All language subtitles for The.Accidental.Husband.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,240 --> 00:00:17,000
Reesa from Manhattan,
you're on the air.
2
00:00:17,180 --> 00:00:19,850
I date a lot of guys.
I mean, a lot.
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,020
I've had more blind dates than
a seeing eye dog. You know why?
4
00:00:23,190 --> 00:00:26,440
- I'm on tenterhooks, shoot.
- I'm looking for the real thing.
5
00:00:26,610 --> 00:00:28,850
...you're talking about,
but I wanna feel love.
6
00:00:29,020 --> 00:00:32,610
The kind where you're so delirious
you can barely breathe or eat.
7
00:00:32,780 --> 00:00:36,440
I'm waiting for Prince Charming who
will pick me up, sweep me off my feet...
8
00:00:36,620 --> 00:00:40,570
- Slam me into a wall, and bang my...
- Let me stop you right there, Reesa.
9
00:00:40,750 --> 00:00:43,750
First, I don't think love
is supposed to deny you of your food.
10
00:00:43,910 --> 00:00:47,700
...or oxygen supply.
Love is supposed to nourish you.
11
00:00:47,880 --> 00:00:50,370
Well, I'm just saying
I want the fairy tale.
12
00:00:50,550 --> 00:00:53,000
I want the excitement, the romance,
you know?
13
00:00:53,170 --> 00:00:57,130
Yeah, I do. This Prince Charming
of yours doesn't exist.
14
00:00:57,300 --> 00:00:59,260
He's good for a few nights in the sack...
15
00:00:59,430 --> 00:01:02,140
...but his charm will run thin,
which is what charm does.
16
00:01:02,310 --> 00:01:06,060
Well, I hear ya, Dr Lloyd, but what
I'm saying is that I want to be deeply.
17
00:01:06,230 --> 00:01:09,680
- And passionately in love.
- You want to be passionately in love.
18
00:01:09,860 --> 00:01:13,690
I see. You know who's a bigger flake
than your buddy, Prince Charming?
19
00:01:13,860 --> 00:01:17,280
His brother, Prince Passion.
Reesa, if you are truly serious.
20
00:01:17,450 --> 00:01:20,280
...about wanting to find real
and lasting love in this town...
21
00:01:20,450 --> 00:01:22,780
I'm gonna have to dish out
tough love to you now.
22
00:01:22,960 --> 00:01:25,000
- Uh-oh.
- This serial dating of yours.
23
00:01:25,170 --> 00:01:28,790
...is a waste of time. You can't
find something when you don't know
24
00:01:28,960 --> 00:01:31,920
what you're looking for.
You're playing the field, right?
25
00:01:32,090 --> 00:01:37,170
Hoping that somebody will want you,
when it's you who needs to figure out.
26
00:01:37,350 --> 00:01:40,510
what it is you want.
Anybody can fall in love...
27
00:01:40,680 --> 00:01:44,980
...but what you deserve is a man with
the emotional maturity to stay in love.
28
00:01:45,140 --> 00:01:49,640
Don't settle for a boyfriend
when you can demand a manfriend.
29
00:01:49,820 --> 00:01:51,730
I'm not really the demanding type.
30
00:01:51,900 --> 00:01:53,730
Don't go there, Reesa.
31
00:01:53,900 --> 00:01:55,730
Hear what she's doing, listeners?
32
00:01:55,910 --> 00:01:59,740
That is the sound of a woman
who settles for second-best.
33
00:01:59,910 --> 00:02:03,530
Why do we do that? I mean,
deep down we know we deserve better...
34
00:02:03,710 --> 00:02:06,740
...so why do we keep lowering
our standards?
35
00:02:06,920 --> 00:02:09,750
I devote a chapter
to this in my new book, Real Love...
36
00:02:09,920 --> 00:02:11,380
which come to stores on Wednesday.
37
00:02:11,550 --> 00:02:16,340
I've finally learned that unless
you demand real love for yourself...
38
00:02:16,510 --> 00:02:18,720
...you're going to get
seriously hurt out there.
39
00:02:18,890 --> 00:02:21,460
But how am I supposed to know
if love is real or not?
40
00:02:21,640 --> 00:02:25,770
Spell it out for yourselves.
Is he responsible?
41
00:02:25,940 --> 00:02:29,940
Is he your equal?
42
00:02:30,110 --> 00:02:34,020
Is he an adult?
- Are you freakin' blind?
43
00:02:34,190 --> 00:02:37,780
- And most of all, L: Is he loving?
- That's a ridiculous call!
44
00:02:37,950 --> 00:02:42,360
- Know anybody like that?
- Not really.
45
00:02:42,540 --> 00:02:46,320
Hold out for it, Reesa.
You'll be so glad you did.
46
00:02:46,500 --> 00:02:49,670
Oh, Dr Lloyd, you are such a lifesaver.
Thank you so much.
47
00:02:49,840 --> 00:02:51,960
You're welcome.
All right, next caller.
48
00:02:52,130 --> 00:02:54,800
- Patrick! Come on!
- Where'd she go?
49
00:02:54,970 --> 00:02:59,790
Hopefully, she went to buy you a muzzle.
Keep your mouth quiet next time.
50
00:02:59,970 --> 00:03:02,640
- Move it, move it.
- If there is a next time.
51
00:03:02,810 --> 00:03:06,310
Showtunes.
52
00:03:06,480 --> 00:03:09,510
Showtunes.
53
00:03:09,690 --> 00:03:11,770
- More showtunes.
- I like showtunes!
54
00:03:11,940 --> 00:03:15,190
- Obviously. It's sad.
- Oh, there's the love doctor.
55
00:03:15,360 --> 00:03:17,520
- I hate that lady.
- My lady loves this.
56
00:03:17,700 --> 00:03:19,520
- Mine, too.
- Your... Your who?
57
00:03:19,700 --> 00:03:22,070
I mean my mother.
58
00:03:22,240 --> 00:03:24,780
- What is that?
- You're a beast.
59
00:03:24,960 --> 00:03:29,170
Next caller.
Sofia of Astoria, you're on the air.
60
00:03:29,330 --> 00:03:32,670
- Hi. Hi, am I on?
- Yeah. Yeah, here we are. Let's go.
61
00:03:32,840 --> 00:03:37,750
I'm supposed to be getting married this
weekend, and I'm having second thoughts.
62
00:03:37,930 --> 00:03:41,760
- Second, third, fourth?
- What do you mean?
63
00:03:41,930 --> 00:03:44,060
Thinking about calling
this off a while?
64
00:03:44,230 --> 00:03:48,470
Well, I took your online compatibility
test, and I scored a 12.
65
00:03:48,650 --> 00:03:52,150
OK. That test helps predict
long-term compatibility, caller.
66
00:03:52,320 --> 00:03:54,810
- You're right to consider this...
- Sofia?
67
00:03:54,990 --> 00:03:57,030
...very, very carefully.
68
00:03:57,200 --> 00:04:00,700
Forty-three per cent
of marriages end in divorce.
69
00:04:00,870 --> 00:04:04,070
All right? You don't want that.
How long have you known this guy?
70
00:04:04,250 --> 00:04:07,250
About five months, but he's
a really good guy and all, and...
71
00:04:07,420 --> 00:04:09,910
But... But... Five months?
72
00:04:10,090 --> 00:04:14,380
Sofia, are you scared of being alone?
73
00:04:14,550 --> 00:04:17,840
- I guess so, maybe, yeah.
- 'Cause you know what's scarier.
74
00:04:18,010 --> 00:04:20,680
...than being alone?
You know what's worse?
75
00:04:20,850 --> 00:04:25,430
Being alone with the wrong guy
for the rest of your life. You got it?
76
00:04:25,600 --> 00:04:28,010
Doesn't sound like
an average case of jitters.
77
00:04:28,190 --> 00:04:30,940
Wait, are you saying
I should call off the wedding?
78
00:04:31,110 --> 00:04:36,150
I'm running out of time, caller,
but you know, deep inside...
79
00:04:36,320 --> 00:04:40,070
what you need to do.
Thank you for calling.
80
00:04:40,240 --> 00:04:41,870
Good luck.
81
00:04:52,920 --> 00:04:54,330
Knock-knock.
82
00:04:54,510 --> 00:04:57,260
- Mm, who's there?
- This is your publisher speaking.
83
00:04:57,430 --> 00:05:02,590
- Mm, we don't want any.
- Read 'em and weep.
84
00:05:02,770 --> 00:05:06,760
- Oh, really?
- There's only one way to find out.
85
00:05:06,940 --> 00:05:09,690
No, no. I'm too nervous.
You read it.
86
00:05:09,850 --> 00:05:13,390
"The doctor is in.
87
00:05:13,570 --> 00:05:17,350
The first book from local talk radio
sensation Dr Emma Lloyd, Real Love...
88
00:05:17,530 --> 00:05:21,230
...establishes Lloyd as the latest
khoja of modern romance."
89
00:05:21,410 --> 00:05:24,660
- Latest what? What did they call me?
- Khoja, apparently.
90
00:05:24,830 --> 00:05:27,950
I don't know what that means.
I don't know how to spell it.
91
00:05:28,120 --> 00:05:30,620
- K-H...
- What kind of word is khoja?
92
00:05:30,790 --> 00:05:33,370
...O...
- It's just showing off, really.
93
00:05:33,550 --> 00:05:36,380
- OK.
- For a popular magazine.
94
00:05:36,550 --> 00:05:40,330
...to review a self-help book
and pull out a word like "khoja"...
95
00:05:40,510 --> 00:05:44,920
"from the Turkish 'hoca':
A, a title of respect for teacher.
96
00:05:45,100 --> 00:05:48,100
- B, a wise man."
- Or woman.
97
00:05:48,270 --> 00:05:50,810
Oh! Or "C, a sub-sect.
98
00:05:50,980 --> 00:05:54,890
...of ancient Ismaili assassins." Hm.
99
00:05:55,070 --> 00:05:57,560
- Lets go with A, for teacher.
- I don't know.
100
00:05:57,740 --> 00:06:00,570
The assassin thing,
I wouldn't throw that out.
101
00:06:00,740 --> 00:06:03,150
- I love New York Magazine.
- Geniuses.
102
00:06:03,330 --> 00:06:06,360
- Should I write a thank-you note?
- Send a fruit basket.
103
00:06:06,540 --> 00:06:09,080
Mm. I love fruit.
104
00:06:09,250 --> 00:06:12,040
Yeah, well, that's
why I'm marrying you, my khoja.
105
00:06:12,210 --> 00:06:17,010
We're not done.
We're not done with comments...
106
00:06:17,180 --> 00:06:19,050
- Ah.
- OK.
107
00:06:19,220 --> 00:06:21,290
OK. Let's see.
108
00:06:21,470 --> 00:06:25,170
"Dr Lloyd's analysis of love's
dos and don'ts is both insightful.
109
00:06:25,350 --> 00:06:28,100
- And trenchant."
- Trenchant! What does that mean?
110
00:06:28,270 --> 00:06:31,310
Is that some kind of fancy word
for "full of shit?" Trenchant?
111
00:06:31,480 --> 00:06:34,230
- Direct and incisive.
- Gimme a break, smart-ass...
112
00:06:34,400 --> 00:06:36,480
What? I saw it on Jeopardy.
113
00:06:36,650 --> 00:06:40,070
Why didn't they just say,
"Read the book, ruin your life?"
114
00:06:40,240 --> 00:06:42,030
Read the sports page to us, huh?
115
00:06:42,200 --> 00:06:45,320
"Physical gifts can offer
such insightful observations.
116
00:06:45,500 --> 00:06:48,200
...into the human heart
is a thing of wonder."
117
00:06:48,370 --> 00:06:51,990
- Whoa. Trouble, one o'clock.
- "She is chicken soup for the heart."
118
00:06:52,170 --> 00:06:53,960
Oh, my ass!
119
00:06:54,130 --> 00:06:58,540
- Hey! Hey, Sofia! Sof!
- Uh-oh. Here we go.
120
00:06:58,720 --> 00:07:02,220
I'm reading about that lady that helped
you plunge a knife through my heart.
121
00:07:02,390 --> 00:07:05,340
- Very trenchant stuff.
- I can't talk right now...
122
00:07:05,520 --> 00:07:08,270
- Because I gotta be someplace.
- We'll give you a ride.
123
00:07:08,440 --> 00:07:11,890
Hey, fellas! Stop the truck!
124
00:07:12,070 --> 00:07:15,480
Sof, come on.
You haven't returned any of my calls.
125
00:07:15,650 --> 00:07:19,600
- Well, I've been busy.
- Sofia, give the guy a break.
126
00:07:19,780 --> 00:07:22,730
Talk to him, Sof.
127
00:07:22,910 --> 00:07:27,240
Oh, don't do that, Sof!
Come out here! Sofia!
128
00:07:28,710 --> 00:07:32,330
Please come out here
so that we can talk.
129
00:07:32,500 --> 00:07:35,870
No, no, no, not you, sir.
You can put your hands down.
130
00:07:37,130 --> 00:07:40,170
- Firemen. We don't arrest people.
- We'll hose you down.
131
00:07:40,340 --> 00:07:45,590
Sof! I'm not gonna go anywhere
until you come out here.
132
00:07:52,860 --> 00:07:56,520
I don't understand. You know,
one minute we're gettin' married...
133
00:07:56,690 --> 00:08:00,560
...talkin' about names for our kids,
and the next, because some fruitcake...
134
00:08:00,740 --> 00:08:03,530
- She's a doctor.
- Of what, Sof?
135
00:08:03,700 --> 00:08:06,620
Of what? Talk to me, here.
136
00:08:07,750 --> 00:08:10,120
Patrick, it's over.
137
00:08:10,290 --> 00:08:12,000
I'm sorry.
138
00:08:12,170 --> 00:08:13,960
OK? It's over.
139
00:08:17,220 --> 00:08:18,920
I gotta go.
140
00:08:24,470 --> 00:08:28,420
All right, show's over, folks! Let's
keep it movin'! What are ya lookin' at?
141
00:08:29,310 --> 00:08:33,010
I met someone I like, but all
my friends tell me he's wrong for me.
142
00:08:33,190 --> 00:08:35,940
- What do your friends say?
- We have nothing in common.
143
00:08:36,110 --> 00:08:37,140
It's just the sex.
144
00:08:37,320 --> 00:08:41,230
I'm just running away from many more
appropriate men who pursue me.
145
00:08:41,410 --> 00:08:43,480
- Because...
- Afraid of the real thing?
146
00:08:43,660 --> 00:08:44,690
So they say.
147
00:09:06,180 --> 00:09:09,800
- There's Patrick!
- Oh, Patrick!
148
00:09:09,850 --> 00:09:13,770
- Patrick...
- Quiet! Leave the man alone.
149
00:09:13,940 --> 00:09:16,510
Can you not see
that his heart is broken?
150
00:09:18,030 --> 00:09:22,240
How can he eat when the woman
that he loved abandoned him forever...
151
00:09:22,410 --> 00:09:26,570
...virtually without explanation
and may be, at this very moment...
152
00:09:26,750 --> 00:09:30,240
...cuckolding him with some other man.
153
00:09:38,510 --> 00:09:43,800
- Good night, everybody.
- Cuckolding? What's that mean?
154
00:10:16,170 --> 00:10:18,790
- Hey.
- I'll be right with you.
155
00:10:18,970 --> 00:10:22,380
I'm giving Ann Coulter's
frequent flyer miles to Michael Moore.
156
00:10:22,550 --> 00:10:25,300
Ajay, come on, man.
This hacking's getting out of hand.
157
00:10:25,470 --> 00:10:29,520
- You can get into serious trouble.
- Too late. Bon voyage, Mr. Moore.
158
00:10:29,680 --> 00:10:31,930
See the clipping
on love doctor's wedding?
159
00:10:32,100 --> 00:10:34,310
Who in their right mind
is gonna marry her?
160
00:10:34,480 --> 00:10:37,350
- Whoever we want.
- What do you mean?
161
00:10:37,530 --> 00:10:39,570
Check this out.
162
00:10:42,910 --> 00:10:44,650
- Who's that?
- That's her.
163
00:10:44,830 --> 00:10:47,990
- The love doctor?
- I got it off her birth certificate.
164
00:10:48,160 --> 00:10:52,410
- Oh, I don't know about this, Ajay.
- What are you talking about?
165
00:10:52,580 --> 00:10:56,370
All you ever do is walk around muttering
about giving her a piece of your mind.
166
00:10:56,550 --> 00:10:59,000
...or letting her have it
or fixing her wagon.
167
00:10:59,170 --> 00:11:01,580
OK, for one, I've never said,
"Fix her wagon."
168
00:11:01,760 --> 00:11:04,380
If you've moved on, that's different...
169
00:11:04,550 --> 00:11:07,310
...and I'm happy you
finally put this behind you.
170
00:11:07,470 --> 00:11:09,100
Wait, whoa.
171
00:11:11,270 --> 00:11:15,600
Maybe me tellin' her how I feel
and holdin' her accountable would be...
172
00:11:15,770 --> 00:11:19,140
...you know, important for my growth
or whatever. What do you think?
173
00:11:19,320 --> 00:11:23,730
What am I, your yogi? I thought
you just wanted a little payback.
174
00:11:28,660 --> 00:11:29,990
- Let's do it.
- Nice.
175
00:11:30,960 --> 00:11:32,450
Oh, no.
176
00:11:32,630 --> 00:11:34,620
Now you're married.
177
00:11:34,790 --> 00:11:36,290
I'm married.
178
00:11:36,460 --> 00:11:40,210
- I'm what?
- Already married.
179
00:11:40,380 --> 00:11:42,840
- According to who?
- "According to whom."
180
00:11:43,010 --> 00:11:45,220
- The state of New York.
- That's impossible.
181
00:11:45,390 --> 00:11:50,220
- I have never been married.
- You must have the wrong Emma Lloyd.
182
00:11:50,390 --> 00:11:54,560
Emmaline Willing Lloyd?
183
00:11:54,730 --> 00:11:56,560
Your real name is Emmaline?
184
00:11:56,730 --> 00:11:58,730
A lot of things
you don't know about her.
185
00:11:58,900 --> 00:12:02,950
- How do we fix this?
- Annulment forms. Fill them out.
186
00:12:03,110 --> 00:12:05,360
Have them notarized. Bring them back.
187
00:12:06,370 --> 00:12:09,650
- I can't believe I didn't know.
- Your husband needs to sign them.
188
00:12:09,830 --> 00:12:11,570
- FiancГ©.
- Husband.
189
00:12:11,750 --> 00:12:15,530
- I don't have a husband.
- Then who is Patrick Thomas Sullivan.
190
00:12:15,710 --> 00:12:17,540
- Of Astoria, New York?
- Who is he?
191
00:12:17,710 --> 00:12:20,040
- I don't know.
- He's your husband.
192
00:12:20,220 --> 00:12:23,090
His address is right there.
193
00:12:23,260 --> 00:12:24,720
- Astoria?
- Queens.
194
00:12:24,890 --> 00:12:27,130
I know a lawyer
who can sort this out quietly.
195
00:12:27,310 --> 00:12:30,800
- I'm sure that won't be necessary.
- It will. I've got a book to launch.
196
00:12:30,980 --> 00:12:32,220
Yours, I might add.
197
00:12:32,390 --> 00:12:34,970
- You don't think I was married.
- No. It's not that.
198
00:12:35,150 --> 00:12:37,640
It's just the timing
of this could not be worse.
199
00:12:37,820 --> 00:12:40,490
- I know.
- I'm recalling 70,000 copies.
200
00:12:40,650 --> 00:12:43,360
...of a moving memoir
by a new author that we've trumpeted.
201
00:12:43,530 --> 00:12:47,200
...as the next Maya Angelou who turns out
to have plagiarized... Guess who?
202
00:12:47,370 --> 00:12:49,690
...Maya Angelou.
- I forgot about that one.
203
00:12:49,870 --> 00:12:52,540
I didn't. The headline
"Love Doctor: A polygamist"
204
00:12:52,710 --> 00:12:56,370
- Just flashed before my eyes.
- Hold these.
205
00:12:56,540 --> 00:12:58,950
On top of everything,
Bollenbecker take-over.
206
00:12:59,130 --> 00:13:02,500
They haven't announced which publishers
they'll keep and dump.
207
00:13:02,680 --> 00:13:05,460
So one self-help author
who can't seem to help herself.
208
00:13:05,640 --> 00:13:08,720
...from being married,
Abdington Books could be history.
209
00:13:08,890 --> 00:13:12,220
I understand completely. Trust me.
I'll take care of it.
210
00:13:12,390 --> 00:13:17,350
Everything will be fine...
Oh, no, darling. Naughty choc-y.
211
00:13:20,740 --> 00:13:24,900
- You don't need this.
- You're right. Moment of weakness.
212
00:13:26,780 --> 00:13:30,730
- Go get 'em.
- Taxi! Bye, sweetie.
213
00:14:11,290 --> 00:14:13,360
Hello?
214
00:14:14,790 --> 00:14:16,500
Hello?
215
00:14:22,220 --> 00:14:24,370
Hello? Excuse me?
216
00:14:24,550 --> 00:14:27,120
You're not Patrick Sullivan, are you?
217
00:14:27,300 --> 00:14:31,090
- You are? No.
- May I help you?
218
00:14:31,260 --> 00:14:35,680
- I hope so. Is this 230133rd Street?
- Yes. It is.
219
00:14:35,850 --> 00:14:39,640
I'm looking for someone who lives here
by the unlikely name, Patrick Sullivan.
220
00:14:39,820 --> 00:14:43,600
Patrick.
221
00:14:46,910 --> 00:14:50,490
Keep going, tall lady! Keep going!
222
00:15:00,710 --> 00:15:02,370
Excuse me?
223
00:15:02,550 --> 00:15:06,550
Excuse me, sir? Officer?
224
00:15:08,010 --> 00:15:09,890
Hello!
225
00:15:10,060 --> 00:15:12,970
Hey. Hey, I'm sorry...
226
00:15:13,140 --> 00:15:17,770
No, no, no! That's fine. Um, can you
tell me how I can find Patrick Sullivan?
227
00:15:26,820 --> 00:15:29,910
- We couldn't get that lady out.
- She weighed 500 pounds!
228
00:15:29,950 --> 00:15:32,990
- She knocked you with her skillet.
- Frying pan.
229
00:15:33,160 --> 00:15:34,990
- Patrick?
- Yeah. Ah!
230
00:15:35,170 --> 00:15:37,540
You won't believe this.
That home-wrecking lady.
231
00:15:37,710 --> 00:15:39,330
...from the radio walked in here.
232
00:15:39,500 --> 00:15:41,380
- I believe you.
- Can I help you?
233
00:15:41,550 --> 00:15:44,120
- What's she doin'?
- Looking for Patrick Sullivan.
234
00:15:44,300 --> 00:15:47,220
- I was told he might be here.
- Right over there.
235
00:15:47,390 --> 00:15:49,460
- She looked over.
- What are you havin'?
236
00:15:49,640 --> 00:15:52,810
- Um, whatever he's having.
- I'll bring it right over.
237
00:15:52,970 --> 00:15:55,100
It's walkin' right this way.
238
00:15:55,270 --> 00:15:57,760
- It's takin' its coat off.
- How do you do?
239
00:15:57,940 --> 00:16:01,560
It just looked at me again.
It's comin' over here.
240
00:16:01,730 --> 00:16:04,770
It's comin' right for me.
What does it want?
241
00:16:07,030 --> 00:16:09,990
Patrick Sullivan?
You're not an easy man to find.
242
00:16:10,160 --> 00:16:13,940
- I'm Emma Lloyd.
- It thinks I'm you. Help me out.
243
00:16:14,120 --> 00:16:17,160
Hey, I, uh... I dropped my chalk.
I'm Patrick Sullivan.
244
00:16:17,330 --> 00:16:21,330
- This is my opponent, Larry Berlson.
- Oh! Mr. Sullivan. Mr. Berlson.
245
00:16:21,500 --> 00:16:23,880
How do you do?
I'm here for the oddest reason.
246
00:16:24,050 --> 00:16:25,710
- We all are.
- Here you are.
247
00:16:25,880 --> 00:16:27,760
- Mine?
- Mind if I interrupt?
248
00:16:27,930 --> 00:16:29,920
- Knock yourself out.
- I didn't mean...
249
00:16:30,100 --> 00:16:31,290
- Don't play?
- Yes.
250
00:16:31,470 --> 00:16:33,800
Then you're stripes.
Down the hatch.
251
00:16:33,980 --> 00:16:38,270
- No, no, Mr. Sullivan. I'm here to...
- You don't drink? You don't play pool?
252
00:16:38,440 --> 00:16:43,020
Perhaps I can get you an herbal tea?
253
00:16:44,780 --> 00:16:46,520
Nine in the corner.
254
00:16:49,410 --> 00:16:51,480
We need another round.
255
00:16:51,660 --> 00:16:54,500
Mr. Sullivan. Something
very unfortunate has happened...
256
00:16:54,660 --> 00:16:57,700
- And it could make a mess of my life.
- I'm sorry to hear that.
257
00:16:57,880 --> 00:17:00,330
- It's certainly not your fault.
- It's your shot.
258
00:17:00,500 --> 00:17:03,670
Um, all right.
Well, how can I explain?
259
00:17:03,840 --> 00:17:07,540
You see, um, uh,
I'm about to be married.
260
00:17:07,720 --> 00:17:09,680
That is too bad!
261
00:17:09,850 --> 00:17:13,220
Congratulations on the other thing.
We got a bride in our midst.
262
00:17:15,810 --> 00:17:18,050
Thank you. That won't be necessary.
263
00:17:18,230 --> 00:17:21,850
It's necessary. I feel a toast
coming on. Wait a second.
264
00:17:22,030 --> 00:17:24,180
- I know you.
- Excuse me?
265
00:17:24,360 --> 00:17:27,070
Yeah, yeah.
Real Love With Dr Emma Lloyd.
266
00:17:27,240 --> 00:17:31,240
- You're that lady I hear on the radio.
- Yes, of course. You found me out.
267
00:17:31,410 --> 00:17:34,940
- Have you ever been on television?
- Um, no, but I have a book coming out.
268
00:17:35,120 --> 00:17:38,330
- I love television.
- My girlfriend never misses your show.
269
00:17:38,500 --> 00:17:41,080
Oh, well, has it been
helpful in your relationship?
270
00:17:41,250 --> 00:17:45,380
Oh, you have no idea.
It's completely changed our lives!
271
00:17:45,550 --> 00:17:49,250
- Oh, really? That is so nice to hear.
- Yeah. Tony! Here you go.
272
00:17:49,430 --> 00:17:52,220
- To the bride and ever-changing life!
- To the bride!
273
00:17:52,390 --> 00:17:55,140
To the bride!
274
00:17:56,350 --> 00:18:00,350
Mr. Sullivan, as I was saying,
you see, I'm about to be married.
275
00:18:00,520 --> 00:18:04,020
Be careful. Forty-three per cent
of marriages end in divorce.
276
00:18:04,190 --> 00:18:07,200
That's right. It's all
about picking the right partner.
277
00:18:07,360 --> 00:18:10,450
- So true. It's so true.
- In order to do that, my fiancГ©...
278
00:18:10,620 --> 00:18:12,940
Richard, and I,
need a license from New York...
279
00:18:13,120 --> 00:18:17,330
- Richard from dispatch? Asshole.
- So on an otherwise lovely morning...
280
00:18:17,500 --> 00:18:19,790
- we go to city hall...
- To Emma and Richie!
281
00:18:19,960 --> 00:18:23,080
Richard!
282
00:18:23,250 --> 00:18:25,960
- And I don't want any more.
- Hey, you're right.
283
00:18:26,130 --> 00:18:29,090
Don't want Richie to see
you hammered before your wedding.
284
00:18:29,260 --> 00:18:31,380
Tony! Give me
that herbal tea over here.
285
00:18:31,560 --> 00:18:34,470
Herbal tea, coming up!
286
00:18:34,640 --> 00:18:39,430
Very funny, Mr. Sullivan. Very funny.
287
00:18:39,600 --> 00:18:42,100
- I'll have you know I don't get drunk.
- You don't?
288
00:18:42,280 --> 00:18:45,440
No. My father taught me a good trick
to hold one's liquor.
289
00:18:45,610 --> 00:18:48,320
You simply recite
the presidents' names in order.
290
00:18:48,490 --> 00:18:51,160
- Out loud?
- Forwards or backwards?
291
00:18:51,330 --> 00:18:54,860
Watch and learn, gentlemen.
To Washington, Adams, Jefferson...
292
00:18:55,040 --> 00:18:56,910
Madison and Monroe.
293
00:18:58,210 --> 00:19:00,120
- Carter!
- Carter!
294
00:19:00,290 --> 00:19:03,540
- Reagan!
- Reagan!
295
00:19:03,710 --> 00:19:05,540
- Bush!
- Bush!
296
00:19:05,710 --> 00:19:08,500
Do you think maybe we
should pour you into a cab?
297
00:19:08,680 --> 00:19:11,220
- Maybe your fiancГ©'s worried.
- Oh! That's right!
298
00:19:11,390 --> 00:19:13,880
That is exactly what
I came to talk to you about.
299
00:19:14,060 --> 00:19:16,050
- OK.
- Yes, Mr. Sullivan...
300
00:19:16,230 --> 00:19:18,600
- it seems we're married.
- Come again?
301
00:19:18,770 --> 00:19:22,720
We... Are married!
302
00:19:22,900 --> 00:19:25,520
- I thought you were marrying Richie.
- Exactly!
303
00:19:25,690 --> 00:19:27,150
- I'm over here.
- Right!
304
00:19:27,320 --> 00:19:31,780
Uh, yes, it seems that we,
I mean we...
305
00:19:31,950 --> 00:19:35,280
...are victims of a glitch in some
computer, somewhere, somehow...
306
00:19:35,450 --> 00:19:38,120
I don't know, has married us.
307
00:19:38,290 --> 00:19:41,820
- A glitch?
- Mm-hm. I'll say. A big one.
308
00:19:42,000 --> 00:19:47,760
- Oh, boy.
- So, um, if, um, you'd just be...
309
00:19:47,930 --> 00:19:51,010
...so kind as
to sign these papers I'd...
310
00:19:53,680 --> 00:19:55,920
Ow!
311
00:19:58,690 --> 00:20:01,640
Washington, Madison, Adamson...
312
00:20:01,810 --> 00:20:04,770
- Are you a fireman?
- Indeed, I am.
313
00:20:04,940 --> 00:20:07,520
I always liked you guys.
314
00:20:10,450 --> 00:20:12,900
Lights are out now.
315
00:20:46,980 --> 00:20:49,660
Sorry about that.
316
00:21:11,720 --> 00:21:13,590
Oh! Ouch!
317
00:22:15,780 --> 00:22:18,910
Hello? Oh, no!
318
00:22:19,080 --> 00:22:21,830
Oh, no! Oh, no!
319
00:22:27,840 --> 00:22:30,410
Oh, my God!
320
00:22:30,590 --> 00:22:33,210
Oh, my God!
321
00:22:33,390 --> 00:22:34,960
Oh!
322
00:22:38,020 --> 00:22:39,930
Oh, my God.
323
00:22:58,250 --> 00:22:59,360
Oh!
324
00:23:07,300 --> 00:23:08,330
Excuse me.
325
00:23:15,850 --> 00:23:20,260
- Good morning, Dr Lloyd.
- Good morning. Wait!
326
00:23:20,430 --> 00:23:22,560
- Someone had a rough night.
- Oh, yeah.
327
00:23:25,860 --> 00:23:27,900
Excuse me.
328
00:23:32,160 --> 00:23:35,440
- Oh, my.
- I need the emergency outfit.
329
00:23:35,620 --> 00:23:37,240
- What?
- The emergency outfit!
330
00:23:37,410 --> 00:23:39,120
Outfit I keep for emergencies.
331
00:23:39,290 --> 00:23:42,120
Richard called six and a half times.
Last time he hung up.
332
00:23:42,290 --> 00:23:45,160
He was looking desperate.
Worried about Bollenbeckers?
333
00:23:45,340 --> 00:23:47,290
- Can you get him for me?
- On the phone?
334
00:23:47,460 --> 00:23:49,290
- Why do you do that?
- It's fun.
335
00:23:49,470 --> 00:23:52,090
- The outfit?
- Not here.
336
00:23:52,260 --> 00:23:53,460
- I had a date.
- Oh!
337
00:23:53,640 --> 00:23:55,880
You know we're not remotely
the same size?
338
00:23:56,050 --> 00:23:59,390
- Richard. Aspirin. Coffee.
- Oh, and your father's...
339
00:23:59,560 --> 00:24:03,390
- Now!
- Please hold. Richard, line one!
340
00:24:06,520 --> 00:24:10,650
Richard, sweetheart.
I am so sorry I didn't call.
341
00:24:10,820 --> 00:24:14,690
I was in Queens so I thought I'd stay at
my father's and go over wedding stuff.
342
00:24:14,870 --> 00:24:17,620
- Why didn't you call?
- He brought you in this morning.
343
00:24:17,780 --> 00:24:20,320
- with your mom's dress.
- He brought me back in.
344
00:24:20,500 --> 00:24:23,290
- with my mom's wedding dress.
- And your father's here.
345
00:24:23,460 --> 00:24:25,530
- She knows it.
- What about Sullivan?
346
00:24:25,710 --> 00:24:27,090
- It's beautiful.
- Emma?
347
00:24:27,250 --> 00:24:30,290
- Yes! I found Sullivan.
- Coffee, Wilder?
348
00:24:30,470 --> 00:24:31,840
- I'd love some.
- Aspirin?
349
00:24:32,010 --> 00:24:33,920
- I've got the papers.
- Welcome.
350
00:24:34,090 --> 00:24:35,670
Not on me.
351
00:24:35,850 --> 00:24:37,590
- Coffee filters?
- I don't work here.
352
00:24:37,760 --> 00:24:40,470
I know they have to be notarized.
Can you get that?
353
00:24:40,640 --> 00:24:42,190
- Sure.
- Don't worry.
354
00:24:42,350 --> 00:24:47,180
You have enough on your plate without
having to worry about this. Don't...
355
00:24:47,360 --> 00:24:50,030
Emma, your husband would
like a few words with you.
356
00:24:50,190 --> 00:24:52,070
- Who?
- Patrick Sullivan?
357
00:24:52,240 --> 00:24:54,860
...have them on you?
- Sweetheart, can you, um?...
358
00:24:55,030 --> 00:24:57,900
Can you hold please? Not a word.
359
00:24:59,290 --> 00:25:01,240
Hello? You there? Hello?
360
00:25:01,410 --> 00:25:03,570
- Ah! Mr. Sullivan?
- Hey.
361
00:25:03,750 --> 00:25:07,330
Let me get to the point. I left some
very important documents in your...
362
00:25:07,500 --> 00:25:10,290
- Richard! Phone!
- Uh, can you just hold on.
363
00:25:10,460 --> 00:25:12,960
- One second? Don't go away.
- Yeah.
364
00:25:14,550 --> 00:25:17,970
Richard, sweetheart,
I am so sorry to keep you holding.
365
00:25:18,140 --> 00:25:20,850
- What's going on?
- I'll explain at the cake tasting.
366
00:25:21,020 --> 00:25:25,100
- I can't. I'll meet you tonight.
- But you promised. All right.
367
00:25:25,270 --> 00:25:29,270
Husband! Cell!
368
00:25:29,440 --> 00:25:33,270
Oh! Mr. Sullivan? Mr. Sullivan!
369
00:25:33,450 --> 00:25:35,520
- Wilder, here.
- Mr. Sullivan? Hello?
370
00:25:35,700 --> 00:25:38,700
- Your father on two.
- Gotta run, darling! See you later.
371
00:25:38,870 --> 00:25:42,120
- Gonna wait for your coffee?
- Nobody's got that kind of time.
372
00:25:42,290 --> 00:25:45,130
I don't know what
you're smirking about, Wilder.
373
00:25:45,290 --> 00:25:47,530
I'm just glad
to see you're having some fun.
374
00:25:47,710 --> 00:25:50,670
Does it look like I'm having fun?
Wait.
375
00:25:50,840 --> 00:25:54,670
You drove all the way in
just to bring Mom's dress?
376
00:25:54,850 --> 00:25:58,130
Actually, I was hoping
to lure you over to Bemelmans.
377
00:25:58,310 --> 00:26:02,520
- For a banana split like the old days.
- Bemelmans has been closed for years.
378
00:26:02,690 --> 00:26:05,720
Ah, well, my timing's
always been a little off.
379
00:26:05,900 --> 00:26:08,650
Don't keep your husbands waiting.
380
00:26:08,820 --> 00:26:11,600
- It's not what you think.
- I know.
381
00:26:11,780 --> 00:26:14,950
Mr. Sullivan?
Thank you so much for calling back.
382
00:26:15,120 --> 00:26:16,990
- Excuse me?
- What do you want?
383
00:26:17,160 --> 00:26:19,830
- Car's downstairs. You're late.
- Mr. Sullivan.
384
00:26:20,000 --> 00:26:22,120
- Yes.
- Yes, about last night.
385
00:26:22,290 --> 00:26:23,910
- Yeah.
- What exactly happened?
386
00:26:24,080 --> 00:26:28,000
I tell you this, you do one hell
of a Riverdance. It was quite a night.
387
00:26:28,170 --> 00:26:31,010
- That doesn't sound like me.
- That wasn't the good part.
388
00:26:31,170 --> 00:26:32,720
- What do you mean?
- I'm here.
389
00:26:32,880 --> 00:26:36,670
You're where?
Hey, I'm losing you. Hello?
390
00:26:36,850 --> 00:26:39,600
Can you hear me now?
Look, forget last night.
391
00:26:39,770 --> 00:26:42,850
What I want is a rather large stack
of papers I need you to sign.
392
00:26:43,020 --> 00:26:46,100
- I got 'em right here.
- You do! Thanks. You made my day.
393
00:26:46,270 --> 00:26:48,730
- Coffee?
- Thank you.
394
00:26:48,900 --> 00:26:51,820
- I know a notary not far from here.
- Right now?
395
00:26:51,990 --> 00:26:54,310
This appointment
took me three months to get.
396
00:26:54,490 --> 00:26:56,400
- Sounds important.
- Cake tasting.
397
00:26:56,570 --> 00:26:59,330
- Like I said, important stuff.
- It's the wedding cake...
398
00:26:59,490 --> 00:27:02,410
...and she's Marilyn Hirschfield,
a respected cake maker.
399
00:27:02,580 --> 00:27:05,040
- These appointments are hard...
- I love cake!
400
00:27:05,210 --> 00:27:07,330
- What are you doing? Hey!
- Scoot over.
401
00:27:07,500 --> 00:27:11,920
- This cake is fantastic!
- Shh! Please, please. Be quiet.
402
00:27:12,090 --> 00:27:15,920
- Can I get another slice of this one?
- You've already tried the butter cream.
403
00:27:16,090 --> 00:27:19,340
It's my fiancГ©e. She's on the fence
about the butter cream.
404
00:27:19,510 --> 00:27:21,140
- I am not.
- Have any milk?
405
00:27:21,310 --> 00:27:23,350
- Sure.
- After this, we go to the notary?
406
00:27:23,520 --> 00:27:27,020
- Yeah, absolutely. How much is this?
- It's free, sir.
407
00:27:27,190 --> 00:27:30,560
Bullshit! It's free!
408
00:27:30,730 --> 00:27:33,900
- Here you are, sir.
- Here's my milk.
409
00:27:34,070 --> 00:27:37,900
- Would you like a sip?
- No, thank you. I'm not six.
410
00:27:38,070 --> 00:27:40,400
Holy crap! Cake down.
411
00:27:40,580 --> 00:27:43,530
I need a spoon. Don't worry about it.
I got this.
412
00:27:43,710 --> 00:27:47,410
Here we have our dark Belgian chocolate
with vanilla mousse torte.
413
00:27:47,590 --> 00:27:49,500
- Thank you.
- It's awesome.
414
00:27:54,340 --> 00:27:57,260
Oh, my God! Do you know
if you mix these two together...
415
00:27:57,430 --> 00:27:59,800
...it tastes like a Ring Ding!
You gotta try this.
416
00:27:59,970 --> 00:28:04,100
No, no, no. That's all right.
I'm not your baby. No, no, no, no, no!
417
00:28:04,270 --> 00:28:06,260
- Ah! Ah!
- No!
418
00:28:06,440 --> 00:28:07,930
- Mmm?
- Ah?
419
00:28:08,110 --> 00:28:12,480
- Mm. It's yummy.
- It's super-duper.
420
00:28:12,650 --> 00:28:17,530
Mm-hm. Um, may I, um... May I just
have one more glass of milk, please?
421
00:28:17,700 --> 00:28:20,620
Attagirl! Milk for my bride.
In fact, milks all around.
422
00:28:20,790 --> 00:28:22,530
Milks all around.
423
00:28:22,710 --> 00:28:25,620
- Hey, where you ladies from?
- Germany.
424
00:28:25,790 --> 00:28:27,780
Wow! You must really like cake.
425
00:28:27,960 --> 00:28:30,880
Yeah, you gotta try this,
and mix these two together.
426
00:28:31,050 --> 00:28:34,710
Hey, hey, can we get, uh, some
Ring Ding things for the gals over here?
427
00:28:34,880 --> 00:28:37,460
Darling, I am certain
everyone is being attended to.
428
00:28:37,640 --> 00:28:40,640
Baby, I got this covered.
Don't you worry about it.
429
00:28:40,810 --> 00:28:43,840
- Quite a handful you got there.
- That he is.
430
00:28:44,020 --> 00:28:48,100
Impulsive, unpredictable. You never
know what he's gonna do next.
431
00:28:48,270 --> 00:28:51,440
- Full of surprises.
- But that's the fun of it, isn't it?
432
00:28:51,610 --> 00:28:54,940
- Of course it is.
- It is, trust me.
433
00:28:55,110 --> 00:28:57,900
- Here you go, ladies.
- He reminds me of my husband.
434
00:28:58,070 --> 00:29:01,440
when we first met. Everybody
thought we were a total mismatch...
435
00:29:01,620 --> 00:29:06,610
...but we had so much fun.
And we still do 25 years later.
436
00:29:06,790 --> 00:29:09,540
Hey! What are you ladies
talkin' about over here?
437
00:29:09,710 --> 00:29:12,170
- Talking about the men in our lives.
- Ah, boys.
438
00:29:12,340 --> 00:29:15,630
- Never mind.
- How did you two meet?
439
00:29:17,300 --> 00:29:20,720
Oh, honey, you tell the story.
You tell it a lot better than I do.
440
00:29:20,890 --> 00:29:26,760
No, no, no, no, no. No, you tell it.
You're the good, uh, teller of it.
441
00:29:26,940 --> 00:29:29,230
- Please?
- All right, all right. Sure.
442
00:29:29,400 --> 00:29:33,270
- You ladies heard of pro wrestling?
- Stop! Kidder!
443
00:29:33,440 --> 00:29:35,400
Oh, he's such a kidder. Kidder.
444
00:29:35,570 --> 00:29:38,690
It was a, um, uh... A blind date.
445
00:29:38,870 --> 00:29:41,400
- Oh?
- Yeah, yeah, we were fixed up.
446
00:29:41,580 --> 00:29:44,030
Yes! Fixed up.
But not with each other.
447
00:29:44,210 --> 00:29:47,490
It was two separate blind dates
in the same bar.
448
00:29:47,670 --> 00:29:49,580
- Both goin' terribly.
- Horribly!
449
00:29:49,750 --> 00:29:51,910
Think about those people who set us up.
450
00:29:52,090 --> 00:29:54,210
- Susie and Allen.
- Susie and Allen.
451
00:29:54,380 --> 00:29:58,460
- What the hell did they know?
- I don't know. I guess he noticed me.
452
00:29:58,640 --> 00:30:01,890
Well, I mean, come on. Look at her.
453
00:30:02,060 --> 00:30:07,260
- A guy would have to be blind.
- Noticed me suffering on my bad date...
454
00:30:07,440 --> 00:30:11,770
...and then the band started playing this
song, and it was my favorite song.
455
00:30:11,940 --> 00:30:17,320
And suddenly he was next to me and
he asked me to dance, and... I said yes.
456
00:30:19,870 --> 00:30:21,990
- What was the song?
- Song?
457
00:30:22,160 --> 00:30:25,110
- Mm-hm?
- Oh, yeah, the song.
458
00:30:25,290 --> 00:30:27,830
- Oh.
- # Over night scenes.
459
00:30:28,000 --> 00:30:31,290
# Dinner and wine
Saturday girls.
460
00:30:31,460 --> 00:30:34,710
# I was never in love
Never had the time.
461
00:30:34,880 --> 00:30:38,330
- Honey, Every Woman in the World.
- Every Woman in the World.
462
00:30:38,510 --> 00:30:40,750
# Laughing myself to sleep.
463
00:30:40,930 --> 00:30:45,140
# Waking up lonely
I needed someone to hold me.
464
00:30:45,310 --> 00:30:46,420
# Oh, oh, oh.
465
00:30:46,600 --> 00:30:51,850
# Girl, you're every woman
in the world to me.
466
00:30:52,030 --> 00:30:54,780
# You're my fantasy.
467
00:30:54,940 --> 00:30:59,190
- # You're my reality
- That's it! Uh, that's the song.
468
00:31:06,660 --> 00:31:08,700
That was totally
off the top of my head.
469
00:31:08,870 --> 00:31:12,740
Known each other for two hours
and we already got a song.
470
00:31:12,920 --> 00:31:17,460
We don't have a song.
How long is this gonna take?
471
00:31:27,060 --> 00:31:29,630
Emma Lloyd, Deepak Manaam Chaturvedi.
472
00:31:29,810 --> 00:31:32,100
- Mr. Manaam Chater...
- Deep. Deep.
473
00:31:32,270 --> 00:31:34,070
- Mr. Deep.
- I recognize you.
474
00:31:34,240 --> 00:31:36,610
The passed-out lady
Patrick carries around.
475
00:31:36,780 --> 00:31:38,570
Yes, that would be me.
476
00:31:40,240 --> 00:31:43,570
- I brought you a little something.
- Oh, how very thoughtful.
477
00:31:44,750 --> 00:31:46,820
Do we have to do this right now?
478
00:31:49,380 --> 00:31:50,950
Delicious.
479
00:31:51,130 --> 00:31:53,540
- It's not unlike a Ring Ding.
- What'd I tell you?
480
00:31:53,710 --> 00:31:56,330
I'm sure you'd really love
a glass of milk with that...
481
00:31:56,510 --> 00:31:59,040
...but I have to get home
and changed for my book party.
482
00:31:59,220 --> 00:32:02,010
- If you don't mind...
- Don't rush. I'm a notary public.
483
00:32:02,180 --> 00:32:04,640
- I took a test.
- OK, I'm sorry.
484
00:32:04,810 --> 00:32:07,300
Um, how long do you
think this will take?
485
00:32:07,480 --> 00:32:09,390
Let's just review, hm?
486
00:32:10,520 --> 00:32:14,110
Signatures... Check.
487
00:32:14,280 --> 00:32:18,940
Dates... Check.
488
00:32:19,110 --> 00:32:21,690
My seal and you'll be
on your way in ten minutes.
489
00:32:21,870 --> 00:32:24,070
- Oh!
- An hour.
490
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
A year.
491
00:32:27,370 --> 00:32:29,250
As long as it takes.
Who can say?
492
00:32:29,420 --> 00:32:32,420
Anything you can do to hurry?
I don't mind paying extra.
493
00:32:32,590 --> 00:32:37,130
- Trying to bribe a public official?
- Oh, this is ridiculous. I'm late!
494
00:32:37,300 --> 00:32:40,140
I'm late, and I'll send
a messenger in the morning.
495
00:32:40,300 --> 00:32:42,550
That will be more than enough time.
496
00:32:42,720 --> 00:32:45,890
- I could bring it by the office.
- Oh, no. I will send a messenger.
497
00:32:46,060 --> 00:32:49,010
Thank you, Mr. Sullivan,
for your co-operation.
498
00:32:49,190 --> 00:32:52,220
Well, thank you for thanking me,
Mrs. Sullivan.
499
00:32:53,400 --> 00:32:55,110
- A year?
- Patrick, I'm out. Out.
500
00:32:55,280 --> 00:32:58,060
You had your fun. This is too far.
You should be ashamed.
501
00:32:58,240 --> 00:33:01,110
- A nice lady like that?
- I wanted to give her a taste.
502
00:33:01,280 --> 00:33:05,450
...of her own medicine, period.
And then I... I don't know.
503
00:33:05,620 --> 00:33:09,540
- She's starting to grow on me.
- No. Look, no growing, OK?
504
00:33:09,710 --> 00:33:13,620
No growing on anyone by anyone.
No knees weakened...
505
00:33:13,800 --> 00:33:18,960
...no shines taken to, none of it.
Not on my watch.
506
00:33:19,130 --> 00:33:23,630
Now, go. You and Ajay
have caused enough trouble.
507
00:33:24,810 --> 00:33:26,180
Out!
508
00:33:26,350 --> 00:33:28,430
Dr Lloyd! This way, please!
509
00:33:28,600 --> 00:33:31,470
Dr Lloyd? This camera, please.
510
00:33:31,650 --> 00:33:35,020
- Smile, please.
- Beautiful, thank you.
511
00:33:35,190 --> 00:33:38,110
- Hi.
- Eye contact, please?
512
00:33:38,280 --> 00:33:42,530
- Sign this.
- This way, please.
513
00:33:42,700 --> 00:33:45,110
- And where's Richard?
- Right over there.
514
00:33:45,290 --> 00:33:46,830
Thanks.
515
00:33:47,790 --> 00:33:49,830
- Hi! Oh!
- Not too shabby, huh?
516
00:33:50,000 --> 00:33:52,790
- It's wonderful. I can't believe it.
- Sign these.
517
00:33:52,960 --> 00:33:54,080
OK.
518
00:33:55,050 --> 00:33:57,750
- I have so much to tell you.
- Did you get the papers?
519
00:33:57,920 --> 00:34:01,760
- Um, they're at the notary.
- Excellent. Karl Bollenbecker's here.
520
00:34:01,930 --> 00:34:03,260
- Make that out to him.
- Oh?
521
00:34:03,430 --> 00:34:06,470
He wasn't coming, then his
office said he was. Good or bad?
522
00:34:06,640 --> 00:34:08,970
How could it be bad?
He hasn't even met you.
523
00:34:09,140 --> 00:34:11,270
- You look stunning.
- Thanks.
524
00:34:11,440 --> 00:34:13,980
- What happened to your head?
- Oh! Bird accident.
525
00:34:14,150 --> 00:34:17,100
A pigeon flew into me.
I'll go take care of it.
526
00:34:19,030 --> 00:34:22,900
- Emma? You remember Dr Benton?
- Yes, hi. Nice to see you. Hi, Judy.
527
00:34:29,210 --> 00:34:33,590
No sooner do we leave you then, bang,
I see your picture big on the bus.
528
00:34:33,750 --> 00:34:35,710
Oh! From the cake tasting!
529
00:34:35,880 --> 00:34:39,710
I felt so foolish, I went
and bought your book immediately.
530
00:34:39,880 --> 00:34:42,260
- Oh, that's unnecessary.
- Later I was reading.
531
00:34:42,430 --> 00:34:46,640
...your very sensible observation
and your clinical judgments...
532
00:34:46,810 --> 00:34:50,560
- Are they good things?
- I'm sure some people find them useful...
533
00:34:50,730 --> 00:34:54,640
...but I was surprised that a helpless
romantic can give such practical advice.
534
00:34:54,820 --> 00:34:57,820
- Me? Helpless?
- Oh, yes, you.
535
00:34:57,990 --> 00:35:00,390
Hopelessly helpless,
but let me finish.
536
00:35:00,570 --> 00:35:05,070
So my husband, Karl, returns
to the home and on top of his paper...
537
00:35:05,240 --> 00:35:10,200
...there is an invitation to this
very party. Isn't it amazing?
538
00:35:10,370 --> 00:35:12,580
When you say Karl,
do you mean Karl...
539
00:35:12,750 --> 00:35:14,460
Bollenbecker.
540
00:35:14,630 --> 00:35:18,410
- It's a small world, isn't it?
- Yes!
541
00:35:18,590 --> 00:35:22,540
Teeny. Like a marble.
Or a gumball.
542
00:35:22,720 --> 00:35:25,420
I had to drag Karl
by the ear to come here.
543
00:35:25,600 --> 00:35:27,890
- It is a girly book.
- Oh, no. It's not that.
544
00:35:28,060 --> 00:35:31,930
Karl can be very girly. Only that he
doesn't like to socialize with someone.
545
00:35:32,100 --> 00:35:37,020
- whose company he intends to liquidate.
- Liquidate?
546
00:35:37,190 --> 00:35:40,730
- Who, Richard?
- Yes, but we can fix that.
547
00:35:40,910 --> 00:35:44,740
After this party, you and Richard
will join us for dinner.
548
00:35:44,910 --> 00:35:50,280
If Karl sees the man I saw,
Abdington Books will be safe, I'm sure.
549
00:35:50,460 --> 00:35:54,700
That is unbelievably kind of you...
550
00:35:54,880 --> 00:35:58,210
...but you see, Richard and I made plans
and so we're supposed to...
551
00:35:58,380 --> 00:36:00,620
Only one thing
you're supposed to do, Emma...
552
00:36:00,800 --> 00:36:05,710
...and it's to bring your fiancГ© to dinner.
Let's find Richard. Karl is waiting.
553
00:36:10,520 --> 00:36:14,600
Oh! Oh, oh, my husband hates you,
but you saved our marriage. Do you mind?
554
00:36:14,770 --> 00:36:16,850
Not at all.
Um, who shall I make it out to?
555
00:36:17,030 --> 00:36:18,520
- To...
- Richard!
556
00:36:22,240 --> 00:36:25,740
Um... Thank you.
557
00:36:26,950 --> 00:36:29,030
Oh, hey, hey.
I brought your papers.
558
00:36:29,210 --> 00:36:33,530
Richard! Sweetheart.
Please go with me on this, OK?
559
00:36:33,710 --> 00:36:36,000
- Remember Greta Bollenbecker?
- Cake lady!
560
00:36:36,170 --> 00:36:40,550
- It's a small world.
- So small. Constantly shrinking.
561
00:36:40,720 --> 00:36:43,470
- It must be the global warming.
- I want to introduce you.
562
00:36:43,640 --> 00:36:46,130
- To my husband.
- Her husband, Karl...
563
00:36:46,310 --> 00:36:49,140
...is Karl Bollenbecker,
who just acquired Richard's...
564
00:36:49,310 --> 00:36:53,010
...your publishing house and he's thinking
of dumping you, Richard, and it.
565
00:36:53,190 --> 00:36:56,390
- Wait, I own a publishing house?
- Yes, and you're my fiancГ©...
566
00:36:56,570 --> 00:36:59,900
...so please just focus, concentrate.
Got it?
567
00:37:00,070 --> 00:37:02,610
This is him.
568
00:37:02,780 --> 00:37:05,870
- You must be the cake dunker.
- You got me.
569
00:37:06,030 --> 00:37:10,330
- That's my Richard!
- Casual Fridays?
570
00:37:10,500 --> 00:37:12,740
I actually just came
from soccer practice.
571
00:37:12,920 --> 00:37:15,920
- You play football?
- Well, I'm no Lucas Podolski.
572
00:37:16,090 --> 00:37:19,370
Podolski!
Well, nothing could beat Podolski!
573
00:37:19,550 --> 00:37:23,840
I own his team and he is a magnificent
pain in the ass, but a genius.
574
00:37:24,010 --> 00:37:26,380
You own the Bayern MГјnchen club?
575
00:37:26,560 --> 00:37:29,920
Why don't you use Klose on defense?
He's been under-utilized.
576
00:37:30,100 --> 00:37:33,270
- That's what I told that stupid coach.
- Klinsmann? Gotta go.
577
00:37:33,440 --> 00:37:36,940
- We agree.
- Excuse me. My name's... Ow! Jesus!
578
00:37:37,110 --> 00:37:38,730
- What?...
- Hand noogies!
579
00:37:38,900 --> 00:37:43,610
We give each other hand noogies.
This is my brother, Carl.
580
00:37:43,780 --> 00:37:46,900
Your name is Carl as well?
This is a small world!
581
00:37:47,080 --> 00:37:51,620
Yes, teeny! Like a gimlet. Yes, my tiny,
teeny little brother, but not small.
582
00:37:51,790 --> 00:37:55,080
No. Big. Older, but not by much.
583
00:37:55,250 --> 00:37:59,000
- Carl, who I love so very, very much.
- How's it goin', bro?
584
00:37:59,170 --> 00:38:03,250
- Wine?
- I'm sorry, I'm suddenly very thirsty.
585
00:38:03,430 --> 00:38:06,800
- Carl? Carl?
- Carl.
586
00:38:06,970 --> 00:38:09,840
This is Karl Bollenbecker
and I'm Greta, his wife...
587
00:38:10,020 --> 00:38:14,930
- And we're so charmed by your sister.
- And her outspoken fiancГ©
588
00:38:15,110 --> 00:38:18,440
who seems to find fault with
every player in the Bundesliga.
589
00:38:18,610 --> 00:38:22,690
- But not Podolski.
- But never Podolski!
590
00:38:24,070 --> 00:38:26,650
So, you sound English,
but your sister...
591
00:38:26,830 --> 00:38:30,330
- Can I borrow Emma?
- Yes, but we both had... I'm sorry.
592
00:38:30,500 --> 00:38:33,830
A hand noogie!
593
00:38:34,920 --> 00:38:37,160
Who is that man out there
pretending to be me?
594
00:38:37,340 --> 00:38:39,490
- I can explain.
- He's wearing sweatpants.
595
00:38:39,670 --> 00:38:42,630
- Sullivan! Honey, you're stress-eating.
- I'm not. Go on.
596
00:38:42,800 --> 00:38:46,220
I wasn't at my father's. I was with
Sullivan. Not "with him" with him...
597
00:38:46,390 --> 00:38:50,630
...but in his apartment drunk. That sounds
worse. I assure you I was fully clothed.
598
00:38:50,810 --> 00:38:53,600
Beyond that, I'm not certain,
except he showed up today.
599
00:38:53,770 --> 00:38:55,890
with papers when I had
to go to the tasting...
600
00:38:56,060 --> 00:38:58,390
which you refused to go
because you're busy...
601
00:38:58,570 --> 00:39:01,270
- Get back to the Bollenbeckers!
- Right. Fine.
602
00:39:01,440 --> 00:39:04,480
At the cake tasting,
there was this sweet lady.
603
00:39:04,660 --> 00:39:09,280
And she thought Sullivan was my fiancГ©
and I just couldn't disappoint her.
604
00:39:09,450 --> 00:39:13,240
But this lady wasn't sweet at all.
She was Mrs. Bollenbecker...
605
00:39:13,420 --> 00:39:15,820
- which I didn't know.
- You certainly know now!
606
00:39:16,000 --> 00:39:19,210
I do. Had I known I wouldn't
have let the whole thing continue.
607
00:39:19,380 --> 00:39:22,670
But it did continue until everyone
was quite taken with him...
608
00:39:22,840 --> 00:39:25,590
...especially Mrs. Bollenbecker
when he sang.
609
00:39:25,760 --> 00:39:28,170
- He's a singer?
- No, no, no. He's a fireman.
610
00:39:28,350 --> 00:39:33,690
- Darling, are you sure you want that?
- Yes. Yes, I am. What is he doing here?
611
00:39:33,850 --> 00:39:36,430
He came to bring me
the notarized papers.
612
00:39:36,610 --> 00:39:41,320
But then there was Mrs. Bollenbecker.
I'm Emma Lloyd, so he's my fiancГ©.
613
00:39:41,490 --> 00:39:46,110
- And I am tiny brother Carl.
- Oh, Richard, I'm terribly sorry.
614
00:39:46,280 --> 00:39:49,570
But, uh, oh, look! Mini-cupcakes.
615
00:39:49,740 --> 00:39:52,580
Look, Emma. I only got
about half of what you're saying...
616
00:39:52,750 --> 00:39:55,750
...but this seems to be something
that can be cleaned up easily.
617
00:39:55,920 --> 00:39:59,700
So before you harpoon what is left of my
reputation, I am gonna go in there...
618
00:39:59,880 --> 00:40:02,710
No, no, no, you can't!
They're going to exterminate you.
619
00:40:02,880 --> 00:40:05,640
- What?
- Not you, Abdington Books.
620
00:40:05,800 --> 00:40:09,390
Terminate! No, liquidate! That's it.
Yes, chop it up in little pieces...
621
00:40:09,560 --> 00:40:13,420
...sell it all off! Everything must go!
That's why Karl wasn't coming.
622
00:40:13,600 --> 00:40:16,060
- But he did come!
- Because Mrs. B made him come.
623
00:40:16,230 --> 00:40:18,800
She made him come so he could meet you.
624
00:40:18,980 --> 00:40:23,310
Oh, look. I think he's
really starting to like you.
625
00:40:23,490 --> 00:40:26,160
Oh, all right, I...
Let me think now.
626
00:40:26,320 --> 00:40:29,610
Man owns so many entities, I can buy
a year before our paths cross...
627
00:40:29,790 --> 00:40:32,660
...so we just have to get through this.
A few more minutes?
628
00:40:32,830 --> 00:40:37,870
And a dinner. Tonight. It was Mrs. B's
idea, so Karl could get to know you.
629
00:40:38,040 --> 00:40:39,370
- He's gone.
- Karl?
630
00:40:39,550 --> 00:40:41,750
- No, Sullivan. He's gone.
- But the dinner!
631
00:40:41,920 --> 00:40:46,000
- Get him there!
- Oh, uh...
632
00:40:49,510 --> 00:40:52,520
- Is Sullivan even in here?
- I don't see how he'd fit.
633
00:40:52,680 --> 00:40:54,840
Not now, Marcy.
634
00:40:57,480 --> 00:41:00,310
- Find the lioness within.
- Now, you've read my book?
635
00:41:00,480 --> 00:41:04,230
Mr. Sullivan, Emma Lloyd here.
636
00:41:04,410 --> 00:41:05,520
Here's the deal.
637
00:41:05,700 --> 00:41:11,120
My entire career, and my marriage to
Richard, probably, are at stake here.
638
00:41:12,830 --> 00:41:17,820
Frankly, I need you.
I really need you... Tonight.
639
00:41:35,230 --> 00:41:37,550
- Hello?
- Say "yes" if he's there...
640
00:41:37,730 --> 00:41:40,570
- "Oh, my God" if he's not.
- Oh, my God.
641
00:41:40,730 --> 00:41:43,190
- Oh, my God!
- Don't overdo it.
642
00:41:43,360 --> 00:41:46,150
- You got hit by a cab?
- Good, nice touch.
643
00:41:46,320 --> 00:41:50,980
What hospital are you in? I'll be
right there. He was hit by a cab!
644
00:41:51,160 --> 00:41:55,410
- Who was hit by a cab?
- Is that Sullivan?
645
00:41:55,580 --> 00:42:00,410
Oh! So it was only your foot?
And you're fine, promise?
646
00:42:00,590 --> 00:42:02,630
Oh!
647
00:42:02,800 --> 00:42:07,380
Carl, he got...
a cab ran over his foot Yeah.
648
00:42:07,550 --> 00:42:11,470
- Carl can't catch a break.
- Drink lots of cocoa. Bye-bye, darling!
649
00:42:11,640 --> 00:42:16,880
Richard, I was beginning to think a man
who would leave his fiancГ©e un-attended.
650
00:42:17,060 --> 00:42:21,310
...for so long might not be
as charming as I imagined.
651
00:42:21,480 --> 00:42:26,690
But, no matter.
Please, join us for dessert.
652
00:42:26,860 --> 00:42:30,530
Karl, I know how important
this dinner is to my future.
653
00:42:30,700 --> 00:42:33,070
with the Bollenbecker Group...
654
00:42:33,250 --> 00:42:36,160
...but I've got this family thing.
655
00:42:36,330 --> 00:42:39,370
And where I come from,
family comes first.
656
00:42:39,540 --> 00:42:43,240
So I'm just here
to invite you to a party.
657
00:42:45,760 --> 00:42:49,970
- Could be a lot of fun.
- To family! Above all else!
658
00:42:50,140 --> 00:42:52,220
To family!
659
00:43:18,250 --> 00:43:20,080
You look beautiful.
660
00:43:25,220 --> 00:43:27,970
Nice crowd for your upanayanam, man.
661
00:43:30,390 --> 00:43:33,470
- What's with all the white people?
- Party crashers.
662
00:43:33,640 --> 00:43:37,970
- Even that one?
- No, that one's with me.
663
00:43:38,150 --> 00:43:40,640
Welcome, Emma.
664
00:43:40,810 --> 00:43:42,270
Get up there.
665
00:44:35,330 --> 00:44:39,030
Oh, I love my husband
but he snores at night...
666
00:44:39,210 --> 00:44:41,330
...and it only gets worse...
667
00:44:42,590 --> 00:44:45,160
My husband snores all the time.
I just, tight slap.
668
00:44:45,340 --> 00:44:48,710
- Tight slap.
- You look really cute.
669
00:44:48,890 --> 00:44:53,300
- Why do they snore?
- Check your mehndi for hidden messages.
670
00:44:54,730 --> 00:44:57,680
It's part of the tradition.
When marriages were arranged...
671
00:44:57,850 --> 00:45:02,770
...the groom would search his bride's body
on their wedding night to find initials.
672
00:45:02,940 --> 00:45:05,020
Ah! That's naughty.
673
00:46:30,280 --> 00:46:33,900
- Did I happen to say thank you?
- You did, and you're welcome.
674
00:46:38,660 --> 00:46:41,540
You're not the person
I thought you were, Patrick.
675
00:46:41,710 --> 00:46:44,000
Likewise, Dr Lloyd.
676
00:46:47,670 --> 00:46:50,630
I can't. I have to go.
677
00:46:59,310 --> 00:47:02,810
Wilder? It's me. Can you come get me?
678
00:47:26,590 --> 00:47:31,220
- Hey.
- Hey. Got any beer?
679
00:47:32,640 --> 00:47:35,640
- You did good tonight.
- Thanks.
680
00:47:47,990 --> 00:47:52,360
You gotta tell her, man.
Girls are way into honesty.
681
00:47:53,950 --> 00:47:55,830
All right. Goodnight, you two.
682
00:47:59,080 --> 00:48:01,750
Oh, um, honestly, Wilder.
683
00:48:01,920 --> 00:48:05,250
What am I doing? Running around
Queens in the middle of the night...
684
00:48:05,420 --> 00:48:08,790
...crashing Indian bar mitzvahs two
weeks before my wedding with a man.
685
00:48:08,970 --> 00:48:13,350
- who's technically my husband.
- Beats me, Em.
686
00:48:13,510 --> 00:48:16,300
- Would you like another one?
- Mm, yeah.
687
00:48:16,470 --> 00:48:19,890
- I used extra eggs.
- Thank you, Daddy.
688
00:48:20,060 --> 00:48:23,350
- I wish Mom were here.
- Yeah, me too.
689
00:48:23,520 --> 00:48:26,770
She'd know exactly what to tell you,
wouldn't she?
690
00:48:26,940 --> 00:48:29,270
You're doing all right, actually.
691
00:48:29,450 --> 00:48:32,320
- You still make a mean breakfast.
- I second that.
692
00:48:32,490 --> 00:48:35,360
He also makes amazing smoothies.
Is there time for one?
693
00:48:35,540 --> 00:48:40,110
- Um, no. Uh, Lauren, this is Emma.
- Emma!
694
00:48:40,290 --> 00:48:42,080
- Oh, my God.
- Hi.
695
00:48:42,250 --> 00:48:46,540
My mom loves you. I'd listen to your
show, too, but I don't have a radio.
696
00:48:46,710 --> 00:48:50,130
Which reminds me, is there a mall here,
or a Best Buy or something?
697
00:48:50,300 --> 00:48:54,080
Oh, there's a Toys "R" Us.
Maybe they'll have something for her.
698
00:48:54,260 --> 00:48:56,630
Nice to meet you.
Wilder, it's been real.
699
00:48:56,810 --> 00:49:00,010
Um, excuse us a minute.
700
00:49:00,190 --> 00:49:03,270
- Is there something wrong with you?
- No, no, nothing.
701
00:49:03,440 --> 00:49:06,730
I'm just late and I have
to go meet Richard, so...
702
00:49:06,900 --> 00:49:10,570
- Don’t jump to conclusions.
- No.
703
00:49:10,740 --> 00:49:12,810
Thanks for breakfast, Father.
704
00:49:12,990 --> 00:49:15,280
Sorry I can't stick around
for the smoothie.
705
00:49:15,450 --> 00:49:18,020
You don't know everything
there is to know.
706
00:49:18,200 --> 00:49:22,420
No, like some things never get old,
and, um... My car is here.
707
00:49:22,580 --> 00:49:26,800
Look, this time, you're
really wrong, Emma. You are.
708
00:49:29,590 --> 00:49:32,430
Goodbye, Wilder.
709
00:49:32,590 --> 00:49:34,880
Bye, sweetheart.
710
00:49:35,060 --> 00:49:37,260
Daddy loves you, nonetheless.
711
00:49:44,730 --> 00:49:49,360
The golf tee white is stylish,
but, um, I just, it's been done.
712
00:49:49,530 --> 00:49:53,360
And it's not as common as the
picket fence white, which is safe...
713
00:49:53,530 --> 00:49:55,780
...but it's a bit boring.
714
00:49:55,950 --> 00:49:59,530
The Navajo white is bolder,
but it's sort of in-your-face white.
715
00:49:59,710 --> 00:50:03,370
I don't know, um...
They all look the same to me.
716
00:50:03,540 --> 00:50:06,990
- In what way?
- In that they're all white.
717
00:50:07,170 --> 00:50:11,330
Yes, but different,
I mean, wildly different.
718
00:50:11,510 --> 00:50:14,080
Are you not going
to ask me about last night?
719
00:50:14,260 --> 00:50:16,590
Well, I assumed it went pretty well.
720
00:50:16,760 --> 00:50:20,550
Bollenbecker Group just renewed my
contract five years, thanks to you.
721
00:50:20,730 --> 00:50:24,510
Now, all we need to do is file those
papers and we'll put this behind us.
722
00:50:24,690 --> 00:50:26,930
Um, well...
723
00:50:30,530 --> 00:50:31,900
I don't have the papers.
724
00:50:34,160 --> 00:50:36,400
- What's going on, Em?
- I don't know.
725
00:50:36,580 --> 00:50:40,240
He had them at the book signing.
Between the dinner and the upanayanam...
726
00:50:40,410 --> 00:50:44,830
Indian bar mitzvah, don't ask,
I misplaced them.
727
00:50:45,000 --> 00:50:47,290
- I had them in my hands!
- Don't worry about it.
728
00:50:47,460 --> 00:50:50,630
- It's so unlike me.
- It's all right.
729
00:50:50,800 --> 00:50:53,340
I'm gonna take care of everything
from now on.
730
00:50:56,010 --> 00:50:59,180
A white lie is still a lie.
It may be a subtler shade of truth...
731
00:50:59,350 --> 00:51:02,020
...but anyone's who's looking
can see it on the wall.
732
00:51:02,190 --> 00:51:04,430
So I should tell him the truth.
733
00:51:04,610 --> 00:51:08,770
I'm saying that a cream-colored,
ivory-hued, matte-finished, half-truth.
734
00:51:08,940 --> 00:51:12,770
will erode the foundation
of your relationship.
735
00:51:12,950 --> 00:51:17,280
- You're getting married soon, right?
- Yep. That's right.
736
00:51:17,450 --> 00:51:21,740
Your fiancГ© must be a lucky man
to know he has you to keep him honest.
737
00:51:21,910 --> 00:51:23,490
We're both very lucky.
738
00:51:23,670 --> 00:51:27,120
Brother Carl.
Didn't know you played.
739
00:51:27,300 --> 00:51:30,880
Let's drop the bullshit, shall we?
It's Richard.
740
00:51:31,050 --> 00:51:35,000
- Richard Braxton, as you well know.
- Patrick Sullivan, as you well know.
741
00:51:35,180 --> 00:51:38,010
Hell, we're practically family.
742
00:51:38,180 --> 00:51:41,380
You behaved like a real gentleman
over a rather odd period.
743
00:51:41,560 --> 00:51:43,890
Emma tells me you did me a good turn.
744
00:51:44,060 --> 00:51:47,100
- And I appreciate that.
- It was fun.
745
00:51:47,270 --> 00:51:50,230
I have to play the spoil-sport
and ask for those papers.
746
00:51:50,400 --> 00:51:53,400
- So we can go separate ways.
- I'll bring them by the office.
747
00:51:53,570 --> 00:51:56,060
- No, that's not gonna happen.
- Why's that?
748
00:51:56,240 --> 00:51:58,610
She and I have a life
which doesn't include you...
749
00:51:58,790 --> 00:52:02,280
...and I want to keep it that way.
So I'm asking you man-to-man.
750
00:52:02,460 --> 00:52:07,080
- Not to see her, call her, text her.
- I'm not much of a texter.
751
00:52:09,170 --> 00:52:13,300
Somebody in your circle seems
to have a gift for technology.
752
00:52:13,470 --> 00:52:17,470
- What do you mean?
- The more I look into this glitch...
753
00:52:17,640 --> 00:52:20,760
...as Emma calls it,
the less accidental it seems.
754
00:52:20,930 --> 00:52:24,630
You might be technologically-challenged.
Anyone close to you.
755
00:52:24,810 --> 00:52:30,820
- Might be able to pull this off?
- Not off the top of my head, no.
756
00:52:34,030 --> 00:52:36,070
I intend to find out who did this.
757
00:52:39,660 --> 00:52:44,620
[# Nouvelle Vague: Ever Fallen in Love.
758
00:53:05,020 --> 00:53:09,070
Something wrong with him.
759
00:53:13,240 --> 00:53:16,030
I know you've been there.
We've all been there.
760
00:53:16,200 --> 00:53:20,910
Sounds like a crush. You're a grown
woman, let's call it an infatuation.
761
00:53:21,080 --> 00:53:23,910
...far bigger problems
than what you have now.
762
00:53:24,080 --> 00:53:28,130
You're dreaming! Wake up, girl. Do you
share the vision of the future?
763
00:53:28,290 --> 00:53:30,750
Is he dependable?
You have to ask yourself.
764
00:53:30,920 --> 00:53:34,290
Smart, successful, beautiful women
cannot live on kisses alone.
765
00:53:34,470 --> 00:53:39,380
You may think the chemistry
has commonality with friendship.
766
00:53:39,560 --> 00:53:43,550
Take a look at the compatibility
quizzes in my book, chapter seven.
767
00:53:43,730 --> 00:53:46,180
- You'll find it illuminating.
- Thank you.
768
00:53:46,360 --> 00:53:50,270
Thank you, caller.
Hi, you're on the air.
769
00:53:50,440 --> 00:53:54,280
I'm reading your book, too.
You call this a self-help book.
770
00:53:54,450 --> 00:53:57,450
- Or does that term offend?
- Uh, not in the least.
771
00:53:57,620 --> 00:54:03,240
- Who does it help, exactly?
- Well, it...
772
00:54:03,410 --> 00:54:08,410
See, the thing is, I, um... I haven't
gotten to the helpful part yet.
773
00:54:08,590 --> 00:54:11,710
- Perhaps you're a slow reader.
- No, it doesn't tell you how
774
00:54:11,880 --> 00:54:15,670
...to find somebody to love, or how you
get somebody to love you back.
775
00:54:15,840 --> 00:54:19,710
All it does is tell you what's wrong
with the person you're in love with.
776
00:54:19,890 --> 00:54:22,430
That to me, well,
that's not very helpful.
777
00:54:22,600 --> 00:54:26,760
Perhaps it is you who are wrong for
the person you think you are right for.
778
00:54:26,940 --> 00:54:30,140
What is it you know about me
that would make you say that?
779
00:54:30,320 --> 00:54:32,270
- I don't know you.
- You bet you don't.
780
00:54:32,440 --> 00:54:34,850
I don't. Since you called,
here's some advice.
781
00:54:35,030 --> 00:54:37,480
Instead of blaming others
for your problems...
782
00:54:37,660 --> 00:54:41,030
- Consider looking at yourself.
- I'm looking right at my problem.
783
00:54:41,200 --> 00:54:47,410
- Well, stop fogging up the mirror.
- Nice.
784
00:54:47,580 --> 00:54:51,710
- Did you just hang up on a caller?
- I did not just hang up on a caller.
785
00:54:51,880 --> 00:54:57,250
Hello? Hello? Uh, hello?
I think we've been disconnected.
786
00:54:57,430 --> 00:55:00,550
It must be those cell phones,
those nasty cell phones.
787
00:55:00,720 --> 00:55:05,350
Thanks to my caller for calling
and I will be seeing you tomorrow
788
00:55:05,520 --> 00:55:08,140
...for the next
Real Love with Dr Emma Lloyd.
789
00:55:13,240 --> 00:55:16,940
Are you crazy? How dare you come to my
place of work and make prank calls?
790
00:55:17,120 --> 00:55:19,740
I'm flipping through this
and it was so full of crap.
791
00:55:19,910 --> 00:55:23,690
- That maybe I ought to call in!
- I see you actually bought my book.
792
00:55:23,870 --> 00:55:27,120
- No. I stole it from your party.
- Stole it. That makes sense.
793
00:55:27,290 --> 00:55:29,290
And I took your compatibility quiz.
794
00:55:29,460 --> 00:55:31,750
- Really? How did you do?
- According to this...
795
00:55:31,920 --> 00:55:35,970
...my lifestyle is wholly unsuitable to
any freak who would buy or write a book.
796
00:55:36,140 --> 00:55:40,050
- Like this.
- Surprise. Those tests don't lie.
797
00:55:40,220 --> 00:55:42,840
New York City Fire Department.
Official business.
798
00:55:43,020 --> 00:55:46,680
Please exit the elevator.
Come on, ladies. Sir, thank you.
799
00:55:46,860 --> 00:55:49,560
- What are you doing?
- Unsuitable?
800
00:55:49,730 --> 00:55:54,810
Is that really what you think of me?
801
00:55:54,990 --> 00:55:58,320
I don't think of you.
802
00:55:58,490 --> 00:56:00,900
You want to see unsuitable?
803
00:56:18,590 --> 00:56:20,720
Hey, security...
804
00:56:20,890 --> 00:56:23,210
- what's the story with the elevator?
- Holy!
805
00:56:23,390 --> 00:56:28,100
- My wife loves her show.
- Delivery.
806
00:56:28,270 --> 00:56:30,640
I can't even get a guy
to hold a door for me.
807
00:56:30,820 --> 00:56:34,270
- Step back, please.
- Can you fix the focus on that?
808
00:56:34,440 --> 00:56:36,770
- Zoom in a little bit.
- There you go.
809
00:56:38,910 --> 00:56:44,580
I've had enough of this. Excuse me, sir?
Doctor? Doctor?
810
00:56:44,750 --> 00:56:48,530
I'm gonna have to ask you
to please stop. Stop what you're doing.
811
00:56:48,710 --> 00:56:52,290
Come down to the lobby immediately.
Stop it.
812
00:56:52,460 --> 00:56:54,460
Stop it now, please.
813
00:57:22,450 --> 00:57:24,940
- Sorry about that.
- Which part, exactly?
814
00:57:25,120 --> 00:57:27,360
- Kissing you thing.
- We just got caught up.
815
00:57:27,540 --> 00:57:30,250
- Carried away.
- Lost our heads.
816
00:57:31,880 --> 00:57:33,840
I'm getting married.
817
00:57:36,260 --> 00:57:39,880
Yeah.
818
00:57:40,050 --> 00:57:41,800
You love him?
819
00:57:41,970 --> 00:57:45,090
I only ask this because...
820
00:57:45,270 --> 00:57:49,100
...being that I'm your husband and
you're my wife, I have this...
821
00:57:49,270 --> 00:57:52,520
I have this vested interest
in seeing you happy.
822
00:57:52,690 --> 00:57:56,770
I want to be happy. Don't you?
823
00:57:56,950 --> 00:57:59,400
What is happiness anyway?
824
00:58:01,370 --> 00:58:02,860
I don't know.
825
00:58:03,030 --> 00:58:05,110
You tell me, you wrote the book.
826
00:58:05,290 --> 00:58:07,500
I guess I don't know.
827
00:58:20,300 --> 00:58:24,350
- Patrick...
- It was nice being married to you.
828
00:58:25,430 --> 00:58:27,090
You, too.
829
00:58:29,650 --> 00:58:33,010
- Thanks.
- Goodbye, Emma.
830
00:58:39,820 --> 00:58:43,570
Oh! Oh, oh!
831
00:59:31,130 --> 00:59:34,750
I'm sorry I'm late.
I know, I'm always so prompt.
832
00:59:34,920 --> 00:59:39,670
Don't worry. When I arrived, I told them
to bring the drinks in ten minutes.
833
00:59:39,840 --> 00:59:42,960
- How's that for timing?
- Oh, what a day. You have no idea.
834
00:59:43,140 --> 00:59:46,060
Actually, I kind of do.
835
00:59:46,220 --> 00:59:48,100
I heard your show today.
836
00:59:48,270 --> 00:59:50,430
- That was Sullivan, I take it?
- Yes.
837
00:59:50,600 --> 00:59:53,470
The good news is I got the papers.
838
00:59:53,650 --> 00:59:57,980
Everything but page 127,
and I'm sure it's in there somewhere.
839
00:59:58,150 --> 01:00:02,020
- We'll never see him again.
- So why don't you look happy?
840
01:00:02,200 --> 01:00:03,860
I am.
841
01:00:05,950 --> 01:00:08,660
Well, I've got something
that might cheer you up.
842
01:00:08,830 --> 01:00:13,460
Harry Winston finished our rings.
Now, wanna have a look?
843
01:00:15,130 --> 01:00:17,120
Wow!
844
01:00:17,300 --> 01:00:21,250
See, the circle of eternity
came out great, don't you think?
845
01:00:21,430 --> 01:00:26,140
- No. They did mine wrong.
- What are you talking about?
846
01:00:26,310 --> 01:00:28,760
- It's perfect.
- It says "Do I? Do I? Do I?"
847
01:00:28,940 --> 01:00:30,400
Not "I do, I do, I do."
848
01:00:41,490 --> 01:00:44,910
Em, you're under a tremendous
amount of stress at the moment.
849
01:00:45,080 --> 01:00:47,750
It's not stress, Richard.
I just don't know.
850
01:00:47,910 --> 01:00:50,490
I'm really confused.
851
01:00:50,670 --> 01:00:53,830
Well, I'm not confused, Em.
I know exactly what I want.
852
01:00:54,000 --> 01:00:59,510
I think you and I are the perfect team.
Never doubted it for a moment.
853
01:00:59,670 --> 01:01:03,210
But I am not gonna
talk you into marrying me.
854
01:01:03,390 --> 01:01:05,960
Take a few days
and figure out what it is you want.
855
01:01:06,140 --> 01:01:08,980
In fact, why don't we
begin that right now.
856
01:01:09,140 --> 01:01:11,140
Richard.
857
01:01:12,980 --> 01:01:17,140
We had a really
nice time. Good conversation.
858
01:01:17,320 --> 01:01:20,520
He was sweet and funny,
but I don't know. Something's missing.
859
01:01:20,700 --> 01:01:23,650
- There was no... Exactly.
- Spark?
860
01:01:23,830 --> 01:01:26,320
Yeah, let me
tell you something about sparks.
861
01:01:26,490 --> 01:01:30,240
Sparks cause fires and fires
will burn your house down.
862
01:01:30,420 --> 01:01:33,920
Keep searching for good ol' Sparky,
you're sure to get burned.
863
01:01:34,090 --> 01:01:36,710
Trust me on that, OK?
864
01:01:47,520 --> 01:01:51,470
Oh, I'm so hungry!
865
01:01:51,650 --> 01:01:55,180
Wilder!
Your girlfriend's wearing my robe!
866
01:01:55,360 --> 01:01:59,980
Actually, his girlfriend's daughter
is wearing your robe.
867
01:02:00,160 --> 01:02:03,160
- Hello, Emma.
- Aren't you my?...
868
01:02:04,910 --> 01:02:08,570
So, um, why the big secret?
869
01:02:08,750 --> 01:02:11,950
I wanted to tell you.
Your father thought you wouldn't hire me.
870
01:02:12,120 --> 01:02:14,000
...as caterer
if you knew we were dating.
871
01:02:14,170 --> 01:02:17,950
- Is that what you call it?
- That or this is an elaborate ruse.
872
01:02:18,130 --> 01:02:22,000
- Of yours to get out of paying my bill.
- You have been worth every penny.
873
01:02:22,180 --> 01:02:26,760
There you go again,
always saying the perfect thing.
874
01:02:26,930 --> 01:02:30,600
You've been together for almost a year.
Why didn't you tell me?
875
01:02:30,770 --> 01:02:33,930
You've met so many women over the years,
I thought I'd hold off.
876
01:02:34,110 --> 01:02:36,810
...on this introduction
until we were sure of each other.
877
01:02:36,980 --> 01:02:39,770
- And are we?
- Well, I am.
878
01:02:39,940 --> 01:02:44,690
I can't even keep track of all
the things I've misunderstood.
879
01:02:44,870 --> 01:02:46,240
Sorry.
880
01:02:49,620 --> 01:02:52,740
Dad? I know I never asked you...
881
01:02:52,920 --> 01:02:57,160
...but, um, what do you think of Richard?
Do you like him?
882
01:02:57,340 --> 01:03:02,710
Well, sure, honey. What's not to like?
I mean, he's perfect, isn't he?
883
01:03:02,890 --> 01:03:06,590
- Is that a compliment?
- You don't need compliments from me.
884
01:03:06,760 --> 01:03:09,390
I've never told you
how to live or who to date.
885
01:03:09,560 --> 01:03:12,680
That's always been in your department.
886
01:03:12,860 --> 01:03:16,060
So, what if I'm, uh,
losing my footing in my department.
887
01:03:16,230 --> 01:03:19,850
...and I'm asking for a second opinion?
888
01:03:20,030 --> 01:03:24,070
Well, I think Richard is a...
889
01:03:24,240 --> 01:03:26,150
...a good, safe bet. You know?
890
01:03:26,330 --> 01:03:29,330
He's the kind of guy
that you've always gravitated toward.
891
01:03:29,500 --> 01:03:33,740
...and advised other women to pursue,
isn't he?
892
01:03:33,920 --> 01:03:38,210
Probably the type of fellow that my
brand of fatherhood pushed you into.
893
01:03:38,380 --> 01:03:40,670
Look, honey, I mean...
894
01:03:40,840 --> 01:03:44,790
I've made some big mistakes in my life,
some real whoppers...
895
01:03:44,970 --> 01:03:48,880
...but if I hadn't I probably wouldn't have
been able to recognize the real thing.
896
01:03:49,060 --> 01:03:54,810
when it came along. You don't
have to be so right all the time.
897
01:03:54,980 --> 01:03:56,690
It's OK to make a couple mistakes.
898
01:04:07,120 --> 01:04:09,660
- Hello, tall lady!
- Oh, Emma!
899
01:04:09,830 --> 01:04:12,620
Emma, you're drenched.
Come, darling.
900
01:04:12,790 --> 01:04:15,280
- Move, she has to eat something.
- Quiet!
901
01:04:15,460 --> 01:04:20,090
Can't you see that she's not here
to eat or watch telly or chit-chat?
902
01:04:20,260 --> 01:04:22,630
She's come for the man she loves.
903
01:04:22,800 --> 01:04:26,550
Here you are with your "come, come"
and your "sit, sit" and your "eat, eat".
904
01:04:26,720 --> 01:04:29,970
You're standing in the course
of true love. Stand aside, I say!
905
01:04:30,140 --> 01:04:32,630
Through the beads,
up the stairs, two flights.
906
01:04:37,570 --> 01:04:39,560
What?
907
01:04:44,740 --> 01:04:47,150
Yeah, it's raining.
908
01:04:47,330 --> 01:04:49,490
Figured you'd have the day off.
909
01:04:51,000 --> 01:04:52,490
Come in.
910
01:04:58,000 --> 01:04:59,750
Oh, here you go.
911
01:04:59,920 --> 01:05:03,090
Let me, uh,
let me get you some dry clothes.
912
01:05:04,430 --> 01:05:07,000
- Patrick?
- Yeah.
913
01:05:09,100 --> 01:05:11,420
I think I called off my wedding.
914
01:05:17,230 --> 01:05:21,180
Emma, I...
I need to tell you something.
915
01:05:27,700 --> 01:05:32,200
- What?
- It can wait.
916
01:06:25,510 --> 01:06:27,000
Oh.
917
01:06:29,470 --> 01:06:32,760
- How's it going in there, babe?
- Great!
918
01:06:32,940 --> 01:06:36,470
- We're having toast!
- I'll be out in a minute.
919
01:06:36,650 --> 01:06:39,220
OK.
920
01:07:03,340 --> 01:07:05,880
# You're my fantasy.
921
01:07:06,050 --> 01:07:08,630
# You're my reality.
922
01:07:13,940 --> 01:07:16,090
# Every woman in the world.
923
01:07:17,480 --> 01:07:21,560
What is this? And this? And this?
Are you some sick stalker?
924
01:07:21,740 --> 01:07:23,940
No, Emma, it's not what you think.
Emma!
925
01:07:24,110 --> 01:07:26,440
- Emma! Emma, wait!
- I can't believe this.
926
01:07:26,620 --> 01:07:28,570
I saw the invitation. You're married?
927
01:07:28,740 --> 01:07:33,040
- No! No, I'm not married!
- Liar. Stay away from me!
928
01:07:33,200 --> 01:07:35,080
Emma! Emma, I can explain.
929
01:07:35,250 --> 01:07:39,830
Yeah? What, that this is no accident?
There was no glitch?
930
01:07:40,000 --> 01:07:43,750
No, you. You are the glitch.
You Googled me, invaded my life...
931
01:07:43,920 --> 01:07:47,760
...invaded my privacy,
ruined my relationship.
932
01:07:47,930 --> 01:07:50,850
I almost called off my wedding for you!
933
01:07:51,020 --> 01:07:53,850
I trusted you! I had sex with you.
934
01:07:54,020 --> 01:07:57,890
You're just some sort of con man,
scam artist, deranged fan?
935
01:07:58,060 --> 01:08:01,270
- Know what? Don't flatter yourself.
- I... What have I done?
936
01:08:01,440 --> 01:08:05,610
Richard warned me about you. I warn
people about men like you every day!
937
01:08:05,780 --> 01:08:08,110
- I'm worse than my own callers.
- Emma! Stop!
938
01:08:08,280 --> 01:08:10,160
Thank you.
939
01:08:10,330 --> 01:08:13,860
Can I show you something? Please?
940
01:08:17,170 --> 01:08:18,580
Do you know her?
941
01:08:20,800 --> 01:08:24,460
- No, I don't.
- Yeah, you don't. Come here.
942
01:08:26,260 --> 01:08:29,510
That's Sofia, as in "You're cordially
invited to the marriage.
943
01:08:29,680 --> 01:08:33,760
...of Patrick Thomas Sullivan
and Sofia Idelia Maria Chechagua."
944
01:08:33,940 --> 01:08:37,140
She's Dominican. We met on the job.
She almost blew up a building.
945
01:08:37,310 --> 01:08:41,060
...polishing those nails of hers.
I carried her down 15 flights of stairs.
946
01:08:41,230 --> 01:08:43,810
...and sat next to her hospital bed
until she woke up.
947
01:08:43,990 --> 01:08:47,490
- What does this have to do with me?
- She was a big fan of your show.
948
01:08:47,660 --> 01:08:50,740
Listened to it every day.
One day, she called in.
949
01:08:50,910 --> 01:08:53,780
- You probably don't remember.
- No, I don't.
950
01:08:53,950 --> 01:08:57,070
- You told her to call off the wedding.
- Patrick...
951
01:08:57,250 --> 01:09:00,420
Someone you don't know and can't
remember, you changed her life.
952
01:09:00,590 --> 01:09:03,670
...and mine forever.
953
01:09:03,840 --> 01:09:06,250
I guess I wanted
to educate you about that.
954
01:09:06,430 --> 01:09:10,130
About what it's like to have your
life ripped out from under you.
955
01:09:10,310 --> 01:09:12,130
I wanted to knock you down a peg.
956
01:09:15,390 --> 01:09:18,010
- You did.
- Emma, I...
957
01:09:18,190 --> 01:09:20,810
- Goodbye, Patrick.
- Emma.
958
01:09:20,980 --> 01:09:22,770
Emma.
959
01:09:49,260 --> 01:09:51,500
It's beautiful.
960
01:09:51,680 --> 01:09:55,810
I was just thinking how... How it's
too big for me without you here.
961
01:09:59,270 --> 01:10:01,560
Are you here?
962
01:10:04,320 --> 01:10:05,940
If you'll have me.
963
01:10:07,280 --> 01:10:10,530
Do you mean you still
want to get married?
964
01:10:10,700 --> 01:10:12,660
I do.
965
01:10:13,540 --> 01:10:15,490
I do. I do.
966
01:10:17,920 --> 01:10:20,920
As many of you have heard,
I'm getting married.
967
01:10:21,090 --> 01:10:24,830
People keep asking me if I'm nervous.
Well, I'm not.
968
01:10:25,010 --> 01:10:28,510
My eyes are open and what I see
is not the man of my dreams...
969
01:10:28,680 --> 01:10:30,720
...but the man of my reality.
970
01:10:30,890 --> 01:10:33,890
He's who he says he is,
there where he's supposed to be.
971
01:10:34,060 --> 01:10:36,760
If you want to close your eyes
and jump in...
972
01:10:36,940 --> 01:10:39,340
...try the high-diving board at the YMCA.
973
01:10:42,440 --> 01:10:45,610
There's a generation of men
and women roaming New York City.
974
01:10:45,780 --> 01:10:49,150
...in search of the
holy grail dream partner.
975
01:10:49,320 --> 01:10:54,240
But until we learn the difference
between romantic love and real love...
976
01:10:54,410 --> 01:10:59,240
we're just searching in vain for
something that doesn't even exist.
977
01:10:59,420 --> 01:11:03,460
Here we are. Until next time.
978
01:11:38,460 --> 01:11:40,370
Ask yourself serious questions.
979
01:11:40,540 --> 01:11:43,910
Couples shouldn't have to hide.
Play with fire, get burned.
980
01:11:44,090 --> 01:11:47,130
Irresponsible. Dependable?
You can't trust what you lust.
981
01:11:47,300 --> 01:11:51,210
Does he give you a stable universe?
Love has to be earned, not yearned.
982
01:11:51,390 --> 01:11:56,130
Stop obsessing about this old girlfriend
of his. Got it? All right. Next caller.
983
01:11:56,310 --> 01:11:58,800
It's a hard decision.
Am I right? Well, caller...
984
01:11:58,980 --> 01:12:01,900
Trust me on that. Next caller.
Based on what? What?
985
01:12:02,070 --> 01:12:03,810
Trust me on that, OK?
OK, well...
986
01:12:03,980 --> 01:12:06,820
Um... I don't know.
What do you want from me?
987
01:12:06,990 --> 01:12:09,690
- Real Love is just a theory.
- A theory, yes...
988
01:12:09,860 --> 01:12:14,080
...but based on ten years of research
and study of sociological, psychosexual...
989
01:12:14,240 --> 01:12:18,460
...statistical analysis of men and women
and their relationships.
990
01:12:18,620 --> 01:12:21,960
What if you're wrong?
991
01:12:22,130 --> 01:12:24,420
Hello? You still there?
992
01:12:42,810 --> 01:12:47,060
Take that one.
Trust me, she needs to take that one.
993
01:12:47,240 --> 01:12:50,990
It's 15 minutes after the hour and
you're listening to Real Love with me...
994
01:12:51,160 --> 01:12:53,030
Dr Emma Lloyd.
995
01:12:53,200 --> 01:12:54,030
Uh...
996
01:12:54,580 --> 01:12:56,370
Yep, we got time
for one more caller. We've got...
997
01:12:56,410 --> 01:12:58,540
Patrick of Astoria.
998
01:13:03,750 --> 01:13:06,290
- Patrick of Astoria.
- Oh, really?
999
01:13:06,470 --> 01:13:09,220
I thought for a second
you weren't gonna put me through.
1000
01:13:09,390 --> 01:13:13,510
Thousands of people are listening. Let's
not waste their time. How can I help?
1001
01:13:13,680 --> 01:13:18,510
There's... There's this girl that I'm...
that I'm falling for.
1002
01:13:18,690 --> 01:13:21,520
That I have fallen for.
1003
01:13:21,690 --> 01:13:25,940
And, uh, well the trick is she's...
she's getting married tomorrow.
1004
01:13:26,110 --> 01:13:29,060
And if that's what she really wants,
then I'm happy for her.
1005
01:13:29,240 --> 01:13:32,160
That's very generous of you,
Patrick from Astoria.
1006
01:13:32,330 --> 01:13:34,950
There's one other thing that...
1007
01:13:35,120 --> 01:13:37,870
...that she doesn't know.
- We're almost out of time.
1008
01:13:38,040 --> 01:13:41,790
The thing that
I didn't tell her is, um...
1009
01:13:41,960 --> 01:13:44,330
- The thing she doesn't know...
- Come on.
1010
01:13:44,500 --> 01:13:46,750
...is that I love her.
1011
01:13:46,920 --> 01:13:51,170
You know, I, uh, I look at her
and I see, I see my whole life.
1012
01:13:51,340 --> 01:13:55,510
And I just thought
she should know that.
1013
01:13:55,680 --> 01:13:58,260
I'm afraid that's
all the time we have, caller.
1014
01:13:58,440 --> 01:14:01,930
This is Dr Emma Lloyd.
1015
01:14:02,110 --> 01:14:04,100
And you're listening to Real Love.
1016
01:14:04,270 --> 01:14:06,230
Where's she going?
1017
01:14:06,400 --> 01:14:08,440
- Get in there.
- OK.
1018
01:14:08,610 --> 01:14:10,900
Let's see, we got, um, Chuck.
1019
01:14:11,070 --> 01:14:13,910
...on line four is looking
for his soul mate...
1020
01:14:14,080 --> 01:14:18,950
...and Maria on line two
just got dumped. So, Chuck?
1021
01:14:19,120 --> 01:14:21,280
- Yeah?
- Say what's up to Maria.
1022
01:14:21,460 --> 01:14:22,490
How you doin'?
1023
01:14:33,430 --> 01:14:37,010
Well? Do you really like it?
1024
01:14:37,180 --> 01:14:40,720
- Perfect. You're perfect.
- I'm fucked.
1025
01:14:40,900 --> 01:14:43,900
It's an interesting segue.
1026
01:14:44,070 --> 01:14:47,520
- Did you listen to the show last night?
- Yes.
1027
01:14:47,690 --> 01:14:49,600
- He loves me.
- I know.
1028
01:14:49,780 --> 01:14:53,110
The entire tri-state area knows.
The car's here.
1029
01:14:53,280 --> 01:14:57,410
- What am I gonna do?
- Well, first thing we should fire her.
1030
01:14:57,580 --> 01:15:00,660
- I heard that.
- Sister at the keyhole...
1031
01:15:00,830 --> 01:15:03,870
- Just what you always wanted, huh?
- I did, didn't I?
1032
01:15:04,040 --> 01:15:06,500
Instead you got you and me.
1033
01:15:06,670 --> 01:15:10,170
We didn't do too badly, did we?
We were a disaster.
1034
01:15:10,340 --> 01:15:11,920
Yeah, we were.
1035
01:15:15,720 --> 01:15:18,760
But I see a comeback in the making.
1036
01:15:18,930 --> 01:15:21,310
Yeah?
1037
01:15:25,820 --> 01:15:28,980
For a guy who's waited
this long to marry my daughter...
1038
01:15:29,150 --> 01:15:32,240
...he sure is cutting it close,
don't you think?
1039
01:15:32,410 --> 01:15:35,190
- Do you know how I know I love you?
- How?
1040
01:15:35,370 --> 01:15:39,280
Because nothing in the world would
make me drag you to the altar again.
1041
01:15:39,460 --> 01:15:41,950
We don't want
to press our luck, do we?
1042
01:15:42,960 --> 01:15:46,000
I should go see how Emma's doing.
Let me know if he gets here.
1043
01:15:56,260 --> 01:15:59,430
- Take it off, Marcy. It's crooked.
- Let me try.
1044
01:15:59,600 --> 01:16:03,350
Oh, so this goes like this.
1045
01:16:06,190 --> 01:16:09,480
And this... Goes here.
1046
01:16:10,570 --> 01:16:12,610
Here comes the bride.
1047
01:16:18,540 --> 01:16:21,030
I can't do this.
1048
01:16:25,090 --> 01:16:27,460
Excuse me, ladies.
Could I have a moment?
1049
01:16:43,560 --> 01:16:45,680
- Richard...
- Wow.
1050
01:16:45,860 --> 01:16:47,350
Look at you.
1051
01:16:47,530 --> 01:16:53,150
Seems kind of silly, though, huh?
Me in this dress, veil.
1052
01:16:53,320 --> 01:16:56,820
Bridesmaids. It's like
some sort of play or something.
1053
01:16:56,990 --> 01:17:00,280
No, you don't look silly.
1054
01:17:02,500 --> 01:17:07,040
Well, you look extremely not silly
and handsome yourself.
1055
01:17:10,800 --> 01:17:14,750
I'm sorry I'm late. I had to go back
to the city and get something for you.
1056
01:17:23,350 --> 01:17:25,100
You forgot to file them.
1057
01:17:27,740 --> 01:17:30,690
You should know by now,
I'm not really the forgetful type.
1058
01:17:30,860 --> 01:17:33,650
No, no you're not.
1059
01:17:34,870 --> 01:17:40,490
Ever since you gave me these, I've been
putting off filing them for some reason.
1060
01:17:40,660 --> 01:17:43,660
Why do you think that is?
1061
01:17:46,080 --> 01:17:48,410
I love you, Em.
1062
01:17:48,590 --> 01:17:50,910
I'm clever enough
to know when I've lost.
1063
01:17:55,220 --> 01:17:59,380
I should have asked you
to marry me a long time ago.
1064
01:17:59,560 --> 01:18:02,130
Well, maybe we just missed our moment.
1065
01:18:04,060 --> 01:18:08,560
If you marry me today, you'll
always be looking over your shoulder.
1066
01:18:08,730 --> 01:18:10,890
You'll never be completely happy.
1067
01:18:14,280 --> 01:18:17,870
- You need to be happy, Em.
- I can't stand it.
1068
01:18:18,040 --> 01:18:20,570
Oh, Richard.
1069
01:18:21,370 --> 01:18:23,490
It'll be all right.
1070
01:18:24,670 --> 01:18:29,830
I'll be all right. As soon as we
can get past that angry mob out there.
1071
01:18:30,010 --> 01:18:32,460
Oh, yeah, them.
1072
01:18:32,630 --> 01:18:34,590
I'll handle this.
1073
01:18:34,760 --> 01:18:36,000
Really?
1074
01:18:37,930 --> 01:18:41,930
No, not really. In fact, this time you
should worry. I have no plan.
1075
01:18:51,650 --> 01:18:56,110
Come on, help me up.
Give me that candle.
1076
01:18:59,950 --> 01:19:05,030
Would you just wait until I've left
the room. I might need this suit again.
1077
01:19:05,210 --> 01:19:06,920
Richard?
1078
01:19:33,150 --> 01:19:35,910
Engine 41,
this is Great Neck dispatch.
1079
01:19:36,070 --> 01:19:39,690
We've got a fire alarm and sprinkler
activation at Saint Paul's church.
1080
01:19:39,870 --> 01:19:42,660
Great Neck?
It's not even in our district.
1081
01:19:42,830 --> 01:19:46,990
Listen, I know it's out of your
district, but here's the thing.
1082
01:19:47,170 --> 01:19:50,290
You guys have sort of been requested.
1083
01:20:31,300 --> 01:20:36,040
- How you doin'?
- I had to talk to you!
1084
01:20:41,560 --> 01:20:43,850
You could have just called.
1085
01:20:47,900 --> 01:20:50,220
So, what's up?
1086
01:20:53,240 --> 01:20:55,640
This.
1087
01:21:07,250 --> 01:21:09,460
When I was a kid...
1088
01:21:09,630 --> 01:21:13,080
I used to have a hard time
believing in happy endings.
1089
01:21:13,260 --> 01:21:18,090
The heroine rode off into the sunset
with what I thought was the wrong guy.
1090
01:21:18,260 --> 01:21:21,630
One day, my dad found me crying.
I was watching Lady and the Tramp.
1091
01:21:21,810 --> 01:21:26,100
...and he asked me what was wrong.
I said, "Dad, those two dogs.
1092
01:21:26,270 --> 01:21:31,020
...don't stand a chance. They're wrong for
each other. They have nothing in common.
1093
01:21:31,190 --> 01:21:35,270
The movie's gonna end, they're gonna
break up and be heartbroken forever."
1094
01:21:35,450 --> 01:21:38,400
He pulled me in close and he said to me...
1095
01:21:38,580 --> 01:21:43,870
"Em, sometimes when you're really in
love you don't sweat the small stuff."
1096
01:21:44,040 --> 01:21:46,790
Are you saying
we should run away together?
1097
01:21:46,960 --> 01:21:49,530
Are you insane?
You're old enough to be his mother.
1098
01:21:49,710 --> 01:21:52,000
- Wait till he gets out of school.
- Who is this?
1099
01:21:52,170 --> 01:21:54,750
- Good day to you, madam.
- You were going to behave.
1100
01:21:54,920 --> 01:21:59,380
I don't know how you do this. People
drive me crazy. It won't happen again.
1101
01:21:59,550 --> 01:22:03,550
- Where was I?
- Don't sweat the small stuff.
1102
01:22:03,730 --> 01:22:06,930
I didn't appreciate
my father's advice for a long time.
1103
01:22:07,100 --> 01:22:10,690
You have to figure out those things
for yourself. But enough about me.
1104
01:22:10,860 --> 01:22:14,390
It's a quarter past the hour and now
for a word from our sponsors.
1105
01:22:14,570 --> 01:22:19,200
This is Dr Emma Lloyd, you're listening
to Real Love. Please, don't go away.
1106
01:22:23,370 --> 01:22:26,570
Haven't you got any
cats to pull out of trees?
1107
01:22:26,750 --> 01:22:30,800
That only happens in cartoons,
Mrs. Sullivan, as you well know.
1108
01:22:30,960 --> 01:22:33,540
Indeed I do, Mr. Sullivan.
What can I do for ya?
1109
01:22:33,720 --> 01:22:38,130
Happened to be in the neighborhood,
thought I'd stop by and say hello.
1110
01:22:38,300 --> 01:22:42,430
- Why don't ya come here for a second?
- I can't leave my desk.
1111
01:22:42,600 --> 01:22:46,100
- I have to be back on any second.
- Oh, come on. They can wait.
1112
01:22:46,270 --> 01:22:49,310
Just stand up and walk towards me.
1113
01:22:49,480 --> 01:22:53,260
- You didn't come to see me at all.
- Of course, I did.
1114
01:22:59,450 --> 01:23:01,410
OK.
1115
01:23:22,640 --> 01:23:28,680
And we're back
in five, four, three, two, one.
1116
01:23:28,860 --> 01:23:32,600
This is Dr Emma Lloyd.
We're back with Real Love.
1117
01:23:32,780 --> 01:23:36,360
Susie from Morningside Heights,
you're on the air.
90875