Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,574 --> 00:02:16,140
Outside the wild card,
2
00:02:16,228 --> 00:02:17,620
but a win today
against Washington
3
00:02:17,706 --> 00:02:19,491
could put them back
in position, so we're...
4
00:04:21,788 --> 00:04:23,005
- Hey, Benson.
- Hey.
5
00:04:59,259 --> 00:05:00,608
Do you know who's working today?
6
00:05:06,788 --> 00:05:08,442
Oh.
7
00:05:08,529 --> 00:05:10,401
All right.
8
00:05:10,488 --> 00:05:13,970
Time to wake up and
act like you give a shit.
9
00:05:14,057 --> 00:05:15,057
No, I don't...
10
00:05:15,319 --> 00:05:17,365
Benson, you are cleaning
the dining room today.
11
00:05:17,538 --> 00:05:20,019
Jess will be on drive-through.
12
00:05:20,106 --> 00:05:21,891
Bradley, front window.
13
00:05:22,630 --> 00:05:24,720
Chris, you're in
the kitchen with me.
14
00:05:24,980 --> 00:05:26,896
- Mm.
- Chris?
15
00:05:26,983 --> 00:05:27,983
Chris?
16
00:05:28,375 --> 00:05:31,509
- W... What?
- I'm talking to you is what.
17
00:05:32,685 --> 00:05:35,514
Get your dick out of your
ear and listen when I'm talking.
18
00:05:35,992 --> 00:05:37,951
All right? Your
work's been shit lately.
19
00:05:38,603 --> 00:05:40,082
For fuck's sake,
there's still...
20
00:05:40,170 --> 00:05:41,215
there's still food
21
00:05:41,562 --> 00:05:43,696
under the heat lamp
from you closing last night.
22
00:05:45,045 --> 00:05:46,220
My bad.
23
00:05:46,307 --> 00:05:47,439
Yeah, it is your bad.
24
00:05:48,177 --> 00:05:49,571
It sure is.
25
00:05:49,658 --> 00:05:52,792
It's also fucking unsanitary
and it's fucking disgusting.
26
00:05:57,317 --> 00:05:58,317
Right?
27
00:05:59,538 --> 00:06:02,278
Meeting adjourned.
Let's get it started.
28
00:06:02,367 --> 00:06:05,586
Business as usual, all
right? Move, move, move.
29
00:06:06,588 --> 00:06:09,461
Bradley. Hey. Hang tight.
Come see. I want to talk to you.
30
00:06:10,244 --> 00:06:11,418
My office.
31
00:06:15,944 --> 00:06:18,077
Sit down. Just...
32
00:06:22,343 --> 00:06:23,343
Uh...
33
00:06:23,997 --> 00:06:25,781
What's your last name, Bradley?
34
00:06:27,521 --> 00:06:28,610
It's Bradley.
35
00:06:29,305 --> 00:06:30,305
What?
36
00:06:30,699 --> 00:06:32,353
Uh. Bradley's my last name.
37
00:06:33,441 --> 00:06:34,560
Then what's your first name?
38
00:06:34,790 --> 00:06:35,790
Randy.
39
00:06:37,183 --> 00:06:38,706
How come your name
tag says "Bradley"?
40
00:06:39,795 --> 00:06:42,319
Mm. Well, you gave it to me.
41
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
Huh.
42
00:06:47,149 --> 00:06:48,324
All right, listen, Bradley.
43
00:06:48,413 --> 00:06:50,240
You've been here,
what, a year now?
44
00:06:50,675 --> 00:06:52,112
Uh. Yeah, I guess so.
45
00:06:52,677 --> 00:06:53,678
You like it?
46
00:06:53,896 --> 00:06:56,028
Sure. Yeah.
47
00:06:56,115 --> 00:06:59,119
What are your...
plans for the future?
48
00:07:00,598 --> 00:07:01,860
What do you mean?
49
00:07:02,252 --> 00:07:03,776
What do you want to do?
50
00:07:04,166 --> 00:07:06,387
Um...
51
00:07:06,822 --> 00:07:08,867
I don't kn...
52
00:07:08,954 --> 00:07:10,478
You taking any classes now?
53
00:07:11,130 --> 00:07:13,045
Uh. Community college,
something like that?
54
00:07:13,132 --> 00:07:14,221
Not really, no.
55
00:07:17,702 --> 00:07:18,702
Okay.
56
00:07:21,880 --> 00:07:23,622
Right.
57
00:07:26,362 --> 00:07:28,887
Fuck it. Look,
these pricks here,
58
00:07:28,975 --> 00:07:30,654
they don't give two
shits about what we do.
59
00:07:30,802 --> 00:07:31,802
All right?
60
00:07:32,021 --> 00:07:33,326
But I see you,
61
00:07:34,370 --> 00:07:35,502
and you don't fit in.
62
00:07:37,069 --> 00:07:39,507
You do what I say.
You don't talk back.
63
00:07:39,855 --> 00:07:42,074
You do shit around
here I wouldn't even do.
64
00:07:43,990 --> 00:07:45,033
So let me ask you...
65
00:07:47,036 --> 00:07:49,168
Why do you work so
fucking hard at this job?
66
00:07:51,867 --> 00:07:52,999
I... I... I don't...
67
00:07:53,781 --> 00:07:55,740
- I don't know.
- Look.
68
00:07:58,961 --> 00:08:03,312
I got some scoop on a new
spot opening up west of Reading.
69
00:08:03,704 --> 00:08:06,360
They're gonna be opening
some manager positions.
70
00:08:07,447 --> 00:08:08,884
I could put in a
good word for you.
71
00:08:09,754 --> 00:08:12,105
This... this is not some
charity bullshit, okay?
72
00:08:12,540 --> 00:08:14,673
I recommend someone
halfway decent,
73
00:08:14,759 --> 00:08:15,803
it makes me look good.
74
00:08:16,064 --> 00:08:18,024
I recommend some
fuckup that loses their shit,
75
00:08:18,110 --> 00:08:20,242
quits after two months,
I get reamed up the ass.
76
00:08:20,329 --> 00:08:21,769
- Know what I'm saying?
- Okay. Yeah.
77
00:08:22,071 --> 00:08:23,072
So...
78
00:08:23,985 --> 00:08:25,379
I need to know
what you want to do.
79
00:08:26,598 --> 00:08:27,685
Oh, um...
80
00:08:28,643 --> 00:08:29,949
W... Well, I guess...
81
00:08:30,036 --> 00:08:31,315
I don't need an
answer right now.
82
00:08:31,559 --> 00:08:32,647
- Yeah?
- Yeah.
83
00:08:32,734 --> 00:08:33,734
Think it over.
84
00:08:33,952 --> 00:08:35,823
Got it? Yeah.
85
00:08:35,911 --> 00:08:36,911
All right.
86
00:08:38,957 --> 00:08:40,220
All right, go ahead.
87
00:08:44,005 --> 00:08:45,005
Thank you.
88
00:08:45,659 --> 00:08:47,443
- Close the goddamn door.
- Sorry.
89
00:09:01,327 --> 00:09:03,024
What are you up
to back there, huh?
90
00:09:03,330 --> 00:09:04,504
Sucking Hardy's dick?
91
00:09:05,461 --> 00:09:07,246
- Wasn't talking about me, was he?
- Mm-mm.
92
00:09:09,945 --> 00:09:11,467
I swear.
93
00:09:12,294 --> 00:09:13,340
Good to hear.
94
00:09:14,123 --> 00:09:15,168
If you're lying...
95
00:09:16,342 --> 00:09:17,344
you're dead.
96
00:09:37,581 --> 00:09:39,888
Yeah, can I get a
large Double meal
97
00:09:39,975 --> 00:09:41,586
with a side of pussy, please?
98
00:09:43,239 --> 00:09:47,330
A large side of pussy
with some pussy nuggets.
99
00:09:47,417 --> 00:09:49,855
- "Pussy nuggets"?
- And sweet and sour sauce.
100
00:09:50,245 --> 00:09:51,245
Oh, yeah?
101
00:09:51,639 --> 00:09:53,989
Mm-hmm. I said some pussy.
102
00:10:03,782 --> 00:10:05,957
- Give me some pussy!
- Give me some pussy! - Hey.
103
00:10:06,087 --> 00:10:07,394
Hey, could you...
104
00:10:07,480 --> 00:10:08,568
Could you cut that out?
105
00:10:09,701 --> 00:10:11,179
- What'd you say?
- It's just...
106
00:10:11,311 --> 00:10:13,225
What, Bradley?
107
00:10:13,312 --> 00:10:14,356
It's just...
108
00:10:15,140 --> 00:10:17,317
- Why do you fucking care?
- Yeah.
109
00:10:20,058 --> 00:10:21,058
What is it?
110
00:10:23,062 --> 00:10:24,759
It's just a little
disrespectful.
111
00:10:24,846 --> 00:10:26,586
That's all.
112
00:10:28,544 --> 00:10:31,157
Mr. Chivalry here
thinks it's disrespectful.
113
00:10:35,073 --> 00:10:38,599
I'm gonna say "pussy"
whenever I feel like saying "pussy."
114
00:10:38,686 --> 00:10:41,254
Don't give me a fucking sermon
115
00:10:41,341 --> 00:10:43,429
about something you
haven't even seen firsthand.
116
00:10:43,517 --> 00:10:45,562
I... I didn't mean... Oh, no.
117
00:10:45,649 --> 00:10:47,389
What's got you all
high and mighty?
118
00:10:48,913 --> 00:10:50,524
Got a new girlfriend? Huh?
119
00:10:51,220 --> 00:10:52,481
Does he have a new girlfriend?
120
00:10:52,568 --> 00:10:54,135
- I doubt it.
- No, that can't be it.
121
00:10:54,222 --> 00:10:55,442
- No.
- Boyfriend?
122
00:10:57,096 --> 00:10:59,140
Come on, Bradley, tell
me what's on your mind.
123
00:11:02,230 --> 00:11:04,364
Did you ask a girl out
and she turned you down?
124
00:11:05,756 --> 00:11:07,628
Told you she'd never
fuck a loser like you?
125
00:11:07,715 --> 00:11:09,456
Can you please
just knock it off?
126
00:11:12,807 --> 00:11:14,287
Sure, buddy. I'll knock it off.
127
00:11:15,114 --> 00:11:16,724
- Okay.
- If you do me this favor.
128
00:11:17,289 --> 00:11:18,289
Hmm?
129
00:11:19,813 --> 00:11:20,902
Ew.
130
00:11:21,206 --> 00:11:23,904
Eat this burger,
and then I'll shut up.
131
00:11:25,907 --> 00:11:27,255
Come on. Eat the burger.
132
00:11:27,342 --> 00:11:29,171
Then you won't hear
shit the rest of the day.
133
00:11:34,915 --> 00:11:35,915
Chris.
134
00:11:37,397 --> 00:11:38,658
Hmm?
135
00:11:39,921 --> 00:11:40,921
Stop.
136
00:11:41,923 --> 00:11:43,010
What?
137
00:11:45,665 --> 00:11:47,058
You should stop now.
138
00:11:48,929 --> 00:11:49,931
Chris, don't.
139
00:11:50,671 --> 00:11:52,890
Benson.
140
00:11:54,456 --> 00:11:55,980
Why do you fucking care?
141
00:11:59,375 --> 00:12:00,768
Because you made your point.
142
00:12:01,682 --> 00:12:03,162
You made it a while ago.
143
00:12:03,639 --> 00:12:05,467
And now you're
just being a dick.
144
00:12:05,554 --> 00:12:08,427
I've never had a
problem with you.
145
00:12:09,037 --> 00:12:11,169
But if you try to
tell me what I can
146
00:12:11,256 --> 00:12:13,259
and cannot fucking do,
147
00:12:14,086 --> 00:12:15,913
I will have no problem
turning your peaceful
148
00:12:16,043 --> 00:12:20,221
redneck existence
into a living hell.
149
00:12:21,179 --> 00:12:22,485
Do we understand each other?
150
00:12:28,534 --> 00:12:29,534
Sure.
151
00:12:31,972 --> 00:12:32,974
Good to hear.
152
00:12:35,019 --> 00:12:36,934
Now, where were we?
153
00:12:41,591 --> 00:12:42,767
Come on, you know what to do.
154
00:12:57,389 --> 00:12:59,130
Oh, my God.
155
00:13:03,788 --> 00:13:05,005
Hmm. Swallow.
156
00:13:06,746 --> 00:13:08,662
So weird.
157
00:13:12,971 --> 00:13:14,798
The fuck you waiting
for? Take another one.
158
00:13:16,148 --> 00:13:19,542
Oh, my God.
159
00:13:23,328 --> 00:13:24,330
Come on.
160
00:13:27,245 --> 00:13:30,030
- More, more, more.
- How's that taste?
161
00:13:30,336 --> 00:13:32,033
It's a...
162
00:13:32,903 --> 00:13:34,905
Okay.
163
00:13:34,993 --> 00:13:36,515
- See?
- That's gross. Come on.
164
00:13:36,602 --> 00:13:38,256
- What a guy.
- Come on, let's go.
165
00:13:38,561 --> 00:13:39,953
Good job, Bradley.
166
00:14:50,807 --> 00:14:52,765
Let's do it - in the
freezer today. Chris, no.
167
00:14:52,852 --> 00:14:55,072
There's still a rash on
my ass from last time.
168
00:14:55,159 --> 00:14:56,422
Hey, where were you, buddy?
169
00:14:57,292 --> 00:14:58,903
What the f...
170
00:15:20,533 --> 00:15:21,663
What the fuck is go...
171
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
Stop!
172
00:15:38,899 --> 00:15:40,856
What are you planning on
doing back there, Hardy?
173
00:15:41,946 --> 00:15:43,773
Please don't...
don't... don't do this.
174
00:16:05,839 --> 00:16:09,755
Hey.
175
00:16:10,322 --> 00:16:11,322
Shit.
176
00:16:12,715 --> 00:16:13,933
Shut the fuck up!
177
00:17:38,713 --> 00:17:40,412
Help me move
these two to the back.
178
00:17:54,164 --> 00:17:56,863
Bradley, don't make me do
some "count to ten" bullshit.
179
00:18:16,361 --> 00:18:17,926
Look at this fucking mess.
180
00:18:41,516 --> 00:18:44,779
Take a leg.
181
00:18:54,660 --> 00:18:56,227
Fuck.
182
00:19:16,637 --> 00:19:17,726
Fucking move.
183
00:19:20,990 --> 00:19:22,296
Goddamn.
184
00:19:32,045 --> 00:19:33,046
Where's your phone?
185
00:19:34,568 --> 00:19:35,568
In my jacket.
186
00:20:11,039 --> 00:20:12,039
Go.
187
00:20:13,607 --> 00:20:14,607
Walk.
188
00:20:28,144 --> 00:20:29,711
Move all that shit
out the front seat.
189
00:20:36,195 --> 00:20:38,502
Bradley, I could've killed
you a hundred times by now.
190
00:20:38,589 --> 00:20:40,592
Will you get in the fucking car?
191
00:20:42,636 --> 00:20:44,856
Jesus Christ.
192
00:21:09,882 --> 00:21:11,491
I know what you're
thinking, Bradley.
193
00:21:14,799 --> 00:21:16,018
I've already done the math.
194
00:21:16,932 --> 00:21:19,282
Next shift starts at
2:00. It's 8:30 now.
195
00:21:19,369 --> 00:21:21,633
That's five and a half hours
before anybody gets inside.
196
00:21:21,720 --> 00:21:23,025
That is assuming, of course,
197
00:21:23,112 --> 00:21:25,419
some potential customer
doesn't fucking freak
198
00:21:25,506 --> 00:21:27,247
'cause they can't
get their curly fry fix,
199
00:21:27,334 --> 00:21:28,901
they break a
window or some shit.
200
00:21:29,902 --> 00:21:31,295
So chances are,
201
00:21:31,556 --> 00:21:34,079
five and a half hours
before anybody steps inside.
202
00:21:34,166 --> 00:21:36,778
Now, if we're lucky, it's
gonna be fucking Donnie.
203
00:21:37,865 --> 00:21:39,651
You know, he'll
take it as a blessing,
204
00:21:39,738 --> 00:21:41,846
sees the store's closed,
he's gonna take his ass home.
205
00:21:41,869 --> 00:21:42,958
But if it's Carla,
206
00:21:44,916 --> 00:21:46,570
then she may know
that something's up.
207
00:21:48,223 --> 00:21:50,662
She may call headquarters,
may call the cops.
208
00:21:51,444 --> 00:21:52,619
But I'm thinking...
209
00:21:54,970 --> 00:21:57,016
still gonna be like
at least an hour
210
00:21:57,103 --> 00:21:58,931
before they figure out
what's in the freezer,
211
00:21:59,018 --> 00:22:00,560
then another hour for
them to clean the shit
212
00:22:00,585 --> 00:22:01,673
out of their pants and...
213
00:22:02,500 --> 00:22:04,501
figure out what to do
about a triple homicide
214
00:22:04,588 --> 00:22:07,200
in a town of 10,000
people. So that's at least...
215
00:22:08,680 --> 00:22:10,159
seven hours from now.
216
00:22:16,775 --> 00:22:18,124
Seven hours.
217
00:22:20,256 --> 00:22:23,433
Man, who knows where
we're gonna be in seven hours?
218
00:22:27,960 --> 00:22:29,003
You hungry?
219
00:22:31,093 --> 00:22:32,181
Let's get something to eat.
220
00:22:39,927 --> 00:22:41,059
Put that on.
221
00:23:01,645 --> 00:23:02,646
Take a seat.
222
00:23:06,127 --> 00:23:08,000
Here you go.
223
00:23:08,086 --> 00:23:09,086
Thank you.
224
00:23:14,135 --> 00:23:16,137
- This uh... egg dish?
- Mm-hmm?
225
00:23:16,224 --> 00:23:18,227
- What is that?
- Oh, that's the specialty.
226
00:23:21,317 --> 00:23:24,016
All righty...
227
00:23:24,103 --> 00:23:25,844
Benson.
228
00:23:26,278 --> 00:23:29,325
Benson.
229
00:23:30,500 --> 00:23:31,545
Why are we here?
230
00:23:32,546 --> 00:23:33,546
Hmm?
231
00:23:34,461 --> 00:23:35,593
Wh... why...
232
00:23:36,462 --> 00:23:38,073
Why are... are you doing this?
233
00:23:40,597 --> 00:23:41,598
What do you mean?
234
00:23:45,079 --> 00:23:46,342
Oh, you mean like...
235
00:23:50,041 --> 00:23:51,695
Wondering when you
were gonna ask me that.
236
00:23:52,086 --> 00:23:54,612
What can I get for you
gentlemen this fine morning?
237
00:23:54,699 --> 00:23:56,003
Well...
238
00:23:57,048 --> 00:23:58,789
Marsha...
239
00:23:58,876 --> 00:24:01,749
Marsha, Marsha, Marsha,
uh, I got a question for you.
240
00:24:02,054 --> 00:24:05,926
Does the short stack
come with hash browns?
241
00:24:06,013 --> 00:24:07,189
No, just toast.
242
00:24:08,103 --> 00:24:09,713
That's a shame.
243
00:24:09,800 --> 00:24:11,890
- But the omelets do?
- Correct, sir.
244
00:24:11,977 --> 00:24:14,153
Okay. Well, then
it's gonna be a, uh,
245
00:24:14,240 --> 00:24:16,154
western omelet kind
of morning for me.
246
00:24:16,241 --> 00:24:19,636
And for Mister...
247
00:24:23,162 --> 00:24:25,032
Bradley, what is your last name?
248
00:24:25,424 --> 00:24:26,599
It's Bradley.
249
00:24:27,035 --> 00:24:29,603
Your name is "Bradley Bradley"?
250
00:24:30,734 --> 00:24:33,606
No, my last... My
first name is Randy.
251
00:24:33,693 --> 00:24:34,868
Randy?
252
00:24:34,955 --> 00:24:37,828
Well, two first names,
that's really special.
253
00:24:39,352 --> 00:24:41,006
It's very special, Randy.
254
00:24:42,573 --> 00:24:43,877
Uh. What are you eating?
255
00:24:44,575 --> 00:24:45,576
Um...
256
00:24:46,054 --> 00:24:47,490
I'm fine, thanks.
257
00:24:49,144 --> 00:24:51,103
You know what, let's just
get him a cinnamon bun.
258
00:24:51,190 --> 00:24:52,583
He can snack on that.
259
00:24:52,670 --> 00:24:55,499
Western omelet, cinnamon
bun. Coming right up.
260
00:24:56,107 --> 00:24:57,239
Thanks.
261
00:24:57,326 --> 00:24:58,605
Actually, you know
what? Hold up.
262
00:24:58,719 --> 00:25:00,721
I got another question
for you, Marsha.
263
00:25:00,981 --> 00:25:01,981
Shoot.
264
00:25:04,463 --> 00:25:05,682
How long have you worked here?
265
00:25:06,117 --> 00:25:07,554
'Bout six years now.
266
00:25:09,034 --> 00:25:10,949
And in the dining
industry overall?
267
00:25:11,165 --> 00:25:14,909
Guessing 19, maybe 20 years.
268
00:25:14,996 --> 00:25:16,084
Right.
269
00:25:16,388 --> 00:25:17,868
- Long time, huh?
- It is a long time.
270
00:25:17,912 --> 00:25:19,367
You lived around
here your whole life?
271
00:25:19,392 --> 00:25:20,740
Why, as a matter
of fact, I have.
272
00:25:22,700 --> 00:25:25,615
- You got any kids?
- Yes. Two boys.
273
00:25:26,007 --> 00:25:27,487
Eighteen and twenty-two.
274
00:25:28,705 --> 00:25:31,535
When's the last time -
you talked to them? Well...
275
00:25:31,622 --> 00:25:32,752
You got a husband?
276
00:25:34,102 --> 00:25:37,323
Well, that's just... When was the last
time you've done something, Marsha?
277
00:25:37,671 --> 00:25:39,499
I... Like, really
done something.
278
00:25:42,588 --> 00:25:43,634
Something that mattered.
279
00:25:53,512 --> 00:25:54,731
Nothing springs to mind?
280
00:25:58,344 --> 00:26:00,999
I'm going to go
place your order.
281
00:26:01,477 --> 00:26:02,477
Okay.
282
00:26:03,435 --> 00:26:04,480
Good chat, Marsh.
283
00:26:09,963 --> 00:26:11,313
Don't look at me like that.
284
00:26:11,617 --> 00:26:13,750
You think that affected
her life in any way?
285
00:26:22,106 --> 00:26:23,106
What about me?
286
00:26:26,067 --> 00:26:27,373
What about you what?
287
00:26:30,594 --> 00:26:32,377
What does this
have to do with me?
288
00:26:34,641 --> 00:26:36,556
You mean why are
you here right now?
289
00:26:39,298 --> 00:26:42,257
Because, Randy, I
have been watching you,
290
00:26:42,605 --> 00:26:45,782
and I know for a fact that
you are better than this shit.
291
00:26:47,698 --> 00:26:49,176
You have a full-sized,
292
00:26:49,263 --> 00:26:52,484
honest-to-God,
functioning human brain.
293
00:26:53,660 --> 00:26:56,794
And yet, today, I watched
you eat a day-old cheeseburger
294
00:26:56,881 --> 00:26:59,665
because a walking dick
with arms fucking told you to.
295
00:27:02,407 --> 00:27:03,887
You are twenty years old,
296
00:27:03,974 --> 00:27:05,715
and you are already
more pathetic
297
00:27:05,803 --> 00:27:08,108
than every person in
this godforsaken town,
298
00:27:08,195 --> 00:27:10,589
and that bugs the
living shit out of me.
299
00:27:16,596 --> 00:27:18,945
But there's something
about you. Hmm?
300
00:27:21,775 --> 00:27:23,080
There's something fixable.
301
00:27:25,560 --> 00:27:26,998
And I believe that.
302
00:27:30,348 --> 00:27:32,480
I mean, hell, when you
were standing there...
303
00:27:34,919 --> 00:27:36,049
watching me,
304
00:27:37,661 --> 00:27:39,096
waiting for me to kill you.
305
00:27:45,319 --> 00:27:47,192
That was the only
thing I believed.
306
00:27:53,633 --> 00:27:55,068
Does that answer your question?
307
00:28:00,640 --> 00:28:01,858
Thanks, Marsha.
308
00:28:14,827 --> 00:28:16,176
So, what now, then?
309
00:28:18,440 --> 00:28:20,660
I'm gonna eat my omelet
is "What now then?"
310
00:28:32,105 --> 00:28:34,194
What the fuck are
you doing? Let's go.
311
00:29:01,440 --> 00:29:02,962
I'm actually twenty-one.
312
00:29:04,877 --> 00:29:06,053
What?
313
00:29:06,357 --> 00:29:09,099
Before, you said I was twenty,
but I'm actually twenty-one.
314
00:29:15,410 --> 00:29:17,238
So, how long you
been out of high school?
315
00:29:18,935 --> 00:29:20,240
What is it, like three years?
316
00:29:20,327 --> 00:29:21,327
Two.
317
00:29:22,634 --> 00:29:23,896
I got held back a year.
318
00:29:25,463 --> 00:29:26,464
When?
319
00:29:30,034 --> 00:29:31,077
Second grade.
320
00:29:35,212 --> 00:29:37,258
- Shut the fuck up.
- What?
321
00:29:37,345 --> 00:29:38,825
What do you mean, "What?"
322
00:29:38,912 --> 00:29:41,435
How the fuck do you
fail second grade?
323
00:29:41,522 --> 00:29:44,439
Uh. I... I didn't fail.
I just got held back.
324
00:29:44,526 --> 00:29:46,006
For what?
325
00:29:46,701 --> 00:29:50,183
What'd you do? You
colored outside the lines?
326
00:29:52,143 --> 00:29:55,319
My mom just didn't
think that I was ready.
327
00:29:55,406 --> 00:29:58,932
Sounds like a crock of
bullshit to me, Randy.
328
00:30:00,891 --> 00:30:03,675
- Yeah, maybe.
- No, fucking definitely.
329
00:30:03,762 --> 00:30:05,939
That's some
over-parenting bullshit.
330
00:30:07,767 --> 00:30:09,769
You need to stand
up for yourself.
331
00:30:11,727 --> 00:30:14,817
Don't let them decide - what's right for you.
- Well, I was only seven.
332
00:30:16,471 --> 00:30:17,603
Still.
333
00:30:35,969 --> 00:30:37,057
Bring that.
334
00:30:45,282 --> 00:30:46,371
This way.
335
00:30:50,201 --> 00:30:51,201
Let's go.
336
00:31:01,080 --> 00:31:02,125
Hey, Ma.
337
00:31:04,563 --> 00:31:05,606
I'll be right back.
338
00:31:16,488 --> 00:31:18,750
Hey. Give me that.
339
00:31:19,970 --> 00:31:21,405
I got you some breakfast.
340
00:31:22,232 --> 00:31:23,232
Thank you.
341
00:31:30,327 --> 00:31:33,548
Benny, did you get
me some cigarettes?
342
00:31:33,634 --> 00:31:35,942
No, Ma, I forgot
your cigarettes.
343
00:31:36,028 --> 00:31:38,944
Benny, I asked
you before you left.
344
00:31:39,031 --> 00:31:40,859
Yeah, well, you know...
345
00:31:42,122 --> 00:31:45,691
you can always
get 'em yourself, Ma.
346
00:31:47,866 --> 00:31:52,088
Benny, you know I
can't get my cigarettes...
347
00:31:52,175 --> 00:31:54,175
Here's some fucking
cigarettes. Eat your breakfast.
348
00:31:55,266 --> 00:31:57,442
Don't touch anything.
I'll be right back.
349
00:32:10,367 --> 00:32:11,455
Who are you?
350
00:32:13,761 --> 00:32:16,287
Uh. I'm... I'm... I'm a friend.
351
00:32:17,114 --> 00:32:18,157
F... from work.
352
00:32:26,471 --> 00:32:28,342
What's all over your shirt?
353
00:32:33,217 --> 00:32:34,218
Um...
354
00:32:36,349 --> 00:32:37,394
It's ketchup.
355
00:32:38,482 --> 00:32:43,269
I... I... I spilled a big... big
thing of ketchup at work.
356
00:32:45,055 --> 00:32:47,099
Doesn't look like ketchup.
357
00:32:47,404 --> 00:32:49,319
Well, it's... it's
just dried now.
358
00:32:49,929 --> 00:32:51,017
It's from a while ago.
359
00:32:59,765 --> 00:33:01,767
Doesn't look like ketchup.
360
00:33:13,778 --> 00:33:14,866
Phone.
361
00:33:16,041 --> 00:33:17,130
Hmm?
362
00:33:20,654 --> 00:33:21,961
Hand me the phone.
363
00:33:23,832 --> 00:33:25,398
I need to make a call.
364
00:33:33,493 --> 00:33:34,494
Okay.
365
00:33:40,109 --> 00:33:41,109
Okay.
366
00:34:00,913 --> 00:34:02,871
Come on now. Hand
me the damn phone.
367
00:34:15,275 --> 00:34:16,449
Give me the phone.
368
00:34:17,016 --> 00:34:18,757
What the fuck are you doing?
369
00:34:21,324 --> 00:34:23,282
What the fuck did I say to you?
370
00:34:23,369 --> 00:34:25,197
What the fuck did I say to you?
371
00:34:25,284 --> 00:34:27,112
I said don't fucking
touch anything.
372
00:34:27,199 --> 00:34:28,916
- You think I'm fucking with you?
- I'm just...
373
00:34:28,940 --> 00:34:30,115
I'm sorry. I'm sorry.
374
00:34:30,202 --> 00:34:31,639
She... she... she
wanted the phone.
375
00:34:31,726 --> 00:34:33,989
She said she needed
to call somebody.
376
00:34:39,081 --> 00:34:40,952
Who the fuck do
you need to call?
377
00:34:42,432 --> 00:34:44,956
I want to call someone.
378
00:34:46,784 --> 00:34:51,050
Shit. Fucking no phone calls!
379
00:34:54,313 --> 00:34:55,313
Put 'em on.
380
00:35:00,929 --> 00:35:02,365
I just wanted to make
381
00:35:02,800 --> 00:35:05,543
a damn phone call, Benny.
382
00:35:11,505 --> 00:35:12,940
Come on. Walk.
383
00:35:38,967 --> 00:35:43,057
Randy, I think I may have been
sending you some mixed messages.
384
00:35:46,452 --> 00:35:48,672
I think that when
I talked to you
385
00:35:50,891 --> 00:35:52,590
about making your own decisions,
386
00:35:52,677 --> 00:35:55,592
you may have taken
that as a call to action.
387
00:35:58,161 --> 00:35:59,422
And maybe it was.
388
00:36:01,686 --> 00:36:03,208
And maybe that's my fault.
389
00:36:07,952 --> 00:36:09,737
But there's certain decisions...
390
00:36:09,998 --> 00:36:13,393
Certain decisions
that are bad decisions.
391
00:36:14,306 --> 00:36:15,916
Stupid decisions.
392
00:36:16,003 --> 00:36:18,442
And... and they put
me in a difficult position.
393
00:36:22,228 --> 00:36:23,664
They put me in a bind.
394
00:36:26,014 --> 00:36:29,713
Because it forces
me to hurt you...
395
00:36:32,978 --> 00:36:35,545
when what I really
want to do is help you.
396
00:36:38,896 --> 00:36:40,376
You believe me, don't you?
397
00:36:44,858 --> 00:36:47,427
Because I really fucking do.
398
00:36:50,387 --> 00:36:52,998
So let's just forget about
everything that happened.
399
00:36:54,172 --> 00:36:56,175
We'll forget about
everything in that house,
400
00:36:56,262 --> 00:37:00,657
and from now on, the
rest of today is about you.
401
00:37:05,967 --> 00:37:07,273
And if I'm gonna help you...
402
00:37:11,320 --> 00:37:12,626
like, really help you...
403
00:37:15,976 --> 00:37:18,110
then I can't have
you getting in my way.
404
00:37:22,027 --> 00:37:25,072
I need you to work
with me, not against me.
405
00:37:25,682 --> 00:37:26,682
Okay?
406
00:37:30,253 --> 00:37:32,777
So, we square?
407
00:37:37,041 --> 00:37:38,041
Yeah.
408
00:37:39,784 --> 00:37:40,784
We're square.
409
00:37:42,916 --> 00:37:43,961
Super.
410
00:38:08,813 --> 00:38:10,422
Oh, fuck, man.
411
00:38:17,909 --> 00:38:19,257
Let me ask you something.
412
00:38:21,478 --> 00:38:22,695
That stuff Chris was saying
413
00:38:22,827 --> 00:38:24,784
about you not having
a girlfriend. Is that true?
414
00:38:26,657 --> 00:38:29,442
Uh. Yeah. Yeah, it's true.
415
00:38:31,009 --> 00:38:32,009
Are you gay?
416
00:38:33,577 --> 00:38:34,795
No, I'm not gay.
417
00:38:36,971 --> 00:38:38,103
You a virgin?
418
00:38:39,146 --> 00:38:40,148
Uh...
419
00:38:41,802 --> 00:38:44,762
- Yeah.
- That's good.
420
00:38:45,936 --> 00:38:47,894
- It is?
- Yeah, definitely.
421
00:38:49,592 --> 00:38:51,376
Look, you start having
sex, there's a chance
422
00:38:51,463 --> 00:38:53,423
that whoever you're fucking
is gonna get pregnant.
423
00:38:54,597 --> 00:38:57,251
Then some poor kid's gonna
be stuck with you as a father.
424
00:38:57,340 --> 00:38:59,690
Now, that's nothing personal.
425
00:38:59,777 --> 00:39:01,735
Too many guys
start fucking too early,
426
00:39:01,822 --> 00:39:03,650
they end up with
kids they don't want.
427
00:39:04,041 --> 00:39:05,565
Those kids grow
up, and they find out
428
00:39:05,652 --> 00:39:08,873
they only exist because they
had horny teenage parents.
429
00:39:13,268 --> 00:39:14,356
They start doing crack,
430
00:39:14,922 --> 00:39:16,793
they join a cult,
431
00:39:17,621 --> 00:39:20,885
or worse, they start having
their own unprotected sex.
432
00:39:31,155 --> 00:39:33,550
I'm beginning to think that
most of today's problems
433
00:39:33,637 --> 00:39:35,813
are a direct result from
the fact that teenagers
434
00:39:35,900 --> 00:39:38,032
can't stop themselves
from fucking each other.
435
00:39:39,990 --> 00:39:41,034
So, really,
436
00:39:42,862 --> 00:39:44,429
you're doing the world a favor.
437
00:39:48,041 --> 00:39:50,088
Yeah. I guess so.
438
00:39:53,221 --> 00:39:54,527
You ever had one?
439
00:39:56,572 --> 00:39:57,574
A girlfriend?
440
00:39:58,530 --> 00:40:02,882
Uh. Yeah, yeah, I... I had
one. It was a couple years ago.
441
00:40:07,105 --> 00:40:08,672
What was her name?
442
00:40:11,804 --> 00:40:12,936
Lisa.
443
00:40:13,023 --> 00:40:15,418
Lisa, like the Simpson.
444
00:40:18,115 --> 00:40:19,115
What happened?
445
00:40:21,032 --> 00:40:22,860
Her... her cat died.
446
00:40:25,731 --> 00:40:26,864
What do you mean?
447
00:40:28,778 --> 00:40:31,259
Her cat died, and then we
448
00:40:31,869 --> 00:40:33,958
just sort of stopped
dating after that.
449
00:40:34,132 --> 00:40:35,349
Because her cat died?
450
00:40:35,699 --> 00:40:36,742
Yeah.
451
00:40:37,614 --> 00:40:39,224
Or... kind of.
452
00:40:39,311 --> 00:40:41,574
What... What are you...
What are you saying to me?
453
00:40:42,532 --> 00:40:44,925
What are you trying to say?
Like, you're saying she said,
454
00:40:45,012 --> 00:40:47,753
"I can't date you - because my cat died"?
- No,
455
00:40:47,840 --> 00:40:49,755
Then what the fuck did she say?
456
00:40:50,322 --> 00:40:53,456
We never really - talked about
it after. But you were never like,
457
00:40:53,543 --> 00:40:55,463
"Hey, you remember that
time you broke up with me
458
00:40:55,545 --> 00:40:57,110
because of your fucking cat?"
459
00:40:58,809 --> 00:40:59,809
No, not really.
460
00:41:01,855 --> 00:41:04,204
This is, like, unbelievable!
461
00:41:05,293 --> 00:41:07,077
Randy, no!
462
00:41:07,164 --> 00:41:09,210
Wait, where are we...
where are we going now?
463
00:41:09,297 --> 00:41:12,605
I need cigarettes.
464
00:41:16,827 --> 00:41:18,393
That is unbelievable.
465
00:41:44,507 --> 00:41:45,507
Let's go!
466
00:41:53,951 --> 00:41:57,215
You know, I saw you eyeballing
the gun when that pig drove by.
467
00:42:01,175 --> 00:42:03,177
I need you to remember
what we talked about.
468
00:42:04,831 --> 00:42:05,831
I remember.
469
00:42:06,266 --> 00:42:07,311
Do you?
470
00:42:08,791 --> 00:42:10,010
'Cause I'm not so sure.
471
00:42:17,496 --> 00:42:19,498
Top that off. I'm
gonna go pay inside.
472
00:43:18,425 --> 00:43:19,557
Get in the car.
473
00:43:20,210 --> 00:43:21,211
I got an idea.
474
00:43:21,994 --> 00:43:24,824
So, this Lisa...
475
00:43:26,130 --> 00:43:27,784
you said she works at the mall?
476
00:43:29,655 --> 00:43:30,655
Yeah.
477
00:43:32,483 --> 00:43:33,702
Think she's working today?
478
00:43:36,139 --> 00:43:37,793
I don't... Uh. I don't know.
479
00:43:37,880 --> 00:43:40,405
Maybe, yeah. Sometimes,
she works on the weekends.
480
00:43:40,492 --> 00:43:41,710
Then that's where we're going.
481
00:43:44,016 --> 00:43:45,452
- Really?
- Yes.
482
00:43:45,539 --> 00:43:47,367
Yes! Fuck yes!
483
00:43:47,630 --> 00:43:50,675
Okay... We're
gonna go meet Lisa.
484
00:43:50,762 --> 00:43:53,766
Look, this... This
makes so much sense.
485
00:43:54,418 --> 00:43:57,204
We got to... You got to go
486
00:43:58,552 --> 00:44:00,554
and talk to this Lisa...
487
00:44:00,643 --> 00:44:03,514
figure out what her deal is,
figure out why she dumped you...
488
00:44:03,601 --> 00:44:04,710
I... I... and then, you know,
489
00:44:04,733 --> 00:44:06,474
you can go, you
can make up... I...
490
00:44:06,561 --> 00:44:08,041
you can become best friends,
491
00:44:08,128 --> 00:44:09,976
you can punch her - in the fucking face.
- Okay, but you...
492
00:44:10,000 --> 00:44:13,481
I don't care, but it is
imperative that you talk to her,
493
00:44:13,568 --> 00:44:16,005
because this is gonna
help you figure out your shit.
494
00:44:16,092 --> 00:44:18,878
Okay, um, but she...
Well, she might not...
495
00:44:18,965 --> 00:44:20,358
W... what if she's not there?
496
00:44:20,445 --> 00:44:23,882
Don't cross bridges before
you get to 'em, Randy.
497
00:44:54,043 --> 00:44:56,436
Hello? Is anyone here?
498
00:44:56,523 --> 00:44:57,699
Just a second.
499
00:44:59,179 --> 00:45:00,659
Hey, how can I...
500
00:45:01,791 --> 00:45:02,835
Randy.
501
00:45:02,922 --> 00:45:04,271
Lisa, hi.
502
00:45:04,793 --> 00:45:06,317
Uh. How are you?
503
00:45:06,534 --> 00:45:08,014
I'm fine.
504
00:45:08,449 --> 00:45:09,623
How are you?
505
00:45:09,842 --> 00:45:11,277
Oh, I'm good.
506
00:45:12,322 --> 00:45:13,322
Yeah.
507
00:45:14,411 --> 00:45:16,630
Since when do you
listen to Motoörhead?
508
00:45:18,284 --> 00:45:21,288
Uh. I don't know. Just recently.
509
00:45:21,375 --> 00:45:22,550
Really?
510
00:45:22,637 --> 00:45:24,596
Yeah. I... I... I
like their, um...
511
00:45:26,380 --> 00:45:27,773
I really like their music.
512
00:45:29,514 --> 00:45:30,514
Okay.
513
00:45:32,472 --> 00:45:34,474
So... what's up?
514
00:45:35,867 --> 00:45:38,088
Well, uh, you know, I
was just stopping by,
515
00:45:38,175 --> 00:45:41,351
and I was actually kinda
wondering if we could
516
00:45:41,438 --> 00:45:43,657
- talk for a bit.
- Oh. Now's not really a good time.
517
00:45:43,746 --> 00:45:46,400
Um, I know it looks
dead in here, but, uh,
518
00:45:46,487 --> 00:45:49,534
I've got a party of second
graders in an hour, so...
519
00:45:52,929 --> 00:45:54,713
Uh. Well, it...
it... it wouldn't...
520
00:45:54,800 --> 00:45:55,800
It wouldn't be that long.
521
00:45:55,887 --> 00:45:57,208
I'm sorry, but
I'm... I'm working.
522
00:45:57,237 --> 00:45:58,934
I'm here to help customers.
523
00:46:07,594 --> 00:46:09,467
Well, we can be customers.
524
00:46:12,251 --> 00:46:14,253
You want to decorate
stuffed animals?
525
00:46:14,820 --> 00:46:16,561
Yeah. Sure.
526
00:46:17,431 --> 00:46:19,476
If you talk to me while I do it.
527
00:46:24,742 --> 00:46:27,050
- Which one?
- Uh. T... What?
528
00:46:27,702 --> 00:46:31,358
Which stuffed animal - do you want to decorate?
- Oh. Um...
529
00:46:32,445 --> 00:46:37,103
Uh. Uh. I... How about
the, um... crocodile?
530
00:46:38,844 --> 00:46:39,844
You want one, too?
531
00:46:42,108 --> 00:46:43,717
Let me get a giraffe.
532
00:46:44,849 --> 00:46:46,025
Okay.
533
00:46:46,112 --> 00:46:49,202
Let me go get them
from the back. Excuse me.
534
00:47:01,344 --> 00:47:03,434
You're gonna be a
good boy, right, Randy?
535
00:47:11,702 --> 00:47:14,532
Randy, this is fucking weird.
536
00:47:16,054 --> 00:47:18,710
Yeah, I guess it kind of is.
537
00:47:19,929 --> 00:47:22,409
You want to tell
me what's going on?
538
00:47:25,150 --> 00:47:26,150
Yeah.
539
00:47:26,891 --> 00:47:27,893
Um...
540
00:47:30,416 --> 00:47:32,027
I was wondering...
541
00:47:33,985 --> 00:47:36,335
I was wondering why
you broke up with me
542
00:47:37,076 --> 00:47:38,382
after Oreo died.
543
00:47:40,210 --> 00:47:42,385
This is what you wanted
to talk to me about?
544
00:47:43,516 --> 00:47:46,432
Well, we never
really talked about it.
545
00:47:49,697 --> 00:47:52,047
No, I guess we didn't.
546
00:47:55,311 --> 00:47:56,311
So...
547
00:48:02,753 --> 00:48:07,324
It wasn't that I cared
so much about Oreo.
548
00:48:07,411 --> 00:48:09,543
I mean, I did, but...
549
00:48:10,456 --> 00:48:12,981
I... I wanted you
to care about him.
550
00:48:13,068 --> 00:48:15,679
Or I guess I wanted
you to care about the fact
551
00:48:15,766 --> 00:48:17,028
I cared about him.
552
00:48:17,550 --> 00:48:20,423
I wanted you to care
about something, Randy. I...
553
00:48:21,293 --> 00:48:24,036
I had no idea whether
you liked anything.
554
00:48:24,297 --> 00:48:26,168
You were always so closed off.
555
00:48:26,255 --> 00:48:28,822
We... we never talked
about what you wanted to do
556
00:48:28,911 --> 00:48:30,389
or how you felt
about your family
557
00:48:30,476 --> 00:48:31,565
or your friends.
558
00:48:35,047 --> 00:48:36,961
We never even talked
about what happened to you
559
00:48:37,048 --> 00:48:38,137
in second grade.
560
00:48:45,971 --> 00:48:48,146
Look, I... I know
it was unfair of me
561
00:48:48,233 --> 00:48:49,626
to just walk away
like that, but...
562
00:48:50,367 --> 00:48:52,717
you didn't even try
to chase after me.
563
00:48:55,067 --> 00:48:57,635
Kind of just assumed
it didn't matter to you.
564
00:49:03,467 --> 00:49:04,554
Well,
565
00:49:06,643 --> 00:49:07,643
it did.
566
00:49:09,777 --> 00:49:10,996
Listen, Randy.
567
00:49:11,735 --> 00:49:13,911
I appreciate you
coming here, really.
568
00:49:14,217 --> 00:49:15,434
I think it's good that...
569
00:49:15,521 --> 00:49:17,655
that you're trying to
change things up, but...
570
00:49:17,742 --> 00:49:21,311
this just doesn't seem
like the right way to do it.
571
00:49:21,963 --> 00:49:23,356
I don't get this.
572
00:49:24,313 --> 00:49:27,403
And I really don't get him.
573
00:49:28,534 --> 00:49:33,626
Yeah, I guess I'm just kind
of in a weird place right now.
574
00:49:33,713 --> 00:49:35,802
No kidding.
575
00:49:35,889 --> 00:49:39,677
You're spending your Saturday
gluing sequins on a crocodile.
576
00:49:39,764 --> 00:49:41,592
How's it going?
577
00:49:42,114 --> 00:49:44,987
Oh, look at you.
Fucking Picasso.
578
00:49:45,943 --> 00:49:47,467
That's pretty good, Randy.
579
00:49:51,166 --> 00:49:52,342
What are you doing later?
580
00:49:53,168 --> 00:49:54,170
Uh...
581
00:49:54,648 --> 00:49:57,389
I just started my shift, so...
582
00:49:59,436 --> 00:50:01,481
So, like, if we came
back later tonight,
583
00:50:01,568 --> 00:50:02,742
you might still be here?
584
00:50:03,179 --> 00:50:05,311
Uh, we should
probably get going.
585
00:50:06,530 --> 00:50:09,489
Right? Before all
those kids show up?
586
00:50:13,362 --> 00:50:17,280
Right, the kids. Got
the, uh, kids coming.
587
00:50:17,367 --> 00:50:18,498
Right.
588
00:50:20,413 --> 00:50:21,936
You keep up the good work, huh?
589
00:50:27,594 --> 00:50:28,726
Come on, Randy.
590
00:50:30,032 --> 00:50:33,077
Uh, see you later, Randy.
591
00:50:33,905 --> 00:50:35,514
Let's go.
592
00:50:35,601 --> 00:50:36,601
Um...
593
00:50:38,865 --> 00:50:39,954
Yeah, I'll...
594
00:50:41,565 --> 00:50:42,565
see you.
595
00:50:46,831 --> 00:50:48,876
I'm sure she's a
lovely girl, Randy,
596
00:50:48,963 --> 00:50:52,184
but honestly, I don't
think she's worth the fuss.
597
00:50:53,358 --> 00:50:54,358
Why not?
598
00:50:54,664 --> 00:50:56,469
Well, for starters, she
works in a shopping mall.
599
00:50:56,492 --> 00:50:57,860
Well, what's wrong
with shopping malls?
600
00:50:57,885 --> 00:50:59,601
Oh, I don't know. They're
just the embodiment
601
00:50:59,626 --> 00:51:00,994
of corporate greed
and everything else
602
00:51:01,018 --> 00:51:02,411
that's fucked-up in the world.
603
00:51:02,498 --> 00:51:03,630
Well, we work in fast food.
604
00:51:03,717 --> 00:51:05,240
Isn't that, like,
the same thing?
605
00:51:05,327 --> 00:51:07,764
No, it's not.
606
00:51:08,896 --> 00:51:10,637
People go to fast food places
607
00:51:10,724 --> 00:51:12,005
'cause they need
something to eat.
608
00:51:12,030 --> 00:51:14,815
A mall serves
absolutely no purpose.
609
00:51:15,599 --> 00:51:17,643
They just lump together
every form of consumption
610
00:51:17,731 --> 00:51:20,864
into one giant, glittering,
air-conditioned asshole.
611
00:51:24,085 --> 00:51:26,217
Besides, I don't work
in fast food anymore.
612
00:51:30,483 --> 00:51:32,398
- What the fuck is that?
- That's my cell phone.
613
00:51:35,661 --> 00:51:38,403
Says "Mom." Yeah,
uh, I should answer that.
614
00:51:38,751 --> 00:51:40,101
I don't think
that's a good idea.
615
00:51:40,188 --> 00:51:42,190
No, I promise it'll be
much worse if I don't.
616
00:51:47,282 --> 00:51:49,849
- Okay.
- Now make it quick.
617
00:51:53,766 --> 00:51:55,639
- What?
- Just, it's for precaution.
618
00:51:55,726 --> 00:51:56,726
Mm.
619
00:51:56,856 --> 00:51:57,989
Hi, Mom.
620
00:51:58,945 --> 00:52:00,643
That was four rings
before picking up, Randy.
621
00:52:00,643 --> 00:52:01,923
Is something wrong? Uh, no, Mom.
622
00:52:02,775 --> 00:52:04,516
Are you avoiding me?
Of course not, Mom.
623
00:52:04,603 --> 00:52:06,039
Uh. It just took me a second.
624
00:52:06,824 --> 00:52:08,976
Where are you? It sounds
like you're outside somewhere.
625
00:52:09,000 --> 00:52:11,742
No, I'm... Well, yes, I'm...
I'm outside of the mall.
626
00:52:11,829 --> 00:52:14,483
- I'm... I'm with a friend.
- Why are you at the mall?
627
00:52:14,570 --> 00:52:15,963
He... He just... He... He...
628
00:52:16,050 --> 00:52:18,182
He wanted me to help
him pick out some stuff.
629
00:52:19,097 --> 00:52:20,925
Well, you've been
out of work for a while.
630
00:52:21,012 --> 00:52:22,510
When were you planning
on telling me this?
631
00:52:22,534 --> 00:52:24,407
I was just about to call you.
632
00:52:24,581 --> 00:52:26,713
Do I know this friend?
What's his name?
633
00:52:26,800 --> 00:52:28,802
Hi... his... his name
is Benson. You...
634
00:52:30,108 --> 00:52:31,630
You don't know him
but he's a nice guy.
635
00:52:31,717 --> 00:52:33,067
Try not to be too long.
636
00:52:33,155 --> 00:52:34,807
End the call.
637
00:52:34,894 --> 00:52:36,525
Okay, well, listen, Mom,
I... I should probably...
638
00:52:36,548 --> 00:52:38,028
- End the call.
- Don't forget,
639
00:52:38,115 --> 00:52:39,398
we need you to
come home for dinner.
640
00:52:39,422 --> 00:52:40,833
We're hosting Haley's
dance team tonight.
641
00:52:40,858 --> 00:52:41,858
Uh. Right, right.
642
00:52:42,206 --> 00:52:43,576
Okay, yeah, I...
Hang up the phone.
643
00:52:43,599 --> 00:52:45,297
And I need you to wear
644
00:52:45,384 --> 00:52:47,056
that white button-down
shirt that I left out for you.
645
00:52:47,081 --> 00:52:48,648
Okay. Bye, Mom.
646
00:52:53,610 --> 00:52:55,449
- Is she always like that?
- Yeah, pretty much.
647
00:52:56,090 --> 00:52:58,309
I don't know what the fuck
is wrong with you, Randy,
648
00:52:58,396 --> 00:53:00,070
but you're never gonna
figure it out if your mom's
649
00:53:00,094 --> 00:53:01,835
dragging you around
by your dick all day.
650
00:53:02,967 --> 00:53:04,166
She's a little too involved...
651
00:53:04,228 --> 00:53:05,447
in how you make decisions.
652
00:53:05,534 --> 00:53:08,842
Yeah. Guess so.
653
00:53:10,061 --> 00:53:12,063
I mean, she held you
back in second grade
654
00:53:12,150 --> 00:53:14,891
for Christ's sake. Who
the fuck does that?
655
00:53:15,152 --> 00:53:16,153
Yeah.
656
00:53:16,240 --> 00:53:18,068
It's just
micromanaging bullshit.
657
00:53:19,201 --> 00:53:20,898
Listen, you're a
fucking adult, Randy.
658
00:53:21,724 --> 00:53:23,378
You need to have
a little self-respect.
659
00:53:23,465 --> 00:53:25,119
Well, there's something
I should tell you.
660
00:53:27,034 --> 00:53:28,079
What?
661
00:53:28,340 --> 00:53:29,907
About when I got held back.
662
00:53:29,994 --> 00:53:31,342
It wasn't just 'cause of my mom.
663
00:53:34,606 --> 00:53:35,606
What do you mean?
664
00:53:36,914 --> 00:53:40,918
Um, there was, um...
there was an incident.
665
00:53:43,398 --> 00:53:45,356
- An incident?
- Yeah.
666
00:53:47,054 --> 00:53:48,054
Um...
667
00:53:48,099 --> 00:53:50,275
- What, like a fire?
- No, not exactly.
668
00:53:50,362 --> 00:53:51,860
What the fuck are
you talking about, then?
669
00:53:51,885 --> 00:53:53,103
I had this teacher.
670
00:53:54,583 --> 00:53:55,583
Miss Beard.
671
00:53:57,369 --> 00:53:59,065
And she was, like, this...
672
00:54:01,807 --> 00:54:03,201
Everyone loved her.
673
00:54:03,548 --> 00:54:08,032
I mean, I loved her.
674
00:54:08,119 --> 00:54:10,034
Only, there was this
game we would play.
675
00:54:10,121 --> 00:54:12,949
Um... it was a...
676
00:54:13,036 --> 00:54:15,387
You know when you're,
like, kicking field goals
677
00:54:16,735 --> 00:54:18,608
- but you're using your fingers?
- Yeah.
678
00:54:18,695 --> 00:54:20,565
And... and the
football's an eraser?
679
00:54:20,652 --> 00:54:24,003
Well, we used to do it with a...
with a folded-up piece of paper,
680
00:54:24,090 --> 00:54:25,179
- but yeah.
- Right.
681
00:54:25,266 --> 00:54:26,528
Well, we did it with erasers.
682
00:54:26,789 --> 00:54:27,791
Okay.
683
00:54:28,226 --> 00:54:31,534
And like I said,
w... we'd all play it,
684
00:54:31,621 --> 00:54:32,621
and, um...
685
00:54:33,884 --> 00:54:36,059
it got really disruptive,
I guess, and one day,
686
00:54:36,146 --> 00:54:39,454
Miss Beard had just
had it with us and...
687
00:54:41,021 --> 00:54:43,153
I was the one she
caught doing it, and so...
688
00:54:44,547 --> 00:54:45,938
she yelled.
689
00:54:47,592 --> 00:54:51,858
And something about it just
made me so angry because...
690
00:54:52,119 --> 00:54:54,773
I was being singled out
691
00:54:54,860 --> 00:54:57,168
even though we'd all done it.
692
00:54:57,429 --> 00:54:59,952
It just seemed so unfair,
and I... I... I'd never...
693
00:55:00,039 --> 00:55:01,128
Sure.
694
00:55:01,215 --> 00:55:04,217
I'd never felt
that angry before.
695
00:55:04,784 --> 00:55:05,784
Yeah.
696
00:55:06,307 --> 00:55:07,960
And so I... I took the eraser,
697
00:55:08,047 --> 00:55:11,400
and I put it to the end
of this stupid plastic ruler,
698
00:55:11,487 --> 00:55:13,115
and I pulled it back
like it was a catapult,
699
00:55:13,139 --> 00:55:15,795
and I shot it, and it went
flying through the air.
700
00:55:15,882 --> 00:55:18,494
It was, like, I'd never
seen something fly so fast.
701
00:55:18,623 --> 00:55:20,233
Um.
702
00:55:23,019 --> 00:55:24,150
And it hit her in the eye.
703
00:55:26,806 --> 00:55:27,851
Like, right in the eye.
704
00:55:32,550 --> 00:55:34,291
You knocked out
your teacher's eye?
705
00:55:34,900 --> 00:55:36,032
No, I didn't...
706
00:55:36,815 --> 00:55:37,817
It didn't knock it out.
707
00:55:38,775 --> 00:55:39,818
It just...
708
00:55:40,777 --> 00:55:41,952
There was, um...
709
00:55:42,039 --> 00:55:43,719
Apparently, there
were some bits of lead...
710
00:55:44,519 --> 00:55:47,478
still on the eraser and...
and they got stuck in her eye,
711
00:55:47,565 --> 00:55:49,393
and they had to remove it.
712
00:55:49,481 --> 00:55:51,264
So you knocked out
your teacher's eye?
713
00:55:51,353 --> 00:55:54,007
I wasn't trying to. Oh, my God.
714
00:55:55,268 --> 00:55:56,967
My God!
715
00:56:04,539 --> 00:56:05,844
Well, it gets worse.
716
00:56:09,282 --> 00:56:12,851
How... How the
fuck does it get worse
717
00:56:12,938 --> 00:56:14,853
than you knocking
out your teacher's eye?
718
00:56:14,940 --> 00:56:16,340
Well, when she
came back, she had...
719
00:56:16,420 --> 00:56:17,943
she had to wear
an eye patch and...
720
00:56:25,603 --> 00:56:27,483
And all the kids started
calling her Blackbeard.
721
00:56:32,262 --> 00:56:33,742
That's fucking incredible.
722
00:56:33,829 --> 00:56:34,829
They wouldn't stop.
723
00:56:34,918 --> 00:56:35,918
They wouldn't stop.
724
00:56:36,048 --> 00:56:38,050
And... and then all
the other teachers
725
00:56:38,137 --> 00:56:39,724
started calling her
Blackbeard behind her back.
726
00:56:39,748 --> 00:56:41,402
Like, her life
totally fell apart.
727
00:56:43,317 --> 00:56:45,885
And... and... and then we heard
728
00:56:45,972 --> 00:56:47,583
she wouldn't even,
like, leave the house.
729
00:56:49,235 --> 00:56:51,456
And then after that, she
took a leave of absence.
730
00:56:52,762 --> 00:56:54,153
And so my mom...
731
00:56:55,460 --> 00:56:57,722
she decided it might
be best for me if...
732
00:56:59,028 --> 00:57:00,628
if I took second
grade all over again.
733
00:57:01,726 --> 00:57:06,340
That's pretty fucked-up.
734
00:57:08,211 --> 00:57:10,954
- Yeah. It is.
- Yeah.
735
00:57:18,527 --> 00:57:19,831
What's she do now?
736
00:57:21,398 --> 00:57:22,922
I think she's back to teaching.
737
00:57:26,186 --> 00:57:27,797
You really fucked
up her life, huh?
738
00:57:33,150 --> 00:57:34,891
Yeah, I guess I did.
739
00:57:38,851 --> 00:57:42,333
God, hey. Hey. Hey.
740
00:57:42,420 --> 00:57:44,596
Come on.
741
00:57:45,902 --> 00:57:46,989
It was an accident.
742
00:57:51,820 --> 00:57:52,909
Forget about it.
743
00:57:54,170 --> 00:57:56,215
It's not the kind of
thing you just forget.
744
00:57:59,481 --> 00:58:01,438
And besides, it
wasn't an accident.
745
00:58:04,442 --> 00:58:06,052
You're seven years old, Randy.
746
00:58:09,751 --> 00:58:11,753
You're not trying to take
your teacher's eye out.
747
00:58:11,840 --> 00:58:13,711
No, listen, Miss Beard was...
748
00:58:13,798 --> 00:58:15,670
she was... she was special.
749
00:58:15,757 --> 00:58:18,108
- Randy.
- And because of me,
750
00:58:18,195 --> 00:58:19,369
her life was ruined.
751
00:58:20,762 --> 00:58:22,634
You know why I let
Chris walk all over me?
752
00:58:23,505 --> 00:58:25,376
Why I ate that
cheeseburger today?
753
00:58:25,463 --> 00:58:28,074
Because nothing good comes
from me making my own decisions.
754
00:58:29,815 --> 00:58:33,253
The one time I let myself
react the way I wanted to,
755
00:58:33,427 --> 00:58:34,690
I ruined a person's life.
756
00:58:36,909 --> 00:58:39,737
So... yeah, maybe you're right.
757
00:58:41,478 --> 00:58:42,827
Maybe I'm a waste of space.
758
00:58:45,483 --> 00:58:48,050
But at least I don't get in
the way of other... people
759
00:58:48,617 --> 00:58:49,704
trying to be happy.
760
00:58:52,969 --> 00:58:54,012
So, there you go.
761
00:59:03,152 --> 00:59:05,634
You said she still works at
your old elementary school?
762
00:59:14,164 --> 00:59:15,860
Benson, we don't
need to do this.
763
00:59:16,121 --> 00:59:17,121
It's not like...
764
00:59:23,695 --> 00:59:25,871
Benson. Benson.
765
00:59:26,349 --> 00:59:28,177
I'm telling you,
we... we can't do this.
766
00:59:28,699 --> 00:59:30,266
I don't see why not.
767
00:59:30,353 --> 00:59:31,853
Well, it's Saturday.
No one's even here.
768
00:59:31,876 --> 00:59:33,182
Relax.
769
00:59:34,400 --> 00:59:35,706
We're just gonna check it out.
770
00:59:40,016 --> 00:59:43,235
Okay, wait. Benson,
please, please...
771
00:59:43,322 --> 00:59:44,934
- No!
- Cool your jets, Randy.
772
00:59:45,021 --> 00:59:47,215
You... You can't just m...
mess with other people's lives.
773
00:59:47,239 --> 00:59:49,199
I'm not messing with anybody.
774
00:59:51,461 --> 00:59:53,115
I'm doing this for
your own good.
775
00:59:54,639 --> 00:59:55,963
You say nothing good
comes from you ever reacting?
776
00:59:55,987 --> 00:59:57,467
Well, how about
never reacting at all?
777
00:59:58,903 --> 01:00:01,036
- Do you think that's safer?
- Mm-hmm.
778
01:00:01,123 --> 01:00:02,298
Because it's not.
779
01:00:03,996 --> 01:00:05,170
Let me show you.
780
01:00:11,351 --> 01:00:13,789
Do you see what happens
when you do nothing?
781
01:00:15,746 --> 01:00:18,619
Now, I've spent all
day listening to you
782
01:00:18,706 --> 01:00:20,577
come up with excuse after excuse
783
01:00:20,664 --> 01:00:22,840
for being the sad little
person that you are.
784
01:00:24,277 --> 01:00:26,278
And now we're gonna
do something about it.
785
01:00:27,541 --> 01:00:29,760
We're gonna find this fucking
cyclops teacher of yours,
786
01:00:29,847 --> 01:00:31,434
and we're gonna see
if she's really worth
787
01:00:31,458 --> 01:00:34,505
you throwing your
entire life away over.
788
01:00:34,592 --> 01:00:37,202
Please don't do this.
789
01:00:38,204 --> 01:00:40,163
We're already here.
790
01:00:40,858 --> 01:00:42,382
We've come all this way,
791
01:00:42,731 --> 01:00:46,168
and there is no way
that I am leaving...
792
01:00:48,780 --> 01:00:51,782
until I see a woman
with an eye patch.
793
01:00:51,869 --> 01:00:54,090
Let's go.
794
01:01:06,842 --> 01:01:08,974
- May I help you?
- Yes.
795
01:01:09,061 --> 01:01:10,802
Uh, we were wondering...
796
01:01:11,498 --> 01:01:14,197
does Miss Patricia
Beard still work here?
797
01:01:14,284 --> 01:01:15,677
Yes, she does.
798
01:01:15,764 --> 01:01:16,764
Wonderful.
799
01:01:17,940 --> 01:01:20,550
She wouldn't happen to
be here today, would she?
800
01:01:20,637 --> 01:01:23,467
Well, n... no,
gentlemen. It's Saturday.
801
01:01:24,163 --> 01:01:26,295
We really only have
the janitorial staff
802
01:01:26,382 --> 01:01:28,907
and a few
administrators that pop in.
803
01:01:29,559 --> 01:01:31,344
Yeah, of course. Of
course. That makes sense.
804
01:01:32,041 --> 01:01:34,739
Um.
805
01:01:35,434 --> 01:01:36,673
Well, then you wouldn't be able
806
01:01:36,697 --> 01:01:38,612
to give us her
address, would you?
807
01:01:39,525 --> 01:01:43,704
I'm sorry, but who
exactly am I speaking with?
808
01:01:44,706 --> 01:01:46,228
Oh.
809
01:01:46,577 --> 01:01:49,275
We're, um... We're
former students.
810
01:01:50,320 --> 01:01:52,039
We're just looking to
get in touch with her.
811
01:01:52,409 --> 01:01:54,193
Well, it's really not
within my discretion
812
01:01:54,280 --> 01:01:55,672
to provide you
813
01:01:55,804 --> 01:01:57,630
with our faculty's
personal information.
814
01:01:57,719 --> 01:02:00,460
And I totally get that.
I do. I totally get it.
815
01:02:01,286 --> 01:02:03,898
Um, listen, this is...
I'm sorry, but I can't.
816
01:02:03,985 --> 01:02:05,335
No, I... I understand.
817
01:02:06,248 --> 01:02:08,773
This is a very
special situation.
818
01:02:09,860 --> 01:02:11,079
You see, this...
819
01:02:13,996 --> 01:02:15,257
is Randy Bradley.
820
01:02:16,215 --> 01:02:17,215
Hi.
821
01:02:21,481 --> 01:02:22,525
Come on, miss.
822
01:02:22,612 --> 01:02:23,981
You've worked here
long enough, right?
823
01:02:24,005 --> 01:02:25,615
The Randy Bradley, with the...
824
01:02:28,010 --> 01:02:29,489
Oh.
825
01:02:29,576 --> 01:02:31,621
- Yeah.
- Well, I...
826
01:02:33,057 --> 01:02:34,451
I don't know.
827
01:02:35,364 --> 01:02:36,974
Look, we're moving
to the city tomorrow,
828
01:02:38,454 --> 01:02:40,152
and Randy here, he was just...
829
01:02:42,414 --> 01:02:43,784
Well, he was hoping
to have a chance
830
01:02:43,807 --> 01:02:45,461
to pay his respects
before we took off.
831
01:02:48,813 --> 01:02:50,380
Please, miss,
it's a small favor.
832
01:02:51,597 --> 01:02:53,164
But it would mean a lot.
833
01:02:54,731 --> 01:02:55,820
Well...
834
01:02:58,126 --> 01:03:00,172
All right.
835
01:03:00,259 --> 01:03:02,304
I suppose I can
make an exception.
836
01:03:02,739 --> 01:03:04,132
Thank you.
837
01:03:04,219 --> 01:03:09,224
Let's see. Let's see.
838
01:03:24,021 --> 01:03:27,460
Carol, I left the
schedule on my desk.
839
01:03:27,547 --> 01:03:29,375
Of course, Mr. Sheppard.
Have a good evening.
840
01:03:29,461 --> 01:03:30,681
I'll see you on Monday.
841
01:03:32,639 --> 01:03:35,206
- Mr. Sheppard.
- Yes?
842
01:03:38,862 --> 01:03:41,822
- Elliot Sheppard?
- Yes, that's right.
843
01:03:43,954 --> 01:03:46,175
You used to teach third
grade at Central Elementary.
844
01:03:46,349 --> 01:03:50,875
Yes. Yes, I did. That's
been quite a while ago.
845
01:03:54,748 --> 01:03:58,143
I'm sorry, uh, d... do
I...? No. No, no, no, no.
846
01:03:59,362 --> 01:04:02,277
No, I just knew somebody
who... who used to go there.
847
01:04:03,670 --> 01:04:05,628
Well... nice to meet you.
848
01:04:06,934 --> 01:04:08,152
I'll see you, Carol.
849
01:04:08,849 --> 01:04:10,634
Have a good night, Mr. Sheppard.
850
01:04:12,288 --> 01:04:15,987
1737 Hazel Drive, Centerwood.
851
01:04:16,596 --> 01:04:18,119
It's just past the diner.
852
01:04:18,206 --> 01:04:21,340
- Just follow Snowbank.
- Okay. Thank you.
853
01:04:21,688 --> 01:04:23,342
A... and, Mr. Bradley,
854
01:04:24,300 --> 01:04:26,344
I really think you're
doing the right thing.
855
01:04:27,693 --> 01:04:29,565
Good for you.
856
01:04:47,800 --> 01:04:48,800
Stay.
857
01:04:53,632 --> 01:04:54,677
Hey, Sheppard.
858
01:04:59,465 --> 01:05:01,554
Wait. No.
859
01:05:06,559 --> 01:05:08,692
Stand up!
860
01:05:22,271 --> 01:05:23,271
Wait, Benson.
861
01:05:25,056 --> 01:05:26,101
Benson, Benson, no.
862
01:05:26,710 --> 01:05:30,322
- Don't. They'll hear.
- Come on, Benson.
863
01:05:30,757 --> 01:05:32,715
Benson, you can't. You...
864
01:05:32,802 --> 01:05:34,432
Look, look, look. We
have Miss Beard's address.
865
01:05:34,456 --> 01:05:35,588
We have to go find her.
866
01:05:35,762 --> 01:05:37,286
You... you said...
867
01:05:37,373 --> 01:05:39,766
You said you were
doing... doing this for me.
868
01:05:40,811 --> 01:05:43,030
You... you told me to...
you told me to do something.
869
01:05:43,204 --> 01:05:44,554
We're doing something.
870
01:05:55,347 --> 01:05:56,347
Let's go!
871
01:05:59,177 --> 01:06:01,048
Randy!
872
01:06:22,373 --> 01:06:25,072
You bring him up again,
873
01:06:25,246 --> 01:06:26,335
and I'll kill you.
874
01:06:35,474 --> 01:06:37,911
Things got fucked-up back there.
875
01:06:38,434 --> 01:06:39,826
You were right to intervene.
876
01:06:42,699 --> 01:06:43,960
You're learning, huh?
877
01:06:48,226 --> 01:06:50,532
Look, I told you I
was doing this for you,
878
01:06:50,619 --> 01:06:51,664
and I meant it.
879
01:06:57,061 --> 01:06:59,759
So let's just forget
about it, huh?
880
01:07:02,197 --> 01:07:03,458
Forget about him.
881
01:07:08,942 --> 01:07:10,030
Everything's cool.
882
01:07:19,300 --> 01:07:20,824
Everything's cool, right?
883
01:07:22,478 --> 01:07:23,478
Randy?
884
01:07:25,262 --> 01:07:27,699
Yeah. Definitely.
885
01:07:31,181 --> 01:07:32,182
Good.
886
01:07:46,153 --> 01:07:47,197
This is it?
887
01:07:48,677 --> 01:07:49,677
This is it.
888
01:07:51,289 --> 01:07:52,594
Do we really need...
889
01:08:22,451 --> 01:08:23,494
Quiet, Crisco.
890
01:08:29,631 --> 01:08:30,632
May I help you?
891
01:08:32,417 --> 01:08:35,811
- It's a little late for visitors.
- Hi. W... Uh, we...
892
01:08:36,073 --> 01:08:38,770
Uh, we... Uh. Hi.
893
01:08:40,729 --> 01:08:41,818
Randy?
894
01:08:42,731 --> 01:08:44,646
Randy Bradley, is that you?
895
01:08:45,822 --> 01:08:46,997
Yeah. Hi.
896
01:08:51,001 --> 01:08:52,394
Uh. H... How are you?
897
01:08:52,480 --> 01:08:54,177
I'm doing well,
Randy. How are you?
898
01:08:56,224 --> 01:09:00,314
- This is so unexpected.
- Uh, yeah, I guess it is.
899
01:09:00,402 --> 01:09:01,577
Sorry.
900
01:09:01,663 --> 01:09:03,796
No, there's no
reason to apologize.
901
01:09:05,449 --> 01:09:06,449
Hello.
902
01:09:07,364 --> 01:09:08,409
This is Benson.
903
01:09:09,279 --> 01:09:10,279
Hi.
904
01:09:11,456 --> 01:09:12,935
So, what brings
you out this way?
905
01:09:14,590 --> 01:09:15,851
Um...
906
01:09:19,377 --> 01:09:20,377
I, um...
907
01:09:21,814 --> 01:09:24,164
I wanted to, uh...
908
01:09:28,560 --> 01:09:29,953
I needed... I'm sorry.
909
01:09:33,564 --> 01:09:35,479
Do you want to maybe
come inside for a minute?
910
01:09:40,615 --> 01:09:41,921
- Okay.
- Okay.
911
01:09:42,530 --> 01:09:43,530
Yeah.
912
01:09:45,447 --> 01:09:47,622
Be careful, the walls
are still a little wet.
913
01:09:55,326 --> 01:09:56,893
You can have a seat if you want.
914
01:09:58,198 --> 01:09:59,199
I'm good.
915
01:10:04,726 --> 01:10:06,771
Can I use your restroom?
916
01:10:06,859 --> 01:10:08,338
Sure. It's right through there,
917
01:10:08,426 --> 01:10:11,037
- just first door on the left.
- All right.
918
01:10:16,434 --> 01:10:18,001
Here you go.
919
01:10:25,791 --> 01:10:26,922
He's interesting.
920
01:10:27,750 --> 01:10:28,793
Yeah.
921
01:10:33,625 --> 01:10:34,844
Is he always so quiet?
922
01:10:35,845 --> 01:10:36,889
Not really.
923
01:10:42,981 --> 01:10:44,244
Are you feeling any better?
924
01:10:46,507 --> 01:10:48,292
Yeah. Thank you.
925
01:10:50,947 --> 01:10:53,166
I just wasn't expecting...
926
01:10:55,081 --> 01:10:56,604
I don't know what
I was expecting.
927
01:10:56,865 --> 01:10:58,301
Well...
928
01:10:59,216 --> 01:11:01,913
I must say it's a bit
of a shock for me, too.
929
01:11:02,740 --> 01:11:05,962
I don't normally get visits
from former students.
930
01:11:06,918 --> 01:11:08,877
We were at the school
before we came here.
931
01:11:09,661 --> 01:11:11,359
They had your address.
I hope that's okay.
932
01:11:11,967 --> 01:11:13,011
Of course.
933
01:11:19,715 --> 01:11:20,716
Miss Beard...
934
01:11:23,719 --> 01:11:25,024
I know it's, um...
935
01:11:27,287 --> 01:11:29,332
too late for me to do
anything about it, but, um,
936
01:11:29,420 --> 01:11:31,117
I just... I... I wanted to...
937
01:11:34,904 --> 01:11:36,948
I needed to tell you...
938
01:11:39,037 --> 01:11:40,344
how sorry I am for, um...
939
01:11:41,693 --> 01:11:42,694
about the...
940
01:11:44,521 --> 01:11:45,697
about what happened.
941
01:11:47,395 --> 01:11:49,314
I know it doesn't make
it any better, but I've...
942
01:11:51,485 --> 01:11:53,444
felt absolutely terrible
about it for a really...
943
01:11:53,922 --> 01:11:57,534
really long time
and, um, if it was...
944
01:11:57,708 --> 01:12:00,712
Sorry. If there was, uh,
some... some way I could, um...
945
01:12:05,282 --> 01:12:06,805
Uh, if I...
946
01:12:09,286 --> 01:12:10,287
Is that...
947
01:12:12,636 --> 01:12:16,380
My daughter.
948
01:12:16,466 --> 01:12:17,685
You have a daughter?
949
01:12:18,077 --> 01:12:20,515
Yes. Tessa.
950
01:12:23,865 --> 01:12:24,865
So...
951
01:12:26,520 --> 01:12:27,520
you're married?
952
01:12:29,175 --> 01:12:30,175
Divorced.
953
01:12:30,698 --> 01:12:33,614
She's at her dad's
for the weekend.
954
01:12:38,228 --> 01:12:41,970
After the sabbatical...
955
01:12:43,929 --> 01:12:44,974
I traveled for a bit.
956
01:12:47,019 --> 01:12:48,456
Got involved with this guy.
957
01:12:50,805 --> 01:12:53,461
Wound up in a marriage that
probably never should've been.
958
01:12:54,199 --> 01:12:56,942
When you get older,
959
01:12:57,029 --> 01:12:59,510
you'll see that such
things tend to happen
960
01:12:59,770 --> 01:13:02,207
pretty easily if you let them.
961
01:13:04,471 --> 01:13:05,908
But I... I can't complain.
962
01:13:07,735 --> 01:13:09,408
If things hadn't happened
the way they did,
963
01:13:09,432 --> 01:13:10,694
I wouldn't have her.
964
01:13:10,782 --> 01:13:14,132
Wow, that's, uh...
965
01:13:19,573 --> 01:13:21,314
I...
966
01:13:21,402 --> 01:13:24,360
I think I expected
you to be less...
967
01:13:25,841 --> 01:13:27,668
Happy?
968
01:13:30,323 --> 01:13:32,630
Well...
969
01:13:33,675 --> 01:13:36,198
If you showed up
here ten years ago,
970
01:13:37,461 --> 01:13:39,541
you might have found more
of what you were expecting.
971
01:13:41,770 --> 01:13:46,208
After I lost the eye, I spent
a lot of time being miserable.
972
01:13:47,905 --> 01:13:49,826
It took me a while to
realize that I was actually
973
01:13:50,822 --> 01:13:52,911
pretty lucky that things
happened the way they did.
974
01:13:54,390 --> 01:13:55,390
"Lucky"?
975
01:13:56,175 --> 01:13:59,483
Yeah. Of course,
my life wasn't perfect.
976
01:14:01,092 --> 01:14:02,137
Mm.
977
01:14:02,443 --> 01:14:04,574
If all it took was for
one bad thing to happen
978
01:14:04,662 --> 01:14:08,710
for me to lose my job,
my coworkers, my fiancé,
979
01:14:08,796 --> 01:14:10,581
then none of those
things were worth
980
01:14:10,667 --> 01:14:12,148
really having
in the first place.
981
01:14:13,541 --> 01:14:16,020
And they all would've
disappointed me eventually.
982
01:14:17,153 --> 01:14:20,024
Yeah, but weren't
you h... happier before?
983
01:14:21,373 --> 01:14:23,463
Maybe I thought so at the time.
984
01:14:24,855 --> 01:14:27,337
But I wouldn't want to go back.
985
01:14:28,599 --> 01:14:30,470
The truth is...
986
01:14:31,733 --> 01:14:33,125
everyone gets hurt, Randy.
987
01:14:34,256 --> 01:14:35,823
Not everyone is ready for it.
988
01:15:00,369 --> 01:15:02,850
You know, I... I
always wondered...
989
01:15:03,460 --> 01:15:05,722
if I would get a chance
to see you again.
990
01:15:08,377 --> 01:15:11,989
You were such
a sweet little kid.
991
01:15:14,601 --> 01:15:17,126
I was worried that whole...
992
01:15:18,213 --> 01:15:20,259
experience might
have shook you up a bit.
993
01:15:20,345 --> 01:15:21,390
No.
994
01:15:21,478 --> 01:15:26,309
I...
995
01:15:28,092 --> 01:15:30,921
I guess I kind of
always assumed you...
996
01:15:31,009 --> 01:15:33,185
- hated me.
- For what happened?
997
01:15:35,666 --> 01:15:36,666
Of course not.
998
01:15:39,627 --> 01:15:41,802
It takes a lot of energy
to hate a seven-year-old.
999
01:16:05,435 --> 01:16:08,917
Anyway, it was really
brave of you to come see me.
1000
01:16:10,047 --> 01:16:11,354
Most people wouldn't have.
1001
01:16:38,599 --> 01:16:39,990
Let's go.
1002
01:16:41,340 --> 01:16:42,733
Get up. Let's go.
1003
01:16:43,429 --> 01:16:45,518
I'm sorry. I was just
cleaning up, but if you'd like
1004
01:16:45,649 --> 01:16:46,974
some tea, there's...
BENSON: No, no.
1005
01:16:46,997 --> 01:16:48,997
I'm good. I'm good. We're
actually gonna get going.
1006
01:16:49,087 --> 01:16:51,176
Oh. But you have
to at least tell me
1007
01:16:51,262 --> 01:16:52,524
how you know Randy here.
1008
01:16:53,351 --> 01:16:55,050
Uh, we work together.
1009
01:16:55,398 --> 01:16:56,791
Well, we used to work together.
1010
01:16:59,923 --> 01:17:02,360
Randy's real sorry
about your eye.
1011
01:17:02,448 --> 01:17:03,579
He told you that, right?
1012
01:17:04,581 --> 01:17:05,581
Yes, he did.
1013
01:17:06,887 --> 01:17:09,324
Good. Can we go?
1014
01:17:09,412 --> 01:17:11,239
Sorry, uh, let me
just answer that,
1015
01:17:11,327 --> 01:17:12,545
and then I'll see you two out.
1016
01:17:17,332 --> 01:17:18,377
Hello?
1017
01:17:18,987 --> 01:17:19,987
Hi, Carol.
1018
01:17:21,337 --> 01:17:22,337
What?
1019
01:17:23,164 --> 01:17:24,556
Wait. Slow down.
1020
01:17:27,430 --> 01:17:29,387
Oh, my God, that's horrible.
1021
01:17:32,216 --> 01:17:34,654
Uh, is he...
1022
01:17:39,136 --> 01:17:41,051
Oh, God.
1023
01:17:44,403 --> 01:17:48,493
Yeah, of course. I will.
Has anyone called Susan?
1024
01:18:07,470 --> 01:18:08,557
Everything okay?
1025
01:18:10,212 --> 01:18:13,345
Uh. Someone
just assaulted our...
1026
01:18:14,128 --> 01:18:15,564
vice principal in
the parking lot.
1027
01:18:15,826 --> 01:18:16,827
Hmm.
1028
01:18:20,265 --> 01:18:21,265
Is he alive?
1029
01:18:23,180 --> 01:18:26,054
Apparently, he was when
the ambulance got there, but...
1030
01:18:27,837 --> 01:18:29,710
No, he didn't make
it to the hospital.
1031
01:18:30,622 --> 01:18:35,759
I can't believe it.
1032
01:18:37,761 --> 01:18:40,764
Outside of a elementary school.
1033
01:18:42,765 --> 01:18:44,158
Randy, you were just there.
1034
01:18:45,421 --> 01:18:46,856
Did you hear
anything about that?
1035
01:18:50,252 --> 01:18:52,427
No.
1036
01:18:57,954 --> 01:18:59,521
No, we didn't hear
anything about it.
1037
01:19:18,627 --> 01:19:19,760
Shit.
1038
01:19:19,934 --> 01:19:22,197
- No, no, Benson. No, no.
- Oh, my God.
1039
01:19:22,327 --> 01:19:23,609
- What are you doing?
- Put it away.
1040
01:19:23,632 --> 01:19:24,981
- Shut up.
- I don't understand.
1041
01:19:25,155 --> 01:19:26,155
You can't kill her.
1042
01:19:26,375 --> 01:19:27,655
Well, we can't fucking
leave her here, can we?
1043
01:19:27,680 --> 01:19:28,943
Look, Benson, please... Hey!
1044
01:19:30,682 --> 01:19:32,250
I am not getting caught
1045
01:19:32,337 --> 01:19:34,774
on account of that fucking
shit stain of an old man!
1046
01:19:34,862 --> 01:19:36,297
Do you fucking understand me?
1047
01:19:36,385 --> 01:19:38,648
- This isn't what you want.
- You don't know me!
1048
01:19:39,823 --> 01:19:41,694
You don't know
what the fuck I want!
1049
01:19:41,956 --> 01:19:44,479
You're the reason we fucking
came here in the first place!
1050
01:19:44,567 --> 01:19:45,916
This is your fucking fault!
1051
01:19:46,002 --> 01:19:47,875
Okay, okay, fine,
yes, it's my fault, but...
1052
01:19:48,265 --> 01:19:50,027
We're here because you
wanted to help me, Benson. Uh.
1053
01:19:50,051 --> 01:19:51,592
How is... How is killing
her gonna help me?
1054
01:19:51,617 --> 01:19:53,010
My daughter,
1055
01:19:53,096 --> 01:19:54,770
- her name is Tessa.
- Don't say her name. Shut up.
1056
01:19:54,795 --> 01:19:55,988
- She's eight.
- Don't say her name.
1057
01:19:56,012 --> 01:19:57,733
- Shut up!
- She's about to have a birthday.
1058
01:19:58,015 --> 01:19:59,895
- Shut the fuck up!
- I was gonna take her to...
1059
01:20:01,757 --> 01:20:04,238
Will you shut this
fucking dog up!
1060
01:20:04,326 --> 01:20:07,416
Quiet, Crisco. Quiet, baby.
1061
01:20:07,502 --> 01:20:09,113
Benson, you... you can't.
1062
01:20:09,199 --> 01:20:11,506
Stop telling me what I
can and can't do, Randy.
1063
01:20:22,126 --> 01:20:25,912
Okay, let's go.
1064
01:20:26,000 --> 01:20:27,261
Empty your pockets.
1065
01:20:27,349 --> 01:20:28,628
Wait, wait, she's
coming with us?
1066
01:20:28,654 --> 01:20:29,654
Empty your fucking...
1067
01:20:30,481 --> 01:20:31,831
- She's coming with us.
- Empty your pockets.
1068
01:20:31,832 --> 01:20:33,268
Can't we just...
1069
01:20:33,354 --> 01:20:34,399
Shut up!
1070
01:20:56,073 --> 01:20:57,247
Where are you taking us?
1071
01:21:02,645 --> 01:21:04,212
You're the one
who attacked Elliot?
1072
01:21:06,953 --> 01:21:08,302
Why would you do that?
1073
01:21:08,390 --> 01:21:09,694
Will you shut the fuck up?
1074
01:21:09,782 --> 01:21:10,871
But why are you...
1075
01:21:11,045 --> 01:21:12,394
Will you shut the fuck up?
1076
01:21:15,136 --> 01:21:17,354
Just shut up!
1077
01:21:21,533 --> 01:21:24,057
I was gonna fucking shoot you.
1078
01:21:25,623 --> 01:21:27,452
You're lucky Randy
here talked me out of it.
1079
01:21:27,538 --> 01:21:29,585
Just shut the fuck up.
1080
01:21:34,416 --> 01:21:36,809
You see, Randy here,
1081
01:21:37,940 --> 01:21:39,637
he was my little
experiment for the day.
1082
01:21:39,725 --> 01:21:40,725
Right, Randy?
1083
01:21:42,989 --> 01:21:45,208
And he had a few things
that he needed to work out,
1084
01:21:45,296 --> 01:21:47,471
and I was gonna help
him with those things.
1085
01:21:50,911 --> 01:21:54,175
Turns out that
you're one of them.
1086
01:21:57,091 --> 01:21:59,011
Now, if you want to know
why this is happening...
1087
01:22:01,181 --> 01:22:02,270
you can thank him.
1088
01:22:16,719 --> 01:22:18,242
Benson.
1089
01:22:20,679 --> 01:22:22,289
What, Randy?
1090
01:22:23,117 --> 01:22:24,856
I... I need to use the bathroom.
1091
01:22:26,511 --> 01:22:28,686
I can't help you, bro.
1092
01:22:30,993 --> 01:22:33,561
I... I haven't gone all day.
I kind of really need to go.
1093
01:22:33,649 --> 01:22:35,171
Well, then look
in the back seat!
1094
01:22:36,042 --> 01:22:38,654
Find a soda bottle or
some shit. I don't know.
1095
01:22:42,570 --> 01:22:44,573
It's not a bottle
situation, Benson.
1096
01:22:46,095 --> 01:22:48,403
Of course it's not. Are
you fucking serious?
1097
01:23:10,773 --> 01:23:11,817
Benson.
1098
01:23:12,382 --> 01:23:13,384
Can I go?
1099
01:23:17,997 --> 01:23:19,476
I want my coffee first.
1100
01:23:22,002 --> 01:23:23,872
You could just let
us go, you know.
1101
01:23:25,221 --> 01:23:26,788
You could leave right now,
1102
01:23:26,876 --> 01:23:28,796
and no one would have
to know that this happened.
1103
01:23:29,444 --> 01:23:30,488
Stop talking.
1104
01:23:32,185 --> 01:23:34,230
You don't want to
make things worse
1105
01:23:34,404 --> 01:23:35,685
for yourself by taking hostages.
1106
01:23:35,711 --> 01:23:36,798
You have no idea
1107
01:23:36,886 --> 01:23:38,582
what's really
happening right now.
1108
01:23:41,978 --> 01:23:45,328
I'm gonna get my food,
I'm gonna get my coffee,
1109
01:23:45,590 --> 01:23:48,244
and then I'm going to
decide where we're going,
1110
01:23:48,332 --> 01:23:49,725
and then we are
going to go there,
1111
01:23:49,811 --> 01:23:51,814
because I'm deciding.
1112
01:23:53,423 --> 01:23:54,423
Not you.
1113
01:23:56,426 --> 01:23:57,559
No more talking.
1114
01:23:59,386 --> 01:24:00,518
Ready to order?
1115
01:24:01,779 --> 01:24:03,130
Yeah. I'll take a coffee.
1116
01:24:04,043 --> 01:24:05,045
And y'all?
1117
01:24:06,828 --> 01:24:08,091
Well, what about food?
1118
01:24:12,443 --> 01:24:14,880
Just give us another
minute, will you?
1119
01:24:14,966 --> 01:24:16,055
Sure thing.
1120
01:24:26,283 --> 01:24:27,328
Can I go now?
1121
01:24:29,546 --> 01:24:31,306
Please. You can see
the bathroom right there.
1122
01:24:39,992 --> 01:24:41,167
Two minutes. Go.
1123
01:25:03,145 --> 01:25:04,842
9-1-1. What is your emergency?
1124
01:25:04,930 --> 01:25:05,930
I...
1125
01:25:07,280 --> 01:25:08,760
Uh. There's...
there's a situation
1126
01:25:08,846 --> 01:25:09,935
at the Kutzburg Diner.
1127
01:25:10,849 --> 01:25:12,764
What kind of situation,
sir? What's wrong?
1128
01:25:13,199 --> 01:25:15,418
There's a... there's
a... a man with a gun.
1129
01:25:15,854 --> 01:25:18,466
Is anyone hurt?
Uh. No, no. Not yet.
1130
01:25:18,726 --> 01:25:20,076
But there's a man with a gun?
1131
01:25:20,162 --> 01:25:21,381
And he's dangerous?
1132
01:25:21,904 --> 01:25:23,600
Well, he... he might... Uh.
1133
01:25:23,688 --> 01:25:26,300
No, he... he's not necessarily
gonna hurt anyone, so...
1134
01:25:26,386 --> 01:25:27,692
But he has a gun?
1135
01:25:28,215 --> 01:25:29,801
And he's threatening
people with the gun?
1136
01:25:29,824 --> 01:25:33,610
Uh, no. Uh. Well, yes,
he has a gun but he...
1137
01:25:33,698 --> 01:25:35,395
Yeah, I'm... I'm in the
bathroom right now.
1138
01:25:35,483 --> 01:25:36,962
I have to go back out there.
1139
01:25:37,048 --> 01:25:38,442
Please stay on
the line if you can.
1140
01:25:38,573 --> 01:25:40,095
What's the address?
1141
01:25:42,185 --> 01:25:44,265
Uh, I don't... I don't know.
It's the Kutzburg Diner.
1142
01:25:44,318 --> 01:25:45,884
It's off of Route
100. Just come quick.
1143
01:27:12,100 --> 01:27:13,189
Benson.
1144
01:27:14,886 --> 01:27:16,365
What?
1145
01:27:18,760 --> 01:27:24,461
I need to talk to you.
1146
01:27:26,506 --> 01:27:29,030
We need another minute.
1147
01:27:29,336 --> 01:27:30,466
You don't know me.
1148
01:27:31,729 --> 01:27:33,122
You don't know me at all.
1149
01:27:33,948 --> 01:27:38,909
And for you to insinuate
that I've wasted my life or...
1150
01:27:39,997 --> 01:27:43,610
or that I'm not a
good mother is wrong.
1151
01:27:44,524 --> 01:27:47,048
To say those things to
someone you don't even know,
1152
01:27:47,528 --> 01:27:49,355
- that's wrong.
- Come on, Marsha.
1153
01:27:49,443 --> 01:27:50,643
- It's time to head home.
- No!
1154
01:27:52,359 --> 01:27:56,145
I've sacrificed a
lot in life. I have.
1155
01:27:56,927 --> 01:27:59,670
For you to come in here
and say those things is wrong.
1156
01:28:00,018 --> 01:28:01,018
You're wrong.
1157
01:28:01,845 --> 01:28:03,725
Leave these men alone.
I want this man to leave!
1158
01:28:03,847 --> 01:28:06,068
I don't want him
served in this restaurant!
1159
01:28:06,154 --> 01:28:09,244
- Sweetheart.
- I'm not going! He's going!
1160
01:28:09,898 --> 01:28:11,698
- Take back what you said!
- Shut the fuck up!
1161
01:28:13,640 --> 01:28:16,426
Back up! Back the fuck up!
1162
01:28:16,512 --> 01:28:18,471
You, get the fuck
out of here now!
1163
01:28:18,559 --> 01:28:20,212
On the ground.
1164
01:28:20,300 --> 01:28:22,345
On the ground! Don't
fucking look at me!
1165
01:28:22,431 --> 01:28:23,606
Get on the ground.
1166
01:28:23,868 --> 01:28:26,957
I was making a fucking point.
1167
01:28:27,480 --> 01:28:30,527
It had nothing to do with you.
Do you fucking understand me?
1168
01:28:30,613 --> 01:28:32,442
I don't give a fuck
about your life!
1169
01:28:32,529 --> 01:28:34,225
- Benson.
- What?
1170
01:28:35,010 --> 01:28:38,926
You have to stop.
1171
01:28:39,362 --> 01:28:43,845
- What the f... What?
- There's no...
1172
01:28:43,931 --> 01:28:45,412
there's no point to
what you're doing.
1173
01:28:49,198 --> 01:28:50,329
You told me...
1174
01:28:51,505 --> 01:28:52,854
Benson, you told me this woman
1175
01:28:52,940 --> 01:28:55,029
would never do anything
about what you said,
1176
01:28:55,117 --> 01:28:56,988
and she just did,
and you shot her for it.
1177
01:28:57,118 --> 01:28:58,559
Are you fucking
kidding me right now?
1178
01:28:58,599 --> 01:29:00,122
You're doing this
shit right now?
1179
01:29:00,208 --> 01:29:01,863
You've got this whole
fucked-up worldview,
1180
01:29:01,949 --> 01:29:03,841
like you've got it all figured
out, Benson, BENSON: Fuck!
1181
01:29:03,864 --> 01:29:06,780
But I've been sitting
next to you all day,
1182
01:29:07,259 --> 01:29:08,259
watching you drive
1183
01:29:08,652 --> 01:29:10,282
around the same roads
you've been driving around
1184
01:29:10,305 --> 01:29:11,761
your whole life...
Who the fuck are you?
1185
01:29:11,786 --> 01:29:14,528
Who the fuck are you to
talk to me like this right now?
1186
01:29:14,614 --> 01:29:16,573
After everything I've
fucking done for you!
1187
01:29:16,659 --> 01:29:19,402
- Listen, Benson.
- I am fucking listening to you, Randy!
1188
01:29:19,488 --> 01:29:22,536
No.
1189
01:29:25,277 --> 01:29:29,630
Listen.
1190
01:29:29,716 --> 01:29:30,805
Listen.
1191
01:29:36,462 --> 01:29:38,813
Oh, shit.
1192
01:29:42,033 --> 01:29:46,603
- Fuck. Okay.
- What the f...
1193
01:29:47,212 --> 01:29:49,779
Who called 'em? Who called 'em?
1194
01:29:50,301 --> 01:29:52,261
Who the fuck called 'em?!
1195
01:29:52,347 --> 01:29:56,091
Who called 'em?
1196
01:29:56,351 --> 01:29:59,529
It was you. It
was you, wasn't it?
1197
01:29:59,615 --> 01:30:02,314
It was you, wasn't
it, you fucking bitch?
1198
01:30:02,576 --> 01:30:04,621
- You fucking bitch!
- No, Benson, wai...
1199
01:30:06,144 --> 01:30:08,582
Randy. Oh, God.
1200
01:30:08,668 --> 01:30:10,539
Shit, shit, shit, shit.
1201
01:30:10,627 --> 01:30:13,847
- Fuck. Fuck. Stupid.
- Get a fucking... Get something! - Okay.
1202
01:30:14,021 --> 01:30:16,850
Shit! Goddamn it!
1203
01:30:16,938 --> 01:30:19,331
Why the fuck did you
do that, you fucking idiot?
1204
01:30:19,418 --> 01:30:21,811
Here. Here.
1205
01:30:22,159 --> 01:30:23,335
Fuck.
1206
01:30:23,422 --> 01:30:25,685
Fuck, Randy. I'm sorry.
1207
01:30:26,033 --> 01:30:28,036
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry. Fuck.
1208
01:30:28,601 --> 01:30:30,298
Oh, fuck, fuck.
1209
01:30:32,475 --> 01:30:34,564
I did it. I did it.
1210
01:30:34,956 --> 01:30:39,613
I did it. I called the... cops.
1211
01:30:39,699 --> 01:30:42,136
I called... I called the cops.
1212
01:30:44,966 --> 01:30:46,533
I c... I called the cops.
1213
01:31:06,988 --> 01:31:08,380
It was me.
1214
01:31:11,731 --> 01:31:14,212
It was me.
1215
01:31:27,007 --> 01:31:28,488
You're still in charge, Benson.
1216
01:32:02,216 --> 01:32:03,871
You know, when I was a kid...
1217
01:32:11,835 --> 01:32:13,967
I went to the zoo
on a class trip.
1218
01:32:26,154 --> 01:32:27,850
And when I came home...
1219
01:32:32,333 --> 01:32:35,118
I decided I wanted to be
a giraffe when I grew up.
1220
01:32:42,779 --> 01:32:43,779
Hmm.
1221
01:33:01,537 --> 01:33:03,320
I was never in charge, Randy.
1222
01:33:33,134 --> 01:33:34,135
Benson.
1223
01:33:34,917 --> 01:33:37,137
- Hands up!
- Get on the ground!
1224
01:33:37,617 --> 01:33:39,922
- Get on the fucking ground now!
- Get your hands up now!
1225
01:33:40,010 --> 01:33:41,445
- Gun! Gun! Gun!
- Gun! Gun!
1226
01:33:51,891 --> 01:33:56,025
- Do not move! - Stay right there.
- Do not move your fucking hands!
1227
01:33:57,898 --> 01:34:01,074
Okay, don't move.
1228
01:34:42,072 --> 01:34:44,030
Now you're just
playing with the eraser.
1229
01:34:45,032 --> 01:34:46,162
Flick it right through.
1230
01:34:47,860 --> 01:34:49,514
- Like this?
- Yeah.
1231
01:34:51,081 --> 01:34:54,389
Nice. That was... that was
pretty impressive, I must say.
1232
01:34:55,694 --> 01:34:58,175
Give it a really good flick.
1233
01:34:58,261 --> 01:34:59,849
- That was a really good flick.
- I'm home.
1234
01:34:59,872 --> 01:35:01,395
Mom!
1235
01:35:02,658 --> 01:35:05,399
Hi, baby.
1236
01:35:05,487 --> 01:35:07,073
Can you help me put
this away in the kitchen?
1237
01:35:07,096 --> 01:35:08,489
- Yeah.
- Just a second.
1238
01:35:12,623 --> 01:35:13,668
Hi, Mom.
1239
01:35:14,538 --> 01:35:16,976
Hi. Randy. Hey, how's...
1240
01:35:17,064 --> 01:35:19,501
It's fine, Mom. I'm just,
uh... just finishing up.
1241
01:35:19,587 --> 01:35:20,676
I was just, um...
1242
01:35:22,634 --> 01:35:23,753
Will you be home for dinner?
1243
01:35:24,506 --> 01:35:25,594
Uh.
1244
01:35:26,029 --> 01:35:28,292
I told you, Mom,
I'm meeting friends.
1245
01:35:28,378 --> 01:35:31,818
Okay, then. Uh,
sounds... sounds good.
1246
01:35:33,384 --> 01:35:35,734
All right, then. I'll
see you tonight, Mom.
1247
01:35:38,085 --> 01:35:40,609
I love you. I love you. Bye.
1248
01:35:42,916 --> 01:35:44,134
Here you go.
1249
01:35:44,220 --> 01:35:46,266
Are you sure you're
good for next Tuesday?
1250
01:35:46,354 --> 01:35:48,007
- Yep. I'll be here.
- Okay.
1251
01:35:48,095 --> 01:35:49,618
- Bye, Randy.
- Bye.
1252
01:35:51,619 --> 01:35:53,752
Uh, hey, Miss Beard.
1253
01:35:54,056 --> 01:35:55,056
Yes?
1254
01:35:55,885 --> 01:35:57,060
Thanks for...
1255
01:35:59,193 --> 01:36:00,802
Thank you.
1256
01:36:02,326 --> 01:36:03,327
You too.
1257
01:36:16,819 --> 01:36:18,429
Okay.
1258
01:36:19,082 --> 01:36:20,082
So...
1259
01:36:21,431 --> 01:36:24,479
if you can do a
good job cleaning up,
1260
01:36:25,175 --> 01:36:27,264
we can make popcorn for dessert.
1261
01:36:27,524 --> 01:36:28,524
Yeah. Yeah.
87293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.