All language subtitles for The.Passenger.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,574 --> 00:02:16,140 Outside the wild card, 2 00:02:16,228 --> 00:02:17,620 but a win today against Washington 3 00:02:17,706 --> 00:02:19,491 could put them back in position, so we're... 4 00:04:21,788 --> 00:04:23,005 - Hey, Benson. - Hey. 5 00:04:59,259 --> 00:05:00,608 Do you know who's working today? 6 00:05:06,788 --> 00:05:08,442 Oh. 7 00:05:08,529 --> 00:05:10,401 All right. 8 00:05:10,488 --> 00:05:13,970 Time to wake up and act like you give a shit. 9 00:05:14,057 --> 00:05:15,057 No, I don't... 10 00:05:15,319 --> 00:05:17,365 Benson, you are cleaning the dining room today. 11 00:05:17,538 --> 00:05:20,019 Jess will be on drive-through. 12 00:05:20,106 --> 00:05:21,891 Bradley, front window. 13 00:05:22,630 --> 00:05:24,720 Chris, you're in the kitchen with me. 14 00:05:24,980 --> 00:05:26,896 - Mm. - Chris? 15 00:05:26,983 --> 00:05:27,983 Chris? 16 00:05:28,375 --> 00:05:31,509 - W... What? - I'm talking to you is what. 17 00:05:32,685 --> 00:05:35,514 Get your dick out of your ear and listen when I'm talking. 18 00:05:35,992 --> 00:05:37,951 All right? Your work's been shit lately. 19 00:05:38,603 --> 00:05:40,082 For fuck's sake, there's still... 20 00:05:40,170 --> 00:05:41,215 there's still food 21 00:05:41,562 --> 00:05:43,696 under the heat lamp from you closing last night. 22 00:05:45,045 --> 00:05:46,220 My bad. 23 00:05:46,307 --> 00:05:47,439 Yeah, it is your bad. 24 00:05:48,177 --> 00:05:49,571 It sure is. 25 00:05:49,658 --> 00:05:52,792 It's also fucking unsanitary and it's fucking disgusting. 26 00:05:57,317 --> 00:05:58,317 Right? 27 00:05:59,538 --> 00:06:02,278 Meeting adjourned. Let's get it started. 28 00:06:02,367 --> 00:06:05,586 Business as usual, all right? Move, move, move. 29 00:06:06,588 --> 00:06:09,461 Bradley. Hey. Hang tight. Come see. I want to talk to you. 30 00:06:10,244 --> 00:06:11,418 My office. 31 00:06:15,944 --> 00:06:18,077 Sit down. Just... 32 00:06:22,343 --> 00:06:23,343 Uh... 33 00:06:23,997 --> 00:06:25,781 What's your last name, Bradley? 34 00:06:27,521 --> 00:06:28,610 It's Bradley. 35 00:06:29,305 --> 00:06:30,305 What? 36 00:06:30,699 --> 00:06:32,353 Uh. Bradley's my last name. 37 00:06:33,441 --> 00:06:34,560 Then what's your first name? 38 00:06:34,790 --> 00:06:35,790 Randy. 39 00:06:37,183 --> 00:06:38,706 How come your name tag says "Bradley"? 40 00:06:39,795 --> 00:06:42,319 Mm. Well, you gave it to me. 41 00:06:43,930 --> 00:06:44,930 Huh. 42 00:06:47,149 --> 00:06:48,324 All right, listen, Bradley. 43 00:06:48,413 --> 00:06:50,240 You've been here, what, a year now? 44 00:06:50,675 --> 00:06:52,112 Uh. Yeah, I guess so. 45 00:06:52,677 --> 00:06:53,678 You like it? 46 00:06:53,896 --> 00:06:56,028 Sure. Yeah. 47 00:06:56,115 --> 00:06:59,119 What are your... plans for the future? 48 00:07:00,598 --> 00:07:01,860 What do you mean? 49 00:07:02,252 --> 00:07:03,776 What do you want to do? 50 00:07:04,166 --> 00:07:06,387 Um... 51 00:07:06,822 --> 00:07:08,867 I don't kn... 52 00:07:08,954 --> 00:07:10,478 You taking any classes now? 53 00:07:11,130 --> 00:07:13,045 Uh. Community college, something like that? 54 00:07:13,132 --> 00:07:14,221 Not really, no. 55 00:07:17,702 --> 00:07:18,702 Okay. 56 00:07:21,880 --> 00:07:23,622 Right. 57 00:07:26,362 --> 00:07:28,887 Fuck it. Look, these pricks here, 58 00:07:28,975 --> 00:07:30,654 they don't give two shits about what we do. 59 00:07:30,802 --> 00:07:31,802 All right? 60 00:07:32,021 --> 00:07:33,326 But I see you, 61 00:07:34,370 --> 00:07:35,502 and you don't fit in. 62 00:07:37,069 --> 00:07:39,507 You do what I say. You don't talk back. 63 00:07:39,855 --> 00:07:42,074 You do shit around here I wouldn't even do. 64 00:07:43,990 --> 00:07:45,033 So let me ask you... 65 00:07:47,036 --> 00:07:49,168 Why do you work so fucking hard at this job? 66 00:07:51,867 --> 00:07:52,999 I... I... I don't... 67 00:07:53,781 --> 00:07:55,740 - I don't know. - Look. 68 00:07:58,961 --> 00:08:03,312 I got some scoop on a new spot opening up west of Reading. 69 00:08:03,704 --> 00:08:06,360 They're gonna be opening some manager positions. 70 00:08:07,447 --> 00:08:08,884 I could put in a good word for you. 71 00:08:09,754 --> 00:08:12,105 This... this is not some charity bullshit, okay? 72 00:08:12,540 --> 00:08:14,673 I recommend someone halfway decent, 73 00:08:14,759 --> 00:08:15,803 it makes me look good. 74 00:08:16,064 --> 00:08:18,024 I recommend some fuckup that loses their shit, 75 00:08:18,110 --> 00:08:20,242 quits after two months, I get reamed up the ass. 76 00:08:20,329 --> 00:08:21,769 - Know what I'm saying? - Okay. Yeah. 77 00:08:22,071 --> 00:08:23,072 So... 78 00:08:23,985 --> 00:08:25,379 I need to know what you want to do. 79 00:08:26,598 --> 00:08:27,685 Oh, um... 80 00:08:28,643 --> 00:08:29,949 W... Well, I guess... 81 00:08:30,036 --> 00:08:31,315 I don't need an answer right now. 82 00:08:31,559 --> 00:08:32,647 - Yeah? - Yeah. 83 00:08:32,734 --> 00:08:33,734 Think it over. 84 00:08:33,952 --> 00:08:35,823 Got it? Yeah. 85 00:08:35,911 --> 00:08:36,911 All right. 86 00:08:38,957 --> 00:08:40,220 All right, go ahead. 87 00:08:44,005 --> 00:08:45,005 Thank you. 88 00:08:45,659 --> 00:08:47,443 - Close the goddamn door. - Sorry. 89 00:09:01,327 --> 00:09:03,024 What are you up to back there, huh? 90 00:09:03,330 --> 00:09:04,504 Sucking Hardy's dick? 91 00:09:05,461 --> 00:09:07,246 - Wasn't talking about me, was he? - Mm-mm. 92 00:09:09,945 --> 00:09:11,467 I swear. 93 00:09:12,294 --> 00:09:13,340 Good to hear. 94 00:09:14,123 --> 00:09:15,168 If you're lying... 95 00:09:16,342 --> 00:09:17,344 you're dead. 96 00:09:37,581 --> 00:09:39,888 Yeah, can I get a large Double meal 97 00:09:39,975 --> 00:09:41,586 with a side of pussy, please? 98 00:09:43,239 --> 00:09:47,330 A large side of pussy with some pussy nuggets. 99 00:09:47,417 --> 00:09:49,855 - "Pussy nuggets"? - And sweet and sour sauce. 100 00:09:50,245 --> 00:09:51,245 Oh, yeah? 101 00:09:51,639 --> 00:09:53,989 Mm-hmm. I said some pussy. 102 00:10:03,782 --> 00:10:05,957 - Give me some pussy! - Give me some pussy! - Hey. 103 00:10:06,087 --> 00:10:07,394 Hey, could you... 104 00:10:07,480 --> 00:10:08,568 Could you cut that out? 105 00:10:09,701 --> 00:10:11,179 - What'd you say? - It's just... 106 00:10:11,311 --> 00:10:13,225 What, Bradley? 107 00:10:13,312 --> 00:10:14,356 It's just... 108 00:10:15,140 --> 00:10:17,317 - Why do you fucking care? - Yeah. 109 00:10:20,058 --> 00:10:21,058 What is it? 110 00:10:23,062 --> 00:10:24,759 It's just a little disrespectful. 111 00:10:24,846 --> 00:10:26,586 That's all. 112 00:10:28,544 --> 00:10:31,157 Mr. Chivalry here thinks it's disrespectful. 113 00:10:35,073 --> 00:10:38,599 I'm gonna say "pussy" whenever I feel like saying "pussy." 114 00:10:38,686 --> 00:10:41,254 Don't give me a fucking sermon 115 00:10:41,341 --> 00:10:43,429 about something you haven't even seen firsthand. 116 00:10:43,517 --> 00:10:45,562 I... I didn't mean... Oh, no. 117 00:10:45,649 --> 00:10:47,389 What's got you all high and mighty? 118 00:10:48,913 --> 00:10:50,524 Got a new girlfriend? Huh? 119 00:10:51,220 --> 00:10:52,481 Does he have a new girlfriend? 120 00:10:52,568 --> 00:10:54,135 - I doubt it. - No, that can't be it. 121 00:10:54,222 --> 00:10:55,442 - No. - Boyfriend? 122 00:10:57,096 --> 00:10:59,140 Come on, Bradley, tell me what's on your mind. 123 00:11:02,230 --> 00:11:04,364 Did you ask a girl out and she turned you down? 124 00:11:05,756 --> 00:11:07,628 Told you she'd never fuck a loser like you? 125 00:11:07,715 --> 00:11:09,456 Can you please just knock it off? 126 00:11:12,807 --> 00:11:14,287 Sure, buddy. I'll knock it off. 127 00:11:15,114 --> 00:11:16,724 - Okay. - If you do me this favor. 128 00:11:17,289 --> 00:11:18,289 Hmm? 129 00:11:19,813 --> 00:11:20,902 Ew. 130 00:11:21,206 --> 00:11:23,904 Eat this burger, and then I'll shut up. 131 00:11:25,907 --> 00:11:27,255 Come on. Eat the burger. 132 00:11:27,342 --> 00:11:29,171 Then you won't hear shit the rest of the day. 133 00:11:34,915 --> 00:11:35,915 Chris. 134 00:11:37,397 --> 00:11:38,658 Hmm? 135 00:11:39,921 --> 00:11:40,921 Stop. 136 00:11:41,923 --> 00:11:43,010 What? 137 00:11:45,665 --> 00:11:47,058 You should stop now. 138 00:11:48,929 --> 00:11:49,931 Chris, don't. 139 00:11:50,671 --> 00:11:52,890 Benson. 140 00:11:54,456 --> 00:11:55,980 Why do you fucking care? 141 00:11:59,375 --> 00:12:00,768 Because you made your point. 142 00:12:01,682 --> 00:12:03,162 You made it a while ago. 143 00:12:03,639 --> 00:12:05,467 And now you're just being a dick. 144 00:12:05,554 --> 00:12:08,427 I've never had a problem with you. 145 00:12:09,037 --> 00:12:11,169 But if you try to tell me what I can 146 00:12:11,256 --> 00:12:13,259 and cannot fucking do, 147 00:12:14,086 --> 00:12:15,913 I will have no problem turning your peaceful 148 00:12:16,043 --> 00:12:20,221 redneck existence into a living hell. 149 00:12:21,179 --> 00:12:22,485 Do we understand each other? 150 00:12:28,534 --> 00:12:29,534 Sure. 151 00:12:31,972 --> 00:12:32,974 Good to hear. 152 00:12:35,019 --> 00:12:36,934 Now, where were we? 153 00:12:41,591 --> 00:12:42,767 Come on, you know what to do. 154 00:12:57,389 --> 00:12:59,130 Oh, my God. 155 00:13:03,788 --> 00:13:05,005 Hmm. Swallow. 156 00:13:06,746 --> 00:13:08,662 So weird. 157 00:13:12,971 --> 00:13:14,798 The fuck you waiting for? Take another one. 158 00:13:16,148 --> 00:13:19,542 Oh, my God. 159 00:13:23,328 --> 00:13:24,330 Come on. 160 00:13:27,245 --> 00:13:30,030 - More, more, more. - How's that taste? 161 00:13:30,336 --> 00:13:32,033 It's a... 162 00:13:32,903 --> 00:13:34,905 Okay. 163 00:13:34,993 --> 00:13:36,515 - See? - That's gross. Come on. 164 00:13:36,602 --> 00:13:38,256 - What a guy. - Come on, let's go. 165 00:13:38,561 --> 00:13:39,953 Good job, Bradley. 166 00:14:50,807 --> 00:14:52,765 Let's do it - in the freezer today. Chris, no. 167 00:14:52,852 --> 00:14:55,072 There's still a rash on my ass from last time. 168 00:14:55,159 --> 00:14:56,422 Hey, where were you, buddy? 169 00:14:57,292 --> 00:14:58,903 What the f... 170 00:15:20,533 --> 00:15:21,663 What the fuck is go... 171 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 Stop! 172 00:15:38,899 --> 00:15:40,856 What are you planning on doing back there, Hardy? 173 00:15:41,946 --> 00:15:43,773 Please don't... don't... don't do this. 174 00:16:05,839 --> 00:16:09,755 Hey. 175 00:16:10,322 --> 00:16:11,322 Shit. 176 00:16:12,715 --> 00:16:13,933 Shut the fuck up! 177 00:17:38,713 --> 00:17:40,412 Help me move these two to the back. 178 00:17:54,164 --> 00:17:56,863 Bradley, don't make me do some "count to ten" bullshit. 179 00:18:16,361 --> 00:18:17,926 Look at this fucking mess. 180 00:18:41,516 --> 00:18:44,779 Take a leg. 181 00:18:54,660 --> 00:18:56,227 Fuck. 182 00:19:16,637 --> 00:19:17,726 Fucking move. 183 00:19:20,990 --> 00:19:22,296 Goddamn. 184 00:19:32,045 --> 00:19:33,046 Where's your phone? 185 00:19:34,568 --> 00:19:35,568 In my jacket. 186 00:20:11,039 --> 00:20:12,039 Go. 187 00:20:13,607 --> 00:20:14,607 Walk. 188 00:20:28,144 --> 00:20:29,711 Move all that shit out the front seat. 189 00:20:36,195 --> 00:20:38,502 Bradley, I could've killed you a hundred times by now. 190 00:20:38,589 --> 00:20:40,592 Will you get in the fucking car? 191 00:20:42,636 --> 00:20:44,856 Jesus Christ. 192 00:21:09,882 --> 00:21:11,491 I know what you're thinking, Bradley. 193 00:21:14,799 --> 00:21:16,018 I've already done the math. 194 00:21:16,932 --> 00:21:19,282 Next shift starts at 2:00. It's 8:30 now. 195 00:21:19,369 --> 00:21:21,633 That's five and a half hours before anybody gets inside. 196 00:21:21,720 --> 00:21:23,025 That is assuming, of course, 197 00:21:23,112 --> 00:21:25,419 some potential customer doesn't fucking freak 198 00:21:25,506 --> 00:21:27,247 'cause they can't get their curly fry fix, 199 00:21:27,334 --> 00:21:28,901 they break a window or some shit. 200 00:21:29,902 --> 00:21:31,295 So chances are, 201 00:21:31,556 --> 00:21:34,079 five and a half hours before anybody steps inside. 202 00:21:34,166 --> 00:21:36,778 Now, if we're lucky, it's gonna be fucking Donnie. 203 00:21:37,865 --> 00:21:39,651 You know, he'll take it as a blessing, 204 00:21:39,738 --> 00:21:41,846 sees the store's closed, he's gonna take his ass home. 205 00:21:41,869 --> 00:21:42,958 But if it's Carla, 206 00:21:44,916 --> 00:21:46,570 then she may know that something's up. 207 00:21:48,223 --> 00:21:50,662 She may call headquarters, may call the cops. 208 00:21:51,444 --> 00:21:52,619 But I'm thinking... 209 00:21:54,970 --> 00:21:57,016 still gonna be like at least an hour 210 00:21:57,103 --> 00:21:58,931 before they figure out what's in the freezer, 211 00:21:59,018 --> 00:22:00,560 then another hour for them to clean the shit 212 00:22:00,585 --> 00:22:01,673 out of their pants and... 213 00:22:02,500 --> 00:22:04,501 figure out what to do about a triple homicide 214 00:22:04,588 --> 00:22:07,200 in a town of 10,000 people. So that's at least... 215 00:22:08,680 --> 00:22:10,159 seven hours from now. 216 00:22:16,775 --> 00:22:18,124 Seven hours. 217 00:22:20,256 --> 00:22:23,433 Man, who knows where we're gonna be in seven hours? 218 00:22:27,960 --> 00:22:29,003 You hungry? 219 00:22:31,093 --> 00:22:32,181 Let's get something to eat. 220 00:22:39,927 --> 00:22:41,059 Put that on. 221 00:23:01,645 --> 00:23:02,646 Take a seat. 222 00:23:06,127 --> 00:23:08,000 Here you go. 223 00:23:08,086 --> 00:23:09,086 Thank you. 224 00:23:14,135 --> 00:23:16,137 - This uh... egg dish? - Mm-hmm? 225 00:23:16,224 --> 00:23:18,227 - What is that? - Oh, that's the specialty. 226 00:23:21,317 --> 00:23:24,016 All righty... 227 00:23:24,103 --> 00:23:25,844 Benson. 228 00:23:26,278 --> 00:23:29,325 Benson. 229 00:23:30,500 --> 00:23:31,545 Why are we here? 230 00:23:32,546 --> 00:23:33,546 Hmm? 231 00:23:34,461 --> 00:23:35,593 Wh... why... 232 00:23:36,462 --> 00:23:38,073 Why are... are you doing this? 233 00:23:40,597 --> 00:23:41,598 What do you mean? 234 00:23:45,079 --> 00:23:46,342 Oh, you mean like... 235 00:23:50,041 --> 00:23:51,695 Wondering when you were gonna ask me that. 236 00:23:52,086 --> 00:23:54,612 What can I get for you gentlemen this fine morning? 237 00:23:54,699 --> 00:23:56,003 Well... 238 00:23:57,048 --> 00:23:58,789 Marsha... 239 00:23:58,876 --> 00:24:01,749 Marsha, Marsha, Marsha, uh, I got a question for you. 240 00:24:02,054 --> 00:24:05,926 Does the short stack come with hash browns? 241 00:24:06,013 --> 00:24:07,189 No, just toast. 242 00:24:08,103 --> 00:24:09,713 That's a shame. 243 00:24:09,800 --> 00:24:11,890 - But the omelets do? - Correct, sir. 244 00:24:11,977 --> 00:24:14,153 Okay. Well, then it's gonna be a, uh, 245 00:24:14,240 --> 00:24:16,154 western omelet kind of morning for me. 246 00:24:16,241 --> 00:24:19,636 And for Mister... 247 00:24:23,162 --> 00:24:25,032 Bradley, what is your last name? 248 00:24:25,424 --> 00:24:26,599 It's Bradley. 249 00:24:27,035 --> 00:24:29,603 Your name is "Bradley Bradley"? 250 00:24:30,734 --> 00:24:33,606 No, my last... My first name is Randy. 251 00:24:33,693 --> 00:24:34,868 Randy? 252 00:24:34,955 --> 00:24:37,828 Well, two first names, that's really special. 253 00:24:39,352 --> 00:24:41,006 It's very special, Randy. 254 00:24:42,573 --> 00:24:43,877 Uh. What are you eating? 255 00:24:44,575 --> 00:24:45,576 Um... 256 00:24:46,054 --> 00:24:47,490 I'm fine, thanks. 257 00:24:49,144 --> 00:24:51,103 You know what, let's just get him a cinnamon bun. 258 00:24:51,190 --> 00:24:52,583 He can snack on that. 259 00:24:52,670 --> 00:24:55,499 Western omelet, cinnamon bun. Coming right up. 260 00:24:56,107 --> 00:24:57,239 Thanks. 261 00:24:57,326 --> 00:24:58,605 Actually, you know what? Hold up. 262 00:24:58,719 --> 00:25:00,721 I got another question for you, Marsha. 263 00:25:00,981 --> 00:25:01,981 Shoot. 264 00:25:04,463 --> 00:25:05,682 How long have you worked here? 265 00:25:06,117 --> 00:25:07,554 'Bout six years now. 266 00:25:09,034 --> 00:25:10,949 And in the dining industry overall? 267 00:25:11,165 --> 00:25:14,909 Guessing 19, maybe 20 years. 268 00:25:14,996 --> 00:25:16,084 Right. 269 00:25:16,388 --> 00:25:17,868 - Long time, huh? - It is a long time. 270 00:25:17,912 --> 00:25:19,367 You lived around here your whole life? 271 00:25:19,392 --> 00:25:20,740 Why, as a matter of fact, I have. 272 00:25:22,700 --> 00:25:25,615 - You got any kids? - Yes. Two boys. 273 00:25:26,007 --> 00:25:27,487 Eighteen and twenty-two. 274 00:25:28,705 --> 00:25:31,535 When's the last time - you talked to them? Well... 275 00:25:31,622 --> 00:25:32,752 You got a husband? 276 00:25:34,102 --> 00:25:37,323 Well, that's just... When was the last time you've done something, Marsha? 277 00:25:37,671 --> 00:25:39,499 I... Like, really done something. 278 00:25:42,588 --> 00:25:43,634 Something that mattered. 279 00:25:53,512 --> 00:25:54,731 Nothing springs to mind? 280 00:25:58,344 --> 00:26:00,999 I'm going to go place your order. 281 00:26:01,477 --> 00:26:02,477 Okay. 282 00:26:03,435 --> 00:26:04,480 Good chat, Marsh. 283 00:26:09,963 --> 00:26:11,313 Don't look at me like that. 284 00:26:11,617 --> 00:26:13,750 You think that affected her life in any way? 285 00:26:22,106 --> 00:26:23,106 What about me? 286 00:26:26,067 --> 00:26:27,373 What about you what? 287 00:26:30,594 --> 00:26:32,377 What does this have to do with me? 288 00:26:34,641 --> 00:26:36,556 You mean why are you here right now? 289 00:26:39,298 --> 00:26:42,257 Because, Randy, I have been watching you, 290 00:26:42,605 --> 00:26:45,782 and I know for a fact that you are better than this shit. 291 00:26:47,698 --> 00:26:49,176 You have a full-sized, 292 00:26:49,263 --> 00:26:52,484 honest-to-God, functioning human brain. 293 00:26:53,660 --> 00:26:56,794 And yet, today, I watched you eat a day-old cheeseburger 294 00:26:56,881 --> 00:26:59,665 because a walking dick with arms fucking told you to. 295 00:27:02,407 --> 00:27:03,887 You are twenty years old, 296 00:27:03,974 --> 00:27:05,715 and you are already more pathetic 297 00:27:05,803 --> 00:27:08,108 than every person in this godforsaken town, 298 00:27:08,195 --> 00:27:10,589 and that bugs the living shit out of me. 299 00:27:16,596 --> 00:27:18,945 But there's something about you. Hmm? 300 00:27:21,775 --> 00:27:23,080 There's something fixable. 301 00:27:25,560 --> 00:27:26,998 And I believe that. 302 00:27:30,348 --> 00:27:32,480 I mean, hell, when you were standing there... 303 00:27:34,919 --> 00:27:36,049 watching me, 304 00:27:37,661 --> 00:27:39,096 waiting for me to kill you. 305 00:27:45,319 --> 00:27:47,192 That was the only thing I believed. 306 00:27:53,633 --> 00:27:55,068 Does that answer your question? 307 00:28:00,640 --> 00:28:01,858 Thanks, Marsha. 308 00:28:14,827 --> 00:28:16,176 So, what now, then? 309 00:28:18,440 --> 00:28:20,660 I'm gonna eat my omelet is "What now then?" 310 00:28:32,105 --> 00:28:34,194 What the fuck are you doing? Let's go. 311 00:29:01,440 --> 00:29:02,962 I'm actually twenty-one. 312 00:29:04,877 --> 00:29:06,053 What? 313 00:29:06,357 --> 00:29:09,099 Before, you said I was twenty, but I'm actually twenty-one. 314 00:29:15,410 --> 00:29:17,238 So, how long you been out of high school? 315 00:29:18,935 --> 00:29:20,240 What is it, like three years? 316 00:29:20,327 --> 00:29:21,327 Two. 317 00:29:22,634 --> 00:29:23,896 I got held back a year. 318 00:29:25,463 --> 00:29:26,464 When? 319 00:29:30,034 --> 00:29:31,077 Second grade. 320 00:29:35,212 --> 00:29:37,258 - Shut the fuck up. - What? 321 00:29:37,345 --> 00:29:38,825 What do you mean, "What?" 322 00:29:38,912 --> 00:29:41,435 How the fuck do you fail second grade? 323 00:29:41,522 --> 00:29:44,439 Uh. I... I didn't fail. I just got held back. 324 00:29:44,526 --> 00:29:46,006 For what? 325 00:29:46,701 --> 00:29:50,183 What'd you do? You colored outside the lines? 326 00:29:52,143 --> 00:29:55,319 My mom just didn't think that I was ready. 327 00:29:55,406 --> 00:29:58,932 Sounds like a crock of bullshit to me, Randy. 328 00:30:00,891 --> 00:30:03,675 - Yeah, maybe. - No, fucking definitely. 329 00:30:03,762 --> 00:30:05,939 That's some over-parenting bullshit. 330 00:30:07,767 --> 00:30:09,769 You need to stand up for yourself. 331 00:30:11,727 --> 00:30:14,817 Don't let them decide - what's right for you. - Well, I was only seven. 332 00:30:16,471 --> 00:30:17,603 Still. 333 00:30:35,969 --> 00:30:37,057 Bring that. 334 00:30:45,282 --> 00:30:46,371 This way. 335 00:30:50,201 --> 00:30:51,201 Let's go. 336 00:31:01,080 --> 00:31:02,125 Hey, Ma. 337 00:31:04,563 --> 00:31:05,606 I'll be right back. 338 00:31:16,488 --> 00:31:18,750 Hey. Give me that. 339 00:31:19,970 --> 00:31:21,405 I got you some breakfast. 340 00:31:22,232 --> 00:31:23,232 Thank you. 341 00:31:30,327 --> 00:31:33,548 Benny, did you get me some cigarettes? 342 00:31:33,634 --> 00:31:35,942 No, Ma, I forgot your cigarettes. 343 00:31:36,028 --> 00:31:38,944 Benny, I asked you before you left. 344 00:31:39,031 --> 00:31:40,859 Yeah, well, you know... 345 00:31:42,122 --> 00:31:45,691 you can always get 'em yourself, Ma. 346 00:31:47,866 --> 00:31:52,088 Benny, you know I can't get my cigarettes... 347 00:31:52,175 --> 00:31:54,175 Here's some fucking cigarettes. Eat your breakfast. 348 00:31:55,266 --> 00:31:57,442 Don't touch anything. I'll be right back. 349 00:32:10,367 --> 00:32:11,455 Who are you? 350 00:32:13,761 --> 00:32:16,287 Uh. I'm... I'm... I'm a friend. 351 00:32:17,114 --> 00:32:18,157 F... from work. 352 00:32:26,471 --> 00:32:28,342 What's all over your shirt? 353 00:32:33,217 --> 00:32:34,218 Um... 354 00:32:36,349 --> 00:32:37,394 It's ketchup. 355 00:32:38,482 --> 00:32:43,269 I... I... I spilled a big... big thing of ketchup at work. 356 00:32:45,055 --> 00:32:47,099 Doesn't look like ketchup. 357 00:32:47,404 --> 00:32:49,319 Well, it's... it's just dried now. 358 00:32:49,929 --> 00:32:51,017 It's from a while ago. 359 00:32:59,765 --> 00:33:01,767 Doesn't look like ketchup. 360 00:33:13,778 --> 00:33:14,866 Phone. 361 00:33:16,041 --> 00:33:17,130 Hmm? 362 00:33:20,654 --> 00:33:21,961 Hand me the phone. 363 00:33:23,832 --> 00:33:25,398 I need to make a call. 364 00:33:33,493 --> 00:33:34,494 Okay. 365 00:33:40,109 --> 00:33:41,109 Okay. 366 00:34:00,913 --> 00:34:02,871 Come on now. Hand me the damn phone. 367 00:34:15,275 --> 00:34:16,449 Give me the phone. 368 00:34:17,016 --> 00:34:18,757 What the fuck are you doing? 369 00:34:21,324 --> 00:34:23,282 What the fuck did I say to you? 370 00:34:23,369 --> 00:34:25,197 What the fuck did I say to you? 371 00:34:25,284 --> 00:34:27,112 I said don't fucking touch anything. 372 00:34:27,199 --> 00:34:28,916 - You think I'm fucking with you? - I'm just... 373 00:34:28,940 --> 00:34:30,115 I'm sorry. I'm sorry. 374 00:34:30,202 --> 00:34:31,639 She... she... she wanted the phone. 375 00:34:31,726 --> 00:34:33,989 She said she needed to call somebody. 376 00:34:39,081 --> 00:34:40,952 Who the fuck do you need to call? 377 00:34:42,432 --> 00:34:44,956 I want to call someone. 378 00:34:46,784 --> 00:34:51,050 Shit. Fucking no phone calls! 379 00:34:54,313 --> 00:34:55,313 Put 'em on. 380 00:35:00,929 --> 00:35:02,365 I just wanted to make 381 00:35:02,800 --> 00:35:05,543 a damn phone call, Benny. 382 00:35:11,505 --> 00:35:12,940 Come on. Walk. 383 00:35:38,967 --> 00:35:43,057 Randy, I think I may have been sending you some mixed messages. 384 00:35:46,452 --> 00:35:48,672 I think that when I talked to you 385 00:35:50,891 --> 00:35:52,590 about making your own decisions, 386 00:35:52,677 --> 00:35:55,592 you may have taken that as a call to action. 387 00:35:58,161 --> 00:35:59,422 And maybe it was. 388 00:36:01,686 --> 00:36:03,208 And maybe that's my fault. 389 00:36:07,952 --> 00:36:09,737 But there's certain decisions... 390 00:36:09,998 --> 00:36:13,393 Certain decisions that are bad decisions. 391 00:36:14,306 --> 00:36:15,916 Stupid decisions. 392 00:36:16,003 --> 00:36:18,442 And... and they put me in a difficult position. 393 00:36:22,228 --> 00:36:23,664 They put me in a bind. 394 00:36:26,014 --> 00:36:29,713 Because it forces me to hurt you... 395 00:36:32,978 --> 00:36:35,545 when what I really want to do is help you. 396 00:36:38,896 --> 00:36:40,376 You believe me, don't you? 397 00:36:44,858 --> 00:36:47,427 Because I really fucking do. 398 00:36:50,387 --> 00:36:52,998 So let's just forget about everything that happened. 399 00:36:54,172 --> 00:36:56,175 We'll forget about everything in that house, 400 00:36:56,262 --> 00:37:00,657 and from now on, the rest of today is about you. 401 00:37:05,967 --> 00:37:07,273 And if I'm gonna help you... 402 00:37:11,320 --> 00:37:12,626 like, really help you... 403 00:37:15,976 --> 00:37:18,110 then I can't have you getting in my way. 404 00:37:22,027 --> 00:37:25,072 I need you to work with me, not against me. 405 00:37:25,682 --> 00:37:26,682 Okay? 406 00:37:30,253 --> 00:37:32,777 So, we square? 407 00:37:37,041 --> 00:37:38,041 Yeah. 408 00:37:39,784 --> 00:37:40,784 We're square. 409 00:37:42,916 --> 00:37:43,961 Super. 410 00:38:08,813 --> 00:38:10,422 Oh, fuck, man. 411 00:38:17,909 --> 00:38:19,257 Let me ask you something. 412 00:38:21,478 --> 00:38:22,695 That stuff Chris was saying 413 00:38:22,827 --> 00:38:24,784 about you not having a girlfriend. Is that true? 414 00:38:26,657 --> 00:38:29,442 Uh. Yeah. Yeah, it's true. 415 00:38:31,009 --> 00:38:32,009 Are you gay? 416 00:38:33,577 --> 00:38:34,795 No, I'm not gay. 417 00:38:36,971 --> 00:38:38,103 You a virgin? 418 00:38:39,146 --> 00:38:40,148 Uh... 419 00:38:41,802 --> 00:38:44,762 - Yeah. - That's good. 420 00:38:45,936 --> 00:38:47,894 - It is? - Yeah, definitely. 421 00:38:49,592 --> 00:38:51,376 Look, you start having sex, there's a chance 422 00:38:51,463 --> 00:38:53,423 that whoever you're fucking is gonna get pregnant. 423 00:38:54,597 --> 00:38:57,251 Then some poor kid's gonna be stuck with you as a father. 424 00:38:57,340 --> 00:38:59,690 Now, that's nothing personal. 425 00:38:59,777 --> 00:39:01,735 Too many guys start fucking too early, 426 00:39:01,822 --> 00:39:03,650 they end up with kids they don't want. 427 00:39:04,041 --> 00:39:05,565 Those kids grow up, and they find out 428 00:39:05,652 --> 00:39:08,873 they only exist because they had horny teenage parents. 429 00:39:13,268 --> 00:39:14,356 They start doing crack, 430 00:39:14,922 --> 00:39:16,793 they join a cult, 431 00:39:17,621 --> 00:39:20,885 or worse, they start having their own unprotected sex. 432 00:39:31,155 --> 00:39:33,550 I'm beginning to think that most of today's problems 433 00:39:33,637 --> 00:39:35,813 are a direct result from the fact that teenagers 434 00:39:35,900 --> 00:39:38,032 can't stop themselves from fucking each other. 435 00:39:39,990 --> 00:39:41,034 So, really, 436 00:39:42,862 --> 00:39:44,429 you're doing the world a favor. 437 00:39:48,041 --> 00:39:50,088 Yeah. I guess so. 438 00:39:53,221 --> 00:39:54,527 You ever had one? 439 00:39:56,572 --> 00:39:57,574 A girlfriend? 440 00:39:58,530 --> 00:40:02,882 Uh. Yeah, yeah, I... I had one. It was a couple years ago. 441 00:40:07,105 --> 00:40:08,672 What was her name? 442 00:40:11,804 --> 00:40:12,936 Lisa. 443 00:40:13,023 --> 00:40:15,418 Lisa, like the Simpson. 444 00:40:18,115 --> 00:40:19,115 What happened? 445 00:40:21,032 --> 00:40:22,860 Her... her cat died. 446 00:40:25,731 --> 00:40:26,864 What do you mean? 447 00:40:28,778 --> 00:40:31,259 Her cat died, and then we 448 00:40:31,869 --> 00:40:33,958 just sort of stopped dating after that. 449 00:40:34,132 --> 00:40:35,349 Because her cat died? 450 00:40:35,699 --> 00:40:36,742 Yeah. 451 00:40:37,614 --> 00:40:39,224 Or... kind of. 452 00:40:39,311 --> 00:40:41,574 What... What are you... What are you saying to me? 453 00:40:42,532 --> 00:40:44,925 What are you trying to say? Like, you're saying she said, 454 00:40:45,012 --> 00:40:47,753 "I can't date you - because my cat died"? - No, 455 00:40:47,840 --> 00:40:49,755 Then what the fuck did she say? 456 00:40:50,322 --> 00:40:53,456 We never really - talked about it after. But you were never like, 457 00:40:53,543 --> 00:40:55,463 "Hey, you remember that time you broke up with me 458 00:40:55,545 --> 00:40:57,110 because of your fucking cat?" 459 00:40:58,809 --> 00:40:59,809 No, not really. 460 00:41:01,855 --> 00:41:04,204 This is, like, unbelievable! 461 00:41:05,293 --> 00:41:07,077 Randy, no! 462 00:41:07,164 --> 00:41:09,210 Wait, where are we... where are we going now? 463 00:41:09,297 --> 00:41:12,605 I need cigarettes. 464 00:41:16,827 --> 00:41:18,393 That is unbelievable. 465 00:41:44,507 --> 00:41:45,507 Let's go! 466 00:41:53,951 --> 00:41:57,215 You know, I saw you eyeballing the gun when that pig drove by. 467 00:42:01,175 --> 00:42:03,177 I need you to remember what we talked about. 468 00:42:04,831 --> 00:42:05,831 I remember. 469 00:42:06,266 --> 00:42:07,311 Do you? 470 00:42:08,791 --> 00:42:10,010 'Cause I'm not so sure. 471 00:42:17,496 --> 00:42:19,498 Top that off. I'm gonna go pay inside. 472 00:43:18,425 --> 00:43:19,557 Get in the car. 473 00:43:20,210 --> 00:43:21,211 I got an idea. 474 00:43:21,994 --> 00:43:24,824 So, this Lisa... 475 00:43:26,130 --> 00:43:27,784 you said she works at the mall? 476 00:43:29,655 --> 00:43:30,655 Yeah. 477 00:43:32,483 --> 00:43:33,702 Think she's working today? 478 00:43:36,139 --> 00:43:37,793 I don't... Uh. I don't know. 479 00:43:37,880 --> 00:43:40,405 Maybe, yeah. Sometimes, she works on the weekends. 480 00:43:40,492 --> 00:43:41,710 Then that's where we're going. 481 00:43:44,016 --> 00:43:45,452 - Really? - Yes. 482 00:43:45,539 --> 00:43:47,367 Yes! Fuck yes! 483 00:43:47,630 --> 00:43:50,675 Okay... We're gonna go meet Lisa. 484 00:43:50,762 --> 00:43:53,766 Look, this... This makes so much sense. 485 00:43:54,418 --> 00:43:57,204 We got to... You got to go 486 00:43:58,552 --> 00:44:00,554 and talk to this Lisa... 487 00:44:00,643 --> 00:44:03,514 figure out what her deal is, figure out why she dumped you... 488 00:44:03,601 --> 00:44:04,710 I... I... and then, you know, 489 00:44:04,733 --> 00:44:06,474 you can go, you can make up... I... 490 00:44:06,561 --> 00:44:08,041 you can become best friends, 491 00:44:08,128 --> 00:44:09,976 you can punch her - in the fucking face. - Okay, but you... 492 00:44:10,000 --> 00:44:13,481 I don't care, but it is imperative that you talk to her, 493 00:44:13,568 --> 00:44:16,005 because this is gonna help you figure out your shit. 494 00:44:16,092 --> 00:44:18,878 Okay, um, but she... Well, she might not... 495 00:44:18,965 --> 00:44:20,358 W... what if she's not there? 496 00:44:20,445 --> 00:44:23,882 Don't cross bridges before you get to 'em, Randy. 497 00:44:54,043 --> 00:44:56,436 Hello? Is anyone here? 498 00:44:56,523 --> 00:44:57,699 Just a second. 499 00:44:59,179 --> 00:45:00,659 Hey, how can I... 500 00:45:01,791 --> 00:45:02,835 Randy. 501 00:45:02,922 --> 00:45:04,271 Lisa, hi. 502 00:45:04,793 --> 00:45:06,317 Uh. How are you? 503 00:45:06,534 --> 00:45:08,014 I'm fine. 504 00:45:08,449 --> 00:45:09,623 How are you? 505 00:45:09,842 --> 00:45:11,277 Oh, I'm good. 506 00:45:12,322 --> 00:45:13,322 Yeah. 507 00:45:14,411 --> 00:45:16,630 Since when do you listen to Motoörhead? 508 00:45:18,284 --> 00:45:21,288 Uh. I don't know. Just recently. 509 00:45:21,375 --> 00:45:22,550 Really? 510 00:45:22,637 --> 00:45:24,596 Yeah. I... I... I like their, um... 511 00:45:26,380 --> 00:45:27,773 I really like their music. 512 00:45:29,514 --> 00:45:30,514 Okay. 513 00:45:32,472 --> 00:45:34,474 So... what's up? 514 00:45:35,867 --> 00:45:38,088 Well, uh, you know, I was just stopping by, 515 00:45:38,175 --> 00:45:41,351 and I was actually kinda wondering if we could 516 00:45:41,438 --> 00:45:43,657 - talk for a bit. - Oh. Now's not really a good time. 517 00:45:43,746 --> 00:45:46,400 Um, I know it looks dead in here, but, uh, 518 00:45:46,487 --> 00:45:49,534 I've got a party of second graders in an hour, so... 519 00:45:52,929 --> 00:45:54,713 Uh. Well, it... it... it wouldn't... 520 00:45:54,800 --> 00:45:55,800 It wouldn't be that long. 521 00:45:55,887 --> 00:45:57,208 I'm sorry, but I'm... I'm working. 522 00:45:57,237 --> 00:45:58,934 I'm here to help customers. 523 00:46:07,594 --> 00:46:09,467 Well, we can be customers. 524 00:46:12,251 --> 00:46:14,253 You want to decorate stuffed animals? 525 00:46:14,820 --> 00:46:16,561 Yeah. Sure. 526 00:46:17,431 --> 00:46:19,476 If you talk to me while I do it. 527 00:46:24,742 --> 00:46:27,050 - Which one? - Uh. T... What? 528 00:46:27,702 --> 00:46:31,358 Which stuffed animal - do you want to decorate? - Oh. Um... 529 00:46:32,445 --> 00:46:37,103 Uh. Uh. I... How about the, um... crocodile? 530 00:46:38,844 --> 00:46:39,844 You want one, too? 531 00:46:42,108 --> 00:46:43,717 Let me get a giraffe. 532 00:46:44,849 --> 00:46:46,025 Okay. 533 00:46:46,112 --> 00:46:49,202 Let me go get them from the back. Excuse me. 534 00:47:01,344 --> 00:47:03,434 You're gonna be a good boy, right, Randy? 535 00:47:11,702 --> 00:47:14,532 Randy, this is fucking weird. 536 00:47:16,054 --> 00:47:18,710 Yeah, I guess it kind of is. 537 00:47:19,929 --> 00:47:22,409 You want to tell me what's going on? 538 00:47:25,150 --> 00:47:26,150 Yeah. 539 00:47:26,891 --> 00:47:27,893 Um... 540 00:47:30,416 --> 00:47:32,027 I was wondering... 541 00:47:33,985 --> 00:47:36,335 I was wondering why you broke up with me 542 00:47:37,076 --> 00:47:38,382 after Oreo died. 543 00:47:40,210 --> 00:47:42,385 This is what you wanted to talk to me about? 544 00:47:43,516 --> 00:47:46,432 Well, we never really talked about it. 545 00:47:49,697 --> 00:47:52,047 No, I guess we didn't. 546 00:47:55,311 --> 00:47:56,311 So... 547 00:48:02,753 --> 00:48:07,324 It wasn't that I cared so much about Oreo. 548 00:48:07,411 --> 00:48:09,543 I mean, I did, but... 549 00:48:10,456 --> 00:48:12,981 I... I wanted you to care about him. 550 00:48:13,068 --> 00:48:15,679 Or I guess I wanted you to care about the fact 551 00:48:15,766 --> 00:48:17,028 I cared about him. 552 00:48:17,550 --> 00:48:20,423 I wanted you to care about something, Randy. I... 553 00:48:21,293 --> 00:48:24,036 I had no idea whether you liked anything. 554 00:48:24,297 --> 00:48:26,168 You were always so closed off. 555 00:48:26,255 --> 00:48:28,822 We... we never talked about what you wanted to do 556 00:48:28,911 --> 00:48:30,389 or how you felt about your family 557 00:48:30,476 --> 00:48:31,565 or your friends. 558 00:48:35,047 --> 00:48:36,961 We never even talked about what happened to you 559 00:48:37,048 --> 00:48:38,137 in second grade. 560 00:48:45,971 --> 00:48:48,146 Look, I... I know it was unfair of me 561 00:48:48,233 --> 00:48:49,626 to just walk away like that, but... 562 00:48:50,367 --> 00:48:52,717 you didn't even try to chase after me. 563 00:48:55,067 --> 00:48:57,635 Kind of just assumed it didn't matter to you. 564 00:49:03,467 --> 00:49:04,554 Well, 565 00:49:06,643 --> 00:49:07,643 it did. 566 00:49:09,777 --> 00:49:10,996 Listen, Randy. 567 00:49:11,735 --> 00:49:13,911 I appreciate you coming here, really. 568 00:49:14,217 --> 00:49:15,434 I think it's good that... 569 00:49:15,521 --> 00:49:17,655 that you're trying to change things up, but... 570 00:49:17,742 --> 00:49:21,311 this just doesn't seem like the right way to do it. 571 00:49:21,963 --> 00:49:23,356 I don't get this. 572 00:49:24,313 --> 00:49:27,403 And I really don't get him. 573 00:49:28,534 --> 00:49:33,626 Yeah, I guess I'm just kind of in a weird place right now. 574 00:49:33,713 --> 00:49:35,802 No kidding. 575 00:49:35,889 --> 00:49:39,677 You're spending your Saturday gluing sequins on a crocodile. 576 00:49:39,764 --> 00:49:41,592 How's it going? 577 00:49:42,114 --> 00:49:44,987 Oh, look at you. Fucking Picasso. 578 00:49:45,943 --> 00:49:47,467 That's pretty good, Randy. 579 00:49:51,166 --> 00:49:52,342 What are you doing later? 580 00:49:53,168 --> 00:49:54,170 Uh... 581 00:49:54,648 --> 00:49:57,389 I just started my shift, so... 582 00:49:59,436 --> 00:50:01,481 So, like, if we came back later tonight, 583 00:50:01,568 --> 00:50:02,742 you might still be here? 584 00:50:03,179 --> 00:50:05,311 Uh, we should probably get going. 585 00:50:06,530 --> 00:50:09,489 Right? Before all those kids show up? 586 00:50:13,362 --> 00:50:17,280 Right, the kids. Got the, uh, kids coming. 587 00:50:17,367 --> 00:50:18,498 Right. 588 00:50:20,413 --> 00:50:21,936 You keep up the good work, huh? 589 00:50:27,594 --> 00:50:28,726 Come on, Randy. 590 00:50:30,032 --> 00:50:33,077 Uh, see you later, Randy. 591 00:50:33,905 --> 00:50:35,514 Let's go. 592 00:50:35,601 --> 00:50:36,601 Um... 593 00:50:38,865 --> 00:50:39,954 Yeah, I'll... 594 00:50:41,565 --> 00:50:42,565 see you. 595 00:50:46,831 --> 00:50:48,876 I'm sure she's a lovely girl, Randy, 596 00:50:48,963 --> 00:50:52,184 but honestly, I don't think she's worth the fuss. 597 00:50:53,358 --> 00:50:54,358 Why not? 598 00:50:54,664 --> 00:50:56,469 Well, for starters, she works in a shopping mall. 599 00:50:56,492 --> 00:50:57,860 Well, what's wrong with shopping malls? 600 00:50:57,885 --> 00:50:59,601 Oh, I don't know. They're just the embodiment 601 00:50:59,626 --> 00:51:00,994 of corporate greed and everything else 602 00:51:01,018 --> 00:51:02,411 that's fucked-up in the world. 603 00:51:02,498 --> 00:51:03,630 Well, we work in fast food. 604 00:51:03,717 --> 00:51:05,240 Isn't that, like, the same thing? 605 00:51:05,327 --> 00:51:07,764 No, it's not. 606 00:51:08,896 --> 00:51:10,637 People go to fast food places 607 00:51:10,724 --> 00:51:12,005 'cause they need something to eat. 608 00:51:12,030 --> 00:51:14,815 A mall serves absolutely no purpose. 609 00:51:15,599 --> 00:51:17,643 They just lump together every form of consumption 610 00:51:17,731 --> 00:51:20,864 into one giant, glittering, air-conditioned asshole. 611 00:51:24,085 --> 00:51:26,217 Besides, I don't work in fast food anymore. 612 00:51:30,483 --> 00:51:32,398 - What the fuck is that? - That's my cell phone. 613 00:51:35,661 --> 00:51:38,403 Says "Mom." Yeah, uh, I should answer that. 614 00:51:38,751 --> 00:51:40,101 I don't think that's a good idea. 615 00:51:40,188 --> 00:51:42,190 No, I promise it'll be much worse if I don't. 616 00:51:47,282 --> 00:51:49,849 - Okay. - Now make it quick. 617 00:51:53,766 --> 00:51:55,639 - What? - Just, it's for precaution. 618 00:51:55,726 --> 00:51:56,726 Mm. 619 00:51:56,856 --> 00:51:57,989 Hi, Mom. 620 00:51:58,945 --> 00:52:00,643 That was four rings before picking up, Randy. 621 00:52:00,643 --> 00:52:01,923 Is something wrong? Uh, no, Mom. 622 00:52:02,775 --> 00:52:04,516 Are you avoiding me? Of course not, Mom. 623 00:52:04,603 --> 00:52:06,039 Uh. It just took me a second. 624 00:52:06,824 --> 00:52:08,976 Where are you? It sounds like you're outside somewhere. 625 00:52:09,000 --> 00:52:11,742 No, I'm... Well, yes, I'm... I'm outside of the mall. 626 00:52:11,829 --> 00:52:14,483 - I'm... I'm with a friend. - Why are you at the mall? 627 00:52:14,570 --> 00:52:15,963 He... He just... He... He... 628 00:52:16,050 --> 00:52:18,182 He wanted me to help him pick out some stuff. 629 00:52:19,097 --> 00:52:20,925 Well, you've been out of work for a while. 630 00:52:21,012 --> 00:52:22,510 When were you planning on telling me this? 631 00:52:22,534 --> 00:52:24,407 I was just about to call you. 632 00:52:24,581 --> 00:52:26,713 Do I know this friend? What's his name? 633 00:52:26,800 --> 00:52:28,802 Hi... his... his name is Benson. You... 634 00:52:30,108 --> 00:52:31,630 You don't know him but he's a nice guy. 635 00:52:31,717 --> 00:52:33,067 Try not to be too long. 636 00:52:33,155 --> 00:52:34,807 End the call. 637 00:52:34,894 --> 00:52:36,525 Okay, well, listen, Mom, I... I should probably... 638 00:52:36,548 --> 00:52:38,028 - End the call. - Don't forget, 639 00:52:38,115 --> 00:52:39,398 we need you to come home for dinner. 640 00:52:39,422 --> 00:52:40,833 We're hosting Haley's dance team tonight. 641 00:52:40,858 --> 00:52:41,858 Uh. Right, right. 642 00:52:42,206 --> 00:52:43,576 Okay, yeah, I... Hang up the phone. 643 00:52:43,599 --> 00:52:45,297 And I need you to wear 644 00:52:45,384 --> 00:52:47,056 that white button-down shirt that I left out for you. 645 00:52:47,081 --> 00:52:48,648 Okay. Bye, Mom. 646 00:52:53,610 --> 00:52:55,449 - Is she always like that? - Yeah, pretty much. 647 00:52:56,090 --> 00:52:58,309 I don't know what the fuck is wrong with you, Randy, 648 00:52:58,396 --> 00:53:00,070 but you're never gonna figure it out if your mom's 649 00:53:00,094 --> 00:53:01,835 dragging you around by your dick all day. 650 00:53:02,967 --> 00:53:04,166 She's a little too involved... 651 00:53:04,228 --> 00:53:05,447 in how you make decisions. 652 00:53:05,534 --> 00:53:08,842 Yeah. Guess so. 653 00:53:10,061 --> 00:53:12,063 I mean, she held you back in second grade 654 00:53:12,150 --> 00:53:14,891 for Christ's sake. Who the fuck does that? 655 00:53:15,152 --> 00:53:16,153 Yeah. 656 00:53:16,240 --> 00:53:18,068 It's just micromanaging bullshit. 657 00:53:19,201 --> 00:53:20,898 Listen, you're a fucking adult, Randy. 658 00:53:21,724 --> 00:53:23,378 You need to have a little self-respect. 659 00:53:23,465 --> 00:53:25,119 Well, there's something I should tell you. 660 00:53:27,034 --> 00:53:28,079 What? 661 00:53:28,340 --> 00:53:29,907 About when I got held back. 662 00:53:29,994 --> 00:53:31,342 It wasn't just 'cause of my mom. 663 00:53:34,606 --> 00:53:35,606 What do you mean? 664 00:53:36,914 --> 00:53:40,918 Um, there was, um... there was an incident. 665 00:53:43,398 --> 00:53:45,356 - An incident? - Yeah. 666 00:53:47,054 --> 00:53:48,054 Um... 667 00:53:48,099 --> 00:53:50,275 - What, like a fire? - No, not exactly. 668 00:53:50,362 --> 00:53:51,860 What the fuck are you talking about, then? 669 00:53:51,885 --> 00:53:53,103 I had this teacher. 670 00:53:54,583 --> 00:53:55,583 Miss Beard. 671 00:53:57,369 --> 00:53:59,065 And she was, like, this... 672 00:54:01,807 --> 00:54:03,201 Everyone loved her. 673 00:54:03,548 --> 00:54:08,032 I mean, I loved her. 674 00:54:08,119 --> 00:54:10,034 Only, there was this game we would play. 675 00:54:10,121 --> 00:54:12,949 Um... it was a... 676 00:54:13,036 --> 00:54:15,387 You know when you're, like, kicking field goals 677 00:54:16,735 --> 00:54:18,608 - but you're using your fingers? - Yeah. 678 00:54:18,695 --> 00:54:20,565 And... and the football's an eraser? 679 00:54:20,652 --> 00:54:24,003 Well, we used to do it with a... with a folded-up piece of paper, 680 00:54:24,090 --> 00:54:25,179 - but yeah. - Right. 681 00:54:25,266 --> 00:54:26,528 Well, we did it with erasers. 682 00:54:26,789 --> 00:54:27,791 Okay. 683 00:54:28,226 --> 00:54:31,534 And like I said, w... we'd all play it, 684 00:54:31,621 --> 00:54:32,621 and, um... 685 00:54:33,884 --> 00:54:36,059 it got really disruptive, I guess, and one day, 686 00:54:36,146 --> 00:54:39,454 Miss Beard had just had it with us and... 687 00:54:41,021 --> 00:54:43,153 I was the one she caught doing it, and so... 688 00:54:44,547 --> 00:54:45,938 she yelled. 689 00:54:47,592 --> 00:54:51,858 And something about it just made me so angry because... 690 00:54:52,119 --> 00:54:54,773 I was being singled out 691 00:54:54,860 --> 00:54:57,168 even though we'd all done it. 692 00:54:57,429 --> 00:54:59,952 It just seemed so unfair, and I... I... I'd never... 693 00:55:00,039 --> 00:55:01,128 Sure. 694 00:55:01,215 --> 00:55:04,217 I'd never felt that angry before. 695 00:55:04,784 --> 00:55:05,784 Yeah. 696 00:55:06,307 --> 00:55:07,960 And so I... I took the eraser, 697 00:55:08,047 --> 00:55:11,400 and I put it to the end of this stupid plastic ruler, 698 00:55:11,487 --> 00:55:13,115 and I pulled it back like it was a catapult, 699 00:55:13,139 --> 00:55:15,795 and I shot it, and it went flying through the air. 700 00:55:15,882 --> 00:55:18,494 It was, like, I'd never seen something fly so fast. 701 00:55:18,623 --> 00:55:20,233 Um. 702 00:55:23,019 --> 00:55:24,150 And it hit her in the eye. 703 00:55:26,806 --> 00:55:27,851 Like, right in the eye. 704 00:55:32,550 --> 00:55:34,291 You knocked out your teacher's eye? 705 00:55:34,900 --> 00:55:36,032 No, I didn't... 706 00:55:36,815 --> 00:55:37,817 It didn't knock it out. 707 00:55:38,775 --> 00:55:39,818 It just... 708 00:55:40,777 --> 00:55:41,952 There was, um... 709 00:55:42,039 --> 00:55:43,719 Apparently, there were some bits of lead... 710 00:55:44,519 --> 00:55:47,478 still on the eraser and... and they got stuck in her eye, 711 00:55:47,565 --> 00:55:49,393 and they had to remove it. 712 00:55:49,481 --> 00:55:51,264 So you knocked out your teacher's eye? 713 00:55:51,353 --> 00:55:54,007 I wasn't trying to. Oh, my God. 714 00:55:55,268 --> 00:55:56,967 My God! 715 00:56:04,539 --> 00:56:05,844 Well, it gets worse. 716 00:56:09,282 --> 00:56:12,851 How... How the fuck does it get worse 717 00:56:12,938 --> 00:56:14,853 than you knocking out your teacher's eye? 718 00:56:14,940 --> 00:56:16,340 Well, when she came back, she had... 719 00:56:16,420 --> 00:56:17,943 she had to wear an eye patch and... 720 00:56:25,603 --> 00:56:27,483 And all the kids started calling her Blackbeard. 721 00:56:32,262 --> 00:56:33,742 That's fucking incredible. 722 00:56:33,829 --> 00:56:34,829 They wouldn't stop. 723 00:56:34,918 --> 00:56:35,918 They wouldn't stop. 724 00:56:36,048 --> 00:56:38,050 And... and then all the other teachers 725 00:56:38,137 --> 00:56:39,724 started calling her Blackbeard behind her back. 726 00:56:39,748 --> 00:56:41,402 Like, her life totally fell apart. 727 00:56:43,317 --> 00:56:45,885 And... and... and then we heard 728 00:56:45,972 --> 00:56:47,583 she wouldn't even, like, leave the house. 729 00:56:49,235 --> 00:56:51,456 And then after that, she took a leave of absence. 730 00:56:52,762 --> 00:56:54,153 And so my mom... 731 00:56:55,460 --> 00:56:57,722 she decided it might be best for me if... 732 00:56:59,028 --> 00:57:00,628 if I took second grade all over again. 733 00:57:01,726 --> 00:57:06,340 That's pretty fucked-up. 734 00:57:08,211 --> 00:57:10,954 - Yeah. It is. - Yeah. 735 00:57:18,527 --> 00:57:19,831 What's she do now? 736 00:57:21,398 --> 00:57:22,922 I think she's back to teaching. 737 00:57:26,186 --> 00:57:27,797 You really fucked up her life, huh? 738 00:57:33,150 --> 00:57:34,891 Yeah, I guess I did. 739 00:57:38,851 --> 00:57:42,333 God, hey. Hey. Hey. 740 00:57:42,420 --> 00:57:44,596 Come on. 741 00:57:45,902 --> 00:57:46,989 It was an accident. 742 00:57:51,820 --> 00:57:52,909 Forget about it. 743 00:57:54,170 --> 00:57:56,215 It's not the kind of thing you just forget. 744 00:57:59,481 --> 00:58:01,438 And besides, it wasn't an accident. 745 00:58:04,442 --> 00:58:06,052 You're seven years old, Randy. 746 00:58:09,751 --> 00:58:11,753 You're not trying to take your teacher's eye out. 747 00:58:11,840 --> 00:58:13,711 No, listen, Miss Beard was... 748 00:58:13,798 --> 00:58:15,670 she was... she was special. 749 00:58:15,757 --> 00:58:18,108 - Randy. - And because of me, 750 00:58:18,195 --> 00:58:19,369 her life was ruined. 751 00:58:20,762 --> 00:58:22,634 You know why I let Chris walk all over me? 752 00:58:23,505 --> 00:58:25,376 Why I ate that cheeseburger today? 753 00:58:25,463 --> 00:58:28,074 Because nothing good comes from me making my own decisions. 754 00:58:29,815 --> 00:58:33,253 The one time I let myself react the way I wanted to, 755 00:58:33,427 --> 00:58:34,690 I ruined a person's life. 756 00:58:36,909 --> 00:58:39,737 So... yeah, maybe you're right. 757 00:58:41,478 --> 00:58:42,827 Maybe I'm a waste of space. 758 00:58:45,483 --> 00:58:48,050 But at least I don't get in the way of other... people 759 00:58:48,617 --> 00:58:49,704 trying to be happy. 760 00:58:52,969 --> 00:58:54,012 So, there you go. 761 00:59:03,152 --> 00:59:05,634 You said she still works at your old elementary school? 762 00:59:14,164 --> 00:59:15,860 Benson, we don't need to do this. 763 00:59:16,121 --> 00:59:17,121 It's not like... 764 00:59:23,695 --> 00:59:25,871 Benson. Benson. 765 00:59:26,349 --> 00:59:28,177 I'm telling you, we... we can't do this. 766 00:59:28,699 --> 00:59:30,266 I don't see why not. 767 00:59:30,353 --> 00:59:31,853 Well, it's Saturday. No one's even here. 768 00:59:31,876 --> 00:59:33,182 Relax. 769 00:59:34,400 --> 00:59:35,706 We're just gonna check it out. 770 00:59:40,016 --> 00:59:43,235 Okay, wait. Benson, please, please... 771 00:59:43,322 --> 00:59:44,934 - No! - Cool your jets, Randy. 772 00:59:45,021 --> 00:59:47,215 You... You can't just m... mess with other people's lives. 773 00:59:47,239 --> 00:59:49,199 I'm not messing with anybody. 774 00:59:51,461 --> 00:59:53,115 I'm doing this for your own good. 775 00:59:54,639 --> 00:59:55,963 You say nothing good comes from you ever reacting? 776 00:59:55,987 --> 00:59:57,467 Well, how about never reacting at all? 777 00:59:58,903 --> 01:00:01,036 - Do you think that's safer? - Mm-hmm. 778 01:00:01,123 --> 01:00:02,298 Because it's not. 779 01:00:03,996 --> 01:00:05,170 Let me show you. 780 01:00:11,351 --> 01:00:13,789 Do you see what happens when you do nothing? 781 01:00:15,746 --> 01:00:18,619 Now, I've spent all day listening to you 782 01:00:18,706 --> 01:00:20,577 come up with excuse after excuse 783 01:00:20,664 --> 01:00:22,840 for being the sad little person that you are. 784 01:00:24,277 --> 01:00:26,278 And now we're gonna do something about it. 785 01:00:27,541 --> 01:00:29,760 We're gonna find this fucking cyclops teacher of yours, 786 01:00:29,847 --> 01:00:31,434 and we're gonna see if she's really worth 787 01:00:31,458 --> 01:00:34,505 you throwing your entire life away over. 788 01:00:34,592 --> 01:00:37,202 Please don't do this. 789 01:00:38,204 --> 01:00:40,163 We're already here. 790 01:00:40,858 --> 01:00:42,382 We've come all this way, 791 01:00:42,731 --> 01:00:46,168 and there is no way that I am leaving... 792 01:00:48,780 --> 01:00:51,782 until I see a woman with an eye patch. 793 01:00:51,869 --> 01:00:54,090 Let's go. 794 01:01:06,842 --> 01:01:08,974 - May I help you? - Yes. 795 01:01:09,061 --> 01:01:10,802 Uh, we were wondering... 796 01:01:11,498 --> 01:01:14,197 does Miss Patricia Beard still work here? 797 01:01:14,284 --> 01:01:15,677 Yes, she does. 798 01:01:15,764 --> 01:01:16,764 Wonderful. 799 01:01:17,940 --> 01:01:20,550 She wouldn't happen to be here today, would she? 800 01:01:20,637 --> 01:01:23,467 Well, n... no, gentlemen. It's Saturday. 801 01:01:24,163 --> 01:01:26,295 We really only have the janitorial staff 802 01:01:26,382 --> 01:01:28,907 and a few administrators that pop in. 803 01:01:29,559 --> 01:01:31,344 Yeah, of course. Of course. That makes sense. 804 01:01:32,041 --> 01:01:34,739 Um. 805 01:01:35,434 --> 01:01:36,673 Well, then you wouldn't be able 806 01:01:36,697 --> 01:01:38,612 to give us her address, would you? 807 01:01:39,525 --> 01:01:43,704 I'm sorry, but who exactly am I speaking with? 808 01:01:44,706 --> 01:01:46,228 Oh. 809 01:01:46,577 --> 01:01:49,275 We're, um... We're former students. 810 01:01:50,320 --> 01:01:52,039 We're just looking to get in touch with her. 811 01:01:52,409 --> 01:01:54,193 Well, it's really not within my discretion 812 01:01:54,280 --> 01:01:55,672 to provide you 813 01:01:55,804 --> 01:01:57,630 with our faculty's personal information. 814 01:01:57,719 --> 01:02:00,460 And I totally get that. I do. I totally get it. 815 01:02:01,286 --> 01:02:03,898 Um, listen, this is... I'm sorry, but I can't. 816 01:02:03,985 --> 01:02:05,335 No, I... I understand. 817 01:02:06,248 --> 01:02:08,773 This is a very special situation. 818 01:02:09,860 --> 01:02:11,079 You see, this... 819 01:02:13,996 --> 01:02:15,257 is Randy Bradley. 820 01:02:16,215 --> 01:02:17,215 Hi. 821 01:02:21,481 --> 01:02:22,525 Come on, miss. 822 01:02:22,612 --> 01:02:23,981 You've worked here long enough, right? 823 01:02:24,005 --> 01:02:25,615 The Randy Bradley, with the... 824 01:02:28,010 --> 01:02:29,489 Oh. 825 01:02:29,576 --> 01:02:31,621 - Yeah. - Well, I... 826 01:02:33,057 --> 01:02:34,451 I don't know. 827 01:02:35,364 --> 01:02:36,974 Look, we're moving to the city tomorrow, 828 01:02:38,454 --> 01:02:40,152 and Randy here, he was just... 829 01:02:42,414 --> 01:02:43,784 Well, he was hoping to have a chance 830 01:02:43,807 --> 01:02:45,461 to pay his respects before we took off. 831 01:02:48,813 --> 01:02:50,380 Please, miss, it's a small favor. 832 01:02:51,597 --> 01:02:53,164 But it would mean a lot. 833 01:02:54,731 --> 01:02:55,820 Well... 834 01:02:58,126 --> 01:03:00,172 All right. 835 01:03:00,259 --> 01:03:02,304 I suppose I can make an exception. 836 01:03:02,739 --> 01:03:04,132 Thank you. 837 01:03:04,219 --> 01:03:09,224 Let's see. Let's see. 838 01:03:24,021 --> 01:03:27,460 Carol, I left the schedule on my desk. 839 01:03:27,547 --> 01:03:29,375 Of course, Mr. Sheppard. Have a good evening. 840 01:03:29,461 --> 01:03:30,681 I'll see you on Monday. 841 01:03:32,639 --> 01:03:35,206 - Mr. Sheppard. - Yes? 842 01:03:38,862 --> 01:03:41,822 - Elliot Sheppard? - Yes, that's right. 843 01:03:43,954 --> 01:03:46,175 You used to teach third grade at Central Elementary. 844 01:03:46,349 --> 01:03:50,875 Yes. Yes, I did. That's been quite a while ago. 845 01:03:54,748 --> 01:03:58,143 I'm sorry, uh, d... do I...? No. No, no, no, no. 846 01:03:59,362 --> 01:04:02,277 No, I just knew somebody who... who used to go there. 847 01:04:03,670 --> 01:04:05,628 Well... nice to meet you. 848 01:04:06,934 --> 01:04:08,152 I'll see you, Carol. 849 01:04:08,849 --> 01:04:10,634 Have a good night, Mr. Sheppard. 850 01:04:12,288 --> 01:04:15,987 1737 Hazel Drive, Centerwood. 851 01:04:16,596 --> 01:04:18,119 It's just past the diner. 852 01:04:18,206 --> 01:04:21,340 - Just follow Snowbank. - Okay. Thank you. 853 01:04:21,688 --> 01:04:23,342 A... and, Mr. Bradley, 854 01:04:24,300 --> 01:04:26,344 I really think you're doing the right thing. 855 01:04:27,693 --> 01:04:29,565 Good for you. 856 01:04:47,800 --> 01:04:48,800 Stay. 857 01:04:53,632 --> 01:04:54,677 Hey, Sheppard. 858 01:04:59,465 --> 01:05:01,554 Wait. No. 859 01:05:06,559 --> 01:05:08,692 Stand up! 860 01:05:22,271 --> 01:05:23,271 Wait, Benson. 861 01:05:25,056 --> 01:05:26,101 Benson, Benson, no. 862 01:05:26,710 --> 01:05:30,322 - Don't. They'll hear. - Come on, Benson. 863 01:05:30,757 --> 01:05:32,715 Benson, you can't. You... 864 01:05:32,802 --> 01:05:34,432 Look, look, look. We have Miss Beard's address. 865 01:05:34,456 --> 01:05:35,588 We have to go find her. 866 01:05:35,762 --> 01:05:37,286 You... you said... 867 01:05:37,373 --> 01:05:39,766 You said you were doing... doing this for me. 868 01:05:40,811 --> 01:05:43,030 You... you told me to... you told me to do something. 869 01:05:43,204 --> 01:05:44,554 We're doing something. 870 01:05:55,347 --> 01:05:56,347 Let's go! 871 01:05:59,177 --> 01:06:01,048 Randy! 872 01:06:22,373 --> 01:06:25,072 You bring him up again, 873 01:06:25,246 --> 01:06:26,335 and I'll kill you. 874 01:06:35,474 --> 01:06:37,911 Things got fucked-up back there. 875 01:06:38,434 --> 01:06:39,826 You were right to intervene. 876 01:06:42,699 --> 01:06:43,960 You're learning, huh? 877 01:06:48,226 --> 01:06:50,532 Look, I told you I was doing this for you, 878 01:06:50,619 --> 01:06:51,664 and I meant it. 879 01:06:57,061 --> 01:06:59,759 So let's just forget about it, huh? 880 01:07:02,197 --> 01:07:03,458 Forget about him. 881 01:07:08,942 --> 01:07:10,030 Everything's cool. 882 01:07:19,300 --> 01:07:20,824 Everything's cool, right? 883 01:07:22,478 --> 01:07:23,478 Randy? 884 01:07:25,262 --> 01:07:27,699 Yeah. Definitely. 885 01:07:31,181 --> 01:07:32,182 Good. 886 01:07:46,153 --> 01:07:47,197 This is it? 887 01:07:48,677 --> 01:07:49,677 This is it. 888 01:07:51,289 --> 01:07:52,594 Do we really need... 889 01:08:22,451 --> 01:08:23,494 Quiet, Crisco. 890 01:08:29,631 --> 01:08:30,632 May I help you? 891 01:08:32,417 --> 01:08:35,811 - It's a little late for visitors. - Hi. W... Uh, we... 892 01:08:36,073 --> 01:08:38,770 Uh, we... Uh. Hi. 893 01:08:40,729 --> 01:08:41,818 Randy? 894 01:08:42,731 --> 01:08:44,646 Randy Bradley, is that you? 895 01:08:45,822 --> 01:08:46,997 Yeah. Hi. 896 01:08:51,001 --> 01:08:52,394 Uh. H... How are you? 897 01:08:52,480 --> 01:08:54,177 I'm doing well, Randy. How are you? 898 01:08:56,224 --> 01:09:00,314 - This is so unexpected. - Uh, yeah, I guess it is. 899 01:09:00,402 --> 01:09:01,577 Sorry. 900 01:09:01,663 --> 01:09:03,796 No, there's no reason to apologize. 901 01:09:05,449 --> 01:09:06,449 Hello. 902 01:09:07,364 --> 01:09:08,409 This is Benson. 903 01:09:09,279 --> 01:09:10,279 Hi. 904 01:09:11,456 --> 01:09:12,935 So, what brings you out this way? 905 01:09:14,590 --> 01:09:15,851 Um... 906 01:09:19,377 --> 01:09:20,377 I, um... 907 01:09:21,814 --> 01:09:24,164 I wanted to, uh... 908 01:09:28,560 --> 01:09:29,953 I needed... I'm sorry. 909 01:09:33,564 --> 01:09:35,479 Do you want to maybe come inside for a minute? 910 01:09:40,615 --> 01:09:41,921 - Okay. - Okay. 911 01:09:42,530 --> 01:09:43,530 Yeah. 912 01:09:45,447 --> 01:09:47,622 Be careful, the walls are still a little wet. 913 01:09:55,326 --> 01:09:56,893 You can have a seat if you want. 914 01:09:58,198 --> 01:09:59,199 I'm good. 915 01:10:04,726 --> 01:10:06,771 Can I use your restroom? 916 01:10:06,859 --> 01:10:08,338 Sure. It's right through there, 917 01:10:08,426 --> 01:10:11,037 - just first door on the left. - All right. 918 01:10:16,434 --> 01:10:18,001 Here you go. 919 01:10:25,791 --> 01:10:26,922 He's interesting. 920 01:10:27,750 --> 01:10:28,793 Yeah. 921 01:10:33,625 --> 01:10:34,844 Is he always so quiet? 922 01:10:35,845 --> 01:10:36,889 Not really. 923 01:10:42,981 --> 01:10:44,244 Are you feeling any better? 924 01:10:46,507 --> 01:10:48,292 Yeah. Thank you. 925 01:10:50,947 --> 01:10:53,166 I just wasn't expecting... 926 01:10:55,081 --> 01:10:56,604 I don't know what I was expecting. 927 01:10:56,865 --> 01:10:58,301 Well... 928 01:10:59,216 --> 01:11:01,913 I must say it's a bit of a shock for me, too. 929 01:11:02,740 --> 01:11:05,962 I don't normally get visits from former students. 930 01:11:06,918 --> 01:11:08,877 We were at the school before we came here. 931 01:11:09,661 --> 01:11:11,359 They had your address. I hope that's okay. 932 01:11:11,967 --> 01:11:13,011 Of course. 933 01:11:19,715 --> 01:11:20,716 Miss Beard... 934 01:11:23,719 --> 01:11:25,024 I know it's, um... 935 01:11:27,287 --> 01:11:29,332 too late for me to do anything about it, but, um, 936 01:11:29,420 --> 01:11:31,117 I just... I... I wanted to... 937 01:11:34,904 --> 01:11:36,948 I needed to tell you... 938 01:11:39,037 --> 01:11:40,344 how sorry I am for, um... 939 01:11:41,693 --> 01:11:42,694 about the... 940 01:11:44,521 --> 01:11:45,697 about what happened. 941 01:11:47,395 --> 01:11:49,314 I know it doesn't make it any better, but I've... 942 01:11:51,485 --> 01:11:53,444 felt absolutely terrible about it for a really... 943 01:11:53,922 --> 01:11:57,534 really long time and, um, if it was... 944 01:11:57,708 --> 01:12:00,712 Sorry. If there was, uh, some... some way I could, um... 945 01:12:05,282 --> 01:12:06,805 Uh, if I... 946 01:12:09,286 --> 01:12:10,287 Is that... 947 01:12:12,636 --> 01:12:16,380 My daughter. 948 01:12:16,466 --> 01:12:17,685 You have a daughter? 949 01:12:18,077 --> 01:12:20,515 Yes. Tessa. 950 01:12:23,865 --> 01:12:24,865 So... 951 01:12:26,520 --> 01:12:27,520 you're married? 952 01:12:29,175 --> 01:12:30,175 Divorced. 953 01:12:30,698 --> 01:12:33,614 She's at her dad's for the weekend. 954 01:12:38,228 --> 01:12:41,970 After the sabbatical... 955 01:12:43,929 --> 01:12:44,974 I traveled for a bit. 956 01:12:47,019 --> 01:12:48,456 Got involved with this guy. 957 01:12:50,805 --> 01:12:53,461 Wound up in a marriage that probably never should've been. 958 01:12:54,199 --> 01:12:56,942 When you get older, 959 01:12:57,029 --> 01:12:59,510 you'll see that such things tend to happen 960 01:12:59,770 --> 01:13:02,207 pretty easily if you let them. 961 01:13:04,471 --> 01:13:05,908 But I... I can't complain. 962 01:13:07,735 --> 01:13:09,408 If things hadn't happened the way they did, 963 01:13:09,432 --> 01:13:10,694 I wouldn't have her. 964 01:13:10,782 --> 01:13:14,132 Wow, that's, uh... 965 01:13:19,573 --> 01:13:21,314 I... 966 01:13:21,402 --> 01:13:24,360 I think I expected you to be less... 967 01:13:25,841 --> 01:13:27,668 Happy? 968 01:13:30,323 --> 01:13:32,630 Well... 969 01:13:33,675 --> 01:13:36,198 If you showed up here ten years ago, 970 01:13:37,461 --> 01:13:39,541 you might have found more of what you were expecting. 971 01:13:41,770 --> 01:13:46,208 After I lost the eye, I spent a lot of time being miserable. 972 01:13:47,905 --> 01:13:49,826 It took me a while to realize that I was actually 973 01:13:50,822 --> 01:13:52,911 pretty lucky that things happened the way they did. 974 01:13:54,390 --> 01:13:55,390 "Lucky"? 975 01:13:56,175 --> 01:13:59,483 Yeah. Of course, my life wasn't perfect. 976 01:14:01,092 --> 01:14:02,137 Mm. 977 01:14:02,443 --> 01:14:04,574 If all it took was for one bad thing to happen 978 01:14:04,662 --> 01:14:08,710 for me to lose my job, my coworkers, my fiancé, 979 01:14:08,796 --> 01:14:10,581 then none of those things were worth 980 01:14:10,667 --> 01:14:12,148 really having in the first place. 981 01:14:13,541 --> 01:14:16,020 And they all would've disappointed me eventually. 982 01:14:17,153 --> 01:14:20,024 Yeah, but weren't you h... happier before? 983 01:14:21,373 --> 01:14:23,463 Maybe I thought so at the time. 984 01:14:24,855 --> 01:14:27,337 But I wouldn't want to go back. 985 01:14:28,599 --> 01:14:30,470 The truth is... 986 01:14:31,733 --> 01:14:33,125 everyone gets hurt, Randy. 987 01:14:34,256 --> 01:14:35,823 Not everyone is ready for it. 988 01:15:00,369 --> 01:15:02,850 You know, I... I always wondered... 989 01:15:03,460 --> 01:15:05,722 if I would get a chance to see you again. 990 01:15:08,377 --> 01:15:11,989 You were such a sweet little kid. 991 01:15:14,601 --> 01:15:17,126 I was worried that whole... 992 01:15:18,213 --> 01:15:20,259 experience might have shook you up a bit. 993 01:15:20,345 --> 01:15:21,390 No. 994 01:15:21,478 --> 01:15:26,309 I... 995 01:15:28,092 --> 01:15:30,921 I guess I kind of always assumed you... 996 01:15:31,009 --> 01:15:33,185 - hated me. - For what happened? 997 01:15:35,666 --> 01:15:36,666 Of course not. 998 01:15:39,627 --> 01:15:41,802 It takes a lot of energy to hate a seven-year-old. 999 01:16:05,435 --> 01:16:08,917 Anyway, it was really brave of you to come see me. 1000 01:16:10,047 --> 01:16:11,354 Most people wouldn't have. 1001 01:16:38,599 --> 01:16:39,990 Let's go. 1002 01:16:41,340 --> 01:16:42,733 Get up. Let's go. 1003 01:16:43,429 --> 01:16:45,518 I'm sorry. I was just cleaning up, but if you'd like 1004 01:16:45,649 --> 01:16:46,974 some tea, there's... BENSON: No, no. 1005 01:16:46,997 --> 01:16:48,997 I'm good. I'm good. We're actually gonna get going. 1006 01:16:49,087 --> 01:16:51,176 Oh. But you have to at least tell me 1007 01:16:51,262 --> 01:16:52,524 how you know Randy here. 1008 01:16:53,351 --> 01:16:55,050 Uh, we work together. 1009 01:16:55,398 --> 01:16:56,791 Well, we used to work together. 1010 01:16:59,923 --> 01:17:02,360 Randy's real sorry about your eye. 1011 01:17:02,448 --> 01:17:03,579 He told you that, right? 1012 01:17:04,581 --> 01:17:05,581 Yes, he did. 1013 01:17:06,887 --> 01:17:09,324 Good. Can we go? 1014 01:17:09,412 --> 01:17:11,239 Sorry, uh, let me just answer that, 1015 01:17:11,327 --> 01:17:12,545 and then I'll see you two out. 1016 01:17:17,332 --> 01:17:18,377 Hello? 1017 01:17:18,987 --> 01:17:19,987 Hi, Carol. 1018 01:17:21,337 --> 01:17:22,337 What? 1019 01:17:23,164 --> 01:17:24,556 Wait. Slow down. 1020 01:17:27,430 --> 01:17:29,387 Oh, my God, that's horrible. 1021 01:17:32,216 --> 01:17:34,654 Uh, is he... 1022 01:17:39,136 --> 01:17:41,051 Oh, God. 1023 01:17:44,403 --> 01:17:48,493 Yeah, of course. I will. Has anyone called Susan? 1024 01:18:07,470 --> 01:18:08,557 Everything okay? 1025 01:18:10,212 --> 01:18:13,345 Uh. Someone just assaulted our... 1026 01:18:14,128 --> 01:18:15,564 vice principal in the parking lot. 1027 01:18:15,826 --> 01:18:16,827 Hmm. 1028 01:18:20,265 --> 01:18:21,265 Is he alive? 1029 01:18:23,180 --> 01:18:26,054 Apparently, he was when the ambulance got there, but... 1030 01:18:27,837 --> 01:18:29,710 No, he didn't make it to the hospital. 1031 01:18:30,622 --> 01:18:35,759 I can't believe it. 1032 01:18:37,761 --> 01:18:40,764 Outside of a elementary school. 1033 01:18:42,765 --> 01:18:44,158 Randy, you were just there. 1034 01:18:45,421 --> 01:18:46,856 Did you hear anything about that? 1035 01:18:50,252 --> 01:18:52,427 No. 1036 01:18:57,954 --> 01:18:59,521 No, we didn't hear anything about it. 1037 01:19:18,627 --> 01:19:19,760 Shit. 1038 01:19:19,934 --> 01:19:22,197 - No, no, Benson. No, no. - Oh, my God. 1039 01:19:22,327 --> 01:19:23,609 - What are you doing? - Put it away. 1040 01:19:23,632 --> 01:19:24,981 - Shut up. - I don't understand. 1041 01:19:25,155 --> 01:19:26,155 You can't kill her. 1042 01:19:26,375 --> 01:19:27,655 Well, we can't fucking leave her here, can we? 1043 01:19:27,680 --> 01:19:28,943 Look, Benson, please... Hey! 1044 01:19:30,682 --> 01:19:32,250 I am not getting caught 1045 01:19:32,337 --> 01:19:34,774 on account of that fucking shit stain of an old man! 1046 01:19:34,862 --> 01:19:36,297 Do you fucking understand me? 1047 01:19:36,385 --> 01:19:38,648 - This isn't what you want. - You don't know me! 1048 01:19:39,823 --> 01:19:41,694 You don't know what the fuck I want! 1049 01:19:41,956 --> 01:19:44,479 You're the reason we fucking came here in the first place! 1050 01:19:44,567 --> 01:19:45,916 This is your fucking fault! 1051 01:19:46,002 --> 01:19:47,875 Okay, okay, fine, yes, it's my fault, but... 1052 01:19:48,265 --> 01:19:50,027 We're here because you wanted to help me, Benson. Uh. 1053 01:19:50,051 --> 01:19:51,592 How is... How is killing her gonna help me? 1054 01:19:51,617 --> 01:19:53,010 My daughter, 1055 01:19:53,096 --> 01:19:54,770 - her name is Tessa. - Don't say her name. Shut up. 1056 01:19:54,795 --> 01:19:55,988 - She's eight. - Don't say her name. 1057 01:19:56,012 --> 01:19:57,733 - Shut up! - She's about to have a birthday. 1058 01:19:58,015 --> 01:19:59,895 - Shut the fuck up! - I was gonna take her to... 1059 01:20:01,757 --> 01:20:04,238 Will you shut this fucking dog up! 1060 01:20:04,326 --> 01:20:07,416 Quiet, Crisco. Quiet, baby. 1061 01:20:07,502 --> 01:20:09,113 Benson, you... you can't. 1062 01:20:09,199 --> 01:20:11,506 Stop telling me what I can and can't do, Randy. 1063 01:20:22,126 --> 01:20:25,912 Okay, let's go. 1064 01:20:26,000 --> 01:20:27,261 Empty your pockets. 1065 01:20:27,349 --> 01:20:28,628 Wait, wait, she's coming with us? 1066 01:20:28,654 --> 01:20:29,654 Empty your fucking... 1067 01:20:30,481 --> 01:20:31,831 - She's coming with us. - Empty your pockets. 1068 01:20:31,832 --> 01:20:33,268 Can't we just... 1069 01:20:33,354 --> 01:20:34,399 Shut up! 1070 01:20:56,073 --> 01:20:57,247 Where are you taking us? 1071 01:21:02,645 --> 01:21:04,212 You're the one who attacked Elliot? 1072 01:21:06,953 --> 01:21:08,302 Why would you do that? 1073 01:21:08,390 --> 01:21:09,694 Will you shut the fuck up? 1074 01:21:09,782 --> 01:21:10,871 But why are you... 1075 01:21:11,045 --> 01:21:12,394 Will you shut the fuck up? 1076 01:21:15,136 --> 01:21:17,354 Just shut up! 1077 01:21:21,533 --> 01:21:24,057 I was gonna fucking shoot you. 1078 01:21:25,623 --> 01:21:27,452 You're lucky Randy here talked me out of it. 1079 01:21:27,538 --> 01:21:29,585 Just shut the fuck up. 1080 01:21:34,416 --> 01:21:36,809 You see, Randy here, 1081 01:21:37,940 --> 01:21:39,637 he was my little experiment for the day. 1082 01:21:39,725 --> 01:21:40,725 Right, Randy? 1083 01:21:42,989 --> 01:21:45,208 And he had a few things that he needed to work out, 1084 01:21:45,296 --> 01:21:47,471 and I was gonna help him with those things. 1085 01:21:50,911 --> 01:21:54,175 Turns out that you're one of them. 1086 01:21:57,091 --> 01:21:59,011 Now, if you want to know why this is happening... 1087 01:22:01,181 --> 01:22:02,270 you can thank him. 1088 01:22:16,719 --> 01:22:18,242 Benson. 1089 01:22:20,679 --> 01:22:22,289 What, Randy? 1090 01:22:23,117 --> 01:22:24,856 I... I need to use the bathroom. 1091 01:22:26,511 --> 01:22:28,686 I can't help you, bro. 1092 01:22:30,993 --> 01:22:33,561 I... I haven't gone all day. I kind of really need to go. 1093 01:22:33,649 --> 01:22:35,171 Well, then look in the back seat! 1094 01:22:36,042 --> 01:22:38,654 Find a soda bottle or some shit. I don't know. 1095 01:22:42,570 --> 01:22:44,573 It's not a bottle situation, Benson. 1096 01:22:46,095 --> 01:22:48,403 Of course it's not. Are you fucking serious? 1097 01:23:10,773 --> 01:23:11,817 Benson. 1098 01:23:12,382 --> 01:23:13,384 Can I go? 1099 01:23:17,997 --> 01:23:19,476 I want my coffee first. 1100 01:23:22,002 --> 01:23:23,872 You could just let us go, you know. 1101 01:23:25,221 --> 01:23:26,788 You could leave right now, 1102 01:23:26,876 --> 01:23:28,796 and no one would have to know that this happened. 1103 01:23:29,444 --> 01:23:30,488 Stop talking. 1104 01:23:32,185 --> 01:23:34,230 You don't want to make things worse 1105 01:23:34,404 --> 01:23:35,685 for yourself by taking hostages. 1106 01:23:35,711 --> 01:23:36,798 You have no idea 1107 01:23:36,886 --> 01:23:38,582 what's really happening right now. 1108 01:23:41,978 --> 01:23:45,328 I'm gonna get my food, I'm gonna get my coffee, 1109 01:23:45,590 --> 01:23:48,244 and then I'm going to decide where we're going, 1110 01:23:48,332 --> 01:23:49,725 and then we are going to go there, 1111 01:23:49,811 --> 01:23:51,814 because I'm deciding. 1112 01:23:53,423 --> 01:23:54,423 Not you. 1113 01:23:56,426 --> 01:23:57,559 No more talking. 1114 01:23:59,386 --> 01:24:00,518 Ready to order? 1115 01:24:01,779 --> 01:24:03,130 Yeah. I'll take a coffee. 1116 01:24:04,043 --> 01:24:05,045 And y'all? 1117 01:24:06,828 --> 01:24:08,091 Well, what about food? 1118 01:24:12,443 --> 01:24:14,880 Just give us another minute, will you? 1119 01:24:14,966 --> 01:24:16,055 Sure thing. 1120 01:24:26,283 --> 01:24:27,328 Can I go now? 1121 01:24:29,546 --> 01:24:31,306 Please. You can see the bathroom right there. 1122 01:24:39,992 --> 01:24:41,167 Two minutes. Go. 1123 01:25:03,145 --> 01:25:04,842 9-1-1. What is your emergency? 1124 01:25:04,930 --> 01:25:05,930 I... 1125 01:25:07,280 --> 01:25:08,760 Uh. There's... there's a situation 1126 01:25:08,846 --> 01:25:09,935 at the Kutzburg Diner. 1127 01:25:10,849 --> 01:25:12,764 What kind of situation, sir? What's wrong? 1128 01:25:13,199 --> 01:25:15,418 There's a... there's a... a man with a gun. 1129 01:25:15,854 --> 01:25:18,466 Is anyone hurt? Uh. No, no. Not yet. 1130 01:25:18,726 --> 01:25:20,076 But there's a man with a gun? 1131 01:25:20,162 --> 01:25:21,381 And he's dangerous? 1132 01:25:21,904 --> 01:25:23,600 Well, he... he might... Uh. 1133 01:25:23,688 --> 01:25:26,300 No, he... he's not necessarily gonna hurt anyone, so... 1134 01:25:26,386 --> 01:25:27,692 But he has a gun? 1135 01:25:28,215 --> 01:25:29,801 And he's threatening people with the gun? 1136 01:25:29,824 --> 01:25:33,610 Uh, no. Uh. Well, yes, he has a gun but he... 1137 01:25:33,698 --> 01:25:35,395 Yeah, I'm... I'm in the bathroom right now. 1138 01:25:35,483 --> 01:25:36,962 I have to go back out there. 1139 01:25:37,048 --> 01:25:38,442 Please stay on the line if you can. 1140 01:25:38,573 --> 01:25:40,095 What's the address? 1141 01:25:42,185 --> 01:25:44,265 Uh, I don't... I don't know. It's the Kutzburg Diner. 1142 01:25:44,318 --> 01:25:45,884 It's off of Route 100. Just come quick. 1143 01:27:12,100 --> 01:27:13,189 Benson. 1144 01:27:14,886 --> 01:27:16,365 What? 1145 01:27:18,760 --> 01:27:24,461 I need to talk to you. 1146 01:27:26,506 --> 01:27:29,030 We need another minute. 1147 01:27:29,336 --> 01:27:30,466 You don't know me. 1148 01:27:31,729 --> 01:27:33,122 You don't know me at all. 1149 01:27:33,948 --> 01:27:38,909 And for you to insinuate that I've wasted my life or... 1150 01:27:39,997 --> 01:27:43,610 or that I'm not a good mother is wrong. 1151 01:27:44,524 --> 01:27:47,048 To say those things to someone you don't even know, 1152 01:27:47,528 --> 01:27:49,355 - that's wrong. - Come on, Marsha. 1153 01:27:49,443 --> 01:27:50,643 - It's time to head home. - No! 1154 01:27:52,359 --> 01:27:56,145 I've sacrificed a lot in life. I have. 1155 01:27:56,927 --> 01:27:59,670 For you to come in here and say those things is wrong. 1156 01:28:00,018 --> 01:28:01,018 You're wrong. 1157 01:28:01,845 --> 01:28:03,725 Leave these men alone. I want this man to leave! 1158 01:28:03,847 --> 01:28:06,068 I don't want him served in this restaurant! 1159 01:28:06,154 --> 01:28:09,244 - Sweetheart. - I'm not going! He's going! 1160 01:28:09,898 --> 01:28:11,698 - Take back what you said! - Shut the fuck up! 1161 01:28:13,640 --> 01:28:16,426 Back up! Back the fuck up! 1162 01:28:16,512 --> 01:28:18,471 You, get the fuck out of here now! 1163 01:28:18,559 --> 01:28:20,212 On the ground. 1164 01:28:20,300 --> 01:28:22,345 On the ground! Don't fucking look at me! 1165 01:28:22,431 --> 01:28:23,606 Get on the ground. 1166 01:28:23,868 --> 01:28:26,957 I was making a fucking point. 1167 01:28:27,480 --> 01:28:30,527 It had nothing to do with you. Do you fucking understand me? 1168 01:28:30,613 --> 01:28:32,442 I don't give a fuck about your life! 1169 01:28:32,529 --> 01:28:34,225 - Benson. - What? 1170 01:28:35,010 --> 01:28:38,926 You have to stop. 1171 01:28:39,362 --> 01:28:43,845 - What the f... What? - There's no... 1172 01:28:43,931 --> 01:28:45,412 there's no point to what you're doing. 1173 01:28:49,198 --> 01:28:50,329 You told me... 1174 01:28:51,505 --> 01:28:52,854 Benson, you told me this woman 1175 01:28:52,940 --> 01:28:55,029 would never do anything about what you said, 1176 01:28:55,117 --> 01:28:56,988 and she just did, and you shot her for it. 1177 01:28:57,118 --> 01:28:58,559 Are you fucking kidding me right now? 1178 01:28:58,599 --> 01:29:00,122 You're doing this shit right now? 1179 01:29:00,208 --> 01:29:01,863 You've got this whole fucked-up worldview, 1180 01:29:01,949 --> 01:29:03,841 like you've got it all figured out, Benson, BENSON: Fuck! 1181 01:29:03,864 --> 01:29:06,780 But I've been sitting next to you all day, 1182 01:29:07,259 --> 01:29:08,259 watching you drive 1183 01:29:08,652 --> 01:29:10,282 around the same roads you've been driving around 1184 01:29:10,305 --> 01:29:11,761 your whole life... Who the fuck are you? 1185 01:29:11,786 --> 01:29:14,528 Who the fuck are you to talk to me like this right now? 1186 01:29:14,614 --> 01:29:16,573 After everything I've fucking done for you! 1187 01:29:16,659 --> 01:29:19,402 - Listen, Benson. - I am fucking listening to you, Randy! 1188 01:29:19,488 --> 01:29:22,536 No. 1189 01:29:25,277 --> 01:29:29,630 Listen. 1190 01:29:29,716 --> 01:29:30,805 Listen. 1191 01:29:36,462 --> 01:29:38,813 Oh, shit. 1192 01:29:42,033 --> 01:29:46,603 - Fuck. Okay. - What the f... 1193 01:29:47,212 --> 01:29:49,779 Who called 'em? Who called 'em? 1194 01:29:50,301 --> 01:29:52,261 Who the fuck called 'em?! 1195 01:29:52,347 --> 01:29:56,091 Who called 'em? 1196 01:29:56,351 --> 01:29:59,529 It was you. It was you, wasn't it? 1197 01:29:59,615 --> 01:30:02,314 It was you, wasn't it, you fucking bitch? 1198 01:30:02,576 --> 01:30:04,621 - You fucking bitch! - No, Benson, wai... 1199 01:30:06,144 --> 01:30:08,582 Randy. Oh, God. 1200 01:30:08,668 --> 01:30:10,539 Shit, shit, shit, shit. 1201 01:30:10,627 --> 01:30:13,847 - Fuck. Fuck. Stupid. - Get a fucking... Get something! - Okay. 1202 01:30:14,021 --> 01:30:16,850 Shit! Goddamn it! 1203 01:30:16,938 --> 01:30:19,331 Why the fuck did you do that, you fucking idiot? 1204 01:30:19,418 --> 01:30:21,811 Here. Here. 1205 01:30:22,159 --> 01:30:23,335 Fuck. 1206 01:30:23,422 --> 01:30:25,685 Fuck, Randy. I'm sorry. 1207 01:30:26,033 --> 01:30:28,036 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Fuck. 1208 01:30:28,601 --> 01:30:30,298 Oh, fuck, fuck. 1209 01:30:32,475 --> 01:30:34,564 I did it. I did it. 1210 01:30:34,956 --> 01:30:39,613 I did it. I called the... cops. 1211 01:30:39,699 --> 01:30:42,136 I called... I called the cops. 1212 01:30:44,966 --> 01:30:46,533 I c... I called the cops. 1213 01:31:06,988 --> 01:31:08,380 It was me. 1214 01:31:11,731 --> 01:31:14,212 It was me. 1215 01:31:27,007 --> 01:31:28,488 You're still in charge, Benson. 1216 01:32:02,216 --> 01:32:03,871 You know, when I was a kid... 1217 01:32:11,835 --> 01:32:13,967 I went to the zoo on a class trip. 1218 01:32:26,154 --> 01:32:27,850 And when I came home... 1219 01:32:32,333 --> 01:32:35,118 I decided I wanted to be a giraffe when I grew up. 1220 01:32:42,779 --> 01:32:43,779 Hmm. 1221 01:33:01,537 --> 01:33:03,320 I was never in charge, Randy. 1222 01:33:33,134 --> 01:33:34,135 Benson. 1223 01:33:34,917 --> 01:33:37,137 - Hands up! - Get on the ground! 1224 01:33:37,617 --> 01:33:39,922 - Get on the fucking ground now! - Get your hands up now! 1225 01:33:40,010 --> 01:33:41,445 - Gun! Gun! Gun! - Gun! Gun! 1226 01:33:51,891 --> 01:33:56,025 - Do not move! - Stay right there. - Do not move your fucking hands! 1227 01:33:57,898 --> 01:34:01,074 Okay, don't move. 1228 01:34:42,072 --> 01:34:44,030 Now you're just playing with the eraser. 1229 01:34:45,032 --> 01:34:46,162 Flick it right through. 1230 01:34:47,860 --> 01:34:49,514 - Like this? - Yeah. 1231 01:34:51,081 --> 01:34:54,389 Nice. That was... that was pretty impressive, I must say. 1232 01:34:55,694 --> 01:34:58,175 Give it a really good flick. 1233 01:34:58,261 --> 01:34:59,849 - That was a really good flick. - I'm home. 1234 01:34:59,872 --> 01:35:01,395 Mom! 1235 01:35:02,658 --> 01:35:05,399 Hi, baby. 1236 01:35:05,487 --> 01:35:07,073 Can you help me put this away in the kitchen? 1237 01:35:07,096 --> 01:35:08,489 - Yeah. - Just a second. 1238 01:35:12,623 --> 01:35:13,668 Hi, Mom. 1239 01:35:14,538 --> 01:35:16,976 Hi. Randy. Hey, how's... 1240 01:35:17,064 --> 01:35:19,501 It's fine, Mom. I'm just, uh... just finishing up. 1241 01:35:19,587 --> 01:35:20,676 I was just, um... 1242 01:35:22,634 --> 01:35:23,753 Will you be home for dinner? 1243 01:35:24,506 --> 01:35:25,594 Uh. 1244 01:35:26,029 --> 01:35:28,292 I told you, Mom, I'm meeting friends. 1245 01:35:28,378 --> 01:35:31,818 Okay, then. Uh, sounds... sounds good. 1246 01:35:33,384 --> 01:35:35,734 All right, then. I'll see you tonight, Mom. 1247 01:35:38,085 --> 01:35:40,609 I love you. I love you. Bye. 1248 01:35:42,916 --> 01:35:44,134 Here you go. 1249 01:35:44,220 --> 01:35:46,266 Are you sure you're good for next Tuesday? 1250 01:35:46,354 --> 01:35:48,007 - Yep. I'll be here. - Okay. 1251 01:35:48,095 --> 01:35:49,618 - Bye, Randy. - Bye. 1252 01:35:51,619 --> 01:35:53,752 Uh, hey, Miss Beard. 1253 01:35:54,056 --> 01:35:55,056 Yes? 1254 01:35:55,885 --> 01:35:57,060 Thanks for... 1255 01:35:59,193 --> 01:36:00,802 Thank you. 1256 01:36:02,326 --> 01:36:03,327 You too. 1257 01:36:16,819 --> 01:36:18,429 Okay. 1258 01:36:19,082 --> 01:36:20,082 So... 1259 01:36:21,431 --> 01:36:24,479 if you can do a good job cleaning up, 1260 01:36:25,175 --> 01:36:27,264 we can make popcorn for dessert. 1261 01:36:27,524 --> 01:36:28,524 Yeah. Yeah. 87293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.