,901 But I like funny. 337 00:17:52,838 --> 00:17:54,705 Hey, do you wanna go out sometime? 338 00:18:02,381 --> 00:18:03,965 How about right here, right now? 339 00:18:06,935 --> 00:18:08,436 I can't. I'm your boss. 340 00:18:08,520 --> 00:18:11,105 There are rules about that sort of thing. 341 00:18:32,777 --> 00:18:34,245 Fuck rules. 342 00:18:44,339 --> 00:18:45,973 Wow! 343 00:18:46,058 --> 00:18:47,124 I know. 344 00:18:48,143 --> 00:18:49,293 Wow! 345 00:19:18,040 --> 00:19:19,290 Oh! 346 00:20:41,924 --> 00:20:43,791 We think you should take their offer. 347 00:20:43,875 --> 00:20:45,960 So they can just screw me over and that's it? 348 00:20:46,044 --> 00:20:47,628 I'm sorry, I tried. 349 00:20:47,713 --> 00:20:50,153 I couldn't dig up any evidence on Jesse that supports the case. 350 00:20:50,915 --> 00:20:52,683 You mean Johnny, right? 351 00:20:52,751 --> 00:20:54,318 Jesse's just the assistant manager. 352 00:20:54,937 --> 00:20:55,937 Oh. 353 00:20:59,024 --> 00:21:00,224 Right, Johnny. Yeah, of course. 354 00:21:03,028 --> 00:21:04,762 Fine. Thanks, I guess. 355 00:21:07,766 --> 00:21:10,601 No, wait. Wait. 356 00:21:10,652 --> 00:21:12,453 Let me keep digging. There might be a way. 357 00:21:13,071 --> 00:21:13,937 Really? 358 00:21:14,456 --> 00:21:15,623 Yeah. 359 00:21:15,707 --> 00:21:16,874 Thank you. 360 00:21:20,078 --> 00:21:22,079 You have something else in mind? 361 00:21:22,130 --> 00:21:24,165 No, not yet. But I will. 362 00:21:24,249 --> 00:21:25,249 I don't lose. 363 00:21:26,785 --> 00:21:27,969 Why'd you become a lawyer? 364 00:21:28,053 --> 00:21:29,119 For times like this. 365 00:21:34,793 --> 00:21:37,461 I can't believe I made such a stupid mistake. 366 00:21:39,264 --> 00:21:42,066 At least the guy I gave in to was just delicious. 367 00:21:42,133 --> 00:21:44,935 Then be proud, sister. 368 00:21:44,987 --> 00:21:46,904 At least you got laid. 369 00:21:48,190 --> 00:21:49,273 Hey, you're getting laid. 370 00:21:49,324 --> 00:21:51,275 Isn't Richard supposed to meet you here? 371 00:21:51,326 --> 00:21:54,478 Oh, with my luck, he'll have the wrong bar 372 00:21:54,529 --> 00:21:57,081 or we'll be forced to evacuate because of a bomb scare. 373 00:21:57,148 --> 00:21:58,816 Or he'd be walking in right now. 374 00:22:00,485 --> 00:22:02,503 Let the games begin. 375 00:22:02,587 --> 00:22:03,954 Hey, sweetie! 376 00:22:06,541 --> 00:22:07,708 Hi, 377 00:22:10,128 --> 00:22:11,846 babycakes. 378 00:22:12,964 --> 00:22:14,849 Lizzie, right? 379 00:22:14,933 --> 00:22:17,051 How you doing? Ow. Just great, dick. 380 00:22:18,387 --> 00:22:19,637 Cool. 381 00:22:20,272 --> 00:22:21,639 Well. 382 00:22:21,690 --> 00:22:23,524 Sam, you remember my neighbor Morgan, right? 383 00:22:24,609 --> 00:22:26,143 Hello. 384 00:22:26,194 --> 00:22:28,029 How could I forget? 385 00:22:29,848 --> 00:22:32,616 Come on, let's go grab a booth in the back. 386 00:22:32,684 --> 00:22:35,536 Um, yeah. I'll just grab some shots. 387 00:22:35,620 --> 00:22:37,405 Are you game? All right, let's do it. 388 00:22:38,824 --> 00:22:39,790 Love one. 389 00:22:46,832 --> 00:22:48,382 What the hell? 390 00:22:48,467 --> 00:22:50,134 He brought another girl. 391 00:22:50,201 --> 00:22:54,338 Yeah, but he kissed you and called you sweetie right in front of her. 392 00:22:54,389 --> 00:22:55,723 She's so not with him. 393 00:22:57,642 --> 00:22:59,143 I'm so stupid. 394 00:22:59,210 --> 00:23:00,544 I actually thought for a minute 395 00:23:00,595 --> 00:23:03,095 that we might actually have a date or something. 396 00:23:04,933 --> 00:23:06,550 You can take that skinny bitch down. 397 00:23:06,601 --> 00:23:08,235 Just keep drinking and stay to the bitter end. 398 00:23:08,320 --> 00:23:09,553 She may have come with him, 399 00:23:09,604 --> 00:23:11,205 but you'll be the one that takes him home. 400 00:23:14,443 --> 00:23:15,559 Okay. 401 00:23:16,445 --> 00:23:18,696 Tyler, Tequila shots. 402 00:23:19,698 --> 00:23:21,115 Really. No, he does. 403 00:23:22,751 --> 00:23:23,951 Who wants another shot? 404 00:23:24,035 --> 00:23:26,170 Hmmm, I do. 405 00:23:26,755 --> 00:23:28,005 Bring it. 406 00:23:30,342 --> 00:23:32,009 Excusez-moi! 407 00:23:42,437 --> 00:23:47,758 I was the social chair of my sorority at asu 408 00:23:47,809 --> 00:23:52,763 which means, this is only foreplay, bitch. 409 00:23:52,814 --> 00:23:55,116 You've got no chance. 410 00:23:57,369 --> 00:23:58,619 True. 411 00:23:58,703 --> 00:24:02,039 You have fewer brain cells to kill. 412 00:24:02,106 --> 00:24:05,626 But, I have about 20 pounds on you, Rex. 413 00:24:07,329 --> 00:24:10,164 So you might as well take a couple of aspirin and call it a night. 414 00:24:13,418 --> 00:24:15,886 Yeah, more shots. Whoo! 415 00:24:18,089 --> 00:24:18,973 Okay. 416 00:24:28,950 --> 00:24:30,968 I gotta go hit the head. 417 00:24:36,775 --> 00:24:38,409 You better 418 00:24:38,476 --> 00:24:41,745 just quit now... 419 00:24:57,212 --> 00:24:59,663 Fucking lightweight. 420 00:25:13,361 --> 00:25:15,446 I'm back. 421 00:25:19,701 --> 00:25:20,868 Where'd she go? 422 00:25:22,020 --> 00:25:22,870 Home. 423 00:25:24,289 --> 00:25:26,189 Oh. Said she wasn't feeling well. 424 00:25:28,793 --> 00:25:31,912 Guess someone's eyes are bigger than their tolerance. 425 00:25:31,997 --> 00:25:34,381 Mmm-hmm. 426 00:25:37,586 --> 00:25:39,720 So. So. 427 00:25:41,372 --> 00:25:43,206 You wanna go back to my place? 428 00:25:47,929 --> 00:25:50,213 Mmm, let's do it. 429 00:26:10,085 --> 00:26:11,835 This way, my dear. 430 00:26:15,373 --> 00:26:16,924 Am I Tarzan? 431 00:27:30,314 --> 00:27:32,249 No. Not... 432 00:27:40,658 --> 00:27:44,712 That was kind of... Sort of working? 433 00:27:48,717 --> 00:27:50,351 Little to the left. 434 00:27:50,852 --> 00:27:52,136 No, no, sorry. 435 00:27:55,840 --> 00:27:57,191 Maybe different? 436 00:28:00,145 --> 00:28:02,062 I think I'm too drunk. 437 00:28:07,035 --> 00:28:08,351 Sorry. 438 00:28:08,403 --> 00:28:09,987 I'm sorry, babe. 439 00:28:10,038 --> 00:28:11,538 I think... 440 00:28:44,572 --> 00:28:46,223 Come lie down next to me. 441 00:28:49,611 --> 00:28:51,028 No, thanks. 442 00:28:52,831 --> 00:28:54,565 I think I'll just stand. 443 00:29:01,743 --> 00:29:30,303 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.