All language subtitles for The.Corruption.of.Chris.Miller.1973.SPA.Track

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,506 --> 00:02:08,634 Where the hell are you? 2 00:02:08,967 --> 00:02:12,054 If you think you satisfied me last night, you are wrong. 3 00:02:17,059 --> 00:02:19,061 You saw the letter. 4 00:02:19,478 --> 00:02:23,523 My husband comes home tomorrow, I'm not happy about that. 5 00:02:26,485 --> 00:02:29,071 If you don't want to say goodbye, it's ok with me. 6 00:02:30,072 --> 00:02:32,741 Just grab your things and get out of here. 7 00:02:34,534 --> 00:02:36,912 You idiot! What are you doing? 8 00:02:41,083 --> 00:02:42,959 Where did you find those clothes? 9 00:02:43,293 --> 00:02:45,462 Did you look into my stuff again? 10 00:02:48,423 --> 00:02:50,425 You will always be a clown. 11 00:02:50,759 --> 00:02:52,599 But that's not going to help and you know that. 12 00:02:52,886 --> 00:02:55,097 Did you think you were going to stay here forever? 13 00:02:58,392 --> 00:03:00,936 You knocked on my door that rainy night... 14 00:03:01,353 --> 00:03:03,753 you looked like a little puppy trembling because of the cold. 15 00:03:04,606 --> 00:03:06,441 I felt sorry for you. 16 00:03:06,775 --> 00:03:08,610 But you've already been here two weeks. 17 00:03:09,361 --> 00:03:11,154 But that's it. 18 00:03:12,406 --> 00:03:14,783 The next train is in 20 minutes. 19 00:03:15,951 --> 00:03:17,494 Take it. 20 00:03:36,596 --> 00:03:39,433 It's not much, but that's what you're worth. 21 00:03:41,393 --> 00:03:43,437 What do you have in that bag? 22 00:03:45,105 --> 00:03:46,523 Open it. 23 00:03:48,650 --> 00:03:51,737 Did you hear me? Open it! 24 00:08:24,342 --> 00:08:26,803 - Good afternoon, Ms. Miller. - Good afternoon. 25 00:08:29,097 --> 00:08:31,641 - I see it's a good day for you. - Uh-huh. 26 00:08:51,745 --> 00:08:54,164 I think I'm never going to finish these designs. 27 00:08:54,497 --> 00:08:56,416 Only in London I can work well. 28 00:08:57,208 --> 00:09:00,628 Without deadlines and stress, I become lazy. 29 00:09:01,254 --> 00:09:03,214 Maybe that's because I don't want to come back. 30 00:09:08,094 --> 00:09:09,554 Give me the letter. 31 00:09:09,971 --> 00:09:13,308 - What letter? - You wait for the postman 32 00:09:13,641 --> 00:09:15,641 to prevent me from knowing who is sending the mail. 33 00:09:16,019 --> 00:09:17,854 Do you think I'm stupid? 34 00:09:18,855 --> 00:09:21,024 They are right on the table. I didn't even open them. 35 00:09:21,357 --> 00:09:23,485 I saw you put one of them in your packet. 36 00:09:26,154 --> 00:09:28,490 - Do you mean this one? - Give it to me! 37 00:09:29,491 --> 00:09:31,743 You are convinced it's from your father. 38 00:09:32,452 --> 00:09:35,455 Would you believe me if I tell you it's not? 39 00:09:35,789 --> 00:09:37,707 I better see it for myself. 40 00:09:43,463 --> 00:09:46,466 If you don't believe me, open it. 41 00:09:46,800 --> 00:09:48,259 Or are you scared to do it? 42 00:09:50,720 --> 00:09:52,680 It doesn't matter. 43 00:10:08,196 --> 00:10:10,532 I'm sorry, Chris. 44 00:10:10,865 --> 00:10:12,659 Sometimes I'm not comprehensive enough. 45 00:10:12,992 --> 00:10:14,536 I forget you are sick. 46 00:10:14,869 --> 00:10:18,581 I'm sure you never forget it. 47 00:10:22,001 --> 00:10:26,548 We have to stay together. It's just the two of us now. 48 00:10:27,423 --> 00:10:30,802 Your father is not going to write. Don't wait for him to do it. 49 00:10:31,136 --> 00:10:34,139 It's likely we'll never hear from him again. 50 00:10:34,472 --> 00:10:36,599 He left you, not me. 51 00:10:37,308 --> 00:10:39,853 He will write to me. 52 00:12:19,744 --> 00:12:22,288 You can't help it, can you? 53 00:12:22,747 --> 00:12:26,125 Rain still scares you. 54 00:12:46,187 --> 00:12:47,939 What's in the letter? 55 00:12:49,607 --> 00:12:54,028 Your medical results. They don't show much progress. 56 00:12:54,737 --> 00:12:58,574 But you will slowly get better. 57 00:13:08,543 --> 00:13:10,586 Do I have to go back? 58 00:13:10,920 --> 00:13:16,217 No. I's better here. Stability, quietness... 59 00:13:17,677 --> 00:13:19,721 and with nothing to do. 60 00:13:21,180 --> 00:13:23,349 We'll stay here till the fall. 61 00:13:23,683 --> 00:13:28,521 Before going back to London, we could go to Rome or Paris. 62 00:13:28,980 --> 00:13:30,773 Wouldn't you like that? 63 00:13:31,566 --> 00:13:33,651 I should have stayed in the clinic. 64 00:13:34,277 --> 00:13:35,528 Why? 65 00:13:36,195 --> 00:13:39,032 I'm sure my father went there looking for me. 66 00:13:43,995 --> 00:13:46,456 Don't you think they would have told us? 67 00:14:41,094 --> 00:14:42,454 Why do you do these things for me? 68 00:14:43,638 --> 00:14:46,891 - Why do you think I do it? - I really don't know. 69 00:14:47,975 --> 00:14:51,646 When I first met you, you were only ten years old. 70 00:14:52,438 --> 00:14:55,900 You were holding on tight to your father so you wouldn't fall off. 71 00:14:56,526 --> 00:15:01,739 If you fell off, he wouldn't have even noticed it. 72 00:15:04,450 --> 00:15:06,869 And now, he left both of us. 73 00:15:08,788 --> 00:15:11,040 Soon it's going to be a year since he left. 74 00:15:12,667 --> 00:15:14,377 Do you think about him? 75 00:15:17,296 --> 00:15:19,465 You have the same eyes. 76 00:15:19,799 --> 00:15:21,175 The same mouth. 77 00:15:21,509 --> 00:15:24,178 I'm sure you think about him every night. 78 00:15:24,512 --> 00:15:26,764 At least to hate him. 79 00:15:34,647 --> 00:15:37,150 You keep me here because you think he's going to come back. 80 00:15:38,401 --> 00:15:41,237 How many times do I have to say it? 81 00:15:41,571 --> 00:15:44,240 Your father is never coming back. 82 00:15:56,419 --> 00:15:58,921 Aren't you afraid of being alone with me? 83 00:15:59,964 --> 00:16:02,133 You wouldn't hurt me. 84 00:16:02,467 --> 00:16:04,760 A man probably, but not to me. 85 00:16:05,094 --> 00:16:09,140 Men can't love. They just possess you. 86 00:16:10,224 --> 00:16:13,519 They treat you like rubbish. They hurt you. 87 00:16:13,978 --> 00:16:17,148 And they are cruel and violent. 88 00:16:23,070 --> 00:16:24,989 Good night, Chris. 89 00:16:28,576 --> 00:16:29,952 Ruth. 90 00:16:31,287 --> 00:16:33,247 Even if you hear me scream... 91 00:16:34,624 --> 00:16:36,375 don't come tonight. 92 00:16:36,876 --> 00:16:38,711 Sleep well. 93 00:17:58,374 --> 00:18:02,420 Ruth! Ruth! 94 00:18:02,795 --> 00:18:06,173 Please come! 95 00:18:06,507 --> 00:18:09,176 Ruth, please! 96 00:18:09,510 --> 00:18:11,887 Ruth! 97 00:18:12,305 --> 00:18:13,973 Please! 98 00:18:17,935 --> 00:18:20,354 Ruth! 99 00:18:28,362 --> 00:18:29,362 Chris. 100 00:18:29,655 --> 00:18:33,159 Chris. Stop that. Just stop it. 101 00:18:33,492 --> 00:18:34,619 Don't be afraid. 102 00:18:34,952 --> 00:18:35,952 Give me the knife. 103 00:18:36,245 --> 00:18:37,872 Give it. Give it to me, Chris! 104 00:18:38,205 --> 00:18:40,166 There's no one here but me. Give it to me! 105 00:18:41,542 --> 00:18:45,129 Don't be afraid. There's no one here. Just me. 106 00:18:49,175 --> 00:18:50,760 Rest now. 107 00:18:51,093 --> 00:18:54,597 I'll stay with you. Just rest. 108 00:19:32,259 --> 00:19:34,762 Good morning. How are you today? 109 00:20:43,539 --> 00:20:46,125 Who are you and what are you doing here? 110 00:20:46,459 --> 00:20:47,960 I don't want strangers in my house. 111 00:20:48,294 --> 00:20:49,771 Just pick up your stuff and get out of here. 112 00:20:49,795 --> 00:20:51,088 I told you to get out! 113 00:20:52,256 --> 00:20:53,799 Don't yell. 114 00:20:54,133 --> 00:20:56,427 I like to wake up slowly. 115 00:20:56,844 --> 00:20:59,513 If you don't leave immediately, I will have to call my husband. 116 00:20:59,847 --> 00:21:01,887 But why are you mad? I didn't do anything wrong yet. 117 00:21:02,057 --> 00:21:04,602 Listen, I got lost in the rain. 118 00:21:04,935 --> 00:21:06,979 It was late and I didn't want to wake you up. 119 00:21:07,313 --> 00:21:09,148 Do you want me to call the police? 120 00:21:10,274 --> 00:21:11,942 First, you were going to call your husband 121 00:21:12,276 --> 00:21:13,819 and now the police... 122 00:21:14,320 --> 00:21:16,447 What's the matter? Don't you trust in your husband? 123 00:21:17,239 --> 00:21:18,991 OK, OK. 124 00:21:28,125 --> 00:21:30,002 My name is Barney Webster. 125 00:21:30,377 --> 00:21:31,962 It's a pleasure to meet you. 126 00:21:32,296 --> 00:21:33,798 I'll give you five minutes. 127 00:22:07,581 --> 00:22:09,083 I'm leaving. 128 00:22:09,416 --> 00:22:11,502 I hope you didn't call the police. 129 00:22:12,044 --> 00:22:14,964 - Not yet. - If I upset you, forgive me. 130 00:22:15,714 --> 00:22:19,885 - Bye. - I'm making coffee, do you want some? 131 00:22:23,806 --> 00:22:24,974 Why not. 132 00:22:32,356 --> 00:22:34,108 Is this your house or do you rent? 133 00:22:34,942 --> 00:22:36,277 It's mine. 134 00:22:37,695 --> 00:22:38,863 It's not bad. 135 00:22:41,240 --> 00:22:43,492 If you want some breakfast, you can prepare it yourself. 136 00:22:44,243 --> 00:22:45,244 Yes, thank you. 137 00:22:58,173 --> 00:23:02,094 - When did you come to Spain? - Four, five months, maybe six. 138 00:23:02,428 --> 00:23:04,054 I don't remember we... 139 00:23:05,014 --> 00:23:07,975 - Where are you heading? - Nowhere in particular. 140 00:23:08,309 --> 00:23:09,709 I just go from one place to another. 141 00:23:09,977 --> 00:23:12,855 I just came from a place where it wouldn't stop raining. 142 00:23:14,231 --> 00:23:17,026 Someone told me the weather was better here so I took the train. 143 00:23:17,860 --> 00:23:19,194 But it's raining here as well. 144 00:23:21,196 --> 00:23:22,865 What do you do? 145 00:23:24,783 --> 00:23:26,160 I study anthropology. 146 00:23:27,453 --> 00:23:29,622 I'm interested in human beings. 147 00:23:37,171 --> 00:23:38,756 Too many eggs? 148 00:24:03,614 --> 00:24:04,657 Louis! 149 00:24:22,841 --> 00:24:24,051 Louis? 150 00:24:28,472 --> 00:24:30,015 Louis! 151 00:24:33,727 --> 00:24:34,853 Louis? 152 00:24:39,024 --> 00:24:40,025 I'm happy to see you. 153 00:24:40,359 --> 00:24:41,735 I'm sorry I barged into your house. 154 00:24:42,069 --> 00:24:45,197 - I called you from the garden. - You've never been in my house? 155 00:24:45,656 --> 00:24:46,865 For God's sake. 156 00:24:47,491 --> 00:24:52,538 Then let me show you the art collection of my ancestors. 157 00:24:53,539 --> 00:24:56,709 Poussin, Lorena. 158 00:24:59,169 --> 00:25:00,754 Valdes Leal... 159 00:25:01,255 --> 00:25:05,009 And here we have the family jewel. 160 00:25:06,176 --> 00:25:07,302 Diepolo! 161 00:25:09,304 --> 00:25:12,391 No matter how many times you call, nobody is going to answer. 162 00:25:12,725 --> 00:25:15,060 You know how servants are these days. 163 00:25:15,561 --> 00:25:16,687 Things can change. 164 00:25:19,606 --> 00:25:20,774 I'm sorry. 165 00:25:26,155 --> 00:25:28,449 I do whatever I can to maintain my horse stable. 166 00:25:29,366 --> 00:25:32,953 - How many horses do you have? - Just eight. And two colts. 167 00:25:38,167 --> 00:25:39,626 It's beautiful. 168 00:25:41,545 --> 00:25:44,631 When I'm with them, I feel like time stops. 169 00:25:44,965 --> 00:25:48,052 As if my father was still alive. 170 00:25:48,385 --> 00:25:50,929 When I'm at home, I feel completely alone. 171 00:25:56,769 --> 00:25:58,145 Are you going back to Switzerland? 172 00:25:58,479 --> 00:25:59,605 Not right away. 173 00:26:00,647 --> 00:26:02,691 - Have fun. - Thank you. 174 00:26:47,444 --> 00:26:50,114 This breakfast was... 175 00:26:54,535 --> 00:26:57,538 Do you have someone to help you around the house? 176 00:26:58,622 --> 00:26:59,832 No. 177 00:27:03,377 --> 00:27:05,587 You overdo everything don't you? 178 00:27:05,921 --> 00:27:08,423 Yes, more or less. 179 00:27:11,844 --> 00:27:15,097 Is your husband coming back any time soon? 180 00:27:15,430 --> 00:27:17,307 No, not really. 181 00:27:22,146 --> 00:27:24,064 So far away from home and without a job, 182 00:27:24,398 --> 00:27:27,317 - how do you support yourself? - Do I look that bad? 183 00:27:30,404 --> 00:27:31,738 No. 184 00:27:34,491 --> 00:27:36,952 Something always comes up. 185 00:27:37,703 --> 00:27:39,580 Do you have any work for me? 186 00:27:39,913 --> 00:27:41,290 It's possible. 187 00:27:41,790 --> 00:27:44,543 You know, it's been a while since I had such a good breakfast. 188 00:27:46,420 --> 00:27:47,838 Is there any more coffee? 189 00:27:51,383 --> 00:27:55,512 Do you want to know what I thought when I saw you the first time? 190 00:27:56,680 --> 00:27:57,764 What? 191 00:27:58,223 --> 00:28:01,310 I hope she's thinking what I'm thinking. 192 00:28:05,189 --> 00:28:06,732 That's enough. 193 00:28:07,900 --> 00:28:09,943 And what were you thinking? 194 00:28:11,820 --> 00:28:13,780 Were you scared? 195 00:28:17,326 --> 00:28:19,077 I don't get scared easily. 196 00:28:26,793 --> 00:28:29,463 - Did you finish? - Yes. 197 00:28:31,465 --> 00:28:32,465 Thank you. 198 00:28:35,719 --> 00:28:38,263 My daughter left to take a ride. 199 00:28:38,597 --> 00:28:41,683 When she gets home, you will be gone. Do you understand? 200 00:32:25,282 --> 00:32:26,283 Ruth! 201 00:32:28,160 --> 00:32:29,327 Ruth! 202 00:32:45,510 --> 00:32:46,720 Ruth. 203 00:32:48,013 --> 00:32:49,389 Ruth. 204 00:32:54,478 --> 00:32:56,396 There's a man in the backyard. 205 00:32:57,481 --> 00:32:59,149 He's chopping wood. 206 00:33:13,205 --> 00:33:14,831 I told you, you should be gone. 207 00:33:15,165 --> 00:33:17,209 You already had your breakfast. Leave. 208 00:33:19,211 --> 00:33:22,255 Why would I leave after something so wonderful? 209 00:33:23,298 --> 00:33:26,718 I liked the eggs with ham and the coffee too. 210 00:33:27,052 --> 00:33:29,012 But that wasn't enough for me. 211 00:33:39,147 --> 00:33:40,690 Is that your step-daughter? 212 00:33:42,567 --> 00:33:44,236 You can't stay here any longer. 213 00:34:17,352 --> 00:34:19,187 You know... 214 00:34:20,564 --> 00:34:24,276 when I'm old and women don't like me... 215 00:34:26,861 --> 00:34:28,738 I will have a car like this. 216 00:34:30,657 --> 00:34:32,534 With a driver in a uniform. 217 00:34:40,667 --> 00:34:44,087 If you think you can dominate me, you are completely wrong. 218 00:34:47,173 --> 00:34:49,217 It's you who has dominated me. 219 00:34:50,635 --> 00:34:53,597 I'll do whatever you want. 220 00:34:59,519 --> 00:35:02,397 I have enough problems. 221 00:35:03,648 --> 00:35:05,233 You have to leave. 222 00:35:05,567 --> 00:35:09,696 There's no one here. Who's going to know? 223 00:35:14,534 --> 00:35:16,786 Maybe, I can help you out with a few things. 224 00:36:28,108 --> 00:36:32,070 The drip off the roof is fixed. I painted the fence. 225 00:36:32,445 --> 00:36:35,448 Wood is chopped and... and... and the grass cut. 226 00:36:37,117 --> 00:36:38,827 Is there something more to do? 227 00:36:39,160 --> 00:36:41,621 That's enough for one day. Just rest. 228 00:36:47,794 --> 00:36:49,254 Bored? 229 00:37:00,098 --> 00:37:01,850 What's for dinner? 230 00:37:19,743 --> 00:37:21,786 It's already late for you, Chris. 231 00:37:22,412 --> 00:37:24,456 I prepared a bed for you in the attic. 232 00:37:24,789 --> 00:37:26,309 I hope it's comfortable enough for you. 233 00:37:26,499 --> 00:37:27,709 Why did you bother? 234 00:37:28,084 --> 00:37:29,961 I slept very well in the barn. 235 00:37:30,503 --> 00:37:32,672 Ruth wants you near. 236 00:37:35,008 --> 00:37:36,551 Isn't that right? 237 00:37:36,885 --> 00:37:39,345 You are tired, why don't you go to bed? 238 00:37:39,679 --> 00:37:42,474 - I'm not tired. - I am. 239 00:37:42,807 --> 00:37:44,017 “Do“. 240 00:37:55,403 --> 00:37:56,821 Thank you, Chris. 241 00:37:57,155 --> 00:38:00,784 If I had to, I would also take care of you. 242 00:38:02,076 --> 00:38:03,286 I'm sure about that. 243 00:38:09,626 --> 00:38:13,505 I sang that song at school like a thousand years ago. 244 00:38:32,774 --> 00:38:36,319 Did you realize how erotic tales and songs for kids are? 245 00:38:36,653 --> 00:38:39,405 Don't be silly. There's nothing erotic about them. 246 00:38:40,657 --> 00:38:42,200 My dad also thought that. 247 00:38:42,867 --> 00:38:45,411 He used to play his own version of red riding hood with puppets. 248 00:38:45,954 --> 00:38:47,455 Do you remember? 249 00:38:47,914 --> 00:38:50,458 Your dad always used to make ridiculous things. 250 00:38:55,213 --> 00:38:57,382 Grandma and the wolf got along. 251 00:38:57,715 --> 00:38:59,551 But the wolf just wanted more. 252 00:38:59,884 --> 00:39:02,595 And that's why he also seduced Little red riding hood. 253 00:39:02,929 --> 00:39:06,391 And so, grandma killed them both. 254 00:39:06,724 --> 00:39:08,560 Chris, please. 255 00:39:31,749 --> 00:39:35,545 What do you two women do all day, stuck inside this house? 256 00:39:37,005 --> 00:39:39,340 You are seeing it, nothing. 257 00:39:39,674 --> 00:39:41,342 Ruth paints. 258 00:39:42,010 --> 00:39:44,345 I sunbathe and ride. 259 00:39:44,804 --> 00:39:46,723 To make it fun, we just spy on each other. 260 00:39:47,056 --> 00:39:49,684 - Isn't that true, Ruth? - Just stop, Chris. 261 00:39:50,018 --> 00:39:52,645 We are always waiting for someone that never comes. 262 00:39:53,521 --> 00:39:56,107 Not knowing if we hate or love each other. 263 00:39:56,441 --> 00:39:57,984 - And at night... - Stop already. 264 00:39:58,318 --> 00:39:59,652 Go to your room. 265 00:39:59,986 --> 00:40:02,614 With him? Do you want me to go with him? 266 00:40:02,947 --> 00:40:04,490 Why else would you let him stay? 267 00:40:04,824 --> 00:40:06,743 If this is a test, let him come. 268 00:40:07,076 --> 00:40:09,078 But warn him first that I'm dangerous. 269 00:40:21,215 --> 00:40:24,302 Well, I see you have fun here. 270 00:40:24,636 --> 00:40:26,804 Help me close the windows, please. 271 00:41:02,465 --> 00:41:04,968 There's only one key for all the locks? 272 00:41:06,761 --> 00:41:07,845 Yes. 273 00:41:08,179 --> 00:41:11,057 Not even a ghost could escape. 274 00:41:14,727 --> 00:41:19,190 Many years ago, a countryman... 275 00:41:19,649 --> 00:41:21,693 got locked in. 276 00:41:23,653 --> 00:41:27,323 When we came for the summer, he was already dead. 277 00:41:29,951 --> 00:41:31,536 He couldn't get out. 278 00:42:27,216 --> 00:42:29,761 I can't stand you any longer. 279 00:42:30,344 --> 00:42:31,429 Bye. 280 00:42:33,765 --> 00:42:35,183 What does it mean? 281 00:42:35,516 --> 00:42:37,185 Don't you see? 282 00:42:39,562 --> 00:42:41,022 A good bye. 283 00:42:41,731 --> 00:42:44,192 - Your husband? - That's right. 284 00:42:45,151 --> 00:42:48,071 And you read it every night. 285 00:42:52,784 --> 00:42:55,995 I met him when he was visiting town with his puppet show. 286 00:42:57,163 --> 00:42:59,874 He had left his first wife. 287 00:43:00,458 --> 00:43:02,502 He was homeless. 288 00:43:03,211 --> 00:43:04,545 Like me. 289 00:43:06,464 --> 00:43:09,592 There's something... special about us, right? 290 00:43:09,926 --> 00:43:13,971 I taught him how to dress, how to eat, and to act like civilized. 291 00:43:15,139 --> 00:43:19,894 - And after eight years... - I can't stand you any longer. Bye. 292 00:43:21,020 --> 00:43:22,271 He wasn't tamed enough. 293 00:43:22,605 --> 00:43:24,732 You are all the same. 294 00:43:25,149 --> 00:43:27,151 Vile, petty and cruel. 295 00:43:27,485 --> 00:43:30,947 I learned how you are and now I know how to take care of myself. 296 00:43:32,365 --> 00:43:36,661 He left while I was sleeping with a big smile after making love. 297 00:43:36,994 --> 00:43:40,373 He took all my money. Travel checks, credit cards. 298 00:43:41,457 --> 00:43:43,918 But he didn't find what he was really looking for. 299 00:43:44,252 --> 00:43:45,920 It is well hidden. 300 00:43:48,464 --> 00:43:51,050 He wasn't really smart. 301 00:43:55,888 --> 00:43:57,515 Are you? 302 00:43:58,266 --> 00:44:00,393 I take care of myself. 303 00:44:00,726 --> 00:44:02,728 He left me his daughter. 304 00:44:03,980 --> 00:44:06,941 He will come looking for her sooner or later. 305 00:44:07,275 --> 00:44:08,568 And when he does? 306 00:44:13,406 --> 00:44:18,202 He'll see how changed she is. And so we'll be even. 307 00:44:22,748 --> 00:44:24,167 Come. Get closer. 308 00:44:36,179 --> 00:44:40,641 You are ambitious, good looking and without morals. 309 00:44:41,601 --> 00:44:43,311 I can't complaint. 310 00:44:44,645 --> 00:44:47,023 My daughter is beautiful, isn't she? 311 00:44:47,356 --> 00:44:48,356 Very. 312 00:44:48,399 --> 00:44:51,110 Her door is never looked. 313 00:44:54,739 --> 00:44:56,866 What did she want to warn me about? 314 00:44:57,200 --> 00:44:59,535 Why don't you find out for yourself? 315 00:44:59,869 --> 00:45:02,121 Sometimes at night when it's raining, 316 00:45:02,455 --> 00:45:04,957 she has nightmares and calls me desperately. 317 00:45:05,625 --> 00:45:07,543 Next time, why don't you go? 318 00:45:17,386 --> 00:45:19,889 I think I'm going to have fun here. 319 00:45:21,599 --> 00:45:24,060 We can all have fun. 320 00:45:56,717 --> 00:45:59,053 - Good morning. - Good morning, sir. 321 00:46:10,398 --> 00:46:12,024 Give me those letters. 322 00:46:15,695 --> 00:46:16,821 Give them to me. 323 00:46:19,156 --> 00:46:21,784 Give me those letters! Do you hear me? 324 00:46:26,289 --> 00:46:27,289 Let go of me. 325 00:47:28,267 --> 00:47:30,019 Look, it's Louis. 326 00:47:34,815 --> 00:47:35,858 - Hello! - Bye! 327 00:48:46,053 --> 00:48:48,639 Come on, doggy. Here. Eat it. 328 00:48:50,141 --> 00:48:51,725 - Hi. - Hi. 329 00:48:52,059 --> 00:48:53,811 Come closer. Do you want some beans? 330 00:48:54,145 --> 00:48:55,145 No, thank you. 331 00:48:55,980 --> 00:48:57,565 - Last box in the store. - Ready. 332 00:48:57,898 --> 00:48:59,316 We've been wanting to visit you. 333 00:48:59,650 --> 00:49:01,902 But with this rain, we just wanted to stay at home. 334 00:49:02,236 --> 00:49:03,779 You know what we can do? 335 00:49:04,113 --> 00:49:08,576 We can take a detour and visit Ms. Miller. 336 00:49:08,993 --> 00:49:10,619 Let's see. 337 00:49:12,955 --> 00:49:15,040 - Do you want one of these? - Oh, thank you! 338 00:49:15,374 --> 00:49:16,374 Watch. 339 00:49:16,417 --> 00:49:18,210 You push here and it plays the drum. 340 00:49:19,795 --> 00:49:21,755 Who's that young man? 341 00:49:22,089 --> 00:49:24,633 I'm the favorite nephew of Ms. Miller. 342 00:49:32,725 --> 00:49:34,925 - I'll take these. How much? - I'll tell you right away. 343 00:49:36,896 --> 00:49:38,814 What do you with the money? 344 00:49:39,440 --> 00:49:42,026 Do you hook them with something so you won't lose them? 345 00:49:44,778 --> 00:49:46,030 This one is for you. 346 00:49:48,782 --> 00:49:52,077 Bye, Chris! I'm happy to see that you're getting better! 347 00:49:52,411 --> 00:49:53,621 Thank you. 348 00:49:57,082 --> 00:49:59,960 Do you really want to visit Ms. Miller? 349 00:50:00,294 --> 00:50:01,614 That's what we agreed, didn't we? 350 00:50:07,801 --> 00:50:09,303 Stay still. 351 00:50:12,515 --> 00:50:14,683 Hey, be careful. Don't fall! 352 00:50:15,017 --> 00:50:16,060 - Bye! - Bye! 353 00:50:19,939 --> 00:50:22,942 - Shall we go home? - Not yet. 354 00:50:23,359 --> 00:50:25,986 - I won't go till they leave. - Let's take a walk then. 355 00:50:31,659 --> 00:50:33,118 We can go that way. 356 00:50:40,709 --> 00:50:43,587 Could you show me the money that young man gave to you? 357 00:50:43,921 --> 00:50:44,921 Sure. 358 00:50:51,595 --> 00:50:53,097 What for? 359 00:51:02,815 --> 00:51:05,484 I'm sure many of you saw this show 360 00:51:05,818 --> 00:51:08,237 and probably most of you remember this song 361 00:51:08,571 --> 00:51:11,240 because, who doesn't remember Pena? 362 00:51:14,868 --> 00:51:20,082 Luck and sympathy made her the queen of musicals in the late 503 363 00:51:20,416 --> 00:51:22,710 performing songs that would become famous. 364 00:51:23,043 --> 00:51:24,670 Do you remember this one? 365 00:51:28,424 --> 00:51:30,342 She's no longer with us, 366 00:51:30,676 --> 00:51:33,387 but we can remember her success and happiness 367 00:51:33,721 --> 00:51:36,682 like when she shared with the public her home. 368 00:51:37,016 --> 00:51:40,519 The house where she lived since the late 60s 369 00:51:40,853 --> 00:51:43,439 when she still had popularity and fame. 370 00:51:43,772 --> 00:51:47,276 Her murder moved the general population. 371 00:51:47,610 --> 00:51:51,905 We pay tribute to her memory. We present you 372 00:51:52,239 --> 00:51:55,826 some of the main hit songs of her career 373 00:51:56,160 --> 00:51:58,996 that was cruelly interrupted. 374 00:51:59,330 --> 00:52:00,623 To say goodbye to her, 375 00:52:00,956 --> 00:52:03,667 let's watch the act that made her famous 376 00:52:04,001 --> 00:52:05,085 "Charlie". 377 00:52:20,225 --> 00:52:23,562 I didn't want to accept it, but the little one insisted. 378 00:52:23,896 --> 00:52:25,230 And who's going to kill it? 379 00:52:25,564 --> 00:52:28,400 - You obviously. - Why me? 380 00:52:28,776 --> 00:52:31,278 I can't kill an animal. It sickens me. 381 00:52:31,612 --> 00:52:32,780 But you'll eat it? 382 00:52:33,364 --> 00:52:35,908 - That's different. - It's scared. 383 00:52:37,117 --> 00:52:40,329 - Why don't we set it free? - It couldn't survive. 384 00:52:41,246 --> 00:52:43,207 Here it will have a quick death. 385 00:52:45,125 --> 00:52:47,670 OK. Do it then. 386 00:53:51,650 --> 00:53:53,318 Did you get scared? 387 00:53:54,778 --> 00:53:56,655 We should always be scared. 388 00:53:57,281 --> 00:53:59,491 You don't know when something bad can happen. 389 00:53:59,825 --> 00:54:03,871 And when it does, everything changes. 390 00:54:05,956 --> 00:54:09,543 You know... I've met a lot of girls. 391 00:54:10,252 --> 00:54:12,296 But none of them were like you. 392 00:54:12,629 --> 00:54:14,089 What about Ruth? 393 00:54:36,361 --> 00:54:38,405 Why did you stay here? 394 00:54:39,448 --> 00:54:41,283 It doesn't matter. 395 00:54:42,034 --> 00:54:44,203 What matters is that you are here. 396 00:54:45,496 --> 00:54:48,040 And I wonder what could happen. 397 00:54:50,918 --> 00:54:53,796 - Chris, is Barney with you? - No. 398 00:57:51,974 --> 00:57:53,183 Get off. 399 00:57:53,642 --> 00:57:54,935 Get off! 400 00:58:09,700 --> 00:58:11,326 When I leave... 401 00:58:12,619 --> 00:58:14,371 come with me. 402 00:58:50,407 --> 00:58:52,576 If I make five levels... 403 00:58:53,994 --> 00:58:55,620 I'll have my wish come true. 404 00:58:56,329 --> 00:58:58,915 And what is it? Another guitar? 405 00:58:59,249 --> 00:59:00,709 A pair of boots? 406 00:59:18,643 --> 00:59:19,770 Don't worry... 407 00:59:20,103 --> 00:59:22,522 many men don't have their wishes come true. 408 00:59:25,859 --> 00:59:27,402 I hope I will. 409 00:59:28,070 --> 00:59:29,112 Chris... 410 00:59:29,905 --> 00:59:32,074 Do you mind helping me in the basement? 411 00:59:57,140 --> 00:59:59,540 Help me find the drawings I made for Giselle three years ago. 412 00:59:59,851 --> 01:00:01,311 They must be in here. 413 01:00:02,145 --> 01:00:04,189 It's been ages since I came down here. 414 01:01:01,580 --> 01:01:02,622 Chris... 415 01:01:04,749 --> 01:01:09,087 that man is just passing by. He will leave any moment. 416 01:01:10,130 --> 01:01:13,300 Are you worried about me or about yourself? 417 01:01:14,050 --> 01:01:15,844 We don't know anything about him. 418 01:01:16,178 --> 01:01:18,054 I wouldn't get too close if I were you. 419 01:01:18,388 --> 01:01:20,390 It could be dangerous for you. 420 01:01:20,849 --> 01:01:22,934 I'll have to try it someday. 421 01:01:23,435 --> 01:01:25,687 - You have the advantage. - Chris! 422 01:01:26,104 --> 01:01:28,648 He's here because of you. I didn't let him stay. 423 01:01:28,982 --> 01:01:30,734 And he didn't get in my bedroom. 424 01:01:31,067 --> 01:01:32,110 Yet. 425 01:01:33,737 --> 01:01:36,865 - Did you find your drawings? - No. 426 01:02:05,518 --> 01:02:06,645 Barney... 427 01:02:07,812 --> 01:02:09,940 I'm going to bed. I'm tired. 428 01:02:10,273 --> 01:02:13,568 You stayed here under certain conditions, remember? 429 01:02:14,986 --> 01:02:16,196 Yes. 430 01:02:16,947 --> 01:02:19,157 Go help Chris in the basement, would you? 431 01:02:19,491 --> 01:02:20,575 Help her with what? 432 01:02:20,909 --> 01:02:22,577 You just help her. 433 01:02:53,108 --> 01:02:54,359 Chris? 434 01:03:07,372 --> 01:03:08,540 Chris? 435 01:03:20,385 --> 01:03:21,928 Ruth! 436 01:03:25,432 --> 01:03:27,142 Ruth! 437 01:03:27,642 --> 01:03:29,269 Please, come! 438 01:03:29,644 --> 01:03:32,647 Please! Ruth! 439 01:03:33,189 --> 01:03:37,736 Ruth, help me! Help me! 440 01:03:39,946 --> 01:03:41,740 Please! 441 01:03:42,073 --> 01:03:44,701 Ruth! Help me! 442 01:03:51,750 --> 01:03:53,918 Please! 443 01:03:54,627 --> 01:03:57,756 Please! 444 01:03:58,256 --> 01:04:01,760 Help me! Help me! 445 01:04:10,268 --> 01:04:13,521 Please come! Ruth! 446 01:06:04,382 --> 01:06:05,842 Get out! 447 01:06:07,093 --> 01:06:08,678 Leave immediately! 448 01:06:09,012 --> 01:06:11,306 Pick up your stuff and leave! 449 01:06:12,182 --> 01:06:14,058 What's gotten in to you? 450 01:06:14,392 --> 01:06:15,870 What did you think was going to happen? 451 01:06:15,894 --> 01:06:17,974 Do you know she tried to kill me and then passed out? 452 01:06:18,104 --> 01:06:20,356 Shut up! Get out of my house! 453 01:06:22,525 --> 01:06:24,319 Where will I go? It's pouring outside! 454 01:06:24,652 --> 01:06:26,529 Leave now! 455 01:06:28,490 --> 01:06:30,158 You are not going to do it. 456 01:06:30,575 --> 01:06:33,077 - You said you were crazy about me. - Get out! 457 01:06:35,872 --> 01:06:36,998 Get out! 458 01:06:39,125 --> 01:06:41,836 - Get out! - OK. I'm leaving. 459 01:06:59,312 --> 01:07:01,105 You are crazy! 460 01:07:01,606 --> 01:07:03,608 You are hysterical! 461 01:07:05,485 --> 01:07:08,029 Next time, sleep with someone your own age! 462 01:07:14,536 --> 01:07:17,622 I wanted to throw up every night. 463 01:07:24,420 --> 01:07:27,340 You are the worst bitch I slept with! 464 01:07:28,007 --> 01:07:30,343 No wonder your husband left you! 465 01:07:30,677 --> 01:07:33,054 I hope you just rot in there! 466 01:07:48,403 --> 01:07:49,737 Chris. 467 01:07:54,200 --> 01:07:55,493 Chris. 468 01:07:56,828 --> 01:07:58,329 He's gone. 469 01:07:59,831 --> 01:08:02,417 It's just us again. 470 01:10:38,990 --> 01:10:40,533 Pedro, it's your turn! 471 01:10:40,867 --> 01:10:42,952 - I left the light on! - I'm coming! 472 01:10:44,829 --> 01:10:46,789 Dean, are you in bed? 473 01:10:47,123 --> 01:10:48,624 Yes. 474 01:11:17,487 --> 01:11:19,572 Did you speak with Maria? 475 01:11:21,491 --> 01:11:22,492 No. 476 01:11:23,367 --> 01:11:25,369 So, you don't know yet. 477 01:11:26,120 --> 01:11:27,413 Know about what? 478 01:11:28,456 --> 01:11:32,084 Pedro and Maria want to take a trip this summer. 479 01:11:32,418 --> 01:11:33,419 Good night! 480 01:11:34,128 --> 01:11:37,048 - Sleep well. - Good night, honey. 481 01:12:00,404 --> 01:12:02,198 There's a monk outside. 482 01:12:02,698 --> 01:12:06,160 How many times do I have to tell you to knock first? 483 01:12:06,494 --> 01:12:08,746 He's very tall and he's getting wet. 484 01:12:09,080 --> 01:12:11,874 Tell him he can stay till the rain stops. 485 01:12:14,585 --> 01:12:16,462 Can I let a monk come inside? 486 01:12:16,796 --> 01:12:18,923 Sure, why not? We can't leave him outside in the rain. 487 01:13:32,079 --> 01:13:34,290 Probably, a window blew open. 488 01:13:58,689 --> 01:14:00,191 Ernesto! 489 01:14:00,942 --> 01:14:02,401 Ernesto? 490 01:14:02,735 --> 01:14:03,986 Ernesto... 491 01:14:12,620 --> 01:14:14,664 - Did you hear that? - Mom? 492 01:15:25,151 --> 01:15:26,944 At this moment... 493 01:15:52,678 --> 01:15:53,971 Come with me. 494 01:15:57,308 --> 01:15:59,268 We will wait for the Commissioner. 495 01:16:00,144 --> 01:16:01,729 - Hello, Commissioner. - Hello. 496 01:16:02,063 --> 01:16:03,314 Would you like to join me? 497 01:16:11,614 --> 01:16:14,450 Commissioner, how many victims did you find? 498 01:16:14,992 --> 01:16:16,494 All the family members. Five. 499 01:16:16,827 --> 01:16:20,831 In two years in a 60 mile radius, six crimes were committed. 500 01:16:21,415 --> 01:16:24,251 Do you think it is the same person? 501 01:16:24,668 --> 01:16:28,089 There's no doubt. And He's here in this town. 502 01:16:28,422 --> 01:16:29,799 Why do you think that? 503 01:16:30,132 --> 01:16:33,511 We have found bills with holes and blood on them. 504 01:16:33,844 --> 01:16:35,262 That was our first clue. 505 01:16:35,596 --> 01:16:38,766 Is it true that you detained young homeless men 506 01:16:39,100 --> 01:16:40,893 carrying a bag and a guitar? 507 01:16:41,227 --> 01:16:43,187 Different people saw a young man carrying a guitar 508 01:16:43,437 --> 01:16:46,357 near all the crime scenes. 509 01:16:46,690 --> 01:16:48,943 We carried out over 200 detentions. 510 01:16:49,276 --> 01:16:52,822 But we didn't have any positive identification. 511 01:16:53,155 --> 01:16:56,158 Our reporters were at the crime scene yesterday. 512 01:16:56,492 --> 01:17:00,412 A special reporter interviewed the Commissioner of the case. 513 01:17:00,746 --> 01:17:05,584 In two years in a 60 miles radius, six crimes were committed. 514 01:17:05,918 --> 01:17:07,795 Do you think it is the same person? 515 01:17:08,337 --> 01:17:11,715 There's no doubt. And he's here in this town. 516 01:17:12,341 --> 01:17:14,426 What the Commissioner just said is very important. 517 01:17:14,760 --> 01:17:17,471 But what does he base it on? Let's hear what we has to say. 518 01:17:17,805 --> 01:17:22,184 We have found bills with holes and blood on them. 519 01:17:22,518 --> 01:17:26,897 But then he says despite all the detentions the police made 520 01:17:27,231 --> 01:17:30,818 they didn't make any positive identification. 521 01:17:31,235 --> 01:17:36,949 On the other hand, this dog that's waiting for its family 522 01:17:37,283 --> 01:17:41,662 didn't warn others nor scare the murderer. 523 01:17:41,996 --> 01:17:46,417 Could that mean that this person was a family friend 524 01:17:46,750 --> 01:17:47,918 and the dog knew him? 525 01:17:51,213 --> 01:17:56,635 In any case, the farm house murders, as they are being called, 526 01:17:56,969 --> 01:17:59,263 have gotten massive attention. 527 01:17:59,597 --> 01:18:03,475 The whole country is profoundly moved 528 01:18:03,809 --> 01:18:06,437 and outraged by this bloody and unprecedented crime. 529 01:18:07,062 --> 01:18:09,732 One of the farm workers called the police 530 01:18:10,065 --> 01:18:13,110 Services immediately came to the crime scene. 531 01:18:13,444 --> 01:18:17,656 Our cameras were there to record the sad end of this family. 532 01:18:17,990 --> 01:18:21,285 Images reflect how despicable this crime was. 533 01:18:24,747 --> 01:18:29,210 Let's hear the Commissioner in charge of the investigation. 534 01:18:30,044 --> 01:18:31,295 What's the motive? 535 01:18:32,838 --> 01:18:33,839 Money. 536 01:18:34,173 --> 01:18:37,760 The criminal could just take the money, but killing excites him. 537 01:18:38,093 --> 01:18:42,890 He's incapable of stopping and he will continue doing it. 538 01:18:47,394 --> 01:18:49,730 Is the murderer a mad man? 539 01:18:50,064 --> 01:18:51,607 Many ask themselves this question 540 01:18:51,941 --> 01:18:55,986 but not only where the crimes were committed, 541 01:18:56,320 --> 01:18:57,613 but around the country. 542 01:18:57,947 --> 01:18:59,907 Let's hear the opinion of an expert. 543 01:19:00,241 --> 01:19:01,492 Professor Gordon. 544 01:19:01,992 --> 01:19:03,786 Not exactly. 545 01:19:04,119 --> 01:19:05,704 When he will be detained 546 01:19:06,038 --> 01:19:09,458 we will prove this behavior is a consequence of chromosomic damage. 547 01:19:10,000 --> 01:19:14,046 When chromosome Y is duplicated a tendency for crime is present. 548 01:19:14,755 --> 01:19:18,801 The Boston strangler had a double Y chromosome. 549 01:19:19,134 --> 01:19:20,886 Manson has it too. 550 01:19:21,220 --> 01:19:24,306 And the student who shot his classmates also. 551 01:19:58,257 --> 01:20:01,510 Don't think about him. He's probably already far away. 552 01:20:01,844 --> 01:20:02,844 Yes. 553 01:20:02,970 --> 01:20:04,888 He asked me to go with him. 554 01:20:06,932 --> 01:20:08,350 Poor Chris. 555 01:20:09,768 --> 01:20:12,354 He was like any other man. 556 01:20:14,398 --> 01:20:17,693 Maybe we are all capable of killing. 557 01:20:24,867 --> 01:20:26,285 Try to rest. 558 01:20:26,618 --> 01:20:28,829 - Do you want me to stay with you? - No. 559 01:20:29,163 --> 01:20:30,748 Good night. 560 01:24:57,598 --> 01:24:59,141 - What's going on? - Keep it down. 561 01:25:00,934 --> 01:25:01,935 He's back. 562 01:25:02,269 --> 01:25:03,520 - He's inside the house. - What? 563 01:25:03,854 --> 01:25:07,983 We're trapped. Everything is locked. The windows, the doors. 564 01:25:08,317 --> 01:25:09,317 But... 565 01:25:39,681 --> 01:25:41,141 He's in the library. 566 01:25:41,475 --> 01:25:44,311 - There has to be a way to escape. - But he will see us. 567 01:25:44,645 --> 01:25:46,313 Chris, we have to try. 568 01:25:46,647 --> 01:25:47,981 - You have to go downstairs. - Me? 569 01:25:48,315 --> 01:25:51,943 - You have to bring him here. - I can't. You know I can't. 570 01:25:52,277 --> 01:25:55,030 Yes, you can. I wouldn't ask you if it wasn't necessary. 571 01:25:55,364 --> 01:25:58,408 While you are with him I can go and get help. 572 01:25:58,742 --> 01:26:00,869 I knew it. You always wanted to destroy me. 573 01:26:01,203 --> 01:26:02,843 So you can have your revenge on my father. 574 01:26:03,080 --> 01:26:06,875 - He will kill us. Is that what you want? - Yes! Yes! Yes! 575 01:26:09,711 --> 01:26:11,171 Don't make a noise. 576 01:26:11,672 --> 01:26:13,840 He's crazy. Don't you get it? 577 01:26:14,174 --> 01:26:15,425 Completely insane. 578 01:26:15,759 --> 01:26:18,470 He'll do whatever he wants with and you won't be able to stop him. 579 01:26:18,804 --> 01:26:19,930 And then he will kill you. 580 01:26:20,263 --> 01:26:22,307 Remember what he did in that farm. 581 01:26:24,309 --> 01:26:26,228 You have to entertain him. 582 01:26:27,521 --> 01:26:30,816 But without raising any suspicions. 583 01:28:22,052 --> 01:28:24,179 The first time I saw you I thought... 584 01:28:25,096 --> 01:28:27,766 I'd like to make love to her. 585 01:29:13,854 --> 01:29:14,896 Chris. 586 01:29:17,566 --> 01:29:18,566 Chris... 587 01:29:28,493 --> 01:29:30,161 Where is Ruth? 588 01:29:33,164 --> 01:29:34,958 I guess she is sleeping. 589 01:29:36,293 --> 01:29:38,128 Why did you come back? 590 01:29:38,795 --> 01:29:40,213 To steal. 591 01:29:41,423 --> 01:29:43,174 And for you. 592 01:29:53,518 --> 01:29:57,355 You left and you promised to take me with you. 593 01:30:09,326 --> 01:30:11,286 Don't be afraid. 594 01:30:19,836 --> 01:30:21,171 Don't be afraid. 595 01:33:45,083 --> 01:33:46,793 Why? 596 01:37:25,261 --> 01:37:27,013 It's all over, Chris. 597 01:37:29,015 --> 01:37:30,433 Do you hear me? 598 01:37:30,975 --> 01:37:32,435 It's over. 599 01:37:36,981 --> 01:37:38,566 We have to call the police. 600 01:37:38,900 --> 01:37:41,277 He attacked us. We just defended ourselves. 601 01:37:44,155 --> 01:37:48,534 Chris, he attacked us. Remember that. 602 01:37:49,327 --> 01:37:50,912 He attacked us. 603 01:37:55,708 --> 01:37:57,710 I have to find the keys. 604 01:38:55,435 --> 01:38:57,520 Open the gate while I turn on the car. 605 01:39:30,261 --> 01:39:33,806 The police caught the murderer. They caught the murderer. 606 01:39:34,140 --> 01:39:35,600 They did! 607 01:40:13,930 --> 01:40:16,098 - It's Louis! - Yes, it's him. 608 01:40:22,605 --> 01:40:24,607 Back off! Back off! 609 01:40:25,566 --> 01:40:27,151 Clear the road. 610 01:40:31,489 --> 01:40:33,074 Murderer! 611 01:40:36,994 --> 01:40:38,287 Back off! 612 01:40:50,716 --> 01:40:52,802 But why do they scream? 613 01:40:53,135 --> 01:40:56,264 I needed money to take care of my horses. 614 01:40:56,597 --> 01:40:57,848 Let's go. 615 01:41:23,874 --> 01:41:28,421 So... who did we kill? 616 01:41:28,754 --> 01:41:30,256 And why. 617 01:42:01,787 --> 01:42:03,998 He just got out of jail. 618 01:42:24,018 --> 01:42:26,020 He knew your father. 619 01:42:26,354 --> 01:42:27,980 I understand everything now. 620 01:42:28,314 --> 01:42:31,233 - He sent him. - Maybe he sent him to pick me up. 621 01:42:31,567 --> 01:42:34,987 He wasn't looking for you. This is what he wanted. 622 01:42:35,321 --> 01:42:36,906 Your father doesn't care about you. 623 01:42:37,239 --> 01:42:39,992 He would have left you in the clinic without moving a finger. 624 01:42:40,326 --> 01:42:41,911 Barney wanted me to leave with him. 625 01:42:42,244 --> 01:42:43,704 Maybe that's what he really wanted. 626 01:42:44,038 --> 01:42:47,667 You know what men really want. It's always the same thing. 627 01:42:48,000 --> 01:42:49,001 Always! 628 01:42:54,465 --> 01:42:55,966 Ruth... 629 01:42:56,801 --> 01:43:00,137 I think I'm going to leave. 630 01:43:05,351 --> 01:43:08,020 - Where? - Anywhere. 631 01:43:08,562 --> 01:43:10,606 It rains too much in this town. 632 01:43:12,775 --> 01:43:14,819 I don't want to see you anymore. 633 01:43:18,280 --> 01:43:20,991 But you are sick. 634 01:43:21,325 --> 01:43:23,160 Who's going to take care of you? 635 01:43:23,911 --> 01:43:25,538 You need me. 636 01:43:25,871 --> 01:43:28,040 You won, Ruth. You have broken me. 637 01:43:28,374 --> 01:43:31,669 Don't say that. Please, don't say that. 638 01:43:32,962 --> 01:43:35,423 Your father really hurt me. 639 01:43:35,756 --> 01:43:37,967 You don't know how much I hate him. 640 01:43:38,467 --> 01:43:43,431 It's true. I wanted to break you. Corrupt you. 641 01:43:43,764 --> 01:43:47,309 It was the only way to have my vengeance. 642 01:43:47,768 --> 01:43:51,147 But now, I don't have him anymore. 643 01:43:53,149 --> 01:43:55,735 I feel so alone, Chris. 644 01:43:56,068 --> 01:43:57,653 I need you. 645 01:43:57,987 --> 01:44:01,157 I need you as much as you need me. 646 01:44:01,782 --> 01:44:03,826 That's too bad for you. 647 01:44:06,954 --> 01:44:09,707 Chris, we just killed a man. 648 01:44:10,040 --> 01:44:12,960 We just killed a man. 649 01:44:13,878 --> 01:44:16,255 I'll try not to suffer because of that. 650 01:44:17,590 --> 01:44:19,383 I promise. 651 01:44:19,884 --> 01:44:23,888 If you leave me, I'll tell the police everything. 652 01:44:25,055 --> 01:44:27,975 You won't do that, and you know that. 653 01:44:29,101 --> 01:44:33,731 Chris, I can't stand being alone. 654 01:44:35,024 --> 01:44:37,568 Please, don't leave. 655 01:44:38,736 --> 01:44:40,529 Don't leave. 656 01:44:48,579 --> 01:44:52,458 It would be ironic that at the end, I'm the strongest one. 657 01:45:02,259 --> 01:45:04,720 What are we going to do with him? 658 01:45:10,226 --> 01:45:12,144 We'll wait till it is dark. 659 01:46:03,070 --> 01:46:05,072 Do you think someone will notice? 660 01:46:06,407 --> 01:46:08,784 We will know soon enough.46664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.